1
00:00:07,258 --> 00:00:11,512
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,518 --> 00:00:19,812
Tidligere på Drageprinsen:
3
00:00:20,354 --> 00:00:21,731
Slukk flammen.
4
00:00:25,359 --> 00:00:29,989
Rex Igneous, jordens erkedrage.
5
00:00:30,490 --> 00:00:33,367
Han kan ha en ledetråd
til hvor fengselet er.
6
00:00:34,035 --> 00:00:36,496
Nei. Du blir her, Zym.
7
00:00:36,579 --> 00:00:41,626
Han leder oss til Umber Tor,
hjemmet til den store Rex Igneous.
8
00:00:46,339 --> 00:00:50,009
Inngangen ligger i Drakeskogen,
9
00:00:50,093 --> 00:00:53,763
dypt inne i Den ukjente skogen.
10
00:00:53,846 --> 00:00:56,182
Det er Rytterne i Drakeskogen.
11
00:00:58,017 --> 00:00:59,268
Rytterne er kjent
12
00:00:59,352 --> 00:01:02,480
for å beskytte
området sitt mot inntrengere
13
00:01:02,563 --> 00:01:05,983
og så kaste dem ned
i et hull kalt Gryten av fortvilelse.
14
00:02:08,796 --> 00:02:13,676
BOK 4 - JORDEN
KAPITTEL 6: DRAKESKOGEN
15
00:02:19,640 --> 00:02:24,228
Ok. Hør her, dragevenn. Dragebekjent?
16
00:02:24,896 --> 00:02:28,482
Jeg vet at du er sint.
Vi tråkket hverandre på tærne.
17
00:02:30,067 --> 00:02:31,611
På klørne, mener jeg.
18
00:02:32,570 --> 00:02:33,404
Klo?
19
00:02:35,615 --> 00:02:39,452
Men jeg tror vi kan bli venner
hvis du blir kjent med meg.
20
00:03:15,905 --> 00:03:18,699
Soren? Soren!
21
00:03:19,492 --> 00:03:21,452
Å nei.
22
00:03:22,119 --> 00:03:25,373
Jeg tabbet meg ut igjen. Soren!
23
00:03:26,540 --> 00:03:31,963
-Hva? Rayla, går det bra?
-Soren er borte. Han kom ikke tilbake!
24
00:03:32,046 --> 00:03:35,049
Han må ha havnet
i trøbbel med Drakerytterne!
25
00:03:35,132 --> 00:03:38,261
Hva? Hvorfor sa du ikke
noe om det i går kveld?
26
00:03:41,013 --> 00:03:43,432
Jeg trodde han kunne te seg.
27
00:03:45,935 --> 00:03:48,145
Ezran, hva gjør du?
28
00:03:49,647 --> 00:03:51,274
Jeg tror vi har besøk.
29
00:04:12,211 --> 00:04:13,087
Zym?
30
00:04:23,889 --> 00:04:25,599
Solens første, søster.
31
00:04:26,100 --> 00:04:29,478
Kan du ikke si "god morgen"
som i dette århundret?
32
00:04:30,688 --> 00:04:33,149
Det er anspent i leiren.
33
00:04:33,232 --> 00:04:37,486
Folket vårt var frustrert allerede før
det mennesket slukket et åndelys.
34
00:04:38,070 --> 00:04:42,158
Hendelsen var som en gnist i tørt gress.
35
00:04:43,284 --> 00:04:45,244
Tørt gress brenner fort ut.
36
00:04:48,789 --> 00:04:53,044
Janai, da Khessa døde,
tente vi et lys for henne.
37
00:04:53,669 --> 00:04:56,380
Hva hadde du gjort
om noen hadde slukket det?
38
00:04:57,506 --> 00:05:00,593
Hundrevis av lys brant
etter at Lux Aurea falt.
39
00:05:00,676 --> 00:05:03,721
De eneste lysene i den mørke natten.
40
00:05:04,347 --> 00:05:10,603
Vi har allerede mistet så mye.
Så mange av våre brødre og søstre.
41
00:05:11,395 --> 00:05:12,396
Dronningen vår.
42
00:05:13,481 --> 00:05:14,440
Hjemmene våre.
43
00:05:15,816 --> 00:05:19,987
Nå frykter de som er igjen
at de vil miste levesettet sitt også.
44
00:05:20,488 --> 00:05:23,491
Du må vise at du forstår smerten deres.
45
00:05:23,574 --> 00:05:26,869
Mennesket må stå til rette.
46
00:05:29,705 --> 00:05:31,707
"Forstyrrer jeg?"
47
00:05:37,171 --> 00:05:41,634
Zym, hva gjør du her?
Jeg husker at moren din ba deg bli hjemme.
48
00:05:46,305 --> 00:05:50,559
-Han snek seg ut.
-Det er flott.
49
00:05:50,643 --> 00:05:55,189
Nå spiller det ingen rolle at vi ikke aner
hvordan vi kommer til Rex Igneous,
50
00:05:55,272 --> 00:05:59,360
eller at vi mistet Soren,
for dragedronningen dreper oss uansett.
51
00:05:59,443 --> 00:06:00,694
Godt forsøk, team!
52
00:06:01,779 --> 00:06:04,448
Hun har rett, Zym. Du må dra hjem.
53
00:06:05,950 --> 00:06:08,577
Han vil ikke dra tilbake. Han vil hjelpe.
54
00:06:09,495 --> 00:06:13,582
Vent litt. Kanskje han kan det.
Ez, du kan vel se gjennom Zyms øyne?
55
00:06:13,666 --> 00:06:15,000
Når han vil det.
56
00:06:16,585 --> 00:06:18,921
Kanskje han kan løse begge problemene.
57
00:06:19,004 --> 00:06:20,631
Hvis Zym flyr over skogen,
58
00:06:20,714 --> 00:06:24,093
kan han finne Soren
og bakdøren til Umber Tor.
59
00:06:24,176 --> 00:06:27,304
Hva sier du?
Vil du være øynene våre på himmelen?
60
00:06:33,436 --> 00:06:35,771
"Hva mener du med 'stå til rette'?
61
00:06:35,855 --> 00:06:39,817
Lucia slukket bare et stearinlys!
Og det var hun som ble brent!"
62
00:06:39,900 --> 00:06:44,989
Hun vanæret en hellig ritual.
Hva er straffen for det i menneskerikene?
63
00:06:46,574 --> 00:06:48,117
"For å blåse ut et lys?
64
00:06:48,200 --> 00:06:51,537
Vanligvis litt klapping
og bursdagskake etterpå."
65
00:06:51,620 --> 00:06:53,789
Dette er problemet.
66
00:06:53,873 --> 00:06:57,251
Som andre mennesker
tror din forlovede at det er en spøk!
67
00:06:57,334 --> 00:06:58,252
Karim.
68
00:06:58,335 --> 00:07:02,465
Lar du dette gå, vil folket ditt tro
at du også ser det som en spøk.
69
00:07:02,548 --> 00:07:04,508
Du vet hva som må gjøres.
70
00:07:04,592 --> 00:07:07,261
Kall inn De seks horns domstol.
71
00:07:07,761 --> 00:07:11,474
"En domstol? Hva skjer
om hun blir kjent skyldig?"
72
00:07:11,557 --> 00:07:13,809
Straffen er døden.
73
00:07:15,644 --> 00:07:19,273
"Døden? Janai,
du kan ikke gjennomføre dette."
74
00:07:19,857 --> 00:07:21,650
Snu ryggen til nå,
75
00:07:21,734 --> 00:07:27,740
så vil folket tro
at du har mistet av syne hvem vi er.
76
00:07:40,211 --> 00:07:41,837
Vi kaller inn domstolen.
77
00:08:12,409 --> 00:08:14,119
At jeg måtte smake på det!
78
00:08:16,539 --> 00:08:19,333
Kom igjen, Zym. Se etter jordblodalvene.
79
00:08:28,342 --> 00:08:32,930
Dette er vel landsbyen deres?
Men jeg ser ikke Soren noe sted.
80
00:08:33,430 --> 00:08:35,349
Hva er det?
81
00:08:35,849 --> 00:08:37,351
Fly litt nærmere!
82
00:08:45,693 --> 00:08:47,194
Jeg ser en rustning.
83
00:08:47,278 --> 00:08:48,904
Er det Soren?
84
00:08:54,326 --> 00:08:56,870
Det må være lykkedagen min.
85
00:09:01,542 --> 00:09:02,876
Zym, fly!
86
00:09:06,338 --> 00:09:08,007
Vi har en vill en, ryttere.
87
00:09:08,090 --> 00:09:10,301
Fang den lille, blå zæpperen for meg!
88
00:09:25,524 --> 00:09:27,151
Zym, bak deg!
89
00:09:29,111 --> 00:09:30,195
Til høyre.
90
00:09:33,824 --> 00:09:35,993
Sånn, ja! Vi er nesten fremme.
91
00:09:36,076 --> 00:09:37,369
Fly!
92
00:09:41,123 --> 00:09:44,752
Etter ham! Kom dere ned dit
og fang den gnistrende rampen!
93
00:09:44,835 --> 00:09:47,212
Å nei!
94
00:09:48,881 --> 00:09:50,174
Hva skjedde?
95
00:09:50,257 --> 00:09:54,386
De slo Zym ned fra himmelen.
Vi må finne ham før de gjør det.
96
00:10:28,962 --> 00:10:31,840
"Det må være De seks horn."
97
00:10:31,924 --> 00:10:34,968
Ja. Våre mest respekterte generaler.
98
00:10:35,052 --> 00:10:38,889
De avgjør skjebnen
til menneskearkitekten din.
99
00:10:59,576 --> 00:11:03,330
Du er anklaget
for å ha krenket et hellig ritual.
100
00:11:03,997 --> 00:11:08,001
Domstolen av De seks horn skal
vurdere argumenter til ditt forsvar
101
00:11:08,085 --> 00:11:10,254
og krav om at du skal straffes.
102
00:11:13,048 --> 00:11:15,509
La rettergangen begynne.
103
00:11:19,805 --> 00:11:22,141
Det var en dum idé å sende Zym opp dit!
104
00:11:22,224 --> 00:11:26,770
-Ja! Det var din idé!
-Hvorfor sa du ikke at ideen min var dum?
105
00:11:26,854 --> 00:11:30,941
Callum! Rayla! Hold opp!
Husker dere ikke hvem dere er?
106
00:11:31,024 --> 00:11:35,112
Du er Katolis første menneskelige
primær-erkemagus på flere århundrer.
107
00:11:35,195 --> 00:11:39,908
Du er den siste dragevokteren.
Du er grunnen til at Zym fortsatt er her.
108
00:11:39,992 --> 00:11:44,705
Vi klarer dette. Ta dere sammen
og la oss redde Zym før de finner ham.
109
00:11:46,540 --> 00:11:47,374
Ja.
110
00:11:47,958 --> 00:11:52,129
La meg tenke.
De er raskere og har et forsprang.
111
00:11:52,212 --> 00:11:53,839
Så vi må bremse dem.
112
00:11:58,135 --> 00:11:59,011
Jeg har det!
113
00:11:59,094 --> 00:12:00,929
Stratum Caligo.
114
00:12:16,320 --> 00:12:17,529
Hvor ble han av?
115
00:12:18,197 --> 00:12:19,156
Jeg kan ikke se!
116
00:12:20,365 --> 00:12:21,450
-Jøss!
-Forsiktig.
117
00:12:21,533 --> 00:12:23,160
-Hvor er han?
-Hvor dro han?
118
00:12:23,243 --> 00:12:25,287
-Jeg ser ingenting!
-Skjerp dere.
119
00:12:25,370 --> 00:12:27,247
Finn den dragen.
120
00:12:45,474 --> 00:12:49,394
Ok, Rayla. Er du klar til å bruke
måneskygge-ferdighetene dine?
121
00:12:49,478 --> 00:12:51,688
De er ganske gode.
122
00:12:51,772 --> 00:12:53,190
Jeg har en idé.
123
00:13:00,614 --> 00:13:05,369
Å brenne et åndelys
for de døde er et sorgritual.
124
00:13:06,662 --> 00:13:10,082
Flammen leder ånden
gjennom dødens mørke natt
125
00:13:10,165 --> 00:13:13,460
og inn i solens favntak ved daggry.
126
00:13:14,253 --> 00:13:19,550
Det sies at hvis lyset slukkes,
er sjelen tapt.
127
00:13:19,633 --> 00:13:22,970
Disse menneskene er
selvsagt våre gjester.
128
00:13:23,053 --> 00:13:24,888
De kjenner ikke våre skikker.
129
00:13:26,014 --> 00:13:31,228
Men uvitenhet er ingen unnskyldning.
De etterlatte gråt og tryglet,
130
00:13:31,937 --> 00:13:37,860
men likevel valgte den anklagede
å vanhellige ritualet.
131
00:13:43,949 --> 00:13:45,826
Kan ikke ta meg!
132
00:13:53,625 --> 00:13:54,710
Du bommet!
133
00:13:56,336 --> 00:13:58,171
Kom og ta meg, din tøffing.
134
00:14:00,048 --> 00:14:01,842
-Nå, Ezran!
-Hei.
135
00:14:03,677 --> 00:14:04,553
Hva i…?
136
00:14:11,101 --> 00:14:14,938
-Godt jobbet, Mat!
-Du har det ennå, kompis!
137
00:14:15,647 --> 00:14:16,857
Fantastisk, dere!
138
00:14:20,903 --> 00:14:24,489
-Godt jobbet.
-Du også.
139
00:14:24,990 --> 00:14:25,824
Godt jobbet.
140
00:14:25,908 --> 00:14:28,160
Zym, nå er det trygt å komme frem.
141
00:14:28,243 --> 00:14:29,870
Si hvor du er!
142
00:14:40,088 --> 00:14:42,174
Trekk tilbake! Dette er min drage.
143
00:14:57,022 --> 00:15:00,192
"Jeg kom hit for å forsvare Lucia,
144
00:15:00,859 --> 00:15:03,528
men nå ser jeg at jeg ikke kan det.
145
00:15:04,696 --> 00:15:06,615
Hun er ikke uskyldig.
146
00:15:14,164 --> 00:15:15,749
Prins Karim har rett.
147
00:15:15,832 --> 00:15:20,087
Hun hadde alle muligheter
til å vurdere smerten hun kunne forårsake.
148
00:15:21,088 --> 00:15:25,509
Det gjorde hun ikke.
Hun var ufølsom. Hun var likegyldig.
149
00:15:26,259 --> 00:15:27,803
Hun var grusom.
150
00:15:28,553 --> 00:15:29,846
Når sant skal sies,
151
00:15:32,224 --> 00:15:33,475
var jeg også det.
152
00:15:36,645 --> 00:15:40,649
Jeg ber bare om barmhjertighet.
153
00:15:41,233 --> 00:15:43,276
Døden er ikke svaret.
154
00:15:43,360 --> 00:15:48,323
Vi tjener ingenting på å kaster bort
muligheten til å lære og vokse."
155
00:16:24,401 --> 00:16:25,235
Skyldig.
156
00:16:30,323 --> 00:16:35,412
-Slipp dragen nå!
-Jeg må fange min egen drage.
157
00:16:35,495 --> 00:16:38,874
Det må man for å bli voksen
og bli en ekte drakerytter.
158
00:16:40,375 --> 00:16:42,502
Men jeg klarer det ikke.
159
00:16:50,302 --> 00:16:54,264
Du gjorde det rette. Dessuten
kunne du ikke beholdt denne dragen.
160
00:16:55,974 --> 00:16:58,727
Dette er Azymondias, drageprinsen.
161
00:16:58,810 --> 00:17:01,480
Beklager, Deres Majestet.
Jeg visste ikke det.
162
00:17:01,563 --> 00:17:02,814
Jeg heter N'than.
163
00:17:02,898 --> 00:17:06,193
Du kan spise meg om du vil.
Det ville jeg skjønt.
164
00:17:07,861 --> 00:17:10,655
Han vil ikke spise deg.
Og du må ikke bøye deg.
165
00:17:10,739 --> 00:17:12,532
Det er bedre om han sier det.
166
00:17:23,710 --> 00:17:26,254
Det er ingen tvil om hennes skyld.
167
00:17:26,338 --> 00:17:28,799
Rettferdigheten må skje fyllest.
168
00:17:35,180 --> 00:17:37,557
Du er arkitekt, ikke sant?
169
00:17:38,266 --> 00:17:40,185
Ja, Deres Høyhet.
170
00:17:41,103 --> 00:17:42,813
Hold frem hendene.
171
00:17:46,983 --> 00:17:48,527
Nei.
172
00:18:05,502 --> 00:18:06,461
Nei.
173
00:18:12,050 --> 00:18:16,221
Forbi er de dagene
da vi spilte blod for rettferdighet.
174
00:18:16,304 --> 00:18:20,142
Hvis vi skal gjenoppbygge,
må vi gjøre det sammen.
175
00:18:20,767 --> 00:18:21,893
Med nåde.
176
00:18:22,477 --> 00:18:23,687
Med medfølelse.
177
00:18:28,859 --> 00:18:31,153
Dine hender skal gjøre det godt igjen.
178
00:18:31,236 --> 00:18:35,448
Under veiledning av våre prester
skal du bygge en helligdom her
179
00:18:38,493 --> 00:18:42,372
hvor åndelys kan brenne
uten å sette leiren i fare.
180
00:18:43,081 --> 00:18:45,167
Dette er min kjennelse.
181
00:18:45,667 --> 00:18:48,753
Takk, dronning Janai.
182
00:18:50,005 --> 00:18:52,674
Det skal bli mitt livs beste verk.
183
00:18:53,592 --> 00:18:55,468
Sørg for at det blir det.
184
00:19:04,978 --> 00:19:08,273
Jeg er N'than. De sa alltid
at utenforstående er farlige,
185
00:19:08,356 --> 00:19:11,526
men dere virker ikke så ille.
Hva gjør dere her?
186
00:19:11,610 --> 00:19:15,113
Dragedronningens oppdrag er
å snakke med Rex Igneous.
187
00:19:15,197 --> 00:19:19,618
-Vi ser etter veien til hulen hans.
-Mange som har prøvd det, er døde.
188
00:19:19,701 --> 00:19:23,371
Men vi ser også etter vennen vår.
Han forsvant i går kveld.
189
00:19:23,455 --> 00:19:26,416
-Du mener vel fyren med kalebassen.
-Hvem, hva?
190
00:19:26,499 --> 00:19:30,337
Med kalebassen. Han slo Warlon
i hodet med en kalebass.
191
00:19:32,422 --> 00:19:34,674
Ja, det høres ut som Soren.
192
00:19:34,758 --> 00:19:38,845
-Jeg vet hvor de har vennen deres.
-Det er gode nyheter.
193
00:19:38,929 --> 00:19:43,475
Det er samme sted
som bakdøren til hulen til Rex.
194
00:19:43,558 --> 00:19:45,644
Det er gode nyheter.
195
00:19:46,144 --> 00:19:48,271
Gryten av fortvilelse!
196
00:19:53,401 --> 00:19:54,402
Karim.
197
00:19:56,279 --> 00:19:57,989
Jeg vet at du er sint.
198
00:19:58,073 --> 00:20:02,118
Jeg vet at du tror
at jeg har snudd ryggen til det vi er.
199
00:20:02,202 --> 00:20:04,454
Men jeg må vise deg noe.
200
00:20:08,458 --> 00:20:10,752
Du studerer historie, ikke sant?
201
00:20:10,835 --> 00:20:14,214
Vet du hvor
Den store kulen av Solsmien kom fra?
202
00:20:14,297 --> 00:20:17,550
Legendene sier
at det var en gave fra Solen selv.
203
00:20:17,634 --> 00:20:19,386
Årtusenets gave.
204
00:20:19,469 --> 00:20:20,679
Det var en gave.
205
00:20:20,762 --> 00:20:23,640
Det ligger mer i det.
206
00:20:29,604 --> 00:20:32,649
Den store kulen begynte som dette.
207
00:20:41,116 --> 00:20:45,412
Er det et solfrø?
208
00:20:45,996 --> 00:20:51,126
Ja. Det vokser hver dag med sollyset
209
00:20:51,626 --> 00:20:56,589
til dagene blir til år, tiår, århundrer.
210
00:20:56,673 --> 00:21:03,555
En dag vil dette frøet bli like mektig
som Den store kulen av Lux Aurea.
211
00:21:05,682 --> 00:21:07,934
En dag om flere århundrer?
212
00:21:08,560 --> 00:21:11,604
Ja. Solen gir frøet lys,
213
00:21:12,147 --> 00:21:16,609
men det er vårt livs verk å pleie henne.
214
00:21:17,277 --> 00:21:20,488
Det er slik vi skal gjenoppbygge, Karim.
215
00:21:21,197 --> 00:21:24,242
Med tålmodighet. Med tillit.
216
00:21:25,618 --> 00:21:27,370
Du og jeg
217
00:21:29,748 --> 00:21:32,208
får ikke oppleve denne nye dagen.
218
00:21:32,959 --> 00:21:35,420
Nei, det får vi ikke.
219
00:21:35,503 --> 00:21:38,173
Men fremtiden blir lys igjen.
220
00:21:38,715 --> 00:21:44,763
Om ikke for deg og meg,
så for barna våre, og barna deres,
221
00:21:44,846 --> 00:21:46,264
og barna deres igjen.
222
00:21:50,310 --> 00:21:54,064
Drakerytterne kaster folk
i Gryten av fortvilelse som straff.
223
00:21:54,147 --> 00:21:56,358
Og noen ganger også for moro skyld.
224
00:21:56,441 --> 00:22:03,406
-Så Soren sitter fast der alene?
-Fast, men ikke alene.
225
00:22:03,490 --> 00:22:06,785
De satte ham der
med den slemmeste draken i Drakeskogen.
226
00:22:06,868 --> 00:22:08,370
Arrmakeren.
227
00:22:27,806 --> 00:22:31,226
Kanskje han bare måtte
ta av seg rustningen.
228
00:22:31,309 --> 00:22:34,979
-Eller Arrmakeren slikket den ren.
-Det er min feil.
229
00:22:35,063 --> 00:22:38,024
-Jeg lot ham være alene. Jeg burde ikke…
-Rayla.
230
00:22:38,983 --> 00:22:42,112
Ikke. Vi vet ikke sikkert
hva som har skjedd.
231
00:22:42,612 --> 00:22:45,490
Dette er veien til Rex Igneous, ikke sant?
232
00:22:45,573 --> 00:22:49,202
Kanskje han ikke kom seg ut
av gryten, så han måtte fortsette.
233
00:22:49,285 --> 00:22:53,456
Du kjenner ham. Han er modig.
Han leter sikkert etter Rex der nede.
234
00:22:54,040 --> 00:22:57,335
Han er modig. Og uvøren.
235
00:22:58,503 --> 00:23:01,840
Det er Stien av fortvilelse.
Den er verre enn gryten.
236
00:23:01,923 --> 00:23:04,467
Når det gjelder graden av fortvilelse.
237
00:23:04,551 --> 00:23:08,304
Alle som går ned dit
uten guide, blir borte for alltid.
238
00:23:08,388 --> 00:23:11,975
-Eller verre.
-N'than! Seriøst! Vi skjønner!
239
00:23:12,475 --> 00:23:14,227
Men jeg kan være deres guide.
240
00:23:14,727 --> 00:23:18,648
Jeg kan mange triks. Jeg kan hjelpe dere
med ikke å gå dere vill.
241
00:23:20,442 --> 00:23:23,903
Det er derfor vi er her.
La oss finne Rex Igneous.
242
00:23:23,987 --> 00:23:25,738
Fortvilelse eller ikke.
243
00:23:33,663 --> 00:23:34,581
Du er sen.
244
00:23:38,877 --> 00:23:42,005
Beklager. Dronningen hadde noe å vise meg.
245
00:23:43,214 --> 00:23:45,884
Og hva så du?
246
00:23:47,093 --> 00:23:52,932
Sannheten. Janai går på en sti
som fører til slutten av vår historie.
247
00:23:53,475 --> 00:23:57,228
Det eneste valget er
å avslutte kapittelet hennes.
248
00:24:09,908 --> 00:24:11,618
Hei, Callum, Ez, Rayla!
249
00:24:11,701 --> 00:24:13,286
Dere må høre om gryten.
250
00:24:13,369 --> 00:24:18,458
Draken spiste meg nesten, men det var
den blanke rustningen som skremte henne.
251
00:24:18,541 --> 00:24:22,754
Jeg tok den av, så fjernet jeg
lenkene hennes, og nå er vi venner.
252
00:24:22,837 --> 00:24:25,131
Jeg har kalt henne Pipe, for se!
253
00:24:27,008 --> 00:24:28,092
Hun elsker det!
254
00:24:30,053 --> 00:24:32,722
Hallo? Skal jeg fortelle historien igjen?
255
00:24:33,223 --> 00:24:34,057
Folkens?
256
00:24:46,069 --> 00:24:47,362
Claudia?
257
00:25:30,822 --> 00:25:35,159
Tekst: Linda Hansen