1 00:00:07,549 --> 00:00:11,136 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:17,642 --> 00:00:19,936 Wat voorafging in De Drakenprins... 3 00:00:20,270 --> 00:00:22,564 Katolis valt Xadia niet aan! 4 00:00:22,689 --> 00:00:26,234 Als u niet achter ons staat, staat u in de weg. 5 00:00:26,818 --> 00:00:31,364 Morgen bij zonsopgang zullen drie legers Katolis aanvallen. 6 00:00:34,743 --> 00:00:36,828 Hoe kan ik hiervoor kiezen? 7 00:00:41,124 --> 00:00:43,752 Dit bloedbad kan vermeden worden. 8 00:00:45,420 --> 00:00:48,965 Dat was het dan. -Arresteer hem. 9 00:00:55,346 --> 00:00:57,849 Ik heb nog nooit zo iemand... 10 00:01:02,145 --> 00:01:04,522 Dat zag ik niet aankomen. 11 00:01:07,108 --> 00:01:09,235 O, nee! -Waar is Zym? 12 00:01:41,976 --> 00:01:45,772 BOEK 3, ZON HOOFDSTUK 5, HELDEN EN MEESTERBREINEN 13 00:02:21,182 --> 00:02:23,852 Hoopte al dat jij het zou zijn. 14 00:02:26,062 --> 00:02:28,481 Kan helaas niet naar je toe. 15 00:02:44,789 --> 00:02:46,833 Zie je? Niet slecht dit. 16 00:02:53,381 --> 00:02:54,757 Ze heeft Zym! 17 00:02:55,049 --> 00:02:58,553 We moeten haar stoppen, zo snel mogelijk! 18 00:02:58,636 --> 00:03:01,472 De dieren zijn weg, vast Nyx' werk. 19 00:03:18,239 --> 00:03:19,824 Waarom komt ze niet? 20 00:03:36,466 --> 00:03:40,762 Zieltand-adders. Verroer je niet. 21 00:03:41,512 --> 00:03:42,889 Komt voor elkaar. 22 00:03:43,056 --> 00:03:47,310 Muisstil. Zijn die wel stil eigenlijk? Of juist rustig? 23 00:03:47,477 --> 00:03:49,270 Wees allebei! 24 00:04:03,785 --> 00:04:04,994 Nee! 25 00:04:14,212 --> 00:04:16,589 Snel, naar binnen voordat... 26 00:04:21,511 --> 00:04:22,762 Rennen, Callum! 27 00:04:38,152 --> 00:04:41,614 Te riskant, we moeten wachten tot zonsopgang. 28 00:05:09,726 --> 00:05:14,731 Een nieuwe dag is aangebroken! Katolis heeft een nieuwe koning... 29 00:05:14,814 --> 00:05:17,984 ...en een nieuwe koninklijke lijn. -Wacht! 30 00:05:20,278 --> 00:05:25,116 Heer Virel, koning Ezran is afgetreden, maar dat geeft u... 31 00:05:25,199 --> 00:05:27,785 ....geen recht op de troon. 32 00:05:29,537 --> 00:05:30,872 Waarom niet? 33 00:05:31,247 --> 00:05:33,041 Daar zijn wetten voor. 34 00:05:33,416 --> 00:05:37,503 Waarin staat hoe je een nieuwe koninklijke lijn kiest. 35 00:05:37,795 --> 00:05:40,131 Zo gaat het al eeuwen. 36 00:05:40,465 --> 00:05:43,217 Alleen wezen mogen opschuiven. 37 00:05:43,468 --> 00:05:45,970 Mijn ouders zijn dood, telt dat? 38 00:05:48,222 --> 00:05:51,934 Iemand anders dan Opeli nog bezwaren? 39 00:05:57,857 --> 00:06:04,238 Virel, je staat niet boven de wet. -Dat zie je helemaal verkeerd. 40 00:06:11,496 --> 00:06:14,582 Ik ben... de wet. 41 00:06:29,305 --> 00:06:35,520 Lang leve koning Virel! 42 00:06:36,312 --> 00:06:39,065 Leve de koning! Lang leve... 43 00:06:39,148 --> 00:06:41,734 Kom, het is nu of nooit. -Wat? 44 00:06:41,984 --> 00:06:47,240 Hij zal achter verraders aan gaan. -Dat zijn wij, we moeten vluchten. 45 00:06:47,365 --> 00:06:53,371 Lang leve de koning! 46 00:06:53,955 --> 00:07:00,044 Leve de koning... 47 00:07:00,461 --> 00:07:02,422 En nu? Waar gaan we heen? 48 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 Koninkrijk Duren is onze enige kans. 49 00:07:22,108 --> 00:07:26,988 Zit eens stil, joh! -Ik probeer m'n zit te vinden. 50 00:07:27,280 --> 00:07:29,907 Valt niet mee. -Hou me vast dan. 51 00:07:31,325 --> 00:07:33,244 O, ja, kan ik doen. 52 00:07:33,327 --> 00:07:36,706 Als je dat niet... -Als ik dat niet wat? 53 00:07:37,206 --> 00:07:39,375 Raar vindt. -Je bent al raar. 54 00:07:39,584 --> 00:07:41,961 Heel raar, nou, hou je vast. 55 00:07:43,421 --> 00:07:48,134 Oké, tuurlijk, niet raar dus. Ik sla heel normaal m'n armen... 56 00:07:48,217 --> 00:07:51,387 ...nu om je heen. 57 00:07:52,680 --> 00:07:55,057 Hoe gaan we Zym en Nyx vinden? 58 00:07:55,766 --> 00:08:00,188 Zijn we al aan het doen. Corvus heeft me dat geleerd. 59 00:08:00,313 --> 00:08:03,816 Als je goed kijkt, kun je altussporen zien. 60 00:08:17,997 --> 00:08:21,167 Daar is iemand, verstop je, niet gloeien. 61 00:08:29,050 --> 00:08:29,884 Soren? 62 00:08:30,551 --> 00:08:32,929 Ik kom je bevrijden. 63 00:08:39,894 --> 00:08:42,355 Waarom help je me? 64 00:08:44,315 --> 00:08:50,196 Je vader was een goede koning. Als kroonwacht moest ik hem beschermen. 65 00:08:52,031 --> 00:08:56,118 Dat is niet gelukt toen de maanschaduw-elfen kwamen. 66 00:08:56,661 --> 00:09:00,998 Ik heb gefaald, bij jou heb ik nog een kans. 67 00:09:02,833 --> 00:09:04,001 Dank je, Soren. 68 00:09:12,385 --> 00:09:17,139 Komen we dichter bij de altus of lijkt... -Ik zie het ook. 69 00:09:17,765 --> 00:09:22,603 Haar voet zit weer vast! Dit is onze kans. Hou je vast! 70 00:09:44,625 --> 00:09:48,796 Oké, we moeten over die brug zonder dat iemand je ziet. 71 00:09:48,921 --> 00:09:52,341 Hoe gaan we dat doen? -Je gaat je vermommen. 72 00:09:56,679 --> 00:10:02,018 Er zitten geen kleren in. -Je gaat als zak, kruip erin. 73 00:10:04,061 --> 00:10:07,398 Of ik verstop me hierin en jij trekt de kar? 74 00:10:13,154 --> 00:10:17,533 Paarden willen hooi. Ik breng hooi naar de paarden. 75 00:10:19,243 --> 00:10:24,457 Hongerige paarden willen hooi. O, wat een hongerige paarden. 76 00:10:24,832 --> 00:10:28,502 Oké, sorry. Niet meer schreeuwen, alsjeblieft. 77 00:10:29,295 --> 00:10:30,921 Ben niet boos, hoor 78 00:10:41,349 --> 00:10:42,350 Soren, wacht. 79 00:10:44,143 --> 00:10:45,019 Het hooi... 80 00:10:45,436 --> 00:10:46,687 ...gloeit. 81 00:10:47,021 --> 00:10:49,106 Ja, klopt. 82 00:10:49,899 --> 00:10:51,651 En? -Nee, niets. 83 00:10:52,234 --> 00:10:53,361 Wat cool. 84 00:10:54,111 --> 00:10:56,030 Dank je, hooi is top. 85 00:11:05,122 --> 00:11:05,998 Klop, klop! 86 00:11:13,130 --> 00:11:15,132 Wie is dat? -Stop! 87 00:11:15,591 --> 00:11:16,842 Niet aanraken! 88 00:11:18,552 --> 00:11:21,305 Sorry pap, het zag er schattig uit. 89 00:11:23,724 --> 00:11:28,104 Het spijt mij, ben bezig met de mars naar Xadia. 90 00:11:28,854 --> 00:11:30,856 Is er wat? -Nee. 91 00:11:31,440 --> 00:11:33,609 Wilde weten of alles oké is. 92 00:11:34,235 --> 00:11:38,114 Ik bedoel, het gaat goed met je, toch? 93 00:11:39,532 --> 00:11:41,617 Dank je wel, ja, prima. 94 00:11:42,368 --> 00:11:47,415 Claudia, begrijp je waarom Ezran moest vertrekken? 95 00:11:48,541 --> 00:11:52,920 Ja, hij had de juiste beslissingen niet kunnen nemen. 96 00:11:53,087 --> 00:11:56,757 Ik ben geen koning voor mezelf geworden... 97 00:11:56,841 --> 00:12:00,010 Je wil ons helpen, iedereen helpen! 98 00:12:00,302 --> 00:12:06,100 Ja, precies. Daarom weet ik dat ik op jou kan rekenen. 99 00:12:10,438 --> 00:12:14,191 Het komt allemaal goed, pap. Ik sta achter je. 100 00:12:26,412 --> 00:12:30,416 Slim gespeeld, we gaan haar nog nodig hebben. 101 00:12:30,791 --> 00:12:34,795 Ik ga haar niet gebruiken. Ze is m'n dochter. 102 00:12:46,182 --> 00:12:47,558 We zijn er. 103 00:12:57,109 --> 00:13:01,822 Wauw, jullie hebben allemaal geholpen! -Ere wie ere toekomt. 104 00:13:02,198 --> 00:13:05,910 Soren was het meesterbrein. -Dat klinkt goed. 105 00:13:06,452 --> 00:13:09,079 Goeie bijnaam ook, want het rijmt! 106 00:13:09,872 --> 00:13:11,916 Sor-ein het meesterbrein. 107 00:13:13,125 --> 00:13:14,376 Dat rijmt niet. 108 00:13:16,337 --> 00:13:20,841 Ik ga, anders merkt m'n vader iets. Je gaat nu met hen mee. 109 00:13:21,634 --> 00:13:24,887 Ik kan me geen betere kroonwacht wensen. 110 00:14:02,550 --> 00:14:05,594 De altus' voet is los, en nu? 111 00:14:05,678 --> 00:14:08,097 Dit gaat niet makkelijk worden. 112 00:14:17,731 --> 00:14:20,693 Nee! Je gaat toch niet... 113 00:14:22,570 --> 00:14:24,864 Dit is gekkenwerk! 114 00:14:26,907 --> 00:14:29,326 Je haalt het wel, ik vang je. 115 00:14:45,759 --> 00:14:49,263 Wat je ook van plan was, het is voorbij, Nyx. 116 00:14:51,223 --> 00:14:53,309 We vertrouwden je. 117 00:14:53,809 --> 00:14:57,146 Wat is het punt? Ik wilde Zym thuisbrengen. 118 00:14:57,438 --> 00:15:02,234 Dit was sneller, en ik dacht een beloning op te strijken of zo. 119 00:15:02,359 --> 00:15:04,111 Iedereen blij. 120 00:15:04,486 --> 00:15:06,864 Geef Zym hier. 121 00:15:09,241 --> 00:15:12,369 Dacht je nou echt dat je me had? 122 00:15:12,745 --> 00:15:14,538 Je bent iets vergeten. 123 00:15:14,830 --> 00:15:16,457 O, ja, wat dan? 124 00:15:24,423 --> 00:15:26,091 Ja..., vergeten. 125 00:15:36,977 --> 00:15:39,188 Waar blijft Soren nou? 126 00:15:40,147 --> 00:15:46,195 Hij zit op de wc, hij heeft bedorven kaas gegeten, en betaalt nu de prijs. 127 00:15:47,696 --> 00:15:50,491 Je begrijpt toch wel dat betekent? 128 00:15:50,741 --> 00:15:53,369 Hij is aan het... -Ja, ik snap het. 129 00:15:53,577 --> 00:15:57,831 Je hoeft geen beeld te schetsen. -Dat kan met één kleur. 130 00:16:00,292 --> 00:16:01,168 Bruin. 131 00:16:19,937 --> 00:16:22,898 Nederig verschijn ik voor jullie. 132 00:16:24,483 --> 00:16:29,154 Jullie zijn het grootste leger in de menselijke geschiedenis. 133 00:16:31,657 --> 00:16:33,659 Xadia haat ons. 134 00:16:34,243 --> 00:16:35,828 ...haat de mensheid. 135 00:16:36,370 --> 00:16:38,831 Ze willen ons vernietigen. 136 00:16:40,124 --> 00:16:42,334 Maar wij vechten terug. 137 00:16:47,172 --> 00:16:53,512 Voordat we op deze reis gaan, die de geschiedenis zal veranderen... 138 00:16:54,346 --> 00:16:57,057 ...is er één vervelende kwestie. 139 00:17:00,394 --> 00:17:04,565 Ezran heeft, in zijn laatste uur als koning... 140 00:17:05,149 --> 00:17:11,655 ...erop gestaan dat diegenen die niet willen vechten, naar huis mogen. 141 00:17:16,493 --> 00:17:19,496 Nou, lafaards, kom op dan. 142 00:17:19,705 --> 00:17:21,915 Jullie hebben we niet nodig. 143 00:18:15,511 --> 00:18:20,474 Nee, laat ze met rust, en terugkeren naar hun families. 144 00:18:21,934 --> 00:18:26,146 Dat ze deserteurs zijn, zal de families niet ontgaan. 145 00:18:26,230 --> 00:18:31,610 Op hun kleding dragen zij voortaan deze badge, als teken van lafheid. 146 00:18:32,236 --> 00:18:33,946 Een gebroken schakel! 147 00:18:37,199 --> 00:18:41,036 Een ketting is zo sterk als haar zwakste schakel. 148 00:18:41,161 --> 00:18:44,581 Dus weg met die zwakke plekken! 149 00:18:54,258 --> 00:18:56,135 Hoi, heb ik iets gemist? 150 00:19:01,348 --> 00:19:05,310 Hoe gaan we achter ze aan? Ze vliegt. -Kijk. 151 00:19:09,815 --> 00:19:12,276 Stop daarmee, stroommonstertje. 152 00:19:20,576 --> 00:19:21,535 Hou je vast. 153 00:19:29,835 --> 00:19:33,589 Waar heb je dat geleerd? -Dat was de eerste keer. 154 00:19:39,928 --> 00:19:44,224 Zym, je hebt het gered! We zullen je nooit meer kwijtraken. 155 00:19:44,850 --> 00:19:47,394 Voorzichtig! -Help! 156 00:19:48,437 --> 00:19:51,899 Help, m'n vleugels, ik kan niet vliegen. 157 00:19:57,571 --> 00:20:04,453 Zieltand-adders, waarom die weer? 158 00:20:11,210 --> 00:20:16,215 Je gaat terug naar Xadia, je broer zoeken, zodra je lift hier is. 159 00:20:36,526 --> 00:20:40,405 Ik was verbaasd een bericht uit Katolis te krijgen. 160 00:20:40,489 --> 00:20:44,826 Niet ondertekend. Zal die knappe domoor wel geweest zijn. 161 00:20:47,621 --> 00:20:53,377 'Beste maan..., eh vrouwtje.' -Maar ik help graag. 162 00:20:54,962 --> 00:21:00,175 Dag, Opeli, dank voor je vertrouwen. -Ik dien de echte koning. 163 00:21:01,218 --> 00:21:04,179 Corvus, ik heb gefaald als je koning. 164 00:21:04,721 --> 00:21:09,977 Had ik maar een paar dagen voor nodig. -In die paar dagen... 165 00:21:10,102 --> 00:21:14,856 ...heb je meer moed, kracht en gratie laten zien dan de meeste leiders ooit. 166 00:21:19,528 --> 00:21:21,113 Tot ziens, Ezran. 167 00:21:22,531 --> 00:21:24,199 Dag, Beet. 168 00:21:27,160 --> 00:21:31,331 We moeten gaan, Feetje is 's nachts op haar best. 169 00:21:48,557 --> 00:21:50,767 Hoe kom jij thuis dan? 170 00:21:51,518 --> 00:21:57,190 Ik vermom me een paar dagen, beetje mensen voor de gek houden. 171 00:21:58,942 --> 00:22:00,193 Je weet wel... 172 00:22:05,115 --> 00:22:06,366 Party time! 173 00:22:10,078 --> 00:22:12,164 Alsjeblieft, help me! 174 00:22:14,875 --> 00:22:17,419 Callum, breng Zym naar de altus. 175 00:22:33,352 --> 00:22:35,771 Blijf pal achter me. -Oké. 176 00:22:53,246 --> 00:22:56,875 Callum! Ga dan! -Ja, oké, sorry... 177 00:23:01,254 --> 00:23:05,967 Waarom heb je me geholpen? Na alles wat ik gedaan heb? 178 00:23:07,052 --> 00:23:11,139 Omdat ik leuk ben, hè? Ondanks alles, vind je me leuk. 179 00:23:11,306 --> 00:23:14,726 Nee, ik vind je helemaal niet leuk. 180 00:23:15,936 --> 00:23:17,020 Waarom dan? 181 00:23:19,856 --> 00:23:21,817 Omdat Rayla een held is. 182 00:23:21,900 --> 00:23:22,734 Wat? 183 00:23:22,818 --> 00:23:25,445 Ze red mensen, ze is dapper. 184 00:23:25,737 --> 00:23:31,451 Ze doet het juiste, ook al loopt ze zelf gevaar, en lijkt het onmogelijk. 185 00:23:32,285 --> 00:23:36,289 Zelfs als haar eigen volk zich dan tegen haar keert. 186 00:23:36,957 --> 00:23:39,876 Ze is edelmoedig, sterk en zorgzaam. 187 00:23:40,419 --> 00:23:42,337 Daarom is ze een held. 188 00:23:43,088 --> 00:23:45,757 Daarom is ze... Rayla. 189 00:23:51,138 --> 00:23:52,556 Jij bent zo... 190 00:23:57,644 --> 00:23:59,354 O, nee, het spijt me! 191 00:23:59,438 --> 00:24:03,233 Voordat ik het wist, gingen m'n lippen... 192 00:24:03,316 --> 00:24:05,152 Houd je mond. -Wat? 193 00:24:56,703 --> 00:24:58,705 Ondertiteld door: Jik Boom