1 00:00:07,258 --> 00:00:11,512 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,518 --> 00:00:19,812 Tidligere på Drageprinsen: 3 00:00:20,354 --> 00:00:21,731 Slukk flammen. 4 00:00:25,359 --> 00:00:29,989 Rex Igneous, jordens erkedrage. 5 00:00:30,490 --> 00:00:33,367 Han kan ha en ledetråd til hvor fengselet er. 6 00:00:34,035 --> 00:00:36,496 Nei. Du blir her, Zym. 7 00:00:36,579 --> 00:00:41,626 Han leder oss til Umber Tor, hjemmet til den store Rex Igneous. 8 00:00:46,339 --> 00:00:50,009 Inngangen ligger i Drakeskogen, 9 00:00:50,093 --> 00:00:53,763 dypt inne i Den ukjente skogen. 10 00:00:53,846 --> 00:00:56,182 Det er Rytterne i Drakeskogen. 11 00:00:58,017 --> 00:00:59,268 Rytterne er kjent 12 00:00:59,352 --> 00:01:02,480 for å beskytte området sitt mot inntrengere 13 00:01:02,563 --> 00:01:05,983 og så kaste dem ned i et hull kalt Gryten av fortvilelse. 14 00:02:08,796 --> 00:02:13,676 BOK 4 - JORDEN KAPITTEL 6: DRAKESKOGEN 15 00:02:19,640 --> 00:02:24,228 Ok. Hør her, dragevenn. Dragebekjent? 16 00:02:24,896 --> 00:02:28,482 Jeg vet at du er sint. Vi tråkket hverandre på tærne. 17 00:02:30,067 --> 00:02:31,611 På klørne, mener jeg. 18 00:02:32,570 --> 00:02:33,404 Klo? 19 00:02:35,615 --> 00:02:39,452 Men jeg tror vi kan bli venner hvis du blir kjent med meg. 20 00:03:15,905 --> 00:03:18,699 Soren? Soren! 21 00:03:19,492 --> 00:03:21,452 Å nei. 22 00:03:22,119 --> 00:03:25,373 Jeg tabbet meg ut igjen. Soren! 23 00:03:26,540 --> 00:03:31,963 -Hva? Rayla, går det bra? -Soren er borte. Han kom ikke tilbake! 24 00:03:32,046 --> 00:03:35,049 Han må ha havnet i trøbbel med Drakerytterne! 25 00:03:35,132 --> 00:03:38,261 Hva? Hvorfor sa du ikke noe om det i går kveld? 26 00:03:41,013 --> 00:03:43,432 Jeg trodde han kunne te seg. 27 00:03:45,935 --> 00:03:48,145 Ezran, hva gjør du? 28 00:03:49,647 --> 00:03:51,274 Jeg tror vi har besøk. 29 00:04:12,211 --> 00:04:13,087 Zym? 30 00:04:23,889 --> 00:04:25,599 Solens første, søster. 31 00:04:26,100 --> 00:04:29,478 Kan du ikke si "god morgen" som i dette århundret? 32 00:04:30,688 --> 00:04:33,149 Det er anspent i leiren. 33 00:04:33,232 --> 00:04:37,486 Folket vårt var frustrert allerede før det mennesket slukket et åndelys. 34 00:04:38,070 --> 00:04:42,158 Hendelsen var som en gnist i tørt gress. 35 00:04:43,284 --> 00:04:45,244 Tørt gress brenner fort ut. 36 00:04:48,789 --> 00:04:53,044 Janai, da Khessa døde, tente vi et lys for henne. 37 00:04:53,669 --> 00:04:56,380 Hva hadde du gjort om noen hadde slukket det? 38 00:04:57,506 --> 00:05:00,593 Hundrevis av lys brant etter at Lux Aurea falt. 39 00:05:00,676 --> 00:05:03,721 De eneste lysene i den mørke natten. 40 00:05:04,347 --> 00:05:10,603 Vi har allerede mistet så mye. Så mange av våre brødre og søstre. 41 00:05:11,395 --> 00:05:12,396 Dronningen vår. 42 00:05:13,481 --> 00:05:14,440 Hjemmene våre. 43 00:05:15,816 --> 00:05:19,987 Nå frykter de som er igjen at de vil miste levesettet sitt også. 44 00:05:20,488 --> 00:05:23,491 Du må vise at du forstår smerten deres. 45 00:05:23,574 --> 00:05:26,869 Mennesket må stå til rette. 46 00:05:29,705 --> 00:05:31,707 "Forstyrrer jeg?" 47 00:05:37,171 --> 00:05:41,634 Zym, hva gjør du her? Jeg husker at moren din ba deg bli hjemme. 48 00:05:46,305 --> 00:05:50,559 -Han snek seg ut. -Det er flott. 49 00:05:50,643 --> 00:05:55,189 Nå spiller det ingen rolle at vi ikke aner hvordan vi kommer til Rex Igneous, 50 00:05:55,272 --> 00:05:59,360 eller at vi mistet Soren, for dragedronningen dreper oss uansett. 51 00:05:59,443 --> 00:06:00,694 Godt forsøk, team! 52 00:06:01,779 --> 00:06:04,448 Hun har rett, Zym. Du må dra hjem. 53 00:06:05,950 --> 00:06:08,577 Han vil ikke dra tilbake. Han vil hjelpe. 54 00:06:09,495 --> 00:06:13,582 Vent litt. Kanskje han kan det. Ez, du kan vel se gjennom Zyms øyne? 55 00:06:13,666 --> 00:06:15,000 Når han vil det. 56 00:06:16,585 --> 00:06:18,921 Kanskje han kan løse begge problemene. 57 00:06:19,004 --> 00:06:20,631 Hvis Zym flyr over skogen, 58 00:06:20,714 --> 00:06:24,093 kan han finne Soren og bakdøren til Umber Tor. 59 00:06:24,176 --> 00:06:27,304 Hva sier du? Vil du være øynene våre på himmelen? 60 00:06:33,436 --> 00:06:35,771 "Hva mener du med 'stå til rette'? 61 00:06:35,855 --> 00:06:39,817 Lucia slukket bare et stearinlys! Og det var hun som ble brent!" 62 00:06:39,900 --> 00:06:44,989 Hun vanæret en hellig ritual. Hva er straffen for det i menneskerikene? 63 00:06:46,574 --> 00:06:48,117 "For å blåse ut et lys? 64 00:06:48,200 --> 00:06:51,537 Vanligvis litt klapping og bursdagskake etterpå." 65 00:06:51,620 --> 00:06:53,789 Dette er problemet. 66 00:06:53,873 --> 00:06:57,251 Som andre mennesker tror din forlovede at det er en spøk! 67 00:06:57,334 --> 00:06:58,252 Karim. 68 00:06:58,335 --> 00:07:02,465 Lar du dette gå, vil folket ditt tro at du også ser det som en spøk. 69 00:07:02,548 --> 00:07:04,508 Du vet hva som må gjøres. 70 00:07:04,592 --> 00:07:07,261 Kall inn De seks horns domstol. 71 00:07:07,761 --> 00:07:11,474 "En domstol? Hva skjer om hun blir kjent skyldig?" 72 00:07:11,557 --> 00:07:13,809 Straffen er døden. 73 00:07:15,644 --> 00:07:19,273 "Døden? Janai, du kan ikke gjennomføre dette." 74 00:07:19,857 --> 00:07:21,650 Snu ryggen til nå, 75 00:07:21,734 --> 00:07:27,740 så vil folket tro at du har mistet av syne hvem vi er. 76 00:07:40,211 --> 00:07:41,837 Vi kaller inn domstolen. 77 00:08:12,409 --> 00:08:14,119 At jeg måtte smake på det! 78 00:08:16,539 --> 00:08:19,333 Kom igjen, Zym. Se etter jordblodalvene. 79 00:08:28,342 --> 00:08:32,930 Dette er vel landsbyen deres? Men jeg ser ikke Soren noe sted. 80 00:08:33,430 --> 00:08:35,349 Hva er det? 81 00:08:35,849 --> 00:08:37,351 Fly litt nærmere! 82 00:08:45,693 --> 00:08:47,194 Jeg ser en rustning. 83 00:08:47,278 --> 00:08:48,904 Er det Soren? 84 00:08:54,326 --> 00:08:56,870 Det må være lykkedagen min. 85 00:09:01,542 --> 00:09:02,876 Zym, fly! 86 00:09:06,338 --> 00:09:08,007 Vi har en vill en, ryttere. 87 00:09:08,090 --> 00:09:10,301 Fang den lille, blå zæpperen for meg! 88 00:09:25,524 --> 00:09:27,151 Zym, bak deg! 89 00:09:29,111 --> 00:09:30,195 Til høyre. 90 00:09:33,824 --> 00:09:35,993 Sånn, ja! Vi er nesten fremme. 91 00:09:36,076 --> 00:09:37,369 Fly! 92 00:09:41,123 --> 00:09:44,752 Etter ham! Kom dere ned dit og fang den gnistrende rampen! 93 00:09:44,835 --> 00:09:47,212 Å nei! 94 00:09:48,881 --> 00:09:50,174 Hva skjedde? 95 00:09:50,257 --> 00:09:54,386 De slo Zym ned fra himmelen. Vi må finne ham før de gjør det. 96 00:10:28,962 --> 00:10:31,840 "Det må være De seks horn." 97 00:10:31,924 --> 00:10:34,968 Ja. Våre mest respekterte generaler. 98 00:10:35,052 --> 00:10:38,889 De avgjør skjebnen til menneskearkitekten din. 99 00:10:59,576 --> 00:11:03,330 Du er anklaget for å ha krenket et hellig ritual. 100 00:11:03,997 --> 00:11:08,001 Domstolen av De seks horn skal vurdere argumenter til ditt forsvar 101 00:11:08,085 --> 00:11:10,254 og krav om at du skal straffes. 102 00:11:13,048 --> 00:11:15,509 La rettergangen begynne. 103 00:11:19,805 --> 00:11:22,141 Det var en dum idé å sende Zym opp dit! 104 00:11:22,224 --> 00:11:26,770 -Ja! Det var din idé! -Hvorfor sa du ikke at ideen min var dum? 105 00:11:26,854 --> 00:11:30,941 Callum! Rayla! Hold opp! Husker dere ikke hvem dere er? 106 00:11:31,024 --> 00:11:35,112 Du er Katolis første menneskelige primær-erkemagus på flere århundrer. 107 00:11:35,195 --> 00:11:39,908 Du er den siste dragevokteren. Du er grunnen til at Zym fortsatt er her. 108 00:11:39,992 --> 00:11:44,705 Vi klarer dette. Ta dere sammen og la oss redde Zym før de finner ham. 109 00:11:46,540 --> 00:11:47,374 Ja. 110 00:11:47,958 --> 00:11:52,129 La meg tenke. De er raskere og har et forsprang. 111 00:11:52,212 --> 00:11:53,839 Så vi må bremse dem. 112 00:11:58,135 --> 00:11:59,011 Jeg har det! 113 00:11:59,094 --> 00:12:00,929 Stratum Caligo. 114 00:12:16,320 --> 00:12:17,529 Hvor ble han av? 115 00:12:18,197 --> 00:12:19,156 Jeg kan ikke se! 116 00:12:20,365 --> 00:12:21,450 -Jøss! -Forsiktig. 117 00:12:21,533 --> 00:12:23,160 -Hvor er han? -Hvor dro han? 118 00:12:23,243 --> 00:12:25,287 -Jeg ser ingenting! -Skjerp dere. 119 00:12:25,370 --> 00:12:27,247 Finn den dragen. 120 00:12:45,474 --> 00:12:49,394 Ok, Rayla. Er du klar til å bruke måneskygge-ferdighetene dine? 121 00:12:49,478 --> 00:12:51,688 De er ganske gode. 122 00:12:51,772 --> 00:12:53,190 Jeg har en idé. 123 00:13:00,614 --> 00:13:05,369 Å brenne et åndelys for de døde er et sorgritual. 124 00:13:06,662 --> 00:13:10,082 Flammen leder ånden gjennom dødens mørke natt 125 00:13:10,165 --> 00:13:13,460 og inn i solens favntak ved daggry. 126 00:13:14,253 --> 00:13:19,550 Det sies at hvis lyset slukkes, er sjelen tapt. 127 00:13:19,633 --> 00:13:22,970 Disse menneskene er selvsagt våre gjester. 128 00:13:23,053 --> 00:13:24,888 De kjenner ikke våre skikker. 129 00:13:26,014 --> 00:13:31,228 Men uvitenhet er ingen unnskyldning. De etterlatte gråt og tryglet, 130 00:13:31,937 --> 00:13:37,860 men likevel valgte den anklagede å vanhellige ritualet. 131 00:13:43,949 --> 00:13:45,826 Kan ikke ta meg! 132 00:13:53,625 --> 00:13:54,710 Du bommet! 133 00:13:56,336 --> 00:13:58,171 Kom og ta meg, din tøffing. 134 00:14:00,048 --> 00:14:01,842 -Nå, Ezran! -Hei. 135 00:14:03,677 --> 00:14:04,553 Hva i…? 136 00:14:11,101 --> 00:14:14,938 -Godt jobbet, Mat! -Du har det ennå, kompis! 137 00:14:15,647 --> 00:14:16,857 Fantastisk, dere! 138 00:14:20,903 --> 00:14:24,489 -Godt jobbet. -Du også. 139 00:14:24,990 --> 00:14:25,824 Godt jobbet. 140 00:14:25,908 --> 00:14:28,160 Zym, nå er det trygt å komme frem. 141 00:14:28,243 --> 00:14:29,870 Si hvor du er! 142 00:14:40,088 --> 00:14:42,174 Trekk tilbake! Dette er min drage. 143 00:14:57,022 --> 00:15:00,192 "Jeg kom hit for å forsvare Lucia, 144 00:15:00,859 --> 00:15:03,528 men nå ser jeg at jeg ikke kan det. 145 00:15:04,696 --> 00:15:06,615 Hun er ikke uskyldig. 146 00:15:14,164 --> 00:15:15,749 Prins Karim har rett. 147 00:15:15,832 --> 00:15:20,087 Hun hadde alle muligheter til å vurdere smerten hun kunne forårsake. 148 00:15:21,088 --> 00:15:25,509 Det gjorde hun ikke. Hun var ufølsom. Hun var likegyldig. 149 00:15:26,259 --> 00:15:27,803 Hun var grusom. 150 00:15:28,553 --> 00:15:29,846 Når sant skal sies, 151 00:15:32,224 --> 00:15:33,475 var jeg også det. 152 00:15:36,645 --> 00:15:40,649 Jeg ber bare om barmhjertighet. 153 00:15:41,233 --> 00:15:43,276 Døden er ikke svaret. 154 00:15:43,360 --> 00:15:48,323 Vi tjener ingenting på å kaster bort muligheten til å lære og vokse." 155 00:16:24,401 --> 00:16:25,235 Skyldig. 156 00:16:30,323 --> 00:16:35,412 -Slipp dragen nå! -Jeg må fange min egen drage. 157 00:16:35,495 --> 00:16:38,874 Det må man for å bli voksen og bli en ekte drakerytter. 158 00:16:40,375 --> 00:16:42,502 Men jeg klarer det ikke. 159 00:16:50,302 --> 00:16:54,264 Du gjorde det rette. Dessuten kunne du ikke beholdt denne dragen. 160 00:16:55,974 --> 00:16:58,727 Dette er Azymondias, drageprinsen. 161 00:16:58,810 --> 00:17:01,480 Beklager, Deres Majestet. Jeg visste ikke det. 162 00:17:01,563 --> 00:17:02,814 Jeg heter N'than. 163 00:17:02,898 --> 00:17:06,193 Du kan spise meg om du vil. Det ville jeg skjønt. 164 00:17:07,861 --> 00:17:10,655 Han vil ikke spise deg. Og du må ikke bøye deg. 165 00:17:10,739 --> 00:17:12,532 Det er bedre om han sier det. 166 00:17:23,710 --> 00:17:26,254 Det er ingen tvil om hennes skyld. 167 00:17:26,338 --> 00:17:28,799 Rettferdigheten må skje fyllest. 168 00:17:35,180 --> 00:17:37,557 Du er arkitekt, ikke sant? 169 00:17:38,266 --> 00:17:40,185 Ja, Deres Høyhet. 170 00:17:41,103 --> 00:17:42,813 Hold frem hendene. 171 00:17:46,983 --> 00:17:48,527 Nei. 172 00:18:05,502 --> 00:18:06,461 Nei. 173 00:18:12,050 --> 00:18:16,221 Forbi er de dagene da vi spilte blod for rettferdighet. 174 00:18:16,304 --> 00:18:20,142 Hvis vi skal gjenoppbygge, må vi gjøre det sammen. 175 00:18:20,767 --> 00:18:21,893 Med nåde. 176 00:18:22,477 --> 00:18:23,687 Med medfølelse. 177 00:18:28,859 --> 00:18:31,153 Dine hender skal gjøre det godt igjen. 178 00:18:31,236 --> 00:18:35,448 Under veiledning av våre prester skal du bygge en helligdom her 179 00:18:38,493 --> 00:18:42,372 hvor åndelys kan brenne uten å sette leiren i fare. 180 00:18:43,081 --> 00:18:45,167 Dette er min kjennelse. 181 00:18:45,667 --> 00:18:48,753 Takk, dronning Janai. 182 00:18:50,005 --> 00:18:52,674 Det skal bli mitt livs beste verk. 183 00:18:53,592 --> 00:18:55,468 Sørg for at det blir det. 184 00:19:04,978 --> 00:19:08,273 Jeg er N'than. De sa alltid at utenforstående er farlige, 185 00:19:08,356 --> 00:19:11,526 men dere virker ikke så ille. Hva gjør dere her? 186 00:19:11,610 --> 00:19:15,113 Dragedronningens oppdrag er å snakke med Rex Igneous. 187 00:19:15,197 --> 00:19:19,618 -Vi ser etter veien til hulen hans. -Mange som har prøvd det, er døde. 188 00:19:19,701 --> 00:19:23,371 Men vi ser også etter vennen vår. Han forsvant i går kveld. 189 00:19:23,455 --> 00:19:26,416 -Du mener vel fyren med kalebassen. -Hvem, hva? 190 00:19:26,499 --> 00:19:30,337 Med kalebassen. Han slo Warlon i hodet med en kalebass. 191 00:19:32,422 --> 00:19:34,674 Ja, det høres ut som Soren. 192 00:19:34,758 --> 00:19:38,845 -Jeg vet hvor de har vennen deres. -Det er gode nyheter. 193 00:19:38,929 --> 00:19:43,475 Det er samme sted som bakdøren til hulen til Rex. 194 00:19:43,558 --> 00:19:45,644 Det er gode nyheter. 195 00:19:46,144 --> 00:19:48,271 Gryten av fortvilelse! 196 00:19:53,401 --> 00:19:54,402 Karim. 197 00:19:56,279 --> 00:19:57,989 Jeg vet at du er sint. 198 00:19:58,073 --> 00:20:02,118 Jeg vet at du tror at jeg har snudd ryggen til det vi er. 199 00:20:02,202 --> 00:20:04,454 Men jeg må vise deg noe. 200 00:20:08,458 --> 00:20:10,752 Du studerer historie, ikke sant? 201 00:20:10,835 --> 00:20:14,214 Vet du hvor Den store kulen av Solsmien kom fra? 202 00:20:14,297 --> 00:20:17,550 Legendene sier at det var en gave fra Solen selv. 203 00:20:17,634 --> 00:20:19,386 Årtusenets gave. 204 00:20:19,469 --> 00:20:20,679 Det var en gave. 205 00:20:20,762 --> 00:20:23,640 Det ligger mer i det. 206 00:20:29,604 --> 00:20:32,649 Den store kulen begynte som dette. 207 00:20:41,116 --> 00:20:45,412 Er det et solfrø? 208 00:20:45,996 --> 00:20:51,126 Ja. Det vokser hver dag med sollyset 209 00:20:51,626 --> 00:20:56,589 til dagene blir til år, tiår, århundrer. 210 00:20:56,673 --> 00:21:03,555 En dag vil dette frøet bli like mektig som Den store kulen av Lux Aurea. 211 00:21:05,682 --> 00:21:07,934 En dag om flere århundrer? 212 00:21:08,560 --> 00:21:11,604 Ja. Solen gir frøet lys, 213 00:21:12,147 --> 00:21:16,609 men det er vårt livs verk å pleie henne. 214 00:21:17,277 --> 00:21:20,488 Det er slik vi skal gjenoppbygge, Karim. 215 00:21:21,197 --> 00:21:24,242 Med tålmodighet. Med tillit. 216 00:21:25,618 --> 00:21:27,370 Du og jeg 217 00:21:29,748 --> 00:21:32,208 får ikke oppleve denne nye dagen. 218 00:21:32,959 --> 00:21:35,420 Nei, det får vi ikke. 219 00:21:35,503 --> 00:21:38,173 Men fremtiden blir lys igjen. 220 00:21:38,715 --> 00:21:44,763 Om ikke for deg og meg, så for barna våre, og barna deres, 221 00:21:44,846 --> 00:21:46,264 og barna deres igjen. 222 00:21:50,310 --> 00:21:54,064 Drakerytterne kaster folk i Gryten av fortvilelse som straff. 223 00:21:54,147 --> 00:21:56,358 Og noen ganger også for moro skyld. 224 00:21:56,441 --> 00:22:03,406 -Så Soren sitter fast der alene? -Fast, men ikke alene. 225 00:22:03,490 --> 00:22:06,785 De satte ham der med den slemmeste draken i Drakeskogen. 226 00:22:06,868 --> 00:22:08,370 Arrmakeren. 227 00:22:27,806 --> 00:22:31,226 Kanskje han bare måtte ta av seg rustningen. 228 00:22:31,309 --> 00:22:34,979 -Eller Arrmakeren slikket den ren. -Det er min feil. 229 00:22:35,063 --> 00:22:38,024 -Jeg lot ham være alene. Jeg burde ikke… -Rayla. 230 00:22:38,983 --> 00:22:42,112 Ikke. Vi vet ikke sikkert hva som har skjedd. 231 00:22:42,612 --> 00:22:45,490 Dette er veien til Rex Igneous, ikke sant? 232 00:22:45,573 --> 00:22:49,202 Kanskje han ikke kom seg ut av gryten, så han måtte fortsette. 233 00:22:49,285 --> 00:22:53,456 Du kjenner ham. Han er modig. Han leter sikkert etter Rex der nede. 234 00:22:54,040 --> 00:22:57,335 Han er modig. Og uvøren. 235 00:22:58,503 --> 00:23:01,840 Det er Stien av fortvilelse. Den er verre enn gryten. 236 00:23:01,923 --> 00:23:04,467 Når det gjelder graden av fortvilelse. 237 00:23:04,551 --> 00:23:08,304 Alle som går ned dit uten guide, blir borte for alltid. 238 00:23:08,388 --> 00:23:11,975 -Eller verre. -N'than! Seriøst! Vi skjønner! 239 00:23:12,475 --> 00:23:14,227 Men jeg kan være deres guide. 240 00:23:14,727 --> 00:23:18,648 Jeg kan mange triks. Jeg kan hjelpe dere med ikke å gå dere vill. 241 00:23:20,442 --> 00:23:23,903 Det er derfor vi er her. La oss finne Rex Igneous. 242 00:23:23,987 --> 00:23:25,738 Fortvilelse eller ikke. 243 00:23:33,663 --> 00:23:34,581 Du er sen. 244 00:23:38,877 --> 00:23:42,005 Beklager. Dronningen hadde noe å vise meg. 245 00:23:43,214 --> 00:23:45,884 Og hva så du? 246 00:23:47,093 --> 00:23:52,932 Sannheten. Janai går på en sti som fører til slutten av vår historie. 247 00:23:53,475 --> 00:23:57,228 Det eneste valget er å avslutte kapittelet hennes. 248 00:24:09,908 --> 00:24:11,618 Hei, Callum, Ez, Rayla! 249 00:24:11,701 --> 00:24:13,286 Dere må høre om gryten. 250 00:24:13,369 --> 00:24:18,458 Draken spiste meg nesten, men det var den blanke rustningen som skremte henne. 251 00:24:18,541 --> 00:24:22,754 Jeg tok den av, så fjernet jeg lenkene hennes, og nå er vi venner. 252 00:24:22,837 --> 00:24:25,131 Jeg har kalt henne Pipe, for se! 253 00:24:27,008 --> 00:24:28,092 Hun elsker det! 254 00:24:30,053 --> 00:24:32,722 Hallo? Skal jeg fortelle historien igjen? 255 00:24:33,223 --> 00:24:34,057 Folkens? 256 00:24:46,069 --> 00:24:47,362 Claudia? 257 00:25:30,822 --> 00:25:35,159 Tekst: Linda Hansen