1 00:00:07,258 --> 00:00:11,471 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:17,435 --> 00:00:19,604 Bisher bei Der Prinz der Drachen: 3 00:00:20,521 --> 00:00:24,484 "In Dunkelheit erblicke einen gefallenen Stern." 4 00:00:24,567 --> 00:00:27,779 Callum, ich weiß, mein Abgang hat dich verletzt. 5 00:00:28,279 --> 00:00:31,282 Aber wäre es vielleicht ok, wenn ich bleibe? 6 00:00:33,284 --> 00:00:36,120 Um den Kokon zu öffnen, brauchen wir deinen Stab. 7 00:00:37,371 --> 00:00:39,332 Nur über meine Leiche! 8 00:00:48,716 --> 00:00:49,592 Fulger… 9 00:00:53,346 --> 00:00:57,058 Mit meinen letzten 10 00:00:58,518 --> 00:00:59,769 Atemzügen. 11 00:02:02,707 --> 00:02:07,587 BUCH 4 - ERDE KAPITEL 4: DURCH DEN SPIEGEL 12 00:02:10,131 --> 00:02:12,675 Der Stab des Ziard wurde gestohlen. 13 00:02:13,342 --> 00:02:16,304 Ich fürchte, das kann nur eins bedeuten. 14 00:02:17,221 --> 00:02:21,184 Ein gefallener Stern ist zurückgekehrt. 15 00:02:28,024 --> 00:02:29,358 Oh nein. 16 00:02:29,442 --> 00:02:31,027 Guter Gott! Was? 17 00:02:31,694 --> 00:02:34,071 Dieses Gesicht. War das… 18 00:02:34,155 --> 00:02:36,824 Das war Ibis, der große Himmelsmagier. 19 00:02:36,908 --> 00:02:39,493 Du hast neben ihm gekämpft, schon vergessen? 20 00:02:39,577 --> 00:02:42,955 Nein. Ich wusste nur nicht mehr, wie er heißt. 21 00:02:43,539 --> 00:02:46,334 Tja, wärst du hier gewesen, wüsstest du es. 22 00:02:46,417 --> 00:02:47,293 Callum. 23 00:02:47,376 --> 00:02:48,669 Was? Ist doch so. 24 00:02:48,753 --> 00:02:50,171 Vermutlich. 25 00:02:50,254 --> 00:02:51,464 König Ezran. 26 00:02:51,547 --> 00:02:53,966 Danke, dass Ihr mich in eurem Reich begrüßt habt. 27 00:02:54,050 --> 00:02:57,220 Ich fürchte, ich muss jetzt in meines zurückzukehren. 28 00:02:57,303 --> 00:02:58,721 Wartet, geht noch nicht! 29 00:02:58,804 --> 00:03:02,058 Wenn der gefallene Stern die ganze Welt bedroht, 30 00:03:02,141 --> 00:03:04,810 ist dies eine Chance unsere Probleme gemeinsam zu lösen. 31 00:03:04,894 --> 00:03:08,356 Das weiß ich zu schätzen, junger König. 32 00:03:08,439 --> 00:03:11,651 Aber Ibis' Warnung ist zu dringend. 33 00:03:11,734 --> 00:03:14,779 Ich nehme Zym mit und wir brechen sofort auf. 34 00:03:15,613 --> 00:03:16,697 Ich verstehe. 35 00:03:17,615 --> 00:03:19,700 Zym! Wo bist du hin? 36 00:03:19,784 --> 00:03:21,118 Eben war er noch hier. 37 00:03:21,619 --> 00:03:24,664 Oh, er ist in letzter Zeit so eigensinnig. 38 00:03:24,747 --> 00:03:27,250 Zym? Ich weiß, du kannst mich hören. 39 00:03:27,333 --> 00:03:29,710 Es ist Zeit, nach Hause zu fliegen! 40 00:03:31,254 --> 00:03:34,924 Er ist nicht weit weg. Ich finde ihn und bringe ihn zurück. 41 00:04:12,545 --> 00:04:14,213 Vielleicht… 42 00:04:14,839 --> 00:04:17,174 Vielleicht behältst du ihn erst mal. 43 00:04:19,176 --> 00:04:20,428 Ok. 44 00:04:21,971 --> 00:04:23,848 Wir sollten uns alle ausruhen. 45 00:04:23,931 --> 00:04:27,727 Morgen früh wirken wir den Zauber, der den Kokon öffnet. 46 00:04:49,832 --> 00:04:53,544 Seelenflamme in der Dunkelheit 47 00:04:55,504 --> 00:04:58,174 führe sie durch die Nacht 48 00:05:05,848 --> 00:05:06,682 Feuer! 49 00:05:07,391 --> 00:05:08,225 Feuer! 50 00:05:08,309 --> 00:05:11,479 Mach das aus. Das ganze Lager wird niederbrennen. 51 00:05:18,110 --> 00:05:19,028 Schon gut. 52 00:05:19,111 --> 00:05:23,157 Du musst mit deiner Mom nach Hause. Du weißt, ich bin immer bei dir. 53 00:05:28,287 --> 00:05:29,997 Schade, dass Ihr gehen müsst. 54 00:05:30,081 --> 00:05:35,252 Ich wünschte, wir könnten uns zusammentun und dieser Gefahr gemeinsam stellen. 55 00:05:35,336 --> 00:05:38,172 König Ezran, vielleicht gibt es ja einen Weg. 56 00:05:38,255 --> 00:05:39,090 Geht mit ihr. 57 00:05:43,135 --> 00:05:46,680 -Aber Katolis braucht mich. -Im Moment braucht euch die Welt. 58 00:05:46,764 --> 00:05:49,934 Der Hohe Rat kümmert sich um Euer Volk, versprochen. 59 00:05:54,063 --> 00:05:57,358 Du hast recht. Das Reich wird in guten Händen sein. 60 00:05:57,441 --> 00:05:59,985 Ezran! Ich habe mir etwas ausgedacht. 61 00:06:00,069 --> 00:06:02,530 Eine neue Art von Marmeladenkuchen. 62 00:06:02,613 --> 00:06:05,032 Aber statt mit Marmelade 63 00:06:05,116 --> 00:06:08,786 mit so einem weichen, braunen Zeug, das ich erfunden habe. 64 00:06:08,869 --> 00:06:12,248 Ich nenne ihn Braunbrei-Kuchen. 65 00:06:14,625 --> 00:06:18,045 Bist du dir da sicher? Brauner Brei? 66 00:06:18,129 --> 00:06:22,383 Ist das so etwas wie dieses Brot, das nur Beut geschmeckt hat? 67 00:06:25,386 --> 00:06:27,430 Oh, Ihr meint Grumpernickel? 68 00:06:27,513 --> 00:06:29,682 Oh nein. 69 00:06:29,765 --> 00:06:34,979 Ich verspreche Euch, dieser braune Brei ist hervorragend. 70 00:06:45,656 --> 00:06:47,825 Rayla, worauf wartest du? 71 00:06:47,908 --> 00:06:51,829 Ich wusste nicht, ob du willst, dass ich mitkomme. 72 00:06:52,705 --> 00:06:55,040 Du musst mitkommen. Steig auf. 73 00:07:08,679 --> 00:07:09,513 Halt! 74 00:07:11,182 --> 00:07:14,685 Eine Sache noch. Ibis sprach von einem gefallenen Stern. 75 00:07:15,186 --> 00:07:18,856 Ich habe etwas, das wichtig sein könnte. Einen Spiegel. 76 00:07:18,939 --> 00:07:20,232 Soren, du hilfst mir. 77 00:07:21,734 --> 00:07:25,404 Wenn er seinen Spiegel holt, hole ich meine Zahnbürste. 78 00:07:25,988 --> 00:07:29,033 Mach es aus. Du setzt das ganze Lager in Brand! 79 00:07:30,493 --> 00:07:31,327 Wer bist du? 80 00:07:31,410 --> 00:07:34,622 Wie kommt ein Mensch dazu, mir Befehle zu geben? 81 00:07:34,705 --> 00:07:39,460 Ich bin die Architektin dieses Lagers und habe die Hälfte davon selbst erbaut. 82 00:07:39,543 --> 00:07:41,378 Offenes Feuer ist verboten. 83 00:07:41,879 --> 00:07:43,631 Meine Mutter ist gestorben. 84 00:07:44,215 --> 00:07:45,841 Dies ist ihre Seelenflamme. 85 00:07:45,925 --> 00:07:48,260 Sie muss die Nacht hindurch brennen, 86 00:07:48,344 --> 00:07:51,138 damit ihre Seele in die Sonne zurückkehren kann. 87 00:07:51,222 --> 00:07:54,183 Nichts brennt hier die Nacht hindurch! 88 00:07:54,266 --> 00:08:00,147 Es wird keine Funken geben, versprochen. Ich werde die ganze Nacht Wache halten. 89 00:08:00,231 --> 00:08:01,440 Nein! 90 00:08:01,524 --> 00:08:05,903 Wir riskieren nicht das Leben aller wegen deines Aberglaubens. 91 00:08:12,493 --> 00:08:14,286 Da ist er. Der Spiegel. 92 00:08:15,246 --> 00:08:17,122 Ich kenne diesen Spiegel gut. 93 00:08:17,748 --> 00:08:19,667 Mein Vater war besessen von ihm. 94 00:08:20,292 --> 00:08:23,379 "In Dunkelheit erblicke einen gefallenen Stern." 95 00:08:23,963 --> 00:08:27,758 Ich glaube, dieser Spiegel hat etwas mit dem Bösen zu tun, das zurückkehrt. 96 00:08:27,841 --> 00:08:30,302 Wir müssen ihn mitnehmen zur Sturmspitze. 97 00:08:30,386 --> 00:08:33,222 Callum, ich weiß, du liebst Magie, aber… 98 00:08:34,431 --> 00:08:36,684 Ich hoffe, du bist vorsichtig, denn… 99 00:08:37,560 --> 00:08:39,103 Er kann dich verändern. 100 00:08:46,110 --> 00:08:49,071 Los. Auf drei heben wir ihn zusammen hoch. 101 00:08:50,197 --> 00:08:52,866 Soren hat seine eigene Urmagie. 102 00:08:53,576 --> 00:08:55,035 Man nennt sie Muskeln. 103 00:08:55,536 --> 00:08:57,037 Hoch-hebio! 104 00:08:57,121 --> 00:08:58,664 Oder? So wie du. 105 00:09:09,550 --> 00:09:11,760 Halt! Fast hätten wir Beut vergessen. 106 00:09:19,602 --> 00:09:21,520 Ach Beut, du bist der Beste. 107 00:09:25,983 --> 00:09:27,318 Ok. Kann losgehen. 108 00:09:47,338 --> 00:09:50,132 Also, dieser gefallene Stern, der da zurück ist… 109 00:09:50,215 --> 00:09:54,553 Wenn er jetzt gefallen ist, war er dann auch mal nur ein Stern? 110 00:09:54,637 --> 00:09:57,264 Sein Name ist Aaravos. 111 00:09:57,348 --> 00:09:59,516 Und ja, er war ein Stern. 112 00:09:59,600 --> 00:10:01,268 Ein Sternenhauch-Elf. 113 00:10:01,352 --> 00:10:06,023 Einer der Großen. Er wurde überall respektiert und geliebt. 114 00:10:06,106 --> 00:10:09,652 Bis wir einen lange verborgenen Verrat aufdeckten. 115 00:10:10,235 --> 00:10:16,075 Vor hunderten von Jahren, bevor Avizandum König der Drachen wurde, 116 00:10:16,158 --> 00:10:20,913 starb die Drachenkönigin Luna Tenebris einen mysteriösen Tod. 117 00:10:20,996 --> 00:10:22,998 Luna hatte keinen legitimen Erben 118 00:10:23,082 --> 00:10:28,629 und die anderen Erzdrachen kämpften erbittert um ihre Nachfolge. 119 00:10:29,755 --> 00:10:34,968 Als der Konflikt eskalierte und Gewalt unvermeidlich schien, 120 00:10:35,052 --> 00:10:37,721 schritt die Herrscherin der Sonnenfeuer-Elfen, 121 00:10:37,805 --> 00:10:41,725 Königin Aditi ein, um Frieden zu vermitteln. 122 00:10:42,726 --> 00:10:46,730 Die Erzdrachen vertrauten der weisen und gütigen Königin 123 00:10:46,814 --> 00:10:50,526 und waren bereit, sich ihrer Entscheidung zu fügen. 124 00:10:50,609 --> 00:10:53,779 Doch bevor sie der Welt Frieden bringen konnte, 125 00:10:53,862 --> 00:10:56,031 verschwand Königin Aditi. 126 00:10:57,574 --> 00:10:59,952 Chaos und Verwirrung griffen um sich 127 00:11:00,035 --> 00:11:03,205 und ein Krieg drohte Xadia zu zerreißen, 128 00:11:03,288 --> 00:11:07,251 da die Elfen den Drachen vorwarfen, ihre Königin getötet zu haben. 129 00:11:07,751 --> 00:11:12,214 Doch die Wahrheit kam von einer unerwarteten Quelle. 130 00:11:12,715 --> 00:11:18,011 Ein junges Menschen-Mädchen deckte ein großes Geheimnis auf. 131 00:11:18,554 --> 00:11:21,390 Ein gefährlicher Betrüger wurde enttarnt. 132 00:11:21,974 --> 00:11:24,518 Er war einer der Großen, 133 00:11:24,601 --> 00:11:27,020 der Sternenhauch-Elf Aaravos. 134 00:11:28,063 --> 00:11:29,690 Über tausend Jahre 135 00:11:29,773 --> 00:11:34,445 hatte Aaravos unsichtbare Fäden gezogen, wie ein Puppenspieler. 136 00:11:34,528 --> 00:11:37,406 Jede große Krise, in die die Welt stürzte, 137 00:11:37,489 --> 00:11:41,827 schien das Werk eines klugen, mächtigen Herrschers zu sein. 138 00:11:42,661 --> 00:11:44,371 Aber jedes Mal 139 00:11:44,455 --> 00:11:49,251 war es insgeheim Aaravos gewesen, der ihnen ins Ohr geflüstert hatte. 140 00:12:03,807 --> 00:12:05,142 Tut mir leid. 141 00:12:06,310 --> 00:12:07,352 Es ist nur… 142 00:12:08,937 --> 00:12:11,982 Gestern war einer der härstesten Tage meines Lebens. 143 00:12:13,984 --> 00:12:15,527 Ich habe jemanden getötet. 144 00:12:18,947 --> 00:12:22,367 Er war ein Magier. Ein Himmelschwingen-Elf. 145 00:12:22,868 --> 00:12:26,747 Er wollte Claudia töten, ich hatte keine Wahl. 146 00:12:29,124 --> 00:12:31,835 Ich liebe Eure Tochter so sehr. 147 00:12:32,419 --> 00:12:36,131 Wie sie dort schläft, sie ist einfach perfekt. 148 00:12:41,303 --> 00:12:45,808 Ich war stets bereit, alles zu tun, um meine Familie zu schützen. 149 00:12:45,891 --> 00:12:48,602 Wie gefährlich oder abscheulich es auch war. 150 00:12:51,104 --> 00:12:56,026 Aber da ist dieser dumpfe Schmerz, der sich mit der Liebe vermischt, 151 00:12:56,109 --> 00:12:58,195 den man in diesen Momenten spürt. 152 00:12:58,695 --> 00:13:00,823 Im Namen der Liebe 153 00:13:00,906 --> 00:13:04,117 tut man manchmal so unverzeihliche Dinge, 154 00:13:05,077 --> 00:13:07,246 dass man sich selbst nie vergibt. 155 00:13:09,289 --> 00:13:10,290 Bitte. 156 00:13:11,041 --> 00:13:12,668 Wie soll ich damit leben? 157 00:13:13,168 --> 00:13:15,921 Wie soll ich mit diesen Gefühlen umgehen? 158 00:13:16,004 --> 00:13:17,589 Ich sage dir, wie. 159 00:13:17,673 --> 00:13:20,425 Ja! Bitte, ich muss es wissen. 160 00:13:23,262 --> 00:13:24,972 Reiß dich zusammen. 161 00:13:29,017 --> 00:13:34,314 Oh, ihr undankbaren Elfen! Wir Menschen sind hier, um euch zu helfen. 162 00:13:34,898 --> 00:13:38,151 Mach das Feuer aus. Mach es aus! 163 00:13:38,819 --> 00:13:41,280 Ich kann nicht, das sagte ich doch! 164 00:13:41,363 --> 00:13:44,950 Wenn du es nicht ausmachst, mache ich es für dich. 165 00:13:46,743 --> 00:13:47,911 Was? 166 00:13:56,753 --> 00:13:57,963 Was war das? 167 00:13:58,046 --> 00:13:59,548 Commander, Rauch. 168 00:14:00,424 --> 00:14:02,718 -Wie schrecklich! -Los, das Wasser! 169 00:14:02,801 --> 00:14:04,177 Haltet ihn auf! 170 00:14:11,226 --> 00:14:12,644 Was geht hier vor? 171 00:14:25,574 --> 00:14:27,743 Wenn diese Herrscher so klug waren, 172 00:14:27,826 --> 00:14:31,496 warum haben sie dann auf jemand so Bösen gehört? 173 00:14:32,205 --> 00:14:36,376 Aaravos konnte ihnen etwas geben, was sie unbedingt wollten. 174 00:14:37,085 --> 00:14:39,671 Aaravos wählte nur die zu seinen Werkzeugen, 175 00:14:39,755 --> 00:14:43,300 die starken Geistes und starken Herzens waren, 176 00:14:43,926 --> 00:14:49,181 aber einen unstillbaren Durst und eine Faszination für Magie hatten. 177 00:14:49,932 --> 00:14:54,937 Aaravos bot ihnen Zugang zu den großen Geheimnissen des Universums. 178 00:14:56,939 --> 00:14:58,482 Magier. 179 00:14:58,982 --> 00:15:02,444 Ja. Seine Opfer waren Magier. 180 00:15:02,527 --> 00:15:05,739 Und was habt Ihr getan? Wie konntet Ihr ihn aufhalten? 181 00:15:05,822 --> 00:15:09,910 Ein Sternenhauch-Elf ist kein gewöhnlicher Feind. 182 00:15:10,410 --> 00:15:14,414 Unser Gegenspieler war buchstäblich ein Wesen des Himmels, 183 00:15:14,498 --> 00:15:17,334 mit enormen, geheimnisvollen Kräften. 184 00:15:18,502 --> 00:15:23,840 Selbst als Avizandum und ich uns mit den anderen Erzdrachen verbündeten, 185 00:15:23,924 --> 00:15:26,802 war eine direkte Konfrontation zu riskant. 186 00:15:28,470 --> 00:15:31,682 Wir mussten Aaravos mit seinen eigenen Waffen schlagen. 187 00:15:31,765 --> 00:15:35,310 Er durfte nicht erfahren, dass wir von seinem Verrat wussten. 188 00:15:36,103 --> 00:15:40,565 Wir mussten uns verschwören und diesen Betrüger täuschen, 189 00:15:41,066 --> 00:15:45,362 damit er genau im richtigen Moment unachtsam sein würde 190 00:15:45,445 --> 00:15:48,073 und wir ihn für immer einsperren könnten. 191 00:15:49,533 --> 00:15:52,536 Ein magisches Gefängnis wurde erbaut, 192 00:15:52,619 --> 00:15:55,580 um diesen Schurken für immer festzuhalten. 193 00:15:56,123 --> 00:16:00,252 Ein Teil seines Macht besteht darin, dass niemand weiß, wo es ist. 194 00:16:01,044 --> 00:16:03,755 Jeder der Erzdrachen erhielt einen Hinweis. 195 00:16:03,839 --> 00:16:05,924 Ein Teil des Puzzles. 196 00:16:06,008 --> 00:16:08,969 Aber keiner von ihnen kannte das gesamte Bild. 197 00:16:09,636 --> 00:16:13,807 Avizandum bekam ein verzaubertes Spiegelglas, 198 00:16:13,890 --> 00:16:16,852 um Aaravos bewachen zu können 199 00:16:16,935 --> 00:16:20,522 und sicherzustellen, dass er gefangen und hilflos blieb. 200 00:16:26,903 --> 00:16:29,156 Die Sturmspitze. Wir sind da. 201 00:16:32,492 --> 00:16:34,244 Hey, da oben ist jemand! 202 00:16:39,958 --> 00:16:40,834 Oh nein. 203 00:16:57,100 --> 00:16:58,226 Wir kommen zu spät. 204 00:16:59,352 --> 00:17:00,228 Er ist tot. 205 00:17:29,758 --> 00:17:33,220 Ibis war mehr als ein großer Magier. 206 00:17:33,303 --> 00:17:36,264 Er war ein großer Freund. 207 00:17:36,348 --> 00:17:39,434 Ibis zu verlieren, bricht mir das Herz. 208 00:17:40,060 --> 00:17:43,980 Aber die Welt erwartet noch viel mehr Schmerz und Verlust, 209 00:17:44,064 --> 00:17:46,233 wenn wir Aaravos nicht aufhalten. 210 00:18:02,749 --> 00:18:03,625 Bitte sehr. 211 00:18:04,417 --> 00:18:08,755 Du bist im Besitz von Avizandums verzaubertem Spiegelglas? 212 00:18:09,339 --> 00:18:13,969 Damit ist der Spiegel gemeint, oder? Dann ja. Lord Viren hat ihn gestohlen. 213 00:18:14,469 --> 00:18:17,264 Ich wusste nicht, was er ist oder wem er gehört. 214 00:18:17,764 --> 00:18:18,849 Bis jetzt. 215 00:18:18,932 --> 00:18:22,644 Der Spiegel ist verzaubert und mit einem identischen Spiegel 216 00:18:22,727 --> 00:18:24,771 im magischen Gefängnis verbunden. 217 00:18:24,855 --> 00:18:29,442 Wenn er kein Licht reflektiert, wird er klar wie ein Fenster 218 00:18:29,526 --> 00:18:32,779 und man kann direkt in das Gefängnis blicken. 219 00:18:33,280 --> 00:18:34,698 Jetzt ergibt alles Sinn. 220 00:18:34,781 --> 00:18:38,034 "In Dunkelheit erblicke einen gefallenen Stern." 221 00:18:42,247 --> 00:18:45,292 Aufwachen, ihr Schlafmützen! Sonnenaufgang! 222 00:18:45,375 --> 00:18:48,962 Und das bedeutet: Zeit zu zaubern! 223 00:18:53,550 --> 00:18:56,803 Es braucht das erste Licht, um den Kokon zu öffnen. 224 00:18:56,887 --> 00:18:57,888 Also los. 225 00:19:04,186 --> 00:19:05,604 Die Sonne geht auf. 226 00:19:05,687 --> 00:19:08,481 Es wird zu hell sein, um etwas zu sehen. 227 00:19:08,565 --> 00:19:11,860 Ein wenig Sonnenlicht ist kein Problem. 228 00:19:12,611 --> 00:19:14,779 Vocare Nimbum. 229 00:19:28,919 --> 00:19:30,045 Es funktioniert! 230 00:19:31,379 --> 00:19:33,298 Nun, ich bin ein Sturmdrache. 231 00:19:34,007 --> 00:19:36,218 Ich hoffe doch, dass es funktioniert. 232 00:19:50,148 --> 00:19:52,150 Dad, wir haben keine Zeit mehr! 233 00:19:52,234 --> 00:19:55,028 Der Zauber braucht das erste Licht der Sonne. 234 00:19:55,111 --> 00:19:57,614 Nicht das zweite, dritte oder vierte Licht. 235 00:19:57,697 --> 00:19:58,907 Das erste! 236 00:20:07,332 --> 00:20:08,458 Dann mache ich es. 237 00:20:15,048 --> 00:20:17,133 Davon wusste nicht mal ich. 238 00:20:18,051 --> 00:20:19,803 Claudia ist eben… 239 00:20:19,886 --> 00:20:23,139 Seid still! Ich muss den Zauber wirken. 240 00:21:12,564 --> 00:21:13,398 Callum? 241 00:22:21,591 --> 00:22:25,845 Zubeia, du bist kein bisschen gealtert. 242 00:22:26,346 --> 00:22:32,185 So jung und hinreißend wie an dem Tag, an dem du mich hintergangen hast. 243 00:22:32,268 --> 00:22:36,606 Mein Beileid zum verfrühten und tragischen Tod deines Partners. 244 00:22:39,776 --> 00:22:44,697 Das sind also die Helden mit denen du mich aufhalten willst? 245 00:22:45,281 --> 00:22:47,992 Das sind doch nur erbärmliche Kinder. 246 00:22:48,076 --> 00:22:50,703 Der wehleidige Knabenkönig. 247 00:22:50,787 --> 00:22:52,664 Völlig überfordert. 248 00:22:52,747 --> 00:22:54,582 Und das weiß er. 249 00:22:55,708 --> 00:22:58,586 Die Mondschatten-Attentäterin, die, 250 00:22:58,670 --> 00:23:00,213 kann das wahr sein, 251 00:23:00,296 --> 00:23:02,424 unfähig ist zu töten? 252 00:23:03,925 --> 00:23:06,219 Der Versager-Sohn, 253 00:23:06,302 --> 00:23:09,556 dessen Vater sich wünscht, er wäre nie geboren worden. 254 00:23:10,140 --> 00:23:11,516 Autsch. 255 00:23:15,687 --> 00:23:20,024 Und mein Liebling! Der Menschenmagier. 256 00:23:20,108 --> 00:23:23,194 Jetzt schon verdorben von der Dunkelheit. 257 00:23:23,278 --> 00:23:27,991 Und dazu bestimmt, mir in die Hände zu spielen. 258 00:23:31,453 --> 00:23:34,330 Oh, meine Zeit ist gekommen. 259 00:23:38,918 --> 00:23:42,922 Meine Rückkehr in diese Welt ist unausweichlich. 260 00:24:10,867 --> 00:24:11,701 Callum! 261 00:24:13,286 --> 00:24:14,787 Oh, Callum. 262 00:25:08,550 --> 00:25:12,887 Untertitel von: Matthias Ott