1 00:00:07,258 --> 00:00:11,554 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,518 --> 00:00:19,687 Tidligere i Drageprinsen. 3 00:00:20,438 --> 00:00:23,232 Du vil udfordre dronningen! 4 00:00:23,316 --> 00:00:27,070 Janai følger en sti, der fører til vores endeligt. 5 00:00:27,570 --> 00:00:31,074 Det eneste valg er at afslutte hendes kapitel. 6 00:00:32,116 --> 00:00:34,410 Den sjoveste substans nogensinde. 7 00:00:34,494 --> 00:00:37,121 Jeg kalder det Slaskeslim. 8 00:00:37,789 --> 00:00:41,375 I kan stille ét spørgsmål. 9 00:00:41,459 --> 00:00:44,378 Hvor er ærkemagikeren Aaravos' fængsel? 10 00:00:46,089 --> 00:00:47,548 Det ved jeg ikke. 11 00:00:48,132 --> 00:00:49,383 Vent. Det er en gåde. 12 00:00:49,467 --> 00:00:51,094 Han har et kort. 13 00:00:51,177 --> 00:00:53,262 Meget klogt, unge menneske. 14 00:00:53,346 --> 00:00:55,056 Umbra-Chorum! 15 00:00:56,682 --> 00:00:58,935 Nej. 16 00:02:00,204 --> 00:02:05,084 BOG 4 - JORDEN KAPITEL 9: FLUGTEN FRA UMBER TOR 17 00:02:14,760 --> 00:02:17,638 Wauw. Kraftig søvnmagi, søde. 18 00:02:18,139 --> 00:02:21,142 Tænk, at det virkede på en stor drage. 19 00:02:22,185 --> 00:02:23,644 Komplimenter senere. 20 00:02:23,728 --> 00:02:27,440 Jeg ved ikke, hvor længe magien holder, så lad os finde kortet. 21 00:02:30,902 --> 00:02:33,738 Vær stille. Ikke vække dragen! 22 00:02:37,200 --> 00:02:39,911 Halløj! Drage, vågn op! 23 00:02:39,994 --> 00:02:43,915 Tid til at vågne og æde de onde mennesker, der prøver… 24 00:02:44,790 --> 00:02:49,170 Beklager den lille ændring. Jeg håber ikke, det er for ukomfortabelt. 25 00:02:49,253 --> 00:02:51,923 Bare fyld hans mund med blade. 26 00:02:52,006 --> 00:02:53,549 Soren elsker salat. 27 00:02:54,050 --> 00:02:55,551 Det er godt for dig! 28 00:03:01,432 --> 00:03:02,850 Er han din ven? 29 00:03:03,476 --> 00:03:04,977 Ikke længere. 30 00:03:11,067 --> 00:03:12,735 Hvad laver du? 31 00:03:13,861 --> 00:03:14,987 Ti stille. 32 00:03:15,071 --> 00:03:18,908 Som om dit sære, lille liv afhang af det. 33 00:03:21,786 --> 00:03:23,579 Rayla, vågn op! 34 00:03:24,163 --> 00:03:25,623 Det er mig. Soren! 35 00:03:33,047 --> 00:03:36,676 Det er lidt sært at miste et kort, ikke? 36 00:03:37,176 --> 00:03:41,347 Vi kunne godt bruge et kort til at finde kortet. 37 00:03:43,808 --> 00:03:48,896 Det har jeg ikke, men jeg har en findemagi. 38 00:03:48,980 --> 00:03:51,315 Lux revelare. 39 00:03:56,362 --> 00:03:58,030 Jeg tror, jeg fandt kortet. 40 00:03:58,990 --> 00:04:00,825 Det er i dragens mund. 41 00:04:12,378 --> 00:04:14,880 Dronning Janai, jeg skal overbringe dette. 42 00:04:14,964 --> 00:04:16,257 Det er meget sært. 43 00:04:16,340 --> 00:04:20,845 Det lugter af røg og blod og har en forfærdelig rød cirkel på. 44 00:04:20,928 --> 00:04:22,680 Jeg kan ikke lide det. 45 00:04:28,269 --> 00:04:31,564 Det var noget, der blev forbudt for længe siden. 46 00:04:32,148 --> 00:04:34,900 Det er en udfordring til en kongelig blodduel. 47 00:04:48,622 --> 00:04:52,752 Karim, at udfordre dronning Janai til en blodduel er dumdristig. 48 00:04:52,835 --> 00:04:54,337 Hun er en stor kriger. 49 00:04:54,420 --> 00:04:56,756 Glem ikke, jeg er en stærk magiker. 50 00:04:57,506 --> 00:04:59,467 Hvad hvis du ikke er stærk nok? 51 00:05:00,509 --> 00:05:04,180 Som jeg sagde, er det ligegyldigt. Jeg kender min søster. 52 00:05:04,263 --> 00:05:06,390 Janai vil nægte at kæmpe. 53 00:05:06,891 --> 00:05:11,645 Så påberåber jeg mig min kongelige ret, og De seks horn arresterer hende. 54 00:05:11,729 --> 00:05:14,607 Og hvad hvis de andre ikke vil støtte dig? 55 00:05:15,441 --> 00:05:17,985 De mærker bruddene i vores rige. 56 00:05:18,069 --> 00:05:20,821 De ved, min søster ødelægger os. 57 00:05:21,322 --> 00:05:23,407 Når de ser, at jeg giver dem en vej 58 00:05:23,491 --> 00:05:26,744 til at genoprette vores styrke, tager de den. 59 00:05:39,382 --> 00:05:40,883 Hvorfor bider du mig? 60 00:05:46,430 --> 00:05:47,264 Perfekt! 61 00:05:52,895 --> 00:05:54,438 Sikken forfærdelig… 62 00:05:55,022 --> 00:05:55,898 Soren? 63 00:05:57,233 --> 00:05:59,235 Jeg er så glad for, du er i live! 64 00:06:01,320 --> 00:06:03,864 Og så klarede mine stinkende tæer ærterne! 65 00:06:06,784 --> 00:06:08,411 Ja, det gjorde de. 66 00:06:16,127 --> 00:06:17,420 Kan du se kortet? 67 00:06:19,463 --> 00:06:20,673 Ja. 68 00:06:20,756 --> 00:06:23,217 Bare tag det, så kan vi komme afsted. 69 00:06:23,968 --> 00:06:26,053 Ja, men der er et problem. 70 00:06:26,137 --> 00:06:28,806 Kortet er skåret i dragens tand. 71 00:06:30,099 --> 00:06:33,227 Hvad? Hvordan skal vi så få kortet ud? 72 00:06:43,612 --> 00:06:44,447 Karim? 73 00:06:46,490 --> 00:06:49,743 Du er min bror. Det er skørt! 74 00:06:51,120 --> 00:06:54,123 Jeg elsker dig, søster. Det vil jeg altid gøre. 75 00:06:54,623 --> 00:06:59,336 Men jeg kan ikke lade dig ødelægge vores rige indefra. 76 00:06:59,420 --> 00:07:01,672 Så du udfordrer til en blodduel? 77 00:07:01,755 --> 00:07:04,008 Du behøver ikke acceptere den. 78 00:07:04,091 --> 00:07:06,594 Som du ved, kan du vælge at træde tilbage. 79 00:07:06,677 --> 00:07:10,306 Du kan leve dit liv i fred med din brud. 80 00:07:16,270 --> 00:07:19,398 Bloddueller har været forbudt siden Aditis tid. 81 00:07:19,899 --> 00:07:22,401 Vores bedstemor gjorde ritualet ulovligt, 82 00:07:22,485 --> 00:07:24,320 fordi det var noget vrøvl! 83 00:07:24,403 --> 00:07:27,364 Konstante udfordringer af konger og dronninger, 84 00:07:27,448 --> 00:07:29,742 når deres fokus skal være på riget. 85 00:07:29,825 --> 00:07:30,951 På at lede. 86 00:07:32,703 --> 00:07:36,999 Blod og aske-ritualet er ældgammelt og helligt, 87 00:07:37,082 --> 00:07:39,919 og ingen konge eller dronning kan afskaffe det. 88 00:07:40,669 --> 00:07:42,254 Træd tilbage, Janai. 89 00:07:42,922 --> 00:07:44,256 Eller kæmp! 90 00:07:56,227 --> 00:07:58,270 Jeg vil ikke træde tilbage. 91 00:08:04,568 --> 00:08:06,695 Jeg har det! Vi kan få kortet ud. 92 00:08:06,779 --> 00:08:08,113 Hvad? Hvordan? 93 00:08:08,614 --> 00:08:09,615 Hold den her. 94 00:08:12,243 --> 00:08:13,661 Kom nu! 95 00:08:13,744 --> 00:08:15,871 Tid til Slaskeslim! 96 00:08:27,466 --> 00:08:30,469 Vi kan kun kæmpe imod, før det er for sent, 97 00:08:30,553 --> 00:08:32,096 ved at vække dragen. 98 00:08:32,179 --> 00:08:33,013 Forstået. 99 00:08:33,097 --> 00:08:38,018 Du hejser mig op, så jeg kan vifte mine stinkende fusser under dragens næse. 100 00:08:39,270 --> 00:08:41,438 Jeg har en idé til at vække ham, 101 00:08:41,522 --> 00:08:44,608 lige så effektiv, men lidt mindre ond. 102 00:08:44,692 --> 00:08:46,318 Jeg stikker ham bare. 103 00:08:54,076 --> 00:08:56,495 Beklager, bamse. Tid til at vågne! 104 00:09:21,562 --> 00:09:22,396 Hvad? 105 00:09:32,781 --> 00:09:33,616 Ezran! 106 00:09:37,369 --> 00:09:39,705 Hvorfor sov jeg? 107 00:09:39,788 --> 00:09:42,458 Det gjorde vi alle. Claudia slog os ud. 108 00:09:43,792 --> 00:09:46,670 Rex bliver vanvittig. Vi må væk herfra! 109 00:09:51,216 --> 00:09:56,555 Måske kan jeg berolige ham? Han er ikke så slem, når man lærer ham… 110 00:10:00,351 --> 00:10:02,102 Ez, det er for farligt. 111 00:10:02,186 --> 00:10:03,896 Jeg må prøve. 112 00:10:15,491 --> 00:10:16,825 Vi har kortet! 113 00:10:17,326 --> 00:10:20,245 Se, den prægtige Slaskeslim! 114 00:10:23,540 --> 00:10:25,834 Fjollet og prægtig ligesom dig! 115 00:10:25,918 --> 00:10:28,003 Kom nu! Der er ikke tid at spilde. 116 00:10:28,087 --> 00:10:31,924 Vent! Claudia, du glemte din stav. 117 00:10:33,634 --> 00:10:34,677 Min stav. 118 00:10:40,140 --> 00:10:43,143 Jeg tog vores ting. Vi må væk herfra! 119 00:10:43,227 --> 00:10:44,728 Er vi her allesammen? 120 00:10:46,939 --> 00:10:48,440 Vent, hvor er Ezran? 121 00:10:52,152 --> 00:10:56,198 Rex Igneous, hør på mig. Vi er på samme side! 122 00:10:56,281 --> 00:10:57,616 Løgnere! 123 00:10:57,700 --> 00:10:59,451 Indtrængere! 124 00:11:04,790 --> 00:11:07,543 I dragedronningens navn, stands! 125 00:11:09,503 --> 00:11:12,923 Tag en dyb indånding. 126 00:11:17,761 --> 00:11:20,597 Godt! Har du det ikke lidt bedre? 127 00:11:25,728 --> 00:11:26,603 Aspiro! 128 00:11:36,655 --> 00:11:38,157 Ezran. Nej! 129 00:11:39,408 --> 00:11:41,785 Nej. Kong Ezran. 130 00:11:42,536 --> 00:11:43,829 Jeg har det fint. 131 00:11:43,912 --> 00:11:46,957 Jeg fik det bare lige varmt. 132 00:11:47,040 --> 00:11:48,542 Min modige konge! 133 00:11:50,711 --> 00:11:51,920 Op med dig. 134 00:11:54,047 --> 00:11:56,425 Filistre og fjender, 135 00:11:56,925 --> 00:12:00,596 I skal forvandles til støv og aske! 136 00:12:02,890 --> 00:12:05,517 Hele bjerget falder sammen! 137 00:12:05,601 --> 00:12:07,269 Vi må ud hurtigt. 138 00:12:16,069 --> 00:12:17,988 Viren er i live! 139 00:12:19,072 --> 00:12:20,032 Dig. 140 00:12:23,577 --> 00:12:26,205 Følg mig! Jeg kender den hurtigste vej ud. 141 00:12:28,582 --> 00:12:30,626 Jeg må efter ham. 142 00:12:35,255 --> 00:12:36,215 Det ved jeg. 143 00:12:45,015 --> 00:12:47,935 Du er gylden ridder af Lux Aurea. 144 00:12:48,018 --> 00:12:49,603 Hvor er din ære? 145 00:12:50,229 --> 00:12:52,022 Din pligtfølelse? 146 00:12:52,105 --> 00:12:53,440 Kæmp mod mig. 147 00:12:54,066 --> 00:12:55,359 Besejr mig! 148 00:12:57,402 --> 00:12:59,696 Bevis, at tronen tilhører dig! 149 00:13:00,823 --> 00:13:02,991 Missilem-ignem. 150 00:13:12,876 --> 00:13:15,420 Lux-tormento! 151 00:14:18,692 --> 00:14:22,738 Jeg løfter dig først, så giver du mig en hånd, så jeg kan komme ud. 152 00:14:42,132 --> 00:14:44,760 Det er ikke slut! 153 00:14:44,843 --> 00:14:46,929 Du skal gøre det af med mig. 154 00:15:00,108 --> 00:15:02,194 Så du giver op! 155 00:15:03,278 --> 00:15:07,282 Jeg tilkalder De seks horn. Det er jeres pligt at anholde hende! 156 00:15:08,325 --> 00:15:09,409 General Miyana! 157 00:15:12,329 --> 00:15:15,999 Det er historie! Vi kan ikke nægte det. 158 00:15:16,083 --> 00:15:19,419 -Historien kræver, at I… -Historien kræver ikke noget. 159 00:15:19,503 --> 00:15:22,673 Jeg skaber Historien. Den skaber ikke mig. 160 00:15:22,756 --> 00:15:24,883 Vores fortid er bag os, 161 00:15:24,967 --> 00:15:28,011 og jeg vil bygge en lysere fremtid for vort folk, 162 00:15:28,095 --> 00:15:30,514 end du kan forestille dig. 163 00:15:31,098 --> 00:15:33,350 Og det bliver smukt. 164 00:15:42,275 --> 00:15:46,321 Jeg ved ikke, hvem han er, men sådan som du ser på ham, 165 00:15:46,905 --> 00:15:48,281 er han vigtig for dig. 166 00:15:48,365 --> 00:15:50,617 -Det er han. -Tak, søde. 167 00:15:50,701 --> 00:15:51,535 Ved du hvad? 168 00:15:52,244 --> 00:15:54,705 Jeg har også en, der er vigtig for dig. 169 00:15:55,205 --> 00:15:57,916 Faktisk måske tre. 170 00:15:58,000 --> 00:15:59,459 Hvad taler du om? 171 00:15:59,543 --> 00:16:02,587 Det er din leder. Runaan, ikke? 172 00:16:04,047 --> 00:16:05,632 Og de andre to. 173 00:16:05,716 --> 00:16:07,718 De så bekendte ud, 174 00:16:07,801 --> 00:16:09,219 og så indså jeg… 175 00:16:09,720 --> 00:16:12,180 De er dine forældre, ikke? 176 00:16:12,764 --> 00:16:14,808 Hvad har du gjort ved dem? 177 00:16:14,891 --> 00:16:17,728 Den gode nyhed er, at de ikke er døde. 178 00:16:17,811 --> 00:16:20,647 Deres sjæle er fanget i forheksede mønter. 179 00:16:20,731 --> 00:16:26,069 Men jeg ved ikke, om det frigør deres sjæle, 180 00:16:26,153 --> 00:16:28,363 hvis jeg smider mønterne i lavaen. 181 00:16:28,864 --> 00:16:34,286 Eller om de bliver fanget i en slags evig, brændende smerte? 182 00:16:35,746 --> 00:16:36,663 Lad os bytte. 183 00:16:36,747 --> 00:16:39,750 Lad ham gå, og jeg giver dig mønterne. 184 00:16:42,836 --> 00:16:45,255 Jeg slår ikke en handel af med dig! 185 00:16:46,882 --> 00:16:48,383 Det er lidt hårdhændet. 186 00:16:51,762 --> 00:16:52,888 Det må du selv om. 187 00:16:55,223 --> 00:16:56,600 Nej! 188 00:17:07,819 --> 00:17:10,280 Stella, hvordan gjorde du det? 189 00:17:21,541 --> 00:17:22,375 Snydt. 190 00:17:37,265 --> 00:17:40,227 Vi er der næsten! Dørene, der fører ud, er forude! 191 00:17:40,977 --> 00:17:43,605 -Har du været her før? -Aldrig nogensinde. 192 00:17:46,691 --> 00:17:50,278 -Åh nej! Dørene er blokeret! -Ja. Det vidste vi jo. 193 00:18:18,640 --> 00:18:19,766 Hvad er der galt? 194 00:18:22,018 --> 00:18:24,813 Jeg har set dig gøre mange forfærdelige ting, 195 00:18:24,896 --> 00:18:26,439 sort magi, 196 00:18:26,523 --> 00:18:29,526 men jeg har altid troet på, at du havde en grund. 197 00:18:29,609 --> 00:18:33,405 Men den måde du narrede måneskyggeelveren på. 198 00:18:33,488 --> 00:18:35,740 Det var bare ondt. 199 00:19:10,567 --> 00:19:12,068 Åbn døren! 200 00:19:16,781 --> 00:19:18,533 Sesam, luk dig op! 201 00:19:23,371 --> 00:19:25,081 Hørte du noget? 202 00:19:25,874 --> 00:19:29,294 Det er nok bare din mave. 203 00:19:30,462 --> 00:19:33,340 Jeg har ikke fået en snack i over at årti. 204 00:19:35,050 --> 00:19:38,929 Det er store døre. Vi skal bare skubbe dem op. 205 00:19:39,554 --> 00:19:40,931 Vi kan gøre det! 206 00:19:42,015 --> 00:19:45,560 Det kræver to kæmper at åbne dem. Vi får aldrig… 207 00:19:45,644 --> 00:19:47,354 Giv aldrig op! 208 00:19:48,271 --> 00:19:53,276 I disse tider er den eneste styrke, der betyder noget, styrken i dit hjerte! 209 00:20:01,451 --> 00:20:02,535 Kom nu! 210 00:20:16,883 --> 00:20:18,385 Kom nu! Skub! 211 00:20:19,469 --> 00:20:22,222 Også dig, Mums. Kom så! Og… 212 00:20:32,899 --> 00:20:33,817 Det virkede! 213 00:20:39,072 --> 00:20:39,990 Løb! 214 00:20:58,174 --> 00:20:59,259 Det er slut. 215 00:20:59,884 --> 00:21:02,804 -Vi er færdige. -Hvad med styrken i vores hjerter? 216 00:21:02,887 --> 00:21:05,473 Du sagde, den eneste styrke, der betyder noget… 217 00:21:05,557 --> 00:21:06,558 Færdige. 218 00:22:23,968 --> 00:22:28,056 Zym! Du trodsede mig og se, hvad der skete! 219 00:22:29,182 --> 00:22:32,435 Nu bliver der ballade, lille drage! 220 00:22:32,519 --> 00:22:37,315 Hvis han ikke havde trodset dig, havde du ikke reddet dagen. 221 00:22:37,399 --> 00:22:39,567 Så vi ville alle være superdøde! 222 00:22:39,651 --> 00:22:40,735 Det er da noget. 223 00:22:40,819 --> 00:22:43,363 Ja, det er det. 224 00:22:43,446 --> 00:22:47,409 Jeg er glad for, at I ikke er superdøde. 225 00:23:03,967 --> 00:23:05,760 Lidt hjælp herovre! 226 00:23:07,345 --> 00:23:08,221 Rayla! 227 00:23:22,277 --> 00:23:24,612 Jeg er så glad for, at du kom tilbage. 228 00:24:02,317 --> 00:24:04,360 Far! Vi har kortet! 229 00:24:04,444 --> 00:24:06,404 Vi kan finde Aaravos. 230 00:24:06,488 --> 00:24:09,324 Vi befrier ham, og han redder dig. 231 00:24:57,205 --> 00:25:01,543 Tekster af: Anja Molin