1 00:00:07,716 --> 00:00:11,302 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:17,600 --> 00:00:19,853 Detta har hänt i Drakprinsen... 3 00:00:20,353 --> 00:00:22,897 När människorna dödade drakkungen 4 00:00:22,981 --> 00:00:28,570 misslyckades drakväktarna, mina föräldrar, med sin uppgift och flydde. 5 00:00:29,154 --> 00:00:30,864 Jag skäms. 6 00:00:32,615 --> 00:00:33,950 Du är så... 7 00:00:51,342 --> 00:00:54,387 Kraften för att besegra Xadia... 8 00:00:55,055 --> 00:00:58,600 ...och rädda mänskligheten är vår. 9 00:01:06,066 --> 00:01:08,401 Jag kan inte stanna kvar här. 10 00:01:08,902 --> 00:01:13,114 Du såg själv vad pappa har blivit. Lämna honom! 11 00:01:13,740 --> 00:01:18,787 Nej, Soren... Tvinga mig inte att välja igen! 12 00:01:24,584 --> 00:01:28,630 Han är hemma nu... Drakprinsen Azymondias! 13 00:01:29,255 --> 00:01:34,761 Det gläder mig så att han lever, men ni kommer för sent. 14 00:02:06,626 --> 00:02:11,131 BOK 3 – SOLEN KAPITEL 8 – DRAKVÄKTARNA 15 00:02:17,929 --> 00:02:21,724 Drakdrottningen har inte öppnat ögonen på tio dar. 16 00:02:22,142 --> 00:02:25,854 -Men hon är väl inte... -Nej, hon är inte död. 17 00:02:25,937 --> 00:02:29,482 Hon lever och andas, men hon är frånvarande. 18 00:02:34,529 --> 00:02:38,700 Jag heter Ibis och är magiker från himmelsvingealverna. 19 00:02:38,950 --> 00:02:44,956 När jag fick höra att drottningen var sjuk ville jag hjälpa henne med min magi. 20 00:02:45,415 --> 00:02:50,295 Hennes hjärta krossades när hon förlorade sin partner och ägget. 21 00:02:50,378 --> 00:02:55,091 Till slut blundade hon, och hon har inte tittat igen sen dess. 22 00:02:55,175 --> 00:02:57,302 Jag ska visa er. 23 00:03:06,686 --> 00:03:11,316 Ingen fara. Det är bara din mamma. Vill du inte träffa henne? 24 00:03:21,451 --> 00:03:26,206 Du känner dig inte redo, och det förstår jag. Det gör inget. 25 00:03:26,664 --> 00:03:29,542 Vi kan gå in först. Jag kommer strax. 26 00:04:45,743 --> 00:04:48,496 Vakna. Din unge är här. 27 00:04:49,998 --> 00:04:51,332 Du måste vakna! 28 00:05:27,660 --> 00:05:33,499 -Hur mår du? -Det var härifrån mina föräldrar flydde. 29 00:05:33,833 --> 00:05:36,294 Jag kan inte sluta tänka på det... 30 00:05:37,378 --> 00:05:39,672 ...och hur det blev så här. 31 00:05:40,590 --> 00:05:43,092 Det gör ont...att vara här. 32 00:06:25,885 --> 00:06:29,931 Tack för skjutsen. Nu är du fri! 33 00:06:30,014 --> 00:06:35,436 Här kan du börja ett nytt liv. Tänk om du träffar en trevlig enhörning. 34 00:06:40,900 --> 00:06:44,404 Då så, berget... Du är ingen match mot mig. 35 00:06:56,249 --> 00:06:59,627 Kom igen, Soren! Du har gymmat för det här. 36 00:07:03,881 --> 00:07:05,216 Du klarar det! 37 00:07:06,884 --> 00:07:08,428 Det kanske var dumt... 38 00:07:09,303 --> 00:07:12,181 ...att bestiga berget i rustning. 39 00:07:22,358 --> 00:07:23,359 Det är ju du. 40 00:07:25,528 --> 00:07:27,447 Ska du göra slut på mig? 41 00:07:29,657 --> 00:07:32,118 Soren? Är det du? 42 00:07:55,725 --> 00:07:57,894 Callum och Rayla, hjälp oss! 43 00:07:59,645 --> 00:08:01,981 -Han igen? -Vad gör Soren här? 44 00:08:02,064 --> 00:08:05,693 -Hjälp honom istället. -Just det, med andningen! 45 00:08:07,153 --> 00:08:08,446 Ventus Spiralis! 46 00:08:19,123 --> 00:08:23,211 -Är detta livet efter döden? -Nej, det är fortfarande... 47 00:08:23,419 --> 00:08:25,379 ...livet. Du lever. 48 00:08:25,671 --> 00:08:27,256 Vad gör du här? 49 00:08:28,508 --> 00:08:30,468 Vänta lite. Jag ska... 50 00:08:31,719 --> 00:08:33,304 ...bara hämta andan. 51 00:08:35,056 --> 00:08:37,266 Nu så. Det är kört för oss. 52 00:08:43,314 --> 00:08:47,068 -Det gäller pappa. -Lord Viren. Är han i Xadia? 53 00:08:47,777 --> 00:08:51,072 Med arméer från de fyra kungarikena. 54 00:08:51,739 --> 00:08:57,662 Dessutom har han kommit över en fruktansvärd kraft från soleldsalverna 55 00:08:57,954 --> 00:09:02,124 som han använde för att förvandla armén...till nåt annat. 56 00:09:03,918 --> 00:09:05,002 Vad menar du? 57 00:09:05,711 --> 00:09:11,175 De är starkare och argare, och har klor. De har blivit en mörkrets armé, 58 00:09:11,467 --> 00:09:15,513 och de är på väg hit för att hämta drakprinsen. 59 00:09:26,524 --> 00:09:28,609 Jag sa ju att det var kört. 60 00:09:35,950 --> 00:09:40,204 -Hej! Du hette Ibis, va? Vart ska du? -Till toppen. 61 00:09:40,538 --> 00:09:45,042 Jag ska se hur långt det dröjer innan mörkrets armé är här. 62 00:09:45,918 --> 00:09:48,879 -Jag spanar från luften. -Vad bra! 63 00:09:49,422 --> 00:09:53,759 Hur då? Du har ju inte vingar. Förlåt, var det oförskämt? 64 00:09:54,051 --> 00:09:59,515 En annan alv hade det, så jag trodde att ni alla skulle ha det. Förlåt. 65 00:10:00,182 --> 00:10:03,603 Ingen fara. Du har inte sårat mitt ego. 66 00:10:07,898 --> 00:10:12,153 Alla himmelsvingealver har kontakt med himlen, 67 00:10:12,653 --> 00:10:16,991 men bara en av tio föds med vingar. 68 00:10:17,992 --> 00:10:23,080 Av oss andra är det bara några få som lär sig det här. 69 00:10:26,375 --> 00:10:30,254 Manus Pluma Volantus! 70 00:10:40,765 --> 00:10:42,475 Magikervingar. 71 00:10:43,225 --> 00:10:47,271 Otroligt! Du måste lära mig också! 72 00:10:48,731 --> 00:10:49,649 Lära dig? 73 00:10:51,525 --> 00:10:54,945 -Tyvärr, men en människa kan inte... -Fulminus! 74 00:10:57,657 --> 00:11:02,078 Jag vet att många tror att människor inte kan magi, 75 00:11:02,161 --> 00:11:04,246 men himmelsarkanet kan jag. 76 00:11:04,455 --> 00:11:10,002 Med tanke på armén måste jag lära mig så mycket magi som möjligt. Snälla... 77 00:11:10,169 --> 00:11:11,253 ...lär mig. 78 00:11:14,965 --> 00:11:19,637 Jag har aldrig hört talas om en människa som kan ett arkanum. 79 00:11:21,639 --> 00:11:24,517 Får jag ge dig ett gott råd? 80 00:11:26,268 --> 00:11:27,228 Ge dig iväg. 81 00:11:27,978 --> 00:11:31,607 -Va? -Ta med drakprinsen långt härifrån. 82 00:11:32,024 --> 00:11:37,405 -Spring, göm er, överlev! -Vi som tog oss hela vägen hit. 83 00:11:37,488 --> 00:11:41,075 Och det är bortkastat om ni skulle dö. 84 00:11:41,367 --> 00:11:45,204 Ge er iväg...medan ni kan. 85 00:11:57,925 --> 00:12:01,345 Lärde han dig några schyssta himmelsformler? 86 00:12:01,429 --> 00:12:05,266 Tornadosmocka! Blixtpiska! Stormnysning? 87 00:12:06,016 --> 00:12:09,520 Nej, men han gav mig ett råd. 88 00:12:10,438 --> 00:12:12,857 -Han bad oss att gå. -Va? 89 00:12:13,190 --> 00:12:15,693 Jag tror att han kan ha rätt. 90 00:12:16,277 --> 00:12:22,032 Vi har gjort allt för att skydda Zym, så det kanske är bäst om vi gör det. 91 00:12:22,908 --> 00:12:25,578 Jo... Jag håller med. 92 00:12:26,287 --> 00:12:31,250 -Då säger jag det till Ezran och Soren. -Men...jag följer inte med. 93 00:12:31,959 --> 00:12:32,960 Va? 94 00:12:33,210 --> 00:12:37,089 Du och Ezran kan ta med er Zym, men jag stannar. 95 00:12:37,173 --> 00:12:42,803 Allt detta är mina föräldrars fel. Jag måste försvara drakdrottningen. 96 00:12:42,887 --> 00:12:46,140 Om du slåss själv mot en hel armé så... 97 00:12:46,849 --> 00:12:49,310 ...dör jag? Ja, förmodligen. 98 00:12:50,019 --> 00:12:55,024 Men det priset jag betalar borde de ha betalat för länge sen. 99 00:12:58,277 --> 00:12:59,153 Lova... 100 00:12:59,945 --> 00:13:01,906 ...att du inte glömmer mig. 101 00:13:06,619 --> 00:13:07,870 Farväl, Callum. 102 00:13:15,127 --> 00:13:18,464 Är det så det blir? Är det nu vi tar farväl? 103 00:13:18,547 --> 00:13:24,303 -Tänker du offra ditt liv av ren stolthet? -Det handlar inte om det. 104 00:13:24,386 --> 00:13:29,350 -Det är mer än så. -Vad kallar du det, då? Heder? 105 00:13:29,433 --> 00:13:34,772 -Upprättelse? Det är stolthet! -Det handlar om mig som person. 106 00:13:34,855 --> 00:13:37,817 Låt inte deras misstag gå ut över dig. 107 00:13:37,900 --> 00:13:42,780 Du känner dig skyldig, men du tänker inte klart. Släpp det bara! 108 00:13:42,863 --> 00:13:48,118 Om du tror att jag bara kan släppa det så känner du mig inte alls... 109 00:13:48,202 --> 00:13:49,912 ...och har aldrig gjort. 110 00:14:09,723 --> 00:14:10,975 En månopal... 111 00:14:12,476 --> 00:14:14,186 Jag undrar om den kan... 112 00:14:17,189 --> 00:14:18,691 Historia Viventem. 113 00:14:43,424 --> 00:14:45,301 Vad var det som hände? 114 00:14:52,391 --> 00:14:53,809 Historia Viventem. 115 00:15:13,203 --> 00:15:18,751 Han har förstenat drakkungen. Vi måste ge oss av...på en gång! 116 00:15:21,962 --> 00:15:22,963 Det är de. 117 00:15:33,140 --> 00:15:34,850 Jag vet vad som hände! 118 00:15:34,975 --> 00:15:39,229 Jag vill inte prata mer. Jag kommer ändå inte ändra mig. 119 00:15:39,313 --> 00:15:44,318 Jag använde en formel för att ta reda på vad som hände med ägget. 120 00:15:44,401 --> 00:15:48,364 -Vad menar du? Det går ju inte. -Jo, det är sant! 121 00:15:53,118 --> 00:15:54,119 Det är de... 122 00:15:55,162 --> 00:15:56,330 Mina föräldrar. 123 00:15:57,206 --> 00:15:58,666 Du talade sanning. 124 00:16:00,000 --> 00:16:04,338 När Viren skulle förstöra ägget flydde några drakväktare. 125 00:16:05,130 --> 00:16:09,426 Alla andra har flytt! Vi har ingen chans. Kom nu! 126 00:16:09,718 --> 00:16:15,265 Nej, vi lovade att stanna och slåss om vi har en chans. 127 00:16:15,349 --> 00:16:18,227 Så länge ägget är här finns det hopp. 128 00:16:18,435 --> 00:16:22,231 Stanna här och dö, då. Ni offrar er helt i onödan. 129 00:16:22,523 --> 00:16:28,362 -Kan du inte ta med dig det? -Då blir jag ju måltavla! Hur tänker du? 130 00:17:16,952 --> 00:17:18,829 Du borde inte vara här! 131 00:17:31,508 --> 00:17:32,885 Vad är det där? 132 00:17:33,302 --> 00:17:35,596 Aspiro Frigis! 133 00:17:53,864 --> 00:17:56,658 Jag kommer att gå till historien 134 00:17:56,742 --> 00:18:01,455 som den som krossade drakägget och satte punkt för dynastin. 135 00:18:09,046 --> 00:18:09,922 Vänta! 136 00:18:10,964 --> 00:18:15,552 Som mörk magiker måste du veta vad som finns i ägget: 137 00:18:16,345 --> 00:18:20,390 ett mäktigt vapen. Varför vill du krossa det? 138 00:18:20,474 --> 00:18:22,434 Vad håller du på med? 139 00:18:22,518 --> 00:18:26,146 Gör ingenting i onödan. Låt ägget vara! 140 00:18:36,406 --> 00:18:38,325 Det var ett gott råd. 141 00:18:41,328 --> 00:18:43,539 Hur kan jag återgälda dig? 142 00:18:45,290 --> 00:18:48,001 Nu vet jag precis! 143 00:18:51,130 --> 00:18:53,715 De flydde inte. De kämpade... 144 00:18:54,341 --> 00:18:55,759 ...ända in i slutet. 145 00:18:57,136 --> 00:18:58,971 De räddade ägget. 146 00:18:59,555 --> 00:19:03,267 Det är tack vare dem Zym lever! 147 00:19:08,647 --> 00:19:12,234 -Vad ska jag göra nu? -Jag vet inte, 148 00:19:13,026 --> 00:19:15,988 men det beslutet är bara upp till dig. 149 00:19:21,535 --> 00:19:23,745 Vi borde bestämma det ihop. 150 00:19:30,002 --> 00:19:31,795 Så här ligger det till: 151 00:19:31,879 --> 00:19:35,883 Viren och en armé av monster är ute efter Zym. 152 00:19:35,966 --> 00:19:39,928 Drakdrottningen är sjuk. Vi vet inte när hon vaknar, 153 00:19:40,012 --> 00:19:43,182 om hon ens gör det. Nu måste vi välja. 154 00:19:43,265 --> 00:19:48,145 Antingen stannar vi här eller så tar vi med oss och skyddar Zym. 155 00:19:48,562 --> 00:19:49,396 Så... 156 00:19:50,105 --> 00:19:55,444 Hej. Jag är inte med i er grupp, men får jag säga en sak? 157 00:19:59,907 --> 00:20:05,621 Av alla här har jag känt Viren längst. Han är ju trots allt min pappa, men... 158 00:20:05,996 --> 00:20:10,167 ...det tog mig lång tid att förstå vem han egentligen är. 159 00:20:10,918 --> 00:20:14,963 Den insikten var riktigt jobbigt eftersom... 160 00:20:16,215 --> 00:20:18,091 ...jag såg upp till honom. 161 00:20:18,550 --> 00:20:23,722 På hans intelligens och sättet han pratar tror man att han är god 162 00:20:23,805 --> 00:20:28,352 och vill skydda sin familj, sitt hem eller mänskligheten... 163 00:20:29,561 --> 00:20:34,983 Han får dig att tro att det han ber dig om är det rätta, 164 00:20:35,192 --> 00:20:37,819 trots att det inte är det. 165 00:20:38,445 --> 00:20:40,656 Trots att det är...ren ondska. 166 00:20:42,241 --> 00:20:43,951 Slutsatsen är att... 167 00:20:44,618 --> 00:20:50,791 ...nån som ber dig begå hemska handlingar i tron om att du gör nåt bra...är en skurk. 168 00:20:51,750 --> 00:20:54,169 Min pappa är en skurk. 169 00:20:54,962 --> 00:20:59,633 Ju mäktigare han blir, desto mer lyssnar folket till honom, 170 00:20:59,716 --> 00:21:02,135 tror på honom och lyder honom. 171 00:21:02,803 --> 00:21:06,098 Om vi flyr är vi säkra ett tag, men... 172 00:21:06,932 --> 00:21:08,475 ...han ger aldrig upp. 173 00:21:08,850 --> 00:21:13,397 Det kan verka hopplöst, men vi kan bara vinna om vi stannar... 174 00:21:13,939 --> 00:21:15,732 ...och slåss tillsammans. 175 00:21:16,149 --> 00:21:21,989 Vi måste stirra ondskan i vitögat och säga: "Det räcker." 176 00:21:29,413 --> 00:21:33,792 Jag hade fel. Du är inte bara en klumpeduns. 177 00:21:34,459 --> 00:21:37,879 -Kanske inte bara... -I så fall stannar vi här... 178 00:21:38,338 --> 00:21:40,716 ...allihop. Är vi överens? 179 00:21:43,635 --> 00:21:46,179 Då är det bestämt. Vi ska slåss! 180 00:21:49,641 --> 00:21:53,103 Den mörke magikerns armé är här vid gryningen. 181 00:21:53,186 --> 00:21:56,106 Men det finns nåt annat ni måste se. 182 00:22:09,453 --> 00:22:10,746 Moster Amaya! 183 00:22:24,217 --> 00:22:29,931 Just det. Det som hände i Banther-stugan var bara ett stort missförstånd. 184 00:22:30,015 --> 00:22:33,268 Jag förklarar senare, men Rayla är vår vän. 185 00:22:36,563 --> 00:22:38,815 Du verkar också ha en alvvän. 186 00:22:40,317 --> 00:22:43,445 Vi är inte...vänner. Hon är min fånge. 187 00:22:49,117 --> 00:22:52,579 Jag är Janai, gyllene riddare från Lux Aurea. 188 00:22:53,038 --> 00:22:57,125 Med mig har jag det som kvarstår av stadens styrkor. 189 00:22:57,376 --> 00:23:02,923 De väntar där nere och är redo att bekämpa monstret som ödelade vårt hem. 190 00:23:08,053 --> 00:23:13,308 Jag vet att du bad oss fly, men vi vill stanna...och slåss. 191 00:23:15,727 --> 00:23:18,897 I så fall behöver vi all hjälp vi kan få. 192 00:23:19,314 --> 00:23:23,276 Manus Pluma Volantus! 193 00:23:28,448 --> 00:23:30,325 Tycker du verkligen det? 194 00:23:34,621 --> 00:23:37,332 Vi ska hämta välbehövlig hjälp. 195 00:23:39,292 --> 00:23:42,337 Tänk att min lillebror rider på drakar. 196 00:23:53,932 --> 00:23:55,016 Nu gäller det. 197 00:24:00,313 --> 00:24:01,398 Nu gäller det. 198 00:25:21,728 --> 00:25:23,730 Undertexter: Viktor Hessel