1 00:00:07,258 --> 00:00:11,637 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:24,609 --> 00:00:25,485 ‎何だ 3 00:00:26,652 --> 00:00:28,154 ‎どうなっておる 4 00:00:34,035 --> 00:00:35,036 ‎生きてる 5 00:00:38,414 --> 00:00:39,749 ‎私は… 6 00:00:41,209 --> 00:00:43,294 ‎助かったのか? 7 00:00:43,878 --> 00:00:46,923 ‎いいえ 助からなかった 8 00:00:54,222 --> 00:00:56,641 ‎でも もう‎大丈夫(だいじょうぶ) 9 00:01:01,354 --> 00:01:02,230 ‎どこに… 10 00:01:02,313 --> 00:01:04,398 ‎いも虫のお友達? 11 00:01:05,233 --> 00:01:10,154 ‎2日前あそこに登って ‎糸をはいて… 12 00:01:11,614 --> 00:01:12,990 ‎さなぎ‎よ 13 00:01:21,165 --> 00:01:22,375 ‎2日… 14 00:01:24,627 --> 00:01:27,839 ‎私は2日の間 ‎死んでいたのか? 15 00:01:30,299 --> 00:01:32,677 ‎2年よ 父さん 16 00:01:33,177 --> 00:01:35,221 ‎2年以上たった 17 00:02:35,198 --> 00:02:37,116 ‎第4巻:大地 18 00:02:37,200 --> 00:02:40,077 ‎第1章:再び生まれし者 19 00:02:53,466 --> 00:02:55,343 どんな秘密が? 20 00:03:06,520 --> 00:03:09,815 ‎魔力(まりょく)‎使いカラム ‎会議が始まります 21 00:03:09,899 --> 00:03:12,068 ‎その呼び方はやめて 22 00:03:12,151 --> 00:03:17,031 ‎そりゃ正式な‎称号(しょうごう)‎だけど ‎かた苦しすぎる 23 00:03:17,782 --> 00:03:20,326 ‎カラム王子と呼ぶか 24 00:03:20,409 --> 00:03:22,745 ‎ふつうにカラムと呼んで 25 00:03:23,329 --> 00:03:25,456 ‎“ふつう”はいいから 26 00:03:29,794 --> 00:03:32,296 ‎ごめん 用件は何だっけ 27 00:03:32,380 --> 00:03:32,964 ‎王の… 28 00:03:33,047 --> 00:03:35,174 ‎会議だね すぐ行く 29 00:03:51,274 --> 00:03:52,858 ‎プルーヴィアム・ ‎プラエシディアム 30 00:04:24,265 --> 00:04:26,392 ‎ソーレン コルヴィス 31 00:04:26,475 --> 00:04:29,812 ‎義理‎の‎魔力(まりょく)‎使いが来たな 32 00:04:29,895 --> 00:04:33,316 ‎言うたびに面白くなる 33 00:04:33,899 --> 00:04:36,569 ‎これぞニックネームだ 34 00:04:37,194 --> 00:04:38,362 ‎あんたにも… 35 00:04:38,446 --> 00:04:39,363 ‎よせ 36 00:04:40,489 --> 00:04:44,368 ‎2分で行くから 1分だ 37 00:04:45,786 --> 00:04:48,039 ‎カラス使いさん 38 00:04:48,122 --> 00:04:49,957 ‎僕(ぼく)‎に話しかけてた? 39 00:04:50,041 --> 00:04:53,294 ‎もうカラス使いじゃないんだ 40 00:04:53,377 --> 00:04:55,755 ‎昇進(しょうしん)‎したからね 41 00:04:56,422 --> 00:04:57,256 ‎じゃあ… 42 00:04:57,340 --> 00:05:01,344 ‎今の‎僕(ぼく)‎の‎肩書(かたが)‎きは ‎準カラス主だ 43 00:05:01,927 --> 00:05:03,554 ‎悪くない 44 00:05:03,637 --> 00:05:06,390 ‎何か‎僕(ぼく)‎に届いてない? 45 00:05:06,474 --> 00:05:10,936 ‎ほこりっぽい古い本で ‎ルーンが書いてある 46 00:05:11,020 --> 00:05:13,147 ‎まじないの本? 47 00:05:13,230 --> 00:05:16,859 ‎正確にはちがう ‎「‎翻訳(ほんやく)‎大辞典」だよ 48 00:05:16,942 --> 00:05:19,320 ‎ルーンを解読したいんだ 49 00:05:20,446 --> 00:05:23,282 ‎準カラス主としては 50 00:05:23,366 --> 00:05:27,536 ‎個別の荷物には ‎対応しないんだけど… 51 00:05:27,620 --> 00:05:29,955 ‎君のためなら見ておくよ 52 00:05:30,039 --> 00:05:31,040 ‎どうも 53 00:05:32,333 --> 00:05:34,877 ‎昇進(しょうしん)‎おめでとう 54 00:05:39,507 --> 00:05:42,760 ‎カラム王子はそのことを… 55 00:05:46,013 --> 00:05:47,973 ‎この感じって… 56 00:05:48,057 --> 00:05:51,769 ‎部屋に入ると ‎みんなが突然だまって 57 00:05:51,852 --> 00:05:54,438 ‎自分のうわさをしてたと? 58 00:05:54,522 --> 00:05:55,523 ‎そう 59 00:05:56,857 --> 00:05:59,860 ‎それは大きなまちがいだよ 60 00:06:00,694 --> 00:06:02,363 ‎おくれてごめん 61 00:06:02,446 --> 00:06:07,118 ‎まだ始まっていません ‎王を待っています 62 00:06:28,973 --> 00:06:30,850 ‎エズラン王 ようこそ 63 00:06:30,933 --> 00:06:33,811 ‎それでは会議を始めましょう 64 00:06:33,894 --> 00:06:36,522 ‎待って 全員そろっていない 65 00:06:48,075 --> 00:06:50,411 ‎始めますか ベイト 66 00:07:20,774 --> 00:07:22,943 ‎“何をしている” 67 00:07:23,027 --> 00:07:27,156 ‎“秘密の任務を ‎私にかくす必要はない” 68 00:07:27,239 --> 00:07:30,743 ‎この任務は ‎極秘(ごくひ)‎だと説明したはず 69 00:07:30,826 --> 00:07:32,912 ‎知らないほうが安全だ 70 00:07:34,163 --> 00:07:37,249 ‎約束する アマヤ ‎すぐにわかる 71 00:07:51,222 --> 00:07:52,848 ‎ここで待っていて 72 00:07:55,976 --> 00:07:59,104 ‎“何かおかしい ‎他に‎誰(だれ)‎かいる” 73 00:07:59,605 --> 00:08:02,316 ‎信じて 安全だから 74 00:08:02,399 --> 00:08:04,944 ‎グレン司令官は こちらへ 75 00:08:12,660 --> 00:08:14,203 ‎すぐもどる 76 00:08:24,964 --> 00:08:30,010 ‎今日の最初の議題は ‎新しいメンバーの‎紹介(しょうかい)‎です 77 00:08:30,511 --> 00:08:32,555 ‎パン職人のバリウス 78 00:08:34,890 --> 00:08:39,186 ‎称号(しょうごう)‎のこと ‎考えてみてくれた? 79 00:08:40,104 --> 00:08:45,192 ‎パン職人長官という ‎立派な‎称号(しょうごう)‎に感謝します 80 00:08:45,276 --> 00:08:46,735 ‎でも結局 81 00:08:46,819 --> 00:08:53,450 ‎“パンとジャム担当大臣”の ‎役目を負うことにします 82 00:09:00,291 --> 00:09:01,500 ‎次の議題です 83 00:09:02,042 --> 00:09:05,004 ‎陛下からお話があります 84 00:09:05,504 --> 00:09:08,215 ‎大きな知らせだとか 85 00:09:09,300 --> 00:09:11,802 ‎サプライズだよ 86 00:09:11,885 --> 00:09:14,972 ‎カトリスは ‎特別な訪問者をむかえる 87 00:09:20,603 --> 00:09:23,022 ‎何だろう 期待が高まるな 88 00:09:24,690 --> 00:09:27,943 ‎今からワクワクしてる 89 00:09:28,736 --> 00:09:32,448 ‎ドラゴン‎王妃(おうひ)‎が ‎ズモを連れてくる 90 00:09:36,493 --> 00:09:39,747 ‎陛下 よくお考えください 91 00:09:39,830 --> 00:09:44,960 ‎ドラゴン‎王妃(おうひ)‎が来れば ‎国民はおそれるのでは? 92 00:09:45,044 --> 00:09:49,131 ‎最初はそうでも ‎会えばわかってくれる 93 00:09:49,840 --> 00:09:52,635 ‎ズベイアは優しく ‎親切で面白い 94 00:09:52,718 --> 00:09:56,388 ‎国民のドラゴンに対する ‎見方も変わる 95 00:09:56,889 --> 00:10:03,312 ‎人間の王国とゼイディアに ‎信頼(しんらい)‎と平和を築く第一歩だ 96 00:10:03,395 --> 00:10:07,983 ‎1日に3人しか食べないから ‎小さな‎犠牲(ぎせい)‎だね 97 00:10:12,738 --> 00:10:14,365 ‎悪いジョークだ 98 00:10:14,448 --> 00:10:18,452 ‎王国に客人をむかえるなら 99 00:10:18,535 --> 00:10:22,831 ‎ドラゴンサイズの ‎ジャムタルトで‎歓迎(かんげい)‎せねば 100 00:10:22,915 --> 00:10:25,292 ‎そんな大きいのはダメ 101 00:10:26,085 --> 00:10:30,756 ‎ドラゴンが食べるのに ‎ちょうどいいサイズです 102 00:10:30,839 --> 00:10:31,507 ‎うん 103 00:10:31,590 --> 00:10:36,845 ‎明日はこの訪問を最高にする ‎アイデアを持ってきて 104 00:10:36,929 --> 00:10:38,972 ‎では解散 105 00:10:41,141 --> 00:10:44,561 ‎カラムが帰ったから続きを… 106 00:10:45,854 --> 00:10:48,941 ‎新しいダンスの流行の話だ 107 00:10:49,024 --> 00:10:51,568 ‎城で はやってる 108 00:10:52,778 --> 00:10:54,530 ‎子供たちは夢中だ 109 00:10:59,201 --> 00:11:00,994 ‎俺(おれ)‎ってごまかし名人 110 00:11:10,421 --> 00:11:15,342 ‎2年もたったなんて ‎こうしてると信じられない 111 00:11:16,635 --> 00:11:18,595 ‎年月を取りかえさねば 112 00:11:19,680 --> 00:11:23,517 ‎気をつけて ‎まだ生きてるのに慣れてない 113 00:11:24,476 --> 00:11:25,769 ‎ありがとう 114 00:11:29,022 --> 00:11:33,235 ‎2年前 戦いが終わって ‎私は父さんをさがした 115 00:11:34,570 --> 00:11:36,113 ‎遺体を見つけた時 116 00:11:37,197 --> 00:11:40,117 ‎この‎王冠(おうかん)‎より ‎グシャグシャだった 117 00:11:41,201 --> 00:11:43,328 ‎星のいも虫がそばにいて 118 00:11:43,412 --> 00:11:47,040 ‎あのふしぎな声が ‎話しかけてきた 119 00:11:47,124 --> 00:11:48,709 ‎アーラヴォス 120 00:11:49,835 --> 00:11:53,255 ‎そう 私に ‎すばやく行動せよと言った 121 00:11:53,338 --> 00:11:55,090 ‎遺体をここに運ぶと 122 00:11:55,174 --> 00:12:00,304 ‎いも虫がキラキラする ‎まゆで父さんをおおったの 123 00:12:00,804 --> 00:12:02,139 ‎それから? 124 00:12:02,222 --> 00:12:04,850 ‎そして私は旅に出た 125 00:12:05,350 --> 00:12:06,894 ‎ゼイディアへ 126 00:12:06,977 --> 00:12:11,273 ‎父さんを助けるため ‎必要な物をさがしに 127 00:12:11,940 --> 00:12:14,568 ‎父さんをよみがえらすため 128 00:12:16,236 --> 00:12:17,946 ‎そのために… 129 00:12:20,491 --> 00:12:23,118 ‎信じられないこともした 130 00:12:26,413 --> 00:12:28,290 ‎すまない 131 00:13:25,472 --> 00:13:27,099 ‎よせ 132 00:13:33,313 --> 00:13:34,648 ‎やめて 133 00:13:34,731 --> 00:13:36,733 ‎何があったの 134 00:13:42,239 --> 00:13:43,615 ‎“おそわれた” 135 00:13:43,699 --> 00:13:46,034 ‎そうではない 136 00:13:46,535 --> 00:13:48,203 ‎わかってない 137 00:13:48,287 --> 00:13:50,247 ‎なぜこんなことに 138 00:13:58,255 --> 00:14:00,841 ‎燃えてるぞ 139 00:14:00,924 --> 00:14:02,301 ‎97… 140 00:14:03,218 --> 00:14:04,261 ‎98… 141 00:14:05,345 --> 00:14:07,431 ‎99と… 142 00:14:08,265 --> 00:14:09,850 ‎ねえ ソーレン 143 00:14:09,933 --> 00:14:13,812 ‎会議での ‎ひそひそ話は何だったんだ? 144 00:14:13,896 --> 00:14:15,439 ‎教えてくれ 145 00:14:15,522 --> 00:14:18,025 ‎ああ 気にしないでくれ 146 00:14:18,108 --> 00:14:20,611 ‎王宮警備隊の話だよ 147 00:14:20,694 --> 00:14:21,945 ‎君には… 148 00:14:22,029 --> 00:14:23,488 ‎警備隊? 149 00:14:23,572 --> 00:14:26,241 ‎危ないことなら教えてくれ 150 00:14:26,325 --> 00:14:28,160 ‎王への反乱か? 151 00:14:28,952 --> 00:14:30,662 ‎まあ その… 152 00:14:30,746 --> 00:14:32,247 ‎そんなところだ 153 00:14:34,833 --> 00:14:36,877 ‎そして100 154 00:14:37,794 --> 00:14:39,296 ‎カラム 待て 155 00:14:41,214 --> 00:14:45,427 ‎これは‎攻撃(こうげき)‎ではない ‎ダンサーたちなのだ 156 00:14:47,012 --> 00:14:50,015 ‎“なぜ ほのおのムチを?” 157 00:14:50,098 --> 00:14:54,061 ‎ムチではなく ‎ダンスのためのリボンだ 158 00:14:54,561 --> 00:14:55,646 ‎見せて 159 00:15:05,030 --> 00:15:09,034 ‎サンファイヤー・エルフの ‎伝統的‎儀式(ぎしき)‎なのだ 160 00:15:09,826 --> 00:15:12,412 ‎“何の‎儀式(ぎしき)‎だ” 161 00:15:34,351 --> 00:15:37,020 ‎私の手話はどうだった? 162 00:15:37,104 --> 00:15:39,022 ‎ステキでした 163 00:15:39,106 --> 00:15:43,235 ‎でも レスリングを ‎申しこんでましたけど 164 00:15:46,363 --> 00:15:48,156 ‎“すばらしかった” 165 00:15:51,618 --> 00:15:55,539 ‎女王の結婚する人間は ‎ケダモノだ 166 00:15:55,622 --> 00:15:57,040 ‎聞こえたぞ 167 00:15:57,666 --> 00:15:58,834 ‎だがそうだ 168 00:15:59,334 --> 00:16:01,628 ‎そこを愛しているのだ 169 00:16:12,764 --> 00:16:16,977 ‎必要な物をすべて見つけ ‎ほら穴にもどった 170 00:16:17,477 --> 00:16:20,147 ‎アーラヴォスが指示をして 171 00:16:20,230 --> 00:16:24,026 ‎そして星のいも虫は ‎さなぎになった 172 00:16:26,111 --> 00:16:29,406 ‎1人でよみがえりの ‎魔術(まじゅつ)‎をやりとげ 173 00:16:29,990 --> 00:16:31,366 ‎成功した 174 00:16:32,993 --> 00:16:34,161 ‎生き返った 175 00:16:35,871 --> 00:16:37,247 ‎私はここだ 176 00:16:37,330 --> 00:16:38,498 ‎生きている 177 00:16:42,252 --> 00:16:43,128 ‎今はね 178 00:16:43,795 --> 00:16:44,629 ‎何だと 179 00:16:45,130 --> 00:16:47,049 ‎“今は”とは何だ 180 00:16:49,259 --> 00:16:51,928 ‎魔法(まほう)‎は一時的なものなの 181 00:16:53,096 --> 00:16:55,015 ‎ああ なるほど 182 00:16:55,599 --> 00:16:59,227 ‎30日間だけ ‎生きることができる 183 00:17:01,313 --> 00:17:04,649 ‎でもこれを ‎永遠にする方法がある 184 00:17:04,733 --> 00:17:08,278 ‎アーラヴォスなら ‎父さんを救える 185 00:17:08,361 --> 00:17:11,782 ‎では あの救世主はいつ 186 00:17:11,865 --> 00:17:15,952 ‎さなぎの中から ‎姿をあらわすのだ 187 00:17:16,578 --> 00:17:19,456 ‎あれはアーラヴォスじゃない 188 00:17:19,539 --> 00:17:22,876 ‎どこか‎魔法(まほう)‎の‎牢獄(ろうごく)‎に ‎閉じこめられてる 189 00:17:22,959 --> 00:17:25,170 ‎彼(かれ)‎自身もどこか知らない 190 00:17:25,253 --> 00:17:27,839 ‎見つけて解放しないと 191 00:17:28,548 --> 00:17:29,883 ‎30日でか? 192 00:17:31,176 --> 00:17:32,010 ‎そうよ 193 00:17:34,513 --> 00:17:36,765 ‎そんなの不可能だ 194 00:17:36,848 --> 00:17:38,809 ‎1つだけ希望がある 195 00:17:39,726 --> 00:17:44,481 ‎いも虫がさなぎになる前に ‎アーラヴォスが言った 196 00:17:44,564 --> 00:17:47,275 ‎“さなぎからかえる存在が” 197 00:17:47,359 --> 00:17:51,863 ‎“答えを持つ者の ‎もとへみちびく” 198 00:17:52,447 --> 00:17:53,323 ‎“存在”? 199 00:17:54,533 --> 00:17:56,243 ‎存在よ 200 00:18:01,248 --> 00:18:03,708 ‎待てよ 義理の‎魔力(まりょく)‎使い 201 00:18:08,547 --> 00:18:09,673 ‎なぜ急ぐ 202 00:18:09,756 --> 00:18:11,508 ‎すべて聞いた 203 00:18:11,591 --> 00:18:12,592 ‎すべて? 204 00:18:12,676 --> 00:18:18,932 ‎王宮警備隊が止めようと ‎している秘密の計画のことだ 205 00:18:19,558 --> 00:18:20,892 ‎その通り 206 00:18:20,976 --> 00:18:24,938 ‎カラム 君の助けが必要だ 207 00:18:25,021 --> 00:18:26,648 ‎計画を止めるのに 208 00:18:27,315 --> 00:18:31,486 ‎どこか ‎静かな所へ行って話そう 209 00:18:31,570 --> 00:18:33,822 ‎王に対するたくらみを… 210 00:18:34,906 --> 00:18:36,533 ‎力になるよ 211 00:18:36,616 --> 00:18:40,537 ‎魔力(まりょく)‎使いの部屋 ‎つまり‎僕(ぼく)‎の部屋へ行こう 212 00:18:46,585 --> 00:18:50,797 ‎エズランに危険がおよぶなら ‎今すぐ話してくれ 213 00:18:50,881 --> 00:18:53,967 ‎どこから始めようか 214 00:18:55,010 --> 00:18:58,597 ‎一番よく知ってるのは ‎コルヴィスだ 215 00:18:59,764 --> 00:19:02,225 ‎先に質問させてくれ 216 00:19:02,309 --> 00:19:03,935 ‎前から疑問で… 217 00:19:05,854 --> 00:19:07,606 ‎おおいの下に何が? 218 00:19:07,689 --> 00:19:12,402 ‎これは以前の ‎魔力(まりょく)‎使いが残した物だ 219 00:19:12,485 --> 00:19:16,489 ‎ルーンが書かれた鏡 ‎何か秘密があるはず 220 00:19:16,573 --> 00:19:19,701 ‎これが何なのかがわかれば… 221 00:19:19,784 --> 00:19:21,995 ‎それは興味深い 222 00:19:23,747 --> 00:19:25,415 ‎とても興味深い 223 00:19:26,208 --> 00:19:29,085 ‎アマヤおばさんが ‎見つけた― 224 00:19:29,169 --> 00:19:32,839 ‎「‎翻訳(ほんやく)‎大辞典」を ‎待っているところだ 225 00:19:32,923 --> 00:19:35,967 ‎その本もすごく興味深いな 226 00:19:37,969 --> 00:19:40,889 ‎チョー興味深い 227 00:19:40,972 --> 00:19:41,890 ‎そうさ 228 00:19:41,973 --> 00:19:44,142 ‎本が届いたら… 229 00:19:44,226 --> 00:19:45,560 ‎待てよ 230 00:19:45,644 --> 00:19:47,395 ‎時間かせぎしてる? 231 00:19:47,479 --> 00:19:50,357 ‎僕だけが興奮して… 232 00:19:59,741 --> 00:20:02,535 ‎王の‎塔(とう)‎の明かりが消えた 233 00:20:02,619 --> 00:20:04,329 ‎マヌス・プルーマ・ ‎ヴォランティス 234 00:20:05,622 --> 00:20:07,624 ‎行っちゃった? 235 00:20:14,339 --> 00:20:15,632 ‎エズラン! 236 00:20:22,264 --> 00:20:23,181 ‎エズ… 237 00:20:24,724 --> 00:20:25,892 ‎いるのか? 238 00:20:30,230 --> 00:20:32,107 ‎サプライズ! 239 00:20:33,316 --> 00:20:33,858 ‎何? 240 00:20:33,942 --> 00:20:35,735 ‎誕生日おめでとう 241 00:20:35,819 --> 00:20:37,487 ‎信じられない 242 00:20:38,446 --> 00:20:42,033 ‎魔力(まりょく)‎に満ちた誕生日を 243 00:20:42,117 --> 00:20:45,578 ‎すてきで風変わりな誕生日を 244 00:20:45,662 --> 00:20:50,292 ‎楽しくすばらしい誕生日を 245 00:20:50,375 --> 00:20:52,669 ‎願いとキスと笑顔と愛を 246 00:20:54,671 --> 00:20:55,797 ‎サプライ… 247 00:20:56,423 --> 00:20:58,341 ‎終わってたか 248 00:21:00,969 --> 00:21:02,887 ‎つまりこうか 249 00:21:02,971 --> 00:21:08,351 ‎何世紀もかくされてきた ‎魔法(まほう)‎の‎牢獄(ろうごく)‎をさがしあて― 250 00:21:08,435 --> 00:21:14,357 ‎とらわれた者を解放する ‎方法を見つけるのに1か月 251 00:21:14,441 --> 00:21:16,985 ‎さもないと私は死ぬ? 252 00:21:17,068 --> 00:21:20,363 ‎正確には30日よ 253 00:21:20,905 --> 00:21:26,369 ‎31日ある月もあるけど ‎その1日は数えちゃダメ 254 00:21:28,288 --> 00:21:30,749 ‎最悪の‎状況(じょうきょう)‎としか思えん 255 00:21:31,499 --> 00:21:32,959 ‎そうでしょ 256 00:21:34,044 --> 00:21:38,423 ‎待って 忘れるところだった 257 00:21:39,382 --> 00:21:43,386 ‎私の新しい ‎カレシに会ってほしいの 258 00:21:43,470 --> 00:21:44,512 ‎テリー 259 00:21:48,058 --> 00:21:49,726 ‎こんにちは 260 00:21:49,809 --> 00:21:52,979 ‎今 呼ばれたけど ‎名前はテリーです 261 00:21:54,481 --> 00:21:56,399 ‎本名は“テレストリアス” 262 00:21:56,483 --> 00:21:59,944 ‎アースブラッド・エルフの ‎伝統的名前で 263 00:22:00,028 --> 00:22:04,324 ‎友達はテリーと呼ぶので ‎あなたもテリーと呼んで 264 00:22:04,991 --> 00:22:06,659 ‎ヴィレン? 265 00:22:08,578 --> 00:22:09,412 ‎卿(きょう)‎… 266 00:22:10,955 --> 00:22:12,165 ‎どの… 267 00:22:12,999 --> 00:22:14,292 ‎お父さん? 268 00:22:15,126 --> 00:22:16,169 ‎まあいいか 269 00:22:16,669 --> 00:22:18,963 ‎お‎嬢(じょう)‎さんはすばらしい 270 00:22:19,047 --> 00:22:21,633 ‎父親だから ‎知ってますよね 271 00:22:21,716 --> 00:22:24,219 ‎あなたを生きかえらせた 272 00:22:24,719 --> 00:22:25,678 ‎ええと 273 00:22:26,346 --> 00:22:27,806 ‎よろしく 274 00:22:30,225 --> 00:22:31,643 ‎うまくいった 275 00:22:42,195 --> 00:22:45,115 ‎ソーレンの言う通り ‎子供が夢中だ 276 00:22:45,198 --> 00:22:46,616 ‎聞いてない? 277 00:22:46,699 --> 00:22:49,828 ‎準カラス主に‎昇進(しょうしん)‎したんだ 278 00:22:49,911 --> 00:22:51,704 ‎ようやく少しは… 279 00:22:51,788 --> 00:22:53,289 ‎また あとでね 280 00:22:54,332 --> 00:22:58,795 ‎誕生日の‎魔力(まりょく)‎使いを見た? ‎いないんだけど 281 00:23:09,514 --> 00:23:10,682 ‎大丈夫(だいじょうぶ)‎? 282 00:23:11,683 --> 00:23:12,517 ‎うん 283 00:23:13,101 --> 00:23:14,936 ‎祝わないの? 284 00:23:15,019 --> 00:23:19,023 ‎バリウスが ‎パイナップルケーキを焼いた 285 00:23:20,650 --> 00:23:23,653 ‎今日はもう ‎僕(ぼく)‎の誕生日じゃない 286 00:23:24,154 --> 00:23:25,738 ‎前と同じじゃない 287 00:23:26,573 --> 00:23:27,949 ‎レイラのこと? 288 00:23:28,616 --> 00:23:31,703 ‎今日って日が ‎来るたびに思い出す 289 00:23:32,704 --> 00:23:34,247 ‎彼女(かのじょ)‎が去ったこと 290 00:23:37,083 --> 00:23:38,835 ‎まだ愛してるんだね 291 00:23:42,505 --> 00:23:44,716 ‎生きてるかもわからない 292 00:23:48,094 --> 00:23:49,095 ‎生きてるよ 293 00:23:49,846 --> 00:23:51,264 ‎どこにいても 294 00:23:52,432 --> 00:23:53,975 ‎兄さんを愛してる 295 00:24:49,572 --> 00:24:53,910 ‎日本語字幕 赤木 真理子