1 00:00:06,083 --> 00:00:08,708 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:01:33,208 --> 00:01:36,375 ‪Respiră, boule! ‪Tu ar trebui să ai grijă de mine. 3 00:01:55,458 --> 00:01:56,291 ‪Ești viu? 4 00:01:59,000 --> 00:01:59,833 ‪Da. 5 00:02:32,791 --> 00:02:34,875 ‪E în regulă. Nu pare umflat. 6 00:02:34,958 --> 00:02:36,583 ‪E umflat. Uite aici! 7 00:02:38,666 --> 00:02:40,000 ‪Mai ține-l așa un pic! 8 00:02:40,875 --> 00:02:43,583 ‪O să fiu sincer. ‪Soră-mea vrea să plecați. 9 00:02:43,666 --> 00:02:46,833 ‪Și nu vreau să mă cert cu ea. ‪Trebuie să plecați. 10 00:02:46,916 --> 00:02:47,958 ‪Asta e. 11 00:02:50,875 --> 00:02:51,958 ‪E sora ta? 12 00:02:53,708 --> 00:02:55,125 ‪Nu știu, m-am gândit 13 00:02:56,250 --> 00:02:59,291 ‪că e partenera ta. Deci nu ai o parteneră? 14 00:03:00,041 --> 00:03:01,583 ‪Nu. Sunt singur. 15 00:03:03,208 --> 00:03:04,041 ‪M-a părăsit. 16 00:03:05,291 --> 00:03:07,958 ‪Am venit pe insulă pentru ea ‪și m-a părăsit. 17 00:03:08,875 --> 00:03:10,083 ‪Am fost abandonat. 18 00:03:12,541 --> 00:03:13,375 ‪În cazul ăsta, 19 00:03:14,375 --> 00:03:15,500 ‪pierderea ei! 20 00:03:16,458 --> 00:03:17,291 ‪Nu? 21 00:03:19,416 --> 00:03:20,500 ‪Îți înțeleg sora. 22 00:03:21,083 --> 00:03:24,083 ‪Ea nu ne cunoaște. ‪De ce ar vrea să rămânem? 23 00:03:24,166 --> 00:03:28,375 ‪Dar totuși… e miezul nopții, ‪feribotul e abia la 07:00, 24 00:03:28,875 --> 00:03:31,000 ‪nu avem bani de hotel… 25 00:03:32,583 --> 00:03:35,833 ‪Ai deschis sticla asta de vin, ‪n-are rost s-o irosim. 26 00:03:36,416 --> 00:03:39,416 ‪Nu? Ai spațiul ăsta spectaculos și… 27 00:03:39,500 --> 00:03:41,000 ‪Nu se poate. Pe bune? 28 00:03:42,041 --> 00:03:45,000 ‪Uite ce juke-box ai! Trebuie să dansăm. 29 00:03:45,083 --> 00:03:46,166 ‪Să dansăm? 30 00:03:46,250 --> 00:03:49,666 ‪- Vrei să dansezi? ‪- N-ai crezut că veneam de la petrecere? 31 00:03:49,750 --> 00:03:52,583 ‪Atunci, să dansăm pe bune! 32 00:03:53,125 --> 00:03:56,000 ‪Dacă ne găsește soră-mea dansând, ‪ne omoară. 33 00:03:56,083 --> 00:03:59,125 ‪O ia razna. Și, credeți-mă, nu vreți asta. 34 00:04:06,875 --> 00:04:10,125 ‪Nu că nu mi-ar plăcea să dansez. 35 00:04:10,833 --> 00:04:11,916 ‪Dar… 36 00:04:12,000 --> 00:04:14,041 ‪nu suntem obișnuiți cu asta aici. 37 00:04:14,125 --> 00:04:17,625 ‪Aici lumea vine pentru radiatoare, ‪curele de transmisie, 38 00:04:17,708 --> 00:04:19,250 ‪carburatoare, 39 00:04:20,000 --> 00:04:20,916 ‪șaibe… 40 00:04:21,583 --> 00:04:26,416 ‪Chestii pentru mașini. ‪Din asta îmi câștig existența. 41 00:04:27,125 --> 00:04:29,208 ‪Lucruri care nu contează acum. 42 00:04:30,166 --> 00:04:31,625 ‪Deci, să dansăm! 43 00:04:53,250 --> 00:04:54,916 ‪N-am venit aici să dansez. 44 00:04:55,000 --> 00:04:55,875 ‪Da? 45 00:04:58,291 --> 00:04:59,125 ‪Așa e. 46 00:05:02,625 --> 00:05:04,333 ‪Diego, suntem urmărite. 47 00:05:06,958 --> 00:05:09,166 ‪Știi tipul care ne-a depășit pe drum? 48 00:05:09,666 --> 00:05:11,041 ‪Cel de după-amiază? 49 00:05:13,500 --> 00:05:15,041 ‪E fostul iubit al Gretei. 50 00:05:17,916 --> 00:05:19,541 ‪Și e un om groaznic. 51 00:05:19,625 --> 00:05:21,000 ‪E violent. 52 00:05:22,250 --> 00:05:24,625 ‪De-aia a fugit Greta cu copilul. 53 00:05:25,416 --> 00:05:26,875 ‪E tatăl copilului tău? 54 00:05:27,458 --> 00:05:28,291 ‪Nu știm. 55 00:05:29,166 --> 00:05:30,375 ‪Fiindcă Greta… 56 00:05:31,541 --> 00:05:33,625 ‪Are mulți iubiți, ce să zic! 57 00:05:34,333 --> 00:05:37,083 ‪Deci faza cu paternitatea ‪e cam complicată. 58 00:05:37,166 --> 00:05:39,541 ‪Dar te asigur că tipul e cumplit. 59 00:05:40,541 --> 00:05:43,041 ‪Atunci, să anunțăm poliția! 60 00:05:43,125 --> 00:05:44,916 ‪Doar că tipul e polițai. 61 00:05:46,208 --> 00:05:47,208 ‪Incredibil, nu? 62 00:05:48,041 --> 00:05:50,041 ‪Greta a mai avut amanți polițai. 63 00:05:50,125 --> 00:05:52,250 ‪Nu pricep obsesia ta pentru polițai. 64 00:05:52,833 --> 00:05:54,250 ‪Dar nu-l putem reclama. 65 00:05:55,125 --> 00:05:58,083 ‪De-aia e important ‪să ne lași să înnoptăm azi aici. 66 00:05:58,166 --> 00:05:59,166 ‪Wendy! 67 00:05:59,666 --> 00:06:01,875 ‪- Putem vorbi o clipă? ‪- Da. 68 00:06:04,375 --> 00:06:06,458 ‪Nu cred că voia să-ți spun asta. 69 00:06:06,958 --> 00:06:07,791 ‪Ține! 70 00:06:11,625 --> 00:06:12,458 ‪Greta! 71 00:06:13,291 --> 00:06:15,541 ‪Greta! Stai! Ce e? 72 00:06:16,166 --> 00:06:19,666 ‪Ce e asta? Vrei să te fuți cu el sau ce? 73 00:06:20,791 --> 00:06:23,083 ‪- Ce tot vorbești? ‪- Nu știu. 74 00:06:23,166 --> 00:06:26,041 ‪N-ar fi primul tip ‪cu care te culci, nu-i așa? 75 00:06:28,375 --> 00:06:29,208 ‪Așa e. 76 00:06:30,208 --> 00:06:31,833 ‪Obligată de un proxenet. 77 00:06:32,416 --> 00:06:34,541 ‪- Dar ce-ți veni? ‪- Nu știu, Wendy. 78 00:06:34,625 --> 00:06:37,583 ‪Minți la fiecare pas ‪pe care-l fac cu tine. 79 00:06:37,666 --> 00:06:41,416 ‪Întâi, brutăresele, ‪acum, amanții mei polițai. 80 00:06:41,500 --> 00:06:43,958 ‪Și „prefă-te că șchiopătezi”, drumeția… 81 00:06:44,041 --> 00:06:45,583 ‪Când am luat-o la fugă, 82 00:06:45,666 --> 00:06:49,791 ‪tipul o fi crezut că am diaree ‪în creierii munților. 83 00:06:49,875 --> 00:06:52,708 ‪Nu știu dacă o faci ‪fiindcă-ți place tipul, 84 00:06:52,791 --> 00:06:56,625 ‪ca să mă protejezi ‪sau fiindcă ești o mincinoasă patologică. 85 00:06:56,708 --> 00:06:58,208 ‪Nu mai știu cine ești. 86 00:07:00,208 --> 00:07:01,583 ‪Ce voiai să spun? 87 00:07:02,833 --> 00:07:04,208 ‪Ce? Adevărul? 88 00:07:04,291 --> 00:07:06,666 ‪Că vor unii să ne omoare? 89 00:07:06,750 --> 00:07:10,333 ‪Că bebelușul e al unei femei traficate ‪care a fost ucisă? 90 00:07:10,833 --> 00:07:13,875 ‪Că avem trei milioane și pistoale? ‪Asta să-i spun? 91 00:07:15,250 --> 00:07:18,166 ‪Ar fi fost de ajuns ‪să-i spui că sunt iubita ta. 92 00:07:21,375 --> 00:07:22,916 ‪Greta, încercam să fiu… 93 00:07:24,708 --> 00:07:26,208 ‪drăguță. Atâta tot. 94 00:07:27,000 --> 00:07:29,875 ‪Am zis că iubitul tău e un bou ‪ca să nu întrebe 95 00:07:29,958 --> 00:07:31,541 ‪și să ne lase să rămânem. 96 00:07:31,625 --> 00:07:36,583 ‪Să nu ne dea afară. ‪Știi? Încercam să ne salvăm viețile. 97 00:07:37,500 --> 00:07:42,041 ‪Tot de-aia ți-ai părăsit și prietena ‪cea mai bună la marginea drumului? 98 00:07:45,500 --> 00:07:46,625 ‪Tu n-o cunoști. 99 00:07:47,500 --> 00:07:48,333 ‪Pe Coral. 100 00:07:50,458 --> 00:07:51,291 ‪Coral… 101 00:07:52,750 --> 00:07:53,750 ‪este… 102 00:07:53,833 --> 00:07:54,750 ‪E o narcomană. 103 00:07:57,750 --> 00:07:59,041 ‪Știi de câte ori 104 00:07:59,541 --> 00:08:03,750 ‪era să murim din cauza ei, eu și Gina? 105 00:08:05,208 --> 00:08:10,333 ‪Coral e un bolovan. ‪O piatră de moară de 5.000 de tone. 106 00:08:10,416 --> 00:08:13,166 ‪Se scufundă întruna ‪și te trage în jos după ea. 107 00:08:13,250 --> 00:08:16,500 ‪Atunci, ajut-o să iasă la liman! ‪Scoate-o afară! 108 00:08:16,583 --> 00:08:19,833 ‪Aștepți până cade din nou ‪și apoi o ajuți iarăși, 109 00:08:19,916 --> 00:08:21,166 ‪cum fac familiile. 110 00:08:21,791 --> 00:08:25,125 ‪Cum credeam că avea să fie ‪când am venit aici cu tine. 111 00:08:26,500 --> 00:08:29,333 ‪Te-am crezut genul ‪pe care poți conta pe veci, 112 00:08:29,416 --> 00:08:31,625 ‪până ți-ai abandonat singura familie. 113 00:08:32,708 --> 00:08:34,333 ‪Nu mai știu cine ești. 114 00:08:53,000 --> 00:08:54,333 ‪Unde e punga cu bani? 115 00:08:57,791 --> 00:08:59,875 ‪Am ascuns-o în portbagaj. De ce? 116 00:10:00,833 --> 00:10:04,166 ‪Mai știi când ai spus ‪că nu te mândrești de nimic? 117 00:10:06,875 --> 00:10:09,000 ‪Asta e șansa ta de a face ceva. 118 00:10:13,041 --> 00:10:14,083 ‪Ce faci? 119 00:10:16,125 --> 00:10:17,375 ‪O chem pe Coral. 120 00:10:19,083 --> 00:10:23,375 ‪Ne-am înțeles să tragem o rachetă ‪de semnalizare dacă suntem în pericol. 121 00:10:23,458 --> 00:10:24,791 ‪Știi cine o să vină? 122 00:10:24,875 --> 00:10:28,833 ‪Cei care ne caută știu că avem rachete. ‪Trebuie să plecăm, Wendy. 123 00:10:30,958 --> 00:10:32,708 ‪- Așteaptă! ‪- Ce? 124 00:10:33,291 --> 00:10:34,583 ‪Dacă o să vină, 125 00:10:35,916 --> 00:10:37,125 ‪pregătim o ambuscadă. 126 00:10:38,250 --> 00:10:40,583 ‪Din unicul încărcător lipsește un glonț. 127 00:10:40,666 --> 00:10:42,666 ‪- Cu care ai tras în tip. ‪- Greta! 128 00:10:43,500 --> 00:10:46,583 ‪Am o idee. ‪Dar tu trebuie să pleci cu copilul. 129 00:10:47,458 --> 00:10:48,958 ‪Nu ne abandonăm. 130 00:10:49,791 --> 00:10:50,875 ‪- Wendy! ‪- Greta! 131 00:10:50,958 --> 00:10:52,791 ‪Pregătim ambuscada împreună. 132 00:11:01,250 --> 00:11:03,083 ‪Ce ați făcut, dobitocilor? 133 00:11:04,291 --> 00:11:05,166 ‪Scuze! 134 00:11:05,250 --> 00:11:07,000 ‪Dezlegați-l! 135 00:11:08,833 --> 00:11:10,125 ‪Părinte, iertare! 136 00:11:10,708 --> 00:11:13,500 ‪Le-am zis să te aducă ‪pentru un act de credință. 137 00:11:14,083 --> 00:11:16,375 ‪Și se pare că m-au înțeles greșit. 138 00:11:18,583 --> 00:11:19,750 ‪Știi, eu… 139 00:11:21,083 --> 00:11:21,916 ‪Eu… 140 00:11:22,541 --> 00:11:24,750 ‪n-am crezut niciodată în Iisus. 141 00:11:26,000 --> 00:11:27,208 ‪Până foarte recent. 142 00:11:27,916 --> 00:11:30,333 ‪Știu că religia dumitale are reguli. 143 00:11:30,916 --> 00:11:35,541 ‪Chiar dacă cineva a ținut-o ‪toată viața în păcat, 144 00:11:35,625 --> 00:11:37,583 ‪dacă se căiește, 145 00:11:39,458 --> 00:11:40,958 ‪Dumnezeu îl iartă. 146 00:11:41,541 --> 00:11:42,916 ‪Nu-i așa? 147 00:11:48,083 --> 00:11:50,416 ‪- Era o întrebare. ‪- Nu-l stresa! 148 00:11:53,333 --> 00:11:54,166 ‪Mai întâi… 149 00:11:55,416 --> 00:11:57,041 ‪trebuie să vă spovediți. 150 00:12:07,458 --> 00:12:08,666 ‪Sfântă fecioară! 151 00:12:08,750 --> 00:12:10,083 ‪Preasfântă Născătoare! 152 00:12:19,041 --> 00:12:20,250 ‪Mărturisesc… 153 00:12:24,541 --> 00:12:26,291 ‪că am ucis oameni, de pildă. 154 00:12:26,375 --> 00:12:28,375 ‪Cum adică, ați ucis oameni? 155 00:12:30,125 --> 00:12:30,958 ‪Așa deci. 156 00:12:32,375 --> 00:12:33,708 ‪„Oameni.” Câți? 157 00:12:34,791 --> 00:12:35,625 ‪Un număr. 158 00:12:36,666 --> 00:12:38,208 ‪- Destul de mulți. ‪- Așa. 159 00:12:39,916 --> 00:12:43,458 ‪Nu de mult, aici. ‪Pe unii i-am băgat într-o conductă. 160 00:12:44,166 --> 00:12:45,750 ‪Aici, la subsol. 161 00:12:46,625 --> 00:12:49,125 ‪Și am înșelat-o pe răposata mea soție. 162 00:12:51,333 --> 00:12:52,166 ‪Cu gândul, 163 00:12:53,583 --> 00:12:54,416 ‪cu vorba 164 00:12:55,250 --> 00:12:56,166 ‪și… 165 00:12:56,250 --> 00:12:57,583 ‪- Cu fapta. ‪- Cu fapta. 166 00:12:57,666 --> 00:12:58,500 ‪Cu fapta. 167 00:12:59,416 --> 00:13:00,833 ‪Drogurile sunt un păcat? 168 00:13:01,708 --> 00:13:03,166 ‪Și alea îmi plac mult. 169 00:13:06,291 --> 00:13:09,291 ‪Mai e și chestiunea… 170 00:13:10,791 --> 00:13:12,666 ‪prostituției. 171 00:13:15,875 --> 00:13:16,708 ‪Păi… 172 00:13:17,750 --> 00:13:21,250 ‪Părinte, eu am înșelat niște fete. 173 00:13:21,875 --> 00:13:23,791 ‪Și știu că e păcat să minți. 174 00:13:23,875 --> 00:13:27,750 ‪Dar, dacă stăm și ne gândim, ‪și Maria Magdalena din Biblie era… 175 00:13:27,833 --> 00:13:30,750 ‪Era o târfă. ‪Și n-a fost persecutată pentru asta. 176 00:13:30,833 --> 00:13:33,208 ‪- S-a împrietenit cu Iisus. ‪- Păi… 177 00:13:33,291 --> 00:13:37,708 ‪Părinte, zău așa, ‪e cea mai veche meserie din lume. 178 00:13:37,791 --> 00:13:39,875 ‪O meserie nu poate fi un păcat. 179 00:13:39,958 --> 00:13:41,291 ‪Să fim sinceri! 180 00:13:41,375 --> 00:13:44,708 ‪Oamenii se fut de când lumea. 181 00:13:44,791 --> 00:13:46,875 ‪Curve, oameni preistorici, preoți. 182 00:13:46,958 --> 00:13:50,000 ‪- Păi… ‪- Ba nu, și preoți, părinte. 183 00:13:50,083 --> 00:13:51,000 ‪Părinte, 184 00:13:51,708 --> 00:13:52,666 ‪căința mea… 185 00:13:55,375 --> 00:13:56,208 ‪e sinceră. 186 00:13:58,750 --> 00:14:01,333 ‪Vino cu mine! Hai să facem ceva! 187 00:14:02,916 --> 00:14:06,375 ‪Stai așa! Ele fug de unul ‪care voia să ia copilul, 188 00:14:06,458 --> 00:14:08,291 ‪dar nu se pot duce la poliție? 189 00:14:08,375 --> 00:14:11,333 ‪Și, desigur, tu apari și le salvezi, nu? 190 00:14:11,416 --> 00:14:15,583 ‪Becky, eu cred în oameni. ‪Nu trec imediat la bănuieli. 191 00:14:19,125 --> 00:14:19,958 ‪Nu mișca! 192 00:14:22,208 --> 00:14:23,041 ‪Așază-te! 193 00:14:24,166 --> 00:14:25,458 ‪Hai, așază-te! 194 00:14:26,250 --> 00:14:27,500 ‪Pe pat, hai! 195 00:14:28,500 --> 00:14:30,250 ‪Să îți văd mâinile! 196 00:14:30,333 --> 00:14:31,708 ‪Diego, ce se întâmplă? 197 00:14:34,166 --> 00:14:35,375 ‪Liniște! 198 00:14:36,166 --> 00:14:38,208 ‪Să nu treziți târfele alea! 199 00:14:38,708 --> 00:14:41,583 ‪De-aia nu v-am omorât deja. 200 00:14:42,083 --> 00:14:44,333 ‪Că ar face zgomot. Și atunci… 201 00:14:46,458 --> 00:14:48,333 ‪ne-ar scăpa prada. 202 00:14:54,833 --> 00:14:56,750 ‪Deci mai aveți un pic de timp. 203 00:14:57,791 --> 00:14:58,916 ‪Bucurați-vă de el! 204 00:15:00,416 --> 00:15:02,250 ‪Știu că nu e momentul ideal. 205 00:15:04,916 --> 00:15:06,458 ‪Dar e ultimul. 206 00:15:16,000 --> 00:15:16,833 ‪De aceea 207 00:15:17,625 --> 00:15:20,666 ‪ne vom bucura din plin de el. 208 00:15:20,750 --> 00:15:22,500 ‪- Lasă-mi sora în pace! ‪- Jos! 209 00:15:24,500 --> 00:15:26,333 ‪Am informații utile. 210 00:15:27,500 --> 00:15:28,333 ‪Serios? 211 00:15:29,583 --> 00:15:30,708 ‪Ce informații? 212 00:15:31,208 --> 00:15:33,500 ‪Apropie-te! Nu vreau să audă ea. 213 00:15:47,041 --> 00:15:47,958 ‪Diego! 214 00:15:50,041 --> 00:15:50,875 ‪Gura! 215 00:15:50,958 --> 00:15:52,041 ‪Ați auzit? 216 00:15:55,583 --> 00:15:56,708 ‪Începe petrecerea. 217 00:15:57,541 --> 00:16:00,916 ‪Dar, mai întâi, exersez cu crosa. 218 00:16:06,250 --> 00:16:07,083 ‪Bună, fetelor! 219 00:16:07,833 --> 00:16:09,833 ‪Vi-l prezint pe părintele Ignacio. 220 00:16:10,625 --> 00:16:13,041 ‪El ne va ajuta să ne găsim mântuirea. 221 00:16:14,625 --> 00:16:16,000 ‪Vă iert pe toate. 222 00:16:16,083 --> 00:16:18,291 ‪Și vreau ca și voi să mă iertați. 223 00:16:19,333 --> 00:16:20,416 ‪Dacă v-am jignit, 224 00:16:21,208 --> 00:16:23,250 ‪dacă v-am mințit să veniți aici… 225 00:16:25,625 --> 00:16:26,583 ‪îmi cer iertare. 226 00:16:28,625 --> 00:16:29,750 ‪Să îngenunchem! 227 00:16:30,916 --> 00:16:31,750 ‪Să ne rugăm! 228 00:16:35,125 --> 00:16:36,708 ‪Părinte, ne rugăm cu tine. 229 00:16:38,875 --> 00:16:40,750 ‪Mărturisesc în fața Domnului… 230 00:16:40,833 --> 00:16:43,291 ‪Mărturisesc în fața Domnului… 231 00:16:43,375 --> 00:16:45,083 ‪…că am păcătuit mult, 232 00:16:45,166 --> 00:16:48,125 ‪cu gândul, cu vorba, ‪cu cele făcute și nefăcute. 233 00:16:48,208 --> 00:16:49,416 ‪…că am păcătuit mult 234 00:16:49,500 --> 00:16:52,750 ‪cu gândul, cu vorba, ‪cu cele făcute și nefăcute. 235 00:16:52,833 --> 00:16:55,291 ‪Mă căiesc pentru vina-mi cea mare. 236 00:16:55,375 --> 00:16:57,833 ‪Mă căiesc pentru vina-mi cea mare. 237 00:16:57,916 --> 00:17:00,250 ‪S-o punem și pe mami în butoi? 238 00:17:00,333 --> 00:17:03,125 ‪Sau le cruțăm, ‪iar tu îți faci treaba naibii? 239 00:17:03,208 --> 00:17:06,000 ‪Astfel mă rog Sfintei Maria, ‪pururea Fecioară… 240 00:17:06,083 --> 00:17:09,041 ‪Astfel mă rog Sfintei Maria, ‪pururea Fecioară… 241 00:17:09,125 --> 00:17:12,333 ‪- …îngerilor și sfinților… ‪- - …îngerilor și sfinților… 242 00:17:12,416 --> 00:17:16,500 ‪…iar voi surorile mele, ‪să vă rugați pentru mine. 243 00:17:19,166 --> 00:17:20,208 ‪Amin. 244 00:17:20,291 --> 00:17:21,125 ‪Amin. 245 00:17:45,416 --> 00:17:49,166 ‪Am văzut steaua de la răsărit, fetelor. 246 00:17:51,000 --> 00:17:53,458 ‪Ea ne-a călăuzit la ieslea din Bethlehem. 247 00:17:53,541 --> 00:17:56,625 ‪Știm că sunteți aici cu Mântuitorul. 248 00:17:57,416 --> 00:17:59,041 ‪V-am adus aur, 249 00:18:00,000 --> 00:18:00,875 ‪tămâie 250 00:18:01,375 --> 00:18:02,458 ‪și plumbi. 251 00:18:24,000 --> 00:18:25,375 ‪E benzină. 252 00:18:27,166 --> 00:18:28,458 ‪Băi! 253 00:18:40,541 --> 00:18:41,375 ‪Sunt aici. 254 00:18:41,458 --> 00:18:43,458 ‪- Ești teafără? ‪- Da. 255 00:18:48,708 --> 00:18:49,708 ‪Dă-mi telefonul! 256 00:18:54,208 --> 00:18:55,458 ‪Unde te duci? 257 00:18:55,541 --> 00:18:57,083 ‪Wendy, ce faci? 258 00:19:11,708 --> 00:19:14,708 ‪Când ești viu, nu te gândești ‪că ajungi în iad, nu? 259 00:19:53,541 --> 00:19:57,666 ‪Nu te mai las singură niciodată. ‪Nici dacă te droghezi. Niciodată. 260 00:19:58,708 --> 00:20:00,833 ‪Nu mă mai droghez niciodată. 261 00:20:01,416 --> 00:20:02,958 ‪Și dacă mă lași singură. 262 00:20:10,500 --> 00:20:11,916 ‪Ce s-a întâmplat? 263 00:20:19,208 --> 00:20:20,791 ‪Am scăpat de Caltaboș. 264 00:20:21,916 --> 00:20:23,250 ‪Și de celălalt asasin. 265 00:20:34,791 --> 00:20:37,583 ‪Bună, micuțule! Ești un supraviețuitor. 266 00:20:37,666 --> 00:20:39,625 ‪Chiar că seamănă cu Gina. 267 00:20:45,875 --> 00:20:47,208 ‪I-ați ars de vii. 268 00:20:51,416 --> 00:20:54,583 ‪Asta ne simplifică viața. 269 00:20:57,166 --> 00:20:58,875 ‪Să terminăm asta definitiv! 270 00:20:59,916 --> 00:21:01,375 ‪Haideți la Romeo! 271 00:21:07,041 --> 00:21:07,875 ‪Diego! 272 00:21:16,250 --> 00:21:17,083 ‪Romeo! 273 00:21:17,833 --> 00:21:21,000 ‪Am o veste bună pentru tine. ‪Moisés a prins fetele. 274 00:21:21,083 --> 00:21:22,958 ‪Le-a adus legate. 275 00:21:25,958 --> 00:21:27,333 ‪Moisés le aduce? 276 00:21:29,000 --> 00:21:31,208 ‪Doamne, cum m-am putut îndoi de tine? 277 00:21:31,708 --> 00:21:34,458 ‪Ești tot îngerul meu păzitor. Moisés… 278 00:21:39,250 --> 00:21:40,875 ‪Iisuse, m-ai auzit. 279 00:21:41,958 --> 00:21:43,375 ‪Ai făcut o minune. 280 00:21:44,083 --> 00:21:46,916 ‪Mi-ai înapoiat fratele. ‪L-ai îndreptat spre mine. 281 00:21:48,250 --> 00:21:50,083 ‪E timpul pentru înviere. 282 00:21:50,958 --> 00:21:51,875 ‪Zi-i să urce! 283 00:21:52,916 --> 00:21:55,416 ‪Zi-i să urce! Să urce repede! 284 00:21:55,916 --> 00:21:56,750 ‪Romeo, 285 00:21:57,500 --> 00:22:00,083 ‪pune două pahare de whisky ‪și fă-te comod! 286 00:22:00,166 --> 00:22:01,000 ‪Vin sus. 287 00:22:13,083 --> 00:22:14,000 ‪E o ambuscadă. 288 00:22:14,666 --> 00:22:18,041 ‪Acoperiți ușa repede! E o ambuscadă! Ușa! 289 00:23:01,541 --> 00:23:02,500 ‪Ce se întâmplă? 290 00:23:03,750 --> 00:23:04,916 ‪Ce fac? 291 00:23:09,041 --> 00:23:11,416 ‪Unul singur trebuie să moară azi aici. 292 00:23:12,375 --> 00:23:13,541 ‪Deci, să vorbim! 293 00:23:14,708 --> 00:23:16,541 ‪De ce mă-ta să vorbesc cu tine? 294 00:23:17,041 --> 00:23:18,125 ‪Mai bine întreabă 295 00:23:18,208 --> 00:23:21,416 ‪ce naiba s-a ales de cei șapte ‪care păzeau ușa 296 00:23:21,500 --> 00:23:23,750 ‪pentru a ne împiedica să intrăm aici. 297 00:23:23,833 --> 00:23:27,916 ‪Tu decizi. Continuăm să tragem ‪sau declarăm remiză? 298 00:23:28,500 --> 00:23:31,750 ‪Cu alte cuvinte, ‪dacă plecați, nu vă facem nimic. 299 00:23:34,666 --> 00:23:38,541 ‪Credeți că, dacă o faceți, ‪Romeo vă strânge de coaie cu cleștele. 300 00:23:38,625 --> 00:23:40,708 ‪Nici asta nu se va întâmpla. De ce? 301 00:23:41,208 --> 00:23:43,208 ‪Fiindcă ne vom ocupa noi de Romeo. 302 00:23:43,291 --> 00:23:45,875 ‪Ce naiba zice boarfa aia? 303 00:23:45,958 --> 00:23:47,875 ‪Dacă credeți că, pe lângă Romeo, 304 00:23:48,541 --> 00:23:49,875 ‪și Caltaboș sau Darwin 305 00:23:50,791 --> 00:23:52,708 ‪o să vă strângă de coaie, 306 00:23:52,791 --> 00:23:54,333 ‪haideți să vă arăt ceva! 307 00:23:57,250 --> 00:23:58,708 ‪Îi recunoașteți? 308 00:23:59,416 --> 00:24:00,250 ‪Da? 309 00:24:02,416 --> 00:24:03,916 ‪Îl recunoști pe Caltaboș? 310 00:24:04,791 --> 00:24:06,000 ‪S-a zis cu el. 311 00:24:07,916 --> 00:24:09,625 ‪La fel, și cu boul celălalt. 312 00:24:11,666 --> 00:24:12,625 ‪Ce părere aveți? 313 00:24:24,041 --> 00:24:25,791 ‪Ce naiba? Ce se întâmplă? 314 00:24:30,291 --> 00:24:31,958 ‪Unde se duc? 315 00:24:33,916 --> 00:24:35,250 ‪Diego, adu autobuzul! 316 00:24:57,958 --> 00:24:59,625 ‪Încercuiți-mă! Haideți! 317 00:24:59,708 --> 00:25:01,083 ‪În jurul meu, futu-i! 318 00:25:03,375 --> 00:25:04,291 ‪Nu mișcați! 319 00:25:06,375 --> 00:25:09,291 ‪Dacă mișcați, le omor. ‪Nu mă faceți! 320 00:25:09,375 --> 00:25:11,208 ‪Am făcut pace cu Iisus. 321 00:25:12,458 --> 00:25:14,666 ‪Am mărturisit și m-a iertat. 322 00:25:15,250 --> 00:25:17,250 ‪Și pentru moartea mamei mele? 323 00:25:19,333 --> 00:25:21,416 ‪Și pentru moartea fratelui meu? 324 00:25:21,500 --> 00:25:23,333 ‪Mie nu mi-a spus nimic. 325 00:25:23,958 --> 00:25:25,458 ‪Ție ți-a spus, Coral? 326 00:25:26,333 --> 00:25:28,000 ‪Dar vouă, fetelor? 327 00:25:29,333 --> 00:25:31,750 ‪Ți-am zis că aici nu e vorba de iertare. 328 00:25:32,791 --> 00:25:34,500 ‪E pe viață și pe moarte. 329 00:25:38,375 --> 00:25:39,208 ‪Coral, 330 00:25:41,166 --> 00:25:42,666 ‪între noi doi este ceva. 331 00:25:45,541 --> 00:25:47,166 ‪Chiar dacă tu nu vrei asta. 332 00:25:50,333 --> 00:25:52,000 ‪Noi doi suntem speciali. 333 00:25:52,750 --> 00:25:54,041 ‪Dacă ți-am zâmbit 334 00:25:54,708 --> 00:25:56,416 ‪sau ți-am șoptit la ureche, 335 00:25:57,500 --> 00:26:00,875 ‪a fost doar ca să te zdrobesc cândva ‪ca pe un gândac. 336 00:26:02,166 --> 00:26:04,458 ‪Iar acea zi… a venit în sfârșit. 337 00:26:09,208 --> 00:26:10,625 ‪Rubí, deschide seiful! 338 00:26:13,708 --> 00:26:15,375 ‪Codul este 1404. 339 00:26:16,666 --> 00:26:18,375 ‪Nici măcar nu l-ai schimbat. 340 00:26:19,416 --> 00:26:21,625 ‪Scoate toți banii! Dă-mi-i! 341 00:26:21,708 --> 00:26:23,791 ‪Haide, la naiba! Scoate-i pe toți! 342 00:26:23,875 --> 00:26:26,166 ‪Dă-mi-i! 343 00:26:26,250 --> 00:26:29,958 ‪Sunt ai voștri toți, ‪mai mulți decât ați visat vreodată. 344 00:26:30,708 --> 00:26:32,416 ‪Și mai sunt. Împărțiți-i! 345 00:26:32,500 --> 00:26:33,500 ‪Îi meritați! 346 00:26:34,500 --> 00:26:35,916 ‪La bancă mai am. 347 00:26:36,000 --> 00:26:37,625 ‪Vi-i dau pe toți. 348 00:26:40,166 --> 00:26:42,208 ‪Nu, te rog! 349 00:26:43,458 --> 00:26:44,291 ‪Nu! 350 00:26:44,791 --> 00:26:46,791 ‪- Acum, eu plec. ‪- Nu. 351 00:26:53,083 --> 00:26:54,500 ‪Voi pleca de aici. 352 00:26:56,125 --> 00:26:57,791 ‪Și voi începe o viață nouă. 353 00:26:59,291 --> 00:27:00,125 ‪E cu putință. 354 00:27:01,708 --> 00:27:02,958 ‪E cu putință, Coral. 355 00:27:16,375 --> 00:27:18,333 ‪Ar fi atât de ușor să te împușc. 356 00:27:20,833 --> 00:27:22,541 ‪Dar ți-aș face o favoare. 357 00:27:24,583 --> 00:27:26,666 ‪Asta e pentru Gina, jigodie! 358 00:27:36,083 --> 00:27:37,041 ‪Nu! 359 00:27:37,541 --> 00:27:38,375 ‪Moisés! 360 00:27:39,208 --> 00:27:40,041 ‪Moisés! 361 00:27:40,791 --> 00:27:43,250 ‪Nu, te rog. Ascultă-mă! 362 00:27:43,333 --> 00:27:46,166 ‪Toate familiile au probleme, ‪dar se rezolvă, Moisés! 363 00:27:46,750 --> 00:27:49,500 ‪Sunt tată, Moisés. Am două fete. 364 00:27:49,583 --> 00:27:52,583 ‪Știi cum e să crești fără tată. Te rog! 365 00:27:52,666 --> 00:27:55,333 ‪Dă-mi drumul, Moisés! 366 00:28:27,125 --> 00:28:28,333 {\an8}‪AUTOBUZ ȘCOLAR 367 00:28:30,583 --> 00:28:34,041 ‪CLUBUL MIRESELOR 368 00:28:58,541 --> 00:28:59,375 ‪Moisés! 369 00:29:07,375 --> 00:29:10,083 ‪E ciudat să ne despărțim, ăsta-i adevărul. 370 00:29:18,708 --> 00:29:20,208 ‪Mai avem o șansă. 371 00:29:21,166 --> 00:29:22,250 ‪Dacă mă ierți. 372 00:29:23,458 --> 00:29:27,000 ‪Tu, fără droguri. ‪Eu, făcând ceea ce trebuie. 373 00:29:27,708 --> 00:29:29,208 ‪Voi face ce trebuie. 374 00:29:29,750 --> 00:29:31,125 ‪Voi fi un om bun. 375 00:29:37,125 --> 00:29:39,333 ‪Ce ai făcut nu se poate ierta. 376 00:29:42,708 --> 00:29:44,666 ‪Nu pot uita cine ești. 377 00:29:46,708 --> 00:29:47,958 ‪Mare păcat, nu? 378 00:29:50,208 --> 00:29:54,666 ‪Adevărul e că mă gândesc la viitor ‪și nu cred că mă va înțelege nimeni. 379 00:29:57,041 --> 00:30:00,666 ‪Nimeni nu poate înțelege ‪prin ce infern am trecut. Dar tu, da. 380 00:30:02,666 --> 00:30:03,625 ‪Tu poți. 381 00:30:05,291 --> 00:30:07,500 ‪Și tu ai avut o viață mizerabilă. 382 00:30:13,208 --> 00:30:14,708 ‪Amândoi am avut ghinion. 383 00:30:18,625 --> 00:30:20,625 ‪Deși mă doare, asta ne unește. 384 00:30:26,333 --> 00:30:27,666 ‪Adevărul e 385 00:30:29,375 --> 00:30:32,041 ‪că și eu cred că doar tu mă poți înțelege. 386 00:30:35,458 --> 00:30:37,166 ‪Vezi? Suntem jalnici amândoi. 387 00:30:45,458 --> 00:30:48,125 ‪Plec să aflu dacă există o viață nouă. 388 00:30:49,000 --> 00:30:50,666 ‪Dacă nu, caut altă piscină. 389 00:31:11,666 --> 00:31:12,500 ‪Baftă! 390 00:31:19,708 --> 00:31:20,625 ‪Și ție, Coral! 391 00:31:41,625 --> 00:31:42,666 ‪- Aici? ‪- Da. 392 00:31:43,541 --> 00:31:45,458 ‪- Trebuie conectat aici. ‪- Bine. 393 00:31:49,958 --> 00:31:51,833 ‪SFÂRȘIT 394 00:32:00,916 --> 00:32:02,541 ‪- Toate bune? ‪- Foarte bune. 395 00:32:03,041 --> 00:32:03,875 ‪Da. 396 00:32:04,375 --> 00:32:06,416 ‪- Veniți, fetelor! ‪- Haideți! 397 00:32:22,875 --> 00:32:24,208 ‪Haideți! 398 00:32:28,875 --> 00:32:30,041 ‪Să mergem! 399 00:32:35,916 --> 00:32:38,875 ‪Iată povestea despre cum m-am lăsat ‪de prostituție. 400 00:32:39,625 --> 00:32:42,208 ‪Dar și despre cum am încetat să mai cad 401 00:32:42,291 --> 00:32:44,958 ‪până jos de tot ‪și cum am început să trăiesc. 402 00:32:45,041 --> 00:32:47,708 ‪Despre cum eu și Wendy ‪am dat o viață chinuită 403 00:32:47,791 --> 00:32:49,333 ‪pentru un viitor mai bun. 404 00:32:55,875 --> 00:32:58,291 ‪Și nu eram singurele care reușiserăm. 405 00:32:58,875 --> 00:33:03,875 ‪E povestea despre cum n-am mai sărbătorit ‪pentru alții, ci pentru noi. 406 00:33:07,166 --> 00:33:10,083 ‪Și deși drumul a fost lung ‪și plin de demoni, 407 00:33:10,666 --> 00:33:12,958 ‪am întâlnit și îngeri căzuți din rai… 408 00:33:13,041 --> 00:33:13,875 ‪Mulțumesc. 409 00:33:13,958 --> 00:33:17,750 ‪…care ne-au ajutat ‪să preschimbăm durerea în speranță. 410 00:35:25,375 --> 00:35:27,791 ‪Subtitrarea: Nicu Teodorescu