1 00:00:07,882 --> 00:00:11,011 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:17,392 --> 00:00:19,602 ‎前情提要 3 00:00:20,437 --> 00:00:23,064 ‎我們就讓光來決定她的命運 4 00:00:37,620 --> 00:00:39,664 ‎擁有純淨之心的人類 5 00:00:39,748 --> 00:00:41,041 ‎真是頭一遭 6 00:00:43,752 --> 00:00:47,464 ‎瑞拉,可是妳要知道 ‎龍族皇后日漸衰弱 7 00:00:48,131 --> 00:00:49,632 ‎我們得去找牠 8 00:00:49,924 --> 00:00:53,303 ‎如果牠知道孩子還活著 ‎或許就能撐下去 9 00:00:54,220 --> 00:00:57,015 ‎龍巢離這裡只有差不多一天的路程 10 00:00:57,557 --> 00:00:59,476 ‎他們稱之為“風暴尖塔” 11 00:01:00,351 --> 00:01:02,437 ‎莎迪亞恨我們 12 00:01:02,937 --> 00:01:04,564 ‎他們恨人類 13 00:01:07,567 --> 00:01:10,070 ‎如果我們不反抗,他們就會毀掉我們 14 00:01:10,612 --> 00:01:13,031 ‎但我們將會挺身回擊 15 00:01:50,610 --> 00:01:55,031 ‎第三卷:太陽 ‎第七章:餘燼之心 16 00:02:03,748 --> 00:02:05,416 ‎你好可愛 17 00:02:09,754 --> 00:02:12,215 ‎太可愛了 18 00:02:18,805 --> 00:02:19,889 ‎喂!等等我! 19 00:02:39,033 --> 00:02:39,993 ‎爸 20 00:02:40,493 --> 00:02:41,327 ‎梭倫 21 00:02:41,411 --> 00:02:42,871 ‎我想問個問題 22 00:02:43,246 --> 00:02:44,414 ‎我們來到了莎迪亞 23 00:02:44,497 --> 00:02:46,875 ‎或稱之為新卡特利斯 24 00:02:47,792 --> 00:02:51,921 ‎或東卡特利斯,或卡特利東 25 00:02:53,006 --> 00:02:54,257 ‎快點問吧,兒子 26 00:02:54,465 --> 00:02:55,425 ‎有什麼計劃? 27 00:02:57,218 --> 00:03:00,471 ‎你不用煩惱計劃的問題 28 00:03:01,306 --> 00:03:04,100 ‎你應該有計劃吧? 29 00:03:04,267 --> 00:03:07,604 ‎等時候到了,就會讓你知道我的計劃 30 00:03:08,605 --> 00:03:11,649 ‎我是禁軍,領袖不是該掌握現況嗎? 31 00:03:11,733 --> 00:03:12,942 ‎夠了,梭倫! 32 00:03:14,527 --> 00:03:17,197 ‎如果你想當領袖,就要先學會服從 33 00:03:17,280 --> 00:03:19,032 ‎如果你想學會服從 34 00:03:19,115 --> 00:03:22,535 ‎就要先學會如何閉嘴 35 00:03:25,246 --> 00:03:28,541 ‎你可以拿凱瑟夫王子當榜樣 36 00:03:33,630 --> 00:03:36,549 ‎自以為安靜就很了不起 37 00:03:36,883 --> 00:03:38,760 ‎還有威風的戰鬥架式 38 00:03:38,968 --> 00:03:40,637 ‎還有目光溫柔的戰馬 39 00:03:52,523 --> 00:03:54,609 ‎所以計劃到底是什麼? 40 00:03:55,443 --> 00:03:57,654 ‎當然是要實現你的心願 41 00:03:57,946 --> 00:04:00,531 ‎你的心願是統治莎迪亞嗎? 42 00:04:01,157 --> 00:04:03,409 ‎我希望人類能興盛 43 00:04:03,493 --> 00:04:07,080 ‎但如果喉嚨上總是架著一把刀 ‎人類就不可能興盛 44 00:04:07,413 --> 00:04:08,289 ‎所以… 45 00:04:08,706 --> 00:04:10,708 ‎你想征服莎迪亞? 46 00:04:11,584 --> 00:04:12,460 ‎不對 47 00:04:13,253 --> 00:04:16,673 ‎我的目標是要讓人類有光明未來 48 00:04:17,799 --> 00:04:19,467 ‎是喔 49 00:04:19,884 --> 00:04:23,179 ‎想要光明未來會需要我們去… 50 00:04:23,721 --> 00:04:26,099 ‎征服莎迪亞? 51 00:04:29,269 --> 00:04:30,478 ‎對! 52 00:04:31,187 --> 00:04:34,482 ‎要成就你對人類的… 53 00:04:35,149 --> 00:04:38,069 ‎崇高目標,關鍵可能很簡單 54 00:04:39,070 --> 00:04:41,656 ‎關鍵一直都沒變過 55 00:04:42,573 --> 00:04:44,826 ‎關鍵就是龍王子 56 00:04:45,285 --> 00:04:46,119 ‎沒錯 57 00:04:46,452 --> 00:04:49,539 ‎你必須屠誅龍族皇后 58 00:04:49,664 --> 00:04:51,666 ‎擄獲幼龍 59 00:04:52,083 --> 00:04:54,294 ‎然後就能得到全世界的注意 60 00:04:54,544 --> 00:04:56,796 ‎還有達成目標的力量 61 00:04:57,922 --> 00:04:58,756 ‎不過首先… 62 00:04:59,090 --> 00:05:02,218 ‎盧克斯奧利亞這裡 ‎還有些我們需要的東西 63 00:05:03,094 --> 00:05:07,473 ‎你要我們進攻陽焰精靈的要塞? 64 00:05:07,765 --> 00:05:11,894 ‎但我們必須保留戰力面對最後決戰 65 00:05:12,312 --> 00:05:17,400 ‎威倫,我這個人最講究的 ‎就是精練與效率 66 00:05:18,109 --> 00:05:20,278 ‎我們盡量拿最少的命去冒險 67 00:05:20,820 --> 00:05:21,738 ‎一條 68 00:05:24,324 --> 00:05:25,158 ‎我的 69 00:05:26,784 --> 00:05:27,660 ‎沒錯 70 00:05:40,340 --> 00:05:43,301 ‎就是這裡了嗎?風暴尖塔? 71 00:05:43,551 --> 00:05:44,385 ‎沒錯 72 00:05:44,802 --> 00:05:47,305 ‎我猜龍族皇后的巢穴 73 00:05:47,388 --> 00:05:49,724 ‎應該也不會設在輕鬆的半山腰上吧? 74 00:05:50,183 --> 00:05:52,226 ‎不會,是在山頂 75 00:05:54,645 --> 00:05:56,230 ‎阿茲,別擔心 76 00:05:56,814 --> 00:05:58,483 ‎你就要見到媽媽了 77 00:06:09,327 --> 00:06:12,830 ‎陛下,又一名人類來到盧克斯奧利亞 78 00:06:13,456 --> 00:06:14,707 ‎他請求晉見 79 00:06:15,666 --> 00:06:18,419 ‎妳看,妹妹,帶進來一個人類 80 00:06:18,503 --> 00:06:20,922 ‎要不了多久,他們就會氾濫成災 81 00:06:21,255 --> 00:06:22,340 ‎把他關起來 82 00:06:22,465 --> 00:06:25,385 ‎但這名人類是卡特利斯的國王 83 00:06:28,971 --> 00:06:32,558 ‎那就把他丟到特別豪華的火圈裡 84 00:06:33,684 --> 00:06:36,062 ‎姐姐,這名人類聲稱 85 00:06:36,145 --> 00:06:38,606 ‎他知道亞媞蒂皇后發生了什麼事 86 00:06:40,733 --> 00:06:43,861 ‎她對我們祖母的事瞭解多少? 87 00:06:50,326 --> 00:06:52,537 ‎那…等我們上去後 88 00:06:52,620 --> 00:06:55,581 ‎我們要告訴龍族皇后我們是一對嗎? 89 00:06:56,624 --> 00:06:58,584 ‎我認為應該不會提起這個話題 90 00:06:59,293 --> 00:07:01,421 ‎我懂了,妳認為要隱瞞起來 91 00:07:01,504 --> 00:07:04,549 ‎像是秘密禁忌之戀? 92 00:07:05,091 --> 00:07:06,634 ‎對! 93 00:07:06,926 --> 00:07:10,096 ‎沒錯,永遠都不能讓龍族皇后知道 94 00:07:10,346 --> 00:07:11,597 ‎我明白了 95 00:07:12,140 --> 00:07:15,351 ‎這個世界還無法接受我們的結合 96 00:07:26,028 --> 00:07:28,239 ‎這是精靈文字 97 00:07:28,448 --> 00:07:29,407 ‎妳看得懂嗎? 98 00:07:29,782 --> 00:07:30,867 ‎上面寫說… 99 00:07:31,784 --> 00:07:34,704 ‎“準備吐出最後一口氣吧” 100 00:07:57,185 --> 00:07:59,187 ‎你對我祖母的事瞭解多少? 101 00:08:00,104 --> 00:08:02,940 ‎允許我的人馬安全通過莎迪亞 102 00:08:03,065 --> 00:08:04,901 ‎我就告訴妳實情 103 00:08:06,152 --> 00:08:07,111 ‎你的人馬? 104 00:08:07,695 --> 00:08:10,072 ‎你帶來的是農夫和詩人嗎? 105 00:08:10,239 --> 00:08:12,241 ‎還是軍隊? 106 00:08:15,411 --> 00:08:19,790 ‎人類只會帶來麻煩,你也不例外 107 00:08:20,750 --> 00:08:22,710 ‎如果妳允許我們通過 108 00:08:22,793 --> 00:08:24,670 ‎我們就不會給妳帶來麻煩 109 00:08:34,931 --> 00:08:36,891 ‎我們看看能不能信任你 110 00:08:38,476 --> 00:08:39,852 ‎就讓光來決定 111 00:08:49,111 --> 00:08:50,613 ‎看著光! 112 00:09:19,725 --> 00:09:22,061 ‎你的真實面目已經顯露 113 00:09:22,687 --> 00:09:25,731 ‎醜陋又邪惡,我一點都不感意外 114 00:09:27,650 --> 00:09:29,235 ‎且慢放棄希望 115 00:09:29,318 --> 00:09:30,903 ‎你將會被淨化 116 00:09:38,494 --> 00:09:41,789 ‎我覺得這場審問進行得很順利 117 00:09:41,872 --> 00:09:42,915 ‎妳還活著 118 00:09:44,417 --> 00:09:46,168 ‎壞消息,人類朋友 119 00:09:46,502 --> 00:09:48,504 ‎妳的國王來請求通行 120 00:09:50,047 --> 00:09:51,799 ‎什麼?這不可能! 121 00:09:52,091 --> 00:09:54,176 ‎光披露出他的本性 122 00:09:54,260 --> 00:09:56,929 ‎受黑暗侵蝕,腐爛到了骨子裡 123 00:09:57,638 --> 00:09:59,056 ‎極度傲慢的男人 124 00:10:01,642 --> 00:10:03,060 ‎那個男人不是國王 125 00:10:05,688 --> 00:10:08,482 ‎他可能是世上最危險的人類 126 00:10:11,444 --> 00:10:14,655 ‎不重要,皇后判他要進行淨化 127 00:10:15,114 --> 00:10:18,618 ‎等儀式結束,他大概連一點灰都不剩 128 00:10:21,120 --> 00:10:22,496 ‎妳不明白 129 00:10:22,747 --> 00:10:24,915 ‎如果他在這裡,大家都有危險 130 00:10:25,166 --> 00:10:26,459 ‎我們得阻止他 131 00:10:36,427 --> 00:10:37,928 ‎這裡到底有多高? 132 00:10:39,055 --> 00:10:40,222 ‎我們說不定該… 133 00:10:41,015 --> 00:10:43,976 ‎在這裡休息一下 134 00:10:46,437 --> 00:10:47,313 ‎夥伴們 135 00:10:47,855 --> 00:10:49,065 ‎我們不能停下腳步 136 00:10:49,607 --> 00:10:50,983 ‎必須繼續往上爬 137 00:11:18,761 --> 00:11:20,721 ‎沒什麼好怕的 138 00:11:21,305 --> 00:11:24,475 ‎太陽熔爐發出的是淨化之光 139 00:11:24,975 --> 00:11:29,897 ‎只會移除你受黑暗魔法感染的部分 140 00:11:56,424 --> 00:11:57,925 ‎儀式已經開始了 141 00:11:59,343 --> 00:12:00,803 ‎我們得阻止他 142 00:12:10,229 --> 00:12:12,398 ‎人類讓我噁心 143 00:12:16,068 --> 00:12:20,531 ‎你們就是無法滿足於自己所擁有的 144 00:12:21,031 --> 00:12:23,159 ‎所以會去搶別人的 145 00:12:23,826 --> 00:12:27,455 ‎你們把東西奪為己有 ‎沾染上你們的汙穢 146 00:13:12,875 --> 00:13:17,338 ‎妳的傲慢真好預測 147 00:13:24,595 --> 00:13:28,390 ‎竟然允許我的容器走入妳的宮殿 148 00:13:28,474 --> 00:13:34,772 ‎然後帶他直達妳所有力量的源頭 149 00:13:37,233 --> 00:13:40,903 ‎這份諷刺真是太美妙了 150 00:13:41,654 --> 00:13:43,739 ‎妳就跟妳祖母一模一樣 151 00:13:45,032 --> 00:13:47,827 ‎想知道她的下場是如何嗎? 152 00:13:48,244 --> 00:13:50,162 ‎再來就換妳了 153 00:14:07,429 --> 00:14:08,973 ‎不! 154 00:15:03,986 --> 00:15:05,362 ‎空氣好稀薄 155 00:15:06,488 --> 00:15:07,740 ‎我幾乎無法呼吸了 156 00:15:10,284 --> 00:15:11,118 ‎謝謝 157 00:15:13,621 --> 00:15:14,955 ‎太困難了 158 00:15:18,500 --> 00:15:19,335 ‎阿茲! 159 00:15:19,919 --> 00:15:21,420 ‎不能把他們丟在這裡 160 00:15:24,882 --> 00:15:26,842 ‎我不知道我還走不走得下去 161 00:15:28,344 --> 00:15:29,178 ‎阿茲! 162 00:15:41,315 --> 00:15:43,776 ‎阿茲,我暈過去了多久? 163 00:16:04,922 --> 00:16:05,756 ‎嘿! 164 00:16:06,632 --> 00:16:07,841 ‎我們之前見過 165 00:16:08,550 --> 00:16:09,843 ‎在那次你墜落的時候 166 00:16:10,636 --> 00:16:11,804 ‎你已經復原了 167 00:16:34,118 --> 00:16:35,285 ‎我明白 168 00:16:59,685 --> 00:17:00,519 ‎爸? 169 00:17:08,652 --> 00:17:11,905 ‎我被賜予了貴重的賦禮 170 00:17:12,740 --> 00:17:15,909 ‎要擊敗莎迪亞所需的力量 171 00:17:16,452 --> 00:17:19,872 ‎以及拯救人類所需之力,已經入手了 172 00:17:20,622 --> 00:17:22,458 ‎我們必須進化 173 00:17:23,250 --> 00:17:26,170 ‎等我們對龍族皇后發起進攻 174 00:17:26,837 --> 00:17:28,881 ‎將會對上精靈與龍族 175 00:17:28,964 --> 00:17:31,717 ‎他們會朝我們降下火雨 176 00:17:34,011 --> 00:17:38,515 ‎但有了這項賦禮,我就能讓你們免疫 177 00:17:38,849 --> 00:17:40,976 ‎使其破壞力盡除 178 00:17:41,602 --> 00:17:45,064 ‎那些火焰將會成為我們的養分 179 00:17:45,814 --> 00:17:46,648 ‎現在… 180 00:17:47,441 --> 00:17:49,193 ‎過來吧 181 00:17:55,616 --> 00:17:57,034 ‎別害怕 182 00:17:57,409 --> 00:18:00,829 ‎等你們看完第一個人轉變後 ‎就會明白了 183 00:18:01,455 --> 00:18:03,540 ‎我心愛的兒子 184 00:18:04,083 --> 00:18:04,958 ‎梭倫 185 00:18:07,878 --> 00:18:09,588 ‎上前來,兒子 186 00:18:10,339 --> 00:18:11,882 ‎讓我幫你 187 00:18:14,718 --> 00:18:15,928 ‎我不要 188 00:18:17,137 --> 00:18:19,014 ‎上前來 189 00:18:20,099 --> 00:18:20,933 ‎我… 190 00:18:21,850 --> 00:18:22,810 ‎我很怕 191 00:18:24,311 --> 00:18:25,187 ‎我準備好了 192 00:18:26,814 --> 00:18:29,149 ‎我準備要接受賦禮了 193 00:20:03,452 --> 00:20:05,245 ‎夥伴們,醒醒 194 00:20:05,621 --> 00:20:06,622 ‎你們一定要醒來 195 00:20:07,956 --> 00:20:09,708 ‎我知道怎麼解決問題 196 00:20:10,250 --> 00:20:11,960 ‎通道的文字並不是警告 197 00:20:12,461 --> 00:20:13,837 ‎而是解法 198 00:20:14,129 --> 00:20:16,465 ‎什麼?你在說什麼? 199 00:20:16,548 --> 00:20:18,300 ‎要想爬上頂端 200 00:20:18,550 --> 00:20:20,719 ‎就要“塗出”最後一口氣 201 00:20:21,220 --> 00:20:22,596 ‎是符咒,卡林 202 00:20:23,972 --> 00:20:25,515 ‎啟動咒語是… 203 00:20:26,183 --> 00:20:27,643 ‎Ventus Spiralis 204 00:20:28,352 --> 00:20:29,895 ‎你怎麼會知道這些? 205 00:20:30,646 --> 00:20:31,939 ‎我遇到一個老朋友 206 00:20:49,748 --> 00:20:51,583 ‎Ventus Spiralis! 207 00:21:03,178 --> 00:21:04,012 ‎瑞拉 208 00:21:04,096 --> 00:21:05,472 ‎醒醒,加油 209 00:21:09,226 --> 00:21:10,560 ‎我們沒事了 210 00:21:14,356 --> 00:21:16,858 ‎喂,咒語又沒有這個部分 211 00:21:19,444 --> 00:21:23,532 ‎對!你離開了一陣子 ‎現在我們之間就是這樣了,所以… 212 00:21:24,366 --> 00:21:25,367 ‎啥? 213 00:21:27,035 --> 00:21:28,578 ‎啥! 214 00:21:33,792 --> 00:21:36,920 ‎梭倫,怎麼了?你要去哪? 215 00:21:37,004 --> 00:21:39,256 ‎我待不下去了,克勞迪婭 216 00:21:39,589 --> 00:21:41,091 ‎妳也看到剛剛的事了 217 00:21:41,174 --> 00:21:43,093 ‎爸把凱瑟夫變成什麼東西 218 00:21:43,635 --> 00:21:45,178 ‎爸自己又變成了什麼 219 00:21:45,304 --> 00:21:47,848 ‎他可能只是在做必要的事 220 00:21:48,932 --> 00:21:51,268 ‎克勞迪婭,妳也在改變 221 00:21:52,561 --> 00:21:53,895 ‎但現在還不遲 222 00:21:55,314 --> 00:21:57,816 ‎跟我走,克勞迪婭,妳能離開他 223 00:21:58,358 --> 00:21:59,860 ‎拜託,梭倫,別… 224 00:22:00,485 --> 00:22:03,739 ‎別這樣對我 ‎別叫我選擇,不要再來一次了 225 00:22:08,577 --> 00:22:09,411 ‎好吧 226 00:22:11,747 --> 00:22:13,165 ‎再見,克勞迪婭 227 00:22:13,373 --> 00:22:14,249 ‎不要! 228 00:22:17,961 --> 00:22:21,340 ‎不要… 229 00:22:29,431 --> 00:22:35,103 ‎現在,輪到你們全體接受這份力量了 230 00:23:43,630 --> 00:23:44,464 ‎我們到了 231 00:23:45,424 --> 00:23:47,217 ‎真不敢相信我們辦到了 232 00:23:59,896 --> 00:24:01,565 ‎我們把牠帶回家了 233 00:24:01,857 --> 00:24:04,526 ‎這是龍王子阿茲蒙迪亞斯 234 00:24:04,776 --> 00:24:06,445 ‎牠是來見母親的 235 00:24:08,155 --> 00:24:11,283 ‎看到牠還活著,讓我的心雀躍起來 236 00:24:13,118 --> 00:24:14,578 ‎但你們太遲了 237 00:25:02,459 --> 00:25:04,377 ‎字幕翻譯:韓仁耀