1 00:00:07,258 --> 00:00:11,345 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:17,602 --> 00:00:19,604 ‎지난 이야기 3 00:00:20,521 --> 00:00:24,484 ‎'어둠 가운데서 ‎떨어진 별을 유심히 보아라' 4 00:00:24,567 --> 00:00:27,779 ‎케일럼 ‎내가 떠나서 상처받았다는 거 알아 5 00:00:28,279 --> 00:00:31,282 ‎그럼 그냥 같이 있는 건 어떨까? 6 00:00:33,451 --> 00:00:36,120 ‎고치를 열려면 ‎아빠의 지팡이가 필요해요 7 00:00:37,371 --> 00:00:39,332 ‎내가 죽기 전엔 안 돼! 8 00:00:48,716 --> 00:00:49,592 ‎풀게르… 9 00:00:53,346 --> 00:00:57,058 ‎나의 마지막 10 00:00:58,518 --> 00:00:59,769 ‎숨결로 11 00:02:10,131 --> 00:02:12,675 ‎지아드의 지팡이가 도난당했습니다 12 00:02:13,342 --> 00:02:16,304 ‎그것이 의미하는 바는 단 하나죠 13 00:02:17,221 --> 00:02:21,184 ‎떨어진 별이 돌아왔습니다 14 00:02:28,024 --> 00:02:29,358 ‎맙소사 15 00:02:29,442 --> 00:02:31,027 ‎뭐라고? 16 00:02:31,694 --> 00:02:34,071 ‎저 얼굴은 설마... 17 00:02:34,155 --> 00:02:36,824 ‎아이비스였어, 위대한 하늘 마법사 18 00:02:36,908 --> 00:02:39,493 ‎폭풍의 첨탑에서 함께 싸웠잖아 ‎어떻게 잊을 수가 있어? 19 00:02:40,077 --> 00:02:42,955 ‎잊은 거 아니야 ‎이름이 잘 기억 안 났던 거지 20 00:02:43,539 --> 00:02:46,334 ‎2년 동안 여기 있었더라면 ‎기억했을 거야 21 00:02:46,417 --> 00:02:47,293 ‎케일럼 22 00:02:47,376 --> 00:02:48,669 ‎왜? 맞잖아 23 00:02:48,753 --> 00:02:50,171 ‎그랬겠지 24 00:02:50,254 --> 00:02:54,050 ‎에즈란왕, 왕국에 ‎초대해 줘서 고맙지만 25 00:02:54,133 --> 00:02:57,220 ‎이젠 돌아가야 할 때인 것 같구나 26 00:02:57,303 --> 00:02:58,721 ‎잠시만 기다려 주세요 27 00:02:59,305 --> 00:03:02,058 ‎떨어진 별이 세상을 ‎위험하게 할 거라면 28 00:03:02,141 --> 00:03:04,810 ‎이건 우리 문제를 ‎함께 해결할 기회예요 29 00:03:04,894 --> 00:03:08,356 ‎젊은 왕, 마음은 고맙지만 30 00:03:08,439 --> 00:03:11,651 ‎아이비스의 경고에 ‎즉각 대응해야만 해 31 00:03:11,734 --> 00:03:14,779 ‎짐을 데리고 당장 떠나겠다 32 00:03:15,613 --> 00:03:16,697 ‎이해합니다 33 00:03:17,615 --> 00:03:19,742 ‎짐, 어디 갔니? 34 00:03:19,825 --> 00:03:21,118 ‎방금 여기 있었는데 35 00:03:21,619 --> 00:03:24,664 ‎요즘 너무 제멋대로라니까 36 00:03:24,747 --> 00:03:27,333 ‎짐! 내 말 들리는 거 알아 37 00:03:27,416 --> 00:03:29,710 ‎이제 집에 가야 할 시간이야 38 00:03:31,754 --> 00:03:34,924 ‎아직 근처에 있어요 ‎제가 찾아서 데려올게요 39 00:04:12,545 --> 00:04:14,213 ‎잠시만 네가… 40 00:04:14,964 --> 00:04:17,174 ‎잠시만 네가 갖고 있으렴 41 00:04:19,677 --> 00:04:20,553 ‎알았어요 42 00:04:21,929 --> 00:04:23,848 ‎다들 좀 쉬는 게 좋겠어요 43 00:04:23,931 --> 00:04:27,727 ‎동이 틀 때 주문을 걸어 ‎고치를 열도록 하죠 44 00:04:49,832 --> 00:04:53,336 ‎어둠 속에서 불타는 ‎영혼의 불꽃이여 45 00:04:55,504 --> 00:04:58,174 ‎밤새 그녀를 인도해 주길 46 00:05:05,848 --> 00:05:06,682 ‎불이야 47 00:05:07,391 --> 00:05:08,225 ‎불이야! 48 00:05:08,309 --> 00:05:11,479 ‎이렇게 불을 피우면 ‎막사 전체에 번질 거라고 49 00:05:18,110 --> 00:05:19,028 ‎괜찮아 50 00:05:19,111 --> 00:05:22,907 ‎엄마랑 집에 가야지 ‎내가 언제나 함께인 거 알잖아 51 00:05:28,287 --> 00:05:29,997 ‎이렇게 가셔서 유감이에요 52 00:05:30,081 --> 00:05:33,501 ‎우리 힘과 의지를 합쳐서 ‎같이 대처할 수 있는 53 00:05:33,584 --> 00:05:35,252 ‎방법이 있으면 좋겠어요 54 00:05:35,336 --> 00:05:37,755 ‎에즈란 폐하 ‎방법이 있을지도 모릅니다 55 00:05:38,255 --> 00:05:39,090 ‎같이 떠나세요 56 00:05:43,177 --> 00:05:44,595 ‎하지만 카톨리스엔 제가 필요해요 57 00:05:44,678 --> 00:05:46,680 ‎세상이 전하를 ‎필요로 하고 있습니다 58 00:05:46,764 --> 00:05:49,934 ‎백성들은 최고 의회가 ‎돌볼 수 있어요 59 00:05:54,063 --> 00:05:57,066 ‎그 말이 맞아요 ‎왕국은 문제없을 겁니다 60 00:05:57,566 --> 00:05:59,985 ‎에즈란 ‎요즘 제가 만들던 게 있는데 61 00:06:00,069 --> 00:06:02,530 ‎새로운 종류의 젤리 타르트입니다 62 00:06:02,613 --> 00:06:05,032 ‎근데 젤리 대신에 63 00:06:05,116 --> 00:06:08,786 ‎제가 발명한 질퍽한 갈색 앙금이 ‎들어가 있죠 64 00:06:08,869 --> 00:06:12,248 ‎'브라운 슬러지 타르트'라는 ‎이름을 붙였어요 65 00:06:14,625 --> 00:06:18,129 ‎이 브라운 슬러지는 ‎정말 맛있는 거야? 66 00:06:18,212 --> 00:06:20,756 ‎베이트만 좋아했던 ‎그 이상한 빵이랑은 67 00:06:20,840 --> 00:06:22,383 ‎다른 거겠지? 68 00:06:25,386 --> 00:06:27,430 ‎그럼퍼니클 말인가요? 69 00:06:27,513 --> 00:06:29,682 ‎아니, 아니에요 70 00:06:29,765 --> 00:06:34,979 ‎약속하는데 브라운 슬러지는 ‎정말 놀라운 맛이에요 71 00:06:45,739 --> 00:06:47,116 ‎레일라, 뭘 기다리는 거야? 72 00:06:47,908 --> 00:06:49,368 ‎나도 같이 가길 73 00:06:50,202 --> 00:06:51,829 ‎원하는 건지 잘 몰라서 74 00:06:52,705 --> 00:06:55,040 ‎같이 가야지, 어서 올라와 75 00:07:08,679 --> 00:07:09,513 ‎잠깐! 76 00:07:11,265 --> 00:07:12,516 ‎먼저 들를 곳이 있어 77 00:07:12,600 --> 00:07:14,768 ‎아이비스가 ‎'떨어진 별'이라고 했는데 78 00:07:15,269 --> 00:07:17,521 ‎내가 중요한 물건을 갖고 있어 79 00:07:17,605 --> 00:07:18,856 ‎바로 거울이야 80 00:07:18,939 --> 00:07:20,232 ‎소렌, 네 도움이 필요해 81 00:07:21,817 --> 00:07:25,404 ‎얘가 거울 챙기는 거면 ‎나는 칫솔 챙겨야지 82 00:07:25,988 --> 00:07:29,033 ‎어서 꺼, 막사 전체에 번지기 전에 83 00:07:30,493 --> 00:07:31,327 ‎넌 누구야? 84 00:07:31,410 --> 00:07:34,622 ‎인간이 왜 나한테 명령하는 거지? 85 00:07:34,705 --> 00:07:39,460 ‎내가 이 막사를 설계했고 ‎절반을 내 손으로 지었어 86 00:07:39,543 --> 00:07:41,378 ‎이렇게 불을 피우는 건 금지라고 87 00:07:41,879 --> 00:07:43,631 ‎오늘 어머니께서 돌아가셨어 88 00:07:44,215 --> 00:07:45,841 ‎이건 어머니의 영혼의 불꽃인데 89 00:07:45,925 --> 00:07:48,260 ‎밤새 피워둬야지만 동이 틀 때 90 00:07:48,344 --> 00:07:50,804 ‎어머니의 영혼이 ‎태양 빛으로 돌아갈 수 있어 91 00:07:51,305 --> 00:07:54,183 ‎- 그 어떤 이유로도 불은 안 돼 ‎- 제발! 92 00:07:54,266 --> 00:07:57,895 ‎약속할게 ‎불씨가 흩날릴 일은 없을 거야 93 00:07:57,978 --> 00:08:00,147 ‎동이 틀 때까지 지켜볼게 94 00:08:00,231 --> 00:08:01,440 ‎안 돼! 95 00:08:01,524 --> 00:08:05,903 ‎네 미신 때문에 ‎모두를 위험하게 만들 순 없어 96 00:08:12,493 --> 00:08:14,286 ‎바로 이 거울이야 97 00:08:15,246 --> 00:08:17,122 ‎나도 그 거울 잘 알지 98 00:08:17,790 --> 00:08:19,667 ‎우리 아버지가 굉장히 집착했었어 99 00:08:20,292 --> 00:08:23,379 ‎'어둠 가운데서 ‎떨어진 별을 유심히 보아라' 100 00:08:23,963 --> 00:08:27,800 ‎악이 세상으로 돌아오는 것과 ‎관련이 있는 거울 같아 101 00:08:27,883 --> 00:08:30,302 ‎폭풍의 첨탑으로 가지고 가야 해 102 00:08:30,386 --> 00:08:33,222 ‎케일럼 ‎네가 마법 좋아하는 건 알지만 103 00:08:34,431 --> 00:08:36,684 ‎조심했으면 좋겠어 104 00:08:37,560 --> 00:08:39,520 ‎사람을 변하게 하는 거울이거든 105 00:08:46,110 --> 00:08:49,071 ‎셋에 같이 들자 106 00:08:50,197 --> 00:08:53,075 ‎소렌에게도 ‎프라이멀 소스가 있다네 107 00:08:53,617 --> 00:08:54,952 ‎근육이라고 하는 거지 108 00:08:55,452 --> 00:08:57,037 ‎플렉시오! 109 00:08:57,121 --> 00:08:58,664 ‎어때? 너랑 똑같지? 110 00:09:09,675 --> 00:09:11,760 ‎잠깐, 베이트를 두고 갈 뻔했어 111 00:09:20,352 --> 00:09:21,520 ‎베이트, 네가 최고야 112 00:09:25,983 --> 00:09:27,318 ‎좋아, 준비 끝 113 00:09:47,338 --> 00:09:50,132 ‎돌아온다는 ‎떨어진 별이라는 인물 말이죠 114 00:09:50,215 --> 00:09:51,759 ‎지금은 떨어진 별이라면 115 00:09:51,842 --> 00:09:54,553 ‎한때는 별이었던 적이 ‎있었다는 건가요? 116 00:09:55,137 --> 00:09:57,264 ‎그의 이름은 아라보스야 117 00:09:57,348 --> 00:09:59,516 ‎맞아, 그는 별이었지 118 00:09:59,600 --> 00:10:01,268 ‎스타터치 엘프 119 00:10:01,352 --> 00:10:06,023 ‎모두의 존경과 사랑을 받던 ‎위대한 존재 중 하나였어 120 00:10:06,106 --> 00:10:09,652 ‎오랫동안 숨겨져 있던 ‎배신이 발각되기 전까지 말이지 121 00:10:10,235 --> 00:10:16,075 ‎수백 년 전, 아비잔둠이 ‎드래곤왕이 되기 전 122 00:10:16,158 --> 00:10:20,913 ‎드래곤 여왕, 루나 테네브리스가 ‎의문스럽게 죽었다 123 00:10:20,996 --> 00:10:22,998 ‎루나에겐 후계자가 없었기에 124 00:10:23,582 --> 00:10:28,629 ‎다른 아크드래곤들은 ‎그녀의 자리를 놓고 싸웠지 125 00:10:29,755 --> 00:10:34,968 ‎갈등이 소용돌이치며 ‎피할 수 없는 폭력으로 치닫자 126 00:10:35,052 --> 00:10:41,725 ‎썬파이어 엘프의 위대한 여왕인 ‎아디티가 평화를 위해 개입했어 127 00:10:42,726 --> 00:10:46,730 ‎이 현명하고 관대한 지도자를 ‎아크드래곤들이 신뢰했고 128 00:10:46,814 --> 00:10:50,526 ‎그녀의 결정에 따르기로 했지만 129 00:10:50,609 --> 00:10:53,779 ‎그녀가 세상에 ‎평화를 가져오기 전에 130 00:10:53,862 --> 00:10:56,031 ‎아디티 여왕이 실종되고 말았다 131 00:10:57,574 --> 00:11:03,205 ‎혼돈과 혼란이 터졌고 사디아는 ‎전쟁으로 분열될 참이었어 132 00:11:03,288 --> 00:11:07,251 ‎드래곤들이 여왕을 죽였을 거라 ‎엘프들이 의심했으니까 133 00:11:07,918 --> 00:11:12,214 ‎하지만 진실은 ‎의외의 곳에서 밝혀졌지 134 00:11:12,881 --> 00:11:18,011 ‎한 인간 소녀가 ‎역사에 숨겨진 큰 비밀을 발견했다 135 00:11:18,554 --> 00:11:21,390 ‎위험한 사기꾼의 정체가 ‎밝혀진 거지 136 00:11:21,974 --> 00:11:24,518 ‎위대한 존재 중 하나였던 137 00:11:24,601 --> 00:11:27,020 ‎스타터치 엘프, 아라보스 138 00:11:28,063 --> 00:11:29,690 ‎1,000년 동안 139 00:11:29,773 --> 00:11:34,445 ‎아라보스는 인형극의 달인처럼 ‎보이지 않는 실로 조종했던 거야 140 00:11:34,528 --> 00:11:37,406 ‎이 세상에 일어난 모든 큰 위기는 141 00:11:37,489 --> 00:11:41,827 ‎몇몇 머리 좋고, 강력한 힘을 가진 ‎지도자들이 일으킨 것 같았지만 142 00:11:42,745 --> 00:11:44,371 ‎그 모든 위기는 143 00:11:44,455 --> 00:11:49,251 ‎아라보스가 그들의 귓가에 ‎속삭였기 때문이었지 144 00:12:03,807 --> 00:12:05,142 ‎죄송해요 145 00:12:06,351 --> 00:12:07,394 ‎그게 146 00:12:09,062 --> 00:12:11,982 ‎어제는 제 인생에서 ‎가장 힘든 날이었어요 147 00:12:13,984 --> 00:12:15,444 ‎누군가를 죽였거든요 148 00:12:18,947 --> 00:12:20,407 ‎그는 마법사였어요 149 00:12:21,074 --> 00:12:22,367 ‎스카이윙 엘프였죠 150 00:12:22,910 --> 00:12:26,747 ‎클라우디아를 죽이려고 해서 ‎어쩔 수가 없었어요 151 00:12:29,124 --> 00:12:31,835 ‎전 따님을 너무도 사랑해요 152 00:12:32,419 --> 00:12:36,131 ‎자는 것 좀 보세요 ‎정말 완벽하잖아요 153 00:12:41,303 --> 00:12:45,808 ‎난 가족을 지키기 위해서라면 ‎뭐든 할 준비가 되어 있어 154 00:12:45,891 --> 00:12:48,602 ‎아무리 위험하고 ‎비열한 방법을 써서라도 155 00:12:51,104 --> 00:12:56,026 ‎사랑하는 마음에서 ‎그런 짓을 했더라도 156 00:12:56,109 --> 00:12:58,195 ‎엄청난 고통이 뒤따르기 마련이지 157 00:12:58,695 --> 00:13:00,823 ‎사랑의 이름으로 158 00:13:00,906 --> 00:13:04,117 ‎용서받을 수 없는 짓을 해서 159 00:13:05,327 --> 00:13:07,246 ‎자신을 용서할 수 없을지도 몰라 160 00:13:09,289 --> 00:13:10,290 ‎제발 161 00:13:10,916 --> 00:13:12,751 ‎이제 전 어떻게 하죠? 162 00:13:13,252 --> 00:13:15,921 ‎이 감정을 ‎어떻게 다스려야 할까요? 163 00:13:16,004 --> 00:13:17,589 ‎내가 알려주마 164 00:13:17,673 --> 00:13:20,425 ‎제발, 꼭 알아야 해요 165 00:13:23,303 --> 00:13:24,972 ‎정신 차려 166 00:13:29,017 --> 00:13:31,937 ‎배은망덕한 엘프들 같으니 167 00:13:32,020 --> 00:13:34,314 ‎우리 인간들은 ‎너희 도시를 재건하러 왔어 168 00:13:34,898 --> 00:13:37,734 ‎불 꺼, 당장 끄라고 169 00:13:38,819 --> 00:13:41,280 ‎못 해, 못 한다고 말했잖아 170 00:13:41,363 --> 00:13:44,950 ‎네가 안 끄면 내가 끌 수밖에! 171 00:13:46,743 --> 00:13:47,911 ‎뭐야? 172 00:13:56,753 --> 00:13:59,548 ‎- 뭐지? ‎- 연기가 나고 있어요 173 00:14:00,424 --> 00:14:02,718 ‎- 끔찍해 ‎- 어서 물을 끼얹어 174 00:14:02,801 --> 00:14:04,303 ‎누가 좀 막아 175 00:14:11,226 --> 00:14:12,644 ‎무슨 일이야? 176 00:14:25,699 --> 00:14:27,743 ‎머리 좋은 지도자들이 177 00:14:27,826 --> 00:14:31,496 ‎왜 그런 사악한 속삭임에 ‎귀를 기울였던 거죠? 178 00:14:32,205 --> 00:14:36,376 ‎그들이 간절히 바랐던 걸 ‎아라보스가 줄 수 있었거든 179 00:14:37,085 --> 00:14:39,671 ‎아라보스가 도구로 사용한 자들은 180 00:14:39,755 --> 00:14:43,300 ‎강한 정신력과 마음을 지녔지만 181 00:14:43,926 --> 00:14:49,181 ‎마법을 갈망하고 ‎마법에 매혹된 이들이었어 182 00:14:49,932 --> 00:14:54,937 ‎아라보스는 그들에게 ‎위대한 우주의 신비를 제공했지 183 00:14:57,439 --> 00:14:58,523 ‎마법사들 184 00:14:59,024 --> 00:15:02,444 ‎그래, 마법사들이 ‎그의 먹잇감이었어 185 00:15:02,527 --> 00:15:05,739 ‎그래서 어떻게 하셨어요? ‎어떻게 그를 막으신 거죠? 186 00:15:05,822 --> 00:15:09,910 ‎스타터치 엘프는 ‎평범한 적이 아니야 187 00:15:10,494 --> 00:15:14,414 ‎우리의 적은 말 그대로 ‎막대하고 신비로운 힘을 가지고 188 00:15:14,498 --> 00:15:17,334 ‎하늘에서 내려온 존재였어 189 00:15:18,669 --> 00:15:21,713 ‎아비잔둠과 내가 ‎다른 아크드래곤들과 190 00:15:21,797 --> 00:15:23,840 ‎동맹을 맺고 나서도 191 00:15:23,924 --> 00:15:26,802 ‎직접 상대하는 건 위험했지 192 00:15:28,470 --> 00:15:31,682 ‎우리는 아라보스의 방식으로 ‎그를 이겨야만 했다 193 00:15:31,765 --> 00:15:35,018 ‎우리가 그의 죄와 배신을 ‎안다는 걸 들키지 말아야 했지 194 00:15:36,103 --> 00:15:40,565 ‎우리는 계략을 세웠어 ‎이 사기꾼을 속이고 195 00:15:41,066 --> 00:15:45,362 ‎그가 경계를 늦추는 바로 그 순간 196 00:15:45,445 --> 00:15:48,073 ‎그를 영원히 가두기 위해서 197 00:15:49,533 --> 00:15:52,536 ‎그 악당을 영원히 가두기 위한 198 00:15:52,619 --> 00:15:55,580 ‎마법의 감옥이 만들어졌어 199 00:15:56,123 --> 00:16:00,252 ‎그 위치를 아무도 모르기 때문에 ‎더 강력한 감옥이야 200 00:16:01,044 --> 00:16:03,755 ‎각각의 아크드래곤이 ‎단서를 하나씩 갖고 있다 201 00:16:03,839 --> 00:16:05,924 ‎퍼즐의 한 조각씩을 202 00:16:06,008 --> 00:16:08,969 ‎하지만 그 누구도 ‎전부를 알지는 못해 203 00:16:09,636 --> 00:16:13,807 ‎아비잔둠에게는 ‎마법의 거우루가 주어졌어 204 00:16:13,890 --> 00:16:16,852 ‎아라보스가 잘 갇혀 있는지 205 00:16:16,935 --> 00:16:20,522 ‎감시할 수 있게 말이지 206 00:16:26,903 --> 00:16:29,156 ‎폭풍의 첨탑이에요, 도착했어요 207 00:16:32,492 --> 00:16:34,244 ‎꼭대기에 누가 있어요! 208 00:16:39,958 --> 00:16:40,834 ‎맙소사 209 00:16:57,184 --> 00:16:58,268 ‎우리가 너무 늦었어 210 00:16:59,436 --> 00:17:00,312 ‎이미 죽었어 211 00:17:29,758 --> 00:17:33,220 ‎아이비스는 ‎그냥 위대한 마법사가 아니었다 212 00:17:33,303 --> 00:17:36,264 ‎그는 좋은 친구였지 213 00:17:36,348 --> 00:17:39,434 ‎아이비스를 잃어서 ‎가슴이 아프구나 214 00:17:40,060 --> 00:17:43,980 ‎하지만 아라보스를 막지 못한다면 215 00:17:44,064 --> 00:17:46,233 ‎세상 전체가 ‎상실의 아픔을 겪을 것이야 216 00:18:02,749 --> 00:18:03,625 ‎여기 두면 되겠지 217 00:18:04,417 --> 00:18:08,755 ‎아비잔둠의 거우루를 ‎네가 가지고 있었구나 218 00:18:09,339 --> 00:18:12,509 ‎거울 말이죠? 네, 맞아요 219 00:18:12,592 --> 00:18:13,969 ‎비런 경이 훔쳤던 거예요 220 00:18:14,553 --> 00:18:18,348 ‎이게 뭔지, 누구 건지는 ‎지금도 몰라요 221 00:18:18,431 --> 00:18:20,851 ‎거우루에는 마법이 걸려서 222 00:18:20,934 --> 00:18:24,354 ‎마법의 감옥에 있는 ‎똑같은 거울과 연결되어 있어 223 00:18:24,855 --> 00:18:29,442 ‎빛이 표면에서 반사되지 않으면 ‎유리창처럼 투명해져서 224 00:18:29,526 --> 00:18:32,779 ‎감옥 안을 들여다볼 수 있게 되지 225 00:18:33,280 --> 00:18:34,698 ‎이제 다 이해가 되네 226 00:18:35,282 --> 00:18:38,034 ‎'어둠 가운데서 ‎떨어진 별을 유심히 보아라' 227 00:18:42,247 --> 00:18:45,292 ‎잠꾸러기들, 일어나요 ‎동이 트고 있다고요 228 00:18:45,375 --> 00:18:48,962 ‎즉, 주문을 걸 시간이란 거죠 229 00:18:53,550 --> 00:18:56,803 ‎고치를 여는 주문엔 ‎첫 아침 햇살이 필요하니 230 00:18:56,887 --> 00:18:57,888 ‎얼른 준비하세요 231 00:19:04,186 --> 00:19:05,604 ‎해가 뜨고 있어서 232 00:19:05,687 --> 00:19:08,481 ‎거울을 통해 볼 만큼 ‎어두워지지 않을 거야 233 00:19:08,565 --> 00:19:11,860 ‎약간의 햇빛은 문제가 되지 않아 234 00:19:12,611 --> 00:19:14,779 ‎보카레 님붐 235 00:19:28,919 --> 00:19:30,045 ‎효과가 있어! 236 00:19:31,379 --> 00:19:33,298 ‎난 스톰 드래곤이란다 237 00:19:34,007 --> 00:19:36,218 ‎당연히 효과가 있어야지 238 00:19:50,190 --> 00:19:52,150 ‎아빠, 시간이 없어요 239 00:19:52,234 --> 00:19:55,028 ‎주문을 걸려면 ‎첫 번째 아침 햇살이 필요하다고요 240 00:19:55,111 --> 00:19:57,614 ‎두 번째, 세 번째, 네 번째도 아닌 241 00:19:57,697 --> 00:19:58,907 ‎첫 번째요 242 00:20:07,374 --> 00:20:08,458 ‎그냥 제가 할래요 243 00:20:15,048 --> 00:20:17,133 ‎저런 기능이 있는 줄은 ‎나도 몰랐어 244 00:20:18,051 --> 00:20:19,803 ‎클라우디아는 마법을 정말… 245 00:20:19,886 --> 00:20:23,139 ‎다들 조용히 좀 해요 ‎주문을 걸어야 하니까 246 00:21:12,564 --> 00:21:13,398 ‎케일럼? 247 00:22:21,591 --> 00:22:25,845 ‎주베이아, 하나도 안 늙었네 248 00:22:26,346 --> 00:22:32,185 ‎날 배신한 그 날처럼 ‎젊고 매력적이야 249 00:22:32,268 --> 00:22:36,606 ‎네 짝의 갑작스럽고 ‎비극적인 죽음은 유감이야 250 00:22:39,776 --> 00:22:44,697 ‎이들이 날 막으려고 ‎네가 모은 전사들인가? 251 00:22:45,281 --> 00:22:47,575 ‎한심한 애들이잖아 252 00:22:48,076 --> 00:22:50,703 ‎왕관 무게에 짓눌려 253 00:22:50,787 --> 00:22:52,664 ‎징징대는 어린 왕 254 00:22:52,747 --> 00:22:54,582 ‎자신도 잘 알고 있지 255 00:22:55,708 --> 00:22:58,586 ‎이 문섀도우 암살자는… 256 00:22:58,670 --> 00:23:00,213 ‎이게 말이나 돼? 257 00:23:00,296 --> 00:23:02,424 ‎아무도 못 죽이는 엘프잖아 258 00:23:03,925 --> 00:23:06,219 ‎실패작 아들 259 00:23:06,302 --> 00:23:09,556 ‎그 아비는 차라리 아들이 ‎안 태어났기를 바랄 테지 260 00:23:15,687 --> 00:23:20,108 ‎그리고 내가 제일 좋아하는 ‎인간 마법사 261 00:23:20,191 --> 00:23:23,194 ‎이미 어둠의 마법을 ‎쓴 적이 있으니 262 00:23:23,278 --> 00:23:27,574 ‎결국 내 손에 들어올 운명이야 263 00:23:31,453 --> 00:23:34,330 ‎이제 나의 때가 왔다 264 00:23:38,918 --> 00:23:42,922 ‎나의 귀환은 아무도 막을 수 없어 265 00:24:10,867 --> 00:24:11,701 ‎케일럼! 266 00:24:13,286 --> 00:24:14,787 ‎오, 케일럼 267 00:25:08,550 --> 00:25:10,718 ‎자막: 박해준