1
00:00:07,549 --> 00:00:11,136
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:17,726 --> 00:00:19,936
Tidligere på Drageprinsen...
3
00:00:20,270 --> 00:00:22,564
Katolis går ikke til krig mot Xadia!
4
00:00:22,689 --> 00:00:26,151
Er du ikke med oss, er du i veien.
5
00:00:26,818 --> 00:00:31,322
I morgen ved daggry
vil tre hærer gå til krig mot Katolis.
6
00:00:34,743 --> 00:00:36,870
Hvordan kan jeg la dette skje?
7
00:00:41,124 --> 00:00:43,752
Det kan være mulig å unngå dette.
8
00:00:45,420 --> 00:00:46,463
Det er gjort.
9
00:00:48,173 --> 00:00:49,007
Ta ham.
10
00:00:55,346 --> 00:00:57,849
Du er den mest fantastiske jeg har møtt.
11
00:01:02,145 --> 00:01:04,522
Ikke det jeg forventet.
12
00:01:07,108 --> 00:01:07,984
Å, nei!
13
00:01:08,485 --> 00:01:09,486
Hvor er Zym?
14
00:01:42,060 --> 00:01:43,812
BOK 3
SOL
15
00:01:43,895 --> 00:01:46,356
KAPITTEL FEM
HELTER OG LEDERE
16
00:02:21,182 --> 00:02:23,852
Jeg håpet at du besøkte meg først.
17
00:02:26,062 --> 00:02:28,439
Skulle gjerne kommet opp, men...
18
00:02:44,789 --> 00:02:47,167
Ser du? Det er ikke så ille.
19
00:02:53,381 --> 00:02:54,757
Hun har Zym!
20
00:02:55,049 --> 00:02:58,553
Vi må stoppe henne
før de kommer for langt inn i ørkenen.
21
00:02:58,636 --> 00:03:01,723
Hestene våre er vekk!
Nyx må ha sluppet dem løs.
22
00:03:18,239 --> 00:03:20,116
Hvorfor kommer hun ikke?
23
00:03:36,466 --> 00:03:37,967
Sjelfangerormer.
24
00:03:38,092 --> 00:03:40,803
Du må stå helt i ro.
25
00:03:41,512 --> 00:03:42,972
Det er planen min.
26
00:03:43,056 --> 00:03:47,393
Som en mus. Vent, står de i ro?
Eller bare stille som en mus?
27
00:03:47,477 --> 00:03:49,270
Bare gjør begge deler!
28
00:04:03,785 --> 00:04:05,078
Nei!
29
00:04:14,212 --> 00:04:16,464
Vi må inn igjen før...
30
00:04:21,511 --> 00:04:22,762
Løp, Callum!
31
00:04:38,152 --> 00:04:41,614
Det er for farlig.
Vi må vente til soloppgang.
32
00:05:09,726 --> 00:05:11,894
I dag er en ny dag.
33
00:05:12,729 --> 00:05:17,108
Katolis har en ny konge,
og en ny kongelig slektslinje.
34
00:05:17,191 --> 00:05:18,067
Vent!
35
00:05:20,278 --> 00:05:23,072
Lord Viren, kong Ezran har abdisert,
36
00:05:23,156 --> 00:05:27,827
men det gir ikke deg
rett til å ta hans plass.
37
00:05:29,537 --> 00:05:30,872
Hvorfor ikke?
38
00:05:31,247 --> 00:05:33,041
Fordi vi har lover.
39
00:05:33,416 --> 00:05:37,712
Der står det hvordan vi velger
en ny kongelig slektslinje.
40
00:05:37,795 --> 00:05:40,298
Sånn har det vært i århundrer.
41
00:05:40,465 --> 00:05:43,384
Kun foreldreløse kan bestige tronen.
42
00:05:43,468 --> 00:05:45,970
Foreldrene mine er døde, teller ikke det?
43
00:05:48,222 --> 00:05:51,934
Flere her som deler Opelis bekymring?
44
00:05:57,815 --> 00:06:00,026
Du er ikke hevet over loven!
45
00:06:00,360 --> 00:06:04,322
Jeg er redd du har feiltolket situasjonen.
46
00:06:11,496 --> 00:06:12,705
Jeg er...
47
00:06:13,831 --> 00:06:14,791
...loven.
48
00:06:29,305 --> 00:06:33,601
Lenge leve kong Viren. Lenge leve kongen!
49
00:06:34,102 --> 00:06:35,520
Lenge leve kongen!
50
00:06:36,312 --> 00:06:39,065
Lenge leve kongen!
51
00:06:39,148 --> 00:06:41,901
-Kom igjen, nå eller aldri.
-Hva?
52
00:06:41,984 --> 00:06:46,864
Han vil snart jakte på forrædere.
Det er oss. Vi må rømme nå.
53
00:06:47,365 --> 00:06:51,494
Lenge leve kongen!
54
00:07:00,461 --> 00:07:01,337
Hva gjør vi?
55
00:07:01,421 --> 00:07:02,713
Hvor drar vi?
56
00:07:02,797 --> 00:07:05,716
Kongeriket Duren. Der fins det hjelp.
57
00:07:22,108 --> 00:07:23,985
Kan du sitte stille?
58
00:07:24,152 --> 00:07:27,113
Unnskyld,
jeg prøver å finne en god stilling.
59
00:07:27,280 --> 00:07:28,656
Det er vanskelig.
60
00:07:28,739 --> 00:07:30,158
Bare hold i meg.
61
00:07:31,325 --> 00:07:33,244
Jeg kan vel gjøre det.
62
00:07:33,327 --> 00:07:37,123
-Om du ikke tror det blir...
-Hva da?
63
00:07:37,206 --> 00:07:39,333
-Rart.
-Du er allerede rar!
64
00:07:39,584 --> 00:07:41,961
Superrar. Bare hold deg fast.
65
00:07:43,421 --> 00:07:45,506
Ok. Greit. Ikke rart.
66
00:07:45,590 --> 00:07:48,009
Å holde rundt deg føles... naturlig.
67
00:07:48,176 --> 00:07:51,387
Jeg skal bare gjøre... det.
68
00:07:52,680 --> 00:07:55,433
Så hvordan finner vi Zym og Nyx?
69
00:07:55,725 --> 00:08:00,104
Vi følger sporet deres nå.
Jeg har lært noe av Corvus.
70
00:08:00,313 --> 00:08:03,816
De er svake, men ser du nøye etter,
ser du amblerens spor.
71
00:08:18,080 --> 00:08:20,791
Noen kommer. Gjem deg. Ikke glød.
72
00:08:28,966 --> 00:08:29,800
Soren?
73
00:08:30,551 --> 00:08:32,929
Jeg skal hjelpe deg ut.
74
00:08:39,894 --> 00:08:42,355
Hvorfor gjør du dette?
75
00:08:44,315 --> 00:08:45,983
Faren din var en god konge.
76
00:08:46,067 --> 00:08:50,446
I den kongelige hæren
var det min jobb å passe på ham.
77
00:08:52,031 --> 00:08:56,577
Så da måneskyggealvene kom,
gjorde jeg alt for å beskytte ham.
78
00:08:56,661 --> 00:08:58,412
Men det var ikke nok.
79
00:08:58,955 --> 00:09:01,332
Jeg vil ikke svikte deg også.
80
00:09:02,833 --> 00:09:03,834
Takk, Soren.
81
00:09:12,385 --> 00:09:15,638
Er det luftspeiling, eller nærmer vi oss?
82
00:09:16,264 --> 00:09:17,598
Jeg ser den også.
83
00:09:17,765 --> 00:09:21,519
Foten sitter fast igjen!
Dette er sjansen vår.
84
00:09:21,769 --> 00:09:22,645
Hold fast!
85
00:09:44,625 --> 00:09:45,585
Ok, hør her.
86
00:09:45,793 --> 00:09:48,838
Vi må få deg usett over den broen.
87
00:09:48,921 --> 00:09:50,256
Hvordan?
88
00:09:50,339 --> 00:09:52,425
Slapp av. Jeg har med forkledning.
89
00:09:56,679 --> 00:09:58,180
Det er ingen klær her.
90
00:09:58,264 --> 00:10:02,184
Nei. Du hopper oppi,
forkledd som ting i en sekk!
91
00:10:03,978 --> 00:10:07,356
Jeg kan gjemme meg i høyet,
og så drar du vogna?
92
00:10:13,154 --> 00:10:14,739
Hester trenger høy.
93
00:10:15,323 --> 00:10:17,700
Jeg har med høy til hestene.
94
00:10:19,243 --> 00:10:21,912
Veldig sultne hester trenger høy.
95
00:10:22,413 --> 00:10:24,498
Sultne hester.
96
00:10:24,832 --> 00:10:26,751
Ok, beklager.
97
00:10:27,293 --> 00:10:29,045
Slutt å kjefte på meg.
98
00:10:29,295 --> 00:10:31,297
Jeg er ikke sint. Snakkes.
99
00:10:41,349 --> 00:10:42,350
Soren, vent.
100
00:10:44,143 --> 00:10:44,977
Høyet...
101
00:10:45,436 --> 00:10:46,687
...gløder.
102
00:10:47,021 --> 00:10:49,106
Ja, det gjør det.
103
00:10:49,899 --> 00:10:51,651
-Hva så?
-Ingenting.
104
00:10:52,234 --> 00:10:53,361
Ganske stilig.
105
00:10:54,111 --> 00:10:56,030
Takk. Høyet er best.
106
00:11:05,122 --> 00:11:05,998
Bank!
107
00:11:13,130 --> 00:11:15,132
-Hvem er vennen din?
-Ikke!
108
00:11:15,591 --> 00:11:16,842
Ikke rør den.
109
00:11:18,552 --> 00:11:21,305
Unnskyld, jeg syntes den var søt.
110
00:11:23,724 --> 00:11:28,437
Jeg er lei for det. Jeg prøver
å forberede marsjen til Xadia.
111
00:11:28,854 --> 00:11:30,106
Trengte du noe?
112
00:11:30,189 --> 00:11:31,023
Nei.
113
00:11:31,440 --> 00:11:33,984
Jeg ville se at du hadde det bra.
114
00:11:34,235 --> 00:11:35,403
Jeg mener...
115
00:11:35,569 --> 00:11:36,987
...du har det bra.
116
00:11:37,405 --> 00:11:38,322
Ikke sant?
117
00:11:39,532 --> 00:11:40,408
Takk.
118
00:11:40,950 --> 00:11:42,034
Alt er bra.
119
00:11:42,201 --> 00:11:47,415
Forstår du hvorfor prins Ezran
måtte fjernes?
120
00:11:48,541 --> 00:11:52,920
Selvsagt, han kunne ikke gjort
det som må gjøres.
121
00:11:53,087 --> 00:11:56,757
Andre kan ta en krone
på grunn av innbilskhet, men jeg...
122
00:11:56,841 --> 00:12:00,010
Du gjør det for å hjelpe oss. Alle!
123
00:12:00,302 --> 00:12:02,304
Ja. Det stemmer.
124
00:12:03,556 --> 00:12:06,559
Derfor vet jeg at jeg kan stole på deg.
125
00:12:10,438 --> 00:12:12,773
Alt vil bli bra, pappa.
126
00:12:13,315 --> 00:12:14,400
Jeg er her.
127
00:12:26,412 --> 00:12:27,496
Bra jobbet.
128
00:12:28,122 --> 00:12:30,708
Hun blir et verdifullt hjelpemiddel.
129
00:12:30,791 --> 00:12:32,752
Hun er ikke et hjelpemiddel.
130
00:12:33,502 --> 00:12:35,129
Hun er datteren min.
131
00:12:46,182 --> 00:12:47,558
Kom ut, alle sammen.
132
00:12:57,109 --> 00:13:00,362
Tenk at dere samarbeidet
for å redde meg.
133
00:13:00,446 --> 00:13:03,866
Æres den som æres bør.
Soren var hjernen bak.
134
00:13:03,949 --> 00:13:06,035
Hjernen. Jeg liker det.
135
00:13:06,452 --> 00:13:09,121
Det kan bli kallenavnet mitt. Det rimer!
136
00:13:09,872 --> 00:13:11,916
Hjernen Soren!
137
00:13:13,125 --> 00:13:14,376
Et dårlig rim.
138
00:13:16,337 --> 00:13:19,048
Jeg må gå,
ellers fatter pappa mistanke.
139
00:13:19,131 --> 00:13:21,258
De tar deg med til møtepunktet.
140
00:13:21,634 --> 00:13:22,593
Takk, Soren.
141
00:13:22,718 --> 00:13:25,346
Du er den beste soldaten
en konge kan be om.
142
00:14:02,508 --> 00:14:05,594
Hun har fått løs amblerens fot. Hva nå?
143
00:14:05,678 --> 00:14:08,055
Vi må gjøre det på den vanskelige måten.
144
00:14:17,731 --> 00:14:19,149
Nei!
145
00:14:19,525 --> 00:14:20,734
Du skal ikke...
146
00:14:22,570 --> 00:14:24,864
Dette er sinnssykt!
147
00:14:26,907 --> 00:14:29,410
Du klarer det! Jeg tar deg imot!
148
00:14:45,759 --> 00:14:49,597
Uansett hva du hadde planlagt,
er det over, Nyx.
149
00:14:51,223 --> 00:14:53,309
Vi stolte på deg.
150
00:14:53,809 --> 00:14:55,019
Hva er greia?
151
00:14:55,102 --> 00:14:57,354
Jeg tar bare Zym tilbake til moren.
152
00:14:57,438 --> 00:15:02,276
Han kommer fortere hjem,
og jeg får en skatt eller belønning,
153
00:15:02,359 --> 00:15:04,111
så vinn-vinn.
154
00:15:04,486 --> 00:15:06,864
Gi meg Zym.
155
00:15:09,241 --> 00:15:12,369
Du tror virkelig du har overtaket nå?
156
00:15:12,745 --> 00:15:14,538
Du har glemt noe.
157
00:15:14,830 --> 00:15:16,457
Å, ja? Hva da?
158
00:15:24,423 --> 00:15:26,342
Hun har rett. Vi glemte.
159
00:15:36,977 --> 00:15:39,605
Hvorfor er Soren sen?
160
00:15:40,147 --> 00:15:42,733
Han sa at han måtte på toalettet.
161
00:15:42,942 --> 00:15:46,737
Han hadde spist dårlig ost,
og betaler for det nå.
162
00:15:47,696 --> 00:15:50,491
Vet du hva han mener med det?
163
00:15:50,658 --> 00:15:55,204
-Han mener at han...
-Jeg forstår. Du trenger ikke male det.
164
00:15:55,287 --> 00:15:57,915
Da hadde jeg bare trengt én farge.
165
00:16:00,292 --> 00:16:01,168
Brun.
166
00:16:19,937 --> 00:16:22,898
Ydmykt står jeg foran dere.
167
00:16:24,483 --> 00:16:29,154
Dere er den beste krigsstyrken
i menneskenes historie!
168
00:16:31,657 --> 00:16:33,659
Xadia hater oss.
169
00:16:34,243 --> 00:16:36,036
De hater menneskene.
170
00:16:36,370 --> 00:16:39,081
Og de hadde utslettet oss om vi lot dem.
171
00:16:40,124 --> 00:16:42,334
Men vi skal kjempe tilbake.
172
00:16:47,172 --> 00:16:50,801
Men før vi reiser
til andre siden av verden,
173
00:16:51,468 --> 00:16:54,013
en reise som vil endre historien,
174
00:16:54,346 --> 00:16:57,057
må vi snakke om noe ubehagelig.
175
00:17:00,394 --> 00:17:04,565
Det siste Ezran gjorde som konge
176
00:17:05,149 --> 00:17:08,527
var å insistere på at de
som ikke vil kjempe
177
00:17:08,610 --> 00:17:12,156
fikk legge ned våpnene sine.
178
00:17:16,493 --> 00:17:19,496
Vel? Kom igjen, forlat oss, feiginger.
179
00:17:19,705 --> 00:17:21,915
Vi vil uansett ikke ha dere.
180
00:18:15,511 --> 00:18:17,513
Nei, la dem være!
181
00:18:18,055 --> 00:18:21,100
La dem returnere til familiene sine.
182
00:18:21,934 --> 00:18:26,146
Men selv familiene deres vil vite
at de er desertører.
183
00:18:26,230 --> 00:18:29,316
De skal gå med et merke på klærne,
184
00:18:29,399 --> 00:18:32,069
et skammens og feighetens merke,
185
00:18:32,236 --> 00:18:33,946
et ødelagt ledd!
186
00:18:37,199 --> 00:18:41,078
En kjetting er bare så sterk
som sitt svakeste ledd.
187
00:18:41,161 --> 00:18:44,581
Bedre å bli kvitt våre svake ledd i dag!
188
00:18:54,258 --> 00:18:56,176
Hva gikk jeg glipp av?
189
00:19:01,348 --> 00:19:04,601
Hvordan kan vi følge etter når hun flyr?
190
00:19:04,768 --> 00:19:05,936
Se!
191
00:19:09,815 --> 00:19:12,276
Kutt ut, ditt lille monster!
192
00:19:20,576 --> 00:19:21,493
Kom igjen.
193
00:19:29,835 --> 00:19:31,461
Hvordan lærte du det?
194
00:19:31,545 --> 00:19:33,714
Jeg har aldri gjort det før.
195
00:19:39,928 --> 00:19:41,597
Zym! Du er ok!
196
00:19:42,055 --> 00:19:44,099
Unnskyld at vi mistet deg.
197
00:19:44,850 --> 00:19:45,684
Forsiktig!
198
00:19:47,060 --> 00:19:47,895
Hjelp!
199
00:19:48,437 --> 00:19:51,940
Hjelp! Vingene er skadet.
Jeg kan ikke fly.
200
00:19:57,571 --> 00:19:58,697
Sjelfangere.
201
00:20:02,201 --> 00:20:04,745
Måtte det være sjelfangere?
202
00:20:11,210 --> 00:20:16,215
Du skal til Xadia og finne broren din,
så fort skyssen din er her.
203
00:20:36,526 --> 00:20:39,988
Jeg ble overrasket over
å høre fra Katolis.
204
00:20:40,489 --> 00:20:44,701
Ingen signatur,
men det er vel fra den unge idioten.
205
00:20:47,621 --> 00:20:48,455
"Kjære...
206
00:20:49,539 --> 00:20:50,707
...Månedame."
207
00:20:52,084 --> 00:20:53,835
Men jeg hjelper dere.
208
00:20:54,962 --> 00:20:58,340
Ha det, Opeli.
Takk for at du trodde på meg.
209
00:20:58,465 --> 00:21:00,634
Jeg tjener den sanne kongen.
210
00:21:01,218 --> 00:21:07,057
Beklager at jeg skuffet deg som konge.
Jeg rotet til alt på et par dager.
211
00:21:07,140 --> 00:21:10,060
Tuller du? På dine første dager som konge
212
00:21:10,143 --> 00:21:14,898
viste du mer mot, styrke og nåde
enn andre ledere viser på et helt liv.
213
00:21:19,528 --> 00:21:21,113
Ha det, Ezran.
214
00:21:22,531 --> 00:21:24,199
Ha det, Bait.
215
00:21:27,160 --> 00:21:28,578
Vi må dra, Ezran.
216
00:21:28,996 --> 00:21:31,331
Phoe-Phoe er sterkest om natten.
217
00:21:48,557 --> 00:21:50,767
Hvordan kommer du deg hjem?
218
00:21:51,518 --> 00:21:55,314
Jeg tenkte å reise i forkledning
i noen dager,
219
00:21:55,564 --> 00:21:57,524
tulle med noen mennesker.
220
00:21:59,026 --> 00:22:00,193
Hva sier dere?
221
00:22:05,115 --> 00:22:06,408
Tid for fest!
222
00:22:10,078 --> 00:22:12,164
Vær så snill, hjelp meg!
223
00:22:14,875 --> 00:22:17,753
Callum, få Zym tilbake på ambleren.
224
00:22:33,352 --> 00:22:35,187
Hold deg rett bak meg.
225
00:22:35,270 --> 00:22:36,104
Ok.
226
00:22:53,246 --> 00:22:55,248
Hvorfor løper du ikke?
227
00:22:55,374 --> 00:22:56,917
Å, ja. Unnskyld!
228
00:23:01,254 --> 00:23:03,298
Så hvorfor reddet du meg?
229
00:23:03,757 --> 00:23:06,259
Selv etter at jeg lurte dere.
230
00:23:07,052 --> 00:23:11,223
Fordi jeg er sjarmerende?
Dere liker meg tross alt?
231
00:23:11,306 --> 00:23:14,726
Nei. Jeg liker deg overhodet ikke.
232
00:23:15,936 --> 00:23:17,020
Så hvorfor?
233
00:23:19,856 --> 00:23:21,817
Fordi Rayla er en helt.
234
00:23:21,900 --> 00:23:22,734
Hva?
235
00:23:22,818 --> 00:23:25,445
Rayla redder folk. Hun er modig.
236
00:23:25,737 --> 00:23:29,533
Hun gjør det rette,
selv om hun risikerer livet.
237
00:23:29,616 --> 00:23:31,952
Og selv med umulige odds.
238
00:23:32,285 --> 00:23:36,790
Selv om hennes eget folk
kan misforstå og vende henne ryggen.
239
00:23:36,957 --> 00:23:39,876
Hun er uselvisk, sterk og omtenksom.
240
00:23:40,419 --> 00:23:42,546
Det gjør henne til en helt.
241
00:23:43,088 --> 00:23:45,757
Det gjør henne til Rayla.
242
00:23:51,138 --> 00:23:52,556
Du er så...
243
00:23:57,561 --> 00:23:59,354
Å, nei, unnskyld!
244
00:23:59,438 --> 00:24:03,233
Jeg ble revet med.
Leppene gikk av seg selv...
245
00:24:03,316 --> 00:24:04,234
Hold kjeft.
246
00:24:04,776 --> 00:24:05,610
Hva?
247
00:24:56,703 --> 00:24:58,705
Tekst: Anette Aardal