1 00:00:07,258 --> 00:00:11,471 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,518 --> 00:00:19,687 Tidligere i Drageprinsen. 3 00:00:29,947 --> 00:00:30,823 Fulger… 4 00:00:35,411 --> 00:00:38,998 Min mor døde i dag. Det er hendes sjæleflamme. 5 00:00:39,082 --> 00:00:42,251 Ingen åben ild. Hele lejren brænder ned. 6 00:00:56,682 --> 00:00:59,435 Min tid er inde. 7 00:01:00,103 --> 00:01:04,065 Min tilbagevenden til denne verden er uundgåelig. 8 00:02:04,876 --> 00:02:09,422 BOG 4 - JORDEN KAPITEL 5: DE STORE PORTE 9 00:02:24,854 --> 00:02:27,481 Callum, kender du de drakoniske ord? 10 00:02:27,982 --> 00:02:29,400 Dem, Zubeia sagde? 11 00:02:43,289 --> 00:02:45,458 Sepultura caelo. 12 00:03:13,402 --> 00:03:15,029 Det er så mærkeligt. 13 00:03:15,613 --> 00:03:18,950 Sidst jeg var her, kastede jeg mig i døden. 14 00:03:20,368 --> 00:03:23,454 Men så spredte du dine vinger og reddede mig. 15 00:03:25,957 --> 00:03:27,833 Der er sket så meget siden da. 16 00:03:30,419 --> 00:03:33,172 Callum, er du okay? 17 00:03:33,673 --> 00:03:34,590 Ikke rigtigt. 18 00:03:35,299 --> 00:03:38,552 Vil du snakke om det? 19 00:03:39,971 --> 00:03:42,056 Ding, ding, ding! Mødetid. 20 00:03:42,640 --> 00:03:46,978 Hov. Jeg får en skør fornemmelse af, at det her er sket før. 21 00:03:52,525 --> 00:03:54,443 Det hele er forbundet. 22 00:03:54,527 --> 00:03:57,196 Nogen arbejder på at befri Aaravos. 23 00:03:57,280 --> 00:03:58,239 Men hvem? 24 00:04:01,909 --> 00:04:04,328 -Min søster. -Hvordan ved du det? 25 00:04:04,412 --> 00:04:07,790 Det er, som hun sagde. Det hele er forbundet. 26 00:04:08,291 --> 00:04:09,834 Det må have været Aaravos, 27 00:04:09,917 --> 00:04:12,962 der hviskede til min far hele tiden gennem spejlet. 28 00:04:13,045 --> 00:04:15,089 Nu er han væk. 29 00:04:15,172 --> 00:04:17,591 Claudia er magtfuld, desperat. 30 00:04:18,092 --> 00:04:20,720 Og hun fortsætter, hvor han slap. 31 00:04:22,221 --> 00:04:23,723 Og det er hendes armbånd. 32 00:04:27,601 --> 00:04:30,146 Så må vi finde Claudia og stoppe hende. 33 00:04:30,229 --> 00:04:31,397 Hvordan? 34 00:04:31,480 --> 00:04:36,110 Jeg tilbragte de sidste to år af mit liv på at jagte hende. 35 00:04:36,193 --> 00:04:37,361 Og det mislykkedes. 36 00:04:37,445 --> 00:04:40,906 Vi ved ikke, hvor hun er, men vi ved, hvad hun leder efter. 37 00:04:40,990 --> 00:04:43,075 Vi må finde det først. 38 00:04:43,159 --> 00:04:47,121 Zubeia, du fortalte os, at Aaravos' fængsel var en hemmelighed. 39 00:04:47,204 --> 00:04:50,333 At alle ærkedragerne havde en del af puslespillet. 40 00:04:50,416 --> 00:04:53,294 Kan vi finde det før Claudia med deres hjælp? 41 00:04:54,962 --> 00:04:56,547 Måske. 42 00:04:56,630 --> 00:05:01,719 Rex Igneous, Jordens ærkedrage. 43 00:05:01,802 --> 00:05:05,139 Han har måske en ledetråd til fængslets placering. 44 00:05:05,765 --> 00:05:09,518 Rex bor under det store bjerg Umber Tor. 45 00:05:10,061 --> 00:05:11,645 Kom. Vi flyver. 46 00:05:14,273 --> 00:05:16,275 Nej. Du bliver her, Zym. 47 00:05:16,359 --> 00:05:18,736 Det er for farligt. 48 00:05:18,819 --> 00:05:21,947 Jeg vil ikke miste dig igen. 49 00:05:38,339 --> 00:05:41,342 Det mystiske væsen har ikke sagt noget endnu. 50 00:05:41,425 --> 00:05:43,135 Men se det slim. 51 00:05:44,053 --> 00:05:46,555 Det er flydende, det er fast. 52 00:05:46,639 --> 00:05:51,227 Den har en elegant glans og en stærk viskositet. 53 00:05:53,187 --> 00:05:58,025 Jeg tror, det skal til at tale. 54 00:05:59,193 --> 00:06:01,987 Aaravos' budbringer. 55 00:06:02,071 --> 00:06:05,741 Vejled os. Før os til vores skæbne. 56 00:06:06,742 --> 00:06:07,701 Kom nu. 57 00:06:08,285 --> 00:06:09,912 Jeg lytter. 58 00:06:33,352 --> 00:06:38,023 Måske ønsker den, at vi navngiver den. Hvad med Glittermås? 59 00:06:38,607 --> 00:06:41,444 Selv denne slim-spyttende homunculus 60 00:06:41,527 --> 00:06:46,282 fortjener ikke et navn så uværdigt som Glittermås. 61 00:06:46,365 --> 00:06:47,575 Mere værdigt. 62 00:06:48,451 --> 00:06:51,704 Jeg har det! Hr. Glittermås. 63 00:06:51,787 --> 00:06:53,831 Se. Han kan lide det. 64 00:06:54,623 --> 00:06:55,624 Vent! 65 00:06:56,167 --> 00:06:57,835 Hr. Glittermås! 66 00:07:10,222 --> 00:07:12,933 Det er rart at være en af de gode denne gang. 67 00:07:13,017 --> 00:07:15,853 Mennesker, elvere, drager? 68 00:07:15,936 --> 00:07:17,188 Vi er en drabande! 69 00:07:18,564 --> 00:07:23,444 Det er pænt af menneskerne at tage deres hofnar med på rejsen. 70 00:07:23,527 --> 00:07:24,570 Ikke en hofnar. 71 00:07:24,653 --> 00:07:26,322 Jeg er kongelig garder. 72 00:07:26,405 --> 00:07:30,284 Det er som Dragevagten, men Ezranvagten. 73 00:07:30,367 --> 00:07:33,871 Hvis dit sværd er lige så skarpt som dit vid, 74 00:07:33,954 --> 00:07:36,540 så er den unge konge i gode hænder. 75 00:07:36,624 --> 00:07:38,501 Wauw. Tak. 76 00:07:39,001 --> 00:07:41,170 Drager er så søde. 77 00:08:08,822 --> 00:08:13,118 Jeg har det fint. Der var uenighed i lejren om åben ild. 78 00:08:13,202 --> 00:08:15,829 Stemningen blev ophedet, 79 00:08:15,913 --> 00:08:18,749 og en af de civile mennesker blev såret. 80 00:08:19,416 --> 00:08:22,503 Hun hedder Lucia, chefarkitekten. 81 00:08:22,586 --> 00:08:26,549 Hun kom fra Katolis for at opbygge lejren og reparere ruinerne. 82 00:08:27,633 --> 00:08:28,968 Hun heler. 83 00:08:29,051 --> 00:08:31,762 Nu falder tingene vel til ro, ikke? 84 00:08:37,309 --> 00:08:38,435 Der er det. 85 00:08:38,519 --> 00:08:43,065 Østens store bjerg, Umber Tor. 86 00:09:14,597 --> 00:09:16,390 Jeg ved ikke, om der er nogen… 87 00:09:18,183 --> 00:09:19,435 Nej! 88 00:09:38,746 --> 00:09:43,917 Vi er Umber Tors portvogtere! 89 00:09:44,001 --> 00:09:46,712 "Portvogtere" er lige i overkanten, ikke? 90 00:09:46,795 --> 00:09:48,672 Vi er mere dørmænd. 91 00:09:48,756 --> 00:09:52,593 At beskytte porten er en hellig pligt. 92 00:09:52,676 --> 00:09:56,513 Jeg har sagt det i 500 år. 93 00:09:56,597 --> 00:10:01,310 Ja, men vogter vi den virkelig? Vi åbner og lukker… 94 00:10:02,519 --> 00:10:04,104 Ikke mere snak! 95 00:10:04,188 --> 00:10:07,274 Åbn porten. Vi skal tale med Rex Igneous. 96 00:10:09,109 --> 00:10:14,239 Rex Igneous tager ikke imod besøgende. 97 00:10:14,323 --> 00:10:16,909 Prøv næste århundrede. 98 00:10:18,160 --> 00:10:20,913 Jeg ved, I prøver at gøre jeres arbejde… 99 00:10:20,996 --> 00:10:23,207 Jeg er Dragedronningen! 100 00:10:23,290 --> 00:10:27,586 Åbn dørene, ellers forvandler jeg jer til småsten! 101 00:10:36,804 --> 00:10:39,723 Vi accepterer dit argument. 102 00:10:40,224 --> 00:10:42,309 Meget logisk, ja. 103 00:10:42,393 --> 00:10:43,686 Det giver mening. 104 00:11:16,593 --> 00:11:18,095 Den er blokeret. 105 00:11:19,972 --> 00:11:22,683 De var der ikke for 80 år siden. 106 00:11:35,529 --> 00:11:38,824 Hvad sker der, hvis jeg tilføjer et strejf af jord, 107 00:11:39,616 --> 00:11:42,745 lidt mere slim, blander sådan? 108 00:11:43,245 --> 00:11:44,413 Ikke for klistret. 109 00:11:45,205 --> 00:11:49,668 Skinnende, smidigt. Det har også en dejlig elasticitet. 110 00:11:50,294 --> 00:11:51,462 Du er perfekt. 111 00:12:05,434 --> 00:12:08,979 Jeg tror, han prøver at sige noget med hænderne? 112 00:12:09,062 --> 00:12:11,523 Ligesom legen Hvad siger hænderne? 113 00:12:12,149 --> 00:12:16,195 Hvordan skal nogen kunne forstå de vanvittige håndtegn? 114 00:12:18,655 --> 00:12:20,324 Det er komplet nonsens. 115 00:12:21,450 --> 00:12:27,122 Nej, jeg tror, der er et slangeøje, et spidst hoved. 116 00:12:27,956 --> 00:12:28,957 Jeg har det! 117 00:12:29,708 --> 00:12:31,126 En øgle med hat på. 118 00:12:32,544 --> 00:12:37,174 Tror du, vores kosmiske guide desperat prøver at sige: 119 00:12:37,257 --> 00:12:39,009 "En øgle med hat på"? 120 00:12:39,092 --> 00:12:41,804 Tja… Var det rigtigt? 121 00:12:51,104 --> 00:12:52,606 Held og lykke med det. 122 00:12:52,689 --> 00:12:55,859 I kan jo bare gå den anden vej. 123 00:12:55,943 --> 00:12:59,822 Hvad? Vis ikke den hemmelige indgang. 124 00:12:59,905 --> 00:13:01,490 Hemmelige indgang? 125 00:13:01,573 --> 00:13:03,742 Hvorfor sagde I ikke det før? 126 00:13:03,826 --> 00:13:07,329 Bagdøren er ikke ligefrem dragestørrelse. 127 00:13:07,412 --> 00:13:09,456 Den er mere almindelig, 128 00:13:09,540 --> 00:13:13,544 hvor små væsner, som alfer og mennesker, kan klemme sig ind. 129 00:13:14,044 --> 00:13:16,672 Nok er vi små og kan klemme os ind, 130 00:13:16,755 --> 00:13:20,384 men hvis det er vejen til Rex Igneous, tager vi den. 131 00:13:21,385 --> 00:13:25,055 Indgangen ligger i Drakewood, 132 00:13:25,138 --> 00:13:29,351 dybt inde i Den Ukortlagte Skov. 133 00:13:29,434 --> 00:13:33,522 Har du et kort eller retningsangivelser? 134 00:13:34,565 --> 00:13:38,443 Det er Den Ukortlagte Skov. 135 00:13:38,527 --> 00:13:39,361 Javel. 136 00:13:40,028 --> 00:13:40,863 Modtaget. 137 00:13:40,946 --> 00:13:43,115 Bare rolig. Vi finder vej. 138 00:13:43,740 --> 00:13:47,369 Du er meget modig, unge konge, men jeg må advare dig. 139 00:13:47,995 --> 00:13:53,375 Når du finder Rex Igneous, skal du vælge dine ord med omhu. 140 00:13:53,458 --> 00:13:57,379 Ja, den gamle drage har lidt temperament. 141 00:13:57,462 --> 00:14:01,758 Ophids ham, og jorden vil rumle. 142 00:14:01,842 --> 00:14:03,302 Irriter ham, 143 00:14:04,595 --> 00:14:08,807 sten skal knuses. Lava skal koge! 144 00:14:08,891 --> 00:14:11,018 Gør ham rasende, og… 145 00:14:11,101 --> 00:14:12,519 I dør nok. 146 00:14:12,603 --> 00:14:16,106 Vi klarer os. Vi har et godt tag på gnavne monstre. 147 00:14:18,525 --> 00:14:20,652 Held og lykke, små helte. 148 00:14:20,736 --> 00:14:25,073 Azymondias og jeg venter på jer ved Stormspiret. 149 00:14:34,833 --> 00:14:37,085 Den prøver stadig at kommunikere. 150 00:14:39,463 --> 00:14:44,259 Se, den tegner noget nu. Ligesom Tegn og Gæt. 151 00:14:44,968 --> 00:14:47,888 Jeg begynder at tro, Aaravos leger med os. 152 00:14:49,389 --> 00:14:50,891 Der er det igen. 153 00:14:53,518 --> 00:14:55,103 En øgle med hat på? 154 00:14:55,604 --> 00:14:58,148 En øgle med hat på! 155 00:14:58,231 --> 00:14:59,107 Ja! 156 00:15:01,401 --> 00:15:04,613 Nej, det er tydeligvis ikke en øgle. Det er… 157 00:15:05,614 --> 00:15:06,615 Det er… 158 00:15:11,912 --> 00:15:12,955 …en drage. 159 00:15:16,750 --> 00:15:18,543 Træk vejret ind. 160 00:15:19,127 --> 00:15:20,379 Kan I lugte det? 161 00:15:20,462 --> 00:15:22,714 Det lugter af eventyr. 162 00:15:23,548 --> 00:15:25,676 Callum, er du med mig? Eventyr? 163 00:15:25,759 --> 00:15:29,096 Kom nu! Op med eventyrhumøret. 164 00:15:29,179 --> 00:15:31,014 Kender I nogen eventyrsange? 165 00:15:31,098 --> 00:15:32,683 Rayla? 166 00:15:33,350 --> 00:15:37,479 Okay. Undskyld, at jeg prøver at muntre folk lidt op. 167 00:15:37,980 --> 00:15:39,856 Nej. Ned. Gem jer. 168 00:15:54,955 --> 00:15:57,040 Var det Jordblodselvere? 169 00:15:57,124 --> 00:15:58,083 Ja. 170 00:15:58,166 --> 00:16:02,379 Det er Drakewoods ryttere. I det mindste er vi det rette sted. 171 00:16:02,462 --> 00:16:06,383 -Måske kan de hjælpe med at finde døren. -Det tror jeg ikke. 172 00:16:06,466 --> 00:16:10,887 Rytterne er kendt for at beskytte deres territorium mod indtrængende 173 00:16:10,971 --> 00:16:14,266 og smide dem i et hul kaldet Fortvivlelsens Dyb. 174 00:16:14,349 --> 00:16:16,476 Okay. Det lyder slemt. 175 00:16:17,477 --> 00:16:21,148 Der er ikke andet for. I gemmer jer her. 176 00:16:21,231 --> 00:16:22,774 Jeg leder efter indgangen. 177 00:16:22,858 --> 00:16:24,526 Du kan ikke bare gå alene. 178 00:16:26,069 --> 00:16:27,904 Okay, fint. 179 00:16:27,988 --> 00:16:31,950 -Callum og jeg leder efter indgangen. -Nej. Jeg bliver hos Ezran. 180 00:16:32,451 --> 00:16:36,204 Soren, tag med Rayla. Du vil have eventyr, ikke? 181 00:16:36,705 --> 00:16:40,208 Ja. Det er vel også fint nok. 182 00:16:41,752 --> 00:16:44,421 Held og lykke. I finder den på ingen tid. 183 00:16:44,504 --> 00:16:47,299 Lad eventyret begynde. 184 00:16:56,683 --> 00:16:59,561 Er jeg anholdt? For at slukke et lys? 185 00:17:03,732 --> 00:17:06,193 "Nej. Vagterne er for din sikkerhed." 186 00:17:07,027 --> 00:17:09,654 Sikkerhed? Mod hvad? 187 00:17:14,993 --> 00:17:18,497 "Folk er vrede, over det der skete. Over det, du gjorde." 188 00:17:18,580 --> 00:17:20,248 Er de vrede på mig? 189 00:17:20,332 --> 00:17:22,334 Det var mig, der blev såret. 190 00:17:22,417 --> 00:17:26,797 Jeg knoklede for de elvere, og se, hvad de har gjort ved mig! 191 00:17:29,007 --> 00:17:32,677 Jeg vil tilbage til mit telt. Jeg har ikke brug for vagter. 192 00:17:40,227 --> 00:17:44,064 "Du bør blive her. Du er måske ikke i sikkerhed." 193 00:17:47,901 --> 00:17:49,444 Hvad sker der med mig? 194 00:17:53,824 --> 00:17:55,659 "Det bestemmer dronning Janai." 195 00:17:59,412 --> 00:18:02,791 Så stemningen er anspændt. 196 00:18:03,625 --> 00:18:08,713 Stor ondskab er ved at blive sluppet løs, verdens undergang og alt det der. 197 00:18:09,214 --> 00:18:13,552 -Jeg mente mellem dig og Callum. -Nej! Det taler vi ikke om. 198 00:18:15,804 --> 00:18:18,765 Da du rejste, sårede det ham. 199 00:18:18,849 --> 00:18:19,683 Rigtigt meget. 200 00:18:20,809 --> 00:18:22,185 Han var knust. 201 00:18:22,269 --> 00:18:24,229 Og nu er du tilbage. 202 00:18:24,312 --> 00:18:25,981 Det er godt på en måde. 203 00:18:26,064 --> 00:18:27,899 Og det er slemt på en måde. 204 00:18:27,983 --> 00:18:30,986 Men det er mest bare underligt. 205 00:18:31,069 --> 00:18:32,904 Og en ting jeg altid siger. 206 00:18:32,988 --> 00:18:35,907 Af og til må man arbejde sig igennem det sære. 207 00:18:35,991 --> 00:18:37,701 Og så ordner det sig. 208 00:18:37,784 --> 00:18:38,827 Eller ikke. 209 00:18:38,910 --> 00:18:42,873 Hjertet gør, hvad det gør, eller gør ikke, hvad det ikke gør. 210 00:18:43,456 --> 00:18:44,374 Soren, 211 00:18:45,125 --> 00:18:46,126 hvad pokker… 212 00:19:06,396 --> 00:19:09,024 Se godt efter. Sådan skal det gøres. 213 00:19:18,450 --> 00:19:22,954 Du er for vild, dit store, dumme bæst. Vi får dig ned med nakken! 214 00:19:24,289 --> 00:19:26,458 -Vi må gøre noget. -Nej! 215 00:19:27,125 --> 00:19:29,127 Vi kan ikke risikere at blive set. 216 00:19:29,211 --> 00:19:32,047 Jeg hader det også, men vi må fortsætte. 217 00:19:32,130 --> 00:19:32,964 Afsted. 218 00:19:33,048 --> 00:19:36,259 Men det er en uskyldig drage, han gør ondt. 219 00:19:37,594 --> 00:19:41,973 Det var noget, du kerede dig om. Kalder de dig ikke en dragevagt. 220 00:19:42,057 --> 00:19:45,435 Vi kan ikke redde alle, Soren. 221 00:19:46,144 --> 00:19:48,313 Der står for meget på spil. 222 00:19:48,396 --> 00:19:51,858 Jeg går, og du må hellere følge efter. 223 00:20:02,244 --> 00:20:05,080 Jeg tror, vi har brænde nok, Callum. 224 00:20:05,997 --> 00:20:07,123 Undskyld. 225 00:20:09,668 --> 00:20:12,170 Du ser ud til at have store følelser. 226 00:20:12,254 --> 00:20:14,339 Det er ikke tid til store følelser. 227 00:20:14,422 --> 00:20:17,425 Vi må være på vagt. Vi ved ikke, hvad der er derude. 228 00:20:19,386 --> 00:20:23,390 Bare fårekyllinger. Bare rolig. De er ikke bagholdstypen. 229 00:20:24,182 --> 00:20:25,392 Er du okay? 230 00:20:26,017 --> 00:20:26,893 Ja. 231 00:20:28,186 --> 00:20:29,896 Jeg kan ikke glemme det. 232 00:20:30,522 --> 00:20:33,942 Når jeg lukker øjnene, er jeg tilbage i det øjeblik. 233 00:20:34,025 --> 00:20:36,236 Det var forfærdeligt. 234 00:20:36,820 --> 00:20:38,863 Jeg ved, du er såret, 235 00:20:38,947 --> 00:20:42,033 men jeg er sikker på, at Rayla ikke mente det sådan. 236 00:20:42,117 --> 00:20:43,702 Hvad? Rayla? 237 00:20:44,202 --> 00:20:45,996 Jeg taler om Aaravos. 238 00:20:46,079 --> 00:20:49,874 Da han overtog hele min krop og brugte mig som marionetdukke. 239 00:20:49,958 --> 00:20:51,793 Nå ja. 240 00:20:51,876 --> 00:20:53,920 Det giver mere mening. 241 00:20:55,088 --> 00:20:56,214 Men du har ret. 242 00:20:56,298 --> 00:21:01,011 Det føles fjollet, men jeg ved ikke, hvordan jeg skal have det med Rayla. 243 00:21:01,511 --> 00:21:04,306 Hun har prøvet hårdt på at holde på fortiden. 244 00:21:04,389 --> 00:21:07,684 Men det er ikke, som det var. Hun ødelagde det. 245 00:21:07,767 --> 00:21:10,729 Da hun kom tilbage, var jeg så glad, 246 00:21:10,812 --> 00:21:13,273 men så vred på samme tid. 247 00:21:13,356 --> 00:21:17,277 Jeg ville ønske, jeg kunne tilgive hende, men det er så svært. 248 00:21:18,111 --> 00:21:19,821 Meget er svært, Callum. 249 00:21:19,904 --> 00:21:23,074 Som magi. Men du fandt ud af det, ikke? 250 00:21:23,950 --> 00:21:26,953 Jo. På en måde virker forhold sværere. 251 00:21:35,795 --> 00:21:38,548 Hov! Vælg en på din egen størrelse. 252 00:21:38,631 --> 00:21:41,051 Dragen er meget større end mig. 253 00:21:41,134 --> 00:21:42,469 Og hvem er du? 254 00:21:42,552 --> 00:21:43,887 Jeg er Soren. 255 00:21:43,970 --> 00:21:47,015 Og du er den første skurk i mit eventyr. 256 00:22:10,580 --> 00:22:11,414 Jeps. 257 00:22:28,640 --> 00:22:30,266 Du vinder vist. 258 00:22:32,018 --> 00:22:33,436 Hvad vinder du? 259 00:22:35,939 --> 00:22:38,566 Dette fantastiske græskar! 260 00:22:45,865 --> 00:22:48,284 Jeg havde glemt, at du var her. 261 00:22:53,289 --> 00:22:55,625 Du burde løbe. Eller flyve. 262 00:22:55,708 --> 00:22:59,587 Du vil ikke være her, når han kommer igen med flere skurketyper. 263 00:23:01,214 --> 00:23:05,051 Hov! Jeg er helten. Jeg prøver at hjælpe dig. 264 00:23:05,135 --> 00:23:06,219 Kom nu! Afsted! 265 00:23:06,302 --> 00:23:08,471 Afsted! Smut! Skrid! 266 00:23:11,808 --> 00:23:12,976 Rolig nu. 267 00:23:17,605 --> 00:23:19,023 Det er ikke godt. 268 00:23:23,403 --> 00:23:25,488 Det var ikke en øgle med en hat. 269 00:23:25,572 --> 00:23:28,491 Det var dragen i bjerget. 270 00:23:28,575 --> 00:23:30,618 Han fører os til Umber Tor, 271 00:23:30,702 --> 00:23:33,496 hjemsted for den store Rex Igneous. 272 00:23:33,580 --> 00:23:36,374 Så dragen må vide, hvor Aaravos er fængslet. 273 00:23:37,542 --> 00:23:38,376 Ja. 274 00:23:38,877 --> 00:23:39,961 Sikke en dag. 275 00:23:40,044 --> 00:23:43,840 Du opdagede noget, og det gjorde jeg også. 276 00:23:44,883 --> 00:23:47,469 Den sjoveste substans nogensinde. 277 00:23:47,552 --> 00:23:49,888 Jeg kalder det Slaskeslim. 278 00:24:00,857 --> 00:24:05,570 -Hvad er der sket? Hvor er Soren? -Er han ikke her? Vi deltes, og jeg antog… 279 00:24:07,864 --> 00:24:09,240 Han har det fint. 280 00:24:09,324 --> 00:24:13,870 Bare vent. Han kommer tilbage med et episk digt om sit eventyr. 281 00:24:13,953 --> 00:24:15,330 Han er nok forsinket, 282 00:24:15,413 --> 00:24:19,125 fordi han tænker på, hvad der rimer på "legendariske helte". 283 00:24:39,020 --> 00:24:43,149 Jeg er ked af, at jeg smed græskarsnask på dig. 284 00:25:24,524 --> 00:25:28,861 Tekster af: Anja Molin