1
00:00:07,258 --> 00:00:11,554
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:17,518 --> 00:00:19,687
Précédemment...
3
00:00:20,438 --> 00:00:23,232
Tu veux défier la reine !
4
00:00:23,316 --> 00:00:27,070
Janai suit une voie
qui mène à la fin de notre histoire.
5
00:00:27,570 --> 00:00:31,074
Le seul choix est de finir son chapitre.
6
00:00:31,157 --> 00:00:32,033
Voilà !
7
00:00:32,116 --> 00:00:34,410
La substance la plus drôle au monde.
8
00:00:34,494 --> 00:00:37,121
Je l'appelle la Vase vaseuse.
9
00:00:37,789 --> 00:00:41,375
Vous pouvez poser une question.
10
00:00:41,459 --> 00:00:44,378
Où est la prison de l'Archimage Aaravos ?
11
00:00:46,089 --> 00:00:47,548
Je ne sais pas.
12
00:00:48,132 --> 00:00:49,383
C'est une énigme.
13
00:00:49,467 --> 00:00:51,094
Il a une carte.
14
00:00:51,177 --> 00:00:53,262
Très malin, jeune humain.
15
00:00:53,346 --> 00:00:55,056
Umbra-Chorum !
16
00:00:56,682 --> 00:00:58,935
Non.
17
00:02:00,204 --> 00:02:05,084
LIVRE 4 - TERRE
CHAPITRE 9 : LA GRANDE ÉVASION
18
00:02:15,887 --> 00:02:17,638
Puissant sortilège, chérie.
19
00:02:18,139 --> 00:02:21,142
Incroyable que ça ait marché
sur un vieux dragon.
20
00:02:22,185 --> 00:02:23,644
Plus tard, les compliments.
21
00:02:23,728 --> 00:02:27,607
J'ignore combien de temps dure le sort,
trouvons vite cette carte.
22
00:02:30,902 --> 00:02:33,738
Et en silence.
Ne réveillez pas le dragon !
23
00:02:37,867 --> 00:02:39,911
M. le Dragon, réveillez-vous !
24
00:02:39,994 --> 00:02:43,915
Il est temps de se lever
et de manger les méchants humains qui...
25
00:02:44,790 --> 00:02:47,210
Désolé pour cet ajustement.
26
00:02:47,793 --> 00:02:49,170
J'espère que ça va.
27
00:02:49,253 --> 00:02:51,923
Ne t'en fais pas pour les feuilles.
28
00:02:52,006 --> 00:02:53,549
Soren adore la salade.
29
00:02:54,050 --> 00:02:55,551
C'est bon pour la santé !
30
00:03:01,432 --> 00:03:02,850
C'est un de tes amis ?
31
00:03:03,476 --> 00:03:04,977
Plus maintenant.
32
00:03:10,566 --> 00:03:12,735
Que fais-tu ?
33
00:03:13,861 --> 00:03:14,987
Silence.
34
00:03:15,071 --> 00:03:18,908
Comme si ta petite vie étrange
en dépendait.
35
00:03:21,786 --> 00:03:23,579
Rayla, réveille-toi !
36
00:03:24,163 --> 00:03:25,623
C'est moi ! Soren !
37
00:03:33,047 --> 00:03:36,676
C'est ironique
de perdre une carte, tu ne trouves pas ?
38
00:03:37,176 --> 00:03:41,347
On aurait besoin
d'une carte pour trouver la carte.
39
00:03:43,808 --> 00:03:48,896
Je n'en ai pas,
mais j'ai un sort de localisation.
40
00:03:48,980 --> 00:03:51,315
Lux revelare.
41
00:03:56,362 --> 00:03:58,030
J'ai trouvé la carte.
42
00:03:58,990 --> 00:04:00,992
Elle est dans la gueule du dragon.
43
00:04:12,378 --> 00:04:14,880
Reine Janai, je dois vous apporter ceci.
44
00:04:14,964 --> 00:04:16,257
C'est très étrange.
45
00:04:16,340 --> 00:04:20,845
Ça sent la fumée et le sang,
et il y a un horrible cercle rouge dessus.
46
00:04:20,928 --> 00:04:22,680
Ça ne me plaît pas du tout.
47
00:04:28,269 --> 00:04:31,564
C'est quelque chose
qui a été interdit il y a longtemps.
48
00:04:32,148 --> 00:04:34,775
C'est un défi pour un Duel de Sang royal.
49
00:04:48,622 --> 00:04:52,626
Karim, provoquer la reine Janai
en Duel de Sang est imprudent.
50
00:04:52,710 --> 00:04:54,337
C'est une grande guerrière.
51
00:04:54,420 --> 00:04:56,756
N'oublie pas, je suis un mage puissant.
52
00:04:57,506 --> 00:04:59,467
Et si ça ne suffisait pas ?
53
00:05:00,509 --> 00:05:04,180
Comme je l'ai dit, peu importe.
Je connais ma sœur.
54
00:05:04,263 --> 00:05:06,390
Janai refusera de se battre.
55
00:05:06,891 --> 00:05:11,645
Alors, j'invoquerai mes droits royaux
et les Six Cornes l'arrêteront.
56
00:05:11,729 --> 00:05:14,607
Et si les autres Cornes
ne te soutiennent pas ?
57
00:05:15,399 --> 00:05:18,027
Ils ressentent
les fractures de notre empire.
58
00:05:18,110 --> 00:05:20,821
Ils savent que ma sœur nous divise.
59
00:05:21,322 --> 00:05:24,867
Dès qu'ils verront que je leur offre
un moyen de retrouver nos forces,
60
00:05:25,368 --> 00:05:26,744
ils s'en saisiront.
61
00:05:39,382 --> 00:05:40,883
Pourquoi tu me mords ?
62
00:05:46,430 --> 00:05:47,264
Parfait !
63
00:05:52,895 --> 00:05:54,438
Quelle horrible...
64
00:05:55,022 --> 00:05:55,898
Soren ?
65
00:05:57,233 --> 00:05:59,235
Je suis ravie que tu sois en vie !
66
00:06:01,320 --> 00:06:03,864
Mes orteils puants ont résolu le problème.
67
00:06:06,784 --> 00:06:08,411
Oui, en effet.
68
00:06:16,127 --> 00:06:17,420
Tu vois la carte ?
69
00:06:19,463 --> 00:06:20,673
Oui.
70
00:06:20,756 --> 00:06:23,217
Prends-la et on pourra filer.
71
00:06:23,968 --> 00:06:26,053
Oui, mais il y a un problème.
72
00:06:26,137 --> 00:06:28,806
La carte est gravée sur la dent du dragon.
73
00:06:30,099 --> 00:06:33,227
Quoi ? Comment
on va récupérer cette carte ?
74
00:06:43,612 --> 00:06:44,447
Karim ?
75
00:06:46,490 --> 00:06:49,743
Tu es mon frère. C'est de la folie !
76
00:06:51,120 --> 00:06:54,123
Je t'aime, ma sœur. Je t'aimerai toujours.
77
00:06:54,623 --> 00:06:59,336
Mais je ne peux pas te laisser
détruire notre royaume de l'intérieur.
78
00:06:59,420 --> 00:07:01,672
Tu as donc invoqué le Duel de Sang ?
79
00:07:01,755 --> 00:07:04,008
Tu n'es pas obligée d'accepter.
80
00:07:04,091 --> 00:07:06,594
Tu peux choisir de t'écarter.
81
00:07:06,677 --> 00:07:10,306
Tu peux vivre ta vie
en paix avec ta fiancée.
82
00:07:16,270 --> 00:07:19,398
Les Duels de Sang
sont interdits depuis l'ère d'Aditi.
83
00:07:19,899 --> 00:07:22,401
Notre grand-mère
a rendu le rituel illégal,
84
00:07:22,485 --> 00:07:24,320
car il était absurde !
85
00:07:24,403 --> 00:07:27,323
Les idiots défiaient
sans arrêt les rois et reines
86
00:07:27,406 --> 00:07:29,742
les empêchant
de se concentrer sur le royaume.
87
00:07:29,825 --> 00:07:30,951
Et de gouverner.
88
00:07:32,703 --> 00:07:36,999
Le Rituel des Cendres et du Sang
est ancien et sacré.
89
00:07:37,082 --> 00:07:39,919
Aucun roi ou reine ne peut l'abolir.
90
00:07:40,669 --> 00:07:42,254
Écarte-toi, Janai.
91
00:07:42,922 --> 00:07:44,256
Ou bats-toi !
92
00:07:56,227 --> 00:07:58,270
Je ne m'écarterai pas.
93
00:08:04,568 --> 00:08:06,695
Je sais comment récupérer la carte.
94
00:08:06,779 --> 00:08:08,113
Quoi ? Comment ?
95
00:08:08,614 --> 00:08:09,615
Tiens ça.
96
00:08:12,243 --> 00:08:13,661
Allez !
97
00:08:13,744 --> 00:08:15,871
Vase vaseuse à la rescousse !
98
00:08:27,466 --> 00:08:30,469
Il n'y a qu'un moyen de riposter à temps.
99
00:08:30,553 --> 00:08:32,096
Il faut réveiller le dragon.
100
00:08:32,179 --> 00:08:33,013
Compris.
101
00:08:33,097 --> 00:08:34,265
Tu vas me hisser là
102
00:08:34,348 --> 00:08:38,018
pour que j'aille remuer
mes orteils puants sous ses narines.
103
00:08:39,270 --> 00:08:42,565
J'ai une idée
qui sera tout aussi efficace,
104
00:08:42,648 --> 00:08:44,608
et un peu moins cruelle.
105
00:08:44,692 --> 00:08:46,318
Je vais le poignarder.
106
00:08:54,076 --> 00:08:56,495
Désolée, mon grand.
Il faut se réveiller !
107
00:09:21,562 --> 00:09:22,396
Quoi ?
108
00:09:32,781 --> 00:09:33,616
Ezran !
109
00:09:37,369 --> 00:09:39,705
Que... Pourquoi étais-je endormi ?
110
00:09:39,788 --> 00:09:42,458
On l'était tous. Claudia nous a assommés.
111
00:09:43,792 --> 00:09:46,670
Rex devient fou. On doit sortir d'ici !
112
00:09:51,216 --> 00:09:56,555
Je peux peut-être lui parler, le calmer ?
Il n'est pas si méchant une fois qu'on…
113
00:10:00,351 --> 00:10:02,102
Ez, c'est trop dangereux !
114
00:10:02,186 --> 00:10:03,896
Je dois essayer !
115
00:10:15,491 --> 00:10:16,825
On a la carte !
116
00:10:17,326 --> 00:10:20,245
Voici la glorieuse Vase vaseuse !
117
00:10:23,540 --> 00:10:25,834
Vaseuse et glorieuse, comme toi !
118
00:10:25,918 --> 00:10:28,003
Allez. Pas de temps à perdre.
119
00:10:28,087 --> 00:10:31,924
Attendez !
Claudia, tu as oublié ton bâton.
120
00:10:33,634 --> 00:10:34,677
Mon bâton.
121
00:10:40,140 --> 00:10:43,143
J'ai pris nos affaires.
On doit partir d'ici !
122
00:10:43,227 --> 00:10:44,728
On était tous là ?
123
00:10:46,939 --> 00:10:48,440
Attendez, où est Ezran ?
124
00:10:52,152 --> 00:10:56,198
Rex Igneous, écoutez-moi.
On est du même côté !
125
00:10:56,281 --> 00:10:57,616
Menteurs !
126
00:10:57,700 --> 00:10:59,451
Intrus !
127
00:11:04,790 --> 00:11:07,543
Au nom de la Reine des Dragons, arrêtez !
128
00:11:09,503 --> 00:11:12,923
S'il vous plaît, respirez profondément.
129
00:11:17,761 --> 00:11:20,514
Bien !
Vous ne vous sentez pas un peu mieux ?
130
00:11:25,728 --> 00:11:26,603
Aspiro !
131
00:11:36,655 --> 00:11:38,157
Ezran ! Non !
132
00:11:39,408 --> 00:11:41,785
Non. Roi Ezran !
133
00:11:42,536 --> 00:11:43,370
Je vais bien.
134
00:11:43,996 --> 00:11:46,957
J'ai juste les orteils grillés.
135
00:11:47,040 --> 00:11:48,542
Mon courageux roi !
136
00:11:50,711 --> 00:11:51,920
Debout.
137
00:11:54,047 --> 00:11:56,425
Lâches et démons,
138
00:11:56,925 --> 00:12:00,596
vous serez tous réduits
en poussière et cendres !
139
00:12:02,890 --> 00:12:05,517
Toute la montagne s'effondre.
140
00:12:05,601 --> 00:12:07,269
Il faut partir vite.
141
00:12:16,069 --> 00:12:17,988
Viren est vivant !
142
00:12:19,072 --> 00:12:20,032
Toi.
143
00:12:23,577 --> 00:12:26,205
Suivez-moi !
Je sais comment sortir vite !
144
00:12:28,582 --> 00:12:30,626
Je dois le poursuivre.
145
00:12:35,255 --> 00:12:36,215
Je sais.
146
00:12:45,015 --> 00:12:47,935
Tu es un Chevalier d'Or de Lux Aura.
147
00:12:48,018 --> 00:12:49,603
Où est ton honneur ?
148
00:12:50,229 --> 00:12:52,022
Ton sens du devoir ?
149
00:12:52,105 --> 00:12:53,440
Bats-toi contre moi.
150
00:12:54,066 --> 00:12:55,359
Vaincs-moi !
151
00:12:57,402 --> 00:12:59,696
Prouve que tu mérites ce trône !
152
00:13:00,823 --> 00:13:02,991
Missilem-ignem.
153
00:13:12,876 --> 00:13:15,420
Lux-tormento !
154
00:14:18,692 --> 00:14:20,193
Je vais d'abord t'aider,
155
00:14:20,277 --> 00:14:22,738
puis tu m'aideras à sortir.
156
00:14:42,132 --> 00:14:44,760
Ce n'est pas fini !
157
00:14:44,843 --> 00:14:46,929
Tu dois m'achever.
158
00:15:00,108 --> 00:15:02,194
Alors, tu déclares forfait !
159
00:15:03,278 --> 00:15:05,197
J'invoque les Six Cornes.
160
00:15:05,280 --> 00:15:07,282
C'est votre devoir de l'arrêter !
161
00:15:08,325 --> 00:15:09,409
Général Miyana !
162
00:15:12,329 --> 00:15:15,999
C'est l'Histoire ! On ne peut pas le nier.
163
00:15:16,083 --> 00:15:19,419
- L'Histoire exige que...
- L'Histoire n'exige rien !
164
00:15:19,503 --> 00:15:22,673
Je forge l'Histoire. Elle ne me forge pas.
165
00:15:22,756 --> 00:15:24,883
Notre passé est derrière nous,
166
00:15:24,967 --> 00:15:28,011
et je construirai
un avenir pour notre peuple
167
00:15:28,095 --> 00:15:30,514
plus radieux que tu ne peux l'imaginer.
168
00:15:31,098 --> 00:15:33,350
Et ce sera magnifique.
169
00:15:42,275 --> 00:15:46,321
Je ne sais pas qui est ce mec,
mais vu la façon dont tu le regardes,
170
00:15:46,905 --> 00:15:48,281
il compte à tes yeux.
171
00:15:48,365 --> 00:15:50,617
- Oui.
- Merci, chérie.
172
00:15:50,701 --> 00:15:51,535
Tu sais quoi ?
173
00:15:52,244 --> 00:15:54,705
J'ai quelqu'un qui compte pour toi aussi.
174
00:15:55,205 --> 00:15:57,916
En fait, peut-être trois personnes.
175
00:15:58,000 --> 00:15:59,459
De quoi parles-tu ?
176
00:15:59,543 --> 00:16:02,587
C'est ton chef. Runaan, c'est ça ?
177
00:16:04,047 --> 00:16:05,632
Et les deux autres.
178
00:16:05,716 --> 00:16:07,718
Ils m'ont paru familiers,
179
00:16:07,801 --> 00:16:09,219
puis j'ai réalisé
180
00:16:09,720 --> 00:16:12,180
que ce sont tes parents, non ?
181
00:16:12,764 --> 00:16:14,808
Que leur as-tu fait ?
182
00:16:14,891 --> 00:16:17,728
Bonne nouvelle, ils ne sont pas morts.
183
00:16:17,811 --> 00:16:20,647
Leur esprit est piégé
dans des pièces maudites.
184
00:16:20,731 --> 00:16:26,069
Mais j'ignore
si en jetant les pièces dans la lave,
185
00:16:26,153 --> 00:16:28,363
ça libérerait leur esprit ?
186
00:16:28,864 --> 00:16:34,286
Ou s'ils seraient piégés
dans une agonie ardente éternelle ?
187
00:16:35,746 --> 00:16:36,663
Échangeons.
188
00:16:36,747 --> 00:16:39,750
Laisse-le partir
et je te donne les pièces.
189
00:16:42,836 --> 00:16:45,255
Je ne passe pas de marché avec toi !
190
00:16:46,882 --> 00:16:48,383
C'est un peu brutal.
191
00:16:51,762 --> 00:16:52,888
Comme tu veux.
192
00:16:55,223 --> 00:16:56,600
Non !
193
00:17:07,819 --> 00:17:10,280
Stella, comment as-tu fait ça ?
194
00:17:21,541 --> 00:17:22,375
Je t'ai eue.
195
00:17:37,265 --> 00:17:40,227
On y est !
Les portes de sortie sont devant nous !
196
00:17:40,977 --> 00:17:43,605
- Tu es déjà venu ici ?
- Jamais.
197
00:17:46,691 --> 00:17:50,278
- Non ! La porte est bloquée !
- C'est vrai. On le savait.
198
00:18:18,348 --> 00:18:19,182
Qu'y a-t-il ?
199
00:18:22,018 --> 00:18:24,813
Je t'ai vue
faire beaucoup de choses horribles,
200
00:18:24,896 --> 00:18:26,314
de la magie noire,
201
00:18:26,398 --> 00:18:29,526
mais j'ai toujours cru en toi,
car c'était justifié.
202
00:18:29,609 --> 00:18:33,405
Mais la façon dont tu as piégé
cette elfe de la Pleine Lune ?
203
00:18:33,488 --> 00:18:35,740
C'était juste cruel.
204
00:19:10,567 --> 00:19:12,068
Ouvrez la porte !
205
00:19:16,781 --> 00:19:18,533
Sésame, ouvre-toi !
206
00:19:23,371 --> 00:19:25,081
Tu as entendu quelque chose ?
207
00:19:25,874 --> 00:19:29,294
C'est sûrement ton estomac qui gargouille.
208
00:19:30,462 --> 00:19:33,340
Je n'ai pas mangé depuis plus de dix ans.
209
00:19:35,050 --> 00:19:38,929
Ce sont de grandes portes.
Il faut juste les pousser.
210
00:19:39,554 --> 00:19:40,931
On peut le faire !
211
00:19:42,015 --> 00:19:45,560
Il faut deux géants pour les ouvrir.
On ne pourra jamais...
212
00:19:45,644 --> 00:19:47,354
On n'abandonne jamais !
213
00:19:48,271 --> 00:19:51,316
Dans ces moments-là,
la seule force qui compte,
214
00:19:51,399 --> 00:19:53,276
c'est la force du cœur !
215
00:20:01,451 --> 00:20:02,535
Allez !
216
00:20:16,883 --> 00:20:18,385
Allez ! Poussez !
217
00:20:19,469 --> 00:20:22,222
Toi aussi, Battrapât ! Allez ! Et...
218
00:20:32,899 --> 00:20:33,817
Ça a marché !
219
00:20:39,072 --> 00:20:39,990
Courez !
220
00:20:58,174 --> 00:20:59,259
C'est la fin.
221
00:20:59,968 --> 00:21:02,804
- On est condamnés.
- Et la force du cœur ?
222
00:21:02,887 --> 00:21:05,473
Tu disais
que la seule force qui compte...
223
00:21:05,557 --> 00:21:06,558
Condamnés.
224
00:22:23,968 --> 00:22:28,056
Zym ! Tu m'as défiée
et regarde ce qui s'est passé !
225
00:22:29,182 --> 00:22:32,435
Tu vas avoir
de gros ennuis, petit dragon !
226
00:22:32,519 --> 00:22:37,315
Mais s'il ne vous avait pas défiée,
vous ne seriez pas venue nous sauver.
227
00:22:37,399 --> 00:22:39,567
On serait tous super morts !
228
00:22:39,651 --> 00:22:40,735
C'est déjà ça.
229
00:22:40,819 --> 00:22:43,363
Oui, c'est déjà ça.
230
00:22:43,446 --> 00:22:47,409
Je suis contente
que vous ne soyez pas tous super morts.
231
00:23:03,967 --> 00:23:05,760
Un coup de main par ici !
232
00:23:07,345 --> 00:23:08,221
Rayla !
233
00:23:22,277 --> 00:23:24,612
Je suis si content que tu sois revenue.
234
00:24:02,317 --> 00:24:04,360
Papa ! Nous avons la carte !
235
00:24:04,444 --> 00:24:06,404
Nous pouvons trouver Aaravos.
236
00:24:06,488 --> 00:24:09,324
Nous le libérerons et il te sauvera.
237
00:24:57,205 --> 00:25:01,543
Sous-titres : Caroline Grigoriou