1
00:00:07,258 --> 00:00:11,471
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,518 --> 00:00:19,687
Tidligere i Drageprinsen.
3
00:00:29,947 --> 00:00:30,823
Fulger…
4
00:00:35,411 --> 00:00:38,998
Min mor døde i dag.
Det er hendes sjæleflamme.
5
00:00:39,082 --> 00:00:42,251
Ingen åben ild. Hele lejren brænder ned.
6
00:00:56,682 --> 00:00:59,435
Min tid er inde.
7
00:01:00,103 --> 00:01:04,065
Min tilbagevenden
til denne verden er uundgåelig.
8
00:02:04,876 --> 00:02:09,422
BOG 4 - JORDEN
KAPITEL 5: DE STORE PORTE
9
00:02:24,854 --> 00:02:27,481
Callum, kender du de drakoniske ord?
10
00:02:27,982 --> 00:02:29,400
Dem, Zubeia sagde?
11
00:02:43,289 --> 00:02:45,458
Sepultura caelo.
12
00:03:13,402 --> 00:03:15,029
Det er så mærkeligt.
13
00:03:15,613 --> 00:03:18,950
Sidst jeg var her,
kastede jeg mig i døden.
14
00:03:20,368 --> 00:03:23,454
Men så spredte du dine vinger
og reddede mig.
15
00:03:25,957 --> 00:03:27,833
Der er sket så meget siden da.
16
00:03:30,419 --> 00:03:33,172
Callum, er du okay?
17
00:03:33,673 --> 00:03:34,590
Ikke rigtigt.
18
00:03:35,299 --> 00:03:38,552
Vil du snakke om det?
19
00:03:39,971 --> 00:03:42,056
Ding, ding, ding! Mødetid.
20
00:03:42,640 --> 00:03:46,978
Hov. Jeg får en skør fornemmelse af,
at det her er sket før.
21
00:03:52,525 --> 00:03:54,443
Det hele er forbundet.
22
00:03:54,527 --> 00:03:57,196
Nogen arbejder på at befri Aaravos.
23
00:03:57,280 --> 00:03:58,239
Men hvem?
24
00:04:01,909 --> 00:04:04,328
-Min søster.
-Hvordan ved du det?
25
00:04:04,412 --> 00:04:07,790
Det er, som hun sagde.
Det hele er forbundet.
26
00:04:08,291 --> 00:04:09,834
Det må have været Aaravos,
27
00:04:09,917 --> 00:04:12,962
der hviskede til min far
hele tiden gennem spejlet.
28
00:04:13,045 --> 00:04:15,089
Nu er han væk.
29
00:04:15,172 --> 00:04:17,591
Claudia er magtfuld, desperat.
30
00:04:18,092 --> 00:04:20,720
Og hun fortsætter, hvor han slap.
31
00:04:22,221 --> 00:04:23,723
Og det er hendes armbånd.
32
00:04:27,601 --> 00:04:30,146
Så må vi finde Claudia og stoppe hende.
33
00:04:30,229 --> 00:04:31,397
Hvordan?
34
00:04:31,480 --> 00:04:36,110
Jeg tilbragte de sidste to år af mit liv
på at jagte hende.
35
00:04:36,193 --> 00:04:37,361
Og det mislykkedes.
36
00:04:37,445 --> 00:04:40,906
Vi ved ikke, hvor hun er,
men vi ved, hvad hun leder efter.
37
00:04:40,990 --> 00:04:43,075
Vi må finde det først.
38
00:04:43,159 --> 00:04:47,121
Zubeia, du fortalte os,
at Aaravos' fængsel var en hemmelighed.
39
00:04:47,204 --> 00:04:50,333
At alle ærkedragerne
havde en del af puslespillet.
40
00:04:50,416 --> 00:04:53,294
Kan vi finde det før Claudia
med deres hjælp?
41
00:04:54,962 --> 00:04:56,547
Måske.
42
00:04:56,630 --> 00:05:01,719
Rex Igneous, Jordens ærkedrage.
43
00:05:01,802 --> 00:05:05,139
Han har måske en ledetråd
til fængslets placering.
44
00:05:05,765 --> 00:05:09,518
Rex bor under det store bjerg Umber Tor.
45
00:05:10,061 --> 00:05:11,645
Kom. Vi flyver.
46
00:05:14,273 --> 00:05:16,275
Nej. Du bliver her, Zym.
47
00:05:16,359 --> 00:05:18,736
Det er for farligt.
48
00:05:18,819 --> 00:05:21,947
Jeg vil ikke miste dig igen.
49
00:05:38,339 --> 00:05:41,342
Det mystiske væsen
har ikke sagt noget endnu.
50
00:05:41,425 --> 00:05:43,135
Men se det slim.
51
00:05:44,053 --> 00:05:46,555
Det er flydende, det er fast.
52
00:05:46,639 --> 00:05:51,227
Den har en elegant glans
og en stærk viskositet.
53
00:05:53,187 --> 00:05:58,025
Jeg tror, det skal til at tale.
54
00:05:59,193 --> 00:06:01,987
Aaravos' budbringer.
55
00:06:02,071 --> 00:06:05,741
Vejled os. Før os til vores skæbne.
56
00:06:06,742 --> 00:06:07,701
Kom nu.
57
00:06:08,285 --> 00:06:09,912
Jeg lytter.
58
00:06:33,352 --> 00:06:38,023
Måske ønsker den, at vi navngiver den.
Hvad med Glittermås?
59
00:06:38,607 --> 00:06:41,444
Selv denne slim-spyttende homunculus
60
00:06:41,527 --> 00:06:46,282
fortjener ikke et navn
så uværdigt som Glittermås.
61
00:06:46,365 --> 00:06:47,575
Mere værdigt.
62
00:06:48,451 --> 00:06:51,704
Jeg har det! Hr. Glittermås.
63
00:06:51,787 --> 00:06:53,831
Se. Han kan lide det.
64
00:06:54,623 --> 00:06:55,624
Vent!
65
00:06:56,167 --> 00:06:57,835
Hr. Glittermås!
66
00:07:10,222 --> 00:07:12,933
Det er rart
at være en af de gode denne gang.
67
00:07:13,017 --> 00:07:15,853
Mennesker, elvere, drager?
68
00:07:15,936 --> 00:07:17,188
Vi er en drabande!
69
00:07:18,564 --> 00:07:23,444
Det er pænt af menneskerne
at tage deres hofnar med på rejsen.
70
00:07:23,527 --> 00:07:24,570
Ikke en hofnar.
71
00:07:24,653 --> 00:07:26,322
Jeg er kongelig garder.
72
00:07:26,405 --> 00:07:30,284
Det er som Dragevagten, men Ezranvagten.
73
00:07:30,367 --> 00:07:33,871
Hvis dit sværd
er lige så skarpt som dit vid,
74
00:07:33,954 --> 00:07:36,540
så er den unge konge i gode hænder.
75
00:07:36,624 --> 00:07:38,501
Wauw. Tak.
76
00:07:39,001 --> 00:07:41,170
Drager er så søde.
77
00:08:08,822 --> 00:08:13,118
Jeg har det fint.
Der var uenighed i lejren om åben ild.
78
00:08:13,202 --> 00:08:15,829
Stemningen blev ophedet,
79
00:08:15,913 --> 00:08:18,749
og en af de civile mennesker blev såret.
80
00:08:19,416 --> 00:08:22,503
Hun hedder Lucia, chefarkitekten.
81
00:08:22,586 --> 00:08:26,549
Hun kom fra Katolis for at opbygge lejren
og reparere ruinerne.
82
00:08:27,633 --> 00:08:28,968
Hun heler.
83
00:08:29,051 --> 00:08:31,762
Nu falder tingene vel til ro, ikke?
84
00:08:37,309 --> 00:08:38,435
Der er det.
85
00:08:38,519 --> 00:08:43,065
Østens store bjerg, Umber Tor.
86
00:09:14,597 --> 00:09:16,390
Jeg ved ikke, om der er nogen…
87
00:09:18,183 --> 00:09:19,435
Nej!
88
00:09:38,746 --> 00:09:43,917
Vi er Umber Tors portvogtere!
89
00:09:44,001 --> 00:09:46,712
"Portvogtere" er lige i overkanten, ikke?
90
00:09:46,795 --> 00:09:48,672
Vi er mere dørmænd.
91
00:09:48,756 --> 00:09:52,593
At beskytte porten er en hellig pligt.
92
00:09:52,676 --> 00:09:56,513
Jeg har sagt det i 500 år.
93
00:09:56,597 --> 00:10:01,310
Ja, men vogter vi den virkelig?
Vi åbner og lukker…
94
00:10:02,519 --> 00:10:04,104
Ikke mere snak!
95
00:10:04,188 --> 00:10:07,274
Åbn porten. Vi skal tale med Rex Igneous.
96
00:10:09,109 --> 00:10:14,239
Rex Igneous tager ikke imod besøgende.
97
00:10:14,323 --> 00:10:16,909
Prøv næste århundrede.
98
00:10:18,160 --> 00:10:20,913
Jeg ved, I prøver at gøre jeres arbejde…
99
00:10:20,996 --> 00:10:23,207
Jeg er Dragedronningen!
100
00:10:23,290 --> 00:10:27,586
Åbn dørene,
ellers forvandler jeg jer til småsten!
101
00:10:36,804 --> 00:10:39,723
Vi accepterer dit argument.
102
00:10:40,224 --> 00:10:42,309
Meget logisk, ja.
103
00:10:42,393 --> 00:10:43,686
Det giver mening.
104
00:11:16,593 --> 00:11:18,095
Den er blokeret.
105
00:11:19,972 --> 00:11:22,683
De var der ikke for 80 år siden.
106
00:11:35,529 --> 00:11:38,824
Hvad sker der,
hvis jeg tilføjer et strejf af jord,
107
00:11:39,616 --> 00:11:42,745
lidt mere slim, blander sådan?
108
00:11:43,245 --> 00:11:44,413
Ikke for klistret.
109
00:11:45,205 --> 00:11:49,668
Skinnende, smidigt.
Det har også en dejlig elasticitet.
110
00:11:50,294 --> 00:11:51,462
Du er perfekt.
111
00:12:05,434 --> 00:12:08,979
Jeg tror, han prøver
at sige noget med hænderne?
112
00:12:09,062 --> 00:12:11,523
Ligesom legen Hvad siger hænderne?
113
00:12:12,149 --> 00:12:16,195
Hvordan skal nogen kunne forstå
de vanvittige håndtegn?
114
00:12:18,655 --> 00:12:20,324
Det er komplet nonsens.
115
00:12:21,450 --> 00:12:27,122
Nej, jeg tror, der er et slangeøje,
et spidst hoved.
116
00:12:27,956 --> 00:12:28,957
Jeg har det!
117
00:12:29,708 --> 00:12:31,126
En øgle med hat på.
118
00:12:32,544 --> 00:12:37,174
Tror du, vores kosmiske guide
desperat prøver at sige:
119
00:12:37,257 --> 00:12:39,009
"En øgle med hat på"?
120
00:12:39,092 --> 00:12:41,804
Tja… Var det rigtigt?
121
00:12:51,104 --> 00:12:52,606
Held og lykke med det.
122
00:12:52,689 --> 00:12:55,859
I kan jo bare gå den anden vej.
123
00:12:55,943 --> 00:12:59,822
Hvad? Vis ikke den hemmelige indgang.
124
00:12:59,905 --> 00:13:01,490
Hemmelige indgang?
125
00:13:01,573 --> 00:13:03,742
Hvorfor sagde I ikke det før?
126
00:13:03,826 --> 00:13:07,329
Bagdøren er ikke ligefrem dragestørrelse.
127
00:13:07,412 --> 00:13:09,456
Den er mere almindelig,
128
00:13:09,540 --> 00:13:13,544
hvor små væsner, som alfer og mennesker,
kan klemme sig ind.
129
00:13:14,044 --> 00:13:16,672
Nok er vi små og kan klemme os ind,
130
00:13:16,755 --> 00:13:20,384
men hvis det er vejen til Rex Igneous,
tager vi den.
131
00:13:21,385 --> 00:13:25,055
Indgangen ligger i Drakewood,
132
00:13:25,138 --> 00:13:29,351
dybt inde i Den Ukortlagte Skov.
133
00:13:29,434 --> 00:13:33,522
Har du et kort eller retningsangivelser?
134
00:13:34,565 --> 00:13:38,443
Det er Den Ukortlagte Skov.
135
00:13:38,527 --> 00:13:39,361
Javel.
136
00:13:40,028 --> 00:13:40,863
Modtaget.
137
00:13:40,946 --> 00:13:43,115
Bare rolig. Vi finder vej.
138
00:13:43,740 --> 00:13:47,369
Du er meget modig, unge konge,
men jeg må advare dig.
139
00:13:47,995 --> 00:13:53,375
Når du finder Rex Igneous,
skal du vælge dine ord med omhu.
140
00:13:53,458 --> 00:13:57,379
Ja, den gamle drage har lidt temperament.
141
00:13:57,462 --> 00:14:01,758
Ophids ham, og jorden vil rumle.
142
00:14:01,842 --> 00:14:03,302
Irriter ham,
143
00:14:04,595 --> 00:14:08,807
sten skal knuses. Lava skal koge!
144
00:14:08,891 --> 00:14:11,018
Gør ham rasende, og…
145
00:14:11,101 --> 00:14:12,519
I dør nok.
146
00:14:12,603 --> 00:14:16,106
Vi klarer os.
Vi har et godt tag på gnavne monstre.
147
00:14:18,525 --> 00:14:20,652
Held og lykke, små helte.
148
00:14:20,736 --> 00:14:25,073
Azymondias og jeg
venter på jer ved Stormspiret.
149
00:14:34,833 --> 00:14:37,085
Den prøver stadig at kommunikere.
150
00:14:39,463 --> 00:14:44,259
Se, den tegner noget nu.
Ligesom Tegn og Gæt.
151
00:14:44,968 --> 00:14:47,888
Jeg begynder at tro, Aaravos leger med os.
152
00:14:49,389 --> 00:14:50,891
Der er det igen.
153
00:14:53,518 --> 00:14:55,103
En øgle med hat på?
154
00:14:55,604 --> 00:14:58,148
En øgle med hat på!
155
00:14:58,231 --> 00:14:59,107
Ja!
156
00:15:01,401 --> 00:15:04,613
Nej, det er tydeligvis ikke en øgle.
Det er…
157
00:15:05,614 --> 00:15:06,615
Det er…
158
00:15:11,912 --> 00:15:12,955
…en drage.
159
00:15:16,750 --> 00:15:18,543
Træk vejret ind.
160
00:15:19,127 --> 00:15:20,379
Kan I lugte det?
161
00:15:20,462 --> 00:15:22,714
Det lugter af eventyr.
162
00:15:23,548 --> 00:15:25,676
Callum, er du med mig? Eventyr?
163
00:15:25,759 --> 00:15:29,096
Kom nu! Op med eventyrhumøret.
164
00:15:29,179 --> 00:15:31,014
Kender I nogen eventyrsange?
165
00:15:31,098 --> 00:15:32,683
Rayla?
166
00:15:33,350 --> 00:15:37,479
Okay. Undskyld,
at jeg prøver at muntre folk lidt op.
167
00:15:37,980 --> 00:15:39,856
Nej. Ned. Gem jer.
168
00:15:54,955 --> 00:15:57,040
Var det Jordblodselvere?
169
00:15:57,124 --> 00:15:58,083
Ja.
170
00:15:58,166 --> 00:16:02,379
Det er Drakewoods ryttere.
I det mindste er vi det rette sted.
171
00:16:02,462 --> 00:16:06,383
-Måske kan de hjælpe med at finde døren.
-Det tror jeg ikke.
172
00:16:06,466 --> 00:16:10,887
Rytterne er kendt for at beskytte
deres territorium mod indtrængende
173
00:16:10,971 --> 00:16:14,266
og smide dem i et hul
kaldet Fortvivlelsens Dyb.
174
00:16:14,349 --> 00:16:16,476
Okay. Det lyder slemt.
175
00:16:17,477 --> 00:16:21,148
Der er ikke andet for. I gemmer jer her.
176
00:16:21,231 --> 00:16:22,774
Jeg leder efter indgangen.
177
00:16:22,858 --> 00:16:24,526
Du kan ikke bare gå alene.
178
00:16:26,069 --> 00:16:27,904
Okay, fint.
179
00:16:27,988 --> 00:16:31,950
-Callum og jeg leder efter indgangen.
-Nej. Jeg bliver hos Ezran.
180
00:16:32,451 --> 00:16:36,204
Soren, tag med Rayla.
Du vil have eventyr, ikke?
181
00:16:36,705 --> 00:16:40,208
Ja. Det er vel også fint nok.
182
00:16:41,752 --> 00:16:44,421
Held og lykke. I finder den på ingen tid.
183
00:16:44,504 --> 00:16:47,299
Lad eventyret begynde.
184
00:16:56,683 --> 00:16:59,561
Er jeg anholdt? For at slukke et lys?
185
00:17:03,732 --> 00:17:06,193
"Nej. Vagterne er for din sikkerhed."
186
00:17:07,027 --> 00:17:09,654
Sikkerhed? Mod hvad?
187
00:17:14,993 --> 00:17:18,497
"Folk er vrede, over det der skete.
Over det, du gjorde."
188
00:17:18,580 --> 00:17:20,248
Er de vrede på mig?
189
00:17:20,332 --> 00:17:22,334
Det var mig, der blev såret.
190
00:17:22,417 --> 00:17:26,797
Jeg knoklede for de elvere,
og se, hvad de har gjort ved mig!
191
00:17:29,007 --> 00:17:32,677
Jeg vil tilbage til mit telt.
Jeg har ikke brug for vagter.
192
00:17:40,227 --> 00:17:44,064
"Du bør blive her.
Du er måske ikke i sikkerhed."
193
00:17:47,901 --> 00:17:49,444
Hvad sker der med mig?
194
00:17:53,824 --> 00:17:55,659
"Det bestemmer dronning Janai."
195
00:17:59,412 --> 00:18:02,791
Så stemningen er anspændt.
196
00:18:03,625 --> 00:18:08,713
Stor ondskab er ved at blive sluppet løs,
verdens undergang og alt det der.
197
00:18:09,214 --> 00:18:13,552
-Jeg mente mellem dig og Callum.
-Nej! Det taler vi ikke om.
198
00:18:15,804 --> 00:18:18,765
Da du rejste, sårede det ham.
199
00:18:18,849 --> 00:18:19,683
Rigtigt meget.
200
00:18:20,809 --> 00:18:22,185
Han var knust.
201
00:18:22,269 --> 00:18:24,229
Og nu er du tilbage.
202
00:18:24,312 --> 00:18:25,981
Det er godt på en måde.
203
00:18:26,064 --> 00:18:27,899
Og det er slemt på en måde.
204
00:18:27,983 --> 00:18:30,986
Men det er mest bare underligt.
205
00:18:31,069 --> 00:18:32,904
Og en ting jeg altid siger.
206
00:18:32,988 --> 00:18:35,907
Af og til må man
arbejde sig igennem det sære.
207
00:18:35,991 --> 00:18:37,701
Og så ordner det sig.
208
00:18:37,784 --> 00:18:38,827
Eller ikke.
209
00:18:38,910 --> 00:18:42,873
Hjertet gør, hvad det gør,
eller gør ikke, hvad det ikke gør.
210
00:18:43,456 --> 00:18:44,374
Soren,
211
00:18:45,125 --> 00:18:46,126
hvad pokker…
212
00:19:06,396 --> 00:19:09,024
Se godt efter. Sådan skal det gøres.
213
00:19:18,450 --> 00:19:22,954
Du er for vild, dit store, dumme bæst.
Vi får dig ned med nakken!
214
00:19:24,289 --> 00:19:26,458
-Vi må gøre noget.
-Nej!
215
00:19:27,125 --> 00:19:29,127
Vi kan ikke risikere at blive set.
216
00:19:29,211 --> 00:19:32,047
Jeg hader det også, men vi må fortsætte.
217
00:19:32,130 --> 00:19:32,964
Afsted.
218
00:19:33,048 --> 00:19:36,259
Men det er
en uskyldig drage, han gør ondt.
219
00:19:37,594 --> 00:19:41,973
Det var noget, du kerede dig om.
Kalder de dig ikke en dragevagt.
220
00:19:42,057 --> 00:19:45,435
Vi kan ikke redde alle, Soren.
221
00:19:46,144 --> 00:19:48,313
Der står for meget på spil.
222
00:19:48,396 --> 00:19:51,858
Jeg går, og du må hellere følge efter.
223
00:20:02,244 --> 00:20:05,080
Jeg tror, vi har brænde nok, Callum.
224
00:20:05,997 --> 00:20:07,123
Undskyld.
225
00:20:09,668 --> 00:20:12,170
Du ser ud til at have store følelser.
226
00:20:12,254 --> 00:20:14,339
Det er ikke tid til store følelser.
227
00:20:14,422 --> 00:20:17,425
Vi må være på vagt.
Vi ved ikke, hvad der er derude.
228
00:20:19,386 --> 00:20:23,390
Bare fårekyllinger.
Bare rolig. De er ikke bagholdstypen.
229
00:20:24,182 --> 00:20:25,392
Er du okay?
230
00:20:26,017 --> 00:20:26,893
Ja.
231
00:20:28,186 --> 00:20:29,896
Jeg kan ikke glemme det.
232
00:20:30,522 --> 00:20:33,942
Når jeg lukker øjnene,
er jeg tilbage i det øjeblik.
233
00:20:34,025 --> 00:20:36,236
Det var forfærdeligt.
234
00:20:36,820 --> 00:20:38,863
Jeg ved, du er såret,
235
00:20:38,947 --> 00:20:42,033
men jeg er sikker på,
at Rayla ikke mente det sådan.
236
00:20:42,117 --> 00:20:43,702
Hvad? Rayla?
237
00:20:44,202 --> 00:20:45,996
Jeg taler om Aaravos.
238
00:20:46,079 --> 00:20:49,874
Da han overtog hele min krop
og brugte mig som marionetdukke.
239
00:20:49,958 --> 00:20:51,793
Nå ja.
240
00:20:51,876 --> 00:20:53,920
Det giver mere mening.
241
00:20:55,088 --> 00:20:56,214
Men du har ret.
242
00:20:56,298 --> 00:21:01,011
Det føles fjollet, men jeg ved ikke,
hvordan jeg skal have det med Rayla.
243
00:21:01,511 --> 00:21:04,306
Hun har prøvet hårdt
på at holde på fortiden.
244
00:21:04,389 --> 00:21:07,684
Men det er ikke, som det var.
Hun ødelagde det.
245
00:21:07,767 --> 00:21:10,729
Da hun kom tilbage, var jeg så glad,
246
00:21:10,812 --> 00:21:13,273
men så vred på samme tid.
247
00:21:13,356 --> 00:21:17,277
Jeg ville ønske, jeg kunne tilgive hende,
men det er så svært.
248
00:21:18,111 --> 00:21:19,821
Meget er svært, Callum.
249
00:21:19,904 --> 00:21:23,074
Som magi. Men du fandt ud af det, ikke?
250
00:21:23,950 --> 00:21:26,953
Jo. På en måde virker forhold sværere.
251
00:21:35,795 --> 00:21:38,548
Hov! Vælg en på din egen størrelse.
252
00:21:38,631 --> 00:21:41,051
Dragen er meget større end mig.
253
00:21:41,134 --> 00:21:42,469
Og hvem er du?
254
00:21:42,552 --> 00:21:43,887
Jeg er Soren.
255
00:21:43,970 --> 00:21:47,015
Og du er den første skurk i mit eventyr.
256
00:22:10,580 --> 00:22:11,414
Jeps.
257
00:22:28,640 --> 00:22:30,266
Du vinder vist.
258
00:22:32,018 --> 00:22:33,436
Hvad vinder du?
259
00:22:35,939 --> 00:22:38,566
Dette fantastiske græskar!
260
00:22:45,865 --> 00:22:48,284
Jeg havde glemt, at du var her.
261
00:22:53,289 --> 00:22:55,625
Du burde løbe. Eller flyve.
262
00:22:55,708 --> 00:22:59,587
Du vil ikke være her, når han kommer igen
med flere skurketyper.
263
00:23:01,214 --> 00:23:05,051
Hov! Jeg er helten.
Jeg prøver at hjælpe dig.
264
00:23:05,135 --> 00:23:06,219
Kom nu! Afsted!
265
00:23:06,302 --> 00:23:08,471
Afsted! Smut! Skrid!
266
00:23:11,808 --> 00:23:12,976
Rolig nu.
267
00:23:17,605 --> 00:23:19,023
Det er ikke godt.
268
00:23:23,403 --> 00:23:25,488
Det var ikke en øgle med en hat.
269
00:23:25,572 --> 00:23:28,491
Det var dragen i bjerget.
270
00:23:28,575 --> 00:23:30,618
Han fører os til Umber Tor,
271
00:23:30,702 --> 00:23:33,496
hjemsted for den store Rex Igneous.
272
00:23:33,580 --> 00:23:36,374
Så dragen må vide,
hvor Aaravos er fængslet.
273
00:23:37,542 --> 00:23:38,376
Ja.
274
00:23:38,877 --> 00:23:39,961
Sikke en dag.
275
00:23:40,044 --> 00:23:43,840
Du opdagede noget, og det gjorde jeg også.
276
00:23:44,883 --> 00:23:47,469
Den sjoveste substans nogensinde.
277
00:23:47,552 --> 00:23:49,888
Jeg kalder det Slaskeslim.
278
00:24:00,857 --> 00:24:05,570
-Hvad er der sket? Hvor er Soren?
-Er han ikke her? Vi deltes, og jeg antog…
279
00:24:07,864 --> 00:24:09,240
Han har det fint.
280
00:24:09,324 --> 00:24:13,870
Bare vent. Han kommer tilbage
med et episk digt om sit eventyr.
281
00:24:13,953 --> 00:24:15,330
Han er nok forsinket,
282
00:24:15,413 --> 00:24:19,125
fordi han tænker på,
hvad der rimer på "legendariske helte".
283
00:24:39,020 --> 00:24:43,149
Jeg er ked af,
at jeg smed græskarsnask på dig.
284
00:25:24,524 --> 00:25:28,861
Tekster af: Anja Molin