1
00:00:07,258 --> 00:00:11,471
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,435 --> 00:00:19,604
Tidligere på Drageprinsen:
3
00:00:20,521 --> 00:00:24,484
"I mørket, se opp på en fallen stjerne."
4
00:00:24,567 --> 00:00:27,779
Callum, jeg vet
at det såret deg at jeg dro.
5
00:00:28,279 --> 00:00:31,282
Er det greit om jeg blir?
6
00:00:33,284 --> 00:00:36,120
Vi trenger staven din for å åpne kokongen.
7
00:00:37,371 --> 00:00:39,332
Over mitt lik!
8
00:00:48,716 --> 00:00:49,592
Fulger…
9
00:00:53,346 --> 00:00:59,769
Med mitt siste åndedrag.
10
00:02:02,707 --> 00:02:07,587
BOK 4 - JORD
KAPITTEL 4: GJENNOM SPEILET
11
00:02:10,131 --> 00:02:12,675
Ziards stav er stjålet.
12
00:02:13,342 --> 00:02:16,179
Det kan bare bety én ting.
13
00:02:17,221 --> 00:02:21,184
Den falne stjernen er tilbake.
14
00:02:28,024 --> 00:02:31,027
-Å nei.
-Gikk det…? Hva?
15
00:02:31,694 --> 00:02:36,699
-Det ansiktet. Var det…?
-Det var Ibis, den store himmelmagusen.
16
00:02:36,782 --> 00:02:39,493
Du kjempet ved hans side.
Husker du ingenting?
17
00:02:39,577 --> 00:02:42,955
Jo, men ikke navnet hans.
18
00:02:43,539 --> 00:02:46,334
Det ville du husket om du hadde vært her.
19
00:02:46,417 --> 00:02:47,293
Callum.
20
00:02:47,376 --> 00:02:48,669
Hva? Hun ville det.
21
00:02:48,753 --> 00:02:50,171
Jeg antar det.
22
00:02:50,254 --> 00:02:53,966
Kong Ezran,
takk for mitt besøk i kongeriket ditt.
23
00:02:54,050 --> 00:02:57,220
Jeg er redd jeg må tilbake til mitt.
24
00:02:57,303 --> 00:02:58,721
Vent! Ikke dra ennå.
25
00:02:58,804 --> 00:03:02,058
Hvis den falne stjernen er
en fare hele verden vil møte,
26
00:03:02,141 --> 00:03:04,810
er det en sjanse
til å løse problemene våre.
27
00:03:04,894 --> 00:03:08,356
Unge konge, jeg setter pris på tanken,
28
00:03:08,439 --> 00:03:11,692
men Ibis' advarsel er
for alvorlig til å utsette det.
29
00:03:11,776 --> 00:03:14,779
Jeg tar med meg Zym og drar straks.
30
00:03:15,613 --> 00:03:16,697
Jeg forstår.
31
00:03:17,615 --> 00:03:21,118
Zym! Hvor ble det av deg?
Han var her nettopp.
32
00:03:21,619 --> 00:03:24,664
Han har vært så egenrådig i det siste.
33
00:03:24,747 --> 00:03:29,710
Zym! Jeg vet at du kan høre meg.
Det er på tide å dra hjem!
34
00:03:31,254 --> 00:03:34,924
Han har ikke dratt langt.
Jeg skal finne ham.
35
00:04:12,545 --> 00:04:17,174
Hvorfor beholder du
den ikke inntil videre?
36
00:04:19,176 --> 00:04:23,848
Ok. Vi må hvile litt.
37
00:04:23,931 --> 00:04:27,727
Ved daggry kaster vi
trolldommen for å åpne kokongen.
38
00:04:49,832 --> 00:04:53,336
Sjeleflamme som brenner i mørket
39
00:04:55,504 --> 00:04:58,174
Veiled henne gjennom natten
40
00:05:05,848 --> 00:05:06,682
Fyr!
41
00:05:07,391 --> 00:05:08,225
Fyr!
42
00:05:08,309 --> 00:05:11,479
Ingen åpen ild. Hele leiren vil ta fyr!
43
00:05:18,110 --> 00:05:19,028
Det går bra.
44
00:05:19,111 --> 00:05:23,157
Du må dra hjem med moren din.
Du vet at jeg alltid er med deg.
45
00:05:28,287 --> 00:05:29,997
Det er synd at du må dra.
46
00:05:30,081 --> 00:05:35,252
Jeg skulle ønske at vi kunne kombinere
styrken vår og møte dette sammen.
47
00:05:35,336 --> 00:05:39,090
Kong Ezran, kanskje det finnes
en måte. Bli med henne.
48
00:05:43,177 --> 00:05:46,680
-Men Katolis trenger meg.
-Verden trenger deg nå.
49
00:05:46,764 --> 00:05:49,934
Høyesterådet kan ta seg av folket,
det lover jeg.
50
00:05:54,063 --> 00:05:57,358
Du har rett.
Kongeriket vil være i gode hender.
51
00:05:57,441 --> 00:06:02,530
Ezran, det er noe jeg har jobbet med.
En ny type geléterte.
52
00:06:02,613 --> 00:06:05,032
Men i stedet for gelé
53
00:06:05,116 --> 00:06:08,786
har den denne brune, grøtete greia
som jeg har funnet opp.
54
00:06:08,869 --> 00:06:12,248
Jeg kaller dem brune gjørmeterter.
55
00:06:14,625 --> 00:06:18,045
Er du sikker på denne brune gjørmen?
56
00:06:18,129 --> 00:06:20,881
Den blir vel ikke
som det rare brødet du laget
57
00:06:20,965 --> 00:06:22,383
som bare Mat likte?
58
00:06:25,386 --> 00:06:29,682
Å, mener du grumpernickel? Å nei.
59
00:06:29,765 --> 00:06:34,979
Jeg lover. Den brune gjørmen er utrolig!
60
00:06:45,656 --> 00:06:47,116
Rayla, hva venter du på?
61
00:06:47,908 --> 00:06:51,829
Jeg visste ikke
om du ville at jeg skulle bli med.
62
00:06:52,705 --> 00:06:55,040
Det må du. Klatre opp.
63
00:07:08,679 --> 00:07:09,513
Vent!
64
00:07:11,182 --> 00:07:14,685
Et raskt stopp først.
Ibis sa "den falne stjernen".
65
00:07:15,186 --> 00:07:20,024
Jeg har noe som kan være viktig.
Det er et speil. Soren, du må hjelpe meg.
66
00:07:21,734 --> 00:07:25,404
Om han får et speil,
henter jeg tannbørsten min.
67
00:07:25,988 --> 00:07:29,033
Slukk det. Du setter fyr på hele leiren.
68
00:07:30,493 --> 00:07:31,327
Hvem er du?
69
00:07:31,410 --> 00:07:34,622
Hvordan kan et menneske si
hva jeg skal gjøre?
70
00:07:34,705 --> 00:07:39,460
Jeg er arkitekten som designet
denne leiren. Jeg bygget halvparten selv.
71
00:07:39,543 --> 00:07:41,378
Åpen ild er forbudt.
72
00:07:41,879 --> 00:07:45,841
Moren min døde i dag.
Dette er åndeflammen hennes.
73
00:07:45,925 --> 00:07:47,468
Den må brenne hele natten
74
00:07:47,551 --> 00:07:51,138
så hennes ånd kan vende tilbake
til solens lys ved daggry.
75
00:07:51,222 --> 00:07:54,183
-Ingenting får brenne hele natten.
-Vær så snill!
76
00:07:54,266 --> 00:07:57,895
Jeg lover. Det blir ingen gnister.
77
00:07:57,978 --> 00:08:00,147
Jeg skal våke til daggry.
78
00:08:00,231 --> 00:08:01,440
Nei!
79
00:08:01,524 --> 00:08:05,903
Vi kan ikke risikere
alles liv for din overtro.
80
00:08:12,493 --> 00:08:14,286
Der er det. Speilet.
81
00:08:15,246 --> 00:08:19,667
Jeg kjenner det speilet for godt.
Faren min var besatt av det.
82
00:08:20,292 --> 00:08:23,379
"I mørket, se opp på en fallen stjerne."
83
00:08:23,963 --> 00:08:27,841
Speilet er knyttet til
at det onde vender tilbake til verden.
84
00:08:27,925 --> 00:08:33,222
-Vi må ta det med oss til Stormspiret.
-Callum, jeg vet at du elsker magi, men…
85
00:08:34,431 --> 00:08:39,103
Jeg håper du er forsiktig,
for det kan forandre folk.
86
00:08:45,776 --> 00:08:48,737
Kom igjen, vi løfter det sammen på tre.
87
00:08:50,197 --> 00:08:54,910
Soren har sin egen primærkilde.
Det kalles muskler.
88
00:08:55,411 --> 00:08:58,664
Flexio! Ikke sant? Som du gjør det.
89
00:09:09,550 --> 00:09:11,760
Vent litt. Vi glemte nesten Mat.
90
00:09:20,352 --> 00:09:21,520
Mat, du er best.
91
00:09:25,983 --> 00:09:27,318
Ok. Klar nå.
92
00:09:47,338 --> 00:09:50,132
Den fallen stjerne-personen
som kommer tilbake,
93
00:09:50,215 --> 00:09:54,553
har hen noen gang vært bare en stjerne?
94
00:09:54,637 --> 00:09:59,516
Han heter Aaravos.
Og ja, han var en stjerne.
95
00:09:59,600 --> 00:10:01,268
En stjernealv.
96
00:10:01,352 --> 00:10:06,023
En av De store,
respektert og elsket av alle.
97
00:10:06,106 --> 00:10:09,652
Til vi avdekket forræderi.
98
00:10:10,235 --> 00:10:16,075
For hundrevis av år siden,
før Avizandum ble dragekongen,
99
00:10:16,158 --> 00:10:20,913
døde dragedronningen,
Luna Tenebris, på mystisk vis.
100
00:10:20,996 --> 00:10:22,998
Luna hadde ingen arving,
101
00:10:23,082 --> 00:10:28,629
og de andre erkedragene kjempet
en bitter kamp om tronen.
102
00:10:29,755 --> 00:10:34,968
Konflikten utviklet seg
uunngåelig til vold,
103
00:10:35,052 --> 00:10:41,725
og den store lederen for solstormalvene,
dronning Aditi, grep inn som fredsmegler.
104
00:10:42,726 --> 00:10:46,730
Erkedragene stolte
på denne kloke og snille lederen
105
00:10:46,814 --> 00:10:50,526
og gikk med på
å overholde det hun bestemte.
106
00:10:50,609 --> 00:10:56,031
Men før dronning Aditi kunne skape
fred i verden, forsvant hun.
107
00:10:57,574 --> 00:11:03,205
Det brøt ut kaos og forvirring, og
krigen truet med å rive Xadia i stykker.
108
00:11:03,288 --> 00:11:07,251
Nå mistenkte alvene
at dragene hadde drept dronningen deres.
109
00:11:07,918 --> 00:11:12,214
Men sannheten kom fra en uventet kilde.
110
00:11:12,840 --> 00:11:18,011
En ung menneskejente avdekket
en stor, historisk hemmelighet.
111
00:11:18,554 --> 00:11:21,390
En farlig bedrager ble avslørt.
112
00:11:21,974 --> 00:11:27,020
Det var en av De store,
solstormalven Aaravos.
113
00:11:28,063 --> 00:11:34,445
I 1000 år hadde Aaravos trukket
i usynlige tråder som en dukkefører.
114
00:11:34,528 --> 00:11:38,323
Enhver stor krise i verden så ut til
115
00:11:38,407 --> 00:11:41,827
å være skapt av en genial og mektig leder.
116
00:11:42,661 --> 00:11:44,371
Men i hvert tilfelle
117
00:11:44,455 --> 00:11:49,251
var det Aaravos som hvisket
dem i øret i hemmelighet.
118
00:12:03,807 --> 00:12:07,352
Unnskyld. Det er bare…
119
00:12:08,937 --> 00:12:11,982
I går en av de tøffeste dagene i mitt liv.
120
00:12:13,984 --> 00:12:15,444
Jeg drepte noen.
121
00:12:18,947 --> 00:12:22,367
Han var en magus. En himmelalv.
122
00:12:22,868 --> 00:12:26,747
Han skulle ta livet av Claudia.
Jeg hadde ikke noe valg.
123
00:12:29,124 --> 00:12:31,835
Jeg elsker datteren din så høyt.
124
00:12:32,419 --> 00:12:36,131
Se på henne når hun sover. Hun er perfekt.
125
00:12:41,303 --> 00:12:45,808
Jeg har alltid vært klar for å gjøre alt
for å beskytte familien min.
126
00:12:45,891 --> 00:12:48,602
Uansett hvor farlig eller sjofelt det var.
127
00:12:51,104 --> 00:12:56,026
Men i de øyeblikkene føler man
128
00:12:56,109 --> 00:12:58,195
en smerte blandet med kjærlighet.
129
00:12:58,695 --> 00:13:00,823
I kjærlighetens navn
130
00:13:00,906 --> 00:13:07,246
kan du utføre så utilgivelige handlinger
at du aldri kan tilgi deg selv.
131
00:13:09,289 --> 00:13:10,290
Vær så snill.
132
00:13:11,041 --> 00:13:15,921
Hvordan kan jeg leve med det?
Hvordan takler jeg disse følelsene?
133
00:13:16,004 --> 00:13:17,589
Jeg skal si deg hvordan.
134
00:13:17,673 --> 00:13:20,425
Ja! Vær så snill, jeg må vite det.
135
00:13:23,262 --> 00:13:24,972
Ta deg sammen.
136
00:13:29,017 --> 00:13:34,314
Dere utakknemlige alver. Vi mennesker er
her for å hjelpe dere å gjenoppbygge!
137
00:13:34,898 --> 00:13:38,151
Slukk flammen.
138
00:13:38,819 --> 00:13:41,280
Jeg klarer det ikke. Jeg kan ikke!
139
00:13:41,363 --> 00:13:44,950
Hvis du ikke slukker den,
gjør jeg det for deg!
140
00:13:46,743 --> 00:13:47,911
Hva?
141
00:13:56,753 --> 00:13:59,548
-Hva var det?
-Kommandør, røyk.
142
00:14:00,424 --> 00:14:02,718
-Så grusomt.
-Gjør det. Kast vannet.
143
00:14:02,801 --> 00:14:04,136
Noen må stoppe dem!
144
00:14:11,226 --> 00:14:12,644
Hva skjer her?
145
00:14:25,574 --> 00:14:27,743
Hvis disse lederne var geniale,
146
00:14:27,826 --> 00:14:31,496
hvorfor lyttet de til
en ond person som hvisket dem i øret?
147
00:14:32,080 --> 00:14:36,168
Aaravos kunne gi dem noe
som de gjerne ville ha.
148
00:14:36,919 --> 00:14:41,423
Aaravos valgte mennesker
med sterke hjerter og sjeler
149
00:14:41,506 --> 00:14:43,300
som sine instrumenter,
150
00:14:43,926 --> 00:14:49,181
men de hadde også
en uslukkelig tørst etter magi.
151
00:14:49,932 --> 00:14:54,937
Aaravos kunne gi dem tilgang
til universets store mysterier.
152
00:14:56,939 --> 00:15:02,444
-Maguser.
-Ja. Magusene var byttet hans.
153
00:15:02,527 --> 00:15:05,739
Hva gjorde du? Hvordan stanset du ham?
154
00:15:05,822 --> 00:15:09,910
En stjernealv er ingen vanlig fiende.
155
00:15:10,410 --> 00:15:17,334
Vår motstander var et vesen fra himmelen
med enorme og mystiske krefter.
156
00:15:18,502 --> 00:15:21,713
Selv etter at Avizandum
og jeg allierte oss
157
00:15:21,797 --> 00:15:23,840
med de andre erkedragene,
158
00:15:23,924 --> 00:15:26,802
kunne vi ikke risikere
en direkte konfrontasjon.
159
00:15:28,470 --> 00:15:31,682
Vi måtte slå Aaravos i hans eget spill.
160
00:15:31,765 --> 00:15:35,018
Vi kunne ikke vise
at vi visste om forbrytelsene hans.
161
00:15:36,103 --> 00:15:40,565
Vi måtte konspirere,
planlegge og lure den bedrageren
162
00:15:41,066 --> 00:15:45,362
slik at han senket guarden
i det rette øyeblikket.
163
00:15:45,445 --> 00:15:48,073
Da kunne vi fengsle ham for alltid.
164
00:15:49,533 --> 00:15:52,536
Det ble laget et magisk fengsel
165
00:15:52,619 --> 00:15:55,580
hvor den skurken skulle være
i all evighet.
166
00:15:56,123 --> 00:16:00,252
En del av fengselets styrke er
at ingen vet hvor det er.
167
00:16:01,044 --> 00:16:03,755
Alle erkedragene hadde en ledetråd.
168
00:16:03,839 --> 00:16:08,969
En bit av puslespillet,
men ingen av dem hadde hele bildet.
169
00:16:09,636 --> 00:16:13,807
Avizandum fikk et fortryllet speil
170
00:16:13,890 --> 00:16:16,852
så han kunne holde øye med Aaravos
171
00:16:16,935 --> 00:16:20,522
og sørge for
at han forble fanget og hjelpeløs.
172
00:16:26,903 --> 00:16:29,156
Stormspiret. Vi er fremme.
173
00:16:32,492 --> 00:16:34,244
Det er noen på toppen!
174
00:16:39,958 --> 00:16:40,834
Å nei.
175
00:16:57,100 --> 00:17:00,228
Vi kom for sent. Han er død.
176
00:17:29,758 --> 00:17:33,220
Ibis var mer enn en stor magus.
177
00:17:33,303 --> 00:17:39,434
Han var en god venn.
Å miste Ibis er hjerteskjærende.
178
00:17:40,060 --> 00:17:43,980
Men verden vil møte
en foss av hjertesorg og tap
179
00:17:44,064 --> 00:17:46,233
hvis vi ikke stopper Aaravos.
180
00:18:02,749 --> 00:18:03,625
Sånn.
181
00:18:04,417 --> 00:18:08,755
På en eller annen måte
har du Avizandums speil.
182
00:18:09,339 --> 00:18:12,509
Jeg er ganske sikker på
at det er et speil, så ja.
183
00:18:12,592 --> 00:18:13,969
Lord Viren stjal det.
184
00:18:14,553 --> 00:18:18,348
Jeg har ikke visst hva det var,
eller hvem som eide det, før nå.
185
00:18:18,431 --> 00:18:20,851
Speilet er fortryllet
186
00:18:20,934 --> 00:18:24,771
og er knyttet til et identisk speil
i det magiske fengselet.
187
00:18:24,855 --> 00:18:29,442
Når ikke noe lys blir reflektert,
blir det klart som et vindu,
188
00:18:29,526 --> 00:18:32,779
og du kan se direkte inn
i selve fengselet.
189
00:18:33,280 --> 00:18:34,698
Det gir mening.
190
00:18:34,781 --> 00:18:38,034
"I mørket, se opp på en fallen stjerne."
191
00:18:42,247 --> 00:18:48,962
Kom igjen, latsabber. Det er daggry!
Det betyr at det er tid for trolldom!
192
00:18:53,550 --> 00:18:56,803
Trolldommen åpner kokongen
med den første solstrålen.
193
00:18:56,887 --> 00:18:57,888
Gjør dere klare!
194
00:19:04,186 --> 00:19:05,604
Solen står opp.
195
00:19:05,687 --> 00:19:08,565
Det blir ikke mørkt nok
til å se gjennom speilet.
196
00:19:08,648 --> 00:19:11,860
Litt sollys er ikke noe problem.
197
00:19:12,611 --> 00:19:14,779
Vocare Nimbum.
198
00:19:28,919 --> 00:19:30,045
Det funker!
199
00:19:31,379 --> 00:19:33,298
Jeg er en stormdrage.
200
00:19:34,007 --> 00:19:36,218
Jeg håper det funker.
201
00:19:50,148 --> 00:19:52,150
Pappa, tiden renner ut.
202
00:19:52,234 --> 00:19:57,614
Trolldommen trenger solens første ståle.
Ikke den andre, tredje eller fjerde.
203
00:19:57,697 --> 00:19:58,907
Den første!
204
00:20:07,374 --> 00:20:08,458
Jeg gjør det bare.
205
00:20:15,048 --> 00:20:19,803
-Jeg visste ikke at det kunne det.
-Claudia kjenner sin…
206
00:20:19,886 --> 00:20:23,139
Vær stille! Jeg må kaste trolldommen.
207
00:21:12,564 --> 00:21:13,398
Callum?
208
00:22:21,591 --> 00:22:25,845
Zubeia, du har ikke blitt eldre.
209
00:22:26,346 --> 00:22:32,185
Du ser like ung og henrivende ut
som den dagen du forrådte meg.
210
00:22:32,268 --> 00:22:36,606
Beklager din makes
tidlige og tragiske bortgang.
211
00:22:39,776 --> 00:22:44,697
Så dette er mesterne du har samlet
for å prøve å stoppe meg?
212
00:22:45,281 --> 00:22:47,992
De er bare patetiske barn.
213
00:22:48,076 --> 00:22:50,703
Den sutrende barnekongen er
214
00:22:50,787 --> 00:22:52,664
på dypt vann.
215
00:22:52,747 --> 00:22:54,582
Og det vet han.
216
00:22:55,708 --> 00:22:58,586
Måneskyggemorderen som…
217
00:22:58,670 --> 00:23:00,213
Kan det stemme?
218
00:23:00,296 --> 00:23:02,424
…ikke er i stand til å drepe?
219
00:23:03,925 --> 00:23:06,219
Den mislykkede sønnen
220
00:23:06,302 --> 00:23:09,556
hvis far ønsker
at han aldri var blitt født.
221
00:23:10,140 --> 00:23:11,516
Au da.
222
00:23:15,687 --> 00:23:20,024
Og min favoritt, menneskemagusen.
223
00:23:20,108 --> 00:23:23,194
Allerede besudlet av mørket
224
00:23:23,278 --> 00:23:27,407
og bestemt av skjebnen
til å spille rett i hendene mine.
225
00:23:31,453 --> 00:23:34,330
Å, min tid er kommet.
226
00:23:38,918 --> 00:23:42,922
Min gjenkomst
i denne verden er uunngåelig.
227
00:24:10,867 --> 00:24:11,701
Callum!
228
00:24:13,286 --> 00:24:14,787
Å, Callum.
229
00:25:08,550 --> 00:25:12,887
Tekst: Linda Hansen