1 00:00:09,342 --> 00:00:10,760 Ba-bum. 2 00:00:12,262 --> 00:00:13,263 [croaks] 3 00:00:14,681 --> 00:00:15,890 [panting] 4 00:00:17,475 --> 00:00:20,270 [Viren] Previously on The Dragon Prince... 5 00:00:20,854 --> 00:00:23,231 [Nyx] So, why did you save me? 6 00:00:23,314 --> 00:00:25,608 Even after I tricked you and betrayed you? 7 00:00:26,526 --> 00:00:29,279 -It's because Rayla is a hero. -What? 8 00:00:29,362 --> 00:00:32,699 Rayla is selfless, strong, and caring. 9 00:00:32,782 --> 00:00:35,368 That's what makes her a hero. 10 00:00:35,452 --> 00:00:38,121 That's what makes her Rayla. 11 00:00:43,501 --> 00:00:46,504 I've spent years going along with these creative solutions, 12 00:00:46,588 --> 00:00:48,006 and where has it gotten me? 13 00:00:48,089 --> 00:00:49,424 I don't understand. 14 00:00:50,383 --> 00:00:51,760 I know you don't. 15 00:00:52,886 --> 00:00:55,138 Viren, you are not above the law! 16 00:00:55,722 --> 00:00:59,642 I'm afraid you have misjudged the situation terribly. 17 00:01:02,353 --> 00:01:05,648 I am the law. 18 00:01:06,691 --> 00:01:11,321 All hail King Viren. All hail the king! 19 00:01:11,404 --> 00:01:15,825 [all] All hail the king! All hail the king! 20 00:01:15,909 --> 00:01:18,078 All hail the king! 21 00:01:19,621 --> 00:01:21,623 [theme music playing] 22 00:01:36,679 --> 00:01:38,014 [roaring] 23 00:02:06,167 --> 00:02:08,169 [horses whinnying] 24 00:02:30,859 --> 00:02:34,779 -Wake up, love bugs. This is your stop. -[Zym yips] 25 00:02:37,282 --> 00:02:38,908 -Whoa! -[Zym growls] 26 00:02:40,827 --> 00:02:43,079 So, what do we do from here? 27 00:02:43,163 --> 00:02:46,166 [Nyx] Well, the dragon's lair is only about a day's journey. 28 00:02:47,125 --> 00:02:48,835 They call it the Storm Spire. 29 00:02:48,918 --> 00:02:53,047 Big, tall, mountainy-tower thing, pierces the clouds? You can't miss it. 30 00:03:00,889 --> 00:03:03,057 [Callum grunts and exhales] 31 00:03:08,187 --> 00:03:11,190 So, uh, again, thanks for not killing me. 32 00:03:11,274 --> 00:03:13,985 You know, for conning you, and then betraying you, 33 00:03:14,068 --> 00:03:16,571 stealing your dragon, and leaving you stranded in the desert. 34 00:03:16,654 --> 00:03:18,114 [laughs nervously] 35 00:03:19,073 --> 00:03:20,825 No tip? 36 00:03:23,453 --> 00:03:24,662 I suppose that's fair. 37 00:03:25,246 --> 00:03:28,583 A word of advice, the air can get pretty thin up there. 38 00:03:33,880 --> 00:03:36,883 [laughs] Hey, looks like I gave you a tip! 39 00:03:37,467 --> 00:03:39,344 -Guess we're even now. -[Zym scoffs] 40 00:03:43,431 --> 00:03:44,849 [Nyx] Bye! 41 00:03:49,854 --> 00:03:54,067 Phoe-Phoe, you've been flying all night. You must be exhausted. 42 00:03:54,150 --> 00:03:55,944 Are you sure you don't want to stop and rest? 43 00:03:56,027 --> 00:03:58,655 -[Phoe-Phoe caws] -[Bait grunts] 44 00:03:58,738 --> 00:04:01,032 How are you tired? 45 00:04:01,115 --> 00:04:03,201 -[Phoe-Phoe screeches] -[Ezran laughs] 46 00:04:16,339 --> 00:04:17,215 [horse whinnies] 47 00:04:22,720 --> 00:04:27,433 [grunts] What, you don't want me to smoosh that thing? 48 00:04:28,017 --> 00:04:33,606 Do not smoosh the purple creature. Think of it as my animal familiar. 49 00:04:33,690 --> 00:04:37,735 So, you're saying you've adopted a little bug-pal? 50 00:04:37,819 --> 00:04:42,699 [sighs] Yes, Soren. He is my little bug-pal. 51 00:04:45,159 --> 00:04:48,121 I'll just ride back here with Claudia for a while. 52 00:04:50,832 --> 00:04:56,296 Has our relationship truly escalated to this new height? 53 00:04:56,379 --> 00:04:59,841 Am I your "little bug-pal"? 54 00:05:00,758 --> 00:05:03,553 We have a long journey ahead. 55 00:05:03,636 --> 00:05:08,057 While we travel, there is something I have been meaning to ask you. 56 00:05:08,933 --> 00:05:14,397 My understanding is that somehow you killed Avizandum. 57 00:05:14,480 --> 00:05:16,065 I've killed no such person. 58 00:05:16,149 --> 00:05:18,651 Avizandum was no person. 59 00:05:18,735 --> 00:05:24,073 Avizandum was an archdragon, the great king of all the dragons. 60 00:05:24,157 --> 00:05:26,326 The most powerful creature in the world. 61 00:05:26,409 --> 00:05:30,496 Yet, somehow, you brought him down. 62 00:05:30,580 --> 00:05:36,669 So, Avizandum was his true name. We called him... Thunder. 63 00:05:37,295 --> 00:05:38,504 [roars] 64 00:05:39,464 --> 00:05:42,925 [Viren] We encountered the great dragon many years ago. 65 00:05:44,761 --> 00:05:49,140 We had dared to enter Xadia because we desperately needed something. 66 00:05:54,687 --> 00:05:57,190 And in his fury to drive us out... 67 00:06:02,945 --> 00:06:09,619 Thunder killed our queen, the love of King Harrow's life, Sarai. 68 00:06:11,120 --> 00:06:16,667 Many years passed before I saw a chance to avenge her. 69 00:06:18,878 --> 00:06:24,592 ...eighteen, nineteen, twenty. 70 00:06:24,675 --> 00:06:26,969 Ready or not, here I come. 71 00:06:28,012 --> 00:06:31,349 Now, where could that clever little glow toad be hiding? 72 00:06:31,432 --> 00:06:33,434 [giggling] 73 00:06:34,352 --> 00:06:35,353 [Harrow] Hmm. 74 00:06:36,646 --> 00:06:37,897 Bait's not back here. 75 00:06:37,980 --> 00:06:40,191 I think I hear him. 76 00:06:40,274 --> 00:06:42,276 [sniffs] I smell him. 77 00:06:42,360 --> 00:06:44,612 I sense his grumpiness. 78 00:06:44,695 --> 00:06:47,156 -He's close, I know it. -[Ezran giggling] 79 00:06:49,200 --> 00:06:53,538 [chuckles] I give up. Bait is a hiding genius. 80 00:06:53,621 --> 00:06:54,580 [Bait croaks] 81 00:06:54,664 --> 00:06:56,833 -[laughs] Gotcha! -[giggling] 82 00:06:56,916 --> 00:06:58,584 [door opens] 83 00:06:58,668 --> 00:07:03,256 [Harrow] Ah, Viren. Care to join the next round of hide-and-seek? 84 00:07:03,339 --> 00:07:05,258 No cheating with magic. 85 00:07:06,342 --> 00:07:08,594 [chuckles] Uh-huh, perhaps next time. 86 00:07:09,762 --> 00:07:12,431 High Mage Viren and I are going to talk. 87 00:07:12,515 --> 00:07:14,559 Okay, Dad. Come on, Bait. 88 00:07:21,399 --> 00:07:25,486 My king, an unusual opportunity has presented itself. 89 00:07:26,195 --> 00:07:30,533 We can avenge her, Harrow. We can slay the King of the Dragons. 90 00:07:30,616 --> 00:07:32,368 Are you crazy? 91 00:07:32,452 --> 00:07:35,455 Thunder is bigger and stronger than any beast the world has ever seen. 92 00:07:35,538 --> 00:07:39,584 Entire armies have fallen and crumbled like toys before him. 93 00:07:39,667 --> 00:07:42,879 How can we hope to kill such a godly creature? 94 00:07:42,962 --> 00:07:45,590 I have discovered a powerful spell. 95 00:07:45,673 --> 00:07:49,886 We can create the ultimate weapon of vengeance. 96 00:07:52,763 --> 00:07:59,145 On that fateful day, so many years ago, Queen Sarai saved my life, 97 00:07:59,228 --> 00:08:02,398 but minutes later, after Thunder struck, 98 00:08:03,274 --> 00:08:06,110 there was nothing I could do to save hers. 99 00:08:06,194 --> 00:08:10,698 I watched as her spirit passed from the world. 100 00:08:10,781 --> 00:08:11,949 Go on. 101 00:08:12,033 --> 00:08:13,576 [Viren] In her final moments, 102 00:08:14,202 --> 00:08:18,164 I captured something that I hoped we could use later. 103 00:08:19,040 --> 00:08:21,042 [Sarai gasping] 104 00:08:25,713 --> 00:08:27,924 -It's empty. -No. 105 00:08:28,007 --> 00:08:30,927 It contains her dying breath. 106 00:08:31,010 --> 00:08:32,220 [nervously] Viren... 107 00:08:32,303 --> 00:08:35,890 You see, I knew about a very ancient, powerful spell. 108 00:08:35,973 --> 00:08:40,853 However, it requires something impossibly rare, the horn of a unicorn. 109 00:08:41,437 --> 00:08:43,481 I searched for years and I failed, 110 00:08:43,564 --> 00:08:49,028 but a few days ago, my daughter Claudia succeeded where I could not. 111 00:08:49,111 --> 00:08:52,990 She captured a unicorn and brought me its horn. 112 00:08:53,074 --> 00:08:56,869 [sighs] Viren, what have you done? 113 00:08:56,953 --> 00:09:01,374 Tell me you don't want justice. Tell me she wasn't your world. 114 00:09:01,958 --> 00:09:05,044 The dying breath. The unicorn's pure horn. 115 00:09:05,127 --> 00:09:07,505 There's one last component I need. 116 00:09:07,588 --> 00:09:11,634 The undying hatred of one who loved the victim. 117 00:09:11,717 --> 00:09:12,718 Your blood. 118 00:09:13,469 --> 00:09:18,683 I know your heart still burns with anger. Avenge her, Harrow! 119 00:09:31,445 --> 00:09:32,446 [sighs] 120 00:09:33,489 --> 00:09:34,991 It's been a long time. 121 00:09:35,074 --> 00:09:40,746 Our kingdom is prospering. There is peace. My boys, they're growing up. 122 00:09:40,830 --> 00:09:43,874 Perhaps it's wiser to stay focused on these blessings. 123 00:09:44,458 --> 00:09:48,921 She didn't get to see the princes grow up. She should have. 124 00:09:49,839 --> 00:09:51,882 Yes, it's true. 125 00:09:51,966 --> 00:09:56,637 And what about them? They were robbed of their mother's love. 126 00:10:11,611 --> 00:10:14,447 I do hate him. 127 00:10:27,752 --> 00:10:29,754 [chanting] 128 00:10:57,114 --> 00:11:00,910 [exhales heavily] I will leave you with your grief. 129 00:11:16,509 --> 00:11:19,762 Hey, man. I'm Soren. I don't think I caught your name. 130 00:11:20,679 --> 00:11:23,224 Kasef. Prince Kasef. 131 00:11:23,974 --> 00:11:25,267 Right, right. 132 00:11:25,351 --> 00:11:28,145 Do I detect a little accent? 133 00:11:28,229 --> 00:11:30,815 Ooh, let me guess. You're from that one kingdom... 134 00:11:30,898 --> 00:11:32,817 You know the... you know the one I'm talking about. 135 00:11:32,900 --> 00:11:34,610 Uh, uh, the... 136 00:11:34,693 --> 00:11:35,653 Noodleoodlia. 137 00:11:37,446 --> 00:11:41,117 [sighs] Neolandia. 138 00:11:41,992 --> 00:11:45,663 [chuckles] Yeah. That's exactly what I just said. 139 00:11:45,746 --> 00:11:47,706 Noodleoodlia. 140 00:11:59,051 --> 00:12:00,010 I can't believe it. 141 00:12:00,094 --> 00:12:02,513 This is the moment I've dreamed of my whole life! 142 00:12:02,596 --> 00:12:04,598 We're going into Xadia! 143 00:12:04,682 --> 00:12:05,724 [Bait croaks] 144 00:12:05,808 --> 00:12:08,144 -Phoe-Phoe, you did it! You got us here. -[Phoe-Phoe panting] 145 00:12:09,270 --> 00:12:12,148 Phoe-Phoe? What's wrong? 146 00:12:26,954 --> 00:12:29,623 -Phoe-Phoe! You're exhausted and sick. -[panting] 147 00:12:31,917 --> 00:12:35,379 You got us to Xadia. We can find them on our own now. 148 00:12:36,380 --> 00:12:38,924 You need to go home so you can rest and get better. 149 00:12:39,008 --> 00:12:41,135 [Phoe-Phoe chirping] 150 00:12:41,218 --> 00:12:44,430 I know Lujanne told you to bring me all the way, 151 00:12:44,513 --> 00:12:46,891 but you have to promise me you'll be okay. 152 00:12:46,974 --> 00:12:48,976 [coos softly] 153 00:12:50,978 --> 00:12:53,022 She says she has to see this through. 154 00:13:07,578 --> 00:13:09,580 [sniffs] Ugh. 155 00:13:11,499 --> 00:13:16,337 Your brother, Soren, he's a bit... quirky. 156 00:13:16,420 --> 00:13:19,882 Hmm. People usually say I'm the quirky one. 157 00:13:21,091 --> 00:13:22,092 [exclaims] 158 00:13:28,432 --> 00:13:33,103 And your father, is he talking to himself? 159 00:13:33,187 --> 00:13:36,857 What? No, of course he's not talking to himself. 160 00:13:36,941 --> 00:13:37,942 That'd be crazy! 161 00:13:38,692 --> 00:13:41,403 He's talking to his little bug-pal. 162 00:13:45,866 --> 00:13:46,867 Uh-huh. 163 00:13:52,706 --> 00:13:58,087 [Aaravos] Please, continue. I eagerly await the great confrontation. 164 00:13:59,129 --> 00:14:05,052 We did not find Thunder... Avizandum... where we expected to find him. 165 00:14:11,433 --> 00:14:12,643 Where is he? 166 00:14:12,726 --> 00:14:15,187 He's always guarded this border jealously. 167 00:14:15,271 --> 00:14:17,523 But today, when we've come for him, he hides? 168 00:14:17,606 --> 00:14:18,607 No. 169 00:14:19,483 --> 00:14:22,194 If he's not protecting the border, 170 00:14:22,278 --> 00:14:25,281 it's because he's protecting something more important. 171 00:14:25,364 --> 00:14:26,740 [horse whinnies] 172 00:14:36,500 --> 00:14:39,461 [Viren] It took us days to reach our destination... 173 00:14:46,552 --> 00:14:50,055 the lair of the Dragon King and Queen! 174 00:14:52,391 --> 00:14:53,392 [horses neighing] 175 00:14:55,603 --> 00:14:56,896 [Thunder roars] 176 00:14:58,689 --> 00:15:00,024 Here he comes. 177 00:15:09,867 --> 00:15:15,497 Leave. Today, of all days, I will spare you. 178 00:15:16,332 --> 00:15:21,211 But you must turn around and leave Xadia. Now. 179 00:15:22,755 --> 00:15:23,839 No. 180 00:15:23,923 --> 00:15:29,428 Today is a special day, a day of life. 181 00:15:31,347 --> 00:15:35,142 Do not force me to make it a day of death. 182 00:15:35,225 --> 00:15:40,773 This is your last chance. Leave or die! 183 00:15:42,191 --> 00:15:45,319 You never gave her that choice. 184 00:15:50,282 --> 00:15:51,283 [yelling] 185 00:15:54,995 --> 00:15:56,246 [roaring] 186 00:15:56,330 --> 00:15:57,331 [energy pulsates] 187 00:16:03,087 --> 00:16:05,089 [Thunder groaning] 188 00:16:11,387 --> 00:16:12,888 [grunting] 189 00:16:15,766 --> 00:16:17,768 [roaring] 190 00:16:19,019 --> 00:16:20,020 [yells] 191 00:16:24,483 --> 00:16:25,484 [horse neighs] 192 00:16:30,322 --> 00:16:31,615 [grunts] 193 00:16:33,242 --> 00:16:35,285 -[Thunder] What is this? -[crackling] 194 00:16:37,579 --> 00:16:41,083 [roaring] 195 00:16:58,475 --> 00:17:00,477 [roars] 196 00:17:04,314 --> 00:17:06,066 [roaring] 197 00:17:10,529 --> 00:17:12,072 [groaning] 198 00:17:18,245 --> 00:17:20,247 [groaning] 199 00:17:36,722 --> 00:17:40,851 [Harrow panting] We've done it. It's over. 200 00:17:43,520 --> 00:17:45,773 No, it's not. 201 00:17:45,856 --> 00:17:47,024 What do you mean? 202 00:17:47,941 --> 00:17:50,861 The reason he was here and not at the border. 203 00:17:51,487 --> 00:17:54,364 He was protecting something very precious. 204 00:17:55,949 --> 00:17:57,326 His egg! 205 00:17:57,409 --> 00:17:58,619 His mate must be gone. 206 00:17:58,702 --> 00:18:01,080 That's why Thunder was willing to spare us. 207 00:18:01,163 --> 00:18:02,873 He needed to get back to that egg! 208 00:18:02,956 --> 00:18:05,417 So what? Why does that matter? 209 00:18:07,169 --> 00:18:09,880 -We must destroy it. -What? 210 00:18:10,464 --> 00:18:13,050 -No. -We have no choice, Harrow. 211 00:18:13,133 --> 00:18:17,096 Don't you see? If that egg hatches, all of us will be in terrible danger. 212 00:18:17,179 --> 00:18:18,847 From a baby dragon? 213 00:18:18,931 --> 00:18:22,559 After what we have done, his name will be "vengeance"! 214 00:18:22,643 --> 00:18:25,395 His destiny will be the destruction of humanity. 215 00:18:27,689 --> 00:18:30,484 Give me one chance to clean this up. 216 00:18:30,567 --> 00:18:34,446 And then it will truly, finally be over. 217 00:18:35,864 --> 00:18:37,449 It's... horrific, Viren. 218 00:18:38,909 --> 00:18:40,035 There is no other way. 219 00:18:45,415 --> 00:18:46,583 [sighs] 220 00:18:48,418 --> 00:18:49,545 Do it. 221 00:18:51,296 --> 00:18:53,006 [whistles] 222 00:19:12,901 --> 00:19:15,445 [Callum] Is it a statue? 223 00:19:16,905 --> 00:19:19,741 [Rayla] No. It's not a statue. 224 00:19:19,825 --> 00:19:22,327 [whimpering] 225 00:19:22,411 --> 00:19:24,621 [Callum] Shh. Hey, it's okay, little guy. 226 00:19:24,705 --> 00:19:26,373 You're safe, you're safe. We're here with you. 227 00:19:26,456 --> 00:19:28,959 -[whimpering] -[screeching in distance] 228 00:19:29,668 --> 00:19:31,003 [Rayla] That sounds like... 229 00:19:31,879 --> 00:19:34,173 -[screeching] -Phoe-Phoe? 230 00:19:34,965 --> 00:19:36,133 [chirps] 231 00:19:42,806 --> 00:19:44,892 [Aaravos] What an incredible story. 232 00:19:46,018 --> 00:19:49,771 I am delighted you took down that arrogant monster. 233 00:19:49,855 --> 00:19:53,275 It sounds like you have a history with Avizandum. 234 00:19:53,942 --> 00:19:56,445 [Aaravos] Oh, I do. 235 00:19:56,528 --> 00:20:01,617 He is the reason I am where I am today. 236 00:20:01,700 --> 00:20:03,243 [Viren] And where is that? 237 00:20:03,327 --> 00:20:08,624 [scoffs] He never bothered to mention where he imprisoned me. 238 00:20:08,707 --> 00:20:09,958 You're imprisoned? 239 00:20:10,667 --> 00:20:13,670 [scoffs] Your home looks like no prison I've ever seen. 240 00:20:13,754 --> 00:20:17,174 Yes, it's well appointed. 241 00:20:17,257 --> 00:20:18,675 But make no mistake, 242 00:20:18,759 --> 00:20:22,095 this has been my prison these past few centuries. 243 00:20:22,763 --> 00:20:24,806 King Viren, I have some bad news. 244 00:20:24,890 --> 00:20:27,893 We've received word that the Breach has been completely destroyed. 245 00:20:27,976 --> 00:20:30,771 -What? -Without the Breach to cross into Xadia, 246 00:20:30,854 --> 00:20:33,315 our armies are stranded on the human side. 247 00:20:33,398 --> 00:20:35,567 The border is completely impassable. 248 00:20:36,485 --> 00:20:38,904 We're going to cross that border. 249 00:20:38,987 --> 00:20:40,239 After all... 250 00:20:41,240 --> 00:20:43,992 impassable is just another kind of passable. 251 00:20:45,202 --> 00:20:46,578 [Aaravos] Yes! 252 00:20:47,454 --> 00:20:48,956 [screeching] 253 00:20:53,877 --> 00:20:56,088 -Ez? Ezran! -[Zym exclaims] 254 00:20:57,547 --> 00:20:59,049 [Zym chirps] 255 00:20:59,132 --> 00:21:02,052 Zym, Zym! I missed you so much! 256 00:21:02,135 --> 00:21:04,721 -[yips] -[Rayla] Ezran? 257 00:21:05,681 --> 00:21:07,391 Callum! Rayla! 258 00:21:09,518 --> 00:21:11,395 Ezran, what are you doing here? 259 00:21:11,478 --> 00:21:14,856 Let's just say that being king isn't all it's cracked up to be. 260 00:21:14,940 --> 00:21:17,901 Are you okay? Are you hurt? Let me look at you. 261 00:21:17,985 --> 00:21:20,612 I'm fine, Callum! I'm safe now. 262 00:21:20,696 --> 00:21:22,155 [Phoe-Phoe grunts] 263 00:21:23,198 --> 00:21:24,283 Phoe-Phoe? 264 00:21:24,366 --> 00:21:26,201 [Phoe-Phoe breathing heavily] 265 00:21:26,285 --> 00:21:29,621 Oh, no. She flew the whole way here. 266 00:21:29,705 --> 00:21:32,833 She's so tired, but she wouldn't let me stop her. 267 00:21:33,542 --> 00:21:36,753 You did so good, Phoe-Phoe, and now we made it. 268 00:21:38,463 --> 00:21:40,465 [exhales heavily] 269 00:21:44,344 --> 00:21:45,637 [gasps] 270 00:21:48,140 --> 00:21:52,185 No! You've got to be okay. You promised me you'd be okay. 271 00:21:58,900 --> 00:22:00,652 [sniffling] 272 00:22:29,639 --> 00:22:32,768 She is going to be okay. She's a Moon Phoenix! 273 00:22:33,435 --> 00:22:35,854 When the time is right, she'll be reborn! 274 00:22:54,289 --> 00:22:56,291 [chanting] 275 00:23:08,553 --> 00:23:10,305 -[grunts] -[rumbling] 276 00:23:18,980 --> 00:23:20,982 [all exclaiming] 277 00:23:39,334 --> 00:23:41,503 [cheering] 278 00:23:56,893 --> 00:23:58,895 [Ezran laughing] 279 00:23:59,563 --> 00:24:01,148 [Zym chirping] 280 00:24:01,231 --> 00:24:02,315 [Callum] I hate him. 281 00:24:02,399 --> 00:24:04,526 He's the one who took my mother. 282 00:24:05,068 --> 00:24:06,069 Oh... 283 00:24:06,736 --> 00:24:08,613 Looking at him, seeing him... 284 00:24:10,240 --> 00:24:14,202 It makes me sad, and angry, and... 285 00:24:15,495 --> 00:24:16,621 confused. 286 00:24:17,455 --> 00:24:20,083 Of course it does. It's painful. 287 00:24:20,792 --> 00:24:22,752 How could you feel any different? 288 00:24:23,461 --> 00:24:24,462 See that spear? 289 00:24:25,172 --> 00:24:26,840 That was her spear, my mom's. 290 00:24:26,923 --> 00:24:30,135 And my stepdad put it into his heart. 291 00:24:32,053 --> 00:24:34,055 How am I supposed to feel about that? 292 00:24:34,973 --> 00:24:36,433 [Rayla] I don't know, Callum. 293 00:24:37,642 --> 00:24:38,476 Glad? 294 00:24:39,352 --> 00:24:41,146 Happy that we got revenge? 295 00:24:42,564 --> 00:24:45,901 Or maybe regretful... 296 00:24:46,568 --> 00:24:48,320 and sad, because... 297 00:24:48,403 --> 00:24:50,238 Because what? 298 00:24:51,990 --> 00:24:53,742 Because that was Zym's dad. 299 00:24:54,618 --> 00:24:56,620 -[Zym chirping] -[Ezran laughing] 300 00:24:58,663 --> 00:25:01,166 I feel so sorry that this all happened. 301 00:25:02,125 --> 00:25:03,752 Me too, Callum. 302 00:25:03,835 --> 00:25:06,838 But look at them, playing together. 303 00:25:06,922 --> 00:25:09,799 That's the miracle. That's hope. 304 00:25:11,176 --> 00:25:13,762 They're the ones that are going to break the cycle. 305 00:25:15,096 --> 00:25:17,098 [Ezran laughing]