1
00:00:07,465 --> 00:00:11,511
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:17,559 --> 00:00:19,769
Tidligere i Drageprinsen...
3
00:00:20,353 --> 00:00:21,938
Her er vores situation.
4
00:00:22,022 --> 00:00:26,276
Viren kommer her efter Zym,
og han har en hær af uhyrer.
5
00:00:26,359 --> 00:00:30,613
Dragedronningen er syg.
Vi ved ikke, hvornår hun vågner.
6
00:00:31,698 --> 00:00:33,742
Nøglen er Drageprinsen.
7
00:00:34,242 --> 00:00:40,540
Ja. Du må nedlægge Dragedronningen
og få fat i baby-dragen.
8
00:00:41,291 --> 00:00:46,296
Så får du hele verdens opmærksomhed
og magt til at gøre, hvad du vil.
9
00:00:47,338 --> 00:00:49,257
Det virker nok håbløst, men...
10
00:00:49,340 --> 00:00:53,553
...vores eneste chance er at kæmpe
imod ham her, hvor vi alle er samlet.
11
00:00:53,636 --> 00:00:59,642
Den eneste måde at stoppe det her på,
er at se ondskaben i øjnene og sige stop.
12
00:01:32,092 --> 00:01:34,094
BOG 3
SOLEN
13
00:01:34,177 --> 00:01:36,596
KAPITEL 9
DET SIDSTE SLAG
14
00:01:57,242 --> 00:01:58,076
Perfekt.
15
00:02:12,757 --> 00:02:16,803
Min arm klør lidt.
Det begynder måske at virke?
16
00:02:19,430 --> 00:02:22,976
Forstrakte du en muskel
midt i en sprællemand?
17
00:02:23,351 --> 00:02:26,479
Nej, jeg sagde bare godmorgen til solen.
18
00:02:26,729 --> 00:02:28,857
Hej, sol. Hvordan går det?
19
00:02:31,484 --> 00:02:34,028
Du ved... Det er en stor dag.
20
00:02:34,654 --> 00:02:36,156
Måske vores sidste.
21
00:02:36,489 --> 00:02:37,323
Ja.
22
00:02:38,408 --> 00:02:40,827
Det kan man jo sige hver dag.
23
00:02:40,910 --> 00:02:46,875
Men det er ikke hver dag,
man angribes af en hær med 10.000 uhyrer.
24
00:02:54,924 --> 00:02:55,758
Rayla,
25
00:02:56,134 --> 00:03:00,096
hvis i dag er vores sidste dag,
skal du vide...
26
00:03:01,681 --> 00:03:03,141
Hej, folkens!
27
00:03:05,351 --> 00:03:07,103
Tid til et kampmøde!
28
00:03:14,152 --> 00:03:16,905
Jeg ville sige noget til dig.
29
00:03:17,155 --> 00:03:22,118
Kan du huske, jeg kaldte dig "stedprinsen"
og gjorde grin med dig
30
00:03:22,202 --> 00:03:24,454
og slog dig ned og den slags?
31
00:03:24,537 --> 00:03:26,623
Ja, det kan jeg godt huske.
32
00:03:26,706 --> 00:03:28,166
Hør... Undskyld.
33
00:03:29,209 --> 00:03:31,544
Det var forkert. Undskyld.
34
00:03:32,253 --> 00:03:36,341
Det var nok fordi,
at selvom kongen var din stedfar...
35
00:03:36,674 --> 00:03:41,304
...var det åbenlyst, at han elskede dig.
Og det gjorde mig...
36
00:03:41,429 --> 00:03:43,306
...misundelig og trist.
37
00:03:44,015 --> 00:03:47,977
Så jeg var led ved dig,
fordi jeg ikke vidste bedre.
38
00:03:48,269 --> 00:03:50,813
Og fordi du er mindre og svagere.
39
00:03:51,272 --> 00:03:53,149
Tak. Tror jeg nok.
40
00:03:53,775 --> 00:03:56,569
Og langsommere. Det havde jeg glemt.
41
00:03:57,403 --> 00:04:00,657
Skal vi give hinanden et knus eller noget?
42
00:04:00,740 --> 00:04:04,077
For at forsegle undskyldningen?
Gør man det?
43
00:04:04,869 --> 00:04:06,746
Det er nok ikke nødv...
44
00:04:28,268 --> 00:04:30,520
Jeg er stolt af dig, Claudia.
45
00:04:30,603 --> 00:04:33,773
Du har hele tiden været ved min side.
46
00:04:34,983 --> 00:04:37,860
Selvfølgelig. Du er min far, far.
47
00:04:38,361 --> 00:04:40,029
Det ved jeg, men...
48
00:04:41,030 --> 00:04:44,450
Du er blevet så stor og dygtig og stærk.
49
00:04:44,951 --> 00:04:47,537
Men du er stadig min lille pige.
50
00:04:48,621 --> 00:04:53,751
Der er kun os tilbage af vores familie,
og intet skal skille os ad.
51
00:04:57,714 --> 00:05:02,343
Når du fanger dragen, vil jeg vise dig,
hvordan du tager hans styrke.
52
00:05:02,427 --> 00:05:06,472
Hvordan du kan indgyde dig selv
med al hans magi og potentiale,
53
00:05:06,556 --> 00:05:10,685
så du kan overskride
din begrænsede menneskelige form,
54
00:05:10,768 --> 00:05:14,647
og ingen vil vove at modsige dig.
55
00:05:25,950 --> 00:05:27,618
Vi har ét mål i dag.
56
00:05:28,411 --> 00:05:30,038
At beskytte Drageprinsen.
57
00:05:30,121 --> 00:05:31,622
For enhver pris.
58
00:05:32,165 --> 00:05:36,836
Styrkerne fra Lux Aurea vil kæmpe bravt
til den sidste elver.
59
00:05:37,628 --> 00:05:41,299
Vi er i mindretal,
men deres styrker er afstumpede og dovne.
60
00:05:41,382 --> 00:05:43,051
Vores job er at holde stand.
61
00:05:43,384 --> 00:05:48,306
-Og hvis nogen kommer forbi os?
-Så har vi en naturlig fordel:
62
00:05:49,140 --> 00:05:50,266
Selve Spiret.
63
00:05:50,641 --> 00:05:54,645
Når de klatrer op, er de sårbare,
og den fyr kan let snuppe dem.
64
00:05:54,979 --> 00:06:00,693
Og med "den fyr" mener hun den her fyr!
Og min hurtige hånd! Juhu!
65
00:06:23,007 --> 00:06:24,258
Jeg bliver hos dig.
66
00:06:25,051 --> 00:06:28,513
Jeg beskytter dig
under alle omstændigheder.
67
00:06:29,055 --> 00:06:31,474
Du bliver en værdig modstander.
68
00:06:32,767 --> 00:06:34,143
Den sidste Dragevagt.
69
00:07:30,950 --> 00:07:36,372
Far, se! De har skjold.
Vi burde måske give op og vende om.
70
00:07:38,499 --> 00:07:39,834
Alt er klart.
71
00:07:40,168 --> 00:07:42,795
Vi afventer din ordre, kong Viren.
72
00:07:56,601 --> 00:07:58,895
Ja, lad os gøre det her.
73
00:08:26,339 --> 00:08:27,381
Vent.
74
00:08:34,472 --> 00:08:35,306
Vent!
75
00:08:42,021 --> 00:08:43,147
Nu!
76
00:09:06,379 --> 00:09:07,964
For Lux Aurea!
77
00:09:09,423 --> 00:09:11,050
Af sted!
78
00:09:44,959 --> 00:09:47,211
Hold stand! Kæmp imod dem!
79
00:10:56,489 --> 00:10:57,615
Åh nej.
80
00:10:57,698 --> 00:10:58,699
De kommer.
81
00:11:08,751 --> 00:11:10,127
Det er Ezran!
82
00:11:10,586 --> 00:11:12,380
Og han har hjælp med!
83
00:11:16,258 --> 00:11:17,551
Dragevenner!
84
00:11:24,141 --> 00:11:25,142
Vær parat.
85
00:12:10,896 --> 00:12:14,024
Soldaterne! De er immune overfor ilden!
86
00:12:14,859 --> 00:12:16,652
Og ikke bare immune!
87
00:12:17,820 --> 00:12:19,905
De bliver næret af ilden!
88
00:12:26,662 --> 00:12:29,331
Vi kan iværksætte næste trin i vores plan.
89
00:12:30,708 --> 00:12:31,751
Jeg er med.
90
00:12:50,561 --> 00:12:53,856
I skal ikke lande! Bliv i luften!
91
00:13:34,730 --> 00:13:35,898
Hejsa.
92
00:13:36,732 --> 00:13:39,276
Det skal nok gå, min lille ven.
93
00:13:45,825 --> 00:13:48,077
Du er klar til at se din mor.
94
00:13:48,744 --> 00:13:52,706
Jeg går med dig, Zym.
Men bliv nu ikke skuffet.
95
00:13:52,790 --> 00:13:57,962
Hun sover stadig tungt,
og der nok lang tid, før hun vågner.
96
00:14:20,526 --> 00:14:21,569
Det er okay.
97
00:14:22,152 --> 00:14:24,738
Hun er din mor. Gå hen til hende.
98
00:15:54,828 --> 00:15:58,415
Glem det! Jeg har mere vind,
hvor det kom fra!
99
00:16:53,971 --> 00:16:56,098
Klar, parat, skyd!
100
00:17:26,378 --> 00:17:27,504
Fremad!
101
00:17:42,227 --> 00:17:43,645
Heldet vender!
102
00:17:44,021 --> 00:17:46,273
Jeg elsker den måde, du siger det på.
103
00:18:01,914 --> 00:18:02,831
Er du okay?
104
00:18:03,165 --> 00:18:04,958
Ja da. Er du?
105
00:18:05,250 --> 00:18:07,669
I morges troede jeg, vi var dødsdømte.
106
00:18:07,753 --> 00:18:10,339
Da dragerne kom, troede jeg,
vi ville vinde!
107
00:18:10,422 --> 00:18:12,883
Så troede jeg igen, vi var dødsdømte.
108
00:18:12,966 --> 00:18:14,426
Men nu er vi okay!
109
00:18:14,510 --> 00:18:17,304
Det er skønt ikke at være dødsdømt!
110
00:18:22,351 --> 00:18:23,685
Find hende.
111
00:18:23,852 --> 00:18:25,312
-Hvem?
-Rayla.
112
00:18:26,021 --> 00:18:28,357
Smut. Jeg har styr på det her.
113
00:18:30,400 --> 00:18:32,194
Jeg er så stolt af dig.
114
00:18:33,946 --> 00:18:35,072
Det ved jeg.
115
00:18:57,553 --> 00:18:58,929
Du kæmpede bravt.
116
00:19:00,931 --> 00:19:01,765
Tak.
117
00:19:02,933 --> 00:19:04,518
Jeg hedder Marcos.
118
00:19:12,526 --> 00:19:17,739
Nu da slaget er overstået,
må vi hjælpe de sårede og befri dragerne.
119
00:19:17,990 --> 00:19:19,158
Jeg er nervøs.
120
00:19:19,241 --> 00:19:24,121
Det er ikke slut, før vi finder Viren.
Han må ikke slippe væk.
121
00:19:24,204 --> 00:19:27,082
Vi vi gennemsøge slagmarken.
122
00:19:27,166 --> 00:19:30,878
Vi skal nok fange ham.
Han skal ikke slippe væk.
123
00:19:43,974 --> 00:19:47,519
Godt at være på den side,
der fjerner lænkerne.
124
00:20:01,909 --> 00:20:02,743
Claudia?
125
00:20:04,203 --> 00:20:05,287
Claudia, vent!
126
00:20:08,415 --> 00:20:11,668
Undskyld, at jeg snublede over dig.
127
00:20:12,252 --> 00:20:13,712
Er du okay?
128
00:20:15,088 --> 00:20:16,882
Lad mig hjælpe dig.
129
00:20:23,805 --> 00:20:26,516
Nej! Slip staven, far!
130
00:20:27,476 --> 00:20:28,685
Det er slut nu.
131
00:20:31,563 --> 00:20:35,651
Jeg er en kongelig garder.
Og han er den sande konge.
132
00:20:35,776 --> 00:20:39,071
Jeg vil gøre alt for at beskytte hans liv,
133
00:20:39,154 --> 00:20:41,990
for nu ved jeg,
hvad der er rigtigt at gøre.
134
00:20:42,407 --> 00:20:43,450
Hørte du mig?
135
00:20:43,992 --> 00:20:45,035
Soren, vent!
136
00:20:46,078 --> 00:20:48,205
Du begår en fejl!
137
00:20:56,255 --> 00:20:59,633
Læg din stav ned, og overgiv dig.
138
00:21:31,999 --> 00:21:34,001
Hvordan kunne du gøre det?
139
00:21:36,753 --> 00:21:38,797
Jeg havde intet valg.
140
00:21:40,966 --> 00:21:45,137
Hvorfor forsøge at skade mig,
når han ikke kunne vinde?
141
00:21:45,429 --> 00:21:46,888
Slaget er slut nu.
142
00:21:47,931 --> 00:21:48,807
Nej.
143
00:21:49,224 --> 00:21:50,809
-Det er ikke.
-Hvad?
144
00:21:52,144 --> 00:21:55,022
Det ægte slag var aldrig hernede.
145
00:21:55,439 --> 00:21:58,483
Alt det her var for at distrahere jer.
146
00:22:06,700 --> 00:22:08,660
Han var blot en illusion.
147
00:22:08,785 --> 00:22:10,495
Claudia, hvor er han?
148
00:22:20,255 --> 00:22:22,382
Åh nej! Zym er i fare!
149
00:22:33,435 --> 00:22:36,063
Din mor kan ikke beskytte dig nu.
150
00:22:37,105 --> 00:22:40,317
Så stille. Så perfekt.
151
00:22:41,026 --> 00:22:45,739
Jeg tager hende senere,
men først vil jeg fortære dig.
152
00:22:49,451 --> 00:22:50,619
Zym! Løb!
153
00:22:58,710 --> 00:23:00,504
Du har ikke reddet ham.
154
00:23:00,587 --> 00:23:04,257
Du har blot gjort det en smule besværligt.
155
00:23:05,300 --> 00:23:07,177
Jeg vender tilbage efter dig.
156
00:23:07,844 --> 00:23:13,767
Det vil være en glæde at tilføje endnu
en Måneskyggeelver til min samling.
157
00:23:33,537 --> 00:23:35,163
Du kan ikke flygte.
158
00:24:38,477 --> 00:24:42,397
Kom så, Rayla! Giv ikke op nu!
159
00:24:54,534 --> 00:24:56,411
Mums! Du er min helt!
160
00:25:04,002 --> 00:25:06,838
Ja!
161
00:25:06,922 --> 00:25:08,632
Så meget kraft!
162
00:25:08,798 --> 00:25:12,219
Jeg kan mærke,
at det strømmer ind i mig!
163
00:25:37,494 --> 00:25:39,079
Du kommer for sent.
164
00:25:39,454 --> 00:25:41,039
Jeg har allerede vundet.
165
00:25:46,670 --> 00:25:47,504
Nej!
166
00:25:52,926 --> 00:25:54,594
Nej! Rayla!
167
00:26:16,116 --> 00:26:17,200
Virk nu!
168
00:26:27,085 --> 00:26:28,837
Rayla, jeg elsker dig.
169
00:26:52,110 --> 00:26:53,987
Callum! Men hvordan...
170
00:26:54,195 --> 00:26:56,364
Fordi jeg elsker dig, Rayla!
171
00:26:56,781 --> 00:26:57,824
Det gør jeg.
172
00:26:58,950 --> 00:27:01,161
Jeg elsker også dig, Callum.
173
00:27:47,999 --> 00:27:49,834
Jeg er også glad for at se dig.
174
00:27:56,299 --> 00:28:00,178
Jeg kan ikke tro det.
Efter alt det, vi har oplevet sammen.
175
00:28:00,261 --> 00:28:03,223
Vi har rejst verden rundt
og er kommet til Xadia.
176
00:28:03,306 --> 00:28:04,224
Vi gjorde det.
177
00:28:04,432 --> 00:28:07,268
Vi ændrede alt og gjorde en forskel.
178
00:28:07,435 --> 00:28:08,645
Kun os fire.
179
00:28:12,649 --> 00:28:13,483
Os fem.
180
00:28:13,858 --> 00:28:14,693
Halløj!
181
00:28:15,276 --> 00:28:17,112
Kun jer fem?
182
00:28:19,489 --> 00:28:21,324
Nej, os alle sammen.
183
00:29:28,057 --> 00:29:31,644
Er det her en drøm?
184
00:29:41,404 --> 00:29:43,990
Jeg kan ikke tro det!
185
00:29:44,616 --> 00:29:48,077
Er der elvere og mennesker her?
186
00:29:49,329 --> 00:29:52,582
Og de har bragt min baby tilbage til mig.
187
00:29:54,083 --> 00:29:55,335
Min skat.
188
00:29:56,294 --> 00:29:58,546
Og mit håb.
189
00:30:23,446 --> 00:30:24,614
Hvad...
190
00:30:25,657 --> 00:30:27,158
Hvad foregår der?
191
00:30:33,122 --> 00:30:34,040
Du lever!
192
00:30:37,544 --> 00:30:39,295
På en eller anden måde...
193
00:30:40,129 --> 00:30:42,090
...overlevede jeg faldet?
194
00:30:42,841 --> 00:30:43,675
Nej.
195
00:30:44,759 --> 00:30:46,261
Det gjorde du ikke.
196
00:30:53,226 --> 00:30:54,060
Men...
197
00:30:54,602 --> 00:30:56,271
...du er okay nu.
198
00:31:00,400 --> 00:31:03,361
-Hvor er...
-Din uhyggelige larve-ven?
199
00:31:04,279 --> 00:31:09,158
For to dage siden satte den sig fast
på væggen og spandt det er.
200
00:31:10,702 --> 00:31:12,537
Den er ved at forandre sig.
201
00:31:58,374 --> 00:32:00,293
Tekster af: Karen Svold Coates