1
00:00:07,258 --> 00:00:11,471
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:17,435 --> 00:00:19,604
Bisher bei Der Prinz der Drachen:
3
00:00:20,521 --> 00:00:24,484
"In Dunkelheit
erblicke einen gefallenen Stern."
4
00:00:24,567 --> 00:00:27,779
Callum, ich weiß,
mein Abgang hat dich verletzt.
5
00:00:28,279 --> 00:00:31,282
Aber wäre es vielleicht ok,
wenn ich bleibe?
6
00:00:33,284 --> 00:00:36,120
Um den Kokon zu öffnen,
brauchen wir deinen Stab.
7
00:00:37,371 --> 00:00:39,332
Nur über meine Leiche!
8
00:00:48,716 --> 00:00:49,592
Fulger…
9
00:00:53,346 --> 00:00:57,058
Mit meinen letzten
10
00:00:58,518 --> 00:00:59,769
Atemzügen.
11
00:02:02,707 --> 00:02:07,587
BUCH 4 - ERDE
KAPITEL 4: DURCH DEN SPIEGEL
12
00:02:10,131 --> 00:02:12,675
Der Stab des Ziard wurde gestohlen.
13
00:02:13,342 --> 00:02:16,304
Ich fürchte, das kann nur eins bedeuten.
14
00:02:17,221 --> 00:02:21,184
Ein gefallener Stern ist zurückgekehrt.
15
00:02:28,024 --> 00:02:29,358
Oh nein.
16
00:02:29,442 --> 00:02:31,027
Guter Gott! Was?
17
00:02:31,694 --> 00:02:34,071
Dieses Gesicht. War das…
18
00:02:34,155 --> 00:02:36,824
Das war Ibis, der große Himmelsmagier.
19
00:02:36,908 --> 00:02:39,493
Du hast neben ihm gekämpft,
schon vergessen?
20
00:02:39,577 --> 00:02:42,955
Nein.
Ich wusste nur nicht mehr, wie er heißt.
21
00:02:43,539 --> 00:02:46,334
Tja, wärst du hier gewesen,
wüsstest du es.
22
00:02:46,417 --> 00:02:47,293
Callum.
23
00:02:47,376 --> 00:02:48,669
Was? Ist doch so.
24
00:02:48,753 --> 00:02:50,171
Vermutlich.
25
00:02:50,254 --> 00:02:51,464
König Ezran.
26
00:02:51,547 --> 00:02:53,966
Danke,
dass Ihr mich in eurem Reich begrüßt habt.
27
00:02:54,050 --> 00:02:57,220
Ich fürchte,
ich muss jetzt in meines zurückzukehren.
28
00:02:57,303 --> 00:02:58,721
Wartet, geht noch nicht!
29
00:02:58,804 --> 00:03:02,058
Wenn der gefallene Stern
die ganze Welt bedroht,
30
00:03:02,141 --> 00:03:04,810
ist dies eine Chance
unsere Probleme gemeinsam zu lösen.
31
00:03:04,894 --> 00:03:08,356
Das weiß ich zu schätzen, junger König.
32
00:03:08,439 --> 00:03:11,651
Aber Ibis' Warnung ist zu dringend.
33
00:03:11,734 --> 00:03:14,779
Ich nehme Zym mit
und wir brechen sofort auf.
34
00:03:15,613 --> 00:03:16,697
Ich verstehe.
35
00:03:17,615 --> 00:03:19,700
Zym! Wo bist du hin?
36
00:03:19,784 --> 00:03:21,118
Eben war er noch hier.
37
00:03:21,619 --> 00:03:24,664
Oh, er ist in letzter Zeit so eigensinnig.
38
00:03:24,747 --> 00:03:27,250
Zym? Ich weiß, du kannst mich hören.
39
00:03:27,333 --> 00:03:29,710
Es ist Zeit, nach Hause zu fliegen!
40
00:03:31,254 --> 00:03:34,924
Er ist nicht weit weg.
Ich finde ihn und bringe ihn zurück.
41
00:04:12,545 --> 00:04:14,213
Vielleicht…
42
00:04:14,839 --> 00:04:17,174
Vielleicht behältst du ihn erst mal.
43
00:04:19,176 --> 00:04:20,428
Ok.
44
00:04:21,971 --> 00:04:23,848
Wir sollten uns alle ausruhen.
45
00:04:23,931 --> 00:04:27,727
Morgen früh wirken wir den Zauber,
der den Kokon öffnet.
46
00:04:49,832 --> 00:04:53,544
Seelenflamme in der Dunkelheit
47
00:04:55,504 --> 00:04:58,174
führe sie durch die Nacht
48
00:05:05,848 --> 00:05:06,682
Feuer!
49
00:05:07,391 --> 00:05:08,225
Feuer!
50
00:05:08,309 --> 00:05:11,479
Mach das aus.
Das ganze Lager wird niederbrennen.
51
00:05:18,110 --> 00:05:19,028
Schon gut.
52
00:05:19,111 --> 00:05:23,157
Du musst mit deiner Mom nach Hause.
Du weißt, ich bin immer bei dir.
53
00:05:28,287 --> 00:05:29,997
Schade, dass Ihr gehen müsst.
54
00:05:30,081 --> 00:05:35,252
Ich wünschte, wir könnten uns zusammentun
und dieser Gefahr gemeinsam stellen.
55
00:05:35,336 --> 00:05:38,172
König Ezran,
vielleicht gibt es ja einen Weg.
56
00:05:38,255 --> 00:05:39,090
Geht mit ihr.
57
00:05:43,135 --> 00:05:46,680
-Aber Katolis braucht mich.
-Im Moment braucht euch die Welt.
58
00:05:46,764 --> 00:05:49,934
Der Hohe Rat kümmert sich um Euer Volk,
versprochen.
59
00:05:54,063 --> 00:05:57,358
Du hast recht.
Das Reich wird in guten Händen sein.
60
00:05:57,441 --> 00:05:59,985
Ezran! Ich habe mir etwas ausgedacht.
61
00:06:00,069 --> 00:06:02,530
Eine neue Art von Marmeladenkuchen.
62
00:06:02,613 --> 00:06:05,032
Aber statt mit Marmelade
63
00:06:05,116 --> 00:06:08,786
mit so einem weichen, braunen Zeug,
das ich erfunden habe.
64
00:06:08,869 --> 00:06:12,248
Ich nenne ihn Braunbrei-Kuchen.
65
00:06:14,625 --> 00:06:18,045
Bist du dir da sicher? Brauner Brei?
66
00:06:18,129 --> 00:06:22,383
Ist das so etwas wie dieses Brot,
das nur Beut geschmeckt hat?
67
00:06:25,386 --> 00:06:27,430
Oh, Ihr meint Grumpernickel?
68
00:06:27,513 --> 00:06:29,682
Oh nein.
69
00:06:29,765 --> 00:06:34,979
Ich verspreche Euch,
dieser braune Brei ist hervorragend.
70
00:06:45,656 --> 00:06:47,825
Rayla, worauf wartest du?
71
00:06:47,908 --> 00:06:51,829
Ich wusste nicht,
ob du willst, dass ich mitkomme.
72
00:06:52,705 --> 00:06:55,040
Du musst mitkommen. Steig auf.
73
00:07:08,679 --> 00:07:09,513
Halt!
74
00:07:11,182 --> 00:07:14,685
Eine Sache noch.
Ibis sprach von einem gefallenen Stern.
75
00:07:15,186 --> 00:07:18,856
Ich habe etwas, das wichtig sein könnte.
Einen Spiegel.
76
00:07:18,939 --> 00:07:20,232
Soren, du hilfst mir.
77
00:07:21,734 --> 00:07:25,404
Wenn er seinen Spiegel holt,
hole ich meine Zahnbürste.
78
00:07:25,988 --> 00:07:29,033
Mach es aus.
Du setzt das ganze Lager in Brand!
79
00:07:30,493 --> 00:07:31,327
Wer bist du?
80
00:07:31,410 --> 00:07:34,622
Wie kommt ein Mensch dazu,
mir Befehle zu geben?
81
00:07:34,705 --> 00:07:39,460
Ich bin die Architektin dieses Lagers
und habe die Hälfte davon selbst erbaut.
82
00:07:39,543 --> 00:07:41,378
Offenes Feuer ist verboten.
83
00:07:41,879 --> 00:07:43,631
Meine Mutter ist gestorben.
84
00:07:44,215 --> 00:07:45,841
Dies ist ihre Seelenflamme.
85
00:07:45,925 --> 00:07:48,260
Sie muss die Nacht hindurch brennen,
86
00:07:48,344 --> 00:07:51,138
damit ihre Seele
in die Sonne zurückkehren kann.
87
00:07:51,222 --> 00:07:54,183
Nichts brennt hier die Nacht hindurch!
88
00:07:54,266 --> 00:08:00,147
Es wird keine Funken geben, versprochen.
Ich werde die ganze Nacht Wache halten.
89
00:08:00,231 --> 00:08:01,440
Nein!
90
00:08:01,524 --> 00:08:05,903
Wir riskieren nicht das Leben aller
wegen deines Aberglaubens.
91
00:08:12,493 --> 00:08:14,286
Da ist er. Der Spiegel.
92
00:08:15,246 --> 00:08:17,122
Ich kenne diesen Spiegel gut.
93
00:08:17,748 --> 00:08:19,667
Mein Vater war besessen von ihm.
94
00:08:20,292 --> 00:08:23,379
"In Dunkelheit
erblicke einen gefallenen Stern."
95
00:08:23,963 --> 00:08:27,758
Ich glaube, dieser Spiegel hat etwas
mit dem Bösen zu tun, das zurückkehrt.
96
00:08:27,841 --> 00:08:30,302
Wir müssen ihn mitnehmen zur Sturmspitze.
97
00:08:30,386 --> 00:08:33,222
Callum, ich weiß, du liebst Magie, aber…
98
00:08:34,431 --> 00:08:36,684
Ich hoffe, du bist vorsichtig, denn…
99
00:08:37,560 --> 00:08:39,103
Er kann dich verändern.
100
00:08:46,110 --> 00:08:49,071
Los. Auf drei heben wir ihn zusammen hoch.
101
00:08:50,197 --> 00:08:52,866
Soren hat seine eigene Urmagie.
102
00:08:53,576 --> 00:08:55,035
Man nennt sie Muskeln.
103
00:08:55,536 --> 00:08:57,037
Hoch-hebio!
104
00:08:57,121 --> 00:08:58,664
Oder? So wie du.
105
00:09:09,550 --> 00:09:11,760
Halt! Fast hätten wir Beut vergessen.
106
00:09:19,602 --> 00:09:21,520
Ach Beut, du bist der Beste.
107
00:09:25,983 --> 00:09:27,318
Ok. Kann losgehen.
108
00:09:47,338 --> 00:09:50,132
Also, dieser gefallene Stern,
der da zurück ist…
109
00:09:50,215 --> 00:09:54,553
Wenn er jetzt gefallen ist,
war er dann auch mal nur ein Stern?
110
00:09:54,637 --> 00:09:57,264
Sein Name ist Aaravos.
111
00:09:57,348 --> 00:09:59,516
Und ja, er war ein Stern.
112
00:09:59,600 --> 00:10:01,268
Ein Sternenhauch-Elf.
113
00:10:01,352 --> 00:10:06,023
Einer der Großen.
Er wurde überall respektiert und geliebt.
114
00:10:06,106 --> 00:10:09,652
Bis wir einen lange verborgenen Verrat
aufdeckten.
115
00:10:10,235 --> 00:10:16,075
Vor hunderten von Jahren,
bevor Avizandum König der Drachen wurde,
116
00:10:16,158 --> 00:10:20,913
starb die Drachenkönigin Luna Tenebris
einen mysteriösen Tod.
117
00:10:20,996 --> 00:10:22,998
Luna hatte keinen legitimen Erben
118
00:10:23,082 --> 00:10:28,629
und die anderen Erzdrachen
kämpften erbittert um ihre Nachfolge.
119
00:10:29,755 --> 00:10:34,968
Als der Konflikt eskalierte
und Gewalt unvermeidlich schien,
120
00:10:35,052 --> 00:10:37,721
schritt die Herrscherin
der Sonnenfeuer-Elfen,
121
00:10:37,805 --> 00:10:41,725
Königin Aditi ein,
um Frieden zu vermitteln.
122
00:10:42,726 --> 00:10:46,730
Die Erzdrachen
vertrauten der weisen und gütigen Königin
123
00:10:46,814 --> 00:10:50,526
und waren bereit,
sich ihrer Entscheidung zu fügen.
124
00:10:50,609 --> 00:10:53,779
Doch bevor sie der Welt
Frieden bringen konnte,
125
00:10:53,862 --> 00:10:56,031
verschwand Königin Aditi.
126
00:10:57,574 --> 00:10:59,952
Chaos und Verwirrung griffen um sich
127
00:11:00,035 --> 00:11:03,205
und ein Krieg drohte Xadia zu zerreißen,
128
00:11:03,288 --> 00:11:07,251
da die Elfen den Drachen vorwarfen,
ihre Königin getötet zu haben.
129
00:11:07,751 --> 00:11:12,214
Doch die Wahrheit
kam von einer unerwarteten Quelle.
130
00:11:12,715 --> 00:11:18,011
Ein junges Menschen-Mädchen
deckte ein großes Geheimnis auf.
131
00:11:18,554 --> 00:11:21,390
Ein gefährlicher Betrüger wurde enttarnt.
132
00:11:21,974 --> 00:11:24,518
Er war einer der Großen,
133
00:11:24,601 --> 00:11:27,020
der Sternenhauch-Elf Aaravos.
134
00:11:28,063 --> 00:11:29,690
Über tausend Jahre
135
00:11:29,773 --> 00:11:34,445
hatte Aaravos unsichtbare Fäden gezogen,
wie ein Puppenspieler.
136
00:11:34,528 --> 00:11:37,406
Jede große Krise, in die die Welt stürzte,
137
00:11:37,489 --> 00:11:41,827
schien das Werk eines klugen,
mächtigen Herrschers zu sein.
138
00:11:42,661 --> 00:11:44,371
Aber jedes Mal
139
00:11:44,455 --> 00:11:49,251
war es insgeheim Aaravos gewesen,
der ihnen ins Ohr geflüstert hatte.
140
00:12:03,807 --> 00:12:05,142
Tut mir leid.
141
00:12:06,310 --> 00:12:07,352
Es ist nur…
142
00:12:08,937 --> 00:12:11,982
Gestern war einer
der härstesten Tage meines Lebens.
143
00:12:13,984 --> 00:12:15,527
Ich habe jemanden getötet.
144
00:12:18,947 --> 00:12:22,367
Er war ein Magier.
Ein Himmelschwingen-Elf.
145
00:12:22,868 --> 00:12:26,747
Er wollte Claudia töten,
ich hatte keine Wahl.
146
00:12:29,124 --> 00:12:31,835
Ich liebe Eure Tochter so sehr.
147
00:12:32,419 --> 00:12:36,131
Wie sie dort schläft,
sie ist einfach perfekt.
148
00:12:41,303 --> 00:12:45,808
Ich war stets bereit, alles zu tun,
um meine Familie zu schützen.
149
00:12:45,891 --> 00:12:48,602
Wie gefährlich oder abscheulich
es auch war.
150
00:12:51,104 --> 00:12:56,026
Aber da ist dieser dumpfe Schmerz,
der sich mit der Liebe vermischt,
151
00:12:56,109 --> 00:12:58,195
den man in diesen Momenten spürt.
152
00:12:58,695 --> 00:13:00,823
Im Namen der Liebe
153
00:13:00,906 --> 00:13:04,117
tut man manchmal so unverzeihliche Dinge,
154
00:13:05,077 --> 00:13:07,246
dass man sich selbst nie vergibt.
155
00:13:09,289 --> 00:13:10,290
Bitte.
156
00:13:11,041 --> 00:13:12,668
Wie soll ich damit leben?
157
00:13:13,168 --> 00:13:15,921
Wie soll ich mit diesen Gefühlen umgehen?
158
00:13:16,004 --> 00:13:17,589
Ich sage dir, wie.
159
00:13:17,673 --> 00:13:20,425
Ja! Bitte, ich muss es wissen.
160
00:13:23,262 --> 00:13:24,972
Reiß dich zusammen.
161
00:13:29,017 --> 00:13:34,314
Oh, ihr undankbaren Elfen!
Wir Menschen sind hier, um euch zu helfen.
162
00:13:34,898 --> 00:13:38,151
Mach das Feuer aus. Mach es aus!
163
00:13:38,819 --> 00:13:41,280
Ich kann nicht, das sagte ich doch!
164
00:13:41,363 --> 00:13:44,950
Wenn du es nicht ausmachst,
mache ich es für dich.
165
00:13:46,743 --> 00:13:47,911
Was?
166
00:13:56,753 --> 00:13:57,963
Was war das?
167
00:13:58,046 --> 00:13:59,548
Commander, Rauch.
168
00:14:00,424 --> 00:14:02,718
-Wie schrecklich!
-Los, das Wasser!
169
00:14:02,801 --> 00:14:04,177
Haltet ihn auf!
170
00:14:11,226 --> 00:14:12,644
Was geht hier vor?
171
00:14:25,574 --> 00:14:27,743
Wenn diese Herrscher so klug waren,
172
00:14:27,826 --> 00:14:31,496
warum haben sie dann
auf jemand so Bösen gehört?
173
00:14:32,205 --> 00:14:36,376
Aaravos konnte ihnen etwas geben,
was sie unbedingt wollten.
174
00:14:37,085 --> 00:14:39,671
Aaravos wählte nur die
zu seinen Werkzeugen,
175
00:14:39,755 --> 00:14:43,300
die starken Geistes
und starken Herzens waren,
176
00:14:43,926 --> 00:14:49,181
aber einen unstillbaren Durst
und eine Faszination für Magie hatten.
177
00:14:49,932 --> 00:14:54,937
Aaravos bot ihnen Zugang
zu den großen Geheimnissen des Universums.
178
00:14:56,939 --> 00:14:58,482
Magier.
179
00:14:58,982 --> 00:15:02,444
Ja. Seine Opfer waren Magier.
180
00:15:02,527 --> 00:15:05,739
Und was habt Ihr getan?
Wie konntet Ihr ihn aufhalten?
181
00:15:05,822 --> 00:15:09,910
Ein Sternenhauch-Elf
ist kein gewöhnlicher Feind.
182
00:15:10,410 --> 00:15:14,414
Unser Gegenspieler war buchstäblich
ein Wesen des Himmels,
183
00:15:14,498 --> 00:15:17,334
mit enormen, geheimnisvollen Kräften.
184
00:15:18,502 --> 00:15:23,840
Selbst als Avizandum und ich uns
mit den anderen Erzdrachen verbündeten,
185
00:15:23,924 --> 00:15:26,802
war eine direkte Konfrontation zu riskant.
186
00:15:28,470 --> 00:15:31,682
Wir mussten Aaravos
mit seinen eigenen Waffen schlagen.
187
00:15:31,765 --> 00:15:35,310
Er durfte nicht erfahren,
dass wir von seinem Verrat wussten.
188
00:15:36,103 --> 00:15:40,565
Wir mussten uns verschwören
und diesen Betrüger täuschen,
189
00:15:41,066 --> 00:15:45,362
damit er genau im richtigen Moment
unachtsam sein würde
190
00:15:45,445 --> 00:15:48,073
und wir ihn für immer einsperren könnten.
191
00:15:49,533 --> 00:15:52,536
Ein magisches Gefängnis wurde erbaut,
192
00:15:52,619 --> 00:15:55,580
um diesen Schurken für immer festzuhalten.
193
00:15:56,123 --> 00:16:00,252
Ein Teil seines Macht besteht darin,
dass niemand weiß, wo es ist.
194
00:16:01,044 --> 00:16:03,755
Jeder der Erzdrachen
erhielt einen Hinweis.
195
00:16:03,839 --> 00:16:05,924
Ein Teil des Puzzles.
196
00:16:06,008 --> 00:16:08,969
Aber keiner von ihnen
kannte das gesamte Bild.
197
00:16:09,636 --> 00:16:13,807
Avizandum
bekam ein verzaubertes Spiegelglas,
198
00:16:13,890 --> 00:16:16,852
um Aaravos bewachen zu können
199
00:16:16,935 --> 00:16:20,522
und sicherzustellen,
dass er gefangen und hilflos blieb.
200
00:16:26,903 --> 00:16:29,156
Die Sturmspitze. Wir sind da.
201
00:16:32,492 --> 00:16:34,244
Hey, da oben ist jemand!
202
00:16:39,958 --> 00:16:40,834
Oh nein.
203
00:16:57,100 --> 00:16:58,226
Wir kommen zu spät.
204
00:16:59,352 --> 00:17:00,228
Er ist tot.
205
00:17:29,758 --> 00:17:33,220
Ibis war mehr als ein großer Magier.
206
00:17:33,303 --> 00:17:36,264
Er war ein großer Freund.
207
00:17:36,348 --> 00:17:39,434
Ibis zu verlieren, bricht mir das Herz.
208
00:17:40,060 --> 00:17:43,980
Aber die Welt erwartet
noch viel mehr Schmerz und Verlust,
209
00:17:44,064 --> 00:17:46,233
wenn wir Aaravos nicht aufhalten.
210
00:18:02,749 --> 00:18:03,625
Bitte sehr.
211
00:18:04,417 --> 00:18:08,755
Du bist im Besitz von Avizandums
verzaubertem Spiegelglas?
212
00:18:09,339 --> 00:18:13,969
Damit ist der Spiegel gemeint, oder?
Dann ja. Lord Viren hat ihn gestohlen.
213
00:18:14,469 --> 00:18:17,264
Ich wusste nicht,
was er ist oder wem er gehört.
214
00:18:17,764 --> 00:18:18,849
Bis jetzt.
215
00:18:18,932 --> 00:18:22,644
Der Spiegel ist verzaubert
und mit einem identischen Spiegel
216
00:18:22,727 --> 00:18:24,771
im magischen Gefängnis verbunden.
217
00:18:24,855 --> 00:18:29,442
Wenn er kein Licht reflektiert,
wird er klar wie ein Fenster
218
00:18:29,526 --> 00:18:32,779
und man kann direkt
in das Gefängnis blicken.
219
00:18:33,280 --> 00:18:34,698
Jetzt ergibt alles Sinn.
220
00:18:34,781 --> 00:18:38,034
"In Dunkelheit
erblicke einen gefallenen Stern."
221
00:18:42,247 --> 00:18:45,292
Aufwachen, ihr Schlafmützen!
Sonnenaufgang!
222
00:18:45,375 --> 00:18:48,962
Und das bedeutet: Zeit zu zaubern!
223
00:18:53,550 --> 00:18:56,803
Es braucht das erste Licht,
um den Kokon zu öffnen.
224
00:18:56,887 --> 00:18:57,888
Also los.
225
00:19:04,186 --> 00:19:05,604
Die Sonne geht auf.
226
00:19:05,687 --> 00:19:08,481
Es wird zu hell sein, um etwas zu sehen.
227
00:19:08,565 --> 00:19:11,860
Ein wenig Sonnenlicht ist kein Problem.
228
00:19:12,611 --> 00:19:14,779
Vocare Nimbum.
229
00:19:28,919 --> 00:19:30,045
Es funktioniert!
230
00:19:31,379 --> 00:19:33,298
Nun, ich bin ein Sturmdrache.
231
00:19:34,007 --> 00:19:36,218
Ich hoffe doch, dass es funktioniert.
232
00:19:50,148 --> 00:19:52,150
Dad, wir haben keine Zeit mehr!
233
00:19:52,234 --> 00:19:55,028
Der Zauber
braucht das erste Licht der Sonne.
234
00:19:55,111 --> 00:19:57,614
Nicht das zweite,
dritte oder vierte Licht.
235
00:19:57,697 --> 00:19:58,907
Das erste!
236
00:20:07,332 --> 00:20:08,458
Dann mache ich es.
237
00:20:15,048 --> 00:20:17,133
Davon wusste nicht mal ich.
238
00:20:18,051 --> 00:20:19,803
Claudia ist eben…
239
00:20:19,886 --> 00:20:23,139
Seid still! Ich muss den Zauber wirken.
240
00:21:12,564 --> 00:21:13,398
Callum?
241
00:22:21,591 --> 00:22:25,845
Zubeia, du bist kein bisschen gealtert.
242
00:22:26,346 --> 00:22:32,185
So jung und hinreißend wie an dem Tag,
an dem du mich hintergangen hast.
243
00:22:32,268 --> 00:22:36,606
Mein Beileid zum verfrühten
und tragischen Tod deines Partners.
244
00:22:39,776 --> 00:22:44,697
Das sind also die Helden
mit denen du mich aufhalten willst?
245
00:22:45,281 --> 00:22:47,992
Das sind doch nur erbärmliche Kinder.
246
00:22:48,076 --> 00:22:50,703
Der wehleidige Knabenkönig.
247
00:22:50,787 --> 00:22:52,664
Völlig überfordert.
248
00:22:52,747 --> 00:22:54,582
Und das weiß er.
249
00:22:55,708 --> 00:22:58,586
Die Mondschatten-Attentäterin, die,
250
00:22:58,670 --> 00:23:00,213
kann das wahr sein,
251
00:23:00,296 --> 00:23:02,424
unfähig ist zu töten?
252
00:23:03,925 --> 00:23:06,219
Der Versager-Sohn,
253
00:23:06,302 --> 00:23:09,556
dessen Vater sich wünscht,
er wäre nie geboren worden.
254
00:23:10,140 --> 00:23:11,516
Autsch.
255
00:23:15,687 --> 00:23:20,024
Und mein Liebling! Der Menschenmagier.
256
00:23:20,108 --> 00:23:23,194
Jetzt schon verdorben von der Dunkelheit.
257
00:23:23,278 --> 00:23:27,991
Und dazu bestimmt,
mir in die Hände zu spielen.
258
00:23:31,453 --> 00:23:34,330
Oh, meine Zeit ist gekommen.
259
00:23:38,918 --> 00:23:42,922
Meine Rückkehr in diese Welt
ist unausweichlich.
260
00:24:10,867 --> 00:24:11,701
Callum!
261
00:24:13,286 --> 00:24:14,787
Oh, Callum.
262
00:25:08,550 --> 00:25:12,887
Untertitel von: Matthias Ott