1 00:00:07,258 --> 00:00:11,554 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,518 --> 00:00:19,687 Précédemment... 3 00:00:20,438 --> 00:00:23,232 Tu veux défier la reine ! 4 00:00:23,316 --> 00:00:27,070 Janai suit une voie qui mène à la fin de notre histoire. 5 00:00:27,570 --> 00:00:31,074 Le seul choix est de finir son chapitre. 6 00:00:31,157 --> 00:00:32,033 Voilà ! 7 00:00:32,116 --> 00:00:34,410 La substance la plus drôle au monde. 8 00:00:34,494 --> 00:00:37,121 Je l'appelle la Vase vaseuse. 9 00:00:37,789 --> 00:00:41,375 Vous pouvez poser une question. 10 00:00:41,459 --> 00:00:44,378 Où est la prison de l'Archimage Aaravos ? 11 00:00:46,089 --> 00:00:47,548 Je ne sais pas. 12 00:00:48,132 --> 00:00:49,383 C'est une énigme. 13 00:00:49,467 --> 00:00:51,094 Il a une carte. 14 00:00:51,177 --> 00:00:53,262 Très malin, jeune humain. 15 00:00:53,346 --> 00:00:55,056 Umbra-Chorum ! 16 00:00:56,682 --> 00:00:58,935 Non. 17 00:02:00,204 --> 00:02:05,084 LIVRE 4 - TERRE CHAPITRE 9 : LA GRANDE ÉVASION 18 00:02:15,887 --> 00:02:17,638 Puissant sortilège, chérie. 19 00:02:18,139 --> 00:02:21,142 Incroyable que ça ait marché sur un vieux dragon. 20 00:02:22,185 --> 00:02:23,644 Plus tard, les compliments. 21 00:02:23,728 --> 00:02:27,607 J'ignore combien de temps dure le sort, trouvons vite cette carte. 22 00:02:30,902 --> 00:02:33,738 Et en silence. Ne réveillez pas le dragon ! 23 00:02:37,867 --> 00:02:39,911 M. le Dragon, réveillez-vous ! 24 00:02:39,994 --> 00:02:43,915 Il est temps de se lever et de manger les méchants humains qui... 25 00:02:44,790 --> 00:02:47,210 Désolé pour cet ajustement. 26 00:02:47,793 --> 00:02:49,170 J'espère que ça va. 27 00:02:49,253 --> 00:02:51,923 Ne t'en fais pas pour les feuilles. 28 00:02:52,006 --> 00:02:53,549 Soren adore la salade. 29 00:02:54,050 --> 00:02:55,551 C'est bon pour la santé ! 30 00:03:01,432 --> 00:03:02,850 C'est un de tes amis ? 31 00:03:03,476 --> 00:03:04,977 Plus maintenant. 32 00:03:10,566 --> 00:03:12,735 Que fais-tu ? 33 00:03:13,861 --> 00:03:14,987 Silence. 34 00:03:15,071 --> 00:03:18,908 Comme si ta petite vie étrange en dépendait. 35 00:03:21,786 --> 00:03:23,579 Rayla, réveille-toi ! 36 00:03:24,163 --> 00:03:25,623 C'est moi ! Soren ! 37 00:03:33,047 --> 00:03:36,676 C'est ironique de perdre une carte, tu ne trouves pas ? 38 00:03:37,176 --> 00:03:41,347 On aurait besoin d'une carte pour trouver la carte. 39 00:03:43,808 --> 00:03:48,896 Je n'en ai pas, mais j'ai un sort de localisation. 40 00:03:48,980 --> 00:03:51,315 Lux revelare. 41 00:03:56,362 --> 00:03:58,030 J'ai trouvé la carte. 42 00:03:58,990 --> 00:04:00,992 Elle est dans la gueule du dragon. 43 00:04:12,378 --> 00:04:14,880 Reine Janai, je dois vous apporter ceci. 44 00:04:14,964 --> 00:04:16,257 C'est très étrange. 45 00:04:16,340 --> 00:04:20,845 Ça sent la fumée et le sang, et il y a un horrible cercle rouge dessus. 46 00:04:20,928 --> 00:04:22,680 Ça ne me plaît pas du tout. 47 00:04:28,269 --> 00:04:31,564 C'est quelque chose qui a été interdit il y a longtemps. 48 00:04:32,148 --> 00:04:34,775 C'est un défi pour un Duel de Sang royal. 49 00:04:48,622 --> 00:04:52,626 Karim, provoquer la reine Janai en Duel de Sang est imprudent. 50 00:04:52,710 --> 00:04:54,337 C'est une grande guerrière. 51 00:04:54,420 --> 00:04:56,756 N'oublie pas, je suis un mage puissant. 52 00:04:57,506 --> 00:04:59,467 Et si ça ne suffisait pas ? 53 00:05:00,509 --> 00:05:04,180 Comme je l'ai dit, peu importe. Je connais ma sœur. 54 00:05:04,263 --> 00:05:06,390 Janai refusera de se battre. 55 00:05:06,891 --> 00:05:11,645 Alors, j'invoquerai mes droits royaux et les Six Cornes l'arrêteront. 56 00:05:11,729 --> 00:05:14,607 Et si les autres Cornes ne te soutiennent pas ? 57 00:05:15,399 --> 00:05:18,027 Ils ressentent les fractures de notre empire. 58 00:05:18,110 --> 00:05:20,821 Ils savent que ma sœur nous divise. 59 00:05:21,322 --> 00:05:24,867 Dès qu'ils verront que je leur offre un moyen de retrouver nos forces, 60 00:05:25,368 --> 00:05:26,744 ils s'en saisiront. 61 00:05:39,382 --> 00:05:40,883 Pourquoi tu me mords ? 62 00:05:46,430 --> 00:05:47,264 Parfait ! 63 00:05:52,895 --> 00:05:54,438 Quelle horrible... 64 00:05:55,022 --> 00:05:55,898 Soren ? 65 00:05:57,233 --> 00:05:59,235 Je suis ravie que tu sois en vie ! 66 00:06:01,320 --> 00:06:03,864 Mes orteils puants ont résolu le problème. 67 00:06:06,784 --> 00:06:08,411 Oui, en effet. 68 00:06:16,127 --> 00:06:17,420 Tu vois la carte ? 69 00:06:19,463 --> 00:06:20,673 Oui. 70 00:06:20,756 --> 00:06:23,217 Prends-la et on pourra filer. 71 00:06:23,968 --> 00:06:26,053 Oui, mais il y a un problème. 72 00:06:26,137 --> 00:06:28,806 La carte est gravée sur la dent du dragon. 73 00:06:30,099 --> 00:06:33,227 Quoi ? Comment on va récupérer cette carte ? 74 00:06:43,612 --> 00:06:44,447 Karim ? 75 00:06:46,490 --> 00:06:49,743 Tu es mon frère. C'est de la folie ! 76 00:06:51,120 --> 00:06:54,123 Je t'aime, ma sœur. Je t'aimerai toujours. 77 00:06:54,623 --> 00:06:59,336 Mais je ne peux pas te laisser détruire notre royaume de l'intérieur. 78 00:06:59,420 --> 00:07:01,672 Tu as donc invoqué le Duel de Sang ? 79 00:07:01,755 --> 00:07:04,008 Tu n'es pas obligée d'accepter. 80 00:07:04,091 --> 00:07:06,594 Tu peux choisir de t'écarter. 81 00:07:06,677 --> 00:07:10,306 Tu peux vivre ta vie en paix avec ta fiancée. 82 00:07:16,270 --> 00:07:19,398 Les Duels de Sang sont interdits depuis l'ère d'Aditi. 83 00:07:19,899 --> 00:07:22,401 Notre grand-mère a rendu le rituel illégal, 84 00:07:22,485 --> 00:07:24,320 car il était absurde ! 85 00:07:24,403 --> 00:07:27,323 Les idiots défiaient sans arrêt les rois et reines 86 00:07:27,406 --> 00:07:29,742 les empêchant de se concentrer sur le royaume. 87 00:07:29,825 --> 00:07:30,951 Et de gouverner. 88 00:07:32,703 --> 00:07:36,999 Le Rituel des Cendres et du Sang est ancien et sacré. 89 00:07:37,082 --> 00:07:39,919 Aucun roi ou reine ne peut l'abolir. 90 00:07:40,669 --> 00:07:42,254 Écarte-toi, Janai. 91 00:07:42,922 --> 00:07:44,256 Ou bats-toi ! 92 00:07:56,227 --> 00:07:58,270 Je ne m'écarterai pas. 93 00:08:04,568 --> 00:08:06,695 Je sais comment récupérer la carte. 94 00:08:06,779 --> 00:08:08,113 Quoi ? Comment ? 95 00:08:08,614 --> 00:08:09,615 Tiens ça. 96 00:08:12,243 --> 00:08:13,661 Allez ! 97 00:08:13,744 --> 00:08:15,871 Vase vaseuse à la rescousse ! 98 00:08:27,466 --> 00:08:30,469 Il n'y a qu'un moyen de riposter à temps. 99 00:08:30,553 --> 00:08:32,096 Il faut réveiller le dragon. 100 00:08:32,179 --> 00:08:33,013 Compris. 101 00:08:33,097 --> 00:08:34,265 Tu vas me hisser là 102 00:08:34,348 --> 00:08:38,018 pour que j'aille remuer mes orteils puants sous ses narines. 103 00:08:39,270 --> 00:08:42,565 J'ai une idée qui sera tout aussi efficace, 104 00:08:42,648 --> 00:08:44,608 et un peu moins cruelle. 105 00:08:44,692 --> 00:08:46,318 Je vais le poignarder. 106 00:08:54,076 --> 00:08:56,495 Désolée, mon grand. Il faut se réveiller ! 107 00:09:21,562 --> 00:09:22,396 Quoi ? 108 00:09:32,781 --> 00:09:33,616 Ezran ! 109 00:09:37,369 --> 00:09:39,705 Que... Pourquoi étais-je endormi ? 110 00:09:39,788 --> 00:09:42,458 On l'était tous. Claudia nous a assommés. 111 00:09:43,792 --> 00:09:46,670 Rex devient fou. On doit sortir d'ici ! 112 00:09:51,216 --> 00:09:56,555 Je peux peut-être lui parler, le calmer ? Il n'est pas si méchant une fois qu'on… 113 00:10:00,351 --> 00:10:02,102 Ez, c'est trop dangereux ! 114 00:10:02,186 --> 00:10:03,896 Je dois essayer ! 115 00:10:15,491 --> 00:10:16,825 On a la carte ! 116 00:10:17,326 --> 00:10:20,245 Voici la glorieuse Vase vaseuse ! 117 00:10:23,540 --> 00:10:25,834 Vaseuse et glorieuse, comme toi ! 118 00:10:25,918 --> 00:10:28,003 Allez. Pas de temps à perdre. 119 00:10:28,087 --> 00:10:31,924 Attendez ! Claudia, tu as oublié ton bâton. 120 00:10:33,634 --> 00:10:34,677 Mon bâton. 121 00:10:40,140 --> 00:10:43,143 J'ai pris nos affaires. On doit partir d'ici ! 122 00:10:43,227 --> 00:10:44,728 On était tous là ? 123 00:10:46,939 --> 00:10:48,440 Attendez, où est Ezran ? 124 00:10:52,152 --> 00:10:56,198 Rex Igneous, écoutez-moi. On est du même côté ! 125 00:10:56,281 --> 00:10:57,616 Menteurs ! 126 00:10:57,700 --> 00:10:59,451 Intrus ! 127 00:11:04,790 --> 00:11:07,543 Au nom de la Reine des Dragons, arrêtez ! 128 00:11:09,503 --> 00:11:12,923 S'il vous plaît, respirez profondément. 129 00:11:17,761 --> 00:11:20,514 Bien ! Vous ne vous sentez pas un peu mieux ? 130 00:11:25,728 --> 00:11:26,603 Aspiro ! 131 00:11:36,655 --> 00:11:38,157 Ezran ! Non ! 132 00:11:39,408 --> 00:11:41,785 Non. Roi Ezran ! 133 00:11:42,536 --> 00:11:43,370 Je vais bien. 134 00:11:43,996 --> 00:11:46,957 J'ai juste les orteils grillés. 135 00:11:47,040 --> 00:11:48,542 Mon courageux roi ! 136 00:11:50,711 --> 00:11:51,920 Debout. 137 00:11:54,047 --> 00:11:56,425 Lâches et démons, 138 00:11:56,925 --> 00:12:00,596 vous serez tous réduits en poussière et cendres ! 139 00:12:02,890 --> 00:12:05,517 Toute la montagne s'effondre. 140 00:12:05,601 --> 00:12:07,269 Il faut partir vite. 141 00:12:16,069 --> 00:12:17,988 Viren est vivant ! 142 00:12:19,072 --> 00:12:20,032 Toi. 143 00:12:23,577 --> 00:12:26,205 Suivez-moi ! Je sais comment sortir vite ! 144 00:12:28,582 --> 00:12:30,626 Je dois le poursuivre. 145 00:12:35,255 --> 00:12:36,215 Je sais. 146 00:12:45,015 --> 00:12:47,935 Tu es un Chevalier d'Or de Lux Aura. 147 00:12:48,018 --> 00:12:49,603 Où est ton honneur ? 148 00:12:50,229 --> 00:12:52,022 Ton sens du devoir ? 149 00:12:52,105 --> 00:12:53,440 Bats-toi contre moi. 150 00:12:54,066 --> 00:12:55,359 Vaincs-moi ! 151 00:12:57,402 --> 00:12:59,696 Prouve que tu mérites ce trône ! 152 00:13:00,823 --> 00:13:02,991 Missilem-ignem. 153 00:13:12,876 --> 00:13:15,420 Lux-tormento ! 154 00:14:18,692 --> 00:14:20,193 Je vais d'abord t'aider, 155 00:14:20,277 --> 00:14:22,738 puis tu m'aideras à sortir. 156 00:14:42,132 --> 00:14:44,760 Ce n'est pas fini ! 157 00:14:44,843 --> 00:14:46,929 Tu dois m'achever. 158 00:15:00,108 --> 00:15:02,194 Alors, tu déclares forfait ! 159 00:15:03,278 --> 00:15:05,197 J'invoque les Six Cornes. 160 00:15:05,280 --> 00:15:07,282 C'est votre devoir de l'arrêter ! 161 00:15:08,325 --> 00:15:09,409 Général Miyana ! 162 00:15:12,329 --> 00:15:15,999 C'est l'Histoire ! On ne peut pas le nier. 163 00:15:16,083 --> 00:15:19,419 - L'Histoire exige que... - L'Histoire n'exige rien ! 164 00:15:19,503 --> 00:15:22,673 Je forge l'Histoire. Elle ne me forge pas. 165 00:15:22,756 --> 00:15:24,883 Notre passé est derrière nous, 166 00:15:24,967 --> 00:15:28,011 et je construirai un avenir pour notre peuple 167 00:15:28,095 --> 00:15:30,514 plus radieux que tu ne peux l'imaginer. 168 00:15:31,098 --> 00:15:33,350 Et ce sera magnifique. 169 00:15:42,275 --> 00:15:46,321 Je ne sais pas qui est ce mec, mais vu la façon dont tu le regardes, 170 00:15:46,905 --> 00:15:48,281 il compte à tes yeux. 171 00:15:48,365 --> 00:15:50,617 - Oui. - Merci, chérie. 172 00:15:50,701 --> 00:15:51,535 Tu sais quoi ? 173 00:15:52,244 --> 00:15:54,705 J'ai quelqu'un qui compte pour toi aussi. 174 00:15:55,205 --> 00:15:57,916 En fait, peut-être trois personnes. 175 00:15:58,000 --> 00:15:59,459 De quoi parles-tu ? 176 00:15:59,543 --> 00:16:02,587 C'est ton chef. Runaan, c'est ça ? 177 00:16:04,047 --> 00:16:05,632 Et les deux autres. 178 00:16:05,716 --> 00:16:07,718 Ils m'ont paru familiers, 179 00:16:07,801 --> 00:16:09,219 puis j'ai réalisé 180 00:16:09,720 --> 00:16:12,180 que ce sont tes parents, non ? 181 00:16:12,764 --> 00:16:14,808 Que leur as-tu fait ? 182 00:16:14,891 --> 00:16:17,728 Bonne nouvelle, ils ne sont pas morts. 183 00:16:17,811 --> 00:16:20,647 Leur esprit est piégé dans des pièces maudites. 184 00:16:20,731 --> 00:16:26,069 Mais j'ignore si en jetant les pièces dans la lave, 185 00:16:26,153 --> 00:16:28,363 ça libérerait leur esprit ? 186 00:16:28,864 --> 00:16:34,286 Ou s'ils seraient piégés dans une agonie ardente éternelle ? 187 00:16:35,746 --> 00:16:36,663 Échangeons. 188 00:16:36,747 --> 00:16:39,750 Laisse-le partir et je te donne les pièces. 189 00:16:42,836 --> 00:16:45,255 Je ne passe pas de marché avec toi ! 190 00:16:46,882 --> 00:16:48,383 C'est un peu brutal. 191 00:16:51,762 --> 00:16:52,888 Comme tu veux. 192 00:16:55,223 --> 00:16:56,600 Non ! 193 00:17:07,819 --> 00:17:10,280 Stella, comment as-tu fait ça ? 194 00:17:21,541 --> 00:17:22,375 Je t'ai eue. 195 00:17:37,265 --> 00:17:40,227 On y est ! Les portes de sortie sont devant nous ! 196 00:17:40,977 --> 00:17:43,605 - Tu es déjà venu ici ? - Jamais. 197 00:17:46,691 --> 00:17:50,278 - Non ! La porte est bloquée ! - C'est vrai. On le savait. 198 00:18:18,348 --> 00:18:19,182 Qu'y a-t-il ? 199 00:18:22,018 --> 00:18:24,813 Je t'ai vue faire beaucoup de choses horribles, 200 00:18:24,896 --> 00:18:26,314 de la magie noire, 201 00:18:26,398 --> 00:18:29,526 mais j'ai toujours cru en toi, car c'était justifié. 202 00:18:29,609 --> 00:18:33,405 Mais la façon dont tu as piégé cette elfe de la Pleine Lune ? 203 00:18:33,488 --> 00:18:35,740 C'était juste cruel. 204 00:19:10,567 --> 00:19:12,068 Ouvrez la porte ! 205 00:19:16,781 --> 00:19:18,533 Sésame, ouvre-toi ! 206 00:19:23,371 --> 00:19:25,081 Tu as entendu quelque chose ? 207 00:19:25,874 --> 00:19:29,294 C'est sûrement ton estomac qui gargouille. 208 00:19:30,462 --> 00:19:33,340 Je n'ai pas mangé depuis plus de dix ans. 209 00:19:35,050 --> 00:19:38,929 Ce sont de grandes portes. Il faut juste les pousser. 210 00:19:39,554 --> 00:19:40,931 On peut le faire ! 211 00:19:42,015 --> 00:19:45,560 Il faut deux géants pour les ouvrir. On ne pourra jamais... 212 00:19:45,644 --> 00:19:47,354 On n'abandonne jamais ! 213 00:19:48,271 --> 00:19:51,316 Dans ces moments-là, la seule force qui compte, 214 00:19:51,399 --> 00:19:53,276 c'est la force du cœur ! 215 00:20:01,451 --> 00:20:02,535 Allez ! 216 00:20:16,883 --> 00:20:18,385 Allez ! Poussez ! 217 00:20:19,469 --> 00:20:22,222 Toi aussi, Battrapât ! Allez ! Et... 218 00:20:32,899 --> 00:20:33,817 Ça a marché ! 219 00:20:39,072 --> 00:20:39,990 Courez ! 220 00:20:58,174 --> 00:20:59,259 C'est la fin. 221 00:20:59,968 --> 00:21:02,804 - On est condamnés. - Et la force du cœur ? 222 00:21:02,887 --> 00:21:05,473 Tu disais que la seule force qui compte... 223 00:21:05,557 --> 00:21:06,558 Condamnés. 224 00:22:23,968 --> 00:22:28,056 Zym ! Tu m'as défiée et regarde ce qui s'est passé ! 225 00:22:29,182 --> 00:22:32,435 Tu vas avoir de gros ennuis, petit dragon ! 226 00:22:32,519 --> 00:22:37,315 Mais s'il ne vous avait pas défiée, vous ne seriez pas venue nous sauver. 227 00:22:37,399 --> 00:22:39,567 On serait tous super morts ! 228 00:22:39,651 --> 00:22:40,735 C'est déjà ça. 229 00:22:40,819 --> 00:22:43,363 Oui, c'est déjà ça. 230 00:22:43,446 --> 00:22:47,409 Je suis contente que vous ne soyez pas tous super morts. 231 00:23:03,967 --> 00:23:05,760 Un coup de main par ici ! 232 00:23:07,345 --> 00:23:08,221 Rayla ! 233 00:23:22,277 --> 00:23:24,612 Je suis si content que tu sois revenue. 234 00:24:02,317 --> 00:24:04,360 Papa ! Nous avons la carte ! 235 00:24:04,444 --> 00:24:06,404 Nous pouvons trouver Aaravos. 236 00:24:06,488 --> 00:24:09,324 Nous le libérerons et il te sauvera. 237 00:24:57,205 --> 00:25:01,543 Sous-titres : Caroline Grigoriou