1 00:00:07,258 --> 00:00:11,471 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:17,435 --> 00:00:19,604 ‎前情提要 3 00:00:20,521 --> 00:00:24,484 ‎“在黑暗中 凝神观望陨落之星” 4 00:00:24,567 --> 00:00:27,779 ‎卡勒姆 我知道我的离开伤害了你 5 00:00:28,279 --> 00:00:31,282 ‎那我可以留下来吗? 6 00:00:33,284 --> 00:00:36,120 ‎要想打开蛹 我们需要你的法杖 7 00:00:37,371 --> 00:00:39,332 ‎除非我死了! 8 00:00:48,716 --> 00:00:49,592 ‎霹雳… 9 00:00:53,346 --> 00:00:57,058 ‎用我最后的… 10 00:00:58,518 --> 00:00:59,769 ‎一口气 11 00:02:02,707 --> 00:02:04,584 ‎(第四册 大地) 12 00:02:04,667 --> 00:02:07,587 ‎剧名:第四章:镜中奇遇 13 00:02:10,131 --> 00:02:12,675 ‎齐亚德之杖被偷了 14 00:02:13,342 --> 00:02:16,304 ‎恐怕这只能说明一件事 15 00:02:17,221 --> 00:02:21,184 ‎陨落之星回来了 16 00:02:28,024 --> 00:02:29,358 ‎不要 17 00:02:29,442 --> 00:02:31,027 ‎会不会…什么? 18 00:02:31,694 --> 00:02:34,071 ‎那张脸 是不是… 19 00:02:34,155 --> 00:02:36,824 ‎那是艾比斯 天空大法师 20 00:02:36,908 --> 00:02:39,493 ‎你曾经和他并肩作战 ‎怎么会不记得? 21 00:02:39,577 --> 00:02:42,955 ‎我记得 只是不确定他的名字 22 00:02:43,539 --> 00:02:46,334 ‎如果过去两年里你待在这里 ‎或许就会知道了 23 00:02:46,417 --> 00:02:47,293 ‎卡勒姆 24 00:02:47,376 --> 00:02:48,669 ‎怎么了?她会的 25 00:02:48,753 --> 00:02:50,171 ‎我想也是 26 00:02:50,254 --> 00:02:53,966 ‎艾斯兰国王 ‎谢谢你邀请我们来王国做客 27 00:02:54,050 --> 00:02:57,220 ‎恐怕我该返回自己的王国了 28 00:02:57,303 --> 00:02:58,721 ‎等等!拜托先别走 29 00:02:58,804 --> 00:03:02,058 ‎如果陨落之星 ‎是全世界将会面对的危险 30 00:03:02,141 --> 00:03:04,810 ‎这就是我们一起解决问题的机会 31 00:03:04,894 --> 00:03:08,356 ‎年轻的国王 我理解你的心情 32 00:03:08,439 --> 00:03:11,651 ‎但关于艾比斯的警告太紧迫了 ‎不容拖延 33 00:03:11,734 --> 00:03:14,779 ‎我要带阿兹马上离开 34 00:03:15,613 --> 00:03:16,697 ‎我理解 35 00:03:17,615 --> 00:03:19,742 ‎阿兹!你去哪了? 36 00:03:19,825 --> 00:03:21,118 ‎他刚才还在这里 37 00:03:21,619 --> 00:03:24,664 ‎哎呀 他最近太任性了 38 00:03:24,747 --> 00:03:27,250 ‎阿兹!我知道你能听到我说话 39 00:03:27,333 --> 00:03:29,710 ‎该回家了! 40 00:03:31,254 --> 00:03:34,924 ‎他没走远 我会把他找回来 41 00:04:12,545 --> 00:04:14,213 ‎不如你… 42 00:04:14,839 --> 00:04:17,174 ‎不如你暂时先拿着? 43 00:04:19,176 --> 00:04:20,428 ‎好 44 00:04:21,929 --> 00:04:23,848 ‎我们都应该休息一下 45 00:04:23,931 --> 00:04:27,727 ‎等天亮时 我们就施咒打开蛹 46 00:04:49,832 --> 00:04:53,336 ‎灵魂之火在黑暗中燃烧… 47 00:04:55,504 --> 00:04:58,174 ‎指引她度过黑夜 48 00:05:05,848 --> 00:05:06,682 ‎有火! 49 00:05:07,391 --> 00:05:08,225 ‎有火! 50 00:05:08,309 --> 00:05:11,479 ‎禁止使用明火 ‎不然整片营地都会着火! 51 00:05:18,110 --> 00:05:19,028 ‎没事的 52 00:05:19,111 --> 00:05:23,157 ‎你得跟你妈妈一起回家 ‎你知道的 我会一直在你身边 53 00:05:28,287 --> 00:05:29,997 ‎抱歉你们必须得走 54 00:05:30,081 --> 00:05:33,501 ‎但愿有办法能把 ‎我们的力量和目标结合起来 55 00:05:33,584 --> 00:05:35,252 ‎共同面对威胁 56 00:05:35,336 --> 00:05:37,755 ‎艾斯兰国王 或许有个办法 57 00:05:38,255 --> 00:05:39,090 ‎跟她走 58 00:05:43,177 --> 00:05:44,595 ‎但科塔利斯需要我 59 00:05:44,678 --> 00:05:46,680 ‎现在世界需要你 60 00:05:46,764 --> 00:05:49,934 ‎最高理事会可以照顾好人民 ‎我向你保证 61 00:05:54,063 --> 00:05:57,358 ‎你说得对 王国会得到妥善的照顾 62 00:05:57,441 --> 00:05:59,985 ‎艾斯兰 我一直在研究一样东西 63 00:06:00,069 --> 00:06:02,530 ‎一种新的果冻馅饼 64 00:06:02,613 --> 00:06:05,032 ‎但这不是果冻 65 00:06:05,116 --> 00:06:08,786 ‎而是我发明的糊状棕色果点 66 00:06:08,869 --> 00:06:12,248 ‎我称之为棕软馅饼 67 00:06:14,625 --> 00:06:18,045 ‎你确定这块棕软馅饼能吃吗? 68 00:06:18,129 --> 00:06:20,881 ‎这不会像你做的那种只有小饵喜欢的 69 00:06:20,965 --> 00:06:22,383 ‎奇怪面包吧? 70 00:06:25,386 --> 00:06:27,430 ‎你是说粗黑麦面包吗? 71 00:06:27,513 --> 00:06:29,682 ‎不 72 00:06:29,765 --> 00:06:34,979 ‎我保证 棕软馅饼非常美味! 73 00:06:45,656 --> 00:06:47,825 ‎瑞拉 你在等什么? 74 00:06:47,908 --> 00:06:49,368 ‎我不知道你是否… 75 00:06:50,202 --> 00:06:51,829 ‎想让我去 76 00:06:52,705 --> 00:06:55,040 ‎我们需要你一起去 爬上来吧 77 00:07:08,679 --> 00:07:09,513 ‎等等! 78 00:07:11,182 --> 00:07:14,685 ‎我们去一个地方稍作停留 ‎艾比斯刚才说“陨落之星” 79 00:07:15,186 --> 00:07:17,521 ‎我有一样可能很重要的东西 80 00:07:17,605 --> 00:07:18,856 ‎一面镜子 81 00:07:18,939 --> 00:07:20,232 ‎索伦 我需要你的帮助 82 00:07:21,734 --> 00:07:25,404 ‎如果他要去拿镜子 ‎那我一定得去拿牙刷 83 00:07:25,988 --> 00:07:29,033 ‎把火熄灭 你会害整片营地着火 84 00:07:30,493 --> 00:07:31,327 ‎你是谁? 85 00:07:31,410 --> 00:07:34,622 ‎一个人类凭什么对我指手画脚? 86 00:07:34,705 --> 00:07:39,460 ‎我是设计这片营地的建筑师 ‎这里有一半是我亲手建造起来的 87 00:07:39,543 --> 00:07:41,378 ‎明火是禁止使用的 88 00:07:41,879 --> 00:07:43,631 ‎我母亲今天去世了 89 00:07:44,215 --> 00:07:45,841 ‎这是她的灵火 90 00:07:45,925 --> 00:07:48,260 ‎火必须燃烧一晚上 ‎这样的话 在黎明时分 91 00:07:48,344 --> 00:07:51,138 ‎她的灵魂才会回到太阳的光照下 92 00:07:51,222 --> 00:07:54,183 ‎-什么都不能烧一整晚 ‎-拜托了! 93 00:07:54,266 --> 00:07:57,895 ‎我保证不会有一丝火花和余烬 94 00:07:57,978 --> 00:08:00,147 ‎我会整夜不睡觉 直到天亮 95 00:08:00,231 --> 00:08:01,440 ‎不行! 96 00:08:01,524 --> 00:08:05,903 ‎我们不能因为你的迷信 ‎危及大家的生命 97 00:08:12,493 --> 00:08:14,286 ‎就在这里 镜子 98 00:08:15,246 --> 00:08:17,122 ‎我对这面镜子太了解了 99 00:08:17,790 --> 00:08:19,667 ‎我父亲以前对它很痴迷 100 00:08:20,292 --> 00:08:23,379 ‎“在黑暗中 凝神观望陨落之星” 101 00:08:23,963 --> 00:08:27,758 ‎我觉得这面镜子与邪恶回归世界有关 102 00:08:27,841 --> 00:08:30,302 ‎我们需要把它一起带去风暴尖塔 103 00:08:30,386 --> 00:08:33,222 ‎卡勒姆 我知道你喜欢魔法 但是… 104 00:08:34,431 --> 00:08:36,684 ‎我希望你小心点 因为… 105 00:08:37,560 --> 00:08:39,103 ‎这镜子会让人变样 106 00:08:45,776 --> 00:08:49,071 ‎快来 我们数到三 一起把它举起来 107 00:08:50,197 --> 00:08:53,075 ‎索伦有自己的源生能源 108 00:08:53,576 --> 00:08:55,035 ‎那就是肌肉 109 00:08:55,536 --> 00:08:57,037 ‎收紧! 110 00:08:57,121 --> 00:08:58,664 ‎对吧?就像你施咒那样 111 00:09:09,550 --> 00:09:11,760 ‎等等 我们差点落下了小饵 112 00:09:20,352 --> 00:09:21,520 ‎小饵 你最棒了 113 00:09:25,983 --> 00:09:27,318 ‎好了 准备就绪 114 00:09:47,338 --> 00:09:50,132 ‎这位即将归来的陨落之星人物 115 00:09:50,215 --> 00:09:51,759 ‎如果他们是陨落之星 116 00:09:51,842 --> 00:09:54,553 ‎那他们会不会曾经只是一颗星星? 117 00:09:54,637 --> 00:09:57,264 ‎他叫阿拉沃斯 118 00:09:57,348 --> 00:09:59,516 ‎没错 他曾经是颗星星 119 00:09:59,600 --> 00:10:01,268 ‎星触精灵 120 00:10:01,352 --> 00:10:06,023 ‎大精灵之一 ‎受到所有人的尊重和爱戴 121 00:10:06,106 --> 00:10:09,652 ‎直到我们发现了隐瞒已久的背叛 122 00:10:10,235 --> 00:10:16,075 ‎几百年前 ‎在阿维赞登成为龙族国王之前 123 00:10:16,158 --> 00:10:20,913 ‎龙族王后卢娜‎·‎特尼布里斯神秘死亡 124 00:10:20,996 --> 00:10:22,998 ‎卢娜没有合适的继承人 125 00:10:23,082 --> 00:10:28,629 ‎其他至高龙为了继承者资格鏖战 126 00:10:29,755 --> 00:10:34,968 ‎随着冲突不断蔓延和升级 ‎走向不可避免的暴力 127 00:10:35,052 --> 00:10:41,725 ‎骄阳精灵伟大领袖阿迪缇女王 ‎介入斡旋 促成和平 128 00:10:42,726 --> 00:10:46,730 ‎至高龙信任这位英明善良的领袖 129 00:10:46,814 --> 00:10:50,526 ‎并同意接受她的任何决定 130 00:10:50,609 --> 00:10:53,779 ‎但在她给世界带来和平之前 131 00:10:53,862 --> 00:10:56,031 ‎阿迪缇女王失踪了 132 00:10:57,574 --> 00:11:03,205 ‎混乱与冲突爆发 ‎战争即将撕裂沙迪亚 133 00:11:03,288 --> 00:11:07,251 ‎因为现在精灵们怀疑 ‎龙杀了他们的女王 134 00:11:07,751 --> 00:11:12,214 ‎但真相来自于一个意想不到的地方 135 00:11:12,715 --> 00:11:18,011 ‎一个年轻的人类女孩 ‎揭开了一个惊天历史秘密 136 00:11:18,554 --> 00:11:21,390 ‎一个危险的骗子被揭发了 137 00:11:21,974 --> 00:11:24,518 ‎就是大精灵之一 138 00:11:24,601 --> 00:11:27,020 ‎星触精灵 阿拉沃斯 139 00:11:28,063 --> 00:11:29,690 ‎一千年以来 140 00:11:29,773 --> 00:11:34,445 ‎阿拉沃斯一直像木偶大师一样 ‎操纵着无形的线 141 00:11:34,528 --> 00:11:37,406 ‎世界面临的每一场危机 142 00:11:37,489 --> 00:11:41,827 ‎似乎都是某位足智多谋 ‎权势强大的领袖所为 143 00:11:42,661 --> 00:11:44,371 ‎但每一次 144 00:11:44,455 --> 00:11:49,251 ‎都是阿拉沃斯在他们耳边窃窃密语 145 00:12:03,807 --> 00:12:05,142 ‎抱歉 146 00:12:06,310 --> 00:12:07,352 ‎只是… 147 00:12:08,937 --> 00:12:11,982 ‎昨天是我人生中最艰难的一天 148 00:12:13,984 --> 00:12:15,444 ‎我杀了一个人 149 00:12:18,947 --> 00:12:20,240 ‎他是一位法师 150 00:12:21,074 --> 00:12:22,367 ‎一位天翼精灵 151 00:12:22,868 --> 00:12:26,747 ‎他当时要杀死克劳迪娅 我别无选择 152 00:12:29,124 --> 00:12:31,835 ‎我非常爱你女儿 153 00:12:32,419 --> 00:12:36,131 ‎看看她睡着的样子 完美无瑕 154 00:12:41,303 --> 00:12:45,808 ‎我向来准备好了为保护家人 ‎付出一切代价 155 00:12:45,891 --> 00:12:48,602 ‎不管多么危险 多么卑鄙 156 00:12:51,104 --> 00:12:56,026 ‎但在这种时刻 你会感受到一种 157 00:12:56,109 --> 00:12:58,195 ‎夹杂着爱的疼痛 158 00:12:58,695 --> 00:13:00,823 ‎以爱之名 159 00:13:00,906 --> 00:13:04,117 ‎你可能会做出罪大恶极之事 160 00:13:05,077 --> 00:13:07,246 ‎你永远无法原谅自己 161 00:13:09,289 --> 00:13:10,290 ‎拜托 162 00:13:11,041 --> 00:13:12,668 ‎我该如何背负内心的负担? 163 00:13:13,168 --> 00:13:15,921 ‎我该如何应对这种感觉? 164 00:13:16,004 --> 00:13:17,589 ‎我会告诉你怎么做 165 00:13:17,673 --> 00:13:20,425 ‎太好了!拜托 我需要知道 166 00:13:23,262 --> 00:13:24,972 ‎控制住自己 167 00:13:29,017 --> 00:13:34,314 ‎哎呀 你们这群不知感恩的精灵 ‎我们人类是来帮你们重建的! 168 00:13:34,898 --> 00:13:38,151 ‎把火熄灭 169 00:13:38,819 --> 00:13:41,280 ‎我不能熄灭 我跟你说过了 我不能! 170 00:13:41,363 --> 00:13:44,950 ‎如果你不熄灭 那我就来帮你! 171 00:13:46,743 --> 00:13:47,911 ‎什么? 172 00:13:56,753 --> 00:13:59,548 ‎-那是什么? ‎-指挥官 有烟 173 00:14:00,424 --> 00:14:02,718 ‎-太恶劣了 ‎-赶紧的 泼水 174 00:14:02,801 --> 00:14:04,136 ‎来人阻止他们! 175 00:14:11,226 --> 00:14:12,644 ‎这里怎么回事? 176 00:14:25,574 --> 00:14:27,743 ‎如果这些领袖足智多谋 177 00:14:27,826 --> 00:14:31,496 ‎为什么要听信一个如此邪恶的人? 178 00:14:32,205 --> 00:14:36,376 ‎阿拉沃斯能给他们一样 ‎非常想要的东西 179 00:14:37,085 --> 00:14:39,671 ‎阿拉沃斯选择 180 00:14:39,755 --> 00:14:43,300 ‎拥有强大头脑和坚韧意志 181 00:14:43,926 --> 00:14:49,181 ‎但对魔法无尽渴望和迷恋的人 ‎作为他的工具 182 00:14:49,932 --> 00:14:54,937 ‎阿拉沃斯能让他们接触到 ‎宇宙的巨大奥秘 183 00:14:56,939 --> 00:14:58,482 ‎法师 184 00:14:58,982 --> 00:15:02,444 ‎没错 法师就是他的猎物 185 00:15:02,527 --> 00:15:05,739 ‎那你做了什么?你是怎么阻止他的? 186 00:15:05,822 --> 00:15:09,910 ‎星触精灵不是普通的敌人 187 00:15:10,410 --> 00:15:14,414 ‎我们的对手其实是来自天堂的生物 188 00:15:14,498 --> 00:15:17,334 ‎拥有巨大而神秘的力量 189 00:15:18,502 --> 00:15:21,713 ‎即使在我和阿维赞登与其他至高龙 190 00:15:21,797 --> 00:15:23,840 ‎结盟以后 191 00:15:23,924 --> 00:15:26,802 ‎我们也不能冒险与其直接对抗 192 00:15:28,470 --> 00:15:31,682 ‎我们必须将计就计 ‎以求战胜阿拉沃斯 193 00:15:31,765 --> 00:15:35,018 ‎我们不能让人知道 ‎我们早就知道他的罪行和背叛 194 00:15:36,103 --> 00:15:40,565 ‎我们必须暗中密谋 欺骗这个骗子 195 00:15:41,066 --> 00:15:45,362 ‎如此一来 在适当的时机 ‎他会放松警惕 196 00:15:45,445 --> 00:15:48,073 ‎我们就可以永久监禁他了 197 00:15:49,533 --> 00:15:52,536 ‎我们建了一座魔法监狱 198 00:15:52,619 --> 00:15:55,580 ‎就是为了永远关押这个恶棍 199 00:15:56,123 --> 00:16:00,252 ‎它的一个能力 ‎就是没人知道它在哪里 200 00:16:01,044 --> 00:16:03,755 ‎每条至高龙拥有一条线索 201 00:16:03,839 --> 00:16:05,924 ‎只是拼图的一小块 202 00:16:06,008 --> 00:16:08,969 ‎但没有人知道完整的图景 203 00:16:09,636 --> 00:16:13,807 ‎阿维赞登得到了 ‎一面被施过魔法的窥镜 204 00:16:13,890 --> 00:16:16,852 ‎这样他就能监视阿拉沃斯 205 00:16:16,935 --> 00:16:20,522 ‎确保阿拉沃斯被深深困住 无能为力 206 00:16:26,903 --> 00:16:29,156 ‎风暴尖塔 我们到了 207 00:16:32,492 --> 00:16:34,244 ‎顶峰上有人! 208 00:16:39,958 --> 00:16:40,834 ‎糟了 209 00:16:57,100 --> 00:16:58,185 ‎我们来得太迟了 210 00:16:59,352 --> 00:17:00,228 ‎他已经死了 211 00:17:29,758 --> 00:17:33,220 ‎艾比斯不只是一位伟大的法师 212 00:17:33,303 --> 00:17:36,264 ‎他还是一位很好的朋友 213 00:17:36,348 --> 00:17:39,434 ‎失去艾比斯令人心碎 214 00:17:40,060 --> 00:17:43,980 ‎但如果我们不阻止阿拉沃斯 215 00:17:44,064 --> 00:17:46,233 ‎世界将会面临止不住的悲伤和损失 216 00:18:02,749 --> 00:18:03,625 ‎好了 217 00:18:04,417 --> 00:18:08,755 ‎不知为何 你有阿维赞登的窥镜 218 00:18:09,339 --> 00:18:12,509 ‎我很确定你是说这面镜子 对吧? ‎没错 219 00:18:12,592 --> 00:18:13,969 ‎是威伦大人偷的 220 00:18:14,553 --> 00:18:18,348 ‎我到现在才知道它是什么 ‎以及它的主人是谁 221 00:18:18,431 --> 00:18:20,851 ‎这面窥镜被施过魔法 222 00:18:20,934 --> 00:18:24,771 ‎并且与魔法监狱里 ‎一面完全相同的镜子相连 223 00:18:24,855 --> 00:18:29,442 ‎在没有光照的情况下 ‎它就像窗户一样清晰 224 00:18:29,526 --> 00:18:32,779 ‎你就能直接看到监狱内部 225 00:18:33,280 --> 00:18:34,698 ‎一切都说得通了 226 00:18:34,781 --> 00:18:38,034 ‎“在黑暗中 凝神观望陨落之星” 227 00:18:42,247 --> 00:18:45,292 ‎起来吧 懒鬼 天亮了! 228 00:18:45,375 --> 00:18:48,962 ‎也就是说 现在是施咒时间! 229 00:18:53,550 --> 00:18:56,803 ‎咒语需要太阳的第一缕阳光 ‎才能打开蛹 230 00:18:56,887 --> 00:18:57,888 ‎所以做好准备! 231 00:19:04,186 --> 00:19:05,604 ‎太阳要升起了 232 00:19:05,687 --> 00:19:08,481 ‎只要有光 ‎就透过镜子什么都看不到了 233 00:19:08,565 --> 00:19:11,860 ‎一小缕阳光不成问题 234 00:19:12,611 --> 00:19:14,779 ‎召唤雨层云 235 00:19:28,919 --> 00:19:30,045 ‎成功了! 236 00:19:31,379 --> 00:19:33,298 ‎我是一条风暴龙 237 00:19:34,007 --> 00:19:36,218 ‎肯定希望能成功 238 00:19:50,148 --> 00:19:52,150 ‎爸爸 我们快没时间了 239 00:19:52,234 --> 00:19:55,028 ‎咒语需要太阳的第一缕阳光 240 00:19:55,111 --> 00:19:57,614 ‎不是第二、第三或第四缕阳光 241 00:19:57,697 --> 00:19:58,907 ‎而是第一缕! 242 00:20:07,374 --> 00:20:08,458 ‎还是我来吧 243 00:20:15,048 --> 00:20:17,133 ‎我都不知道法杖还能这样 244 00:20:18,051 --> 00:20:19,803 ‎克劳迪娅确实厉害… 245 00:20:19,886 --> 00:20:23,139 ‎你们安静点!我需要施咒 246 00:21:12,564 --> 00:21:13,398 ‎卡勒姆? 247 00:22:21,591 --> 00:22:25,845 ‎祖贝雅 你一点都没变老 248 00:22:26,346 --> 00:22:32,185 ‎你看起来就像背叛我那天时 ‎一样年轻又迷人 249 00:22:32,268 --> 00:22:36,606 ‎很遗憾听说你丈夫不幸悲惨离世了 250 00:22:39,776 --> 00:22:44,697 ‎他们就是你召集到一起 ‎试图阻止我的斗士吗? 251 00:22:45,281 --> 00:22:47,992 ‎他们只不过是可怜的孩子 252 00:22:48,076 --> 00:22:50,703 ‎牢骚满腹的少年国王 253 00:22:50,787 --> 00:22:52,664 ‎完全找不着北 254 00:22:52,747 --> 00:22:54,582 ‎而且他心知肚明 255 00:22:55,708 --> 00:22:58,586 ‎月影精灵暗杀者… 256 00:22:58,670 --> 00:23:00,213 ‎这样称呼没错吧? 257 00:23:00,296 --> 00:23:02,424 ‎还不会杀人? 258 00:23:03,925 --> 00:23:06,219 ‎失败的儿子 259 00:23:06,302 --> 00:23:09,556 ‎你的父亲希望你从未出生 260 00:23:10,140 --> 00:23:11,516 ‎哎呀 261 00:23:15,687 --> 00:23:20,024 ‎还有我最喜欢的人类魔法师 262 00:23:20,108 --> 00:23:23,194 ‎已经被黑暗玷污 263 00:23:23,278 --> 00:23:27,991 ‎注定要被我玩弄于股掌之中 264 00:23:31,453 --> 00:23:34,330 ‎我的时代来临了 265 00:23:38,918 --> 00:23:42,922 ‎我回到这个世界是必然的 266 00:24:10,867 --> 00:24:11,701 ‎卡勒姆! 267 00:24:13,286 --> 00:24:14,787 ‎唉 卡勒姆 268 00:25:08,550 --> 00:25:12,887 ‎字幕翻译:七月