1
00:00:07,258 --> 00:00:11,554
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,518 --> 00:00:19,687
Tidligere i Drageprinsen.
3
00:00:20,438 --> 00:00:23,232
Du vil udfordre dronningen!
4
00:00:23,316 --> 00:00:27,070
Janai følger en sti,
der fører til vores endeligt.
5
00:00:27,570 --> 00:00:31,074
Det eneste valg er
at afslutte hendes kapitel.
6
00:00:32,116 --> 00:00:34,410
Den sjoveste substans nogensinde.
7
00:00:34,494 --> 00:00:37,121
Jeg kalder det Slaskeslim.
8
00:00:37,789 --> 00:00:41,375
I kan stille ét spørgsmål.
9
00:00:41,459 --> 00:00:44,378
Hvor er ærkemagikeren Aaravos' fængsel?
10
00:00:46,089 --> 00:00:47,548
Det ved jeg ikke.
11
00:00:48,132 --> 00:00:49,383
Vent. Det er en gåde.
12
00:00:49,467 --> 00:00:51,094
Han har et kort.
13
00:00:51,177 --> 00:00:53,262
Meget klogt, unge menneske.
14
00:00:53,346 --> 00:00:55,056
Umbra-Chorum!
15
00:00:56,682 --> 00:00:58,935
Nej.
16
00:02:00,204 --> 00:02:05,084
BOG 4 - JORDEN
KAPITEL 9: FLUGTEN FRA UMBER TOR
17
00:02:14,760 --> 00:02:17,638
Wauw. Kraftig søvnmagi, søde.
18
00:02:18,139 --> 00:02:21,142
Tænk, at det virkede på en stor drage.
19
00:02:22,185 --> 00:02:23,644
Komplimenter senere.
20
00:02:23,728 --> 00:02:27,440
Jeg ved ikke, hvor længe magien holder,
så lad os finde kortet.
21
00:02:30,902 --> 00:02:33,738
Vær stille. Ikke vække dragen!
22
00:02:37,200 --> 00:02:39,911
Halløj! Drage, vågn op!
23
00:02:39,994 --> 00:02:43,915
Tid til at vågne og æde
de onde mennesker, der prøver…
24
00:02:44,790 --> 00:02:49,170
Beklager den lille ændring.
Jeg håber ikke, det er for ukomfortabelt.
25
00:02:49,253 --> 00:02:51,923
Bare fyld hans mund med blade.
26
00:02:52,006 --> 00:02:53,549
Soren elsker salat.
27
00:02:54,050 --> 00:02:55,551
Det er godt for dig!
28
00:03:01,432 --> 00:03:02,850
Er han din ven?
29
00:03:03,476 --> 00:03:04,977
Ikke længere.
30
00:03:11,067 --> 00:03:12,735
Hvad laver du?
31
00:03:13,861 --> 00:03:14,987
Ti stille.
32
00:03:15,071 --> 00:03:18,908
Som om dit sære, lille liv afhang af det.
33
00:03:21,786 --> 00:03:23,579
Rayla, vågn op!
34
00:03:24,163 --> 00:03:25,623
Det er mig. Soren!
35
00:03:33,047 --> 00:03:36,676
Det er lidt sært at miste et kort, ikke?
36
00:03:37,176 --> 00:03:41,347
Vi kunne godt bruge
et kort til at finde kortet.
37
00:03:43,808 --> 00:03:48,896
Det har jeg ikke,
men jeg har en findemagi.
38
00:03:48,980 --> 00:03:51,315
Lux revelare.
39
00:03:56,362 --> 00:03:58,030
Jeg tror, jeg fandt kortet.
40
00:03:58,990 --> 00:04:00,825
Det er i dragens mund.
41
00:04:12,378 --> 00:04:14,880
Dronning Janai, jeg skal overbringe dette.
42
00:04:14,964 --> 00:04:16,257
Det er meget sært.
43
00:04:16,340 --> 00:04:20,845
Det lugter af røg og blod
og har en forfærdelig rød cirkel på.
44
00:04:20,928 --> 00:04:22,680
Jeg kan ikke lide det.
45
00:04:28,269 --> 00:04:31,564
Det var noget,
der blev forbudt for længe siden.
46
00:04:32,148 --> 00:04:34,900
Det er en udfordring
til en kongelig blodduel.
47
00:04:48,622 --> 00:04:52,752
Karim, at udfordre dronning Janai
til en blodduel er dumdristig.
48
00:04:52,835 --> 00:04:54,337
Hun er en stor kriger.
49
00:04:54,420 --> 00:04:56,756
Glem ikke, jeg er en stærk magiker.
50
00:04:57,506 --> 00:04:59,467
Hvad hvis du ikke er stærk nok?
51
00:05:00,509 --> 00:05:04,180
Som jeg sagde, er det ligegyldigt.
Jeg kender min søster.
52
00:05:04,263 --> 00:05:06,390
Janai vil nægte at kæmpe.
53
00:05:06,891 --> 00:05:11,645
Så påberåber jeg mig min kongelige ret,
og De seks horn arresterer hende.
54
00:05:11,729 --> 00:05:14,607
Og hvad hvis de andre ikke vil støtte dig?
55
00:05:15,441 --> 00:05:17,985
De mærker bruddene i vores rige.
56
00:05:18,069 --> 00:05:20,821
De ved, min søster ødelægger os.
57
00:05:21,322 --> 00:05:23,407
Når de ser, at jeg giver dem en vej
58
00:05:23,491 --> 00:05:26,744
til at genoprette vores styrke,
tager de den.
59
00:05:39,382 --> 00:05:40,883
Hvorfor bider du mig?
60
00:05:46,430 --> 00:05:47,264
Perfekt!
61
00:05:52,895 --> 00:05:54,438
Sikken forfærdelig…
62
00:05:55,022 --> 00:05:55,898
Soren?
63
00:05:57,233 --> 00:05:59,235
Jeg er så glad for, du er i live!
64
00:06:01,320 --> 00:06:03,864
Og så klarede mine stinkende tæer ærterne!
65
00:06:06,784 --> 00:06:08,411
Ja, det gjorde de.
66
00:06:16,127 --> 00:06:17,420
Kan du se kortet?
67
00:06:19,463 --> 00:06:20,673
Ja.
68
00:06:20,756 --> 00:06:23,217
Bare tag det, så kan vi komme afsted.
69
00:06:23,968 --> 00:06:26,053
Ja, men der er et problem.
70
00:06:26,137 --> 00:06:28,806
Kortet er skåret i dragens tand.
71
00:06:30,099 --> 00:06:33,227
Hvad? Hvordan skal vi så få kortet ud?
72
00:06:43,612 --> 00:06:44,447
Karim?
73
00:06:46,490 --> 00:06:49,743
Du er min bror. Det er skørt!
74
00:06:51,120 --> 00:06:54,123
Jeg elsker dig, søster.
Det vil jeg altid gøre.
75
00:06:54,623 --> 00:06:59,336
Men jeg kan ikke
lade dig ødelægge vores rige indefra.
76
00:06:59,420 --> 00:07:01,672
Så du udfordrer til en blodduel?
77
00:07:01,755 --> 00:07:04,008
Du behøver ikke acceptere den.
78
00:07:04,091 --> 00:07:06,594
Som du ved, kan du vælge at træde tilbage.
79
00:07:06,677 --> 00:07:10,306
Du kan leve dit liv i fred med din brud.
80
00:07:16,270 --> 00:07:19,398
Bloddueller har været forbudt
siden Aditis tid.
81
00:07:19,899 --> 00:07:22,401
Vores bedstemor gjorde ritualet ulovligt,
82
00:07:22,485 --> 00:07:24,320
fordi det var noget vrøvl!
83
00:07:24,403 --> 00:07:27,364
Konstante udfordringer
af konger og dronninger,
84
00:07:27,448 --> 00:07:29,742
når deres fokus skal være på riget.
85
00:07:29,825 --> 00:07:30,951
På at lede.
86
00:07:32,703 --> 00:07:36,999
Blod og aske-ritualet
er ældgammelt og helligt,
87
00:07:37,082 --> 00:07:39,919
og ingen konge eller dronning
kan afskaffe det.
88
00:07:40,669 --> 00:07:42,254
Træd tilbage, Janai.
89
00:07:42,922 --> 00:07:44,256
Eller kæmp!
90
00:07:56,227 --> 00:07:58,270
Jeg vil ikke træde tilbage.
91
00:08:04,568 --> 00:08:06,695
Jeg har det! Vi kan få kortet ud.
92
00:08:06,779 --> 00:08:08,113
Hvad? Hvordan?
93
00:08:08,614 --> 00:08:09,615
Hold den her.
94
00:08:12,243 --> 00:08:13,661
Kom nu!
95
00:08:13,744 --> 00:08:15,871
Tid til Slaskeslim!
96
00:08:27,466 --> 00:08:30,469
Vi kan kun kæmpe imod,
før det er for sent,
97
00:08:30,553 --> 00:08:32,096
ved at vække dragen.
98
00:08:32,179 --> 00:08:33,013
Forstået.
99
00:08:33,097 --> 00:08:38,018
Du hejser mig op, så jeg kan vifte
mine stinkende fusser under dragens næse.
100
00:08:39,270 --> 00:08:41,438
Jeg har en idé til at vække ham,
101
00:08:41,522 --> 00:08:44,608
lige så effektiv, men lidt mindre ond.
102
00:08:44,692 --> 00:08:46,318
Jeg stikker ham bare.
103
00:08:54,076 --> 00:08:56,495
Beklager, bamse. Tid til at vågne!
104
00:09:21,562 --> 00:09:22,396
Hvad?
105
00:09:32,781 --> 00:09:33,616
Ezran!
106
00:09:37,369 --> 00:09:39,705
Hvorfor sov jeg?
107
00:09:39,788 --> 00:09:42,458
Det gjorde vi alle. Claudia slog os ud.
108
00:09:43,792 --> 00:09:46,670
Rex bliver vanvittig. Vi må væk herfra!
109
00:09:51,216 --> 00:09:56,555
Måske kan jeg berolige ham?
Han er ikke så slem, når man lærer ham…
110
00:10:00,351 --> 00:10:02,102
Ez, det er for farligt.
111
00:10:02,186 --> 00:10:03,896
Jeg må prøve.
112
00:10:15,491 --> 00:10:16,825
Vi har kortet!
113
00:10:17,326 --> 00:10:20,245
Se, den prægtige Slaskeslim!
114
00:10:23,540 --> 00:10:25,834
Fjollet og prægtig ligesom dig!
115
00:10:25,918 --> 00:10:28,003
Kom nu! Der er ikke tid at spilde.
116
00:10:28,087 --> 00:10:31,924
Vent! Claudia, du glemte din stav.
117
00:10:33,634 --> 00:10:34,677
Min stav.
118
00:10:40,140 --> 00:10:43,143
Jeg tog vores ting. Vi må væk herfra!
119
00:10:43,227 --> 00:10:44,728
Er vi her allesammen?
120
00:10:46,939 --> 00:10:48,440
Vent, hvor er Ezran?
121
00:10:52,152 --> 00:10:56,198
Rex Igneous, hør på mig.
Vi er på samme side!
122
00:10:56,281 --> 00:10:57,616
Løgnere!
123
00:10:57,700 --> 00:10:59,451
Indtrængere!
124
00:11:04,790 --> 00:11:07,543
I dragedronningens navn, stands!
125
00:11:09,503 --> 00:11:12,923
Tag en dyb indånding.
126
00:11:17,761 --> 00:11:20,597
Godt! Har du det ikke lidt bedre?
127
00:11:25,728 --> 00:11:26,603
Aspiro!
128
00:11:36,655 --> 00:11:38,157
Ezran. Nej!
129
00:11:39,408 --> 00:11:41,785
Nej. Kong Ezran.
130
00:11:42,536 --> 00:11:43,829
Jeg har det fint.
131
00:11:43,912 --> 00:11:46,957
Jeg fik det bare lige varmt.
132
00:11:47,040 --> 00:11:48,542
Min modige konge!
133
00:11:50,711 --> 00:11:51,920
Op med dig.
134
00:11:54,047 --> 00:11:56,425
Filistre og fjender,
135
00:11:56,925 --> 00:12:00,596
I skal forvandles til støv og aske!
136
00:12:02,890 --> 00:12:05,517
Hele bjerget falder sammen!
137
00:12:05,601 --> 00:12:07,269
Vi må ud hurtigt.
138
00:12:16,069 --> 00:12:17,988
Viren er i live!
139
00:12:19,072 --> 00:12:20,032
Dig.
140
00:12:23,577 --> 00:12:26,205
Følg mig! Jeg kender den hurtigste vej ud.
141
00:12:28,582 --> 00:12:30,626
Jeg må efter ham.
142
00:12:35,255 --> 00:12:36,215
Det ved jeg.
143
00:12:45,015 --> 00:12:47,935
Du er gylden ridder af Lux Aurea.
144
00:12:48,018 --> 00:12:49,603
Hvor er din ære?
145
00:12:50,229 --> 00:12:52,022
Din pligtfølelse?
146
00:12:52,105 --> 00:12:53,440
Kæmp mod mig.
147
00:12:54,066 --> 00:12:55,359
Besejr mig!
148
00:12:57,402 --> 00:12:59,696
Bevis, at tronen tilhører dig!
149
00:13:00,823 --> 00:13:02,991
Missilem-ignem.
150
00:13:12,876 --> 00:13:15,420
Lux-tormento!
151
00:14:18,692 --> 00:14:22,738
Jeg løfter dig først, så giver du
mig en hånd, så jeg kan komme ud.
152
00:14:42,132 --> 00:14:44,760
Det er ikke slut!
153
00:14:44,843 --> 00:14:46,929
Du skal gøre det af med mig.
154
00:15:00,108 --> 00:15:02,194
Så du giver op!
155
00:15:03,278 --> 00:15:07,282
Jeg tilkalder De seks horn.
Det er jeres pligt at anholde hende!
156
00:15:08,325 --> 00:15:09,409
General Miyana!
157
00:15:12,329 --> 00:15:15,999
Det er historie! Vi kan ikke nægte det.
158
00:15:16,083 --> 00:15:19,419
-Historien kræver, at I…
-Historien kræver ikke noget.
159
00:15:19,503 --> 00:15:22,673
Jeg skaber Historien. Den skaber ikke mig.
160
00:15:22,756 --> 00:15:24,883
Vores fortid er bag os,
161
00:15:24,967 --> 00:15:28,011
og jeg vil bygge
en lysere fremtid for vort folk,
162
00:15:28,095 --> 00:15:30,514
end du kan forestille dig.
163
00:15:31,098 --> 00:15:33,350
Og det bliver smukt.
164
00:15:42,275 --> 00:15:46,321
Jeg ved ikke, hvem han er,
men sådan som du ser på ham,
165
00:15:46,905 --> 00:15:48,281
er han vigtig for dig.
166
00:15:48,365 --> 00:15:50,617
-Det er han.
-Tak, søde.
167
00:15:50,701 --> 00:15:51,535
Ved du hvad?
168
00:15:52,244 --> 00:15:54,705
Jeg har også en, der er vigtig for dig.
169
00:15:55,205 --> 00:15:57,916
Faktisk måske tre.
170
00:15:58,000 --> 00:15:59,459
Hvad taler du om?
171
00:15:59,543 --> 00:16:02,587
Det er din leder. Runaan, ikke?
172
00:16:04,047 --> 00:16:05,632
Og de andre to.
173
00:16:05,716 --> 00:16:07,718
De så bekendte ud,
174
00:16:07,801 --> 00:16:09,219
og så indså jeg…
175
00:16:09,720 --> 00:16:12,180
De er dine forældre, ikke?
176
00:16:12,764 --> 00:16:14,808
Hvad har du gjort ved dem?
177
00:16:14,891 --> 00:16:17,728
Den gode nyhed er, at de ikke er døde.
178
00:16:17,811 --> 00:16:20,647
Deres sjæle er fanget i forheksede mønter.
179
00:16:20,731 --> 00:16:26,069
Men jeg ved ikke,
om det frigør deres sjæle,
180
00:16:26,153 --> 00:16:28,363
hvis jeg smider mønterne i lavaen.
181
00:16:28,864 --> 00:16:34,286
Eller om de bliver fanget
i en slags evig, brændende smerte?
182
00:16:35,746 --> 00:16:36,663
Lad os bytte.
183
00:16:36,747 --> 00:16:39,750
Lad ham gå, og jeg giver dig mønterne.
184
00:16:42,836 --> 00:16:45,255
Jeg slår ikke en handel af med dig!
185
00:16:46,882 --> 00:16:48,383
Det er lidt hårdhændet.
186
00:16:51,762 --> 00:16:52,888
Det må du selv om.
187
00:16:55,223 --> 00:16:56,600
Nej!
188
00:17:07,819 --> 00:17:10,280
Stella, hvordan gjorde du det?
189
00:17:21,541 --> 00:17:22,375
Snydt.
190
00:17:37,265 --> 00:17:40,227
Vi er der næsten!
Dørene, der fører ud, er forude!
191
00:17:40,977 --> 00:17:43,605
-Har du været her før?
-Aldrig nogensinde.
192
00:17:46,691 --> 00:17:50,278
-Åh nej! Dørene er blokeret!
-Ja. Det vidste vi jo.
193
00:18:18,640 --> 00:18:19,766
Hvad er der galt?
194
00:18:22,018 --> 00:18:24,813
Jeg har set dig gøre
mange forfærdelige ting,
195
00:18:24,896 --> 00:18:26,439
sort magi,
196
00:18:26,523 --> 00:18:29,526
men jeg har altid troet på,
at du havde en grund.
197
00:18:29,609 --> 00:18:33,405
Men den måde du narrede
måneskyggeelveren på.
198
00:18:33,488 --> 00:18:35,740
Det var bare ondt.
199
00:19:10,567 --> 00:19:12,068
Åbn døren!
200
00:19:16,781 --> 00:19:18,533
Sesam, luk dig op!
201
00:19:23,371 --> 00:19:25,081
Hørte du noget?
202
00:19:25,874 --> 00:19:29,294
Det er nok bare din mave.
203
00:19:30,462 --> 00:19:33,340
Jeg har ikke fået en snack i over at årti.
204
00:19:35,050 --> 00:19:38,929
Det er store døre.
Vi skal bare skubbe dem op.
205
00:19:39,554 --> 00:19:40,931
Vi kan gøre det!
206
00:19:42,015 --> 00:19:45,560
Det kræver to kæmper at åbne dem.
Vi får aldrig…
207
00:19:45,644 --> 00:19:47,354
Giv aldrig op!
208
00:19:48,271 --> 00:19:53,276
I disse tider er den eneste styrke,
der betyder noget, styrken i dit hjerte!
209
00:20:01,451 --> 00:20:02,535
Kom nu!
210
00:20:16,883 --> 00:20:18,385
Kom nu! Skub!
211
00:20:19,469 --> 00:20:22,222
Også dig, Mums. Kom så! Og…
212
00:20:32,899 --> 00:20:33,817
Det virkede!
213
00:20:39,072 --> 00:20:39,990
Løb!
214
00:20:58,174 --> 00:20:59,259
Det er slut.
215
00:20:59,884 --> 00:21:02,804
-Vi er færdige.
-Hvad med styrken i vores hjerter?
216
00:21:02,887 --> 00:21:05,473
Du sagde, den eneste styrke,
der betyder noget…
217
00:21:05,557 --> 00:21:06,558
Færdige.
218
00:22:23,968 --> 00:22:28,056
Zym! Du trodsede mig
og se, hvad der skete!
219
00:22:29,182 --> 00:22:32,435
Nu bliver der ballade, lille drage!
220
00:22:32,519 --> 00:22:37,315
Hvis han ikke havde trodset dig,
havde du ikke reddet dagen.
221
00:22:37,399 --> 00:22:39,567
Så vi ville alle være superdøde!
222
00:22:39,651 --> 00:22:40,735
Det er da noget.
223
00:22:40,819 --> 00:22:43,363
Ja, det er det.
224
00:22:43,446 --> 00:22:47,409
Jeg er glad for, at I ikke er superdøde.
225
00:23:03,967 --> 00:23:05,760
Lidt hjælp herovre!
226
00:23:07,345 --> 00:23:08,221
Rayla!
227
00:23:22,277 --> 00:23:24,612
Jeg er så glad for, at du kom tilbage.
228
00:24:02,317 --> 00:24:04,360
Far! Vi har kortet!
229
00:24:04,444 --> 00:24:06,404
Vi kan finde Aaravos.
230
00:24:06,488 --> 00:24:09,324
Vi befrier ham, og han redder dig.
231
00:24:57,205 --> 00:25:01,543
Tekster af: Anja Molin