1 00:00:18,540 --> 00:00:20,458 Poison ivy! 2 00:00:20,542 --> 00:00:23,711 Mnh-mnh. Worst case I've seen in 15 years. 3 00:00:24,003 --> 00:00:25,630 Did you wrestle in it or something? 4 00:00:26,214 --> 00:00:27,799 Ugh, the show's tonight. 5 00:00:28,174 --> 00:00:29,717 I can't go on like this. 6 00:00:30,009 --> 00:00:32,095 I can't even see out of my left eye. 7 00:00:32,178 --> 00:00:33,555 I'll get more compresses. 8 00:00:36,975 --> 00:00:38,017 That bad, huh? 9 00:00:38,101 --> 00:00:39,541 What are we gonna do about the show? 10 00:00:39,602 --> 00:00:40,853 You look like you have leprosy. 11 00:00:40,937 --> 00:00:42,397 Mignonette can't have leprosy. 12 00:00:42,480 --> 00:00:45,275 I'd have to rewrite the whole show to make her a leper, 13 00:00:45,358 --> 00:00:46,442 and there's just no time. 14 00:00:46,609 --> 00:00:47,443 No time! 15 00:00:47,527 --> 00:00:49,404 Claudia is a political prisoner! 16 00:00:49,487 --> 00:00:51,281 I'm her eyes and ears on the outside. 17 00:00:51,364 --> 00:00:54,617 The only way to free her is to subvert the entire system and start a revolution! 18 00:00:54,701 --> 00:00:57,161 Yes, and if it's a long imprisonment, 19 00:00:57,245 --> 00:00:59,956 I might need three more bags of Cool Ranch Doritos. 20 00:01:00,039 --> 00:01:02,208 Oh, God, I'm so itchy! 21 00:01:02,292 --> 00:01:04,877 Stacey, no. No scratching. 22 00:01:04,961 --> 00:01:06,296 Kristy, do something. 23 00:01:06,379 --> 00:01:08,423 There's only one thing to do. 24 00:01:11,259 --> 00:01:14,345 Call an emergency meeting of The Baby-Sitters Club. 25 00:01:14,429 --> 00:01:17,223 Another one. In here. Second bed. 26 00:01:18,182 --> 00:01:19,182 Laine. 27 00:01:20,393 --> 00:01:21,393 No. 28 00:01:21,936 --> 00:01:23,396 What are you doing here? 29 00:01:23,479 --> 00:01:26,733 - What does it look like? - The curse. The curse is real. 30 00:01:27,942 --> 00:01:31,195 Girls, patients need quiet, and visiting hours are over. 31 00:01:31,279 --> 00:01:33,698 No, no, no. We cannot leave Stacey alone with her. 32 00:01:33,781 --> 00:01:36,117 Absolutely not.She can't be trusted. 33 00:01:36,200 --> 00:01:39,579 And I hope you've confiscated all electronic devices. 34 00:01:40,788 --> 00:01:44,751 Guys, just go. None of this is making me feel better anyways. 35 00:01:44,834 --> 00:01:46,586 I'm sorry, Stace. 36 00:01:46,669 --> 00:01:49,005 We'll come visit you later. 37 00:01:49,088 --> 00:01:50,298 [MOUTHS] Oh, my God. 38 00:01:50,381 --> 00:01:51,381 Bye. 39 00:01:55,928 --> 00:01:58,931 [SCOFFS] Look, can we just talk? 40 00:02:04,020 --> 00:02:10,026 And so our heroine must bravely go off to the woods to reverse the curse. 41 00:02:11,194 --> 00:02:12,195 [HUFFS] 42 00:02:14,113 --> 00:02:15,113 Alone. 43 00:02:26,876 --> 00:02:30,004 I know this is a hard time for the entire cast and crew. 44 00:02:30,088 --> 00:02:32,006 The political climate at camp is fraught, 45 00:02:32,090 --> 00:02:35,802 and we've lost both our producer and star to personal issues. 46 00:02:36,552 --> 00:02:38,221 Who can take over the leading role? 47 00:02:38,513 --> 00:02:39,514 And the light board? 48 00:02:40,014 --> 00:02:41,014 I'll run the board. 49 00:02:41,724 --> 00:02:42,642 Mary Anne, it's obvious. 50 00:02:42,725 --> 00:02:46,437 There's only one person who knows this show inside and out. You. 51 00:02:46,521 --> 00:02:47,355 [SCOFFS] Me? 52 00:02:47,438 --> 00:02:48,815 KRISTY: Logan's right. 53 00:02:49,148 --> 00:02:52,110 You've been to every rehearsal, you know every line. 54 00:02:52,193 --> 00:02:54,570 You're the only one that can save the show now. 55 00:02:54,654 --> 00:02:56,114 Kristy, what are you doing here? 56 00:02:56,197 --> 00:03:00,076 Offering moral support, since there's nothing else to do in this stupid place. 57 00:03:00,159 --> 00:03:02,471 But we need to do a full run-through ahead of the performance, 58 00:03:02,495 --> 00:03:04,038 and we need to do it immediately. 59 00:03:04,122 --> 00:03:06,207 So, what do you say? 60 00:03:07,375 --> 00:03:08,375 What do I say? 61 00:03:11,504 --> 00:03:12,504 Places! 62 00:03:13,131 --> 00:03:15,550 Orphan waifs, make sure you're sweeping in unison. 63 00:03:15,633 --> 00:03:18,052 Monsieur Croquet, don't actually kick the general, 64 00:03:18,136 --> 00:03:20,471 and, Karen, when you come in for the act one finale... 65 00:03:21,180 --> 00:03:22,014 Where's Karen? 66 00:03:22,098 --> 00:03:23,338 I think I saw her at breakfast. 67 00:03:23,391 --> 00:03:24,767 Maybe she's running late. 68 00:03:25,143 --> 00:03:25,977 Maybe. 69 00:03:26,060 --> 00:03:28,396 Unfortunately, we don't have a moment to spare. 70 00:03:28,938 --> 00:03:30,273 Vanessa, you're up. 71 00:03:30,356 --> 00:03:31,356 Don't hold back. 72 00:03:31,399 --> 00:03:33,043 Pretend like it's opening night on Broadway. 73 00:03:33,067 --> 00:03:34,402 That's a lot of pressure. 74 00:03:34,485 --> 00:03:36,154 Fine, a Sunday matinee. And, Kristy. 75 00:03:36,237 --> 00:03:37,363 I'll go find Karen. 76 00:03:38,072 --> 00:03:39,240 Finally, a purpose. 77 00:03:39,782 --> 00:03:40,867 Jessi and I can help. 78 00:03:40,950 --> 00:03:42,550 Yeah, we're not on till act two anyways. 79 00:03:47,373 --> 00:03:49,375 [GIRLS CHANTING] This unfair system's got to go! 80 00:03:49,459 --> 00:03:51,335 Hey, hey! Ho, ho! 81 00:03:51,419 --> 00:03:53,713 This unfair system's got to go! 82 00:03:53,796 --> 00:03:55,465 Attention, campers! 83 00:03:55,548 --> 00:03:57,550 This is a lie-in. 84 00:03:57,633 --> 00:04:00,595 We will continue our peaceful protest 85 00:04:00,678 --> 00:04:04,265 until old Meanie changes the unfair pay system 86 00:04:04,348 --> 00:04:07,935 or lets Claudia continue her free art classes for all. 87 00:04:08,394 --> 00:04:10,396 Everybody, join hands. 88 00:04:10,772 --> 00:04:13,274 We are stronger together. 89 00:04:14,984 --> 00:04:16,611 Well, well, well. 90 00:04:17,111 --> 00:04:18,696 I see you've come to negotiate. 91 00:04:18,780 --> 00:04:20,656 Actually, I'm on my way to my car. 92 00:04:21,157 --> 00:04:24,827 But this whole protest thingy is against protocol, 93 00:04:24,911 --> 00:04:26,621 and I am over this mishigas. 94 00:04:26,954 --> 00:04:30,541 You are all remanded back to your cabins until further notice. 95 00:04:31,042 --> 00:04:32,562 Until I'm back from the dentist. Move. 96 00:04:32,627 --> 00:04:33,628 Move, move. 97 00:04:34,253 --> 00:04:35,253 Move. 98 00:04:36,881 --> 00:04:39,675 Does "remanded" mean we're missing afternoon activities? 99 00:04:43,137 --> 00:04:45,431 We won't be missing activities 100 00:04:45,515 --> 00:04:47,934 if there are no activities. 101 00:04:54,398 --> 00:04:56,400 Thank you, sister in arms. 102 00:05:05,326 --> 00:05:07,328 [TV PLAYING] 103 00:05:10,289 --> 00:05:11,289 [CLICKING] 104 00:05:14,919 --> 00:05:15,753 BOTH: Days! 105 00:05:15,837 --> 00:05:17,917 - MAN: These are the days of our lives. - [CHUCKLES] 106 00:05:25,263 --> 00:05:26,389 Bathroom's all clear. 107 00:05:35,064 --> 00:05:38,317 [SIGHS] A witchy but glamorous decoy. 108 00:05:38,985 --> 00:05:40,570 Obviously Karen's work. 109 00:05:41,362 --> 00:05:42,363 Where could she be? 110 00:05:43,239 --> 00:05:44,907 Well, let's think. 111 00:05:45,408 --> 00:05:48,536 Karen often gives verbal cues about her current preoccupations. 112 00:05:48,619 --> 00:05:51,163 Has she been talking a lot about something recently? 113 00:05:51,247 --> 00:05:54,125 Witches, gnomes, a contagious disease? 114 00:05:55,293 --> 00:05:56,293 A curse. 115 00:05:57,545 --> 00:05:59,672 She thinks there's a hermit in the Old Camp 116 00:05:59,755 --> 00:06:01,173 who put a curse on the theater. 117 00:06:03,843 --> 00:06:05,094 Put on your tick spray. 118 00:06:05,636 --> 00:06:07,388 We're going into the woods. 119 00:06:09,265 --> 00:06:11,809 Into the woods and out of the woods and home before-- 120 00:06:11,893 --> 00:06:13,293 - KRISTY: Not now, Mallory. - Okay. 121 00:06:18,149 --> 00:06:22,528 ♪ I traveled back in time ♪ 122 00:06:23,070 --> 00:06:25,656 ♪ And love has come my way ♪ 123 00:06:25,740 --> 00:06:29,785 ♪ A dream I dreamed From in the present day 124 00:06:30,161 --> 00:06:34,206 ♪ At last I found you, Mignonette ♪ 125 00:06:35,249 --> 00:06:38,961 ♪ After spending so long alone ♪ 126 00:06:39,045 --> 00:06:41,631 ♪ No longer am I lost ♪ 127 00:06:41,714 --> 00:06:44,717 ♪ No longer on my own ♪ 128 00:06:47,053 --> 00:06:49,972 I think you should save the kiss for the real performance. 129 00:06:50,056 --> 00:06:51,140 To keep it fresh. 130 00:06:51,349 --> 00:06:52,183 Yeah. 131 00:06:52,266 --> 00:06:55,895 ♪ Bonjour, Monsieur Why don't you rest at my inn? ♪ 132 00:06:55,978 --> 00:06:58,522 ♪ I'll bring a pound of sausage Would you like a pint of gin? ♪ 133 00:06:58,606 --> 00:06:59,857 Vanessa, that's not this part. 134 00:06:59,941 --> 00:07:01,442 Can I go to the restroom? 135 00:07:01,567 --> 00:07:03,653 [SIGHS] Take five, everyone. 136 00:07:03,945 --> 00:07:07,198 It's 2:52, so be back by 2:57. 137 00:07:19,043 --> 00:07:20,043 You okay? 138 00:07:20,294 --> 00:07:23,464 My leading lady and producer are both disfigured. 139 00:07:23,547 --> 00:07:26,092 Everyone wants to take breaks all the time. 140 00:07:26,175 --> 00:07:27,885 No one remembers their cues. 141 00:07:27,969 --> 00:07:31,263 I tried to be bossy like Kristy, but maybe that's just not me. 142 00:07:32,723 --> 00:07:33,975 Maybe I'm not a leader. 143 00:07:34,433 --> 00:07:35,434 Are you kidding? 144 00:07:35,768 --> 00:07:37,311 You're an amazing leader. 145 00:07:37,395 --> 00:07:38,938 The show is falling apart. 146 00:07:39,021 --> 00:07:40,481 Mary Anne, when you're directing, 147 00:07:40,564 --> 00:07:43,859 you know exactly what your vision is and how to make people see it. 148 00:07:43,943 --> 00:07:46,278 I wish I could talk to people the way you do. 149 00:07:46,362 --> 00:07:47,989 - Really? - Really. 150 00:07:48,072 --> 00:07:49,949 You're not bossy like Kristy. 151 00:07:50,032 --> 00:07:51,617 You're bossy like Mary Anne. 152 00:07:55,371 --> 00:07:56,872 All right, everyone, back to work. 153 00:07:56,956 --> 00:07:58,499 It's only 2:56. 154 00:08:00,626 --> 00:08:01,626 [EXHALES] 155 00:08:26,944 --> 00:08:28,946 Attention, fellow humans. 156 00:08:29,363 --> 00:08:33,367 This is Dawn Schafer, your organizer but not your superior. 157 00:08:33,451 --> 00:08:36,620 Today I'm asking every camper to make a sacrifice. 158 00:08:37,246 --> 00:08:39,749 Not for yourself, not for me... 159 00:08:40,249 --> 00:08:41,333 For justice. 160 00:08:41,751 --> 00:08:45,171 I'm officially calling for a camp-wide general strike. 161 00:08:45,838 --> 00:08:47,298 Lay down your eggs. 162 00:08:47,381 --> 00:08:48,799 Disarm your bows. 163 00:08:49,550 --> 00:08:51,594 Fold your hand of Crazy Eights. 164 00:08:51,677 --> 00:08:55,473 We must abstain from activities until we are all equal. 165 00:09:08,152 --> 00:09:09,820 Wait, everyone, stay! 166 00:09:11,447 --> 00:09:13,657 Sorry, Mary Anne, I'm a union guy. 167 00:09:13,741 --> 00:09:15,951 But the best way to protest is to make great art. 168 00:09:16,035 --> 00:09:17,703 Isn't that what Paris Magic is all about? 169 00:09:18,370 --> 00:09:21,082 Maybe we should cancel the performance in solidarity. 170 00:09:21,165 --> 00:09:22,583 Or we can all stay 171 00:09:22,666 --> 00:09:25,211 and celebrate the spirit of revolt through musical theater! 172 00:09:25,795 --> 00:09:27,755 I will stay to continue the play. 173 00:09:27,838 --> 00:09:29,965 After all, it's my big break, 174 00:09:30,049 --> 00:09:31,926 and stardom will be mine to take. 175 00:09:33,010 --> 00:09:34,345 [SIGHS] 176 00:09:36,555 --> 00:09:38,557 [BIRD CAWS] 177 00:09:42,645 --> 00:09:43,479 This way. 178 00:09:43,562 --> 00:09:45,397 The Old Camp was straight north of the lake, 179 00:09:45,648 --> 00:09:48,025 so we should reach any remaining structure soon. 180 00:09:48,984 --> 00:09:51,529 Mallory, I didn't know you were such a wilderness expert. 181 00:09:51,612 --> 00:09:56,075 Well, I identify as more of a horse girl, but there's a lot of overlap. 182 00:09:58,661 --> 00:09:59,870 This must be it. 183 00:10:01,622 --> 00:10:03,833 [BIRD CAWING] 184 00:10:08,045 --> 00:10:09,171 I'll go in first. 185 00:10:09,964 --> 00:10:11,382 I am the oldest. 186 00:10:28,232 --> 00:10:29,501 What does "hermit" mean, anyway? 187 00:10:29,525 --> 00:10:32,903 Is that some kind of sexist slang for old maid? 188 00:10:32,987 --> 00:10:34,280 Why isn't it "him-et"? 189 00:10:34,363 --> 00:10:36,657 Personally, I think some peace and quiet would be nice. 190 00:10:47,042 --> 00:10:48,169 [ALL SCREAM] 191 00:11:03,392 --> 00:11:04,392 [HUFFS] 192 00:11:05,060 --> 00:11:06,645 Do you guys think she's okay? 193 00:11:06,729 --> 00:11:09,732 I know Karen seems like a confident, mature woman, 194 00:11:09,815 --> 00:11:12,610 but she's only seven, and she's missing. 195 00:11:12,693 --> 00:11:14,195 We're gonna find her, Kristy. 196 00:11:14,653 --> 00:11:16,572 Maybe she just ran away for a little bit. 197 00:11:16,655 --> 00:11:18,824 My brother Byron does that when he gets anxious. 198 00:11:18,908 --> 00:11:19,992 It helps him reset. 199 00:11:20,075 --> 00:11:22,536 Guys, look. 200 00:11:22,995 --> 00:11:26,332 This milk carton's from camp, and these granola bars were served this morning. 201 00:11:27,082 --> 00:11:28,082 She was here. 202 00:11:28,417 --> 00:11:29,418 It's getting late. 203 00:11:29,501 --> 00:11:31,378 Maybe she left to get more food? 204 00:11:31,462 --> 00:11:32,963 Or maybe she just left. 205 00:11:34,757 --> 00:11:37,218 There's a bus stop about a half a mile from here. Come on. 206 00:11:38,219 --> 00:11:39,845 Why are we building a fort? 207 00:11:40,137 --> 00:11:41,889 It's not a fort, it's a barricade. 208 00:11:42,473 --> 00:11:46,352 Activism is about using whatever platform you have to make change. 209 00:11:47,186 --> 00:11:51,398 [SIGHS] And sometimes that means yelling loudly on a pile of old furniture. 210 00:11:51,482 --> 00:11:52,650 What are you guys doing? 211 00:11:53,067 --> 00:11:54,794 Hey, aren't you the girl that's supposed to be in her cabin? 212 00:11:54,818 --> 00:11:56,153 Uh... 213 00:11:57,571 --> 00:11:59,865 We're engaging in civil disobedience. 214 00:12:01,450 --> 00:12:02,701 Meanie's not even here. 215 00:12:02,785 --> 00:12:04,161 Just don't hurt yourselves. 216 00:12:05,704 --> 00:12:07,039 Where do you think Meanie went? 217 00:12:07,122 --> 00:12:08,332 She said the dentist, 218 00:12:08,415 --> 00:12:10,751 but she probably went to go get reinforcements. 219 00:12:10,834 --> 00:12:14,505 So anyone who isn't down for a confrontation should go. 220 00:12:14,588 --> 00:12:15,588 Are you with me? 221 00:12:16,131 --> 00:12:17,174 Whoo! 222 00:12:18,968 --> 00:12:19,968 I'll stay. 223 00:12:20,302 --> 00:12:23,097 Oh, I'm proud of you. 224 00:12:27,559 --> 00:12:28,560 Karen. 225 00:12:37,569 --> 00:12:38,737 You found me. 226 00:12:38,821 --> 00:12:40,447 What are you doing? 227 00:12:41,156 --> 00:12:42,574 Waiting for the bus. 228 00:12:43,075 --> 00:12:45,160 Where do you think it's gonna take you? 229 00:12:47,288 --> 00:12:49,290 I don't know anyone in my cabin. 230 00:12:49,665 --> 00:12:53,502 I wanted to be in the play so I'd have friends, but... 231 00:12:55,087 --> 00:12:57,298 Mary Anne's so busy all the time, 232 00:12:57,381 --> 00:12:59,258 and all the kids think I'm weird. 233 00:12:59,675 --> 00:13:02,928 And David Michael said I'm only his stepsister. 234 00:13:03,012 --> 00:13:04,346 I thought if I broke the curse, 235 00:13:04,430 --> 00:13:06,932 people would like me, but there is no curse. 236 00:13:07,016 --> 00:13:09,143 I was in a bunk with strangers last year. 237 00:13:09,977 --> 00:13:11,061 I know it's hard. 238 00:13:12,146 --> 00:13:13,605 But we're here. 239 00:13:14,773 --> 00:13:16,191 And we're your friends. 240 00:13:17,276 --> 00:13:18,277 You are? 241 00:13:20,070 --> 00:13:22,781 Hey, if you really want to leave camp, 242 00:13:22,865 --> 00:13:25,492 we'll go back and we'll call Mom and Watson right now. 243 00:13:26,285 --> 00:13:29,705 But I know I'd be pretty sad to miss out 244 00:13:29,788 --> 00:13:32,082 on spending the rest of the summer with my sister. 245 00:13:32,750 --> 00:13:34,251 My real sister. 246 00:13:37,921 --> 00:13:41,800 Speaking of sisters, Vanessa's gonna go on for you in the musical 247 00:13:41,884 --> 00:13:43,302 if we don't make it back in time. 248 00:13:43,385 --> 00:13:45,679 Vanessa Pike stole my role? 249 00:13:46,388 --> 00:13:48,223 Let's go. Now! 250 00:13:53,937 --> 00:13:55,314 Isn't that her dad? 251 00:13:55,647 --> 00:13:56,523 He was. 252 00:13:56,607 --> 00:13:59,360 I think you fell asleep when they revealed the last face-switching. 253 00:14:00,069 --> 00:14:02,988 [BOTH LAUGH] 254 00:14:06,408 --> 00:14:08,410 - [TV TURNS OFF] - Stacey... 255 00:14:09,953 --> 00:14:12,331 I'm so sorry about what happened last year. 256 00:14:12,748 --> 00:14:13,999 I've moved on. 257 00:14:14,083 --> 00:14:16,585 I've never had the chance to actually apologize because 258 00:14:17,127 --> 00:14:18,921 I didn't know what was going on. 259 00:14:19,004 --> 00:14:20,881 You completely shut me out, 260 00:14:20,964 --> 00:14:23,550 even before what happened with the video in the cafeteria. 261 00:14:25,010 --> 00:14:26,637 Why didn't you tell me you were sick? 262 00:14:26,720 --> 00:14:28,263 It was a scary time. 263 00:14:29,306 --> 00:14:31,016 I didn't know who I could trust. 264 00:14:31,809 --> 00:14:35,646 And then, when I started missing school and all the popular kids shut me out, 265 00:14:36,438 --> 00:14:39,733 I felt like I needed to be even more secretive, 266 00:14:39,817 --> 00:14:42,319 like I couldn't let anyone know what was going on. 267 00:14:42,403 --> 00:14:44,071 I was your best friend. 268 00:14:44,822 --> 00:14:47,491 That means you're supposed to trust me with the scary stuff. 269 00:14:47,574 --> 00:14:49,451 I think I've started to understand that. 270 00:14:50,452 --> 00:14:51,370 Yeah. 271 00:14:51,453 --> 00:14:53,247 Your new friends seem pretty awesome. 272 00:14:53,330 --> 00:14:54,330 They are. 273 00:14:54,832 --> 00:14:56,893 But they don't know how to get last-minute reservations 274 00:14:56,917 --> 00:14:59,294 - at a hot restaurant. - [BOTH LAUGH] 275 00:15:00,838 --> 00:15:01,880 I miss you, too. 276 00:15:05,634 --> 00:15:06,634 [CLICKS] 277 00:15:12,891 --> 00:15:14,935 [SHOUTING] 278 00:15:15,018 --> 00:15:16,311 Where's the justice? 279 00:15:23,444 --> 00:15:27,114 What is all this, and why are you building it so close to the theater? 280 00:15:27,197 --> 00:15:29,825 We just want people who are participating in camp activities 281 00:15:29,908 --> 00:15:33,028 to think about what they're doing and reflect on the injustices all around us. 282 00:15:33,078 --> 00:15:36,707 Dawn, the show is really important to me, and you're messing with it. 283 00:15:36,790 --> 00:15:38,470 Well, it's not about your show, Mary Anne. 284 00:15:38,542 --> 00:15:39,542 You're my friend. 285 00:15:39,877 --> 00:15:41,378 So maybe it should be. 286 00:15:48,385 --> 00:15:49,845 Mary Anne, listen. 287 00:15:50,471 --> 00:15:53,015 I'm not trying to hurt your feelings or your show. 288 00:15:53,098 --> 00:15:55,058 I respect you too much for that. 289 00:15:56,226 --> 00:15:59,855 But when you're working on your play, you feel great, right? 290 00:15:59,938 --> 00:16:02,524 Like you're connected to what you really care about? 291 00:16:02,941 --> 00:16:04,818 Like you're the best version of yourself? 292 00:16:05,861 --> 00:16:08,071 I feel like I can talk to people and not be shy, 293 00:16:08,739 --> 00:16:10,157 because it's not about me. 294 00:16:10,407 --> 00:16:12,075 It's about something way bigger. 295 00:16:12,159 --> 00:16:13,911 That's what this protest is for me. 296 00:16:15,037 --> 00:16:16,205 [EXHALES] 297 00:16:16,538 --> 00:16:18,415 I'm not trying to shut down your show. 298 00:16:19,166 --> 00:16:21,043 I'm trying to make a difference. 299 00:16:21,627 --> 00:16:24,087 Kids are being left out because they have less. 300 00:16:24,671 --> 00:16:26,840 If there's anything I can do to change that, 301 00:16:27,174 --> 00:16:28,550 that's what I have to do. 302 00:16:29,927 --> 00:16:32,429 Because that's my best version of me. 303 00:16:33,764 --> 00:16:35,182 I guess I can understand that. 304 00:16:35,265 --> 00:16:38,143 You're trying to make the world better your way, and I'll do mine. 305 00:16:38,727 --> 00:16:40,020 And we'll still be best friends. 306 00:16:40,103 --> 00:16:40,938 Okay? 307 00:16:41,021 --> 00:16:42,147 - Okay. - [BOTH LAUGH] 308 00:16:46,443 --> 00:16:48,987 And if any of you need to take a breather for a few minutes, 309 00:16:49,071 --> 00:16:50,614 feel free to come sit inside... 310 00:16:51,573 --> 00:16:54,701 while the show's going on, in the audience! 311 00:16:57,204 --> 00:16:58,204 Good luck. 312 00:16:58,455 --> 00:16:59,455 You, too. 313 00:17:00,749 --> 00:17:02,334 It's actually "break a leg." 314 00:17:02,417 --> 00:17:04,878 - We can't afford another curse. - [BOTH LAUGH] 315 00:17:09,967 --> 00:17:12,636 Did we just cross a picket line? 316 00:17:13,095 --> 00:17:15,305 I think it's more of a picket suggestion. 317 00:17:15,556 --> 00:17:17,558 And Mary Anne needs butts in seats. 318 00:17:19,643 --> 00:17:20,978 Red leather, yellow leather. 319 00:17:21,061 --> 00:17:22,521 Red leather, yellow leather. 320 00:17:22,604 --> 00:17:23,604 Red leather... 321 00:17:25,023 --> 00:17:26,567 Nice try, Vanessa. 322 00:17:30,612 --> 00:17:31,612 [SIGHS] 323 00:17:35,826 --> 00:17:36,743 [EXHALES] 324 00:17:36,827 --> 00:17:38,829 [CHATTERING] 325 00:17:40,664 --> 00:17:41,999 [SHUSHING] 326 00:17:43,542 --> 00:17:45,586 [SLOW-TEMPO TUNE PLAYING] 327 00:17:52,968 --> 00:17:56,680 1815-- 26 years after the start of the Revolution, 328 00:17:56,763 --> 00:17:59,641 a king is once again on the throne of France. 329 00:18:01,059 --> 00:18:04,062 2019-- two weeks after the last day of school, 330 00:18:04,146 --> 00:18:07,482 a 16-year-old boards a plane to Paris for the first time. 331 00:18:09,067 --> 00:18:12,029 She's back! Meanie's Jeep is heading towards us. 332 00:18:12,487 --> 00:18:13,905 Time to take a stand. 333 00:18:13,989 --> 00:18:15,949 Long live the Revolution! 334 00:18:16,033 --> 00:18:18,660 [CHEERING] 335 00:18:18,744 --> 00:18:20,954 [PROTESTORS SHOUTING] 336 00:18:27,502 --> 00:18:29,504 [SHOUTING] 337 00:18:42,392 --> 00:18:44,394 [SHOUTING CONTINUING] 338 00:18:48,398 --> 00:18:50,567 [HORN BLASTS] 339 00:18:50,651 --> 00:18:51,651 Enough! 340 00:18:51,818 --> 00:18:55,489 Counselors, collect your campers now! 341 00:18:58,033 --> 00:19:00,786 Now or you'll all be remanded to your cabins, 342 00:19:00,869 --> 00:19:04,206 and camp will be shut down for the rest of session. 343 00:19:07,959 --> 00:19:10,837 Three weeks remanded to your cabins. 344 00:19:10,921 --> 00:19:12,381 Think about it. 345 00:19:12,839 --> 00:19:15,175 - [SCOFFING] - [MURMURING] 346 00:19:15,342 --> 00:19:16,462 BOY: All right, let's roll. 347 00:19:18,345 --> 00:19:21,723 Schafer, Kishi, my office now. 348 00:19:28,939 --> 00:19:31,316 Are you really gonna call our parents? 349 00:19:31,400 --> 00:19:33,610 No, I'm gonna send you home. Both of you. 350 00:19:40,367 --> 00:19:42,619 We can't let this happen. I'm going after them. 351 00:19:42,703 --> 00:19:45,789 If she's gonna send Claudia and Dawn home, she can send me home, too. 352 00:19:45,872 --> 00:19:49,167 Ditto. I've already done everything I needed to at camp. 353 00:19:49,543 --> 00:19:53,338 And I kind of want to sleep in my own bed. Is that bad? [LAUGHS] 354 00:19:54,256 --> 00:19:57,134 Wait up. I'm coming, too. 355 00:19:57,217 --> 00:19:58,385 What about the show? 356 00:19:58,760 --> 00:19:59,970 It's already ruined. 357 00:20:00,053 --> 00:20:02,013 We'll just pretend this was a dress rehearsal. 358 00:20:02,556 --> 00:20:05,642 Plus, I can't stand by and not be there for my friends. 359 00:20:07,894 --> 00:20:08,894 Mary Anne, wait. 360 00:20:09,271 --> 00:20:11,273 I'm sorry, Logan, I have to do this. 361 00:20:11,356 --> 00:20:13,275 I know. You're really brave. 362 00:20:13,608 --> 00:20:15,068 But you're gonna miss our kiss. 363 00:20:16,737 --> 00:20:19,030 No, I'm not. 364 00:20:23,076 --> 00:20:24,745 Got to go. I have work to do. 365 00:20:25,287 --> 00:20:26,496 [STACEY SQUEALS] 366 00:20:26,621 --> 00:20:27,956 Oh, my God! Mary Anne! 367 00:20:30,959 --> 00:20:33,128 We weren't trying to ruin anything 368 00:20:33,754 --> 00:20:35,380 or make trouble. 369 00:20:35,464 --> 00:20:37,466 We just wanted things to be fair, 370 00:20:37,549 --> 00:20:39,509 and they are not fair. 371 00:20:39,593 --> 00:20:42,304 This can't be the first time you're realizing that. 372 00:20:42,387 --> 00:20:44,514 Please, hear us out. 373 00:20:44,598 --> 00:20:46,975 You've run Camp Moosehead for 26 years, 374 00:20:47,058 --> 00:20:49,102 and I know you care about the campers. 375 00:20:49,186 --> 00:20:51,772 Everyone here just wants to feel like they belong, 376 00:20:51,855 --> 00:20:53,899 whether they have money or not. 377 00:20:53,982 --> 00:20:55,734 I would love to make everything free. 378 00:20:55,817 --> 00:20:56,735 I can't. 379 00:20:56,818 --> 00:20:58,820 We would go out of business. 380 00:20:59,654 --> 00:21:01,990 Even though you two are driving me crazy, 381 00:21:02,073 --> 00:21:05,494 and I had to drive off campus today to get a root canal, finally, 382 00:21:05,577 --> 00:21:08,705 for the tooth that's been bothering me for weeks, not that you guys noticed... 383 00:21:09,372 --> 00:21:11,583 I am not oblivious to the fact 384 00:21:11,666 --> 00:21:15,128 that you're learning about yourselves and the way you want to be in the world, 385 00:21:15,504 --> 00:21:18,840 and that's what this time away from your parents is supposed to be about. 386 00:21:19,174 --> 00:21:20,592 So we can stay? 387 00:21:20,675 --> 00:21:21,676 No. 388 00:21:21,760 --> 00:21:23,261 There are liability issues, 389 00:21:23,345 --> 00:21:25,096 and I have to set an example. 390 00:21:26,515 --> 00:21:27,557 Claudia... 391 00:21:28,850 --> 00:21:31,645 I'm sorry I dragged you into this mess. 392 00:21:32,062 --> 00:21:33,522 As much as I love camp, 393 00:21:33,980 --> 00:21:35,774 being your comrade has been the best part. 394 00:21:36,358 --> 00:21:39,194 So if this is how it ends, so be it. 395 00:21:41,071 --> 00:21:41,947 Drop the phone! 396 00:21:42,030 --> 00:21:43,490 Oh, not this one. 397 00:21:43,573 --> 00:21:45,617 You can't send Claudia and Dawn home. 398 00:21:45,700 --> 00:21:46,910 Oh, yeah? Why's that? 399 00:21:48,411 --> 00:21:51,915 Because I spent the whole afternoon hunting down a missing camper. 400 00:21:51,998 --> 00:21:54,000 Oh, so you're saying I can't do my job? 401 00:21:54,084 --> 00:21:56,878 With all due respect, kind of. You need more help. 402 00:21:56,962 --> 00:21:59,256 My stepsister Karen, she wandered off today, 403 00:21:59,339 --> 00:22:00,841 and none of your staff noticed. 404 00:22:01,216 --> 00:22:02,425 Is Karen okay? 405 00:22:02,509 --> 00:22:05,136 Luckily, she's fine, but she was trying to catch a bus 406 00:22:05,220 --> 00:22:07,222 at an out-of-service bus stop, 407 00:22:07,305 --> 00:22:10,642 and the reason why I know that is because I was the one that had to go find her. 408 00:22:12,561 --> 00:22:14,312 Look, I know you want camp to be great. 409 00:22:14,396 --> 00:22:16,648 But that's why you need more people, 410 00:22:16,731 --> 00:22:18,108 more people like us, 411 00:22:18,775 --> 00:22:22,279 who pay attention and understand what kids need. 412 00:22:23,405 --> 00:22:24,614 Don't you agree? 413 00:22:26,491 --> 00:22:27,701 [SIGHS] 414 00:22:29,327 --> 00:22:31,705 KRISTY: Counselors in training, baby! 415 00:22:31,788 --> 00:22:33,415 This is the best summer ever. 416 00:22:33,498 --> 00:22:35,876 Did I mention that I love this camp? 417 00:22:35,959 --> 00:22:40,005 Me, too! Now that I've shaken the ivy and we're back to our daily activities, 418 00:22:40,088 --> 00:22:43,008 I'm sleeping like a baby, post sleep-training. [LAUGHS] 419 00:22:43,091 --> 00:22:44,467 Long live the revolution! 420 00:22:45,343 --> 00:22:47,178 Long live the BSC! 421 00:22:47,262 --> 00:22:49,556 And come to our free art class after rest hour! 422 00:22:49,639 --> 00:22:50,974 Today we're pressing flowers! 423 00:22:51,057 --> 00:22:52,058 I'll be there. 424 00:22:52,142 --> 00:22:55,937 And you guys can all attend Paris Magic on whatever night works best for you, 425 00:22:56,021 --> 00:22:59,232 because Meanie is letting us do it on three consecutive nights. 426 00:22:59,316 --> 00:23:01,318 Congrats, Mary Anne! 427 00:23:01,401 --> 00:23:04,029 You deserve it, especially after everything that happened 428 00:23:04,112 --> 00:23:05,447 during your first performance. 429 00:23:05,864 --> 00:23:09,826 - We're calling that an invited dress. - [LAUGHING] 430 00:23:14,205 --> 00:23:15,457 - Hi. - Hey! 431 00:23:15,582 --> 00:23:16,791 DAWN: Hi, Meanie. 432 00:23:17,083 --> 00:23:19,711 Philomena, I'd like to discuss how our horseback riding helmets 433 00:23:19,794 --> 00:23:21,338 create a major lice liability. 434 00:23:21,421 --> 00:23:22,631 I propose a four-pronged plan. 435 00:23:22,714 --> 00:23:27,010 Oh, feel free to talk to those CITs about that. 436 00:23:27,093 --> 00:23:28,970 And go into a lot of detail. 437 00:23:29,054 --> 00:23:30,054 Thanks. 438 00:23:30,430 --> 00:23:32,307 Excuse me! CITs. 439 00:23:38,396 --> 00:23:40,523 Hey, guys. What are you doing here? 440 00:23:40,607 --> 00:23:41,942 We have a surprise for you. 441 00:23:42,025 --> 00:23:44,986 See, I was so impressed by how you guys helped me find Karen, 442 00:23:45,487 --> 00:23:46,738 that we decided... 443 00:23:48,615 --> 00:23:50,784 we want you to be junior CITs. 444 00:23:50,867 --> 00:23:53,244 Wow, I can't believe Meanie's letting 11-year-olds do this. 445 00:23:53,328 --> 00:23:55,330 Well, it's sort of unofficial. 446 00:23:56,790 --> 00:24:00,418 But we were also thinking, back in Stoneybrook, 447 00:24:01,252 --> 00:24:03,505 maybe you could help us out with babysitting sometimes. 448 00:24:03,922 --> 00:24:05,423 See, we have this club. 449 00:24:05,507 --> 00:24:07,092 Oh, my God, The Baby-Sitters Club? 450 00:24:07,342 --> 00:24:09,469 - You guys are, like, world-famous. - [LAUGHING] 451 00:24:09,552 --> 00:24:12,555 We thought you two could be junior members, if you want. 452 00:24:13,181 --> 00:24:14,349 Oh, my God! 453 00:24:14,432 --> 00:24:16,184 I never thought this day would come! 454 00:24:16,267 --> 00:24:18,311 - So you're in? - We're in. 455 00:24:18,395 --> 00:24:20,475 Then there's only only one thing left to do. Come on. 456 00:24:21,898 --> 00:24:23,024 - [EXCLAIMS] - [LAUGHS] 457 00:24:23,942 --> 00:24:27,696 KRISTY: So, yeah, camp didn't quite turn out the way we planned. 458 00:24:27,779 --> 00:24:28,779 It turned out better. 459 00:24:28,989 --> 00:24:30,782 Hey, can you take a picture of us? 460 00:24:30,865 --> 00:24:32,575 Because we'd learned something. 461 00:24:34,077 --> 00:24:36,913 No matter where we were or who we met along the way, 462 00:24:36,997 --> 00:24:38,623 we were still us. 463 00:24:38,707 --> 00:24:40,542 ALL: One, two, three! 464 00:24:40,625 --> 00:24:42,425 - Baby-Sitters Club! - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 465 00:24:42,502 --> 00:24:46,423 - [LAUGHING] - [CHEERING] 466 00:24:46,506 --> 00:24:49,092 - [ROCK MUSIC PLAYING] - ♪ Mm-hmm ♪ 467 00:24:49,217 --> 00:24:52,762 ♪ I know everything's gonna be fine ♪ 468 00:24:53,430 --> 00:24:54,848 ♪ Mm-hmm ♪ 469 00:24:55,306 --> 00:24:58,351 ♪ 'Cause I got all my friends with me ♪ 470 00:25:00,020 --> 00:25:03,356 ♪ When I'm in trouble, need some help And I feel all by myself ♪ 471 00:25:03,440 --> 00:25:04,816 ♪ Know exactly who to call ♪ 472 00:25:04,899 --> 00:25:07,444 ♪ I know to make it all right ♪ 473 00:25:07,527 --> 00:25:11,114 ♪ I got all my friends with me ♪ 474 00:25:12,323 --> 00:25:15,744 ♪ And after all my money's spent And I can't afford my rent ♪ 475 00:25:15,827 --> 00:25:19,497 ♪ They walk me in the house Saying "you can take the couch, yeah" ♪ 476 00:25:19,622 --> 00:25:22,834 ♪ That's the only friends I need ♪ 477 00:25:23,668 --> 00:25:27,255 ♪ And everybody say... ♪ [VOCALIZING] 478 00:25:31,134 --> 00:25:35,138 ♪ No one understands me No one understands me like they do ♪ 479 00:25:35,263 --> 00:25:36,931 ♪ Like they do ♪ 480 00:25:37,015 --> 00:25:39,017 [VOCALIZING] 481 00:25:43,188 --> 00:25:45,732 ♪ No one's gonna love me No one's gonna love me ♪ 482 00:25:45,857 --> 00:25:49,360 ♪ Like they do, like they do ♪ 483 00:25:50,028 --> 00:25:53,281 ♪ I know we about to have a good time ♪ 484 00:25:54,240 --> 00:25:55,366 ♪ Mmm! ♪ 485 00:25:55,909 --> 00:25:58,912 ♪ 'Cause I got all my friends with me ♪ 486 00:26:00,288 --> 00:26:02,040 ♪ Mm-hmm ♪ 487 00:26:02,123 --> 00:26:05,835 ♪ I know everything's gonna be fine ♪ 488 00:26:06,377 --> 00:26:08,004 ♪ Mm-hmm ♪ 489 00:26:08,338 --> 00:26:11,591 ♪ 'Cause I got all my friends with me ♪ 490 00:26:11,716 --> 00:26:13,843 - [CROWD CHATTERING, LAUGHING] - ♪ Hey, hey! ♪