1 00:00:06,441 --> 00:00:08,791 - Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:08,834 --> 00:00:10,358 - Our orders are to find the alien that crashed. 3 00:00:10,401 --> 00:00:12,577 - [growls] - [screams] 4 00:00:14,057 --> 00:00:16,538 - Our orders are to deliver an alien to the general 5 00:00:16,581 --> 00:00:18,192 without anyone knowing about it. 6 00:00:19,584 --> 00:00:23,153 - He obviously suffers from a case of terra-phobia. 7 00:00:23,197 --> 00:00:25,068 - He's dead. You're a monster. 8 00:00:25,112 --> 00:00:27,201 - So, yeah, things are gonna get messy. 9 00:00:27,244 --> 00:00:29,203 - She thinks I stole the missing prescription pad. 10 00:00:29,246 --> 00:00:30,726 - Of course she stole it. - Hey, you guys want some? 11 00:00:30,769 --> 00:00:31,988 - These are Sam's. 12 00:00:32,032 --> 00:00:34,077 This prescription was written after he died. 13 00:00:34,121 --> 00:00:36,297 - Sam was poisoned. - Holy shit sticks. 14 00:00:36,340 --> 00:00:38,038 We got ourselves a murder! 15 00:00:38,081 --> 00:00:39,387 - This paper says you had a baby, 16 00:00:39,430 --> 00:00:42,477 and your baby was born on my exact birthday. 17 00:00:42,520 --> 00:00:43,782 - You really wanted to protect her? 18 00:00:43,826 --> 00:00:45,219 You should have stayed the hell out of her life. 19 00:00:45,262 --> 00:00:47,743 - Probably dating the same guy. - Shit. 20 00:00:47,786 --> 00:00:49,875 - Mm, mm. 21 00:00:49,919 --> 00:00:51,399 [high-pitched grunt] 22 00:00:59,189 --> 00:01:01,191 - I'll bet this one is a phlogiston. 23 00:01:01,235 --> 00:01:03,672 - Negative. The specimen indicated 24 00:01:03,715 --> 00:01:07,371 it is volcanic-origin solid-state mineral: 25 00:01:07,415 --> 00:01:10,113 in other words, plain, ordinary rock. 26 00:01:10,157 --> 00:01:13,290 [thunder rumbles] 27 00:01:16,598 --> 00:01:18,295 - You better get my best side. 28 00:01:18,339 --> 00:01:20,123 - Come on, let's go take a look. 29 00:01:20,167 --> 00:01:23,126 - Danger, Will Robinson, danger. 30 00:01:23,170 --> 00:01:25,911 [thunder cracks] 31 00:01:25,955 --> 00:01:28,044 - Whoa. 32 00:01:28,088 --> 00:01:29,393 - Danger! 33 00:01:29,437 --> 00:01:31,569 [suspenseful orchestral music] 34 00:01:31,613 --> 00:01:34,268 - Curiosity--produce severely burned-- 35 00:01:34,311 --> 00:01:36,139 [TV static buzzes] 36 00:01:36,183 --> 00:01:38,272 - Some danger. - Victor. 37 00:01:38,315 --> 00:01:40,317 - Thursday. - Endangerment. 38 00:01:40,361 --> 00:01:42,232 [soft dramatic music] 39 00:01:42,276 --> 00:01:43,799 - Let's get back to camp. 40 00:01:43,842 --> 00:01:46,541 We'll leave our equipment here and come back tomorrow-- 41 00:01:46,584 --> 00:01:47,629 - Aw. 42 00:01:47,672 --> 00:01:50,849 - Don't worry. I'll get it going. 43 00:01:50,893 --> 00:01:57,813 44 00:02:06,517 --> 00:02:09,346 - Dad? - Hm? 45 00:02:09,390 --> 00:02:15,135 46 00:02:15,178 --> 00:02:16,614 - What the? 47 00:02:16,658 --> 00:02:19,313 [thunder cracks] 48 00:02:19,356 --> 00:02:26,494 49 00:02:27,930 --> 00:02:29,366 The light's out. 50 00:02:29,410 --> 00:02:31,673 51 00:02:31,716 --> 00:02:33,370 Okay, take that. 52 00:02:42,162 --> 00:02:49,212 53 00:02:52,476 --> 00:02:55,000 [ethereal humming] 54 00:02:55,044 --> 00:02:57,002 - Dad? 55 00:02:57,046 --> 00:02:58,917 - Just one second, baby. 56 00:02:58,961 --> 00:03:01,572 - The rain--it stopped. 57 00:03:01,616 --> 00:03:03,879 - What do you mean, the rain stopped? 58 00:03:03,922 --> 00:03:10,886 59 00:03:19,199 --> 00:03:26,293 60 00:03:46,574 --> 00:03:49,794 [Brown Bird's "Bilgewater"] 61 00:03:49,838 --> 00:03:56,627 62 00:03:59,413 --> 00:04:01,066 - What a crazy dream. 63 00:04:01,110 --> 00:04:03,330 This female human creature was suffocating me 64 00:04:03,373 --> 00:04:04,940 with her sexual organs. 65 00:04:04,983 --> 00:04:06,768 It was so realistic, I can still feel 66 00:04:06,811 --> 00:04:09,553 her hot, hammy breath on my face. 67 00:04:09,597 --> 00:04:12,600 [Barry Manilow's "Can't Smile Without You"] 68 00:04:12,643 --> 00:04:14,906 - I've always loved watching you sleep. 69 00:04:14,950 --> 00:04:18,127 [upbeat pop music] 70 00:04:18,170 --> 00:04:19,911 - ♪ You know I can't 71 00:04:19,955 --> 00:04:21,086 - Two, all right. 72 00:04:21,130 --> 00:04:22,566 - ♪ Smile without you 73 00:04:22,610 --> 00:04:24,742 - You can do better than that. 74 00:04:24,786 --> 00:04:26,962 Sorry, I thought you'd catch that. 75 00:04:27,005 --> 00:04:29,791 - [grunts] - What? 76 00:04:29,834 --> 00:04:33,273 - ♪ Can't laugh, and I can't sing ♪ 77 00:04:33,316 --> 00:04:35,057 - Oh, shoot, oh. 78 00:04:35,100 --> 00:04:39,104 - ♪ Finding it hard to do anything ♪ 79 00:04:39,148 --> 00:04:42,107 ♪ You see, I feel sad 80 00:04:42,151 --> 00:04:45,502 ♪ When you're sad 81 00:04:45,546 --> 00:04:48,331 - Darling, could you get me some more food coloring? 82 00:04:48,375 --> 00:04:49,941 83 00:04:49,985 --> 00:04:54,598 - ♪ If you only knew what I'm going through ♪ 84 00:04:54,642 --> 00:04:59,211 ♪ I just can't smile without you ♪ 85 00:04:59,255 --> 00:05:01,301 - Ooh, get that away from me. 86 00:05:01,344 --> 00:05:03,085 That stuff knocks me out. 87 00:05:03,128 --> 00:05:05,522 Do you want another art walk in Chelsea? 88 00:05:05,566 --> 00:05:09,570 - ♪ You came along just like a song ♪ 89 00:05:09,613 --> 00:05:12,616 - Maybe just one little glass. 90 00:05:12,660 --> 00:05:18,361 - ♪ Now you know I can't smile without you ♪ 91 00:05:18,405 --> 00:05:20,537 - All right, final thing. 92 00:05:20,581 --> 00:05:23,018 Ready? - Mm-hmm. 93 00:05:23,061 --> 00:05:26,021 [both chuckle] 94 00:05:26,064 --> 00:05:27,588 It's cute, right? 95 00:05:27,631 --> 00:05:28,980 - ♪ I can't sing 96 00:05:29,024 --> 00:05:33,158 ♪ I'm finding it hard to do anything ♪ 97 00:05:33,202 --> 00:05:35,726 ♪ You see, I feel sad 98 00:05:35,770 --> 00:05:37,424 ♪ When you're sad 99 00:05:37,467 --> 00:05:39,861 -- No. -Okay. 100 00:05:39,904 --> 00:05:43,168 - ♪ I feel glad when you're glad ♪ 101 00:05:43,212 --> 00:05:49,131 ♪ If you only knew what I'm going through ♪ 102 00:05:49,174 --> 00:05:52,700 ♪ I just can't smile 103 00:05:53,744 --> 00:05:55,355 - If I'm going to kill everyone 104 00:05:55,398 --> 00:05:58,532 and get off this rock, I need to fix my ship. 105 00:05:58,575 --> 00:06:00,708 While searching for my device, 106 00:06:00,751 --> 00:06:01,926 I've been gathering broken parts 107 00:06:01,970 --> 00:06:04,015 from my antigravitation unit. 108 00:06:04,059 --> 00:06:06,670 I only have one part left to find. 109 00:06:06,714 --> 00:06:09,543 [soft dramatic music] 110 00:06:09,586 --> 00:06:12,589 111 00:06:12,633 --> 00:06:13,982 They have a term on Earth 112 00:06:14,025 --> 00:06:17,551 for a man who works on engines--sexy beast. 113 00:06:17,594 --> 00:06:19,379 That's me. 114 00:06:19,422 --> 00:06:22,773 If these humans ever saw me actually flying my spaceship, 115 00:06:22,817 --> 00:06:26,124 I'd have women beating me off with a stick. 116 00:06:26,168 --> 00:06:31,391 117 00:06:31,434 --> 00:06:33,175 - A few hours ago, fighter pilots 118 00:06:33,218 --> 00:06:36,657 in the Strait of Hormuz engaged an unidentified aircraft. 119 00:06:36,700 --> 00:06:39,094 Then it vanished into thin air. 120 00:06:42,489 --> 00:06:44,447 At exactly the same time, 121 00:06:44,491 --> 00:06:46,710 I picked up an object over Colorado 122 00:06:46,754 --> 00:06:49,539 with exactly the same infrared signature. 123 00:06:49,583 --> 00:06:51,280 There's only one scientific explanation 124 00:06:51,323 --> 00:06:54,370 for that--teleportation. 125 00:06:54,414 --> 00:06:56,067 Seconds later, it dropped altitude. 126 00:06:56,111 --> 00:06:58,679 I think it crashed somewhere in New Mexico. 127 00:06:58,722 --> 00:07:02,073 -- "It" meaning what? -Little green men? 128 00:07:03,945 --> 00:07:05,816 - I don't know exactly, but -- 129 00:07:05,860 --> 00:07:09,167 - Two things that you just said give me pause. 130 00:07:09,211 --> 00:07:12,780 "Teleportation" and "little green men." 131 00:07:12,823 --> 00:07:16,174 - Technically, you said "little green men." 132 00:07:16,218 --> 00:07:18,525 - No, I completely understand. 133 00:07:18,568 --> 00:07:21,484 This post comes with a lot of pressure, 134 00:07:21,528 --> 00:07:23,268 and there's no shame in admitting that. 135 00:07:23,312 --> 00:07:25,096 136 00:07:25,140 --> 00:07:27,969 Do you feel that kind of pressure, lieutenant? 137 00:07:28,012 --> 00:07:31,102 138 00:07:31,146 --> 00:07:33,670 Everything closing in, 139 00:07:33,714 --> 00:07:36,804 crushing you, choking you. 140 00:07:39,937 --> 00:07:42,374 - Uh... 141 00:07:42,418 --> 00:07:45,595 right now, yeah, a little. - There you have it. 142 00:07:45,639 --> 00:07:48,772 I suggest that you're in desperate need of-- 143 00:07:48,816 --> 00:07:51,514 shall we call it medical leave? 144 00:07:51,558 --> 00:07:53,473 - Yes, General. 145 00:07:53,516 --> 00:08:00,610 146 00:08:02,569 --> 00:08:06,224 - You were right. - General? 147 00:08:07,269 --> 00:08:09,010 If I knew you were coming, I would have cleaned my car. 148 00:08:09,053 --> 00:08:12,056 - The UAP is an alien ship. You know it. 149 00:08:12,100 --> 00:08:14,842 I know it. The Navy just admitted it. 150 00:08:14,885 --> 00:08:17,366 But if crash evidence goes up the chain of command, 151 00:08:17,409 --> 00:08:21,326 it will be swallowed up into a classified black hole. 152 00:08:21,370 --> 00:08:23,851 I'm not gonna let that happen. 153 00:08:23,894 --> 00:08:27,681 Meanwhile, you are gonna find that ship. 154 00:08:27,724 --> 00:08:29,900 This one's off the books. 155 00:08:29,944 --> 00:08:34,165 - Okay, yes, General, I'll do it. 156 00:08:34,209 --> 00:08:36,298 - I wasn't asking. 157 00:08:36,341 --> 00:08:40,824 And nobody can know what you're doing--nobody. 158 00:08:40,868 --> 00:08:42,217 - Oh, that's just my girlfriend. 159 00:08:42,260 --> 00:08:43,392 You don't have to worry about her. 160 00:08:43,435 --> 00:08:44,349 She's not gonna tell anybody. 161 00:08:44,393 --> 00:08:45,873 [knocks] 162 00:08:50,834 --> 00:08:52,662 - You don't have a girlfriend anymore. 163 00:08:52,706 --> 00:08:54,621 You just broke up with her over text. 164 00:08:54,664 --> 00:08:56,492 That's kind of rude. 165 00:08:56,536 --> 00:08:58,363 - Wait, how did you get my phone? 166 00:08:58,407 --> 00:09:00,844 And who are you? 167 00:09:00,888 --> 00:09:03,543 - Lieutenant, I would like to introduce you 168 00:09:03,586 --> 00:09:06,371 to Lisa Casper, your wife. 169 00:09:06,415 --> 00:09:07,285 - Hi, sweetie. 170 00:09:08,896 --> 00:09:10,680 - You two are gonna find me that ship... 171 00:09:10,724 --> 00:09:13,683 and whatever was flying it. 172 00:09:25,347 --> 00:09:29,481 - Uh, oh, uh... 173 00:09:31,875 --> 00:09:34,835 Ugh, no, that--no. 174 00:09:34,878 --> 00:09:36,401 Uh, somebody? 175 00:09:37,968 --> 00:09:39,666 - Jesus. - It's not my fault. 176 00:09:40,971 --> 00:09:42,146 It's leaking. 177 00:09:42,190 --> 00:09:45,628 - Well, It's making coffee. Move. 178 00:09:49,719 --> 00:09:52,722 - You shouldn't have to clean that up. 179 00:09:52,766 --> 00:09:54,245 Get Jay to do it. 180 00:09:55,856 --> 00:09:57,118 - Well, Jay is not here, 181 00:09:57,161 --> 00:09:59,511 and she won't be coming back for a while. 182 00:09:59,555 --> 00:10:02,558 - Because she discovered you lied about birthing her? 183 00:10:02,602 --> 00:10:05,039 - Yeah, 'cause I lied about birthing her. 184 00:10:05,082 --> 00:10:06,780 Trust me, I'd like to talk to her, 185 00:10:06,823 --> 00:10:10,871 but I'm just giving her space for once. 186 00:10:10,914 --> 00:10:12,960 - Man, look at this. See, Liv? 187 00:10:13,003 --> 00:10:15,266 I told you their break room was bigger than ours. 188 00:10:15,310 --> 00:10:16,616 Don't make no damn sense. 189 00:10:16,659 --> 00:10:18,008 We got the whole damn town hall over there. 190 00:10:18,052 --> 00:10:19,488 You got one doctor and a few nurses. 191 00:10:19,531 --> 00:10:21,098 We should probably trade kitchens. 192 00:10:21,142 --> 00:10:23,666 - It might be a long way to walk to get coffee. 193 00:10:23,710 --> 00:10:25,363 - Our coffee maker leaks. 194 00:10:25,407 --> 00:10:27,539 - I want one of those Nespresso machines, 195 00:10:27,583 --> 00:10:29,063 but sheriff won't let me get one. 196 00:10:29,106 --> 00:10:30,673 - Hell no. Those things freak me out. 197 00:10:30,717 --> 00:10:32,066 I mean, think about it-- a whole cup of coffee 198 00:10:32,109 --> 00:10:33,371 in that tiny little pod? 199 00:10:33,415 --> 00:10:34,677 That shit there's gotta be the devil's work. 200 00:10:34,721 --> 00:10:36,679 - Can you tell me what you're doing here? 201 00:10:36,723 --> 00:10:39,377 - We got the results back from Sam's toxicology. 202 00:10:39,421 --> 00:10:40,857 He was poisoned, all right. 203 00:10:40,901 --> 00:10:42,859 - Really? - Mm-hmm. 204 00:10:42,903 --> 00:10:44,818 Botulinum toxin. 205 00:10:44,861 --> 00:10:47,472 I came here to find out what the doctor knows about it. 206 00:10:48,299 --> 00:10:51,215 - Mm, okay, that's simple. 207 00:10:51,259 --> 00:10:53,000 Botulinum toxin is a poison. 208 00:10:53,043 --> 00:10:55,306 People who get botulinum toxin die 209 00:10:55,350 --> 00:10:57,831 from "botsalinen tonchin" poisoning. 210 00:11:01,617 --> 00:11:04,664 - I might need you to dig a little deeper than that. 211 00:11:04,707 --> 00:11:06,230 - Dr. Vanderspeigle, 212 00:11:06,274 --> 00:11:08,537 you are finally off the hook. The new doctor has arrived. 213 00:11:08,580 --> 00:11:10,539 Why don't you all come on out and meet him? 214 00:11:10,582 --> 00:11:11,540 Sorry. 215 00:11:12,759 --> 00:11:13,673 - [scoffs] 216 00:11:15,762 --> 00:11:18,982 - I saw the new doctor, and he is gorgeous. 217 00:11:19,026 --> 00:11:21,115 - Ellen, that's inappropriate. 218 00:11:21,158 --> 00:11:22,769 Just as long as he's a good physician. 219 00:11:22,812 --> 00:11:24,118 - Doesn't hurt to have something nice 220 00:11:24,161 --> 00:11:25,510 to look at for once. 221 00:11:25,554 --> 00:11:27,948 [soft dramatic music] 222 00:11:27,991 --> 00:11:31,168 - What the hell? Something nice to look at? 223 00:11:31,212 --> 00:11:33,170 As far as humans go, I'm handsome. 224 00:11:33,214 --> 00:11:37,697 I'm even--what's the modern word for it, ravishing? 225 00:11:37,740 --> 00:11:39,742 - Everybody, meet the very accomplished 226 00:11:39,786 --> 00:11:43,093 Dr. Ethan Stone, our new full-time doctor. 227 00:11:43,137 --> 00:11:46,270 [applause] 228 00:11:46,314 --> 00:11:48,751 - Please call me Dr. Ethan. - Oh, modest. 229 00:11:48,795 --> 00:11:50,710 - This is our head nurse, Asta Twelvetrees. 230 00:11:50,753 --> 00:11:51,885 - Hi. 231 00:11:51,928 --> 00:11:53,408 - And this here is Sheriff Mike Thompson 232 00:11:53,451 --> 00:11:55,149 and his deputy, Liv Baker. 233 00:11:55,192 --> 00:11:58,282 - Yeah, it's the deputy, not his deputy. 234 00:11:58,326 --> 00:11:59,719 - People call me Big Black. 235 00:11:59,762 --> 00:12:01,808 - Yeah, you don't have to-- - Cool. 236 00:12:01,851 --> 00:12:03,200 Nice to meet you, Big Black. 237 00:12:03,244 --> 00:12:05,289 - [chuckles] Finally, somebody who gets it. 238 00:12:05,333 --> 00:12:06,856 - You know, problematic. 239 00:12:06,900 --> 00:12:09,641 - Hello, I'm here too. - Ah, yes, sorry about that. 240 00:12:09,685 --> 00:12:11,905 Dr. Ethan, this is Dr. Harry Vanderspeigle, 241 00:12:11,948 --> 00:12:13,820 who has been kind enough to hold down the fort 242 00:12:13,863 --> 00:12:15,778 until your arrival. 243 00:12:15,822 --> 00:12:17,475 - I've heard great things. - Really? 244 00:12:17,519 --> 00:12:19,042 Who said great things? 245 00:12:19,869 --> 00:12:22,306 - Well, no one, actually. I was just being polite. 246 00:12:22,350 --> 00:12:23,960 - He has stupid hair. 247 00:12:24,004 --> 00:12:25,745 - Listen, I can't tell you how glad we are 248 00:12:25,788 --> 00:12:28,008 to have you here. Let me ask you something. 249 00:12:28,051 --> 00:12:30,880 What you know about botulinum toxin poisoning? 250 00:12:30,924 --> 00:12:33,796 - Oh, well, it's nasty stuff. 251 00:12:33,840 --> 00:12:36,059 Tragically, I dealt with a lot of botulism 252 00:12:36,103 --> 00:12:38,583 during my time with Médecins Sans Frontières-- 253 00:12:41,108 --> 00:12:42,674 Doctors Without Borders. I'm sorry. 254 00:12:42,718 --> 00:12:44,415 I'm just so used to saying it in French 255 00:12:44,459 --> 00:12:45,852 because of all the time I spent in Haiti. 256 00:12:45,895 --> 00:12:47,201 - [chuckles] 257 00:12:47,244 --> 00:12:50,291 - Now I understand "douchebag." 258 00:12:50,334 --> 00:12:53,033 - Let's see, hmmm. 259 00:12:53,076 --> 00:12:55,513 Well, I'm no forensic pathologist, 260 00:12:55,557 --> 00:12:59,474 but it looks like the botulism closed his windpipe, 261 00:12:59,517 --> 00:13:01,824 and then, judging from the angle of the wounds, 262 00:13:01,868 --> 00:13:04,522 the doctor tried to give himself a tracheotomy 263 00:13:04,566 --> 00:13:06,524 to save his own life. Brutal. 264 00:13:06,568 --> 00:13:09,397 - Mm, wow. - Damn impressive. 265 00:13:09,440 --> 00:13:11,660 - I came to that same conclusion 266 00:13:11,703 --> 00:13:14,184 over two weeks ago. - Oh, see, Sheriff? 267 00:13:14,228 --> 00:13:16,186 The answer was staring you right in the face all along. 268 00:13:16,230 --> 00:13:17,579 - Oh, yeah. 269 00:13:17,622 --> 00:13:19,842 - Why does it smell like burnt coffee in here? 270 00:13:19,886 --> 00:13:21,278 - They have a broken coffee maker. 271 00:13:21,322 --> 00:13:23,803 - Oh, if you want me to, I could take a look. 272 00:13:23,846 --> 00:13:25,195 I'm pretty handy with those things. 273 00:13:25,239 --> 00:13:27,807 - So am I. I already fixed it. 274 00:13:27,850 --> 00:13:29,634 - Sorry, she just said it was broken. 275 00:13:29,678 --> 00:13:31,071 - Yes, she's talking about a different one 276 00:13:31,114 --> 00:13:33,290 that I'm going to fix next. 277 00:13:33,334 --> 00:13:36,293 I am also very handsy. 278 00:13:36,337 --> 00:13:37,947 - You should get those coffee pods. 279 00:13:37,991 --> 00:13:40,863 - No, we don't need a new one. As you heard, Harry fixed it. 280 00:13:40,907 --> 00:13:43,039 - Seems like everyone likes those pods, Sheriff. 281 00:13:43,083 --> 00:13:44,998 - We ain't getting them creepy ass pods, all right? 282 00:13:45,041 --> 00:13:47,565 Why don't you just take a damn ouija board into a cemetery? 283 00:13:47,609 --> 00:13:49,002 - Well, looks like you're making some great progress 284 00:13:49,045 --> 00:13:50,481 on the murder here, Sheriff. 285 00:13:50,525 --> 00:13:51,961 - Well, now that we got a real man of science here, 286 00:13:52,005 --> 00:13:54,050 I expect the dominoes will fall pretty quickly. 287 00:13:54,094 --> 00:13:56,487 - Wait, no, you don't need him. 288 00:13:57,619 --> 00:13:58,881 I have something for you. 289 00:14:01,014 --> 00:14:04,626 You should talk to the person who stole the prescription pad. 290 00:14:05,670 --> 00:14:08,021 - Someone stole a prescription pad? 291 00:14:08,064 --> 00:14:09,065 - Mm. 292 00:14:09,109 --> 00:14:11,589 - Um, yeah, but I-- 293 00:14:11,633 --> 00:14:13,722 I reported it to the state board, so... 294 00:14:13,765 --> 00:14:16,072 - Wow, well, that is something to look into. 295 00:14:16,116 --> 00:14:17,900 That's a good tip, doc. 296 00:14:17,944 --> 00:14:19,641 - Now that I have solved the murder, 297 00:14:19,684 --> 00:14:21,904 I'm going to go clean out my desk. 298 00:14:21,948 --> 00:14:25,342 - Well, it ain't solved yet, but if some people would tell 299 00:14:25,386 --> 00:14:27,518 the sheriff's department everything they know, 300 00:14:27,562 --> 00:14:29,433 then maybe we can wrap this thing up pretty quickly. 301 00:14:29,477 --> 00:14:31,261 - Like "Law and Order." 302 00:14:31,305 --> 00:14:33,437 Weird--now that I've won, 303 00:14:33,481 --> 00:14:35,265 I don't hate the new doctor as much. 304 00:14:35,309 --> 00:14:37,093 - People still watch "Law and Order?" 305 00:14:37,137 --> 00:14:39,008 I never loved that show. 306 00:14:39,052 --> 00:14:40,444 - You son of a bitch! 307 00:14:40,488 --> 00:14:47,190 308 00:14:47,234 --> 00:14:48,800 [knocks] 309 00:14:48,844 --> 00:14:51,760 I'm just gathering my things before I leave. 310 00:14:55,198 --> 00:14:56,808 I don't have things. 311 00:14:58,941 --> 00:15:02,858 - I just wanted to thank you for everything. 312 00:15:02,902 --> 00:15:04,991 You know, we were in a tough spot, 313 00:15:05,034 --> 00:15:07,080 and you really came through. 314 00:15:08,820 --> 00:15:11,127 - I did what I had to do. 315 00:15:11,171 --> 00:15:13,913 To not be found out as a human killing machine. 316 00:15:13,956 --> 00:15:17,960 - As a thank-you, I want you to have this candle. 317 00:15:18,004 --> 00:15:22,617 I made it myself. It's kind of a hobby of mine. 318 00:15:26,273 --> 00:15:27,927 It's cinnamon. 319 00:15:29,319 --> 00:15:32,801 - Mm, oh. 320 00:15:36,544 --> 00:15:38,459 Thank you. 321 00:15:40,200 --> 00:15:42,071 Oh, I'm supposed to tell you 322 00:15:42,115 --> 00:15:46,467 that your son doesn't need to go to the institution. 323 00:15:46,510 --> 00:15:48,730 He's fine, bye. 324 00:15:50,427 --> 00:15:52,255 - Um... 325 00:15:52,299 --> 00:15:54,562 I'm sorry, what are you saying? 326 00:15:54,605 --> 00:15:58,131 - Your son. He doesn't have to go. 327 00:15:58,174 --> 00:16:00,698 He's not sick 328 00:16:00,742 --> 00:16:03,614 unless being really annoying is a sickness. 329 00:16:04,528 --> 00:16:06,182 - Are you saying that you misdiagnosed my son? 330 00:16:06,226 --> 00:16:08,054 - Whoa, that doesn't sound good. 331 00:16:09,403 --> 00:16:11,013 I'd be happy to offer a second opinion, 332 00:16:11,057 --> 00:16:12,449 if you don't mind, Doctor. 333 00:16:12,493 --> 00:16:13,973 - No, I don't need your second opinion. 334 00:16:14,016 --> 00:16:16,453 You heard me wrong. Your boy is very sick. 335 00:16:16,497 --> 00:16:18,542 He needs to go to the institute right away. 336 00:16:18,586 --> 00:16:21,154 I'm a good doctor. I'm never wrong. 337 00:16:21,197 --> 00:16:23,112 I'm older than you. 338 00:16:23,156 --> 00:16:26,072 [laughs strangely] 339 00:16:29,249 --> 00:16:31,773 - Would you like a candle? 340 00:16:33,253 --> 00:16:34,167 - Look. 341 00:16:36,778 --> 00:16:39,259 I know I come on strong, all right? 342 00:16:39,302 --> 00:16:41,261 I radiate power. I can't help that. 343 00:16:42,088 --> 00:16:44,003 But you're not the only one who loved Sam, all right? 344 00:16:44,046 --> 00:16:46,788 He took care of my dad for the last five years. 345 00:16:46,831 --> 00:16:48,485 Now, if there's anything else that you've been keeping 346 00:16:48,529 --> 00:16:52,185 to yourself, now is the time to share it. 347 00:16:54,317 --> 00:16:56,798 We're on the same team here, Asta. 348 00:16:59,105 --> 00:17:00,541 - Okay, um... 349 00:17:03,283 --> 00:17:04,197 Okay. 350 00:17:06,808 --> 00:17:09,593 I didn't know that the pad was stolen at first. 351 00:17:09,637 --> 00:17:11,204 I thought maybe Sam took it. 352 00:17:11,247 --> 00:17:13,641 You know, he was gonna write up a script for his insulin. 353 00:17:15,817 --> 00:17:20,735 - Sam was diabetic? - Yeah, but then I found this. 354 00:17:23,259 --> 00:17:25,305 - You should talk to the kid that's passing this around. 355 00:17:25,348 --> 00:17:26,784 He goes to the high school. 356 00:17:26,828 --> 00:17:29,048 It was prescribed by Sam days after he died. 357 00:17:32,225 --> 00:17:34,705 - Hmm, thank you. 358 00:17:36,707 --> 00:17:38,709 - Finally. 359 00:17:38,753 --> 00:17:41,147 No longer trapped in that place. 360 00:17:41,190 --> 00:17:42,844 Freedom feels good. 361 00:17:42,887 --> 00:17:46,195 Stupid thing keeps sliding to the right. 362 00:17:46,239 --> 00:17:48,328 That's a bad design. 363 00:17:48,371 --> 00:17:53,028 - Hey, are you leaving without saying goodbye? 364 00:17:53,072 --> 00:17:56,031 - I would've said good-bye, but I didn't want to-- 365 00:17:59,165 --> 00:18:00,644 I didn't want to. 366 00:18:02,385 --> 00:18:05,432 - It's good to see you're still such a huge weirdo. 367 00:18:06,389 --> 00:18:08,783 And your talent for unleashing chaos in my life 368 00:18:08,826 --> 00:18:10,741 is strong as ever. 369 00:18:12,134 --> 00:18:14,702 But I think I'm better having known you. 370 00:18:16,007 --> 00:18:18,009 - You're weird too. - [chuckles] 371 00:18:22,188 --> 00:18:23,841 - Mm-hmm-hmm. 372 00:18:30,065 --> 00:18:33,024 - Oh, God, your wife is here. 373 00:18:33,068 --> 00:18:35,505 - If we run, she can't catch us both. 374 00:18:35,549 --> 00:18:38,160 Mm-hmm. - Hello. 375 00:18:38,204 --> 00:18:39,292 - Before you start throwing shit, 376 00:18:39,335 --> 00:18:40,771 I was just saying good-bye. 377 00:18:40,815 --> 00:18:43,513 Permanent doctor has arrived, so Harry is all yours. 378 00:18:43,557 --> 00:18:45,080 - What? You're free? 379 00:18:45,124 --> 00:18:46,037 - Mm-hmm. 380 00:18:46,081 --> 00:18:47,343 - You don't have to work anymore? 381 00:18:47,387 --> 00:18:51,042 - I do have some...stuff to do. 382 00:18:51,086 --> 00:18:53,044 - Well, thank God I'm here. I can help you do all of it. 383 00:18:53,088 --> 00:18:55,873 - Mm-hmm. - Have fun, you two lovebirds. 384 00:18:55,917 --> 00:18:58,093 - [chuckles nervously] - Thank you. 385 00:18:58,137 --> 00:19:01,140 386 00:19:04,491 --> 00:19:07,102 - Thanks so much for letting us talk to him. 387 00:19:07,146 --> 00:19:09,060 - Are you sure this is necessary? 388 00:19:09,104 --> 00:19:11,759 - We just need to ask him a few questions. 389 00:19:11,802 --> 00:19:14,022 - He may be a little bit of a stoner, 390 00:19:14,065 --> 00:19:15,937 but do you really think he's running 391 00:19:15,980 --> 00:19:17,286 some kind of drug ring? 392 00:19:17,330 --> 00:19:18,679 - Everybody's innocent 393 00:19:18,722 --> 00:19:20,898 until proven guilty unless they guilty. 394 00:19:21,812 --> 00:19:23,597 - Okay. 395 00:19:23,640 --> 00:19:26,208 Well, your criminal mastermind is failing my history class, 396 00:19:26,252 --> 00:19:28,384 so you can have him for about 10 minutes. 397 00:19:28,428 --> 00:19:29,472 Then I need him back. 398 00:19:29,516 --> 00:19:31,039 - Thank you. - Mm-hmm. 399 00:19:31,082 --> 00:19:32,954 - All right, so check it. Here's the plan. 400 00:19:32,997 --> 00:19:34,564 We're going old school, all right? 401 00:19:34,608 --> 00:19:36,958 A little good cop, bad cop. - I like that plan. 402 00:19:37,001 --> 00:19:39,265 We're a team like the dynamic duo. 403 00:19:39,308 --> 00:19:42,442 - Exactly, and I'll be good cop and bad cop 404 00:19:42,485 --> 00:19:44,357 while you wait out here and guard the perimeter. 405 00:19:51,842 --> 00:19:54,280 - I like your sweater. Is that merino? 406 00:19:54,323 --> 00:19:55,890 - Yeah, thanks. 407 00:19:55,933 --> 00:20:00,286 And your brown shirt, it's nice--very norm-core. 408 00:20:00,329 --> 00:20:04,768 - I didn't even know I wanted to hear that. 409 00:20:04,812 --> 00:20:06,988 That's good, right? 410 00:20:07,031 --> 00:20:10,078 [upbeat music] 411 00:20:10,121 --> 00:20:11,427 - All right, Judy, you're not psychic. 412 00:20:11,471 --> 00:20:12,863 - No, I'm telling you-- 413 00:20:12,907 --> 00:20:16,127 Okay, so this one time, I had a dream about a cat. 414 00:20:16,171 --> 00:20:18,217 Right, that's normal, regular, everyday. 415 00:20:18,260 --> 00:20:22,177 I woke up, and the first thing I saw is a cat. 416 00:20:22,221 --> 00:20:23,526 That's psychic. 417 00:20:23,570 --> 00:20:27,226 - But you sleep with your cat. - Yeah, exactly. 418 00:20:27,269 --> 00:20:31,360 Wait, so you're saying I didn't dream about a cat? 419 00:20:31,404 --> 00:20:35,669 420 00:20:35,712 --> 00:20:37,236 - Shit. 421 00:20:40,021 --> 00:20:42,458 - Hi, D'arcy. - Hi. 422 00:20:42,502 --> 00:20:44,068 - This is my husband, Harry. 423 00:20:44,112 --> 00:20:46,680 - Oh, yeah, you know, we've met actually. 424 00:20:46,723 --> 00:20:49,378 Mm-hmm, he checked my tonsils once. 425 00:20:49,422 --> 00:20:54,035 - Oh, I keep forgetting this is a one doctor town. 426 00:20:54,078 --> 00:20:57,778 You must know everyone here. - Most everybody. 427 00:20:57,821 --> 00:21:00,084 There's the man who might have cancer. 428 00:21:00,128 --> 00:21:03,566 Barren womb, heart disease guy, 429 00:21:03,610 --> 00:21:05,264 pees himself... 430 00:21:07,440 --> 00:21:08,832 One nut. 431 00:21:08,876 --> 00:21:11,357 - Well, I will bring you two a couple of beers 432 00:21:11,400 --> 00:21:15,186 when I'm done with Mrs. Chlamydia over there. 433 00:21:15,230 --> 00:21:16,927 - Hey, that's Miss Chlamydia. 434 00:21:16,971 --> 00:21:18,799 I'm not my mother. [chuckles] 435 00:21:18,842 --> 00:21:19,974 - Um... 436 00:21:21,323 --> 00:21:23,760 Harry, I wanted to talk to you about something, 437 00:21:23,804 --> 00:21:25,458 and it's actually perfect timing, 438 00:21:25,501 --> 00:21:27,286 you getting replaced today. 439 00:21:29,592 --> 00:21:31,986 Let's sell the cabin and go back home to New York. 440 00:21:33,379 --> 00:21:34,205 - What? 441 00:21:34,249 --> 00:21:36,120 This is fork in the neck. 442 00:21:36,164 --> 00:21:37,600 - First of all, I wanna-- 443 00:21:37,644 --> 00:21:40,168 I really wanna thank you for speaking with me, okay? 444 00:21:40,211 --> 00:21:41,648 And I wanna remind you, all right, 445 00:21:41,691 --> 00:21:43,563 you're not under arrest or anything like that. 446 00:21:43,606 --> 00:21:45,913 You can walk out of that door whenever you want, okay? 447 00:21:45,956 --> 00:21:47,218 Just try to think of this 448 00:21:47,262 --> 00:21:49,090 like we're just two friends talking, okay? 449 00:21:50,309 --> 00:21:53,355 Yeah, I'd be smirking too. 450 00:21:53,399 --> 00:21:56,184 Except there is one small problem. 451 00:21:57,490 --> 00:21:59,230 I ain't your friend! You understand me? 452 00:21:59,274 --> 00:22:00,406 I'll come across this desk 453 00:22:00,449 --> 00:22:02,146 and smack your ass back to birth, 454 00:22:02,190 --> 00:22:03,757 you bitch-ass, shit-nugget junkie! 455 00:22:03,800 --> 00:22:05,324 [punchy music] 456 00:22:05,367 --> 00:22:08,370 Here you go. You don't get no damn libation! 457 00:22:08,414 --> 00:22:10,416 Boys like you in prison, they call you sweet meat. 458 00:22:10,459 --> 00:22:13,897 What is the difference between Tinder and Grindr? 459 00:22:13,941 --> 00:22:16,813 You'd be like a big 'ole ham wrapped in pineapple 460 00:22:16,857 --> 00:22:18,598 sitting smack dab in the middle 461 00:22:18,641 --> 00:22:21,165 of a ham and pineapple lovers' convention. 462 00:22:21,209 --> 00:22:22,906 I mean, they're pretty much the same thing, right? 463 00:22:22,950 --> 00:22:25,387 464 00:22:25,431 --> 00:22:26,693 I really don't know. 465 00:22:26,736 --> 00:22:27,694 Do you swipe left on this thing? 466 00:22:27,737 --> 00:22:28,999 Is this how this works? 467 00:22:29,043 --> 00:22:30,479 You know if I beat you with a phone book, 468 00:22:30,523 --> 00:22:32,263 it don't leave no bruises, right? 469 00:22:32,307 --> 00:22:36,964 I don't even know if it's true, and I don't have a phone book. 470 00:22:37,007 --> 00:22:39,401 I see that they are very different-- 471 00:22:39,445 --> 00:22:42,056 very different. 472 00:22:42,099 --> 00:22:43,579 473 00:22:43,623 --> 00:22:45,276 Couldn't break him. 474 00:22:45,320 --> 00:22:46,800 Damn kid could work for the CIA. 475 00:22:46,843 --> 00:22:48,236 I ain't never seen nothing like it. 476 00:22:49,368 --> 00:22:51,979 - They call the dealer "the pharmacist." 477 00:22:53,328 --> 00:22:55,678 - What? Who told you that? 478 00:22:55,722 --> 00:22:57,288 - A couple of kids. 479 00:22:57,332 --> 00:22:58,420 Nobody knows the dealer's name 480 00:22:58,464 --> 00:23:00,901 because distribution is so complex. 481 00:23:00,944 --> 00:23:03,164 You leave money behind the third tile 482 00:23:03,207 --> 00:23:04,948 in the handicap bathroom, 483 00:23:04,992 --> 00:23:06,950 and then you find a locker combo 484 00:23:06,994 --> 00:23:09,562 taped underneath the student of the month board, 485 00:23:09,605 --> 00:23:11,085 and, finally, there it is. 486 00:23:11,128 --> 00:23:13,827 It's a prescription written by a dead man. 487 00:23:13,870 --> 00:23:16,873 - Okay, now you see why I left you 488 00:23:16,917 --> 00:23:18,397 outside of the door, right? - Mm-hmm. 489 00:23:18,440 --> 00:23:20,224 - Thinking, like, six steps ahead. 490 00:23:20,268 --> 00:23:21,922 - It's like you're playing chess 491 00:23:21,965 --> 00:23:23,793 and the rest of us are playing checkers. 492 00:23:23,837 --> 00:23:26,143 - So this pharmacist, this dealer person, right-- 493 00:23:26,187 --> 00:23:27,275 they gotta be an insider 494 00:23:27,318 --> 00:23:29,190 to have access like that, right? 495 00:23:29,233 --> 00:23:32,062 Huh. Hey, wait a minute. 496 00:23:32,106 --> 00:23:33,716 Wait, don't that girl right there-- 497 00:23:33,760 --> 00:23:36,327 don't she work at the clinic? Surly-looking one right there. 498 00:23:36,371 --> 00:23:38,982 - Yeah, that's Jay. - Jay. 499 00:23:43,596 --> 00:23:46,512 - Why would Asta leave her off the list of suspects? 500 00:23:48,339 --> 00:23:51,734 - Maybe because Jay is our insider. 501 00:23:51,778 --> 00:23:55,303 Hm, checker mate. 502 00:23:55,346 --> 00:23:56,609 - Or check. 503 00:23:58,306 --> 00:23:59,742 - I think going back to New York 504 00:23:59,786 --> 00:24:01,265 would be the best thing for you. 505 00:24:01,309 --> 00:24:04,007 - I don't like it there. - What? 506 00:24:04,051 --> 00:24:06,488 Name one thing you didn't love about New York. 507 00:24:06,532 --> 00:24:07,968 - 9/11. 508 00:24:09,622 --> 00:24:11,188 - That. 509 00:24:11,232 --> 00:24:14,191 - No matter how many shots you've had, you're not psychic. 510 00:24:14,235 --> 00:24:17,934 - Welcome to our little local watering hole, 511 00:24:17,978 --> 00:24:20,763 The 59. Okay. 512 00:24:20,807 --> 00:24:24,288 This is actually the oldest building in Patience. 513 00:24:24,332 --> 00:24:26,465 There's a plaque on the wall. 514 00:24:26,508 --> 00:24:28,379 - Yeah, if you don't count indigenous history 515 00:24:28,423 --> 00:24:30,164 since before recorded time. 516 00:24:30,207 --> 00:24:32,862 - And we will be taking that plaque down. 517 00:24:32,906 --> 00:24:34,385 - I actually got to know a lot 518 00:24:34,429 --> 00:24:36,170 of the indigenous people of Australia 519 00:24:36,213 --> 00:24:38,433 when I rowed crew in Sydney 2000. 520 00:24:38,477 --> 00:24:40,348 - Hm. - You were in Sydney? 521 00:24:41,654 --> 00:24:43,656 I skied Torino in '06. 522 00:24:43,699 --> 00:24:45,440 - Really? That's incredible. 523 00:24:45,484 --> 00:24:47,616 - This is Ethan, the new doctor. 524 00:24:47,660 --> 00:24:51,490 Ethan is replacing Harry. Well, welcome to Patience. 525 00:24:51,533 --> 00:24:53,579 - Wow, check out all the old mining equipment. 526 00:24:53,622 --> 00:24:56,625 - Oh, yeah, you're new here, I guess, so... 527 00:24:56,669 --> 00:24:58,105 to the 59. 528 00:24:58,148 --> 00:24:59,498 all: To the 59! 529 00:24:59,541 --> 00:25:02,283 - Trust me, I've done my research. 530 00:25:02,326 --> 00:25:04,807 59 died to save one. Such an amazing story. 531 00:25:04,851 --> 00:25:07,549 - 60 died. - What? 532 00:25:07,593 --> 00:25:11,118 - 59 died to save one, but that one died too, 533 00:25:11,161 --> 00:25:15,339 so 60 died, obviously. Right, Asta? 534 00:25:15,383 --> 00:25:16,689 - You got him there. 535 00:25:16,732 --> 00:25:19,213 - I think Dr. Ethan was just using the motto 536 00:25:19,256 --> 00:25:21,432 to put a positive spin on the tragedy, 537 00:25:21,476 --> 00:25:23,217 focusing on the human element. 538 00:25:23,260 --> 00:25:25,872 - Human element is that everybody died. 539 00:25:25,915 --> 00:25:28,309 They were crushed to death. 540 00:25:28,352 --> 00:25:30,659 - Right, which was actually the town motto before, 541 00:25:30,703 --> 00:25:32,792 but we realized it was a very bad motto. 542 00:25:32,835 --> 00:25:36,186 - [laughs] - [laughs] 543 00:25:36,230 --> 00:25:37,971 D'arcy is funny. 544 00:25:38,014 --> 00:25:39,712 She was my friend 545 00:25:39,755 --> 00:25:43,280 before you met her, so... 546 00:25:43,324 --> 00:25:46,370 - Well, I'm hoping D'arcy and I can become good friends too. 547 00:25:46,414 --> 00:25:49,460 - Well, maybe you can both be friends with her. 548 00:25:49,504 --> 00:25:51,071 - Ah, shut up. Let 'em fight. 549 00:25:51,114 --> 00:25:52,725 - I'll take whichever one you don't want. 550 00:25:54,030 --> 00:25:55,205 - Sorry. 551 00:25:55,249 --> 00:25:57,338 Have to steal my husband. Let's go home. 552 00:25:57,381 --> 00:26:00,123 - Hi, I'm Ethan, the new doctor. 553 00:26:00,167 --> 00:26:01,777 - Ah. 554 00:26:01,821 --> 00:26:03,649 - Harry, you didn't tell me your wife was so charmante. 555 00:26:03,692 --> 00:26:05,389 - Oh, merci. 556 00:26:05,433 --> 00:26:09,916 - [speaking French] - [speaking French] 557 00:26:09,959 --> 00:26:14,137 - Everyone loves him. How is he doing this? 558 00:26:14,181 --> 00:26:15,878 Is it his smile? Is it his eyes? 559 00:26:15,922 --> 00:26:18,577 I can almost see his humanity in them. 560 00:26:18,620 --> 00:26:22,058 Oh, no, he is more beautiful than me. 561 00:26:22,102 --> 00:26:24,060 [laughter] 562 00:26:24,104 --> 00:26:27,237 Time to go, bye. - So soon? 563 00:26:27,281 --> 00:26:28,499 You don't want to get on a horse 564 00:26:28,543 --> 00:26:30,589 and joust or arm wrestle or something? 565 00:26:30,632 --> 00:26:33,766 - [laughs] - Shirts off, shirts off--on. 566 00:26:33,809 --> 00:26:35,550 Off maybe 'cause it's hot in here, so... 567 00:26:35,594 --> 00:26:36,899 - Okay. 568 00:26:36,943 --> 00:26:39,206 - I think Dr. Vanderspeigle and I are above 569 00:26:39,249 --> 00:26:41,121 chest-thumping displays of male dominance. 570 00:26:41,164 --> 00:26:43,558 - [chuckles] - Okay. 571 00:26:43,602 --> 00:26:46,909 - I beat my wife. - What? 572 00:26:46,953 --> 00:26:49,520 - At arm wrestling. [laughs] 573 00:26:49,564 --> 00:26:52,262 Sorry, he does have a way with words. 574 00:26:52,306 --> 00:26:54,482 - Are you sure you wanna do this, Harry? 575 00:26:56,702 --> 00:26:59,443 - His smile makes me want to love him and strangle him. 576 00:26:59,487 --> 00:27:02,229 I think he has more teeth than me. 577 00:27:02,272 --> 00:27:04,666 - Okay, one foot on the ground at all times. 578 00:27:04,710 --> 00:27:06,668 Back of the hand to the bar is a pin. 579 00:27:06,712 --> 00:27:09,018 Three, two, one, go. 580 00:27:09,062 --> 00:27:10,498 [bones crack] - [yelps] 581 00:27:10,541 --> 00:27:13,109 Oh, my shoulder! You dislocated my shoulder! 582 00:27:13,153 --> 00:27:15,546 - The 59! - Harry! 583 00:27:15,590 --> 00:27:18,071 - [groans] - My God. 584 00:27:18,114 --> 00:27:19,899 - Why isn't anyone cheering for me? 585 00:27:19,942 --> 00:27:21,248 One nut? 586 00:27:21,291 --> 00:27:23,119 - Asta, will you help me pop it back in? 587 00:27:23,163 --> 00:27:24,512 - Yes, okay. - Shit. 588 00:27:24,555 --> 00:27:26,122 - Can you help me? - You I'm gonna support these. 589 00:27:26,166 --> 00:27:28,037 - You ready? One, two, three and... 590 00:27:28,081 --> 00:27:29,735 [bones crack] - Ah! 591 00:27:29,778 --> 00:27:30,692 [groans] - Okay. 592 00:27:30,736 --> 00:27:31,693 - Yeah, okay. - I'm sorry. 593 00:27:31,737 --> 00:27:33,826 - I'm good, I'm good. - Ethan! 594 00:27:33,869 --> 00:27:35,305 [laughs] Whoo! 595 00:27:35,349 --> 00:27:38,395 - Wow. - Harry, wow! 596 00:27:43,618 --> 00:27:48,754 - ♪ I just can't smile without you ♪ 597 00:27:48,797 --> 00:27:55,978 598 00:28:02,115 --> 00:28:04,508 - Hello, my pretty wife. - [chuckles] 599 00:28:04,552 --> 00:28:07,294 - I have coffee just the way you like it 600 00:28:07,337 --> 00:28:10,471 with oat milk and conflict-free sugar. 601 00:28:10,514 --> 00:28:12,908 - [chuckles] Thank you. 602 00:28:12,952 --> 00:28:16,695 And you made breakfast. Lucky me. 603 00:28:16,738 --> 00:28:17,696 - Mm. 604 00:28:19,088 --> 00:28:20,524 I realized you were right, 605 00:28:20,568 --> 00:28:24,964 that me leaving the clinic was the best thing for us. 606 00:28:25,834 --> 00:28:28,358 - Good morning, my nice, romantic husband. 607 00:28:28,402 --> 00:28:30,317 You're back. - Mm-hmm. 608 00:28:33,015 --> 00:28:35,322 - Mmm. 609 00:28:35,365 --> 00:28:36,715 What romantic things will we do 610 00:28:36,758 --> 00:28:38,194 with the last bit of time? 611 00:28:38,238 --> 00:28:41,589 - We can build a fire inside... - Mm. 612 00:28:41,632 --> 00:28:44,635 - And then you could remove all of your clothing, 613 00:28:44,679 --> 00:28:48,422 including your brassiere, which mocks me. 614 00:28:48,465 --> 00:28:50,816 It so complicates everything. 615 00:28:50,859 --> 00:28:53,514 Once your teats swing free, 616 00:28:53,557 --> 00:28:55,908 I will focus on them for arousal, 617 00:28:55,951 --> 00:28:57,300 especially the left one. 618 00:28:57,344 --> 00:28:59,999 I will become engorged and stiff. 619 00:29:00,042 --> 00:29:02,001 I will remove my clothing, 620 00:29:02,044 --> 00:29:06,048 and then I will mount you, 621 00:29:06,092 --> 00:29:10,313 not giving you all my weight, which would tax your haunches. 622 00:29:10,357 --> 00:29:14,230 I will caress your flanks. I'll thrust. 623 00:29:15,884 --> 00:29:17,494 And then faster. 624 00:29:19,932 --> 00:29:21,760 And then I'll slow down. 625 00:29:22,978 --> 00:29:27,156 - Hm, that sounds quite-- 626 00:29:30,899 --> 00:29:32,422 [heavy thud] 627 00:29:32,466 --> 00:29:35,599 [soft dramatic music] 628 00:29:35,643 --> 00:29:42,432 629 00:29:45,131 --> 00:29:47,481 - Good night, my sweet hairless monkey. 630 00:29:50,092 --> 00:29:52,312 I'm going to the mountain. 631 00:29:53,966 --> 00:29:55,402 Do not wake up 632 00:29:55,445 --> 00:29:59,667 until I get back or ever. 633 00:30:01,843 --> 00:30:04,803 [gentle birdsong] 634 00:30:13,246 --> 00:30:16,249 - Ugh, shut up. 635 00:30:16,292 --> 00:30:18,425 We get it. You're birds. 636 00:30:26,737 --> 00:30:28,391 What? 637 00:30:35,137 --> 00:30:37,574 Oh, no. [groans] 638 00:30:37,618 --> 00:30:40,751 [soft acoustic music] 639 00:30:40,795 --> 00:30:44,277 640 00:30:44,320 --> 00:30:45,669 Good morning, Darce. 641 00:30:45,713 --> 00:30:47,367 642 00:30:47,410 --> 00:30:51,284 - Morning ...he. 643 00:30:51,327 --> 00:30:53,329 This--whoa. 644 00:30:53,373 --> 00:30:55,679 This is great. It's all great. 645 00:30:55,723 --> 00:30:58,291 - I had a really good time last night. 646 00:30:58,334 --> 00:31:00,032 I know I should probably play it cool, 647 00:31:00,075 --> 00:31:03,209 but I think you're kind of awesome. 648 00:31:06,865 --> 00:31:11,695 - That is sincere, so sincere. You made breakfast. 649 00:31:11,739 --> 00:31:14,698 - Yeah, just blueberry pancakes, 650 00:31:14,742 --> 00:31:17,832 quiche Florentine, fresh OJ, 651 00:31:17,876 --> 00:31:21,444 and I was gonna bake bread, but there wasn't enough time. 652 00:31:21,488 --> 00:31:23,838 - Well, thanks. Bye. 653 00:31:23,882 --> 00:31:30,801 654 00:31:43,814 --> 00:31:45,773 - Where are all the damn pushpins? 655 00:31:45,816 --> 00:31:47,993 Every time I need some damn pushpins, 656 00:31:48,036 --> 00:31:49,646 there ain't no damn pushpins. 657 00:31:50,821 --> 00:31:53,433 What the-- what is wrong around here? 658 00:31:53,476 --> 00:31:54,869 [pop music] 659 00:31:54,913 --> 00:31:56,523 ♪ Lock me up, throw away the key ♪ 660 00:31:56,566 --> 00:31:59,526 ♪ Ain't nobody else bigger than me ♪ 661 00:31:59,569 --> 00:32:01,789 ♪ I'm a criminal 662 00:32:01,832 --> 00:32:05,227 ♪ Whoa, I'm a criminal, whoa 663 00:32:05,271 --> 00:32:08,056 664 00:32:08,100 --> 00:32:09,710 - What are you doing? 665 00:32:09,753 --> 00:32:10,841 - Nothing. 666 00:32:10,885 --> 00:32:13,714 I was just hanging out in the closet. 667 00:32:13,757 --> 00:32:17,065 - Is this--did you make your own murder board? 668 00:32:17,109 --> 00:32:19,720 - No, I wouldn't do that. 669 00:32:19,763 --> 00:32:22,723 This has nothing to do with Sam's murder. 670 00:32:22,766 --> 00:32:26,161 - Well, it says "Sam's Murder" right there on the wall. 671 00:32:26,205 --> 00:32:28,250 - Oh, that--yeah. 672 00:32:29,991 --> 00:32:31,862 That's a murder board. 673 00:32:33,647 --> 00:32:36,389 - "Delivery method: insulin?" 674 00:32:36,432 --> 00:32:40,871 - Well, Asta said Sam was diabetic, 675 00:32:40,915 --> 00:32:43,787 so I just thought that-- I don't know. 676 00:32:43,831 --> 00:32:48,357 It's stupid. - No, go on and tell me. 677 00:32:50,272 --> 00:32:52,971 - Well, botulinum is injectable, 678 00:32:53,014 --> 00:32:55,886 and our current timeline puts the killer 679 00:32:55,930 --> 00:32:59,194 at Sam's office on the night of his death. 680 00:32:59,238 --> 00:33:03,764 But maybe, with insulin as the method of delivery, 681 00:33:03,807 --> 00:33:06,419 all he or she would need to do is inject the toxin 682 00:33:06,462 --> 00:33:08,682 into a single insulin vial 683 00:33:08,725 --> 00:33:13,513 and wait for Sam to use it, like a ticking... bomb. 684 00:33:13,556 --> 00:33:15,602 See, no, that's stupid. 685 00:33:15,645 --> 00:33:20,520 - No, that's not stupid. It ain't stupid at all. 686 00:33:23,523 --> 00:33:25,568 Good job, Deputy. 687 00:33:25,612 --> 00:33:27,657 - Of course, sir. 688 00:33:30,182 --> 00:33:32,836 Good job. [chuckles] 689 00:33:32,880 --> 00:33:37,754 Yeah, good job. 690 00:33:37,798 --> 00:33:39,321 Good job. 691 00:33:44,979 --> 00:33:46,589 - Yeah, I'm stuck at The 59 tomorrow, 692 00:33:46,633 --> 00:33:48,287 but you're gonna need to release that cornice buildup 693 00:33:48,330 --> 00:33:49,940 before the weather turns. 694 00:33:54,032 --> 00:33:56,121 Oh, what the hell? 695 00:33:56,164 --> 00:33:58,688 - What've you got? 696 00:33:58,732 --> 00:34:01,648 - It's Harry. What the hell is he doing? 697 00:34:01,691 --> 00:34:03,824 - He's your boyfriend. - What? 698 00:34:03,867 --> 00:34:08,046 I--I know you told me not to date him. 699 00:34:08,089 --> 00:34:11,049 [dramatic music] 700 00:34:11,092 --> 00:34:15,357 701 00:34:15,401 --> 00:34:17,838 [device beeping] 702 00:34:17,881 --> 00:34:21,450 - The signature is off. It's not my device. 703 00:34:21,494 --> 00:34:24,062 But it may be... 704 00:34:24,105 --> 00:34:30,198 705 00:34:30,242 --> 00:34:32,287 The final piece to my ship. 706 00:34:32,331 --> 00:34:34,507 Finally, I can complete-- 707 00:34:34,550 --> 00:34:37,640 [helicopter whirring loudly] 708 00:34:57,051 --> 00:35:00,359 - Hey, you're not allowed on the glacier! 709 00:35:00,402 --> 00:35:01,577 What are you doing? 710 00:35:01,621 --> 00:35:04,363 - Hello, D'arcy. 711 00:35:04,406 --> 00:35:07,235 I'm just on a completely normal hike. 712 00:35:07,279 --> 00:35:09,019 - You can't be up here. 713 00:35:09,063 --> 00:35:11,413 There's crevasses all over the place. 714 00:35:11,457 --> 00:35:13,372 Didn't you see the signs with the little guy 715 00:35:13,415 --> 00:35:14,721 falling to his death? 716 00:35:16,592 --> 00:35:18,116 That's you. You're the guy. 717 00:35:18,159 --> 00:35:19,117 All right? 718 00:35:21,597 --> 00:35:23,947 What are you doing with your mouth? 719 00:35:25,427 --> 00:35:27,951 - Do you think I have a good smile? 720 00:35:27,995 --> 00:35:29,214 - What? 721 00:35:29,257 --> 00:35:31,172 Look, your smile's gonna look pretty weird 722 00:35:31,216 --> 00:35:32,652 bashed up on the rocks. 723 00:35:32,695 --> 00:35:33,914 I got to fly you out of here. 724 00:35:33,957 --> 00:35:34,958 Let's go. 725 00:35:35,002 --> 00:35:41,922 726 00:35:45,099 --> 00:35:47,623 - I mapped the trajectory of the ship's descent. 727 00:35:47,667 --> 00:35:48,972 It has to be here. 728 00:35:49,016 --> 00:35:50,452 - It doesn't have to be anything. 729 00:35:50,496 --> 00:35:52,585 It's a goddamn spaceship, and it's not here. 730 00:35:52,628 --> 00:35:53,977 Either the thing moved it, 731 00:35:54,021 --> 00:35:55,892 or it was never here to begin with. 732 00:35:55,936 --> 00:35:58,939 Pick up your balls, and let's retrace our steps. 733 00:35:58,982 --> 00:36:01,942 First we found the black disk with the dead hiker here. 734 00:36:01,985 --> 00:36:04,901 Then the bar with the dead cowboy here. 735 00:36:04,945 --> 00:36:06,207 Ah, screw it. This thing is useless. 736 00:36:06,251 --> 00:36:07,600 - Hey! [metal clanks] 737 00:36:07,643 --> 00:36:10,516 [soft dramatic music] 738 00:36:10,559 --> 00:36:14,041 739 00:36:14,084 --> 00:36:17,044 - Holy shit. 740 00:36:17,087 --> 00:36:21,701 741 00:36:21,744 --> 00:36:23,442 What the hell are you doing? 742 00:36:23,485 --> 00:36:28,273 743 00:36:28,316 --> 00:36:29,404 - [chuckles] 744 00:36:29,448 --> 00:36:31,580 745 00:36:31,624 --> 00:36:34,235 - General, I found it. 746 00:36:39,893 --> 00:36:41,111 - [smooches] 747 00:36:41,155 --> 00:36:44,158 [upbeat rock and roll music] 748 00:36:44,202 --> 00:36:51,165 749 00:36:56,649 --> 00:36:58,825 - Whoo-hoo! - Yes! 750 00:37:00,174 --> 00:37:01,480 - Yeah. 751 00:37:01,523 --> 00:37:02,829 - Yeah. - Yeah. 752 00:37:04,222 --> 00:37:06,049 - I'm sorry I'm late. Hi. 753 00:37:06,093 --> 00:37:08,269 - Okay, so don't look now, but Jimmy is over there 754 00:37:08,313 --> 00:37:11,054 with some kind of, like, Russian mail-order bride. 755 00:37:12,839 --> 00:37:14,580 - Yeah, we think it is a human trafficking, 756 00:37:14,623 --> 00:37:16,146 Stockholm syndrome situation, 757 00:37:16,190 --> 00:37:18,105 so obviously I'm emailing photos to the FBI. 758 00:37:18,148 --> 00:37:19,367 - Well, so what? 759 00:37:19,411 --> 00:37:21,674 So Jimmy has a girlfriend. I am over it. 760 00:37:21,717 --> 00:37:22,979 - All right, yeah, just like 761 00:37:23,023 --> 00:37:24,764 Vanessa Heidecker sophomore year. 762 00:37:24,807 --> 00:37:25,808 - Okay, yeah. 763 00:37:25,852 --> 00:37:26,853 Don't give him the satisfaction. 764 00:37:26,896 --> 00:37:28,158 - Yeah. - Not on league night. 765 00:37:28,202 --> 00:37:29,551 Unless you want me to throw down, 766 00:37:29,595 --> 00:37:31,292 because Liv could hold my earrings. 767 00:37:31,336 --> 00:37:32,728 - Then it would be like sophomore year. 768 00:37:32,772 --> 00:37:35,992 - I can't assist you in assault anymore. 769 00:37:36,036 --> 00:37:38,691 - She has the look of, like, a mole woman, 770 00:37:38,734 --> 00:37:40,170 somebody who's been living in a hole. 771 00:37:40,214 --> 00:37:42,912 Plus her name is Becky. [mumbles indistinctly] 772 00:37:42,956 --> 00:37:45,175 - I'm over it, but thank you. Let's just bowl. 773 00:37:45,219 --> 00:37:47,221 - Yeah, good, 'cause I have mommy and me in the morning. 774 00:37:47,265 --> 00:37:48,309 All right. 775 00:37:48,353 --> 00:37:51,312 [together] Three, two, one, destroy! 776 00:37:51,356 --> 00:37:52,705 - Yes. - Great. 777 00:37:52,748 --> 00:37:54,881 - Bring it, bring it. 778 00:37:56,535 --> 00:37:57,449 - Thank you. 779 00:37:59,146 --> 00:38:00,365 - I have to ask you something, 780 00:38:00,408 --> 00:38:01,583 and I need you to be honest with me. 781 00:38:01,627 --> 00:38:03,324 - Okay. 782 00:38:03,368 --> 00:38:07,894 - Why did you leave Jay's name off the list you gave us? 783 00:38:07,937 --> 00:38:11,419 - Oh, yeah, shit. 784 00:38:11,463 --> 00:38:13,334 I'm sorry. I'm sorry. 785 00:38:13,378 --> 00:38:15,728 She wasn't on there because-- look, I swear to you 786 00:38:15,771 --> 00:38:18,339 I know Jay, and she's not that kind of kid. 787 00:38:18,383 --> 00:38:20,210 - I hear you, but it doesn't look good. 788 00:38:20,254 --> 00:38:22,604 You know, you protecting her, okay? 789 00:38:22,648 --> 00:38:25,172 So we're gonna have to bring her in for questioning. 790 00:38:25,215 --> 00:38:27,000 - No, no, no, you don't have to do anything. 791 00:38:27,043 --> 00:38:30,046 She's a 17-year-old girl. She's been through enough. 792 00:38:30,090 --> 00:38:32,571 - I'm not saying she did it, but it's just there weren't 793 00:38:32,614 --> 00:38:35,443 that many people who had access to Sam's office, 794 00:38:35,487 --> 00:38:36,836 and I hate to tell you this, 795 00:38:36,879 --> 00:38:40,100 but whoever stole those pads is someone you know, 796 00:38:40,143 --> 00:38:41,406 maybe someone you care about. 797 00:38:42,755 --> 00:38:45,148 - Yes! [laughs] 798 00:38:45,192 --> 00:38:47,237 Whoo! 799 00:38:47,281 --> 00:38:49,327 - What's he doing? - He's dancing with her. 800 00:38:49,370 --> 00:38:50,415 - Oh, gross. 801 00:38:51,764 --> 00:38:53,374 - [chuckles] 802 00:38:53,418 --> 00:38:55,028 - Whoo-hoo! 803 00:39:00,250 --> 00:39:03,384 - Well, if it isn't mother of the year. 804 00:39:03,428 --> 00:39:06,735 - New lady settling the tab? - You notice that? 805 00:39:06,779 --> 00:39:08,650 - Yeah, I did. 806 00:39:08,694 --> 00:39:11,087 You remember when you used to pick me up after work? 807 00:39:11,131 --> 00:39:12,872 Sometimes I was finishing paperwork, 808 00:39:12,915 --> 00:39:14,134 and you'd hang out with Sam. 809 00:39:14,177 --> 00:39:17,180 You guys would play gin in his office. 810 00:39:17,224 --> 00:39:18,573 He always used to say you cheated. 811 00:39:18,617 --> 00:39:20,575 - [chuckles] Yeah. 812 00:39:20,619 --> 00:39:22,185 He could never prove it, though. 813 00:39:22,229 --> 00:39:24,231 - Yeah. [chuckles] 814 00:39:24,274 --> 00:39:26,276 Sam trusted you. 815 00:39:26,320 --> 00:39:29,062 Maybe he left a drawer unlocked 816 00:39:29,105 --> 00:39:30,585 when he was going to the bathroom. 817 00:39:30,629 --> 00:39:33,371 Just a prescription pad out on the top of the desk? 818 00:39:33,414 --> 00:39:35,677 All you had to do was reach out and take it. 819 00:39:35,721 --> 00:39:37,592 - I don't know what you're talking about. 820 00:39:37,636 --> 00:39:38,767 - Yes, you do. 821 00:39:38,811 --> 00:39:40,073 I can see it all over your face, 822 00:39:40,116 --> 00:39:41,466 and I'm not blind anymore. 823 00:39:42,641 --> 00:39:44,294 - Jimmy. 824 00:39:45,295 --> 00:39:46,862 - Baby, let's get out of here. 825 00:39:46,906 --> 00:39:48,864 - Hi, I'm Becky. 826 00:39:48,908 --> 00:39:51,127 - Hey. Asta. 827 00:39:53,782 --> 00:39:55,393 Hey, Becky. 828 00:39:55,436 --> 00:39:57,917 You're gonna tell your friends that he's different 829 00:39:57,960 --> 00:40:00,006 when we're alone, and you're gonna tell yourself 830 00:40:00,049 --> 00:40:01,747 that it's your fault, that it's okay 831 00:40:01,790 --> 00:40:03,444 because he's just drunk, and deep down 832 00:40:03,488 --> 00:40:06,055 he really loves you, but it's not okay. 833 00:40:07,187 --> 00:40:09,929 It's not okay. - Let's go. 834 00:40:09,972 --> 00:40:12,148 - Human trafficking is a crime. You run, Becky! 835 00:40:12,192 --> 00:40:14,673 - Or you call professionals at a helpline 836 00:40:14,716 --> 00:40:16,326 that can...help you. 837 00:40:16,370 --> 00:40:19,025 - Aww man, it wasn't recording. - What? 838 00:40:19,068 --> 00:40:21,157 Come back. Can we do that again? 839 00:40:25,074 --> 00:40:26,467 - I am so close. 840 00:40:26,511 --> 00:40:28,600 Tonight, I will attach this to my ship. 841 00:40:31,037 --> 00:40:32,865 Then I just need to find my device, 842 00:40:32,908 --> 00:40:34,301 and, after all these months, 843 00:40:34,344 --> 00:40:36,738 I can finally complete my mission. 844 00:40:36,782 --> 00:40:40,176 Then everyone will know I'm better than Ethan. 845 00:40:40,220 --> 00:40:42,962 But everyone will be dead. How will they know? 846 00:40:44,790 --> 00:40:46,748 I have to work on that one. 847 00:40:46,792 --> 00:40:47,967 - Harry? 848 00:40:50,665 --> 00:40:52,319 What are you doing out here? 849 00:40:54,408 --> 00:40:55,365 - Coffee? 850 00:40:57,063 --> 00:40:58,499 - I don't remember the last time 851 00:40:58,543 --> 00:41:01,676 I slept the day away like that. What's wrong with me? 852 00:41:01,720 --> 00:41:03,373 - Yeah, you look bad. 853 00:41:06,376 --> 00:41:11,207 You must have... Colorado Fever. 854 00:41:11,251 --> 00:41:16,212 Yes, yes, you have all of the symptoms. 855 00:41:16,256 --> 00:41:18,127 - Never heard of Colorado Fever. 856 00:41:18,171 --> 00:41:20,042 - That's one of the symptoms. 857 00:41:20,086 --> 00:41:23,002 [soft dramatic music] 858 00:41:23,045 --> 00:41:30,096 859 00:41:30,139 --> 00:41:33,403 You just need a little bit of caffeine. 860 00:41:33,447 --> 00:41:34,448 - Maybe. 861 00:41:36,711 --> 00:41:39,888 You know, I didn't know what to expect 862 00:41:39,932 --> 00:41:41,411 when I came here... - Mm. 863 00:41:41,455 --> 00:41:42,717 - But I never could have guessed 864 00:41:42,761 --> 00:41:45,241 you'd be as changed as you are. 865 00:41:45,285 --> 00:41:47,113 You're, like, a different person now-- 866 00:41:47,156 --> 00:41:48,897 only I don't know who. 867 00:41:48,941 --> 00:41:50,116 - Mm. 868 00:41:52,945 --> 00:41:54,381 Drink it up while it's hot. 869 00:41:54,424 --> 00:41:55,382 Big gulps. 870 00:41:57,123 --> 00:41:59,168 - Oh, oh, Harry, it's piping hot. 871 00:42:00,692 --> 00:42:03,999 - It's better that way. You should have some. 872 00:42:04,043 --> 00:42:07,829 - I will, thank you. I do really appreciate this. 873 00:42:07,873 --> 00:42:09,352 Mm. 874 00:42:12,094 --> 00:42:14,401 Sorry, I just-- I'm a bit groggy. 875 00:42:14,444 --> 00:42:16,055 I don't-- 876 00:42:16,098 --> 00:42:19,928 I'm gonna go have a lie down, sip on this. 877 00:42:19,972 --> 00:42:21,800 - That is a good idea. You sip on that. 878 00:42:21,843 --> 00:42:23,889 - Thank you. 879 00:42:23,932 --> 00:42:31,070 880 00:42:33,812 --> 00:42:35,770 [body thuds] 881 00:42:35,814 --> 00:42:42,734 882 00:42:49,305 --> 00:42:52,047 [dramatic music] 883 00:42:52,091 --> 00:42:54,441 884 00:43:08,237 --> 00:43:09,456 - Where is it? 885 00:43:12,720 --> 00:43:14,374 - It's right here. 886 00:43:17,029 --> 00:43:18,900 - I have not spent decades 887 00:43:18,944 --> 00:43:21,337 searching for life on another planet 888 00:43:21,381 --> 00:43:23,601 to have you play games with me. 889 00:43:25,037 --> 00:43:26,560 - I'm sorry. 890 00:43:34,786 --> 00:43:37,571 [soft dramatic music] 891 00:43:37,615 --> 00:43:39,878 Yeah, it took a bit of tinkering, 892 00:43:39,921 --> 00:43:42,663 but we finally figured out the ship's cloaking ability 893 00:43:42,707 --> 00:43:45,405 is actually neutralized by-- - Not now. 894 00:43:45,448 --> 00:43:46,885 Jesus. 895 00:43:46,928 --> 00:43:54,066 896 00:44:10,169 --> 00:44:12,171 - [sighs] 897 00:44:12,214 --> 00:44:19,352 898 00:44:28,013 --> 00:44:29,710 Secure the crash site. 899 00:44:31,669 --> 00:44:34,367 Whatever creature was piloting the ship 900 00:44:34,410 --> 00:44:36,151 will be coming back, 901 00:44:36,195 --> 00:44:38,806 and when it does, I want you 902 00:44:38,850 --> 00:44:40,852 to bring it back to me. 903 00:44:40,895 --> 00:44:43,245 [suspenseful music] 904 00:44:43,289 --> 00:44:45,160 No matter what it takes. 905 00:44:45,204 --> 00:44:47,119 - Zero, this is Alpha-1. 906 00:44:47,162 --> 00:44:49,077 We've got a guest at the party. 907 00:44:49,121 --> 00:44:56,302 908 00:44:58,086 --> 00:45:01,220 - Something's wrong. My ship. 909 00:45:04,789 --> 00:45:06,181 - Alpha-1. This is zero. 910 00:45:06,225 --> 00:45:07,617 Who is this guy? 911 00:45:07,661 --> 00:45:11,012 - Unidentified. Should we engage? 912 00:45:11,056 --> 00:45:12,448 - Roger that. Move in. 913 00:45:12,492 --> 00:45:14,755 And if he tries to run, kill him. 914 00:45:14,799 --> 00:45:21,719