1 00:00:07,549 --> 00:00:11,136 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,726 --> 00:00:19,936 Tidligere på Drageprinsen... 3 00:00:20,270 --> 00:00:22,564 Katolis går ikke til krig mot Xadia! 4 00:00:22,689 --> 00:00:26,151 Er du ikke med oss, er du i veien. 5 00:00:26,818 --> 00:00:31,322 I morgen ved daggry vil tre hærer gå til krig mot Katolis. 6 00:00:34,743 --> 00:00:36,870 Hvordan kan jeg la dette skje? 7 00:00:41,124 --> 00:00:43,752 Det kan være mulig å unngå dette. 8 00:00:45,420 --> 00:00:46,463 Det er gjort. 9 00:00:48,173 --> 00:00:49,007 Ta ham. 10 00:00:55,346 --> 00:00:57,849 Du er den mest fantastiske jeg har møtt. 11 00:01:02,145 --> 00:01:04,522 Ikke det jeg forventet. 12 00:01:07,108 --> 00:01:07,984 Å, nei! 13 00:01:08,485 --> 00:01:09,486 Hvor er Zym? 14 00:01:42,060 --> 00:01:43,812 BOK 3 SOL 15 00:01:43,895 --> 00:01:46,356 KAPITTEL FEM HELTER OG LEDERE 16 00:02:21,182 --> 00:02:23,852 Jeg håpet at du besøkte meg først. 17 00:02:26,062 --> 00:02:28,439 Skulle gjerne kommet opp, men... 18 00:02:44,789 --> 00:02:47,167 Ser du? Det er ikke så ille. 19 00:02:53,381 --> 00:02:54,757 Hun har Zym! 20 00:02:55,049 --> 00:02:58,553 Vi må stoppe henne før de kommer for langt inn i ørkenen. 21 00:02:58,636 --> 00:03:01,723 Hestene våre er vekk! Nyx må ha sluppet dem løs. 22 00:03:18,239 --> 00:03:20,116 Hvorfor kommer hun ikke? 23 00:03:36,466 --> 00:03:37,967 Sjelfangerormer. 24 00:03:38,092 --> 00:03:40,803 Du må stå helt i ro. 25 00:03:41,512 --> 00:03:42,972 Det er planen min. 26 00:03:43,056 --> 00:03:47,393 Som en mus. Vent, står de i ro? Eller bare stille som en mus? 27 00:03:47,477 --> 00:03:49,270 Bare gjør begge deler! 28 00:04:03,785 --> 00:04:05,078 Nei! 29 00:04:14,212 --> 00:04:16,464 Vi må inn igjen før... 30 00:04:21,511 --> 00:04:22,762 Løp, Callum! 31 00:04:38,152 --> 00:04:41,614 Det er for farlig. Vi må vente til soloppgang. 32 00:05:09,726 --> 00:05:11,894 I dag er en ny dag. 33 00:05:12,729 --> 00:05:17,108 Katolis har en ny konge, og en ny kongelig slektslinje. 34 00:05:17,191 --> 00:05:18,067 Vent! 35 00:05:20,278 --> 00:05:23,072 Lord Viren, kong Ezran har abdisert, 36 00:05:23,156 --> 00:05:27,827 men det gir ikke deg rett til å ta hans plass. 37 00:05:29,537 --> 00:05:30,872 Hvorfor ikke? 38 00:05:31,247 --> 00:05:33,041 Fordi vi har lover. 39 00:05:33,416 --> 00:05:37,712 Der står det hvordan vi velger en ny kongelig slektslinje. 40 00:05:37,795 --> 00:05:40,298 Sånn har det vært i århundrer. 41 00:05:40,465 --> 00:05:43,384 Kun foreldreløse kan bestige tronen. 42 00:05:43,468 --> 00:05:45,970 Foreldrene mine er døde, teller ikke det? 43 00:05:48,222 --> 00:05:51,934 Flere her som deler Opelis bekymring? 44 00:05:57,815 --> 00:06:00,026 Du er ikke hevet over loven! 45 00:06:00,360 --> 00:06:04,322 Jeg er redd du har feiltolket situasjonen. 46 00:06:11,496 --> 00:06:12,705 Jeg er... 47 00:06:13,831 --> 00:06:14,791 ...loven. 48 00:06:29,305 --> 00:06:33,601 Lenge leve kong Viren. Lenge leve kongen! 49 00:06:34,102 --> 00:06:35,520 Lenge leve kongen! 50 00:06:36,312 --> 00:06:39,065 Lenge leve kongen! 51 00:06:39,148 --> 00:06:41,901 -Kom igjen, nå eller aldri. -Hva? 52 00:06:41,984 --> 00:06:46,864 Han vil snart jakte på forrædere. Det er oss. Vi må rømme nå. 53 00:06:47,365 --> 00:06:51,494 Lenge leve kongen! 54 00:07:00,461 --> 00:07:01,337 Hva gjør vi? 55 00:07:01,421 --> 00:07:02,713 Hvor drar vi? 56 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 Kongeriket Duren. Der fins det hjelp. 57 00:07:22,108 --> 00:07:23,985 Kan du sitte stille? 58 00:07:24,152 --> 00:07:27,113 Unnskyld, jeg prøver å finne en god stilling. 59 00:07:27,280 --> 00:07:28,656 Det er vanskelig. 60 00:07:28,739 --> 00:07:30,158 Bare hold i meg. 61 00:07:31,325 --> 00:07:33,244 Jeg kan vel gjøre det. 62 00:07:33,327 --> 00:07:37,123 -Om du ikke tror det blir... -Hva da? 63 00:07:37,206 --> 00:07:39,333 -Rart. -Du er allerede rar! 64 00:07:39,584 --> 00:07:41,961 Superrar. Bare hold deg fast. 65 00:07:43,421 --> 00:07:45,506 Ok. Greit. Ikke rart. 66 00:07:45,590 --> 00:07:48,009 Å holde rundt deg føles... naturlig. 67 00:07:48,176 --> 00:07:51,387 Jeg skal bare gjøre... det. 68 00:07:52,680 --> 00:07:55,433 Så hvordan finner vi Zym og Nyx? 69 00:07:55,725 --> 00:08:00,104 Vi følger sporet deres nå. Jeg har lært noe av Corvus. 70 00:08:00,313 --> 00:08:03,816 De er svake, men ser du nøye etter, ser du amblerens spor. 71 00:08:18,080 --> 00:08:20,791 Noen kommer. Gjem deg. Ikke glød. 72 00:08:28,966 --> 00:08:29,800 Soren? 73 00:08:30,551 --> 00:08:32,929 Jeg skal hjelpe deg ut. 74 00:08:39,894 --> 00:08:42,355 Hvorfor gjør du dette? 75 00:08:44,315 --> 00:08:45,983 Faren din var en god konge. 76 00:08:46,067 --> 00:08:50,446 I den kongelige hæren var det min jobb å passe på ham. 77 00:08:52,031 --> 00:08:56,577 Så da måneskyggealvene kom, gjorde jeg alt for å beskytte ham. 78 00:08:56,661 --> 00:08:58,412 Men det var ikke nok. 79 00:08:58,955 --> 00:09:01,332 Jeg vil ikke svikte deg også. 80 00:09:02,833 --> 00:09:03,834 Takk, Soren. 81 00:09:12,385 --> 00:09:15,638 Er det luftspeiling, eller nærmer vi oss? 82 00:09:16,264 --> 00:09:17,598 Jeg ser den også. 83 00:09:17,765 --> 00:09:21,519 Foten sitter fast igjen! Dette er sjansen vår. 84 00:09:21,769 --> 00:09:22,645 Hold fast! 85 00:09:44,625 --> 00:09:45,585 Ok, hør her. 86 00:09:45,793 --> 00:09:48,838 Vi må få deg usett over den broen. 87 00:09:48,921 --> 00:09:50,256 Hvordan? 88 00:09:50,339 --> 00:09:52,425 Slapp av. Jeg har med forkledning. 89 00:09:56,679 --> 00:09:58,180 Det er ingen klær her. 90 00:09:58,264 --> 00:10:02,184 Nei. Du hopper oppi, forkledd som ting i en sekk! 91 00:10:03,978 --> 00:10:07,356 Jeg kan gjemme meg i høyet, og så drar du vogna? 92 00:10:13,154 --> 00:10:14,739 Hester trenger høy. 93 00:10:15,323 --> 00:10:17,700 Jeg har med høy til hestene. 94 00:10:19,243 --> 00:10:21,912 Veldig sultne hester trenger høy. 95 00:10:22,413 --> 00:10:24,498 Sultne hester. 96 00:10:24,832 --> 00:10:26,751 Ok, beklager. 97 00:10:27,293 --> 00:10:29,045 Slutt å kjefte på meg. 98 00:10:29,295 --> 00:10:31,297 Jeg er ikke sint. Snakkes. 99 00:10:41,349 --> 00:10:42,350 Soren, vent. 100 00:10:44,143 --> 00:10:44,977 Høyet... 101 00:10:45,436 --> 00:10:46,687 ...gløder. 102 00:10:47,021 --> 00:10:49,106 Ja, det gjør det. 103 00:10:49,899 --> 00:10:51,651 -Hva så? -Ingenting. 104 00:10:52,234 --> 00:10:53,361 Ganske stilig. 105 00:10:54,111 --> 00:10:56,030 Takk. Høyet er best. 106 00:11:05,122 --> 00:11:05,998 Bank! 107 00:11:13,130 --> 00:11:15,132 -Hvem er vennen din? -Ikke! 108 00:11:15,591 --> 00:11:16,842 Ikke rør den. 109 00:11:18,552 --> 00:11:21,305 Unnskyld, jeg syntes den var søt. 110 00:11:23,724 --> 00:11:28,437 Jeg er lei for det. Jeg prøver å forberede marsjen til Xadia. 111 00:11:28,854 --> 00:11:30,106 Trengte du noe? 112 00:11:30,189 --> 00:11:31,023 Nei. 113 00:11:31,440 --> 00:11:33,984 Jeg ville se at du hadde det bra. 114 00:11:34,235 --> 00:11:35,403 Jeg mener... 115 00:11:35,569 --> 00:11:36,987 ...du har det bra. 116 00:11:37,405 --> 00:11:38,322 Ikke sant? 117 00:11:39,532 --> 00:11:40,408 Takk. 118 00:11:40,950 --> 00:11:42,034 Alt er bra. 119 00:11:42,201 --> 00:11:47,415 Forstår du hvorfor prins Ezran måtte fjernes? 120 00:11:48,541 --> 00:11:52,920 Selvsagt, han kunne ikke gjort det som må gjøres. 121 00:11:53,087 --> 00:11:56,757 Andre kan ta en krone på grunn av innbilskhet, men jeg... 122 00:11:56,841 --> 00:12:00,010 Du gjør det for å hjelpe oss. Alle! 123 00:12:00,302 --> 00:12:02,304 Ja. Det stemmer. 124 00:12:03,556 --> 00:12:06,559 Derfor vet jeg at jeg kan stole på deg. 125 00:12:10,438 --> 00:12:12,773 Alt vil bli bra, pappa. 126 00:12:13,315 --> 00:12:14,400 Jeg er her. 127 00:12:26,412 --> 00:12:27,496 Bra jobbet. 128 00:12:28,122 --> 00:12:30,708 Hun blir et verdifullt hjelpemiddel. 129 00:12:30,791 --> 00:12:32,752 Hun er ikke et hjelpemiddel. 130 00:12:33,502 --> 00:12:35,129 Hun er datteren min. 131 00:12:46,182 --> 00:12:47,558 Kom ut, alle sammen. 132 00:12:57,109 --> 00:13:00,362 Tenk at dere samarbeidet for å redde meg. 133 00:13:00,446 --> 00:13:03,866 Æres den som æres bør. Soren var hjernen bak. 134 00:13:03,949 --> 00:13:06,035 Hjernen. Jeg liker det. 135 00:13:06,452 --> 00:13:09,121 Det kan bli kallenavnet mitt. Det rimer! 136 00:13:09,872 --> 00:13:11,916 Hjernen Soren! 137 00:13:13,125 --> 00:13:14,376 Et dårlig rim. 138 00:13:16,337 --> 00:13:19,048 Jeg må gå, ellers fatter pappa mistanke. 139 00:13:19,131 --> 00:13:21,258 De tar deg med til møtepunktet. 140 00:13:21,634 --> 00:13:22,593 Takk, Soren. 141 00:13:22,718 --> 00:13:25,346 Du er den beste soldaten en konge kan be om. 142 00:14:02,508 --> 00:14:05,594 Hun har fått løs amblerens fot. Hva nå? 143 00:14:05,678 --> 00:14:08,055 Vi må gjøre det på den vanskelige måten. 144 00:14:17,731 --> 00:14:19,149 Nei! 145 00:14:19,525 --> 00:14:20,734 Du skal ikke... 146 00:14:22,570 --> 00:14:24,864 Dette er sinnssykt! 147 00:14:26,907 --> 00:14:29,410 Du klarer det! Jeg tar deg imot! 148 00:14:45,759 --> 00:14:49,597 Uansett hva du hadde planlagt, er det over, Nyx. 149 00:14:51,223 --> 00:14:53,309 Vi stolte på deg. 150 00:14:53,809 --> 00:14:55,019 Hva er greia? 151 00:14:55,102 --> 00:14:57,354 Jeg tar bare Zym tilbake til moren. 152 00:14:57,438 --> 00:15:02,276 Han kommer fortere hjem, og jeg får en skatt eller belønning, 153 00:15:02,359 --> 00:15:04,111 så vinn-vinn. 154 00:15:04,486 --> 00:15:06,864 Gi meg Zym. 155 00:15:09,241 --> 00:15:12,369 Du tror virkelig du har overtaket nå? 156 00:15:12,745 --> 00:15:14,538 Du har glemt noe. 157 00:15:14,830 --> 00:15:16,457 Å, ja? Hva da? 158 00:15:24,423 --> 00:15:26,342 Hun har rett. Vi glemte. 159 00:15:36,977 --> 00:15:39,605 Hvorfor er Soren sen? 160 00:15:40,147 --> 00:15:42,733 Han sa at han måtte på toalettet. 161 00:15:42,942 --> 00:15:46,737 Han hadde spist dårlig ost, og betaler for det nå. 162 00:15:47,696 --> 00:15:50,491 Vet du hva han mener med det? 163 00:15:50,658 --> 00:15:55,204 -Han mener at han... -Jeg forstår. Du trenger ikke male det. 164 00:15:55,287 --> 00:15:57,915 Da hadde jeg bare trengt én farge. 165 00:16:00,292 --> 00:16:01,168 Brun. 166 00:16:19,937 --> 00:16:22,898 Ydmykt står jeg foran dere. 167 00:16:24,483 --> 00:16:29,154 Dere er den beste krigsstyrken i menneskenes historie! 168 00:16:31,657 --> 00:16:33,659 Xadia hater oss. 169 00:16:34,243 --> 00:16:36,036 De hater menneskene. 170 00:16:36,370 --> 00:16:39,081 Og de hadde utslettet oss om vi lot dem. 171 00:16:40,124 --> 00:16:42,334 Men vi skal kjempe tilbake. 172 00:16:47,172 --> 00:16:50,801 Men før vi reiser til andre siden av verden, 173 00:16:51,468 --> 00:16:54,013 en reise som vil endre historien, 174 00:16:54,346 --> 00:16:57,057 må vi snakke om noe ubehagelig. 175 00:17:00,394 --> 00:17:04,565 Det siste Ezran gjorde som konge 176 00:17:05,149 --> 00:17:08,527 var å insistere på at de som ikke vil kjempe 177 00:17:08,610 --> 00:17:12,156 fikk legge ned våpnene sine. 178 00:17:16,493 --> 00:17:19,496 Vel? Kom igjen, forlat oss, feiginger. 179 00:17:19,705 --> 00:17:21,915 Vi vil uansett ikke ha dere. 180 00:18:15,511 --> 00:18:17,513 Nei, la dem være! 181 00:18:18,055 --> 00:18:21,100 La dem returnere til familiene sine. 182 00:18:21,934 --> 00:18:26,146 Men selv familiene deres vil vite at de er desertører. 183 00:18:26,230 --> 00:18:29,316 De skal gå med et merke på klærne, 184 00:18:29,399 --> 00:18:32,069 et skammens og feighetens merke, 185 00:18:32,236 --> 00:18:33,946 et ødelagt ledd! 186 00:18:37,199 --> 00:18:41,078 En kjetting er bare så sterk som sitt svakeste ledd. 187 00:18:41,161 --> 00:18:44,581 Bedre å bli kvitt våre svake ledd i dag! 188 00:18:54,258 --> 00:18:56,176 Hva gikk jeg glipp av? 189 00:19:01,348 --> 00:19:04,601 Hvordan kan vi følge etter når hun flyr? 190 00:19:04,768 --> 00:19:05,936 Se! 191 00:19:09,815 --> 00:19:12,276 Kutt ut, ditt lille monster! 192 00:19:20,576 --> 00:19:21,493 Kom igjen. 193 00:19:29,835 --> 00:19:31,461 Hvordan lærte du det? 194 00:19:31,545 --> 00:19:33,714 Jeg har aldri gjort det før. 195 00:19:39,928 --> 00:19:41,597 Zym! Du er ok! 196 00:19:42,055 --> 00:19:44,099 Unnskyld at vi mistet deg. 197 00:19:44,850 --> 00:19:45,684 Forsiktig! 198 00:19:47,060 --> 00:19:47,895 Hjelp! 199 00:19:48,437 --> 00:19:51,940 Hjelp! Vingene er skadet. Jeg kan ikke fly. 200 00:19:57,571 --> 00:19:58,697 Sjelfangere. 201 00:20:02,201 --> 00:20:04,745 Måtte det være sjelfangere? 202 00:20:11,210 --> 00:20:16,215 Du skal til Xadia og finne broren din, så fort skyssen din er her. 203 00:20:36,526 --> 00:20:39,988 Jeg ble overrasket over å høre fra Katolis. 204 00:20:40,489 --> 00:20:44,701 Ingen signatur, men det er vel fra den unge idioten. 205 00:20:47,621 --> 00:20:48,455 "Kjære... 206 00:20:49,539 --> 00:20:50,707 ...Månedame." 207 00:20:52,084 --> 00:20:53,835 Men jeg hjelper dere. 208 00:20:54,962 --> 00:20:58,340 Ha det, Opeli. Takk for at du trodde på meg. 209 00:20:58,465 --> 00:21:00,634 Jeg tjener den sanne kongen. 210 00:21:01,218 --> 00:21:07,057 Beklager at jeg skuffet deg som konge. Jeg rotet til alt på et par dager. 211 00:21:07,140 --> 00:21:10,060 Tuller du? På dine første dager som konge 212 00:21:10,143 --> 00:21:14,898 viste du mer mot, styrke og nåde enn andre ledere viser på et helt liv. 213 00:21:19,528 --> 00:21:21,113 Ha det, Ezran. 214 00:21:22,531 --> 00:21:24,199 Ha det, Bait. 215 00:21:27,160 --> 00:21:28,578 Vi må dra, Ezran. 216 00:21:28,996 --> 00:21:31,331 Phoe-Phoe er sterkest om natten. 217 00:21:48,557 --> 00:21:50,767 Hvordan kommer du deg hjem? 218 00:21:51,518 --> 00:21:55,314 Jeg tenkte å reise i forkledning i noen dager, 219 00:21:55,564 --> 00:21:57,524 tulle med noen mennesker. 220 00:21:59,026 --> 00:22:00,193 Hva sier dere? 221 00:22:05,115 --> 00:22:06,408 Tid for fest! 222 00:22:10,078 --> 00:22:12,164 Vær så snill, hjelp meg! 223 00:22:14,875 --> 00:22:17,753 Callum, få Zym tilbake på ambleren. 224 00:22:33,352 --> 00:22:35,187 Hold deg rett bak meg. 225 00:22:35,270 --> 00:22:36,104 Ok. 226 00:22:53,246 --> 00:22:55,248 Hvorfor løper du ikke? 227 00:22:55,374 --> 00:22:56,917 Å, ja. Unnskyld! 228 00:23:01,254 --> 00:23:03,298 Så hvorfor reddet du meg? 229 00:23:03,757 --> 00:23:06,259 Selv etter at jeg lurte dere. 230 00:23:07,052 --> 00:23:11,223 Fordi jeg er sjarmerende? Dere liker meg tross alt? 231 00:23:11,306 --> 00:23:14,726 Nei. Jeg liker deg overhodet ikke. 232 00:23:15,936 --> 00:23:17,020 Så hvorfor? 233 00:23:19,856 --> 00:23:21,817 Fordi Rayla er en helt. 234 00:23:21,900 --> 00:23:22,734 Hva? 235 00:23:22,818 --> 00:23:25,445 Rayla redder folk. Hun er modig. 236 00:23:25,737 --> 00:23:29,533 Hun gjør det rette, selv om hun risikerer livet. 237 00:23:29,616 --> 00:23:31,952 Og selv med umulige odds. 238 00:23:32,285 --> 00:23:36,790 Selv om hennes eget folk kan misforstå og vende henne ryggen. 239 00:23:36,957 --> 00:23:39,876 Hun er uselvisk, sterk og omtenksom. 240 00:23:40,419 --> 00:23:42,546 Det gjør henne til en helt. 241 00:23:43,088 --> 00:23:45,757 Det gjør henne til Rayla. 242 00:23:51,138 --> 00:23:52,556 Du er så... 243 00:23:57,561 --> 00:23:59,354 Å, nei, unnskyld! 244 00:23:59,438 --> 00:24:03,233 Jeg ble revet med. Leppene gikk av seg selv... 245 00:24:03,316 --> 00:24:04,234 Hold kjeft. 246 00:24:04,776 --> 00:24:05,610 Hva? 247 00:24:56,703 --> 00:24:58,705 Tekst: Anette Aardal