1 00:00:07,508 --> 00:00:08,375 ‐ Dr. Vanderspeigle, the new doctor has arrived. 2 00:00:09,376 --> 00:00:10,878 ‐ The new doctor is gorgeous. 3 00:00:10,878 --> 00:00:12,713 ‐ Please call me Dr. Ethan. 4 00:00:12,713 --> 00:00:14,715 ‐ He has stupid hair. 5 00:00:14,715 --> 00:00:16,083 ‐ Sam trusted you. 6 00:00:16,083 --> 00:00:19,353 Maybe he left a prescription pad out on the top of the desk. 7 00:00:19,353 --> 00:00:20,787 ‐ I don't know what you're talking about. 8 00:00:20,787 --> 00:00:21,989 ‐ Yes, you do. 9 00:00:21,989 --> 00:00:23,090 I can see it all over your face, 10 00:00:23,090 --> 00:00:24,691 and I'm not blind anymore. 11 00:00:24,691 --> 00:00:28,529 ‐ Yeah, you look bad. You must have Colorado Fever. 12 00:00:28,529 --> 00:00:30,731 ‐ Never heard of Colorado Fever. 13 00:00:30,731 --> 00:00:33,467 ‐ You just need a little bit of caffeine. 14 00:00:33,467 --> 00:00:36,103 ‐ I'm gonna go have a lie down. ‐ That's a good idea. 15 00:00:36,103 --> 00:00:37,371 Have a sip on that. 16 00:00:37,371 --> 00:00:39,540 [soft dramatic music] 17 00:00:39,540 --> 00:00:41,208 [body thuds] 18 00:00:41,208 --> 00:00:42,743 ♪ ♪ 19 00:00:42,743 --> 00:00:45,012 ‐ Whatever creature was piloting 20 00:00:45,012 --> 00:00:46,513 this ship will be coming back. 21 00:00:46,513 --> 00:00:48,115 I want you to bring it to me, 22 00:00:48,115 --> 00:00:49,316 no matter what it takes. 23 00:00:49,316 --> 00:00:50,918 ‐ We've got a guest at the party. 24 00:00:50,918 --> 00:00:52,219 ‐ Roger that. Move in. 25 00:00:52,219 --> 00:00:55,389 ♪ ♪ 26 00:00:58,659 --> 00:01:01,628 [evocative music] 27 00:01:01,628 --> 00:01:05,165 ♪ ♪ 28 00:01:05,165 --> 00:01:08,068 ‐ The biggest misconception humans have about the universe 29 00:01:08,068 --> 00:01:10,270 is that it's enormous. 30 00:01:10,270 --> 00:01:13,006 It's not. It's tiny. 31 00:01:13,006 --> 00:01:14,942 [asteroid thuds] 32 00:01:14,942 --> 00:01:16,577 It's all so finite 33 00:01:16,577 --> 00:01:20,213 and smells of slightly burnt caramel corn. 34 00:01:20,213 --> 00:01:22,349 I understand why these dumb humans 35 00:01:22,349 --> 00:01:25,352 don't know anything about the extended universe. 36 00:01:25,352 --> 00:01:27,087 They've never been there. 37 00:01:27,087 --> 00:01:34,061 ♪ ♪ 38 00:01:39,066 --> 00:01:42,936 But the universe has been to them. 39 00:01:42,936 --> 00:01:50,077 ♪ ♪ 40 00:02:01,955 --> 00:02:09,029 ♪ ♪ 41 00:02:19,072 --> 00:02:23,644 [background chatter] 42 00:02:23,644 --> 00:02:30,417 ♪ ♪ 43 00:02:32,252 --> 00:02:35,255 [Brown Bird's "Bilgewater"] 44 00:02:35,255 --> 00:02:38,191 [laidback acoustic strumming] 45 00:02:38,191 --> 00:02:42,362 ♪ ♪ 46 00:02:46,600 --> 00:02:48,735 [engine revving] 47 00:02:51,104 --> 00:02:54,074 [dramatic music] 48 00:02:54,074 --> 00:03:01,248 ♪ ♪ 49 00:03:03,750 --> 00:03:06,586 ‐ What's going on? What are you doing? 50 00:03:06,586 --> 00:03:07,654 Where are we? 51 00:03:07,654 --> 00:03:10,457 ‐ We have a second subject on the scene. 52 00:03:10,457 --> 00:03:13,527 Confirm engagement of the primary target. 53 00:03:13,527 --> 00:03:16,730 ‐ Negative, stand by. ‐ Roger that, standing by. 54 00:03:19,633 --> 00:03:21,835 ‐ Hello. 55 00:03:21,835 --> 00:03:23,937 I thought you were napping. 56 00:03:23,937 --> 00:03:25,605 ‐ Napping? 57 00:03:25,605 --> 00:03:27,674 You mean knocked out from the sleeping pills 58 00:03:27,674 --> 00:03:29,743 you slipped into my coffee? 59 00:03:29,743 --> 00:03:32,546 ‐ Yes... "napping." 60 00:03:32,546 --> 00:03:34,748 ‐ I found them in the bloody drawer. 61 00:03:34,748 --> 00:03:37,117 Faked falling asleep so I could follow you here. 62 00:03:37,117 --> 00:03:38,952 Why did you do that to me? 63 00:03:38,952 --> 00:03:40,454 What are doing out here 64 00:03:40,454 --> 00:03:42,089 in the middle of the night alone? 65 00:03:44,458 --> 00:03:47,194 ‐ The problem is we're not alone. 66 00:03:50,063 --> 00:03:52,799 Honey. ‐ Hm? 67 00:03:52,799 --> 00:03:55,135 ‐ The only reason I'm out here 68 00:03:55,135 --> 00:03:57,971 is that I needed space. 69 00:03:57,971 --> 00:03:59,339 ‐ What? 70 00:03:59,339 --> 00:04:03,310 ‐ Yes, space like husbands often say 71 00:04:03,310 --> 00:04:06,446 in television shows... ‐ Oh. 72 00:04:06,446 --> 00:04:09,716 ‐ And since I am your husband and nothing else, 73 00:04:09,716 --> 00:04:13,353 I took one of my nightly drives looking for nothing 74 00:04:13,353 --> 00:04:17,157 and ended up at this random place for no reason. 75 00:04:17,157 --> 00:04:18,358 [both sigh] 76 00:04:18,358 --> 00:04:19,726 ‐ Damn it. 77 00:04:19,726 --> 00:04:23,864 ‐ And I enjoy rocks 78 00:04:23,864 --> 00:04:25,766 and dirt. 79 00:04:25,766 --> 00:04:28,635 ‐ You want space? 80 00:04:28,635 --> 00:04:31,371 I hope you find it. 81 00:04:31,371 --> 00:04:32,706 ‐ Oh. 82 00:04:32,706 --> 00:04:34,341 But let's kiss and make up. 83 00:04:34,341 --> 00:04:38,011 We can make it work, you and me. 84 00:04:38,011 --> 00:04:40,447 You are my gal, and I'm your fella. 85 00:04:40,447 --> 00:04:43,517 Love means never having to say you're sorry. 86 00:04:45,085 --> 00:04:46,186 ‐ It's nothing. 87 00:04:46,186 --> 00:04:47,354 It's just some marriage squabble. 88 00:04:47,354 --> 00:04:49,089 ‐ I'll see you later... ‐ Yeah. 89 00:04:49,089 --> 00:04:50,757 ‐ At our home. ‐ Shoot him anyway. 90 00:04:50,757 --> 00:04:53,293 ‐ Stand down, Sergeant! I repeat, stand down. 91 00:04:53,293 --> 00:04:54,728 ‐ Roger that. Standing down. 92 00:04:54,728 --> 00:04:58,532 ‐ There is something so wrong with you. 93 00:04:58,532 --> 00:04:59,633 ‐ Hm. 94 00:05:04,137 --> 00:05:06,473 ‐ They stole my ship. 95 00:05:06,473 --> 00:05:12,012 They know I'm stranded here. They must be searching for me. 96 00:05:12,012 --> 00:05:14,047 I would grow a mustache as a disguise, 97 00:05:14,047 --> 00:05:15,382 but then I'd have to get a job 98 00:05:15,382 --> 00:05:18,084 as a firefighter or a pedophile. 99 00:05:18,084 --> 00:05:21,054 [soft dramatic music] 100 00:05:21,054 --> 00:05:28,228 ♪ ♪ 101 00:05:34,334 --> 00:05:35,669 Hm. 102 00:05:39,206 --> 00:05:40,740 We should talk. 103 00:05:43,410 --> 00:05:45,512 ‐ Yes? 104 00:05:45,512 --> 00:05:47,113 ‐ What are you making for dinner? 105 00:05:47,113 --> 00:05:48,682 ‐ Ugh, I'm leaving. 106 00:05:48,682 --> 00:05:50,684 I can't spend another night here with you. 107 00:05:50,684 --> 00:05:53,353 ‐ I like it when you make the mini chickens. 108 00:05:53,353 --> 00:05:57,524 ‐ You're not listening. I'm leaving you. 109 00:05:58,825 --> 00:06:02,095 ‐ You said that once, but you're still here. 110 00:06:02,095 --> 00:06:04,831 I don't want her to go. I'm very hungry. 111 00:06:04,831 --> 00:06:08,468 I need her to make me food. I must get her to stay. 112 00:06:08,468 --> 00:06:10,370 I have an idea. 113 00:06:10,370 --> 00:06:12,038 Stay. 114 00:06:12,038 --> 00:06:14,507 ‐ Nope. ‐ That didn't work. 115 00:06:16,810 --> 00:06:19,079 ‐ I can't live like this. 116 00:06:19,079 --> 00:06:21,114 I feel alienated, lied to. 117 00:06:21,114 --> 00:06:23,149 ‐ Are you upset because I drugged you? 118 00:06:24,217 --> 00:06:26,386 I was trying to be kind. 119 00:06:26,386 --> 00:06:28,255 On television, the Three Stooges 120 00:06:28,255 --> 00:06:30,056 knock each other out with skillets. 121 00:06:30,056 --> 00:06:32,492 ‐ I don't even know who you are anymore. 122 00:06:32,492 --> 00:06:33,560 Goodbye, Harry. 123 00:06:33,560 --> 00:06:36,296 ‐ Wait, no. I don't like this. 124 00:06:36,296 --> 00:06:39,299 Stop. ‐ Just answer me one question. 125 00:06:40,734 --> 00:06:43,236 Did you ever love me? 126 00:06:45,038 --> 00:06:47,007 ‐ Once. 127 00:06:50,176 --> 00:06:53,213 ‐ Thank you for finally being honest. 128 00:06:53,213 --> 00:06:56,182 [melancholic music] 129 00:06:56,182 --> 00:07:03,356 ♪ ♪ 130 00:07:08,995 --> 00:07:11,298 ‐ Huh. 131 00:07:11,298 --> 00:07:12,732 [sighs] 132 00:07:12,732 --> 00:07:19,306 ♪ ♪ 133 00:07:20,907 --> 00:07:23,543 ‐ [sighs] Um... 134 00:07:23,543 --> 00:07:27,147 ‐ Hey, have you looked at Max Hawthorne's file? 135 00:07:27,147 --> 00:07:29,449 ‐ Is that the one who pees the bed 136 00:07:29,449 --> 00:07:31,584 or the one who sees monsters? 137 00:07:31,584 --> 00:07:35,555 ‐ Uh, well, it's called teraphobia, I guess. 138 00:07:35,555 --> 00:07:38,191 ‐ Hm. ‐ I've never heard of it. 139 00:07:44,831 --> 00:07:46,466 If you could just‐‐ 140 00:07:49,336 --> 00:07:50,870 I've known Max forever, 141 00:07:50,870 --> 00:07:55,008 and he's never shown anything like this before, you know? 142 00:07:55,008 --> 00:07:56,142 ‐ Hmm. 143 00:07:56,142 --> 00:07:57,677 ‐ Don't you think it's extreme 144 00:07:57,677 --> 00:08:00,447 that Dr. Vanderspeigle is suggesting sending him away? 145 00:08:00,447 --> 00:08:02,749 ‐ Well, my parents sent me to a school in Connecticut 146 00:08:02,749 --> 00:08:04,417 when I was a kid. ‐ Oh. 147 00:08:04,417 --> 00:08:07,287 ‐ I don't mean to brag, but I think I turned out okay. 148 00:08:07,287 --> 00:08:09,289 ‐ They sent you away for a medical condition? 149 00:08:09,289 --> 00:08:12,125 ‐ No, I was really good at lacrosse. 150 00:08:13,893 --> 00:08:15,362 ‐ Oh. 151 00:08:15,362 --> 00:08:18,398 Mm, thanks. ‐ You're welcome. 152 00:08:18,398 --> 00:08:20,500 ‐ That was... 153 00:08:20,500 --> 00:08:22,669 no help at all. 154 00:08:22,669 --> 00:08:24,537 ‐ Did you ever notice anything unusual 155 00:08:24,537 --> 00:08:26,506 about Jay's behavior? 156 00:08:26,506 --> 00:08:29,743 ‐ She was always a little shifty and quiet. 157 00:08:29,743 --> 00:08:31,311 ‐ Quiet how? 158 00:08:31,311 --> 00:08:33,046 Like how drug addicts are quiet? 159 00:08:33,046 --> 00:08:34,848 Like she was just sitting around daydreaming 160 00:08:34,848 --> 00:08:36,082 about her next sniff and puff? 161 00:08:36,082 --> 00:08:38,218 ‐ "Sniff and puff." 162 00:08:38,218 --> 00:08:40,920 ‐ Just quiet... 163 00:08:40,920 --> 00:08:42,622 like she was planning something. 164 00:08:42,622 --> 00:08:46,793 And once she microwaved fish in the kitchen. 165 00:08:46,793 --> 00:08:48,428 So rude. 166 00:08:48,428 --> 00:08:51,464 ‐ We have someone at work who digs into people's yogurts 167 00:08:51,464 --> 00:08:53,199 and steals the fruit from the bottom. 168 00:08:53,199 --> 00:08:56,169 [soft dramatic music] 169 00:08:56,169 --> 00:08:57,871 ♪ ♪ 170 00:08:57,871 --> 00:08:59,439 ‐ Is there a problem here? 171 00:08:59,439 --> 00:09:01,975 ‐ They think Jay stole the prescription pads. 172 00:09:03,076 --> 00:09:05,045 I said she was nice and would never do that. 173 00:09:06,413 --> 00:09:08,314 ‐ Well, Jay didn't steal the pads, 174 00:09:08,314 --> 00:09:09,716 so thanks for stopping by. 175 00:09:09,716 --> 00:09:12,285 ‐ Wait, wait, wait, wait, somebody calling themselves 176 00:09:12,285 --> 00:09:14,487 "the Pharmacist" stole that prescription pad. 177 00:09:14,487 --> 00:09:16,423 And I have reason to believe that same someone 178 00:09:16,423 --> 00:09:19,459 used the botulinum toxin to poison Sam Hodges. 179 00:09:19,459 --> 00:09:22,228 ‐ Well, we can't really be sure they're connected. 180 00:09:22,228 --> 00:09:25,298 ‐ Wait, we can't? Did you just say "can't"? 181 00:09:25,298 --> 00:09:26,533 I done told you about can't, right? 182 00:09:26,533 --> 00:09:27,534 It's negative. 183 00:09:27,534 --> 00:09:28,835 Can't you can every now and then? 184 00:09:28,835 --> 00:09:30,103 ‐ I can. 185 00:09:30,103 --> 00:09:32,305 ‐ Well, you can't a lot more than you can. 186 00:09:32,305 --> 00:09:34,374 ‐ I don't really know what you're saying, 187 00:09:34,374 --> 00:09:36,843 and Asta is gone now. ‐ What? 188 00:09:36,843 --> 00:09:38,511 What? Asta! 189 00:09:38,511 --> 00:09:40,013 Damn it. Asta! 190 00:09:40,013 --> 00:09:41,748 Get back in‐‐hey! 191 00:09:41,748 --> 00:09:43,283 ♪ ♪ 192 00:09:43,283 --> 00:09:46,286 Hey, Asta! [car horn blares] 193 00:09:46,286 --> 00:09:48,388 Hey, you better put that shit in park. 194 00:09:48,388 --> 00:09:50,623 You see this badge? What the hell you doing? 195 00:09:50,623 --> 00:09:52,592 Hey, listen to me, damn it. This is a big deal, all right? 196 00:09:52,592 --> 00:09:55,795 Those pads are like gold. ‐ You think I don't know that? 197 00:09:55,795 --> 00:09:57,764 ‐ Look, I know you like Jay, 198 00:09:57,764 --> 00:10:00,066 but she goes to the same school as the pill popper, 199 00:10:00,066 --> 00:10:01,468 and she works at the clinic. 200 00:10:01,468 --> 00:10:03,503 Now, if it wasn't her, then who then, huh? 201 00:10:03,503 --> 00:10:05,438 Who else at the clinic might have done it? 202 00:10:05,438 --> 00:10:06,706 ‐ It wasn't Jay. 203 00:10:07,807 --> 00:10:09,042 ‐ Oh. 204 00:10:10,410 --> 00:10:11,611 [laughs] 205 00:10:11,611 --> 00:10:14,514 Looks like somebody wants to dance, huh? 206 00:10:14,514 --> 00:10:16,449 [singing melody] 207 00:10:16,449 --> 00:10:18,485 ♪ Shake those knees, Miss Twelvetrees ♪ 208 00:10:18,485 --> 00:10:19,686 [chuckles] 209 00:10:19,686 --> 00:10:22,322 Okay, no dancing today. Some other time. 210 00:10:25,258 --> 00:10:28,094 Hey, Sheriff, I just want to say thank you again 211 00:10:28,094 --> 00:10:29,462 for the update on the murder investigation. 212 00:10:29,462 --> 00:10:30,763 You're doing really great work. 213 00:10:30,763 --> 00:10:33,233 You know, that theory about the insulin bottles 214 00:10:33,233 --> 00:10:35,702 being a possible method of delivery is genius. 215 00:10:35,702 --> 00:10:37,070 ‐ Oh, thank you, Mayor. 216 00:10:37,070 --> 00:10:38,671 I've been busting my ass on this one. 217 00:10:38,671 --> 00:10:39,706 ‐ Yeah, me too. 218 00:10:39,706 --> 00:10:41,741 I have been busting my ass so much. 219 00:10:41,741 --> 00:10:45,011 Like, real busy busting the old hump, 220 00:10:45,011 --> 00:10:48,114 so whew. [sighs] 221 00:10:48,114 --> 00:10:50,283 ‐ Okay, good, good. 222 00:10:51,618 --> 00:10:54,154 ‐ Why you acting all weird, huh? 223 00:10:54,154 --> 00:10:57,056 Come on. We got a murder to solve. 224 00:10:57,056 --> 00:11:00,360 ‐ Now it's we, great. 225 00:11:03,763 --> 00:11:05,331 ‐ This is my fault. 226 00:11:05,331 --> 00:11:06,766 I should have destroyed my ship, 227 00:11:06,766 --> 00:11:09,035 but I wanted to keep it so I could get home. 228 00:11:09,035 --> 00:11:11,638 Now they have it. What do I have? 229 00:11:11,638 --> 00:11:12,906 Nothing. 230 00:11:12,906 --> 00:11:14,507 Just this stupid human body 231 00:11:14,507 --> 00:11:18,011 with two useless nipples that don't even produce milk. 232 00:11:18,011 --> 00:11:21,014 Oh, no, is that why I haven't found my device yet? 233 00:11:21,014 --> 00:11:25,051 If they have my ship, maybe they have my device too. 234 00:11:25,051 --> 00:11:28,054 [screams] 235 00:11:28,054 --> 00:11:29,522 Ugh! 236 00:11:29,522 --> 00:11:31,758 ♪ ♪ 237 00:11:31,758 --> 00:11:33,993 [groans and grumbles] 238 00:11:33,993 --> 00:11:37,163 [grunting] 239 00:11:40,934 --> 00:11:43,903 [screams] 240 00:11:43,903 --> 00:11:47,307 As I was allowing myself to feel my feelings, 241 00:11:47,307 --> 00:11:49,209 I couldn't help but wonder. 242 00:11:49,209 --> 00:11:51,978 How do humans deal with failure? 243 00:11:51,978 --> 00:11:56,216 ♪ ♪ 244 00:11:56,216 --> 00:11:59,586 The answer came to me in one simple word‐‐ 245 00:11:59,586 --> 00:12:01,554 medication. 246 00:12:08,995 --> 00:12:11,331 [psychedelic music] 247 00:12:11,331 --> 00:12:13,032 [grunts] 248 00:12:13,032 --> 00:12:15,501 [coughs] 249 00:12:15,501 --> 00:12:22,508 ♪ ♪ 250 00:12:27,013 --> 00:12:29,983 [giggles intensely] 251 00:12:29,983 --> 00:12:34,153 ♪ ♪ 252 00:12:34,153 --> 00:12:37,123 I feel better [voice distorts] already. 253 00:12:40,860 --> 00:12:42,362 [body thuds] 254 00:12:45,932 --> 00:12:48,935 [objects clattering] 255 00:12:48,935 --> 00:12:50,637 Huh? 256 00:12:53,539 --> 00:12:55,975 [sizzling sound] 257 00:12:55,975 --> 00:12:58,211 Isabelle. 258 00:13:00,947 --> 00:13:02,715 Isabelle. 259 00:13:03,883 --> 00:13:05,985 ‐ You sure do sleep a lot. 260 00:13:05,985 --> 00:13:08,187 You know, that's a sign of depression. 261 00:13:09,022 --> 00:13:10,723 ‐ You. 262 00:13:10,723 --> 00:13:14,527 You are that guy who doesn't have life in him anymore. 263 00:13:14,527 --> 00:13:15,628 [eerie music] 264 00:13:15,628 --> 00:13:18,698 Why are you here? You're supposed to be dead. 265 00:13:18,698 --> 00:13:19,999 ‐ I was hungry. 266 00:13:19,999 --> 00:13:21,301 Thought I'd cook up one of these steaks 267 00:13:21,301 --> 00:13:23,636 that you packed me in. 268 00:13:23,636 --> 00:13:25,705 ‐ Can I have some? 269 00:13:25,705 --> 00:13:27,774 ‐ Say please. 270 00:13:27,774 --> 00:13:29,642 ‐ Please. ‐ No. 271 00:13:29,642 --> 00:13:32,245 ♪ ♪ 272 00:13:32,245 --> 00:13:34,180 I heard you screwing my wife 273 00:13:34,180 --> 00:13:36,015 from the freezer the other night. 274 00:13:36,015 --> 00:13:40,153 Sounded like a monkey killing a dolphin. 275 00:13:40,153 --> 00:13:43,122 You're not very good at sex. 276 00:13:43,122 --> 00:13:45,291 Such a loser. 277 00:13:45,291 --> 00:13:47,994 ‐ I am not a loser. 278 00:13:51,297 --> 00:13:54,834 I have a handsome face and a nice house. 279 00:13:54,834 --> 00:13:56,002 ‐ That's my face. 280 00:13:56,002 --> 00:13:59,038 This is my house and my wife! 281 00:13:59,038 --> 00:14:01,708 You have nothing. You lost your device. 282 00:14:01,708 --> 00:14:04,410 You can't even find your spaceship. 283 00:14:04,410 --> 00:14:07,413 You had one simple mission. You completely failed. 284 00:14:07,413 --> 00:14:10,583 And that makes you more than just a loser. 285 00:14:11,884 --> 00:14:13,319 That makes you human. 286 00:14:13,319 --> 00:14:15,888 ‐ Don't call me that. 287 00:14:15,888 --> 00:14:18,725 That's the most hurtful thing anyone has ever said to me. 288 00:14:18,725 --> 00:14:20,293 ‐ You wanted to destroy the human race. 289 00:14:20,293 --> 00:14:22,261 The human race destroyed you, 290 00:14:22,261 --> 00:14:26,632 you sad, pathetic, stupid little shit stick. 291 00:14:26,632 --> 00:14:28,167 ♪ ♪ 292 00:14:28,167 --> 00:14:30,436 ‐ Now that is the most hurtful thing 293 00:14:30,436 --> 00:14:33,973 anyone has ever said to me. ‐ [chuckles] 294 00:14:33,973 --> 00:14:35,475 [shouts angrily] 295 00:14:35,475 --> 00:14:36,609 ‐ [gasps] 296 00:14:38,344 --> 00:14:39,312 [sighs] 297 00:14:41,147 --> 00:14:42,515 ‐ Still dreaming. ‐ [screams] 298 00:14:45,551 --> 00:14:46,719 Oh. 299 00:14:49,355 --> 00:14:52,525 [soft dramatic music] 300 00:14:52,525 --> 00:14:59,332 ♪ ♪ 301 00:14:59,332 --> 00:15:03,102 Mm, what an asshole. 302 00:15:09,509 --> 00:15:09,776 [upbeat music] 303 00:15:11,077 --> 00:15:15,114 ‐ Commitment, community, compassion. 304 00:15:15,114 --> 00:15:16,849 The Donnelly Institute, 305 00:15:16,849 --> 00:15:20,286 providing the highest quality of care to your children. 306 00:15:20,286 --> 00:15:21,487 ♪ ♪ 307 00:15:22,755 --> 00:15:25,124 ‐ What do you think? They have horses. 308 00:15:25,124 --> 00:15:27,160 ‐ Why do you hate me? 309 00:15:28,094 --> 00:15:29,762 ‐ We love you. ‐ Yeah. 310 00:15:29,762 --> 00:15:32,665 And we don't use the word hate in this family, remember? 311 00:15:32,665 --> 00:15:34,967 ‐ What about the other day when you dropped a glass 312 00:15:34,967 --> 00:15:36,369 in the kitchen? 313 00:15:36,369 --> 00:15:39,172 You pulled out your hair and said, "I hate myself!" 314 00:15:39,172 --> 00:15:41,240 ‐ Mm, yeah, well, Daddy was having a bad day. 315 00:15:41,240 --> 00:15:43,176 Can we focus on what we just watched? 316 00:15:43,176 --> 00:15:46,813 ‐ It's a very special place, Max, for special kids. 317 00:15:46,813 --> 00:15:48,915 ‐ Yeah, think of it like Hogwarts. 318 00:15:48,915 --> 00:15:50,450 ‐ Yeah. ‐ And you're Harry Potter. 319 00:15:50,450 --> 00:15:52,418 ‐ Mm‐hmm. ‐ Harry Potter is a freak. 320 00:15:52,418 --> 00:15:55,021 ‐ Mm, child wizard, pretty cool. 321 00:15:55,021 --> 00:15:56,422 ‐ I know that this decision 322 00:15:56,422 --> 00:15:58,558 might be difficult for you to understand. 323 00:15:58,558 --> 00:16:00,393 ‐ Fine! 324 00:16:00,393 --> 00:16:02,995 Wait, did Dr. Vanderspeigle call you, 325 00:16:02,995 --> 00:16:05,398 you know, in case he changed his mind? 326 00:16:05,398 --> 00:16:07,967 ‐ Dr. Vanderspeigle isn't the town physician anymore, 327 00:16:07,967 --> 00:16:10,303 and the new doctor approved the paperwork yesterday. 328 00:16:10,303 --> 00:16:13,473 You have to trust us that this is what's best for you. 329 00:16:13,473 --> 00:16:16,509 [melancholic music] 330 00:16:16,509 --> 00:16:18,277 Our decision is final. 331 00:16:18,277 --> 00:16:20,813 ♪ ♪ 332 00:16:20,813 --> 00:16:23,583 ‐ Hey, I think that went okay. 333 00:16:23,583 --> 00:16:24,584 [door slams] 334 00:16:24,584 --> 00:16:30,022 ♪ ♪ 335 00:16:30,022 --> 00:16:31,757 ‐ ♪ I will bring you to your knees ♪ 336 00:16:31,757 --> 00:16:33,793 [rock music] 337 00:16:33,793 --> 00:16:37,463 ‐ This is my life now‐‐ human being. 338 00:16:37,463 --> 00:16:40,132 So I have to live like humans do: 339 00:16:40,132 --> 00:16:42,368 occupy my time at a job I loathe, 340 00:16:42,368 --> 00:16:44,904 slowly rotting away until I die. 341 00:16:44,904 --> 00:16:47,707 What are my choices? 342 00:16:47,707 --> 00:16:53,746 ♪ ♪ 343 00:16:53,746 --> 00:16:54,981 ‐ Oh! 344 00:16:54,981 --> 00:16:57,216 ♪ ♪ 345 00:16:57,216 --> 00:16:59,352 ‐ I have one low fat cow's milk latte 346 00:16:59,352 --> 00:17:02,455 with an extra shot of agitation for Karen. 347 00:17:02,455 --> 00:17:03,589 [tattoo gun buzzing] 348 00:17:03,589 --> 00:17:05,258 There you go. 349 00:17:05,258 --> 00:17:11,163 ♪ ♪ 350 00:17:11,163 --> 00:17:13,099 ‐ I waited my whole life for this. 351 00:17:13,099 --> 00:17:15,701 ‐ I love Jerry Orbach. 352 00:17:21,274 --> 00:17:23,609 ‐ [muffled] Harry, Harry... 353 00:17:23,609 --> 00:17:26,012 Harry, Harry, snap out of it. 354 00:17:26,012 --> 00:17:28,047 ‐ What are you doing here? 355 00:17:28,047 --> 00:17:29,982 ‐ My parents are still sending me away. 356 00:17:29,982 --> 00:17:32,652 Didn't you talk to them? We had a truce. 357 00:17:32,652 --> 00:17:33,986 ‐ Of course. 358 00:17:33,986 --> 00:17:35,988 I think I told them that you should rot 359 00:17:35,988 --> 00:17:38,724 in that psych hospital. ‐ What? 360 00:17:38,724 --> 00:17:41,227 ‐ I'm not good at truces. Now go away. 361 00:17:41,227 --> 00:17:44,297 I have a lot of being human to do. 362 00:17:44,297 --> 00:17:47,767 ‐ You want to be a human, then don't have alien stuff 363 00:17:47,767 --> 00:17:49,535 in the back of your truck, dummy. 364 00:17:49,535 --> 00:17:52,271 ♪ ♪ 365 00:17:52,271 --> 00:17:53,973 ‐ Stupid. 366 00:17:55,541 --> 00:17:58,144 "Models needed." 367 00:17:58,144 --> 00:18:00,146 Yes, yes. 368 00:18:00,146 --> 00:18:02,515 ‐ I don't know why you didn't just tell them 369 00:18:02,515 --> 00:18:04,417 that Jimmy stole the pad. 370 00:18:04,417 --> 00:18:06,052 ‐ Because I wasn't sure it was him. 371 00:18:06,052 --> 00:18:08,421 It's not like I had any proof. 372 00:18:08,421 --> 00:18:10,323 ‐ Proof‐smloof. 373 00:18:10,323 --> 00:18:12,491 Sometimes, you just got to trust your gut, you know? 374 00:18:12,491 --> 00:18:13,759 To be honest, you really do 375 00:18:13,759 --> 00:18:14,827 have good instincts about people. 376 00:18:14,827 --> 00:18:16,596 ‐ Ah. ‐ Always have. 377 00:18:16,596 --> 00:18:19,365 High school, remember, you were the only one 378 00:18:19,365 --> 00:18:21,200 who said that I shouldn't date Rob Sharp. 379 00:18:21,200 --> 00:18:24,637 ‐ He had a panel van with a mattress in the back. 380 00:18:24,637 --> 00:18:26,906 ‐ I know. It was subtle. 381 00:18:26,906 --> 00:18:29,575 Somehow you knew he was bad news. 382 00:18:29,575 --> 00:18:31,744 [phone vibrates] 383 00:18:31,744 --> 00:18:33,846 Who's this? Ooh. 384 00:18:35,414 --> 00:18:37,817 Judy. 385 00:18:37,817 --> 00:18:41,153 Whassup? 386 00:18:41,153 --> 00:18:44,056 What? Wait, really? 387 00:18:44,056 --> 00:18:46,626 [The Record Company's "Life to Fix"] 388 00:18:46,626 --> 00:18:48,327 ‐ ♪ I got this life to fix ♪ 389 00:18:48,327 --> 00:18:50,997 ♪ Threw it all out in a ditch ♪ 390 00:18:50,997 --> 00:18:53,366 ‐ He's been here for hours. I have to close up. 391 00:18:53,366 --> 00:18:55,167 I can't get the guy to leave. ‐ [chuckles] 392 00:18:55,167 --> 00:18:56,636 First time you've had that problem. 393 00:18:56,636 --> 00:19:00,840 ‐ He left you pretty quick after you gave him stink hand. 394 00:19:00,840 --> 00:19:02,208 ‐ That was your cat. 395 00:19:02,208 --> 00:19:04,043 ‐ Hey, don't talk shit about Kevin. 396 00:19:04,043 --> 00:19:06,212 ‐ Would you guys stop it? Jesus. 397 00:19:06,212 --> 00:19:07,880 Why is he here? ‐ Oh. 398 00:19:07,880 --> 00:19:10,850 He was applying for a job, but my boss 399 00:19:10,850 --> 00:19:12,218 said Harry was overqualified. 400 00:19:12,218 --> 00:19:16,455 I guess he's got, like, a PTSD from Stamford. 401 00:19:16,455 --> 00:19:20,292 ‐ Babe, is the spray you put in those shoes 402 00:19:20,292 --> 00:19:21,560 a little toxic? 403 00:19:21,560 --> 00:19:22,862 ‐ A little bit, yeah. 404 00:19:22,862 --> 00:19:25,431 ♪ ♪ 405 00:19:25,431 --> 00:19:26,832 ‐ Thanks, Judy. 406 00:19:26,832 --> 00:19:28,401 ♪ ♪ 407 00:19:28,401 --> 00:19:31,837 ‐ Die, inferior species. 408 00:19:31,837 --> 00:19:33,406 [game beeping and buzzing] 409 00:19:33,406 --> 00:19:35,775 ‐ Hey, Harry. 410 00:19:35,775 --> 00:19:39,045 Uh, Judy says you've been here all day. 411 00:19:39,045 --> 00:19:43,182 Maybe you want to go home to your wife? 412 00:19:43,182 --> 00:19:45,017 ‐ My wife left me, and I lost my job, 413 00:19:45,017 --> 00:19:47,920 and my life is horrible. ‐ Wow. 414 00:19:47,920 --> 00:19:49,555 Sounds like you're writing country music. 415 00:19:49,555 --> 00:19:50,723 ♪ ♪ 416 00:19:50,723 --> 00:19:52,491 ‐ No. 417 00:19:52,491 --> 00:19:55,394 [descending tone] 418 00:19:55,394 --> 00:19:57,296 ‐ Oh, Isabelle left? 419 00:19:57,296 --> 00:20:01,200 I'm so sorry. She was interesting. 420 00:20:01,200 --> 00:20:04,003 ‐ Yeah, yeah. ‐ Can we do anything? 421 00:20:04,003 --> 00:20:06,739 ‐ No, I already tried booze and pills, 422 00:20:06,739 --> 00:20:09,942 but they didn't make me feel any better. 423 00:20:09,942 --> 00:20:12,111 ‐ Jesus, Harry, you're a doctor. 424 00:20:12,111 --> 00:20:14,346 ‐ You can't use booze and pills to feel better. 425 00:20:14,346 --> 00:20:16,282 ‐ Yeah. ‐ Judy, get the pot. 426 00:20:16,282 --> 00:20:18,751 ‐ ♪ Build it back brick by brick ♪ 427 00:20:18,751 --> 00:20:22,755 ♪ Whoa, whoa ♪ 428 00:20:22,755 --> 00:20:26,726 ♪ Whoa, whoa ♪ 429 00:20:26,726 --> 00:20:30,996 ♪ ♪ 430 00:20:30,996 --> 00:20:33,999 [pin gurgles] 431 00:20:33,999 --> 00:20:35,901 ♪ ♪ 432 00:20:35,901 --> 00:20:38,938 ‐ [coughs] 433 00:20:38,938 --> 00:20:43,943 ♪ ♪ 434 00:20:43,943 --> 00:20:46,212 ‐ [strained] This is awesome. 435 00:20:46,212 --> 00:20:48,748 [easy listening music] 436 00:20:48,748 --> 00:20:50,783 ‐ [giggles] 437 00:20:50,783 --> 00:20:56,922 ♪ ♪ 438 00:20:56,922 --> 00:20:59,458 ‐ My stomach can't get full. 439 00:20:59,458 --> 00:21:02,194 ‐ These noodles are bomb. ‐ I'm still depressed. 440 00:21:02,194 --> 00:21:06,232 But it doesn't matter. I don't care. 441 00:21:06,232 --> 00:21:07,666 ‐ You're doing depression right. 442 00:21:07,666 --> 00:21:10,002 The key is to embrace it. 443 00:21:10,002 --> 00:21:12,138 Once you accept that you've got nothing, 444 00:21:12,138 --> 00:21:14,140 then you've got nothing left to lose. 445 00:21:14,140 --> 00:21:16,008 The low point, that's where freedom lives. 446 00:21:16,008 --> 00:21:17,309 ‐ That's horrible. 447 00:21:17,309 --> 00:21:19,145 You know, my dad used to say 448 00:21:19,145 --> 00:21:21,480 that when your life‐‐ 449 00:21:22,782 --> 00:21:23,983 Wait, I had it. 450 00:21:23,983 --> 00:21:25,918 I'm‐‐I'm so high. 451 00:21:25,918 --> 00:21:28,721 [laughter] 452 00:21:28,721 --> 00:21:31,157 ‐ I'm on tenterhooks. [chuckles] 453 00:21:31,157 --> 00:21:33,058 I need to know what Dan said. 454 00:21:33,058 --> 00:21:36,028 [soft dramatic music] 455 00:21:36,028 --> 00:21:43,202 ♪ ♪ 456 00:21:45,271 --> 00:21:48,941 ‐ Hello, cousin. We have been waiting for you. 457 00:21:48,941 --> 00:21:52,211 ♪ ♪ 458 00:21:57,349 --> 00:21:58,050 ‐ So why do you look like them? 459 00:21:58,951 --> 00:22:00,386 ‐ I had to blend in. 460 00:22:00,386 --> 00:22:02,788 You know how it is. That's what we do. 461 00:22:02,788 --> 00:22:07,426 ‐ You are here just in time. Things are getting bad for us. 462 00:22:07,426 --> 00:22:09,161 ‐ There is an expression on Earth. 463 00:22:09,161 --> 00:22:11,564 "I have good news and bad news." 464 00:22:11,564 --> 00:22:14,667 The bad news is I crashed, lost my device, 465 00:22:14,667 --> 00:22:17,536 and have failed my mission. ‐ Well, what's the good news? 466 00:22:17,536 --> 00:22:21,006 ‐ My friends didn't order the octopus? 467 00:22:21,006 --> 00:22:24,109 ‐ [chuckles] Look at Harry. 468 00:22:24,109 --> 00:22:26,245 I don't think he's ever been high. 469 00:22:26,245 --> 00:22:28,380 ‐ [laughs] ‐ It's so strange. 470 00:22:28,380 --> 00:22:30,549 ‐ [laughs] ‐ [laughs] 471 00:22:30,549 --> 00:22:32,785 He is so fried. 472 00:22:32,785 --> 00:22:34,353 ‐ I think there's something wrong with that guy. 473 00:22:34,353 --> 00:22:35,788 ‐ Who? 474 00:22:35,788 --> 00:22:37,056 ‐ What if he's a sociopath 475 00:22:37,056 --> 00:22:38,524 that has wives all over the country? 476 00:22:38,524 --> 00:22:39,892 ‐ [gasps] 477 00:22:39,892 --> 00:22:41,994 What if I had become his Patience wife? 478 00:22:41,994 --> 00:22:44,129 I might have died... ‐ Oh, my God. 479 00:22:44,129 --> 00:22:45,264 ‐ In a pyre. ‐ Oh, yeah. 480 00:22:45,264 --> 00:22:47,733 ‐ What's a pyre? ‐ I don't know. 481 00:22:47,733 --> 00:22:49,535 ‐ You cannot give up on your mission. 482 00:22:49,535 --> 00:22:51,070 You need to help us. 483 00:22:51,070 --> 00:22:53,072 Our people depend on‐‐ oh, my God. 484 00:22:53,072 --> 00:22:55,207 Are you high? You're baked. 485 00:22:55,207 --> 00:22:57,343 Look, my brother's been swimming around for six years 486 00:22:57,343 --> 00:22:59,111 with a plastic six‐pack container 487 00:22:59,111 --> 00:23:02,047 wrapped around his ass, and you're here smoking bowls? 488 00:23:02,047 --> 00:23:03,983 Just so long as you're having a good time. 489 00:23:03,983 --> 00:23:06,552 ‐ Panic‐inducing pressure is not an effective tool 490 00:23:06,552 --> 00:23:09,221 on people who smoke marijuana, man. 491 00:23:09,221 --> 00:23:10,356 ‐ I'm sorry. 492 00:23:10,356 --> 00:23:12,892 Look, you already know the answer. 493 00:23:12,892 --> 00:23:14,426 I can see it inside you 494 00:23:14,426 --> 00:23:16,896 next to a large pile of udon noodles. 495 00:23:16,896 --> 00:23:19,431 ‐ But I don't‐‐wait, of course, 496 00:23:19,431 --> 00:23:22,668 the boy Mike can help. 497 00:23:22,668 --> 00:23:25,604 No, wait, Mark. Ma‐‐Max. 498 00:23:25,604 --> 00:23:28,641 That's it. I have to go. 499 00:23:28,641 --> 00:23:30,309 If anybody asks, 500 00:23:30,309 --> 00:23:32,111 please tell them I landed on purpose. 501 00:23:32,111 --> 00:23:34,480 Don't tell them I crashed. See you. 502 00:23:34,480 --> 00:23:36,949 ‐ I'm in a box of water in the middle of a restaurant. 503 00:23:36,949 --> 00:23:38,384 Who am I gonna tell? 504 00:23:38,384 --> 00:23:40,319 And break us out! Ah, crap. 505 00:23:40,319 --> 00:23:42,254 We should have opened with that. 506 00:23:42,254 --> 00:23:43,989 ‐ This is Asta. 507 00:23:43,989 --> 00:23:45,858 She's single, and she likes to read 508 00:23:45,858 --> 00:23:48,560 very terrible beach books. ‐ [chuckles] 509 00:23:48,560 --> 00:23:50,095 That's true. 510 00:23:50,095 --> 00:23:51,163 ‐ [laughs] 511 00:23:54,233 --> 00:23:57,169 [chips crunching] 512 00:24:05,844 --> 00:24:08,180 ‐ What are you doing? 513 00:24:08,180 --> 00:24:11,383 I wanted chips, and it's easier 514 00:24:11,383 --> 00:24:15,020 to break into your house than a grocery store. 515 00:24:15,020 --> 00:24:18,857 ‐ You can't just sneak in here. I'm gonna install cameras. 516 00:24:18,857 --> 00:24:21,126 Why do you smell like that kid at school 517 00:24:21,126 --> 00:24:23,696 that wears his jacket inside? 518 00:24:23,696 --> 00:24:25,597 ‐ At the diner, you said 519 00:24:25,597 --> 00:24:29,735 that there was "alien stuff" in the back of my truck. 520 00:24:29,735 --> 00:24:33,072 How did you know that? It's under a tarp. 521 00:24:33,072 --> 00:24:35,441 ‐ Because of the green glow. ‐ You can see that? 522 00:24:36,809 --> 00:24:38,877 I couldn't even see that. 523 00:24:38,877 --> 00:24:40,746 It must be the same genetic mutation 524 00:24:40,746 --> 00:24:46,752 that allows you to see through my molecular reconstruction. 525 00:24:51,457 --> 00:24:53,158 What were we talking about? 526 00:24:53,158 --> 00:24:55,427 ‐ The green glow. ‐ Oh, right. 527 00:24:55,427 --> 00:24:56,428 If you can see that, 528 00:24:56,428 --> 00:24:57,763 maybe you can help me find my device. 529 00:24:57,763 --> 00:25:00,499 [laughs] 530 00:25:00,499 --> 00:25:03,902 Hey, can you have your mother 531 00:25:03,902 --> 00:25:06,905 put popcorn on the shopping list? 532 00:25:06,905 --> 00:25:08,841 ‐ I'm not doing anything for you 533 00:25:08,841 --> 00:25:11,710 unless you get me out of going to that dumb school in Georgia. 534 00:25:11,710 --> 00:25:15,481 ‐ Oh, right, okay. 535 00:25:15,481 --> 00:25:20,085 I'll help you get out of going to that dumb school in Georgia. 536 00:25:20,085 --> 00:25:22,054 Hey... 537 00:25:22,054 --> 00:25:26,658 can you have your mother put popcorn on the shopping list? 538 00:25:26,658 --> 00:25:27,826 [chuckles] 539 00:25:27,826 --> 00:25:29,728 ‐ Get out! 540 00:25:31,397 --> 00:25:32,831 ‐ I peed in your bed. 541 00:25:32,831 --> 00:25:34,833 ‐ Gross! ‐ What, what? 542 00:25:34,833 --> 00:25:37,569 What, what? ‐ Get out. 543 00:25:37,569 --> 00:25:40,539 [soft dramatic music] 544 00:25:40,539 --> 00:25:45,177 ♪ ♪ 545 00:25:45,177 --> 00:25:48,113 ‐ We gonna solve this murder. I can feel it. 546 00:25:48,113 --> 00:25:50,816 You feel it, Deputy? ‐ I can feel it. 547 00:25:50,816 --> 00:25:52,317 ‐ I told you they'd probably put us 548 00:25:52,317 --> 00:25:56,121 on the "Dateline" or something. ‐ Wow, can you imagine? 549 00:25:56,121 --> 00:25:59,291 My grandma would love me finally. 550 00:25:59,291 --> 00:26:01,693 ‐ I'm talking about me and Cletus. 551 00:26:01,693 --> 00:26:03,395 Do you want to be on the "Dateline"? 552 00:26:03,395 --> 00:26:04,930 ‐ [barks] 553 00:26:04,930 --> 00:26:05,998 ‐ Do you want to be on the "Dateline," 554 00:26:05,998 --> 00:26:07,299 you cute little son of a bitch? 555 00:26:07,299 --> 00:26:09,168 [knocks] ‐ Hey. 556 00:26:09,168 --> 00:26:10,803 ♪ ♪ 557 00:26:10,803 --> 00:26:13,705 I know who stole the prescription pad. 558 00:26:13,705 --> 00:26:15,240 It was Jimmy. 559 00:26:16,809 --> 00:26:19,511 ‐ You hear that, Cletus? We got ourselves a lead. 560 00:26:19,511 --> 00:26:23,048 ♪ ♪ 561 00:26:23,048 --> 00:26:25,784 ‐ There's been a mistake. ‐ A mistake? 562 00:26:25,784 --> 00:26:27,686 What kind of mistake? 563 00:26:27,686 --> 00:26:30,889 ‐ I misdiagnosed your son. ‐ You what? 564 00:26:30,889 --> 00:26:34,660 ‐ I re‐examined Max's file, and I concluded 565 00:26:34,660 --> 00:26:36,361 that he is just an average kid 566 00:26:36,361 --> 00:26:39,398 with an overimaginative mind like Dr. Seuss 567 00:26:39,398 --> 00:26:42,468 who, as it turns out, isn't even a real doctor, 568 00:26:42,468 --> 00:26:44,470 so shame on him. 569 00:26:44,470 --> 00:26:47,873 ‐ Wait, so you're saying that we don't have to send Max away? 570 00:26:47,873 --> 00:26:49,341 ‐ It appears not. 571 00:26:50,509 --> 00:26:54,079 ‐ Wow, well, that's great news. Isn't it, honey? 572 00:26:54,079 --> 00:26:56,682 ‐ Do you have any idea what you've put us through? 573 00:26:56,682 --> 00:26:58,584 We haven't been able to sleep or eat. 574 00:26:58,584 --> 00:27:00,652 You've driven a wedge between me and my husband. 575 00:27:00,652 --> 00:27:02,020 ‐ There's a wedge? 576 00:27:02,020 --> 00:27:04,623 ‐ What kind of a doctor misdiagnoses a child? 577 00:27:04,623 --> 00:27:06,992 ‐ Mrs. Hawthorne, if I can jump in, 578 00:27:06,992 --> 00:27:10,395 I'm sorry to say that sometimes doctors do make mistakes. 579 00:27:10,395 --> 00:27:11,697 ‐ Do you? 580 00:27:11,697 --> 00:27:12,965 ‐ [chuckles] No, never. 581 00:27:14,133 --> 00:27:16,635 ‐ It was no one's fault. ‐ Wrong, it's your fault. 582 00:27:16,635 --> 00:27:17,836 ‐ Right. 583 00:27:18,937 --> 00:27:20,873 ‐ Okay, thought that was good news. 584 00:27:20,873 --> 00:27:25,577 ♪ ♪ 585 00:27:25,577 --> 00:27:27,479 ‐ Thank you. ‐ Well, mm‐hmm. 586 00:27:27,479 --> 00:27:34,653 ♪ ♪ 587 00:27:35,354 --> 00:27:37,923 ‐ The door's right here. You can see it. 588 00:27:37,923 --> 00:27:40,726 Why not just get a crowbar and pry this bitch open? 589 00:27:40,726 --> 00:27:42,127 ‐ Because we've never encountered 590 00:27:42,127 --> 00:27:43,629 this type of material before. 591 00:27:43,629 --> 00:27:45,130 ‐ How about dynamite? 592 00:27:45,130 --> 00:27:46,598 ‐ Okay, you see what I'm talking about? 593 00:27:46,598 --> 00:27:48,033 Well, you remember what I said 594 00:27:48,033 --> 00:27:50,469 about the "death" and "crazy"? 595 00:27:50,469 --> 00:27:53,138 Please just give me more time. 596 00:27:53,138 --> 00:27:56,675 ♪ ♪ 597 00:27:56,675 --> 00:28:00,045 ‐ Okay, but don't make me regret it. 598 00:28:00,045 --> 00:28:03,215 [foreboding music] 599 00:28:03,215 --> 00:28:04,383 ♪ ♪ 600 00:28:10,122 --> 00:28:12,925 ‐ [laughing] 601 00:28:15,260 --> 00:28:16,929 ‐ It worked. 602 00:28:16,929 --> 00:28:19,031 My parents aren't sending me away. 603 00:28:19,031 --> 00:28:21,833 ‐ This man enjoys the taste of human blood. 604 00:28:21,833 --> 00:28:23,502 It's very funny. [chuckles] 605 00:28:23,502 --> 00:28:26,004 ‐ I don't think that's supposed to be funny. 606 00:28:30,709 --> 00:28:33,412 ‐ This is a piece of my spaceship. 607 00:28:33,412 --> 00:28:36,048 Can you see the green glow? 608 00:28:36,048 --> 00:28:38,450 ‐ No. ‐ [grumbles] 609 00:28:38,450 --> 00:28:41,386 [soft dramatic music] 610 00:28:41,386 --> 00:28:42,487 Buzz off. 611 00:28:42,487 --> 00:28:46,625 ♪ ♪ 612 00:28:46,625 --> 00:28:49,261 How about now? 613 00:28:49,261 --> 00:28:51,630 ‐ Yeah, I see it. 614 00:28:51,630 --> 00:28:53,899 ‐ The energy from our technology 615 00:28:53,899 --> 00:28:56,535 can only be seen by your naked eye. 616 00:28:56,535 --> 00:29:01,006 I will construct something to assist your eyeball. 617 00:29:01,006 --> 00:29:05,510 You will help me find my device. 618 00:29:05,510 --> 00:29:07,112 [chuckles] 619 00:29:07,112 --> 00:29:09,081 ‐ Why? What does it do? 620 00:29:10,082 --> 00:29:12,451 ‐ It will cook your monkey ass. 621 00:29:12,451 --> 00:29:14,386 Consider it a radio. 622 00:29:14,386 --> 00:29:17,889 ♪ ♪ 623 00:29:17,889 --> 00:29:20,292 ‐ Let me tell you what I think happened. 624 00:29:22,594 --> 00:29:24,229 You snuck into Grandma's kitchen. 625 00:29:24,229 --> 00:29:25,931 You got your hand caught in the cookie jar 626 00:29:25,931 --> 00:29:28,300 and thought, "Well, now I got to kill Grandma." 627 00:29:30,435 --> 00:29:35,240 ‐ My grandma died of pneumonia. ‐ My condolences. 628 00:29:35,240 --> 00:29:39,278 Nonetheless, you stole the pad from the clinic, 629 00:29:39,278 --> 00:29:41,747 and when Sam caught you, you poisoned him, didn't you? 630 00:29:41,747 --> 00:29:45,183 ‐ That's crazy. ‐ My thoughts exactly. 631 00:29:45,183 --> 00:29:47,152 ‐ I swear, I didn't kill anybody. 632 00:29:47,152 --> 00:29:50,155 ‐ I already told him that. God forbid he listens to me. 633 00:29:50,155 --> 00:29:52,824 ‐ You know, I worked with a guy who never listened to me once. 634 00:29:52,824 --> 00:29:54,393 You know Bert from the lumberyard? 635 00:29:54,393 --> 00:29:55,661 ‐ Oh, yeah. I went to school with Bert. 636 00:29:55,661 --> 00:29:56,928 ‐ Right? 637 00:29:56,928 --> 00:29:58,297 ‐ He was always the same way, right? 638 00:29:58,297 --> 00:30:00,132 Gets his mind made up and then is like, "Forget it." 639 00:30:00,132 --> 00:30:01,433 ‐ There's no talking to him. ‐ No way, there's nothing‐‐ 640 00:30:01,433 --> 00:30:03,135 ‐ Excuse me, excuse me, sorry to interrupt 641 00:30:03,135 --> 00:30:05,137 this little stroll down who gives a shit lane, 642 00:30:05,137 --> 00:30:07,806 but is there something you want to say to me, Deputy? 643 00:30:07,806 --> 00:30:10,976 ‐ Sir, someone who plans a delayed murder 644 00:30:10,976 --> 00:30:13,612 by inserting botulinum into an insulin vial 645 00:30:13,612 --> 00:30:16,081 isn't the same idiot who swipes prescription pads 646 00:30:16,081 --> 00:30:17,683 from an unlocked desk. No offense. 647 00:30:17,683 --> 00:30:18,884 ‐ None taken. ‐ Yeah. 648 00:30:18,884 --> 00:30:19,918 ‐ I like where you're going with this. 649 00:30:19,918 --> 00:30:21,520 ‐ The Pharmacist wasn't a murderer. 650 00:30:21,520 --> 00:30:24,523 His only motivation was to sell drugs to students. 651 00:30:24,523 --> 00:30:25,791 ‐ Wait, what? 652 00:30:28,026 --> 00:30:29,528 He sold that stuff to kids? 653 00:30:29,528 --> 00:30:33,131 ‐ Oh, you got something you want to tell us? 654 00:30:37,002 --> 00:30:39,338 ‐ Fine, I took the pad, 655 00:30:39,338 --> 00:30:40,772 and I sold it to make a couple of bucks. 656 00:30:40,772 --> 00:30:43,375 How was I supposed to know he was gonna sell it to kids? 657 00:30:43,375 --> 00:30:45,510 He was just some dude who worked at the high school. 658 00:30:45,510 --> 00:30:48,046 ‐ Mm, seems like that's math you could have worked out. 659 00:30:49,314 --> 00:30:51,583 ‐ So if you're not the Pharmacist, 660 00:30:51,583 --> 00:30:53,452 tell me who is. 661 00:30:53,452 --> 00:30:55,554 ♪ ♪ 662 00:30:55,554 --> 00:30:57,556 [knocks at door] 663 00:30:57,556 --> 00:31:04,062 ♪ ♪ 664 00:31:04,062 --> 00:31:06,932 ‐ What's on your face? ‐ I'm undercover. 665 00:31:06,932 --> 00:31:09,401 I am a firefighter named Albert. 666 00:31:09,401 --> 00:31:10,769 ‐ Take it off. 667 00:31:10,769 --> 00:31:13,772 Mr. Wagner went to prison for looking like that. 668 00:31:13,772 --> 00:31:15,507 Come on. 669 00:31:15,507 --> 00:31:20,379 ♪ ♪ 670 00:31:20,379 --> 00:31:22,247 Whoa. 671 00:31:22,247 --> 00:31:25,350 ‐ Yes, this is it. 672 00:31:25,350 --> 00:31:28,987 Here, we can use this old radioscope. 673 00:31:32,391 --> 00:31:35,360 Stop playing with that. Grab that. 674 00:31:35,360 --> 00:31:36,328 Yes. 675 00:31:39,197 --> 00:31:41,767 We can use this old telescope. 676 00:31:43,769 --> 00:31:45,303 Grab these wires. 677 00:31:46,905 --> 00:31:49,741 Yes, lightbulbs. 678 00:31:49,741 --> 00:31:54,112 ‐ What are the lightbulbs for? ‐ The lamp on my bedside table. 679 00:31:54,112 --> 00:31:56,448 Now I don't have to go to the store. 680 00:31:59,151 --> 00:32:00,685 ‐ Any available unit... ‐ Oh, no. 681 00:32:00,685 --> 00:32:02,387 ‐ There is a cat stuck on the cell tower again. 682 00:32:02,387 --> 00:32:04,823 Officer assistance is requested. 683 00:32:04,823 --> 00:32:06,558 ‐ Tell you what, I'd feel better about this 684 00:32:06,558 --> 00:32:09,728 if Cletus was here. Poor little guy has got a cold. 685 00:32:09,728 --> 00:32:12,464 I set him up at home in bed, you know, with a cup of tea. 686 00:32:12,464 --> 00:32:15,934 ‐ Well, I'm here, and I'm actually a human being, 687 00:32:15,934 --> 00:32:17,569 so that's not too bad. 688 00:32:17,569 --> 00:32:19,638 ‐ Yeah, I get it... 689 00:32:19,638 --> 00:32:26,678 ♪ ♪ 690 00:32:26,678 --> 00:32:28,780 Richard Ferguson... 691 00:32:28,780 --> 00:32:31,516 or should I call you "the Pharmacist"? 692 00:32:31,516 --> 00:32:34,553 ♪ ♪ 693 00:32:34,553 --> 00:32:36,588 Oh, hell no. 694 00:32:36,588 --> 00:32:38,590 Hell no! Get back here. 695 00:32:38,590 --> 00:32:40,258 Hey, hey, damn it! 696 00:32:40,258 --> 00:32:41,693 Oh, you fast. 697 00:32:41,693 --> 00:32:43,862 Hey, hey, get back here! 698 00:32:43,862 --> 00:32:45,730 Hey, slow your ass down, hey! 699 00:32:45,730 --> 00:32:47,966 Jumping up stairs now? God damn it! 700 00:32:47,966 --> 00:32:50,902 [easy listening music] 701 00:32:50,902 --> 00:32:54,940 ♪ ♪ 702 00:32:55,807 --> 00:32:57,676 Hey, get back here, boy! 703 00:32:57,676 --> 00:33:00,345 Hey, hey! Damn it. 704 00:33:00,345 --> 00:33:02,314 If I pull something, I'ma take it out your ass. 705 00:33:02,314 --> 00:33:03,482 Do you hear me? 706 00:33:03,482 --> 00:33:06,418 [serene orchestral music] 707 00:33:06,418 --> 00:33:09,120 ♪ ♪ 708 00:33:09,120 --> 00:33:10,255 ‐ Hey, stop, you son of a bitch! 709 00:33:10,255 --> 00:33:14,426 Get back here. Hey, damn it, stop there! 710 00:33:14,426 --> 00:33:18,763 Hey, hey, slow down! Slow your ass down! 711 00:33:20,065 --> 00:33:24,069 Hey, what‐‐ where'd you come from? 712 00:33:24,069 --> 00:33:25,637 ‐ Well, it's my old stomping grounds, sir. 713 00:33:25,637 --> 00:33:27,239 I know all the shortcuts. Roll over. 714 00:33:28,840 --> 00:33:31,943 ‐ Get your ass up. Get up. 715 00:33:31,943 --> 00:33:33,211 ‐ You've got the right to remain silent‐‐ 716 00:33:33,211 --> 00:33:35,947 ‐ Whoa, whoa, whoa, Deputy, "you've"? 717 00:33:35,947 --> 00:33:37,749 That's a contraction. You can't contract Miranda. 718 00:33:37,749 --> 00:33:39,718 Watch how it's done. 719 00:33:39,718 --> 00:33:41,620 You have the right to remain silent. 720 00:33:41,620 --> 00:33:43,054 Anything you say can 721 00:33:43,054 --> 00:33:44,723 and will be used against you in a court of law. 722 00:33:44,723 --> 00:33:47,692 [eerie music] 723 00:33:47,692 --> 00:33:54,866 ♪ ♪ 724 00:34:03,508 --> 00:34:05,277 ‐ Oh, shit! 725 00:34:06,978 --> 00:34:09,614 ‐ Why do you have books? Don't you own a computer? 726 00:34:09,614 --> 00:34:12,183 ‐ These amulets were discovered in Colombia. 727 00:34:12,183 --> 00:34:14,019 They're small, golden aircraft replicas 728 00:34:14,019 --> 00:34:15,854 made by the Quimbaya civilization. 729 00:34:15,854 --> 00:34:18,256 Some of them date as far back as 1,000 B. C. 730 00:34:18,256 --> 00:34:19,691 Now for anyone paying attention, 731 00:34:19,691 --> 00:34:23,762 that's almost 3,000 years before air travel was invented. 732 00:34:23,762 --> 00:34:25,163 ‐ Who cares? 733 00:34:25,163 --> 00:34:27,899 I've never heard of the kumbayas. 734 00:34:27,899 --> 00:34:29,334 ‐ Quimbaya. 735 00:34:29,334 --> 00:34:31,870 Anyway, I'm not surprised you've never heard of them. 736 00:34:31,870 --> 00:34:33,772 They don't exist anymore. 737 00:34:33,772 --> 00:34:35,840 But it's believed that the Quimbaya learned 738 00:34:35,840 --> 00:34:38,577 this aerospace technology from an alien race. 739 00:34:38,577 --> 00:34:41,146 Then their civilization completely vanished. 740 00:34:41,146 --> 00:34:43,415 Ufologists are convinced that extraterrestrials 741 00:34:43,415 --> 00:34:45,350 completely wiped them from the Earth. 742 00:34:47,852 --> 00:34:50,655 ‐ So what are you trying to say? 743 00:34:50,655 --> 00:34:52,490 ‐ Here. 744 00:34:52,490 --> 00:34:54,559 Look at this amulet. 745 00:34:54,559 --> 00:34:56,828 I think this alien is here to kill everybody. 746 00:34:56,828 --> 00:34:59,831 [dramatic music] 747 00:34:59,831 --> 00:35:07,005 ♪ ♪ 748 00:35:31,763 --> 00:35:33,932 ‐ Are you feeling any better? 749 00:35:39,504 --> 00:35:42,073 Look, we both did what we thought 750 00:35:42,073 --> 00:35:44,709 was best for Max. You're a great mother. 751 00:35:44,709 --> 00:35:46,077 ‐ Don't be nice to me. 752 00:35:47,545 --> 00:35:49,648 I don't deserve it. 753 00:35:49,648 --> 00:35:52,150 I almost sent our perfectly healthy son away. 754 00:35:52,150 --> 00:35:54,552 [soft dramatic music] 755 00:35:54,552 --> 00:35:59,124 ‐ Hey, how about I light this candle that I made? 756 00:35:59,124 --> 00:36:04,863 It has sage and lavender, 757 00:36:04,863 --> 00:36:07,666 and it will calm you. 758 00:36:08,967 --> 00:36:12,270 ‐ For God's sake, just... 759 00:36:12,270 --> 00:36:15,040 just tell me that I'm wrong. 760 00:36:15,040 --> 00:36:17,342 That is what I need from you right now. 761 00:36:17,342 --> 00:36:20,078 I want a partner who challenges me. 762 00:36:20,078 --> 00:36:22,914 ♪ ♪ 763 00:36:22,914 --> 00:36:24,616 ‐ Okay. 764 00:36:24,616 --> 00:36:27,852 ♪ ♪ 765 00:36:27,852 --> 00:36:30,288 You were wrong about this one. 766 00:36:39,497 --> 00:36:41,433 Okay? ‐ Yes. 767 00:36:41,433 --> 00:36:44,069 ♪ ♪ 768 00:36:44,069 --> 00:36:45,837 It's okay. It's okay. 769 00:36:45,837 --> 00:36:46,838 It's okay. 770 00:36:46,838 --> 00:36:48,006 ‐ Yeah. 771 00:36:51,910 --> 00:36:53,678 I love you. ‐ I love you too. 772 00:36:53,678 --> 00:36:55,146 ‐ Mm. 773 00:36:55,146 --> 00:36:57,148 [both chuckle] 774 00:36:57,148 --> 00:36:58,483 ‐ Okay? ‐ Whew. 775 00:36:58,483 --> 00:37:00,351 [both laugh] 776 00:37:00,351 --> 00:37:02,987 ‐ No, you're right. That feels good. 777 00:37:02,987 --> 00:37:04,456 ‐ Yeah. 778 00:37:06,424 --> 00:37:08,159 ‐ Yeah, 'cause, you know, at times, 779 00:37:08,159 --> 00:37:12,097 you can be a little controlling. 780 00:37:14,566 --> 00:37:15,834 ‐ Okay. 781 00:37:15,834 --> 00:37:18,169 ‐ I mean, not a lot, just a little. 782 00:37:18,169 --> 00:37:21,406 You know, maybe a little bossy. 783 00:37:22,807 --> 00:37:25,310 Like, sometimes you get‐‐ [chuckles] 784 00:37:25,310 --> 00:37:26,878 sometimes you get upset if, like, people 785 00:37:26,878 --> 00:37:28,613 don't laugh at your jokes. 786 00:37:28,613 --> 00:37:31,683 Plus, you're kind of the 12‐items‐or‐less police 787 00:37:31,683 --> 00:37:33,351 at the supermarket. 788 00:37:33,351 --> 00:37:34,886 Wait, honey. 789 00:37:34,886 --> 00:37:37,856 ♪ ♪ 790 00:37:37,856 --> 00:37:40,592 Well, this thing obviously doesn't work. 791 00:37:42,994 --> 00:37:45,964 [doo‐wop music] 792 00:37:45,964 --> 00:37:53,138 ♪ ♪ 793 00:37:54,105 --> 00:37:56,341 ‐ Paperwork's all finished, sir. 794 00:37:57,275 --> 00:37:59,377 Wasn't yesterday great? 795 00:37:59,377 --> 00:38:02,247 It's like we're Batman and Robin. 796 00:38:02,247 --> 00:38:05,350 Kapow! Boof! 797 00:38:05,350 --> 00:38:08,186 Of course, you were Batman. 798 00:38:10,188 --> 00:38:14,025 Oh, right, you're not talking. That's very rare. 799 00:38:14,025 --> 00:38:16,628 Is something wrong? 800 00:38:16,628 --> 00:38:20,131 ‐ Deputy, as your superior, I feel it is my duty 801 00:38:20,131 --> 00:38:22,167 to be honest with you about your job performance. 802 00:38:22,167 --> 00:38:23,434 ‐ Okay. ‐ All right. 803 00:38:23,434 --> 00:38:24,803 If I'm being honest, 804 00:38:24,803 --> 00:38:28,873 I felt your behavior yesterday was a little disrespectful. 805 00:38:31,709 --> 00:38:33,077 ‐ What? 806 00:38:33,077 --> 00:38:34,779 ‐ The Miranda rights are kind of my thing. 807 00:38:34,779 --> 00:38:36,080 Okay, you know that. 808 00:38:36,080 --> 00:38:37,682 Just seemed odd to me that you'd be so quick 809 00:38:37,682 --> 00:38:39,918 to try to jump in and take them for yourself. 810 00:38:43,087 --> 00:38:45,990 ‐ I'm disrespectful? ‐ Yeah. 811 00:38:45,990 --> 00:38:48,092 And while we're at it, I don't really feel like 812 00:38:48,092 --> 00:38:50,395 you been all that nice to Cletus either. 813 00:38:50,395 --> 00:38:53,198 I mean, he's got feelings. He is a human being, all right? 814 00:38:53,198 --> 00:38:55,667 He's just in a little bitty doggy body. 815 00:38:55,667 --> 00:38:57,869 It's mean. 816 00:39:00,872 --> 00:39:02,240 ‐ Here you go, Sheriff, 817 00:39:02,240 --> 00:39:04,809 the to‐go hamburger you ordered for Cletus. 818 00:39:04,809 --> 00:39:06,711 ‐ Thank you. I'll take that. 819 00:39:06,711 --> 00:39:07,679 ‐ Oh. 820 00:39:17,021 --> 00:39:18,122 Is this disrespectful? ‐ What are‐‐ 821 00:39:18,122 --> 00:39:19,557 ‐ What about this? 822 00:39:19,557 --> 00:39:21,392 ‐ What the hell are you doing, huh? 823 00:39:21,392 --> 00:39:23,294 What are you doing? ‐ Disrespectful? 824 00:39:23,294 --> 00:39:25,096 You're the one that's disrespectful. 825 00:39:25,096 --> 00:39:27,131 You don't respect me, and you never have. 826 00:39:27,131 --> 00:39:28,867 ‐ Listen, I'ma tell you just like my daddy tell me. 827 00:39:28,867 --> 00:39:30,635 Respect is not an entitlement. 828 00:39:30,635 --> 00:39:33,137 You can't get it just by standing there asking for it. 829 00:39:33,137 --> 00:39:34,606 You earn it through your actions, Deputy, 830 00:39:34,606 --> 00:39:36,207 and quite frankly, I can tell you right now, 831 00:39:36,207 --> 00:39:38,610 punching burgers, that shit there ain't gonna cut it. 832 00:39:38,610 --> 00:39:40,712 ‐ Okay, well, how about this for an action? 833 00:39:40,712 --> 00:39:43,915 I quit. Does that cut it? 834 00:39:49,120 --> 00:39:51,089 I'll eat this tonight 835 00:39:51,089 --> 00:39:53,258 because it's not right to waste food! 836 00:39:55,293 --> 00:39:56,561 Shut up! 837 00:39:56,561 --> 00:39:59,197 ‐ ♪ And that's a long, long time ♪ 838 00:39:59,197 --> 00:40:00,698 ‐ That's some shit. 839 00:40:00,698 --> 00:40:03,935 ♪ ♪ 840 00:40:03,935 --> 00:40:06,971 [dramatic music] 841 00:40:06,971 --> 00:40:09,807 ♪ ♪ 842 00:40:09,807 --> 00:40:12,644 ‐ I'm centering the telescope 843 00:40:12,644 --> 00:40:15,380 on the mountain. 844 00:40:15,380 --> 00:40:19,050 All right, okay. 845 00:40:19,050 --> 00:40:20,051 Here we go. 846 00:40:20,051 --> 00:40:21,719 ♪ ♪ 847 00:40:21,719 --> 00:40:22,921 Come on. 848 00:40:22,921 --> 00:40:26,724 ♪ ♪ 849 00:40:26,724 --> 00:40:28,159 Start the telescope here. 850 00:40:28,159 --> 00:40:31,996 If you see any green glow, zoom into it. 851 00:40:31,996 --> 00:40:36,701 ♪ ♪ 852 00:40:36,701 --> 00:40:37,969 Do you see anything? 853 00:40:37,969 --> 00:40:40,371 ‐ Yeah, I see a mountain 854 00:40:40,371 --> 00:40:43,441 and a gray cloud that looks like a bunny. 855 00:40:43,441 --> 00:40:46,844 ‐ I mean anything important like the green energy. 856 00:40:46,844 --> 00:40:48,279 ‐ Oh, that. 857 00:40:48,279 --> 00:40:51,015 Yeah, there's green energy under the bunny. 858 00:40:51,015 --> 00:40:53,017 ‐ Yes. ‐ It might be more of a possum. 859 00:40:53,017 --> 00:40:55,620 ‐ Shut up about the animal cloud. 860 00:40:55,620 --> 00:40:58,556 Aim the telescope at the green energy 861 00:40:58,556 --> 00:41:01,059 and zoom all the way in. 862 00:41:01,059 --> 00:41:03,528 ‐ Cool. 863 00:41:03,528 --> 00:41:06,030 ♪ ♪ 864 00:41:06,030 --> 00:41:07,632 ‐ There it is. 865 00:41:07,632 --> 00:41:09,334 There's my device. 866 00:41:10,601 --> 00:41:15,139 ‐ Wait, that's on the glacier. You can't go there. 867 00:41:15,139 --> 00:41:18,209 ‐ Grab that green bag. 868 00:41:18,209 --> 00:41:19,544 Go! 869 00:41:19,544 --> 00:41:23,014 ‐ I think you were right to tell them about Jimmy. 870 00:41:23,014 --> 00:41:25,917 ‐ I know, but it just doesn't feel good. 871 00:41:25,917 --> 00:41:27,518 ‐ It should. 872 00:41:27,518 --> 00:41:29,988 Those drugs were being sold to high school students. 873 00:41:29,988 --> 00:41:31,656 That's horrible. 874 00:41:31,656 --> 00:41:34,025 And definitely something I wish was happening 875 00:41:34,025 --> 00:41:35,460 when we were in high school. ‐ [chuckles] 876 00:41:35,460 --> 00:41:38,596 ‐ Harry, Harry, Harry! ‐ D'arce. 877 00:41:40,531 --> 00:41:43,568 ‐ Don't go. It's too dangerous. 878 00:41:43,568 --> 00:41:45,470 ‐ Not for me. 879 00:41:45,470 --> 00:41:51,342 ♪ ♪ 880 00:41:51,342 --> 00:41:52,810 ‐ Harry! 881 00:41:52,810 --> 00:41:55,446 ♪ ♪ 882 00:41:55,446 --> 00:41:56,881 Harry! 883 00:41:56,881 --> 00:42:02,387 ♪ ♪ 884 00:42:13,531 --> 00:42:17,802 ‐ Slow down, kid. ‐ Hey, Max, hi. 885 00:42:19,303 --> 00:42:21,506 ‐ Hello, Miss Twelvetrees. 886 00:42:21,506 --> 00:42:23,574 Storm coming, better get home. 887 00:42:23,574 --> 00:42:25,777 ‐ What are you, a tiny sea captain? 888 00:42:25,777 --> 00:42:27,178 ‐ Oh. ‐ Whoa, whoa, whoa, whoa. 889 00:42:27,178 --> 00:42:28,713 ‐ Hey. 890 00:42:28,713 --> 00:42:30,648 ‐ What were you doing with Dr. Vanderspeigle? 891 00:42:30,648 --> 00:42:33,384 ‐ Max, please will you tell us? 892 00:42:33,384 --> 00:42:35,253 Where's Harry going? 893 00:42:35,253 --> 00:42:37,989 ‐ Max. ‐ He's headed to the glacier. 894 00:42:37,989 --> 00:42:39,190 ‐ What? ‐ What? 895 00:42:39,190 --> 00:42:40,391 ‐ Why? 896 00:42:42,326 --> 00:42:43,828 ‐ Talk to my lawyer! 897 00:42:46,097 --> 00:42:48,466 ‐ Does he have a lawyer? 898 00:42:48,466 --> 00:42:51,069 ‐ I'm so close to completing my mission. 899 00:42:51,069 --> 00:42:52,870 Once I eradicate humanity, 900 00:42:52,870 --> 00:42:55,039 I'll return to my planet a hero, 901 00:42:55,039 --> 00:42:57,608 and they will sculpt statues of me. 902 00:42:57,608 --> 00:43:00,578 Of course, my people don't know how to sculpt. 903 00:43:00,578 --> 00:43:03,514 That's okay. I can teach them. 904 00:43:03,514 --> 00:43:06,284 But then I'd have to learn how to sculpt. 905 00:43:06,284 --> 00:43:08,986 That's a lot of work. 906 00:43:08,986 --> 00:43:12,156 True heroes don't need statues. 907 00:43:12,156 --> 00:43:14,158 Maybe just a plaque. 908 00:43:14,158 --> 00:43:17,161 [device beeping rapidly] 909 00:43:17,161 --> 00:43:19,764 [dramatic music] 910 00:43:19,764 --> 00:43:21,532 Finally. 911 00:43:21,532 --> 00:43:24,702 [evocative music] 912 00:43:24,702 --> 00:43:31,676 ♪ ♪ 913 00:43:36,347 --> 00:43:39,350 [dramatic music] 914 00:43:39,350 --> 00:43:45,389 ♪ ♪ 915 00:43:45,389 --> 00:43:46,891 ‐ I see him! 916 00:43:46,891 --> 00:43:53,865 ♪ ♪ 917 00:44:01,639 --> 00:44:03,474 ‐ Ah. 918 00:44:03,474 --> 00:44:08,980 ♪ ♪ 919 00:44:08,980 --> 00:44:11,883 [energy crackling] 920 00:44:11,883 --> 00:44:13,751 ♪ ♪ 921 00:44:13,751 --> 00:44:14,986 ‐ Ah! 922 00:44:14,986 --> 00:44:20,291 ♪ ♪ 923 00:44:20,291 --> 00:44:22,393 ‐ We've gone through a battery of tests. 924 00:44:22,393 --> 00:44:24,428 So far, we don't have any anomalies. 925 00:44:24,428 --> 00:44:26,430 [bulbs shatter] 926 00:44:26,430 --> 00:44:28,566 [ship humming] 927 00:44:28,566 --> 00:44:32,270 ‐ Everyone, all teams, stay eyes on. 928 00:44:32,270 --> 00:44:35,339 ♪ ♪ 929 00:44:35,339 --> 00:44:38,309 [energy crackling] 930 00:44:38,309 --> 00:44:45,383 ♪ ♪ 931 00:44:45,383 --> 00:44:47,218 ‐ Something initiated this. 932 00:44:47,218 --> 00:44:49,754 The ship is tethered. 933 00:44:49,754 --> 00:44:53,191 ♪ ♪ 934 00:44:53,191 --> 00:44:56,427 Holy shit. I know where the alien is! 935 00:44:56,427 --> 00:45:03,568 ♪ ♪ 936 00:45:11,275 --> 00:45:13,010 ‐ Harry! 937 00:45:13,010 --> 00:45:20,184 ♪ ♪ 938 00:45:22,853 --> 00:45:25,189 Harry, don't move. 939 00:45:25,189 --> 00:45:26,290 ‐ You could be on a snow bridge. 940 00:45:26,290 --> 00:45:27,658 I need to get a line on you. 941 00:45:27,658 --> 00:45:32,230 ‐ I was just shopping for snow. 942 00:45:32,230 --> 00:45:34,865 I'm okay. You can go. 943 00:45:34,865 --> 00:45:37,768 [ice cracking] 944 00:45:40,104 --> 00:45:41,138 ‐ Asta! 945 00:45:41,138 --> 00:45:42,406 ♪ ♪ 946 00:45:42,406 --> 00:45:43,975 [all scream] 947 00:45:46,043 --> 00:45:48,980 [wind howling]