1 00:00:18,706 --> 00:00:22,418 Liv och död i mörkret får liv. 2 00:00:22,501 --> 00:00:25,504 Vissnar, förvrids, i solens ljusa frid. 3 00:00:26,213 --> 00:00:29,467 Då frambringar den fallna den eviga nattens tid. 4 00:00:30,176 --> 00:00:33,429 Fast kärlek hittar ljus när mörker tar vid 5 00:00:34,305 --> 00:00:37,850 brinner allt när en stjärna förlorar sin strid. 6 00:01:33,114 --> 00:01:38,661 DRAKPRINSEN MYSTERIET AARAVOS 7 00:01:42,873 --> 00:01:47,795 BOK 7 - MÖRKER KAPITEL 9: NYTT LIV 8 00:01:55,678 --> 00:01:58,806 Ödet tar märkliga vägar ibland. 9 00:01:59,390 --> 00:02:04,395 Novasvärdet kom till min förfader men försvann sen i generationer 10 00:02:04,478 --> 00:02:06,105 tills vi behövde det. 11 00:02:06,647 --> 00:02:09,275 Ezran, jag har aldrig tvekat. 12 00:02:09,358 --> 00:02:14,530 Jag har avfyrat pilar som nådde målet innan jag ens hann tänka. 13 00:02:15,406 --> 00:02:20,244 -Nåt med det här känns fel. -Jag måste göra det här. 14 00:02:22,329 --> 00:02:23,914 Jag måste döda Aaravos. 15 00:02:24,665 --> 00:02:27,418 Han kanske ville att du skulle hitta svärdet. 16 00:02:27,501 --> 00:02:32,756 Han gömde det i en gåta så att du skulle tro att idén var din. 17 00:02:32,840 --> 00:02:34,800 Tänk om det är en fälla? 18 00:02:36,093 --> 00:02:39,263 Det kan det vara. Men jag ska möta honom. 19 00:02:54,737 --> 00:02:55,946 Nej, Bait. 20 00:02:57,406 --> 00:03:00,284 Jag är ledsen. Jag kan inte lova det. 21 00:03:19,053 --> 00:03:22,681 Lux Aurea är så långt borta. Vi klarar det inte. 22 00:03:29,438 --> 00:03:31,065 Zym? Vad händer? 23 00:03:38,239 --> 00:03:39,240 Oj! 24 00:03:48,249 --> 00:03:49,667 Nej. Det kan han inte. 25 00:03:52,836 --> 00:03:55,172 Nej! Callum, nej! 26 00:03:57,049 --> 00:04:03,305 När jag är klar dödar han mig. Du har ingenstans att ta vägen. 27 00:04:03,931 --> 00:04:06,642 Du blir fängslad igen, för alltid. 28 00:04:07,768 --> 00:04:12,314 Det är ödet jag väljer! Det jag skriver åt mig själv! 29 00:04:20,239 --> 00:04:21,240 Ezran? 30 00:04:21,907 --> 00:04:23,325 Avizandum, titta! 31 00:04:24,076 --> 00:04:26,287 Det är vår son! 32 00:04:28,330 --> 00:04:31,333 Vi kan inte låta honom göra det här. 33 00:04:36,505 --> 00:04:39,091 Skynda dig, Zym! Skynda dig! 34 00:04:39,174 --> 00:04:41,885 Ditt fönster håller på att stängas. 35 00:04:42,469 --> 00:04:48,684 Agera snabbt, annars beseglar den modige kungen och drakprinsen mitt öde 36 00:04:48,767 --> 00:04:51,645 och sätter världen i brand. 37 00:04:56,984 --> 00:05:03,532 -Callum, du kan inte göra det här! -Jag måste. Annars kommer alla att dö! 38 00:05:22,593 --> 00:05:23,969 För sent, Callum. 39 00:05:24,053 --> 00:05:29,016 Om du uttalar trollformeln nu kommer du att tillhöra mig. 40 00:05:29,099 --> 00:05:33,354 Det finns ingen väg till seger. Det är över. 41 00:05:33,437 --> 00:05:37,691 Du har rätt, men det finns det inte för dig heller! 42 00:05:37,775 --> 00:05:43,489 För vi kommer att offra vad som helst för att stoppa dig och rädda världen. 43 00:05:44,031 --> 00:05:46,367 Mitt hjärta för Xadia! 44 00:05:54,291 --> 00:05:59,421 Ttaks nim rä läjs nid. 45 00:05:59,505 --> 00:06:02,383 Ttaks nim rä läjs nid. 46 00:06:07,638 --> 00:06:14,061 Avizandum, dagen du dog gav du allt för att skydda vår son. 47 00:06:15,479 --> 00:06:19,817 Jag vet att kärleken fortfarande lever inom dig. 48 00:06:29,284 --> 00:06:34,623 Ädla dårar är fortfarande dårar. 49 00:06:34,706 --> 00:06:38,460 Oavsett om det dröjer sju år eller 700, 50 00:06:38,544 --> 00:06:44,341 så ska min tid komma! 51 00:07:09,867 --> 00:07:11,034 Claudia. 52 00:07:12,619 --> 00:07:14,538 Du måste fly! 53 00:07:15,998 --> 00:07:18,208 Jag kan hjälpa dig! Jag kan… 54 00:07:24,214 --> 00:07:25,507 Jag tänker inte… 55 00:07:27,509 --> 00:07:30,429 …se ännu en dotter dö. 56 00:07:48,113 --> 00:07:51,200 Claudia kommer undan. Stella, hjälp dem! 57 00:08:08,967 --> 00:08:11,803 -Jag har dig. -Jag vet. 58 00:08:11,887 --> 00:08:13,680 Agguks va rednäh! 59 00:09:14,283 --> 00:09:17,244 Nå? Tänkte du verkligen göra det? 60 00:09:18,161 --> 00:09:20,205 Döda mig? Din syster? 61 00:09:23,125 --> 00:09:26,587 -Jag vet inte. -Så du har gett upp hoppet om mig. 62 00:09:29,256 --> 00:09:30,924 Jag kan döda er båda! 63 00:09:43,437 --> 00:09:48,525 Men jag är fortfarande snäll. Jag är fortfarande mig själv. 64 00:10:10,339 --> 00:10:11,882 När en stjärna dör… 65 00:10:14,009 --> 00:10:15,469 …brinner allt. 66 00:10:18,055 --> 00:10:21,350 Allihopa! In under mina vingar! 67 00:10:33,570 --> 00:10:37,783 Och vad ska era uppoffringar ge er? 68 00:10:37,866 --> 00:10:43,622 Ett ögonblicks frid innan jag återvänder till en värld utan er? 69 00:10:43,705 --> 00:10:47,834 En värld utan stordrakar? 70 00:10:47,918 --> 00:10:51,088 Er död betyder ingenting. 71 00:10:51,588 --> 00:10:52,422 Jag ska… 72 00:11:14,528 --> 00:11:16,238 Håll hårt i varandra. 73 00:11:22,828 --> 00:11:25,122 Farväl, Azymondias. 74 00:11:30,293 --> 00:11:33,046 Jag kommer alltid att älska… 75 00:12:45,952 --> 00:12:51,792 Aaravos pressade oss till det yttersta. Vi var redo att offra allt. Allting. 76 00:12:52,375 --> 00:12:57,297 Du och jag, Callum, Rayla… Vi gav nästan upp allt vi är. 77 00:12:57,380 --> 00:13:01,676 Men tack vare stordrakarna behövde vi inte göra det. 78 00:13:09,476 --> 00:13:13,730 De gav oss en stor gåva: chansen att fortsätta leva. 79 00:13:14,272 --> 00:13:16,066 Att försöka bli bättre. 80 00:13:16,149 --> 00:13:20,570 Det hänger på oss nu, Zym. Vi måste skapa en bättre värld. 81 00:13:30,956 --> 00:13:31,915 Hej. 82 00:13:32,999 --> 00:13:33,875 Hej. 83 00:13:34,417 --> 00:13:39,256 Jag har tänkt på leksaksbanthern jag hade när du var bebis. 84 00:13:39,339 --> 00:13:44,344 Jag älskade den så otroligt mycket, och du hade sönder den. 85 00:13:44,427 --> 00:13:46,930 Varför tar du upp det nu? 86 00:13:47,013 --> 00:13:48,598 Jag var så arg. 87 00:13:48,682 --> 00:13:53,687 Jag sa att jag hatade dig och skulle hata dig för alltid. 88 00:13:53,770 --> 00:13:58,692 Mamma sa att jag fick vara arg, men känslorna fick inte dröja kvar. 89 00:13:58,775 --> 00:14:02,112 För vi är bröder och skulle behöva varandra. 90 00:14:03,071 --> 00:14:07,492 Jag behöver dig fortfarande. Det är tufft, men jag hoppas… 91 00:14:09,494 --> 00:14:11,037 Och jag behöver dig. 92 00:14:14,708 --> 00:14:16,585 -Bröder. -Bröder. 93 00:14:17,502 --> 00:14:18,461 Bröder. 94 00:14:19,337 --> 00:14:21,256 -Vänta, va? -Började han… 95 00:14:22,257 --> 00:14:25,635 Prata? Ja. Så här låter jag. 96 00:14:25,719 --> 00:14:26,636 Va? 97 00:14:27,220 --> 00:14:30,265 -Va? -Va? 98 00:14:36,396 --> 00:14:37,981 Aaravos är borta. 99 00:14:39,232 --> 00:14:43,653 Men han återvänder om sju år när hans stjärnor står rätt. 100 00:14:43,737 --> 00:14:47,198 Vi måste vara redo, men livet måste fortsätta. 101 00:14:47,282 --> 00:14:51,453 Kung Ezran, det är kanske dags att bygga upp allt igen. 102 00:14:52,454 --> 00:14:53,371 Nej. 103 00:14:54,289 --> 00:14:55,415 Va? 104 00:14:57,208 --> 00:14:59,628 Det är dags att bygga nåt nytt. 105 00:15:08,386 --> 00:15:11,097 "Bygga upp", "bygga nytt", sak samma. 106 00:15:11,181 --> 00:15:15,727 -"Bygga upp" är att göra det som förut. -Det var inte min poäng. 107 00:15:15,810 --> 00:15:18,605 Blanda inte in "bygga om", bara. 108 00:15:18,688 --> 00:15:21,900 Då ändrar man på nåt. Vi har ju pratat om det. 109 00:15:32,661 --> 00:15:35,246 -Titta. Gus är också här. -Gus? 110 00:15:47,133 --> 00:15:51,221 Vår värld stod inför sin undergång, men vi överlevde. 111 00:15:51,304 --> 00:15:54,849 Och efter allt det står vi vid en ny början. 112 00:15:54,933 --> 00:15:58,269 Idag tar vi första spadtaget för en ny stad. 113 00:16:00,355 --> 00:16:04,150 "Vi står där en gräns en gång skilde oss åt." 114 00:16:04,234 --> 00:16:09,447 "Men istället för en gräns ska den här staden bli en bro, 115 00:16:09,531 --> 00:16:15,036 en plats där människor och alver kommer samman för första gången, 116 00:16:15,120 --> 00:16:16,496 hand i hand." 117 00:16:20,542 --> 00:16:25,380 Vänta lite. Om det här stället byggs av alver och människor 118 00:16:25,463 --> 00:16:26,840 har jag en fråga. 119 00:16:26,923 --> 00:16:29,259 -Vem bestämmer? -Precis. 120 00:16:30,593 --> 00:16:33,179 -"Ni." -Dålig idé. 121 00:16:33,847 --> 00:16:36,182 "Alla ni kommer att bestämma." 122 00:16:36,266 --> 00:16:42,313 "I den här staden får alla vara med och fatta beslut som formar vår framtid." 123 00:16:42,397 --> 00:16:48,278 Vi försökte tänka ut ett namn på staden. Terrestrius kom på ett perfekt namn. 124 00:16:50,739 --> 00:16:55,201 Hej. Terry här, som han sa. 125 00:16:57,537 --> 00:17:00,290 Välkomna till staden EvrKynd. 126 00:17:04,586 --> 00:17:11,259 En plats där alla är välkomna, och där vi strävar efter att behandla varandra väl. 127 00:17:19,517 --> 00:17:22,062 Det finns inget paradis. 128 00:17:22,145 --> 00:17:27,484 Men med hårt arbete, disciplin, uthållighet och tålamod 129 00:17:27,567 --> 00:17:29,903 kan vi bygga en bättre plats. 130 00:17:35,617 --> 00:17:38,036 Välkomna till EvrKynd! 131 00:18:04,687 --> 00:18:06,564 Jag saknar henne också. 132 00:18:06,648 --> 00:18:07,941 Jag undrar 133 00:18:09,442 --> 00:18:10,944 var hon är. 134 00:18:34,717 --> 00:18:36,052 Sju år. 135 00:18:50,817 --> 00:18:54,529 Hej. Jag sa till kung Ezran att du skulle komma. 136 00:18:54,612 --> 00:18:57,782 Han är upprörd men tänker lyssna på dig. 137 00:19:05,165 --> 00:19:07,250 Jag är utlämnad åt din nåd. 138 00:19:08,501 --> 00:19:14,174 Jag måste ta konsekvenserna för mina handlingar. Jag accepterar rättvisa. 139 00:19:17,886 --> 00:19:23,474 Som lönnmördare trodde jag att jag var en slags fredsmäklare. 140 00:19:23,558 --> 00:19:26,769 En förvrängd fredsmäklare, antar jag. 141 00:19:26,853 --> 00:19:31,316 Jag trodde att mitt precisionsvåld var den bästa lösningen. 142 00:19:32,275 --> 00:19:36,905 Till och med nödvändigt för att förhindra större blodspillan. 143 00:19:38,781 --> 00:19:45,330 Men så fort jag återvände till Katolis och såg din blick 144 00:19:46,122 --> 00:19:49,375 visste jag att det var lögn. 145 00:19:49,459 --> 00:19:56,466 Min våldshandling sådde frön av mörker, frön av ilska och hat, 146 00:19:56,549 --> 00:20:02,680 som skulle växa sig tusen gånger större än våldet jag trodde att jag stoppade. 147 00:20:03,932 --> 00:20:08,144 Nu ser jag att du bär den smärtan inom dig. 148 00:20:09,771 --> 00:20:13,107 Men ändå, med nåd och styrka, 149 00:20:13,775 --> 00:20:17,320 har du lyckats styra med godhet. 150 00:20:18,488 --> 00:20:22,367 Jag var tränad att acceptera att jag redan var död, 151 00:20:22,450 --> 00:20:26,788 för att kunna utföra mitt mörka uppdrag utan rädsla. 152 00:20:27,830 --> 00:20:28,915 Men 153 00:20:30,375 --> 00:20:32,835 jag är inte död! 154 00:20:33,836 --> 00:20:35,838 Jag lever! 155 00:20:36,839 --> 00:20:39,509 Jag har en familj som jag älskar. 156 00:20:39,592 --> 00:20:45,139 Jag har så mycket att förlora, samma saker som jag berövade dig. 157 00:20:52,188 --> 00:20:53,940 Jag ska förlåta dig. 158 00:20:56,484 --> 00:20:59,612 Jag vet inte hur, men jag måste försöka. 159 00:21:08,746 --> 00:21:09,789 Tack, Ezran. 160 00:21:09,872 --> 00:21:13,376 Och… Jag är så ledsen. 161 00:21:13,459 --> 00:21:17,964 -Nej. Jag älskar dig så mycket, Rayla. -Och jag älskar dig. 162 00:21:20,675 --> 00:21:24,512 Jag måste få veta. Sa min far några sista ord? 163 00:21:26,222 --> 00:21:28,558 Jag vet inte riktigt. 164 00:21:30,059 --> 00:21:33,521 Jag kom in i rummet med pilbågen spänd. 165 00:21:33,604 --> 00:21:37,942 Men när jag släppte pilen hände nåt väldigt underligt. 166 00:21:38,026 --> 00:21:42,113 Kungen satt på en bordskant och såg ut genom fönstret. 167 00:21:42,196 --> 00:21:44,866 Han vände sig mot mig och sen… 168 00:21:44,949 --> 00:21:45,992 Vad då? 169 00:21:46,075 --> 00:21:49,120 Han vände sig mot mig och kraxade. 170 00:21:49,203 --> 00:21:50,204 Du vet… 171 00:21:52,498 --> 00:21:54,751 Jag förstår inte. 172 00:21:56,044 --> 00:22:01,549 Ursäkta mig, kung Ezran, men under veckorna efter den ödesdigra natten 173 00:22:01,632 --> 00:22:04,385 gick det konstiga rykten. 174 00:22:04,469 --> 00:22:05,470 Rykten? 175 00:22:06,512 --> 00:22:10,850 De lät långsökta, men det här förändrar allt. 176 00:22:44,842 --> 00:22:46,761 Vi ska hitta en fågel. 177 00:23:10,701 --> 00:23:13,746 Vem är det? Vad är… Callum? 178 00:23:15,456 --> 00:23:16,749 Litar du på mig? 179 00:23:23,464 --> 00:23:24,966 Ja, det gör jag. 180 00:23:31,764 --> 00:23:34,308 Vi är nästan framme. 181 00:23:36,352 --> 00:23:38,521 Det här känns som bron. 182 00:23:38,604 --> 00:23:42,442 Om jag ska hoppa i vattnet slutar det här illa. 183 00:24:12,096 --> 00:24:17,560 Efter allt som hänt ville jag göra nåt för dig, bara för skojs skull. 184 00:24:17,643 --> 00:24:19,979 Vi jobbade med det här hela dagen. 185 00:24:24,484 --> 00:24:26,360 Du är så fånig. 186 00:24:27,778 --> 00:24:33,117 Tack. Tror jag. Du menade det på ett snällt sätt, va? 187 00:24:33,201 --> 00:24:37,413 "Fånig" kan vara en komplimang i vissa sammanhang. 188 00:24:43,336 --> 00:24:45,505 Vet du vad jag älskar med dig? 189 00:24:48,174 --> 00:24:49,050 Allt. 190 00:25:12,615 --> 00:25:16,244 LEOLAS SISTA ÖNSKAN 191 00:25:17,787 --> 00:25:21,457 ÄVEN I MÖRKRET ÖNSKAR JAG 192 00:25:21,541 --> 00:25:23,709 LEDSEN 193 00:25:23,793 --> 00:25:26,212 RÄDD 194 00:25:26,295 --> 00:25:29,674 ENSAM 195 00:25:29,757 --> 00:25:35,179 ATT VARJE BARN SKULLE VETA… 196 00:25:35,805 --> 00:25:41,602 DU ÄR ÄLSKAD 197 00:26:28,858 --> 00:26:32,945 Undertexter: Susanne Sparv