1
00:00:09,342 --> 00:00:10,760
Ba-bum.
2
00:00:12,262 --> 00:00:13,263
[croaks]
3
00:00:14,681 --> 00:00:15,890
[panting]
4
00:00:17,475 --> 00:00:20,270
[Viren] Previously on The Dragon Prince...
5
00:00:20,854 --> 00:00:23,231
[Nyx] So, why did you save me?
6
00:00:23,314 --> 00:00:25,608
Even after I tricked you and betrayed you?
7
00:00:26,526 --> 00:00:29,279
-It's because Rayla is a hero.
-What?
8
00:00:29,362 --> 00:00:32,699
Rayla is selfless, strong, and caring.
9
00:00:32,782 --> 00:00:35,368
That's what makes her a hero.
10
00:00:35,452 --> 00:00:38,121
That's what makes her Rayla.
11
00:00:43,501 --> 00:00:46,504
I've spent years going along
with these creative solutions,
12
00:00:46,588 --> 00:00:48,006
and where has it gotten me?
13
00:00:48,089 --> 00:00:49,424
I don't understand.
14
00:00:50,383 --> 00:00:51,760
I know you don't.
15
00:00:52,886 --> 00:00:55,138
Viren, you are not above the law!
16
00:00:55,722 --> 00:00:59,642
I'm afraid you have
misjudged the situation terribly.
17
00:01:02,353 --> 00:01:05,648
I am the law.
18
00:01:06,691 --> 00:01:11,321
All hail King Viren. All hail the king!
19
00:01:11,404 --> 00:01:15,825
[all] All hail the king!
All hail the king!
20
00:01:15,909 --> 00:01:18,078
All hail the king!
21
00:01:19,621 --> 00:01:21,623
[theme music playing]
22
00:01:36,679 --> 00:01:38,014
[roaring]
23
00:02:06,167 --> 00:02:08,169
[horses whinnying]
24
00:02:30,859 --> 00:02:34,779
-Wake up, love bugs. This is your stop.
-[Zym yips]
25
00:02:37,282 --> 00:02:38,908
-Whoa!
-[Zym growls]
26
00:02:40,827 --> 00:02:43,079
So, what do we do from here?
27
00:02:43,163 --> 00:02:46,166
[Nyx] Well, the dragon's lair
is only about a day's journey.
28
00:02:47,125 --> 00:02:48,835
They call it the Storm Spire.
29
00:02:48,918 --> 00:02:53,047
Big, tall, mountainy-tower thing,
pierces the clouds? You can't miss it.
30
00:03:00,889 --> 00:03:03,057
[Callum grunts and exhales]
31
00:03:08,187 --> 00:03:11,190
So, uh, again, thanks for not killing me.
32
00:03:11,274 --> 00:03:13,985
You know, for conning you,
and then betraying you,
33
00:03:14,068 --> 00:03:16,571
stealing your dragon,
and leaving you stranded in the desert.
34
00:03:16,654 --> 00:03:18,114
[laughs nervously]
35
00:03:19,073 --> 00:03:20,825
No tip?
36
00:03:23,453 --> 00:03:24,662
I suppose that's fair.
37
00:03:25,246 --> 00:03:28,583
A word of advice, the air can get
pretty thin up there.
38
00:03:33,880 --> 00:03:36,883
[laughs] Hey, looks like I gave you a tip!
39
00:03:37,467 --> 00:03:39,344
-Guess we're even now.
-[Zym scoffs]
40
00:03:43,431 --> 00:03:44,849
[Nyx] Bye!
41
00:03:49,854 --> 00:03:54,067
Phoe-Phoe, you've been flying all night.
You must be exhausted.
42
00:03:54,150 --> 00:03:55,944
Are you sure
you don't want to stop and rest?
43
00:03:56,027 --> 00:03:58,655
-[Phoe-Phoe caws]
-[Bait grunts]
44
00:03:58,738 --> 00:04:01,032
How are you tired?
45
00:04:01,115 --> 00:04:03,201
-[Phoe-Phoe screeches]
-[Ezran laughs]
46
00:04:16,339 --> 00:04:17,215
[horse whinnies]
47
00:04:22,720 --> 00:04:27,433
[grunts] What, you don't want me
to smoosh that thing?
48
00:04:28,017 --> 00:04:33,606
Do not smoosh the purple creature.
Think of it as my animal familiar.
49
00:04:33,690 --> 00:04:37,735
So, you're saying
you've adopted a little bug-pal?
50
00:04:37,819 --> 00:04:42,699
[sighs] Yes, Soren.
He is my little bug-pal.
51
00:04:45,159 --> 00:04:48,121
I'll just ride back here
with Claudia for a while.
52
00:04:50,832 --> 00:04:56,296
Has our relationship truly escalated
to this new height?
53
00:04:56,379 --> 00:04:59,841
Am I your "little bug-pal"?
54
00:05:00,758 --> 00:05:03,553
We have a long journey ahead.
55
00:05:03,636 --> 00:05:08,057
While we travel, there is something
I have been meaning to ask you.
56
00:05:08,933 --> 00:05:14,397
My understanding is that somehow
you killed Avizandum.
57
00:05:14,480 --> 00:05:16,065
I've killed no such person.
58
00:05:16,149 --> 00:05:18,651
Avizandum was no person.
59
00:05:18,735 --> 00:05:24,073
Avizandum was an archdragon,
the great king of all the dragons.
60
00:05:24,157 --> 00:05:26,326
The most powerful creature in the world.
61
00:05:26,409 --> 00:05:30,496
Yet, somehow, you brought him down.
62
00:05:30,580 --> 00:05:36,669
So, Avizandum was his true name.
We called him... Thunder.
63
00:05:37,295 --> 00:05:38,504
[roars]
64
00:05:39,464 --> 00:05:42,925
[Viren] We encountered the great dragon
many years ago.
65
00:05:44,761 --> 00:05:49,140
We had dared to enter Xadia
because we desperately needed something.
66
00:05:54,687 --> 00:05:57,190
And in his fury to drive us out...
67
00:06:02,945 --> 00:06:09,619
Thunder killed our queen,
the love of King Harrow's life, Sarai.
68
00:06:11,120 --> 00:06:16,667
Many years passed
before I saw a chance to avenge her.
69
00:06:18,878 --> 00:06:24,592
...eighteen, nineteen, twenty.
70
00:06:24,675 --> 00:06:26,969
Ready or not, here I come.
71
00:06:28,012 --> 00:06:31,349
Now, where could
that clever little glow toad be hiding?
72
00:06:31,432 --> 00:06:33,434
[giggling]
73
00:06:34,352 --> 00:06:35,353
[Harrow] Hmm.
74
00:06:36,646 --> 00:06:37,897
Bait's not back here.
75
00:06:37,980 --> 00:06:40,191
I think I hear him.
76
00:06:40,274 --> 00:06:42,276
[sniffs] I smell him.
77
00:06:42,360 --> 00:06:44,612
I sense his grumpiness.
78
00:06:44,695 --> 00:06:47,156
-He's close, I know it.
-[Ezran giggling]
79
00:06:49,200 --> 00:06:53,538
[chuckles] I give up.
Bait is a hiding genius.
80
00:06:53,621 --> 00:06:54,580
[Bait croaks]
81
00:06:54,664 --> 00:06:56,833
-[laughs] Gotcha!
-[giggling]
82
00:06:56,916 --> 00:06:58,584
[door opens]
83
00:06:58,668 --> 00:07:03,256
[Harrow] Ah, Viren. Care to join
the next round of hide-and-seek?
84
00:07:03,339 --> 00:07:05,258
No cheating with magic.
85
00:07:06,342 --> 00:07:08,594
[chuckles] Uh-huh, perhaps next time.
86
00:07:09,762 --> 00:07:12,431
High Mage Viren and I are going to talk.
87
00:07:12,515 --> 00:07:14,559
Okay, Dad. Come on, Bait.
88
00:07:21,399 --> 00:07:25,486
My king, an unusual opportunity
has presented itself.
89
00:07:26,195 --> 00:07:30,533
We can avenge her, Harrow.
We can slay the King of the Dragons.
90
00:07:30,616 --> 00:07:32,368
Are you crazy?
91
00:07:32,452 --> 00:07:35,455
Thunder is bigger and stronger
than any beast the world has ever seen.
92
00:07:35,538 --> 00:07:39,584
Entire armies have fallen and crumbled
like toys before him.
93
00:07:39,667 --> 00:07:42,879
How can we hope to kill
such a godly creature?
94
00:07:42,962 --> 00:07:45,590
I have discovered a powerful spell.
95
00:07:45,673 --> 00:07:49,886
We can create
the ultimate weapon of vengeance.
96
00:07:52,763 --> 00:07:59,145
On that fateful day, so many years ago,
Queen Sarai saved my life,
97
00:07:59,228 --> 00:08:02,398
but minutes later, after Thunder struck,
98
00:08:03,274 --> 00:08:06,110
there was nothing I could do to save hers.
99
00:08:06,194 --> 00:08:10,698
I watched as her spirit
passed from the world.
100
00:08:10,781 --> 00:08:11,949
Go on.
101
00:08:12,033 --> 00:08:13,576
[Viren] In her final moments,
102
00:08:14,202 --> 00:08:18,164
I captured something
that I hoped we could use later.
103
00:08:19,040 --> 00:08:21,042
[Sarai gasping]
104
00:08:25,713 --> 00:08:27,924
-It's empty.
-No.
105
00:08:28,007 --> 00:08:30,927
It contains her dying breath.
106
00:08:31,010 --> 00:08:32,220
[nervously] Viren...
107
00:08:32,303 --> 00:08:35,890
You see, I knew about
a very ancient, powerful spell.
108
00:08:35,973 --> 00:08:40,853
However, it requires something
impossibly rare, the horn of a unicorn.
109
00:08:41,437 --> 00:08:43,481
I searched for years and I failed,
110
00:08:43,564 --> 00:08:49,028
but a few days ago, my daughter Claudia
succeeded where I could not.
111
00:08:49,111 --> 00:08:52,990
She captured a unicorn
and brought me its horn.
112
00:08:53,074 --> 00:08:56,869
[sighs] Viren, what have you done?
113
00:08:56,953 --> 00:09:01,374
Tell me you don't want justice.
Tell me she wasn't your world.
114
00:09:01,958 --> 00:09:05,044
The dying breath. The unicorn's pure horn.
115
00:09:05,127 --> 00:09:07,505
There's one last component I need.
116
00:09:07,588 --> 00:09:11,634
The undying hatred
of one who loved the victim.
117
00:09:11,717 --> 00:09:12,718
Your blood.
118
00:09:13,469 --> 00:09:18,683
I know your heart still burns with anger.
Avenge her, Harrow!
119
00:09:31,445 --> 00:09:32,446
[sighs]
120
00:09:33,489 --> 00:09:34,991
It's been a long time.
121
00:09:35,074 --> 00:09:40,746
Our kingdom is prospering. There is peace.
My boys, they're growing up.
122
00:09:40,830 --> 00:09:43,874
Perhaps it's wiser
to stay focused on these blessings.
123
00:09:44,458 --> 00:09:48,921
She didn't get to see the princes grow up.
She should have.
124
00:09:49,839 --> 00:09:51,882
Yes, it's true.
125
00:09:51,966 --> 00:09:56,637
And what about them?
They were robbed of their mother's love.
126
00:10:11,611 --> 00:10:14,447
I do hate him.
127
00:10:27,752 --> 00:10:29,754
[chanting]
128
00:10:57,114 --> 00:11:00,910
[exhales heavily] I will leave you
with your grief.
129
00:11:16,509 --> 00:11:19,762
Hey, man. I'm Soren.
I don't think I caught your name.
130
00:11:20,679 --> 00:11:23,224
Kasef. Prince Kasef.
131
00:11:23,974 --> 00:11:25,267
Right, right.
132
00:11:25,351 --> 00:11:28,145
Do I detect a little accent?
133
00:11:28,229 --> 00:11:30,815
Ooh, let me guess.
You're from that one kingdom...
134
00:11:30,898 --> 00:11:32,817
You know the...
you know the one I'm talking about.
135
00:11:32,900 --> 00:11:34,610
Uh, uh, the...
136
00:11:34,693 --> 00:11:35,653
Noodleoodlia.
137
00:11:37,446 --> 00:11:41,117
[sighs] Neolandia.
138
00:11:41,992 --> 00:11:45,663
[chuckles] Yeah.
That's exactly what I just said.
139
00:11:45,746 --> 00:11:47,706
Noodleoodlia.
140
00:11:59,051 --> 00:12:00,010
I can't believe it.
141
00:12:00,094 --> 00:12:02,513
This is the moment
I've dreamed of my whole life!
142
00:12:02,596 --> 00:12:04,598
We're going into Xadia!
143
00:12:04,682 --> 00:12:05,724
[Bait croaks]
144
00:12:05,808 --> 00:12:08,144
-Phoe-Phoe, you did it! You got us here.
-[Phoe-Phoe panting]
145
00:12:09,270 --> 00:12:12,148
Phoe-Phoe? What's wrong?
146
00:12:26,954 --> 00:12:29,623
-Phoe-Phoe! You're exhausted and sick.
-[panting]
147
00:12:31,917 --> 00:12:35,379
You got us to Xadia.
We can find them on our own now.
148
00:12:36,380 --> 00:12:38,924
You need to go home
so you can rest and get better.
149
00:12:39,008 --> 00:12:41,135
[Phoe-Phoe chirping]
150
00:12:41,218 --> 00:12:44,430
I know Lujanne told you
to bring me all the way,
151
00:12:44,513 --> 00:12:46,891
but you have to promise me you'll be okay.
152
00:12:46,974 --> 00:12:48,976
[coos softly]
153
00:12:50,978 --> 00:12:53,022
She says she has to see this through.
154
00:13:07,578 --> 00:13:09,580
[sniffs] Ugh.
155
00:13:11,499 --> 00:13:16,337
Your brother, Soren, he's a bit... quirky.
156
00:13:16,420 --> 00:13:19,882
Hmm. People usually say
I'm the quirky one.
157
00:13:21,091 --> 00:13:22,092
[exclaims]
158
00:13:28,432 --> 00:13:33,103
And your father, is he talking to himself?
159
00:13:33,187 --> 00:13:36,857
What? No, of course
he's not talking to himself.
160
00:13:36,941 --> 00:13:37,942
That'd be crazy!
161
00:13:38,692 --> 00:13:41,403
He's talking to his little bug-pal.
162
00:13:45,866 --> 00:13:46,867
Uh-huh.
163
00:13:52,706 --> 00:13:58,087
[Aaravos] Please, continue.
I eagerly await the great confrontation.
164
00:13:59,129 --> 00:14:05,052
We did not find Thunder... Avizandum...
where we expected to find him.
165
00:14:11,433 --> 00:14:12,643
Where is he?
166
00:14:12,726 --> 00:14:15,187
He's always guarded this border jealously.
167
00:14:15,271 --> 00:14:17,523
But today, when we've come for him,
he hides?
168
00:14:17,606 --> 00:14:18,607
No.
169
00:14:19,483 --> 00:14:22,194
If he's not protecting the border,
170
00:14:22,278 --> 00:14:25,281
it's because he's protecting something
more important.
171
00:14:25,364 --> 00:14:26,740
[horse whinnies]
172
00:14:36,500 --> 00:14:39,461
[Viren] It took us days
to reach our destination...
173
00:14:46,552 --> 00:14:50,055
the lair of the Dragon King and Queen!
174
00:14:52,391 --> 00:14:53,392
[horses neighing]
175
00:14:55,603 --> 00:14:56,896
[Thunder roars]
176
00:14:58,689 --> 00:15:00,024
Here he comes.
177
00:15:09,867 --> 00:15:15,497
Leave.
Today, of all days, I will spare you.
178
00:15:16,332 --> 00:15:21,211
But you must turn around
and leave Xadia. Now.
179
00:15:22,755 --> 00:15:23,839
No.
180
00:15:23,923 --> 00:15:29,428
Today is a special day, a day of life.
181
00:15:31,347 --> 00:15:35,142
Do not force me to make it a day of death.
182
00:15:35,225 --> 00:15:40,773
This is your last chance. Leave or die!
183
00:15:42,191 --> 00:15:45,319
You never gave her that choice.
184
00:15:50,282 --> 00:15:51,283
[yelling]
185
00:15:54,995 --> 00:15:56,246
[roaring]
186
00:15:56,330 --> 00:15:57,331
[energy pulsates]
187
00:16:03,087 --> 00:16:05,089
[Thunder groaning]
188
00:16:11,387 --> 00:16:12,888
[grunting]
189
00:16:15,766 --> 00:16:17,768
[roaring]
190
00:16:19,019 --> 00:16:20,020
[yells]
191
00:16:24,483 --> 00:16:25,484
[horse neighs]
192
00:16:30,322 --> 00:16:31,615
[grunts]
193
00:16:33,242 --> 00:16:35,285
-[Thunder] What is this?
-[crackling]
194
00:16:37,579 --> 00:16:41,083
[roaring]
195
00:16:58,475 --> 00:17:00,477
[roars]
196
00:17:04,314 --> 00:17:06,066
[roaring]
197
00:17:10,529 --> 00:17:12,072
[groaning]
198
00:17:18,245 --> 00:17:20,247
[groaning]
199
00:17:36,722 --> 00:17:40,851
[Harrow panting] We've done it. It's over.
200
00:17:43,520 --> 00:17:45,773
No, it's not.
201
00:17:45,856 --> 00:17:47,024
What do you mean?
202
00:17:47,941 --> 00:17:50,861
The reason he was here
and not at the border.
203
00:17:51,487 --> 00:17:54,364
He was protecting something very precious.
204
00:17:55,949 --> 00:17:57,326
His egg!
205
00:17:57,409 --> 00:17:58,619
His mate must be gone.
206
00:17:58,702 --> 00:18:01,080
That's why Thunder
was willing to spare us.
207
00:18:01,163 --> 00:18:02,873
He needed to get back to that egg!
208
00:18:02,956 --> 00:18:05,417
So what? Why does that matter?
209
00:18:07,169 --> 00:18:09,880
-We must destroy it.
-What?
210
00:18:10,464 --> 00:18:13,050
-No.
-We have no choice, Harrow.
211
00:18:13,133 --> 00:18:17,096
Don't you see? If that egg hatches,
all of us will be in terrible danger.
212
00:18:17,179 --> 00:18:18,847
From a baby dragon?
213
00:18:18,931 --> 00:18:22,559
After what we have done,
his name will be "vengeance"!
214
00:18:22,643 --> 00:18:25,395
His destiny will be
the destruction of humanity.
215
00:18:27,689 --> 00:18:30,484
Give me one chance to clean this up.
216
00:18:30,567 --> 00:18:34,446
And then it will truly, finally be over.
217
00:18:35,864 --> 00:18:37,449
It's... horrific, Viren.
218
00:18:38,909 --> 00:18:40,035
There is no other way.
219
00:18:45,415 --> 00:18:46,583
[sighs]
220
00:18:48,418 --> 00:18:49,545
Do it.
221
00:18:51,296 --> 00:18:53,006
[whistles]
222
00:19:12,901 --> 00:19:15,445
[Callum] Is it a statue?
223
00:19:16,905 --> 00:19:19,741
[Rayla] No. It's not a statue.
224
00:19:19,825 --> 00:19:22,327
[whimpering]
225
00:19:22,411 --> 00:19:24,621
[Callum] Shh. Hey, it's okay, little guy.
226
00:19:24,705 --> 00:19:26,373
You're safe, you're safe.
We're here with you.
227
00:19:26,456 --> 00:19:28,959
-[whimpering]
-[screeching in distance]
228
00:19:29,668 --> 00:19:31,003
[Rayla] That sounds like...
229
00:19:31,879 --> 00:19:34,173
-[screeching]
-Phoe-Phoe?
230
00:19:34,965 --> 00:19:36,133
[chirps]
231
00:19:42,806 --> 00:19:44,892
[Aaravos] What an incredible story.
232
00:19:46,018 --> 00:19:49,771
I am delighted you took down
that arrogant monster.
233
00:19:49,855 --> 00:19:53,275
It sounds like you have
a history with Avizandum.
234
00:19:53,942 --> 00:19:56,445
[Aaravos] Oh, I do.
235
00:19:56,528 --> 00:20:01,617
He is the reason I am where I am today.
236
00:20:01,700 --> 00:20:03,243
[Viren] And where is that?
237
00:20:03,327 --> 00:20:08,624
[scoffs] He never bothered to mention
where he imprisoned me.
238
00:20:08,707 --> 00:20:09,958
You're imprisoned?
239
00:20:10,667 --> 00:20:13,670
[scoffs] Your home looks like no prison
I've ever seen.
240
00:20:13,754 --> 00:20:17,174
Yes, it's well appointed.
241
00:20:17,257 --> 00:20:18,675
But make no mistake,
242
00:20:18,759 --> 00:20:22,095
this has been my prison
these past few centuries.
243
00:20:22,763 --> 00:20:24,806
King Viren, I have some bad news.
244
00:20:24,890 --> 00:20:27,893
We've received word that the Breach
has been completely destroyed.
245
00:20:27,976 --> 00:20:30,771
-What?
-Without the Breach to cross into Xadia,
246
00:20:30,854 --> 00:20:33,315
our armies are stranded on the human side.
247
00:20:33,398 --> 00:20:35,567
The border is completely impassable.
248
00:20:36,485 --> 00:20:38,904
We're going to cross that border.
249
00:20:38,987 --> 00:20:40,239
After all...
250
00:20:41,240 --> 00:20:43,992
impassable is just
another kind of passable.
251
00:20:45,202 --> 00:20:46,578
[Aaravos] Yes!
252
00:20:47,454 --> 00:20:48,956
[screeching]
253
00:20:53,877 --> 00:20:56,088
-Ez? Ezran!
-[Zym exclaims]
254
00:20:57,547 --> 00:20:59,049
[Zym chirps]
255
00:20:59,132 --> 00:21:02,052
Zym, Zym! I missed you so much!
256
00:21:02,135 --> 00:21:04,721
-[yips]
-[Rayla] Ezran?
257
00:21:05,681 --> 00:21:07,391
Callum! Rayla!
258
00:21:09,518 --> 00:21:11,395
Ezran, what are you doing here?
259
00:21:11,478 --> 00:21:14,856
Let's just say that being king
isn't all it's cracked up to be.
260
00:21:14,940 --> 00:21:17,901
Are you okay? Are you hurt?
Let me look at you.
261
00:21:17,985 --> 00:21:20,612
I'm fine, Callum! I'm safe now.
262
00:21:20,696 --> 00:21:22,155
[Phoe-Phoe grunts]
263
00:21:23,198 --> 00:21:24,283
Phoe-Phoe?
264
00:21:24,366 --> 00:21:26,201
[Phoe-Phoe breathing heavily]
265
00:21:26,285 --> 00:21:29,621
Oh, no. She flew the whole way here.
266
00:21:29,705 --> 00:21:32,833
She's so tired,
but she wouldn't let me stop her.
267
00:21:33,542 --> 00:21:36,753
You did so good, Phoe-Phoe,
and now we made it.
268
00:21:38,463 --> 00:21:40,465
[exhales heavily]
269
00:21:44,344 --> 00:21:45,637
[gasps]
270
00:21:48,140 --> 00:21:52,185
No! You've got to be okay.
You promised me you'd be okay.
271
00:21:58,900 --> 00:22:00,652
[sniffling]
272
00:22:29,639 --> 00:22:32,768
She is going to be okay.
She's a Moon Phoenix!
273
00:22:33,435 --> 00:22:35,854
When the time is right, she'll be reborn!
274
00:22:54,289 --> 00:22:56,291
[chanting]
275
00:23:08,553 --> 00:23:10,305
-[grunts]
-[rumbling]
276
00:23:18,980 --> 00:23:20,982
[all exclaiming]
277
00:23:39,334 --> 00:23:41,503
[cheering]
278
00:23:56,893 --> 00:23:58,895
[Ezran laughing]
279
00:23:59,563 --> 00:24:01,148
[Zym chirping]
280
00:24:01,231 --> 00:24:02,315
[Callum] I hate him.
281
00:24:02,399 --> 00:24:04,526
He's the one who took my mother.
282
00:24:05,068 --> 00:24:06,069
Oh...
283
00:24:06,736 --> 00:24:08,613
Looking at him, seeing him...
284
00:24:10,240 --> 00:24:14,202
It makes me sad, and angry, and...
285
00:24:15,495 --> 00:24:16,621
confused.
286
00:24:17,455 --> 00:24:20,083
Of course it does. It's painful.
287
00:24:20,792 --> 00:24:22,752
How could you feel any different?
288
00:24:23,461 --> 00:24:24,462
See that spear?
289
00:24:25,172 --> 00:24:26,840
That was her spear, my mom's.
290
00:24:26,923 --> 00:24:30,135
And my stepdad put it into his heart.
291
00:24:32,053 --> 00:24:34,055
How am I supposed to feel about that?
292
00:24:34,973 --> 00:24:36,433
[Rayla] I don't know, Callum.
293
00:24:37,642 --> 00:24:38,476
Glad?
294
00:24:39,352 --> 00:24:41,146
Happy that we got revenge?
295
00:24:42,564 --> 00:24:45,901
Or maybe regretful...
296
00:24:46,568 --> 00:24:48,320
and sad, because...
297
00:24:48,403 --> 00:24:50,238
Because what?
298
00:24:51,990 --> 00:24:53,742
Because that was Zym's dad.
299
00:24:54,618 --> 00:24:56,620
-[Zym chirping]
-[Ezran laughing]
300
00:24:58,663 --> 00:25:01,166
I feel so sorry that this all happened.
301
00:25:02,125 --> 00:25:03,752
Me too, Callum.
302
00:25:03,835 --> 00:25:06,838
But look at them, playing together.
303
00:25:06,922 --> 00:25:09,799
That's the miracle. That's hope.
304
00:25:11,176 --> 00:25:13,762
They're the ones
that are going to break the cycle.
305
00:25:15,096 --> 00:25:17,098
[Ezran laughing]