1 00:00:07,465 --> 00:00:11,511 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,559 --> 00:00:19,769 Tidligere i Drageprinsen... 3 00:00:20,353 --> 00:00:21,938 Her er vores situation. 4 00:00:22,022 --> 00:00:26,276 Viren kommer her efter Zym, og han har en hær af uhyrer. 5 00:00:26,359 --> 00:00:30,613 Dragedronningen er syg. Vi ved ikke, hvornår hun vågner. 6 00:00:31,698 --> 00:00:33,742 Nøglen er Drageprinsen. 7 00:00:34,242 --> 00:00:40,540 Ja. Du må nedlægge Dragedronningen og få fat i baby-dragen. 8 00:00:41,291 --> 00:00:46,296 Så får du hele verdens opmærksomhed og magt til at gøre, hvad du vil. 9 00:00:47,338 --> 00:00:49,257 Det virker nok håbløst, men... 10 00:00:49,340 --> 00:00:53,553 ...vores eneste chance er at kæmpe imod ham her, hvor vi alle er samlet. 11 00:00:53,636 --> 00:00:59,642 Den eneste måde at stoppe det her på, er at se ondskaben i øjnene og sige stop. 12 00:01:32,092 --> 00:01:34,094 BOG 3 SOLEN 13 00:01:34,177 --> 00:01:36,596 KAPITEL 9 DET SIDSTE SLAG 14 00:01:57,242 --> 00:01:58,076 Perfekt. 15 00:02:12,757 --> 00:02:16,803 Min arm klør lidt. Det begynder måske at virke? 16 00:02:19,430 --> 00:02:22,976 Forstrakte du en muskel midt i en sprællemand? 17 00:02:23,351 --> 00:02:26,479 Nej, jeg sagde bare godmorgen til solen. 18 00:02:26,729 --> 00:02:28,857 Hej, sol. Hvordan går det? 19 00:02:31,484 --> 00:02:34,028 Du ved... Det er en stor dag. 20 00:02:34,654 --> 00:02:36,156 Måske vores sidste. 21 00:02:36,489 --> 00:02:37,323 Ja. 22 00:02:38,408 --> 00:02:40,827 Det kan man jo sige hver dag. 23 00:02:40,910 --> 00:02:46,875 Men det er ikke hver dag, man angribes af en hær med 10.000 uhyrer. 24 00:02:54,924 --> 00:02:55,758 Rayla, 25 00:02:56,134 --> 00:03:00,096 hvis i dag er vores sidste dag, skal du vide... 26 00:03:01,681 --> 00:03:03,141 Hej, folkens! 27 00:03:05,351 --> 00:03:07,103 Tid til et kampmøde! 28 00:03:14,152 --> 00:03:16,905 Jeg ville sige noget til dig. 29 00:03:17,155 --> 00:03:22,118 Kan du huske, jeg kaldte dig "stedprinsen" og gjorde grin med dig 30 00:03:22,202 --> 00:03:24,454 og slog dig ned og den slags? 31 00:03:24,537 --> 00:03:26,623 Ja, det kan jeg godt huske. 32 00:03:26,706 --> 00:03:28,166 Hør... Undskyld. 33 00:03:29,209 --> 00:03:31,544 Det var forkert. Undskyld. 34 00:03:32,253 --> 00:03:36,341 Det var nok fordi, at selvom kongen var din stedfar... 35 00:03:36,674 --> 00:03:41,304 ...var det åbenlyst, at han elskede dig. Og det gjorde mig... 36 00:03:41,429 --> 00:03:43,306 ...misundelig og trist. 37 00:03:44,015 --> 00:03:47,977 Så jeg var led ved dig, fordi jeg ikke vidste bedre. 38 00:03:48,269 --> 00:03:50,813 Og fordi du er mindre og svagere. 39 00:03:51,272 --> 00:03:53,149 Tak. Tror jeg nok. 40 00:03:53,775 --> 00:03:56,569 Og langsommere. Det havde jeg glemt. 41 00:03:57,403 --> 00:04:00,657 Skal vi give hinanden et knus eller noget? 42 00:04:00,740 --> 00:04:04,077 For at forsegle undskyldningen? Gør man det? 43 00:04:04,869 --> 00:04:06,746 Det er nok ikke nødv... 44 00:04:28,268 --> 00:04:30,520 Jeg er stolt af dig, Claudia. 45 00:04:30,603 --> 00:04:33,773 Du har hele tiden været ved min side. 46 00:04:34,983 --> 00:04:37,860 Selvfølgelig. Du er min far, far. 47 00:04:38,361 --> 00:04:40,029 Det ved jeg, men... 48 00:04:41,030 --> 00:04:44,450 Du er blevet så stor og dygtig og stærk. 49 00:04:44,951 --> 00:04:47,537 Men du er stadig min lille pige. 50 00:04:48,621 --> 00:04:53,751 Der er kun os tilbage af vores familie, og intet skal skille os ad. 51 00:04:57,714 --> 00:05:02,343 Når du fanger dragen, vil jeg vise dig, hvordan du tager hans styrke. 52 00:05:02,427 --> 00:05:06,472 Hvordan du kan indgyde dig selv med al hans magi og potentiale, 53 00:05:06,556 --> 00:05:10,685 så du kan overskride din begrænsede menneskelige form, 54 00:05:10,768 --> 00:05:14,647 og ingen vil vove at modsige dig. 55 00:05:25,950 --> 00:05:27,618 Vi har ét mål i dag. 56 00:05:28,411 --> 00:05:30,038 At beskytte Drageprinsen. 57 00:05:30,121 --> 00:05:31,622 For enhver pris. 58 00:05:32,165 --> 00:05:36,836 Styrkerne fra Lux Aurea vil kæmpe bravt til den sidste elver. 59 00:05:37,628 --> 00:05:41,299 Vi er i mindretal, men deres styrker er afstumpede og dovne. 60 00:05:41,382 --> 00:05:43,051 Vores job er at holde stand. 61 00:05:43,384 --> 00:05:48,306 -Og hvis nogen kommer forbi os? -Så har vi en naturlig fordel: 62 00:05:49,140 --> 00:05:50,266 Selve Spiret. 63 00:05:50,641 --> 00:05:54,645 Når de klatrer op, er de sårbare, og den fyr kan let snuppe dem. 64 00:05:54,979 --> 00:06:00,693 Og med "den fyr" mener hun den her fyr! Og min hurtige hånd! Juhu! 65 00:06:23,007 --> 00:06:24,258 Jeg bliver hos dig. 66 00:06:25,051 --> 00:06:28,513 Jeg beskytter dig under alle omstændigheder. 67 00:06:29,055 --> 00:06:31,474 Du bliver en værdig modstander. 68 00:06:32,767 --> 00:06:34,143 Den sidste Dragevagt. 69 00:07:30,950 --> 00:07:36,372 Far, se! De har skjold. Vi burde måske give op og vende om. 70 00:07:38,499 --> 00:07:39,834 Alt er klart. 71 00:07:40,168 --> 00:07:42,795 Vi afventer din ordre, kong Viren. 72 00:07:56,601 --> 00:07:58,895 Ja, lad os gøre det her. 73 00:08:26,339 --> 00:08:27,381 Vent. 74 00:08:34,472 --> 00:08:35,306 Vent! 75 00:08:42,021 --> 00:08:43,147 Nu! 76 00:09:06,379 --> 00:09:07,964 For Lux Aurea! 77 00:09:09,423 --> 00:09:11,050 Af sted! 78 00:09:44,959 --> 00:09:47,211 Hold stand! Kæmp imod dem! 79 00:10:56,489 --> 00:10:57,615 Åh nej. 80 00:10:57,698 --> 00:10:58,699 De kommer. 81 00:11:08,751 --> 00:11:10,127 Det er Ezran! 82 00:11:10,586 --> 00:11:12,380 Og han har hjælp med! 83 00:11:16,258 --> 00:11:17,551 Dragevenner! 84 00:11:24,141 --> 00:11:25,142 Vær parat. 85 00:12:10,896 --> 00:12:14,024 Soldaterne! De er immune overfor ilden! 86 00:12:14,859 --> 00:12:16,652 Og ikke bare immune! 87 00:12:17,820 --> 00:12:19,905 De bliver næret af ilden! 88 00:12:26,662 --> 00:12:29,331 Vi kan iværksætte næste trin i vores plan. 89 00:12:30,708 --> 00:12:31,751 Jeg er med. 90 00:12:50,561 --> 00:12:53,856 I skal ikke lande! Bliv i luften! 91 00:13:34,730 --> 00:13:35,898 Hejsa. 92 00:13:36,732 --> 00:13:39,276 Det skal nok gå, min lille ven. 93 00:13:45,825 --> 00:13:48,077 Du er klar til at se din mor. 94 00:13:48,744 --> 00:13:52,706 Jeg går med dig, Zym. Men bliv nu ikke skuffet. 95 00:13:52,790 --> 00:13:57,962 Hun sover stadig tungt, og der nok lang tid, før hun vågner. 96 00:14:20,526 --> 00:14:21,569 Det er okay. 97 00:14:22,152 --> 00:14:24,738 Hun er din mor. Gå hen til hende. 98 00:15:54,828 --> 00:15:58,415 Glem det! Jeg har mere vind, hvor det kom fra! 99 00:16:53,971 --> 00:16:56,098 Klar, parat, skyd! 100 00:17:26,378 --> 00:17:27,504 Fremad! 101 00:17:42,227 --> 00:17:43,645 Heldet vender! 102 00:17:44,021 --> 00:17:46,273 Jeg elsker den måde, du siger det på. 103 00:18:01,914 --> 00:18:02,831 Er du okay? 104 00:18:03,165 --> 00:18:04,958 Ja da. Er du? 105 00:18:05,250 --> 00:18:07,669 I morges troede jeg, vi var dødsdømte. 106 00:18:07,753 --> 00:18:10,339 Da dragerne kom, troede jeg, vi ville vinde! 107 00:18:10,422 --> 00:18:12,883 Så troede jeg igen, vi var dødsdømte. 108 00:18:12,966 --> 00:18:14,426 Men nu er vi okay! 109 00:18:14,510 --> 00:18:17,304 Det er skønt ikke at være dødsdømt! 110 00:18:22,351 --> 00:18:23,685 Find hende. 111 00:18:23,852 --> 00:18:25,312 -Hvem? -Rayla. 112 00:18:26,021 --> 00:18:28,357 Smut. Jeg har styr på det her. 113 00:18:30,400 --> 00:18:32,194 Jeg er så stolt af dig. 114 00:18:33,946 --> 00:18:35,072 Det ved jeg. 115 00:18:57,553 --> 00:18:58,929 Du kæmpede bravt. 116 00:19:00,931 --> 00:19:01,765 Tak. 117 00:19:02,933 --> 00:19:04,518 Jeg hedder Marcos. 118 00:19:12,526 --> 00:19:17,739 Nu da slaget er overstået, må vi hjælpe de sårede og befri dragerne. 119 00:19:17,990 --> 00:19:19,158 Jeg er nervøs. 120 00:19:19,241 --> 00:19:24,121 Det er ikke slut, før vi finder Viren. Han må ikke slippe væk. 121 00:19:24,204 --> 00:19:27,082 Vi vi gennemsøge slagmarken. 122 00:19:27,166 --> 00:19:30,878 Vi skal nok fange ham. Han skal ikke slippe væk. 123 00:19:43,974 --> 00:19:47,519 Godt at være på den side, der fjerner lænkerne. 124 00:20:01,909 --> 00:20:02,743 Claudia? 125 00:20:04,203 --> 00:20:05,287 Claudia, vent! 126 00:20:08,415 --> 00:20:11,668 Undskyld, at jeg snublede over dig. 127 00:20:12,252 --> 00:20:13,712 Er du okay? 128 00:20:15,088 --> 00:20:16,882 Lad mig hjælpe dig. 129 00:20:23,805 --> 00:20:26,516 Nej! Slip staven, far! 130 00:20:27,476 --> 00:20:28,685 Det er slut nu. 131 00:20:31,563 --> 00:20:35,651 Jeg er en kongelig garder. Og han er den sande konge. 132 00:20:35,776 --> 00:20:39,071 Jeg vil gøre alt for at beskytte hans liv, 133 00:20:39,154 --> 00:20:41,990 for nu ved jeg, hvad der er rigtigt at gøre. 134 00:20:42,407 --> 00:20:43,450 Hørte du mig? 135 00:20:43,992 --> 00:20:45,035 Soren, vent! 136 00:20:46,078 --> 00:20:48,205 Du begår en fejl! 137 00:20:56,255 --> 00:20:59,633 Læg din stav ned, og overgiv dig. 138 00:21:31,999 --> 00:21:34,001 Hvordan kunne du gøre det? 139 00:21:36,753 --> 00:21:38,797 Jeg havde intet valg. 140 00:21:40,966 --> 00:21:45,137 Hvorfor forsøge at skade mig, når han ikke kunne vinde? 141 00:21:45,429 --> 00:21:46,888 Slaget er slut nu. 142 00:21:47,931 --> 00:21:48,807 Nej. 143 00:21:49,224 --> 00:21:50,809 -Det er ikke. -Hvad? 144 00:21:52,144 --> 00:21:55,022 Det ægte slag var aldrig hernede. 145 00:21:55,439 --> 00:21:58,483 Alt det her var for at distrahere jer. 146 00:22:06,700 --> 00:22:08,660 Han var blot en illusion. 147 00:22:08,785 --> 00:22:10,495 Claudia, hvor er han? 148 00:22:20,255 --> 00:22:22,382 Åh nej! Zym er i fare! 149 00:22:33,435 --> 00:22:36,063 Din mor kan ikke beskytte dig nu. 150 00:22:37,105 --> 00:22:40,317 Så stille. Så perfekt. 151 00:22:41,026 --> 00:22:45,739 Jeg tager hende senere, men først vil jeg fortære dig. 152 00:22:49,451 --> 00:22:50,619 Zym! Løb! 153 00:22:58,710 --> 00:23:00,504 Du har ikke reddet ham. 154 00:23:00,587 --> 00:23:04,257 Du har blot gjort det en smule besværligt. 155 00:23:05,300 --> 00:23:07,177 Jeg vender tilbage efter dig. 156 00:23:07,844 --> 00:23:13,767 Det vil være en glæde at tilføje endnu en Måneskyggeelver til min samling. 157 00:23:33,537 --> 00:23:35,163 Du kan ikke flygte. 158 00:24:38,477 --> 00:24:42,397 Kom så, Rayla! Giv ikke op nu! 159 00:24:54,534 --> 00:24:56,411 Mums! Du er min helt! 160 00:25:04,002 --> 00:25:06,838 Ja! 161 00:25:06,922 --> 00:25:08,632 Så meget kraft! 162 00:25:08,798 --> 00:25:12,219 Jeg kan mærke, at det strømmer ind i mig! 163 00:25:37,494 --> 00:25:39,079 Du kommer for sent. 164 00:25:39,454 --> 00:25:41,039 Jeg har allerede vundet. 165 00:25:46,670 --> 00:25:47,504 Nej! 166 00:25:52,926 --> 00:25:54,594 Nej! Rayla! 167 00:26:16,116 --> 00:26:17,200 Virk nu! 168 00:26:27,085 --> 00:26:28,837 Rayla, jeg elsker dig. 169 00:26:52,110 --> 00:26:53,987 Callum! Men hvordan... 170 00:26:54,195 --> 00:26:56,364 Fordi jeg elsker dig, Rayla! 171 00:26:56,781 --> 00:26:57,824 Det gør jeg. 172 00:26:58,950 --> 00:27:01,161 Jeg elsker også dig, Callum. 173 00:27:47,999 --> 00:27:49,834 Jeg er også glad for at se dig. 174 00:27:56,299 --> 00:28:00,178 Jeg kan ikke tro det. Efter alt det, vi har oplevet sammen. 175 00:28:00,261 --> 00:28:03,223 Vi har rejst verden rundt og er kommet til Xadia. 176 00:28:03,306 --> 00:28:04,224 Vi gjorde det. 177 00:28:04,432 --> 00:28:07,268 Vi ændrede alt og gjorde en forskel. 178 00:28:07,435 --> 00:28:08,645 Kun os fire. 179 00:28:12,649 --> 00:28:13,483 Os fem. 180 00:28:13,858 --> 00:28:14,693 Halløj! 181 00:28:15,276 --> 00:28:17,112 Kun jer fem? 182 00:28:19,489 --> 00:28:21,324 Nej, os alle sammen. 183 00:29:28,057 --> 00:29:31,644 Er det her en drøm? 184 00:29:41,404 --> 00:29:43,990 Jeg kan ikke tro det! 185 00:29:44,616 --> 00:29:48,077 Er der elvere og mennesker her? 186 00:29:49,329 --> 00:29:52,582 Og de har bragt min baby tilbage til mig. 187 00:29:54,083 --> 00:29:55,335 Min skat. 188 00:29:56,294 --> 00:29:58,546 Og mit håb. 189 00:30:23,446 --> 00:30:24,614 Hvad... 190 00:30:25,657 --> 00:30:27,158 Hvad foregår der? 191 00:30:33,122 --> 00:30:34,040 Du lever! 192 00:30:37,544 --> 00:30:39,295 På en eller anden måde... 193 00:30:40,129 --> 00:30:42,090 ...overlevede jeg faldet? 194 00:30:42,841 --> 00:30:43,675 Nej. 195 00:30:44,759 --> 00:30:46,261 Det gjorde du ikke. 196 00:30:53,226 --> 00:30:54,060 Men... 197 00:30:54,602 --> 00:30:56,271 ...du er okay nu. 198 00:31:00,400 --> 00:31:03,361 -Hvor er... -Din uhyggelige larve-ven? 199 00:31:04,279 --> 00:31:09,158 For to dage siden satte den sig fast på væggen og spandt det er. 200 00:31:10,702 --> 00:31:12,537 Den er ved at forandre sig. 201 00:31:58,374 --> 00:32:00,293 Tekster af: Karen Svold Coates