1 00:00:07,258 --> 00:00:11,471 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,435 --> 00:00:19,604 Tidligere på Drageprinsen: 3 00:00:20,521 --> 00:00:24,484 "I mørket, se opp på en fallen stjerne." 4 00:00:24,567 --> 00:00:27,779 Callum, jeg vet at det såret deg at jeg dro. 5 00:00:28,279 --> 00:00:31,282 Er det greit om jeg blir? 6 00:00:33,284 --> 00:00:36,120 Vi trenger staven din for å åpne kokongen. 7 00:00:37,371 --> 00:00:39,332 Over mitt lik! 8 00:00:48,716 --> 00:00:49,592 Fulger… 9 00:00:53,346 --> 00:00:59,769 Med mitt siste åndedrag. 10 00:02:02,707 --> 00:02:07,587 BOK 4 - JORD KAPITTEL 4: GJENNOM SPEILET 11 00:02:10,131 --> 00:02:12,675 Ziards stav er stjålet. 12 00:02:13,342 --> 00:02:16,179 Det kan bare bety én ting. 13 00:02:17,221 --> 00:02:21,184 Den falne stjernen er tilbake. 14 00:02:28,024 --> 00:02:31,027 -Å nei. -Gikk det…? Hva? 15 00:02:31,694 --> 00:02:36,699 -Det ansiktet. Var det…? -Det var Ibis, den store himmelmagusen. 16 00:02:36,782 --> 00:02:39,493 Du kjempet ved hans side. Husker du ingenting? 17 00:02:39,577 --> 00:02:42,955 Jo, men ikke navnet hans. 18 00:02:43,539 --> 00:02:46,334 Det ville du husket om du hadde vært her. 19 00:02:46,417 --> 00:02:47,293 Callum. 20 00:02:47,376 --> 00:02:48,669 Hva? Hun ville det. 21 00:02:48,753 --> 00:02:50,171 Jeg antar det. 22 00:02:50,254 --> 00:02:53,966 Kong Ezran, takk for mitt besøk i kongeriket ditt. 23 00:02:54,050 --> 00:02:57,220 Jeg er redd jeg må tilbake til mitt. 24 00:02:57,303 --> 00:02:58,721 Vent! Ikke dra ennå. 25 00:02:58,804 --> 00:03:02,058 Hvis den falne stjernen er en fare hele verden vil møte, 26 00:03:02,141 --> 00:03:04,810 er det en sjanse til å løse problemene våre. 27 00:03:04,894 --> 00:03:08,356 Unge konge, jeg setter pris på tanken, 28 00:03:08,439 --> 00:03:11,692 men Ibis' advarsel er for alvorlig til å utsette det. 29 00:03:11,776 --> 00:03:14,779 Jeg tar med meg Zym og drar straks. 30 00:03:15,613 --> 00:03:16,697 Jeg forstår. 31 00:03:17,615 --> 00:03:21,118 Zym! Hvor ble det av deg? Han var her nettopp. 32 00:03:21,619 --> 00:03:24,664 Han har vært så egenrådig i det siste. 33 00:03:24,747 --> 00:03:29,710 Zym! Jeg vet at du kan høre meg. Det er på tide å dra hjem! 34 00:03:31,254 --> 00:03:34,924 Han har ikke dratt langt. Jeg skal finne ham. 35 00:04:12,545 --> 00:04:17,174 Hvorfor beholder du den ikke inntil videre? 36 00:04:19,176 --> 00:04:23,848 Ok. Vi må hvile litt. 37 00:04:23,931 --> 00:04:27,727 Ved daggry kaster vi trolldommen for å åpne kokongen. 38 00:04:49,832 --> 00:04:53,336 Sjeleflamme som brenner i mørket 39 00:04:55,504 --> 00:04:58,174 Veiled henne gjennom natten 40 00:05:05,848 --> 00:05:06,682 Fyr! 41 00:05:07,391 --> 00:05:08,225 Fyr! 42 00:05:08,309 --> 00:05:11,479 Ingen åpen ild. Hele leiren vil ta fyr! 43 00:05:18,110 --> 00:05:19,028 Det går bra. 44 00:05:19,111 --> 00:05:23,157 Du må dra hjem med moren din. Du vet at jeg alltid er med deg. 45 00:05:28,287 --> 00:05:29,997 Det er synd at du må dra. 46 00:05:30,081 --> 00:05:35,252 Jeg skulle ønske at vi kunne kombinere styrken vår og møte dette sammen. 47 00:05:35,336 --> 00:05:39,090 Kong Ezran, kanskje det finnes en måte. Bli med henne. 48 00:05:43,177 --> 00:05:46,680 -Men Katolis trenger meg. -Verden trenger deg nå. 49 00:05:46,764 --> 00:05:49,934 Høyesterådet kan ta seg av folket, det lover jeg. 50 00:05:54,063 --> 00:05:57,358 Du har rett. Kongeriket vil være i gode hender. 51 00:05:57,441 --> 00:06:02,530 Ezran, det er noe jeg har jobbet med. En ny type geléterte. 52 00:06:02,613 --> 00:06:05,032 Men i stedet for gelé 53 00:06:05,116 --> 00:06:08,786 har den denne brune, grøtete greia som jeg har funnet opp. 54 00:06:08,869 --> 00:06:12,248 Jeg kaller dem brune gjørmeterter. 55 00:06:14,625 --> 00:06:18,045 Er du sikker på denne brune gjørmen? 56 00:06:18,129 --> 00:06:20,881 Den blir vel ikke som det rare brødet du laget 57 00:06:20,965 --> 00:06:22,383 som bare Mat likte? 58 00:06:25,386 --> 00:06:29,682 Å, mener du grumpernickel? Å nei. 59 00:06:29,765 --> 00:06:34,979 Jeg lover. Den brune gjørmen er utrolig! 60 00:06:45,656 --> 00:06:47,116 Rayla, hva venter du på? 61 00:06:47,908 --> 00:06:51,829 Jeg visste ikke om du ville at jeg skulle bli med. 62 00:06:52,705 --> 00:06:55,040 Det må du. Klatre opp. 63 00:07:08,679 --> 00:07:09,513 Vent! 64 00:07:11,182 --> 00:07:14,685 Et raskt stopp først. Ibis sa "den falne stjernen". 65 00:07:15,186 --> 00:07:20,024 Jeg har noe som kan være viktig. Det er et speil. Soren, du må hjelpe meg. 66 00:07:21,734 --> 00:07:25,404 Om han får et speil, henter jeg tannbørsten min. 67 00:07:25,988 --> 00:07:29,033 Slukk det. Du setter fyr på hele leiren. 68 00:07:30,493 --> 00:07:31,327 Hvem er du? 69 00:07:31,410 --> 00:07:34,622 Hvordan kan et menneske si hva jeg skal gjøre? 70 00:07:34,705 --> 00:07:39,460 Jeg er arkitekten som designet denne leiren. Jeg bygget halvparten selv. 71 00:07:39,543 --> 00:07:41,378 Åpen ild er forbudt. 72 00:07:41,879 --> 00:07:45,841 Moren min døde i dag. Dette er åndeflammen hennes. 73 00:07:45,925 --> 00:07:47,468 Den må brenne hele natten 74 00:07:47,551 --> 00:07:51,138 så hennes ånd kan vende tilbake til solens lys ved daggry. 75 00:07:51,222 --> 00:07:54,183 -Ingenting får brenne hele natten. -Vær så snill! 76 00:07:54,266 --> 00:07:57,895 Jeg lover. Det blir ingen gnister. 77 00:07:57,978 --> 00:08:00,147 Jeg skal våke til daggry. 78 00:08:00,231 --> 00:08:01,440 Nei! 79 00:08:01,524 --> 00:08:05,903 Vi kan ikke risikere alles liv for din overtro. 80 00:08:12,493 --> 00:08:14,286 Der er det. Speilet. 81 00:08:15,246 --> 00:08:19,667 Jeg kjenner det speilet for godt. Faren min var besatt av det. 82 00:08:20,292 --> 00:08:23,379 "I mørket, se opp på en fallen stjerne." 83 00:08:23,963 --> 00:08:27,841 Speilet er knyttet til at det onde vender tilbake til verden. 84 00:08:27,925 --> 00:08:33,222 -Vi må ta det med oss til Stormspiret. -Callum, jeg vet at du elsker magi, men… 85 00:08:34,431 --> 00:08:39,103 Jeg håper du er forsiktig, for det kan forandre folk. 86 00:08:45,776 --> 00:08:48,737 Kom igjen, vi løfter det sammen på tre. 87 00:08:50,197 --> 00:08:54,910 Soren har sin egen primærkilde. Det kalles muskler. 88 00:08:55,411 --> 00:08:58,664 Flexio! Ikke sant? Som du gjør det. 89 00:09:09,550 --> 00:09:11,760 Vent litt. Vi glemte nesten Mat. 90 00:09:20,352 --> 00:09:21,520 Mat, du er best. 91 00:09:25,983 --> 00:09:27,318 Ok. Klar nå. 92 00:09:47,338 --> 00:09:50,132 Den fallen stjerne-personen som kommer tilbake, 93 00:09:50,215 --> 00:09:54,553 har hen noen gang vært bare en stjerne? 94 00:09:54,637 --> 00:09:59,516 Han heter Aaravos. Og ja, han var en stjerne. 95 00:09:59,600 --> 00:10:01,268 En stjernealv. 96 00:10:01,352 --> 00:10:06,023 En av De store, respektert og elsket av alle. 97 00:10:06,106 --> 00:10:09,652 Til vi avdekket forræderi. 98 00:10:10,235 --> 00:10:16,075 For hundrevis av år siden, før Avizandum ble dragekongen, 99 00:10:16,158 --> 00:10:20,913 døde dragedronningen, Luna Tenebris, på mystisk vis. 100 00:10:20,996 --> 00:10:22,998 Luna hadde ingen arving, 101 00:10:23,082 --> 00:10:28,629 og de andre erkedragene kjempet en bitter kamp om tronen. 102 00:10:29,755 --> 00:10:34,968 Konflikten utviklet seg uunngåelig til vold, 103 00:10:35,052 --> 00:10:41,725 og den store lederen for solstormalvene, dronning Aditi, grep inn som fredsmegler. 104 00:10:42,726 --> 00:10:46,730 Erkedragene stolte på denne kloke og snille lederen 105 00:10:46,814 --> 00:10:50,526 og gikk med på å overholde det hun bestemte. 106 00:10:50,609 --> 00:10:56,031 Men før dronning Aditi kunne skape fred i verden, forsvant hun. 107 00:10:57,574 --> 00:11:03,205 Det brøt ut kaos og forvirring, og krigen truet med å rive Xadia i stykker. 108 00:11:03,288 --> 00:11:07,251 Nå mistenkte alvene at dragene hadde drept dronningen deres. 109 00:11:07,918 --> 00:11:12,214 Men sannheten kom fra en uventet kilde. 110 00:11:12,840 --> 00:11:18,011 En ung menneskejente avdekket en stor, historisk hemmelighet. 111 00:11:18,554 --> 00:11:21,390 En farlig bedrager ble avslørt. 112 00:11:21,974 --> 00:11:27,020 Det var en av De store, solstormalven Aaravos. 113 00:11:28,063 --> 00:11:34,445 I 1000 år hadde Aaravos trukket i usynlige tråder som en dukkefører. 114 00:11:34,528 --> 00:11:38,323 Enhver stor krise i verden så ut til 115 00:11:38,407 --> 00:11:41,827 å være skapt av en genial og mektig leder. 116 00:11:42,661 --> 00:11:44,371 Men i hvert tilfelle 117 00:11:44,455 --> 00:11:49,251 var det Aaravos som hvisket dem i øret i hemmelighet. 118 00:12:03,807 --> 00:12:07,352 Unnskyld. Det er bare 119 00:12:08,937 --> 00:12:11,982 I går en av de tøffeste dagene i mitt liv. 120 00:12:13,984 --> 00:12:15,444 Jeg drepte noen. 121 00:12:18,947 --> 00:12:22,367 Han var en magus. En himmelalv. 122 00:12:22,868 --> 00:12:26,747 Han skulle ta livet av Claudia. Jeg hadde ikke noe valg. 123 00:12:29,124 --> 00:12:31,835 Jeg elsker datteren din så høyt. 124 00:12:32,419 --> 00:12:36,131 Se på henne når hun sover. Hun er perfekt. 125 00:12:41,303 --> 00:12:45,808 Jeg har alltid vært klar for å gjøre alt for å beskytte familien min. 126 00:12:45,891 --> 00:12:48,602 Uansett hvor farlig eller sjofelt det var. 127 00:12:51,104 --> 00:12:56,026 Men i de øyeblikkene føler man 128 00:12:56,109 --> 00:12:58,195 en smerte blandet med kjærlighet. 129 00:12:58,695 --> 00:13:00,823 I kjærlighetens navn 130 00:13:00,906 --> 00:13:07,246 kan du utføre så utilgivelige handlinger at du aldri kan tilgi deg selv. 131 00:13:09,289 --> 00:13:10,290 Vær så snill. 132 00:13:11,041 --> 00:13:15,921 Hvordan kan jeg leve med det? Hvordan takler jeg disse følelsene? 133 00:13:16,004 --> 00:13:17,589 Jeg skal si deg hvordan. 134 00:13:17,673 --> 00:13:20,425 Ja! Vær så snill, jeg må vite det. 135 00:13:23,262 --> 00:13:24,972 Ta deg sammen. 136 00:13:29,017 --> 00:13:34,314 Dere utakknemlige alver. Vi mennesker er her for å hjelpe dere å gjenoppbygge! 137 00:13:34,898 --> 00:13:38,151 Slukk flammen. 138 00:13:38,819 --> 00:13:41,280 Jeg klarer det ikke. Jeg kan ikke! 139 00:13:41,363 --> 00:13:44,950 Hvis du ikke slukker den, gjør jeg det for deg! 140 00:13:46,743 --> 00:13:47,911 Hva? 141 00:13:56,753 --> 00:13:59,548 -Hva var det? -Kommandør, røyk. 142 00:14:00,424 --> 00:14:02,718 -Så grusomt. -Gjør det. Kast vannet. 143 00:14:02,801 --> 00:14:04,136 Noen må stoppe dem! 144 00:14:11,226 --> 00:14:12,644 Hva skjer her? 145 00:14:25,574 --> 00:14:27,743 Hvis disse lederne var geniale, 146 00:14:27,826 --> 00:14:31,496 hvorfor lyttet de til en ond person som hvisket dem i øret? 147 00:14:32,080 --> 00:14:36,168 Aaravos kunne gi dem noe som de gjerne ville ha. 148 00:14:36,919 --> 00:14:41,423 Aaravos valgte mennesker med sterke hjerter og sjeler 149 00:14:41,506 --> 00:14:43,300 som sine instrumenter, 150 00:14:43,926 --> 00:14:49,181 men de hadde også en uslukkelig tørst etter magi. 151 00:14:49,932 --> 00:14:54,937 Aaravos kunne gi dem tilgang til universets store mysterier. 152 00:14:56,939 --> 00:15:02,444 -Maguser. -Ja. Magusene var byttet hans. 153 00:15:02,527 --> 00:15:05,739 Hva gjorde du? Hvordan stanset du ham? 154 00:15:05,822 --> 00:15:09,910 En stjernealv er ingen vanlig fiende. 155 00:15:10,410 --> 00:15:17,334 Vår motstander var et vesen fra himmelen med enorme og mystiske krefter. 156 00:15:18,502 --> 00:15:21,713 Selv etter at Avizandum og jeg allierte oss 157 00:15:21,797 --> 00:15:23,840 med de andre erkedragene, 158 00:15:23,924 --> 00:15:26,802 kunne vi ikke risikere en direkte konfrontasjon. 159 00:15:28,470 --> 00:15:31,682 Vi måtte slå Aaravos i hans eget spill. 160 00:15:31,765 --> 00:15:35,018 Vi kunne ikke vise at vi visste om forbrytelsene hans. 161 00:15:36,103 --> 00:15:40,565 Vi måtte konspirere, planlegge og lure den bedrageren 162 00:15:41,066 --> 00:15:45,362 slik at han senket guarden i det rette øyeblikket. 163 00:15:45,445 --> 00:15:48,073 Da kunne vi fengsle ham for alltid. 164 00:15:49,533 --> 00:15:52,536 Det ble laget et magisk fengsel 165 00:15:52,619 --> 00:15:55,580 hvor den skurken skulle være i all evighet. 166 00:15:56,123 --> 00:16:00,252 En del av fengselets styrke er at ingen vet hvor det er. 167 00:16:01,044 --> 00:16:03,755 Alle erkedragene hadde en ledetråd. 168 00:16:03,839 --> 00:16:08,969 En bit av puslespillet, men ingen av dem hadde hele bildet. 169 00:16:09,636 --> 00:16:13,807 Avizandum fikk et fortryllet speil 170 00:16:13,890 --> 00:16:16,852 så han kunne holde øye med Aaravos 171 00:16:16,935 --> 00:16:20,522 og sørge for at han forble fanget og hjelpeløs. 172 00:16:26,903 --> 00:16:29,156 Stormspiret. Vi er fremme. 173 00:16:32,492 --> 00:16:34,244 Det er noen på toppen! 174 00:16:39,958 --> 00:16:40,834 Å nei. 175 00:16:57,100 --> 00:17:00,228 Vi kom for sent. Han er død. 176 00:17:29,758 --> 00:17:33,220 Ibis var mer enn en stor magus. 177 00:17:33,303 --> 00:17:39,434 Han var en god venn. Å miste Ibis er hjerteskjærende. 178 00:17:40,060 --> 00:17:43,980 Men verden vil møte en foss av hjertesorg og tap 179 00:17:44,064 --> 00:17:46,233 hvis vi ikke stopper Aaravos. 180 00:18:02,749 --> 00:18:03,625 Sånn. 181 00:18:04,417 --> 00:18:08,755 På en eller annen måte har du Avizandums speil. 182 00:18:09,339 --> 00:18:12,509 Jeg er ganske sikker på at det er et speil, så ja. 183 00:18:12,592 --> 00:18:13,969 Lord Viren stjal det. 184 00:18:14,553 --> 00:18:18,348 Jeg har ikke visst hva det var, eller hvem som eide det, før nå. 185 00:18:18,431 --> 00:18:20,851 Speilet er fortryllet 186 00:18:20,934 --> 00:18:24,771 og er knyttet til et identisk speil i det magiske fengselet. 187 00:18:24,855 --> 00:18:29,442 Når ikke noe lys blir reflektert, blir det klart som et vindu, 188 00:18:29,526 --> 00:18:32,779 og du kan se direkte inn i selve fengselet. 189 00:18:33,280 --> 00:18:34,698 Det gir mening. 190 00:18:34,781 --> 00:18:38,034 "I mørket, se opp på en fallen stjerne." 191 00:18:42,247 --> 00:18:48,962 Kom igjen, latsabber. Det er daggry! Det betyr at det er tid for trolldom! 192 00:18:53,550 --> 00:18:56,803 Trolldommen åpner kokongen med den første solstrålen. 193 00:18:56,887 --> 00:18:57,888 Gjør dere klare! 194 00:19:04,186 --> 00:19:05,604 Solen står opp. 195 00:19:05,687 --> 00:19:08,565 Det blir ikke mørkt nok til å se gjennom speilet. 196 00:19:08,648 --> 00:19:11,860 Litt sollys er ikke noe problem. 197 00:19:12,611 --> 00:19:14,779 Vocare Nimbum. 198 00:19:28,919 --> 00:19:30,045 Det funker! 199 00:19:31,379 --> 00:19:33,298 Jeg er en stormdrage. 200 00:19:34,007 --> 00:19:36,218 Jeg håper det funker. 201 00:19:50,148 --> 00:19:52,150 Pappa, tiden renner ut. 202 00:19:52,234 --> 00:19:57,614 Trolldommen trenger solens første ståle. Ikke den andre, tredje eller fjerde. 203 00:19:57,697 --> 00:19:58,907 Den første! 204 00:20:07,374 --> 00:20:08,458 Jeg gjør det bare. 205 00:20:15,048 --> 00:20:19,803 -Jeg visste ikke at det kunne det. -Claudia kjenner sin… 206 00:20:19,886 --> 00:20:23,139 Vær stille! Jeg må kaste trolldommen. 207 00:21:12,564 --> 00:21:13,398 Callum? 208 00:22:21,591 --> 00:22:25,845 Zubeia, du har ikke blitt eldre. 209 00:22:26,346 --> 00:22:32,185 Du ser like ung og henrivende ut som den dagen du forrådte meg. 210 00:22:32,268 --> 00:22:36,606 Beklager din makes tidlige og tragiske bortgang. 211 00:22:39,776 --> 00:22:44,697 Så dette er mesterne du har samlet for å prøve å stoppe meg? 212 00:22:45,281 --> 00:22:47,992 De er bare patetiske barn. 213 00:22:48,076 --> 00:22:50,703 Den sutrende barnekongen er 214 00:22:50,787 --> 00:22:52,664 på dypt vann. 215 00:22:52,747 --> 00:22:54,582 Og det vet han. 216 00:22:55,708 --> 00:22:58,586 Måneskyggemorderen som… 217 00:22:58,670 --> 00:23:00,213 Kan det stemme? 218 00:23:00,296 --> 00:23:02,424 …ikke er i stand til å drepe? 219 00:23:03,925 --> 00:23:06,219 Den mislykkede sønnen 220 00:23:06,302 --> 00:23:09,556 hvis far ønsker at han aldri var blitt født. 221 00:23:10,140 --> 00:23:11,516 Au da. 222 00:23:15,687 --> 00:23:20,024 Og min favoritt, menneskemagusen. 223 00:23:20,108 --> 00:23:23,194 Allerede besudlet av mørket 224 00:23:23,278 --> 00:23:27,407 og bestemt av skjebnen til å spille rett i hendene mine. 225 00:23:31,453 --> 00:23:34,330 Å, min tid er kommet. 226 00:23:38,918 --> 00:23:42,922 Min gjenkomst i denne verden er uunngåelig. 227 00:24:10,867 --> 00:24:11,701 Callum! 228 00:24:13,286 --> 00:24:14,787 Å, Callum. 229 00:25:08,550 --> 00:25:12,887 Tekst: Linda Hansen