1
00:00:07,258 --> 00:00:11,471
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:17,435 --> 00:00:19,687
Din episoadele anterioare…
3
00:00:26,527 --> 00:00:28,071
Cum trăiesc cu asta?
4
00:00:28,571 --> 00:00:31,324
Cum fac față acestor sentimente?
5
00:00:31,407 --> 00:00:33,034
Adună-te!
6
00:00:33,618 --> 00:00:37,413
Un elf atins de stele nu e
un dușman obișnuit.
7
00:00:37,497 --> 00:00:39,874
Magii erau prada lui.
8
00:00:40,750 --> 00:00:43,920
Soren a dispărut. Nu s-a întors.
9
00:00:46,923 --> 00:00:50,259
E curajos.
Sigur s-a dus să-l caute pe Rex.
10
00:00:51,677 --> 00:00:52,678
Prieteni?
11
00:00:55,890 --> 00:00:56,933
Claudia?
12
00:01:55,324 --> 00:02:00,163
CAPITOLUL 7: ÎN ADÂNCURI
13
00:02:08,963 --> 00:02:12,842
Sunt trei niveluri
până la vizuina lui Rex Igneous.
14
00:02:12,925 --> 00:02:15,261
Le numesc Zonele pericolului.
15
00:02:15,344 --> 00:02:19,557
Dacă supraviețuim,
ne întâlnim cu marele arhidragon,
16
00:02:19,640 --> 00:02:22,351
îi dăm darurile și va fi bine.
17
00:02:22,435 --> 00:02:24,478
Stai! Ai zis „daruri”…
18
00:02:24,562 --> 00:02:26,147
Iată prima zonă!
19
00:02:35,489 --> 00:02:37,325
Labirintul de cristal.
20
00:02:39,785 --> 00:02:44,790
Da! Aici e locul unde m-aș duce
ca să mă pierd și să mor de foame.
21
00:02:45,374 --> 00:02:46,751
E atât de frumos!
22
00:03:08,439 --> 00:03:10,858
Așa îl vom găsi pe Soren?
23
00:03:12,902 --> 00:03:17,573
Soren e puternic.
Va găsi o cale ca să supraviețuiască.
24
00:03:29,043 --> 00:03:29,919
Claudia?
25
00:03:30,670 --> 00:03:32,588
Tu ești?
26
00:03:33,297 --> 00:03:34,215
De ce…
27
00:03:37,343 --> 00:03:38,177
De ce…
28
00:03:39,595 --> 00:03:41,681
De ce porți pijamale?
29
00:03:42,223 --> 00:03:43,140
Ce?
30
00:03:43,683 --> 00:03:44,850
Da.
31
00:03:44,934 --> 00:03:49,563
Noul meu prieten dragon se teme
de lucrurile strălucitoare,
32
00:03:49,647 --> 00:03:51,941
așa că mi-am scos armura.
33
00:03:52,984 --> 00:03:56,070
Și, sub armură, porți pijamale?
34
00:03:56,153 --> 00:03:59,156
Le pun repede și sunt confortabile.
35
00:04:00,324 --> 00:04:02,535
Destul despre pijamaua mea!
36
00:04:02,618 --> 00:04:06,914
Nu mai încerca să eliberezi
cel mai mare rău din lume!
37
00:04:07,498 --> 00:04:09,709
Știam că nu vei înțelege.
38
00:04:11,919 --> 00:04:13,462
Dacă nu te oprești…
39
00:04:14,338 --> 00:04:15,631
te opresc eu.
40
00:04:34,442 --> 00:04:36,610
Haide! Trebuie s-o urmărim!
41
00:04:36,694 --> 00:04:37,903
Să mergem!
42
00:04:39,238 --> 00:04:40,281
Te rog!
43
00:04:41,324 --> 00:04:42,366
Di-di?
44
00:04:47,663 --> 00:04:49,707
E foarte intens!
45
00:04:49,790 --> 00:04:52,668
Cubul-rună strălucește de la pietre.
46
00:04:52,752 --> 00:04:56,213
Pietrele sunt pline de magie primordială.
47
00:04:57,214 --> 00:04:59,425
Stai, știu despre asta!
48
00:04:59,508 --> 00:05:04,388
Elfii de lună folosesc opalul
ca sursă de energie pentru vrăji.
49
00:05:04,472 --> 00:05:09,518
Rubinele conțin magia Soarelui.
Acvamarinele au energie oceanică.
50
00:05:09,602 --> 00:05:14,273
Smaraldele au energia pământului
și safirele, a cerului.
51
00:05:14,357 --> 00:05:18,152
Sunt pietre pentru fiecare sursă.
Sau pentru cinci.
52
00:05:18,235 --> 00:05:21,364
Nu e o piatră pentru magia stelelor?
53
00:05:21,447 --> 00:05:23,074
În teorie, există.
54
00:05:23,157 --> 00:05:27,161
Îi spune Diamantul Quasar.
Dar sunt foarte rare.
55
00:05:27,244 --> 00:05:31,415
Legenda spune
că sunt doar trei în toată lumea.
56
00:05:31,499 --> 00:05:35,252
Dar sunt multe din astea.
Poți lua una dacă vrei.
57
00:05:39,757 --> 00:05:43,010
Tare! Cele lunare sunt cele mai frumoase.
58
00:05:43,094 --> 00:05:45,262
Da! Și eu cred la fel.
59
00:05:47,223 --> 00:05:49,392
Adică opalul.
60
00:06:02,822 --> 00:06:08,577
Deși pasajele de cristal sunt epice
și frumoase, cum o să găsim ieșirea?
61
00:06:08,661 --> 00:06:11,372
Vom lăsa muzica să lumineze calea.
62
00:06:13,833 --> 00:06:16,293
Știe cineva ce vrea să spună?
63
00:06:16,794 --> 00:06:17,628
Nu.
64
00:06:26,053 --> 00:06:29,181
Mă gândeam…
65
00:06:29,265 --> 00:06:32,268
Claudia nu s-a întors și e târziu.
66
00:06:33,060 --> 00:06:35,604
Nu are oră de întoarcere, Terry.
67
00:06:36,188 --> 00:06:40,693
Bineînțeles că nu.
E o femeie matură. Un mag puternic.
68
00:06:40,776 --> 00:06:43,362
Capabilă să învie oamenii.
69
00:06:43,446 --> 00:06:46,824
Se descurcă. Se culcă când vrea.
70
00:06:48,409 --> 00:06:54,498
Poate se bucură de o plimbare sub lună
și respiră aer proaspăt.
71
00:07:25,196 --> 00:07:27,114
Lasă-mă în pace, Soren!
72
00:07:27,198 --> 00:07:28,616
Claudia, ai grijă!
73
00:07:33,871 --> 00:07:34,872
Clauds!
74
00:07:47,927 --> 00:07:49,929
E un cristal de acordare.
75
00:07:50,012 --> 00:07:52,806
Când îl atingi, creează o frecvență
76
00:07:52,890 --> 00:07:54,934
ce provoacă o fotoemisie…
77
00:07:55,017 --> 00:07:57,353
Veți vedea! Cine îl atinge?
78
00:08:14,161 --> 00:08:16,539
Uite următorul cristal! Hai!
79
00:09:03,919 --> 00:09:08,841
Zona aia a fost foarte distractivă!
Abia o aștept pe următoarea!
80
00:09:08,924 --> 00:09:11,385
Bravo! Și următoarea e la fel,
81
00:09:11,468 --> 00:09:14,805
dacă vă place prinselea
cu monștri ucigași.
82
00:09:14,888 --> 00:09:15,973
Poftim?
83
00:09:21,812 --> 00:09:22,688
Ce?
84
00:09:26,108 --> 00:09:28,235
Scuze! A trebuit să te leg.
85
00:09:28,319 --> 00:09:31,196
Vreau doar să vorbim, bine?
86
00:09:31,280 --> 00:09:36,702
Majoritatea oamenilor n-au o soră
care poate crea aripi și poate zbura.
87
00:09:38,120 --> 00:09:40,164
De ce n-ai venit acasă?
88
00:09:40,789 --> 00:09:43,500
După bătălie? Să știu că trăiești?
89
00:09:43,584 --> 00:09:45,919
Mi-am făcut griji pentru tine.
90
00:09:46,420 --> 00:09:47,671
Mi-ai lipsit!
91
00:09:47,755 --> 00:09:51,300
Dar, Claudia, ești de partea greșită.
92
00:09:51,383 --> 00:09:52,718
Știu pentru că…
93
00:09:52,801 --> 00:09:54,553
și eu am fost.
94
00:09:55,137 --> 00:09:59,850
Dar nu e prea târziu să ne schimbăm.
Te rog! Știu că poți!
95
00:10:02,936 --> 00:10:04,897
Tata e mort, Claudia.
96
00:10:05,648 --> 00:10:07,858
Nu trebuie să-l mai asculți.
97
00:10:13,364 --> 00:10:14,948
Tot nu s-a întors.
98
00:10:17,117 --> 00:10:19,870
Chiar nu-ți faci griji pentru ea?
99
00:10:19,953 --> 00:10:22,122
La ce ar ajuta?
100
00:10:26,001 --> 00:10:27,044
Deci…
101
00:10:28,545 --> 00:10:32,841
M-am gândit la vorbele de înțelepciune
zise mai devreme.
102
00:10:32,925 --> 00:10:36,720
Înțelepciune? Nu știu la ce te referi.
103
00:10:38,472 --> 00:10:43,435
Ți-a rezumat filosofia: „Adună-te!”
104
00:10:49,024 --> 00:10:51,652
M-am gândit mult la asta.
105
00:10:51,735 --> 00:10:52,986
Mult.
106
00:10:53,612 --> 00:10:57,533
Claudia spune mereu
că mă gândesc prea mult
107
00:10:57,616 --> 00:11:02,579
și că asta mă face ciudat
și minunat, deci…
108
00:11:04,581 --> 00:11:09,962
Cred că ce încerci să spui
e să nu mai am sentimente.
109
00:11:12,339 --> 00:11:15,050
Nu voi face acest lucru.
110
00:11:15,134 --> 00:11:20,013
Voi fi destul de puternic
să fac ce trebuie și să am sentimente.
111
00:11:20,097 --> 00:11:22,182
O să am toate sentimentele.
112
00:11:24,435 --> 00:11:26,186
Claudia are dreptate.
113
00:11:26,270 --> 00:11:29,189
Chiar ești ciudat.
114
00:11:31,859 --> 00:11:32,943
Și?
115
00:11:35,028 --> 00:11:38,198
Poate… minunat?
116
00:11:39,575 --> 00:11:40,576
Mulțumesc!
117
00:11:41,076 --> 00:11:46,790
E o parte din filozofia ta
pe care am putea s-o folosim amândoi.
118
00:11:46,874 --> 00:11:49,501
- Care anume?
- O îmbrățișare!
119
00:11:49,585 --> 00:11:51,962
- Nu, te rog!
- Da.
120
00:11:53,422 --> 00:11:55,591
Bine, îți respect limitele.
121
00:11:59,386 --> 00:12:02,181
Podul prin întuneric e exact asta.
122
00:12:02,264 --> 00:12:05,684
Un pod îngust care traversează un abis.
123
00:12:05,768 --> 00:12:08,020
Dacă cazi, mori.
124
00:12:08,687 --> 00:12:12,441
Dar partea grea e că e complet întunecat.
125
00:12:12,524 --> 00:12:13,817
Folosim torțe?
126
00:12:13,901 --> 00:12:16,862
Sau pe Momeală. Poate lumina calea.
127
00:12:18,030 --> 00:12:20,115
E drăguț, dar nu.
128
00:12:20,199 --> 00:12:23,452
Sunt monștri groaznici atrași de lumină.
129
00:12:23,535 --> 00:12:26,163
Nu știu dac-o urăsc sau o mănâncă.
130
00:12:28,457 --> 00:12:31,293
Orice ar fi, nu vrem lumină.
131
00:12:31,376 --> 00:12:33,962
Monștrii ne vor sfâșia.
132
00:12:39,760 --> 00:12:41,094
Sunteți bine?
133
00:12:41,178 --> 00:12:42,304
- Da.
- Super!
134
00:12:43,013 --> 00:12:44,264
Super bine!
135
00:12:44,348 --> 00:12:46,934
Podul ăsta nu e atât de rău.
136
00:12:47,017 --> 00:12:49,645
De fapt, o să fac roata!
137
00:12:49,728 --> 00:12:51,814
Rayla, nu sunt sigur că e…
138
00:12:55,734 --> 00:12:58,821
Te rog, putem să ne târâm încet
139
00:12:58,904 --> 00:13:01,698
peste acest pod?
140
00:13:01,782 --> 00:13:07,037
Te tachinam, Callum.
Relaxează-te și bucură-te de întuneric!
141
00:13:07,120 --> 00:13:08,622
Mi-a căzut opalul.
142
00:13:08,705 --> 00:13:11,458
Chiar aici.
143
00:13:11,959 --> 00:13:13,502
- Uite-l!
- Lumină!
144
00:13:14,086 --> 00:13:16,046
- Lumină!
- Ascunde cubul!
145
00:13:17,965 --> 00:13:20,384
Sper să nu fi văzut creaturile.
146
00:13:20,467 --> 00:13:23,428
Să mergem! Aproape am ajuns.
147
00:13:25,097 --> 00:13:27,057
Haideți! Mai avem puțin.
148
00:13:27,140 --> 00:13:28,684
- Cum suntem?
- Bine.
149
00:13:28,767 --> 00:13:30,310
- Super!
- Ajungem.
150
00:13:30,394 --> 00:13:31,478
Momeală? Ești?
151
00:13:32,062 --> 00:13:33,146
Ești bine?
152
00:13:34,523 --> 00:13:37,150
Momeală, va fi bine. Crede-mă!
153
00:13:37,234 --> 00:13:41,488
Trebuie să rămâi calm și să continui.
Să nu strălucești!
154
00:13:54,126 --> 00:13:55,252
Fulminus!
155
00:13:59,214 --> 00:14:00,090
Haide!
156
00:14:01,049 --> 00:14:02,551
Fugiți!
157
00:14:34,082 --> 00:14:34,917
Zym!
158
00:14:49,848 --> 00:14:50,891
Du-te!
159
00:14:50,974 --> 00:14:52,017
Să mergem!
160
00:14:55,062 --> 00:14:56,563
Nu plec fără el!
161
00:14:58,231 --> 00:14:59,274
Zym!
162
00:15:01,276 --> 00:15:02,319
Zym!
163
00:15:06,365 --> 00:15:07,658
Hai, amice!
164
00:15:09,409 --> 00:15:10,619
Nimic.
165
00:15:10,702 --> 00:15:12,287
Nu văd nimic.
166
00:15:14,748 --> 00:15:17,167
Zym! Nu!
167
00:15:31,515 --> 00:15:32,432
Zym!
168
00:15:32,933 --> 00:15:33,976
Da!
169
00:15:37,938 --> 00:15:41,149
Ar putea reveni! Hai să plecăm de aici!
170
00:15:50,659 --> 00:15:52,244
Haide, Clauds!
171
00:15:52,327 --> 00:15:55,664
Știu că nu-mi vorbești, dar oprește-te!
172
00:15:56,164 --> 00:15:58,750
Știu despre Arvadose.
173
00:16:00,002 --> 00:16:01,169
Avaroney?
174
00:16:01,753 --> 00:16:03,964
Avravadose. Ambernose!
175
00:16:04,047 --> 00:16:05,257
Aaravos!
176
00:16:05,340 --> 00:16:08,260
E Aaravos! Nu e așa de greu!
177
00:16:08,343 --> 00:16:09,845
Asta am spus și eu!
178
00:16:09,928 --> 00:16:13,015
Ba nu. Nu știi nimic despre el.
179
00:16:13,098 --> 00:16:16,893
Știu că vrea să luptăm și să ne urâm.
180
00:16:16,977 --> 00:16:18,770
Vrea ca lumea să ardă.
181
00:16:18,854 --> 00:16:22,357
Te înșeli!
Dragonii și elfii deja ne urăsc.
182
00:16:22,441 --> 00:16:26,278
Nu e adevărat!
Sunt prieten cu dragoni și elfi.
183
00:16:26,361 --> 00:16:27,362
Ești sigur?
184
00:16:27,446 --> 00:16:31,324
Chiar sunt prietenii tăi?
Sau profită de tine?
185
00:16:33,744 --> 00:16:36,663
Vei fi mereu un om pentru ei.
186
00:16:36,747 --> 00:16:38,665
Mereu vei fi mai puțin.
187
00:16:39,916 --> 00:16:43,086
Acum mii de ani, oamenii nu aveau nimic.
188
00:16:43,170 --> 00:16:46,757
Eram înfometați,
nefericiți și neajutorați.
189
00:16:46,840 --> 00:16:48,925
Erau boli și foamete.
190
00:16:49,009 --> 00:16:53,764
Ne luptam pentru puținele resurse
pe care puteam pune mâinile.
191
00:16:53,847 --> 00:16:59,352
Viața era plină de durere și lupte.
Dragonii și elfii n-au făcut nimic!
192
00:16:59,436 --> 00:17:02,647
Ne-au judecat. Ne-au compătimit.
193
00:17:02,731 --> 00:17:04,274
De unde știi?
194
00:17:04,357 --> 00:17:05,776
La fel ca tine.
195
00:17:06,359 --> 00:17:08,779
Simți că e adevărat, nu?
196
00:17:08,862 --> 00:17:12,657
Oamenii înțeleg suferința
în adâncul oaselor.
197
00:17:13,575 --> 00:17:16,745
Pentru că multe generații au îndurat-o.
198
00:17:19,331 --> 00:17:23,627
Claudia, nu cred că simțim același lucru.
199
00:17:23,710 --> 00:17:25,378
Aaravos a crezut în noi
200
00:17:25,462 --> 00:17:30,759
când ceilalți elfi și dragoni ne credeau
niște animale tâmpite!
201
00:17:31,593 --> 00:17:34,387
Aaravos credea că putem fi mai buni.
202
00:17:34,888 --> 00:17:37,015
Așa că ne-a dat magie.
203
00:17:38,308 --> 00:17:41,228
Zici de parcă ar fi ceva bun!
204
00:17:41,311 --> 00:17:44,648
Dar, după mine, n-a făcut decât probleme.
205
00:17:45,148 --> 00:17:48,485
Poate lumea ar fi mai bună fără magie.
206
00:17:49,111 --> 00:17:52,948
Fără magie, ai fi mort.
207
00:17:53,573 --> 00:17:55,951
Fără magia tatei.
208
00:18:01,540 --> 00:18:04,417
Gata pentru zona trei? Ținutul lavei.
209
00:18:05,085 --> 00:18:07,796
E lavă. Cum am putea traversa?
210
00:18:07,879 --> 00:18:09,965
Lava are maree.
211
00:18:10,048 --> 00:18:14,219
Trebuie să așteptăm.
În câteva ore, vom putea trece.
212
00:18:16,012 --> 00:18:18,265
Poate e timpul să ne odihnim.
213
00:18:18,348 --> 00:18:21,143
Ce fierbinte e lava asta!
214
00:18:21,226 --> 00:18:23,436
Nu o să pot să dorm.
215
00:18:23,520 --> 00:18:27,566
Cred că am o vrajă
care ar putea fi perfectă.
216
00:18:27,649 --> 00:18:29,067
O cupolă cu briză.
217
00:18:30,068 --> 00:18:31,611
Cupolă cu briză?
218
00:18:31,695 --> 00:18:35,949
Nu știam că există,
dar acum am nevoie de ea ca de aer.
219
00:18:38,743 --> 00:18:40,829
Este… Da!
220
00:18:40,912 --> 00:18:42,497
Ventum Circulo!
221
00:18:57,721 --> 00:18:59,639
Acum mi-e frig.
222
00:19:11,109 --> 00:19:14,237
Auzi? Rayla, trebuie să vorbim.
223
00:19:16,823 --> 00:19:17,949
Sigur că da.
224
00:19:18,033 --> 00:19:20,035
Îmi place să vorbesc.
225
00:19:25,415 --> 00:19:30,921
E în regulă, Callum.
Orice vrei să-mi spui, totul va fi bine.
226
00:19:31,546 --> 00:19:32,547
Bine.
227
00:19:33,632 --> 00:19:34,799
Rayla…
228
00:19:35,634 --> 00:19:36,968
Da?
229
00:19:37,052 --> 00:19:39,262
Am nevoie…
230
00:19:41,640 --> 00:19:43,850
să mă omori.
231
00:19:44,434 --> 00:19:45,352
Poftim?
232
00:19:46,228 --> 00:19:48,730
Vreau să mă omori. Nu acum.
233
00:19:48,813 --> 00:19:52,359
Dacă se întâmplă ceva rău,
vreau să mă omori.
234
00:19:53,526 --> 00:19:56,029
Când Aaravos m-a posedat,
235
00:19:56,112 --> 00:19:59,366
m-am simțit slab și fără control.
236
00:19:59,449 --> 00:20:02,911
Eram marioneta lui.
Nu mă tem că mă va răni.
237
00:20:02,994 --> 00:20:06,539
Ci că mă va folosi
să facă lucruri groaznice.
238
00:20:07,040 --> 00:20:08,875
Să-mi rănească apropiații.
239
00:20:08,959 --> 00:20:15,298
De aceea, tot ce-ți cer e
să mă omori dacă mă mai posedă.
240
00:20:15,382 --> 00:20:16,758
Vreau să promiți.
241
00:20:22,555 --> 00:20:24,516
De ce mă strângi de nas?
242
00:20:25,642 --> 00:20:29,604
N-am găsit un răspuns mai bun
la cererea ta stupidă.
243
00:20:29,688 --> 00:20:31,398
Nu te voi ucide.
244
00:20:31,982 --> 00:20:36,695
Callum, tu ești cel care crede
că-ți scrii singur destinul.
245
00:20:36,778 --> 00:20:40,615
Nimeni nu te poate controla
sau alege pentru tine.
246
00:20:41,533 --> 00:20:43,159
Mă tem, Rayla.
247
00:20:43,994 --> 00:20:45,996
Dacă merg pe calea răului?
248
00:20:46,913 --> 00:20:49,332
Mergi pe altă cale, tontule!
249
00:20:55,005 --> 00:20:56,673
Trebuie s-o fac.
250
00:21:16,026 --> 00:21:17,235
Fă-o, Callum!
251
00:21:17,319 --> 00:21:20,572
E cheia lui Aaravos. Nu face nimic bun.
252
00:21:36,129 --> 00:21:38,298
Da! Da, așa e.
253
00:21:39,424 --> 00:21:42,302
De asta pot conta pe tine, Claudia.
254
00:21:42,385 --> 00:21:44,971
Va fi un bun valoros.
255
00:21:45,055 --> 00:21:47,015
Nu e un bun.
256
00:21:47,724 --> 00:21:49,225
E fiica mea.
257
00:21:52,604 --> 00:21:55,231
E dimineață și încă nu s-a întors.
258
00:22:04,991 --> 00:22:08,620
Am crescut nu departe de aici.
259
00:22:08,703 --> 00:22:10,288
Serios?
260
00:22:10,372 --> 00:22:15,168
Da. Satul meu e
în mijlocul Pădurii Necunoscute.
261
00:22:15,251 --> 00:22:20,965
Ți-aș arăta pe o hartă, dar e necunoscută,
deci nu e pe hartă.
262
00:22:21,925 --> 00:22:24,344
Deci locația exactă…
263
00:22:24,427 --> 00:22:26,262
Nu trebuie să știu.
264
00:22:28,139 --> 00:22:29,224
Mirosul ăsta!
265
00:22:31,101 --> 00:22:34,437
Îmi trezește amintiri din copilăria mea.
266
00:22:35,480 --> 00:22:40,235
Când eram mic,
ceilalți elfi mă credeau slab.
267
00:22:40,944 --> 00:22:45,156
Dar am știut.
Mereu am știut că sunt puternic.
268
00:22:49,160 --> 00:22:51,788
Am ales numele Terrestrius.
269
00:22:57,168 --> 00:22:58,670
E un nume puternic.
270
00:23:05,635 --> 00:23:07,011
A găsit ceva!
271
00:23:10,390 --> 00:23:13,017
- Geanta Claudiei.
- Are probleme!
272
00:23:23,319 --> 00:23:24,779
Am reușit!
273
00:23:24,863 --> 00:23:27,157
Vizuina lui Rex Igneous.
274
00:23:40,003 --> 00:23:41,254
Ceva e ciudat.
275
00:23:43,548 --> 00:23:45,091
N-ai încercat să scapi.
276
00:23:53,808 --> 00:23:54,809
Cine ești?
277
00:23:56,561 --> 00:23:57,645
Ce se petrece?
278
00:24:16,789 --> 00:24:18,333
Mulțumesc, dragă!
279
00:24:19,167 --> 00:24:23,421
- Nu știam că poți controla plantele.
- Nu e așa.
280
00:24:23,505 --> 00:24:25,465
Mă înțeleg cu plantele.
281
00:24:25,548 --> 00:24:27,675
Mă pot baza pe ele.
282
00:24:28,218 --> 00:24:31,095
- Unde e tata?
- Chiar în spatele meu.
283
00:24:37,685 --> 00:24:39,437
Nu.
284
00:24:40,355 --> 00:24:41,564
Nu!
285
00:25:22,063 --> 00:25:26,401
Subtitrarea: Alina Anescu