0 -00:00:00,888 --> 00:00:04,797 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}ترومان 1 00:00:05,909 --> 00:00:07,769 سابقاً في "Resident Alien"... 2 00:00:07,854 --> 00:00:09,894 أعتقد ان هؤلاء الفضائيين قد جاوؤا ليقتلوا الجميع 3 00:00:09,987 --> 00:00:13,262 هلا تساعدني لأجد جهازي 4 00:00:13,347 --> 00:00:15,279 ذاك سفح الجبل الجليدي انت لا تستطيع الذهاب هناك 5 00:00:15,363 --> 00:00:17,645 هاري ، لاتذهب هناك ذلك خطير جدا 6 00:00:17,730 --> 00:00:19,910 - ليس بالنسبة الي - هاري ! 7 00:00:19,995 --> 00:00:21,026 لديك ابناء ؟ 8 00:00:21,111 --> 00:00:22,376 لدينا ابن اسميناه ماكس 9 00:00:22,461 --> 00:00:23,433 ماكس 10 00:00:23,518 --> 00:00:25,175 يجدر بكِ أخذ رقمي اتصلي بي أي وقت 11 00:00:25,260 --> 00:00:28,303 عندما أجد جهازي سأقتلهم جميعاً 12 00:00:28,388 --> 00:00:31,130 - هاري - لا تتحرك 13 00:00:33,858 --> 00:00:36,821 أنا مايسميه البشر " مخلوق فضائي " 14 00:00:36,906 --> 00:00:37,997 اووه 15 00:00:38,081 --> 00:00:40,246 - كائن فضائي - أشعر وكأنني سأستفرغ 16 00:00:40,331 --> 00:00:42,543 انتِ تستحقين الإحترام من خلال أفعالك أيتها النائبة 17 00:00:42,628 --> 00:00:43,965 هل قمتي بعمل لوح لحل الجرائم خاص بكِ ؟ 18 00:00:44,050 --> 00:00:45,981 تحاليل السموم أفادت بأن سام قد سمم 19 00:00:46,066 --> 00:00:48,115 انت لا تحترمني ولم تفعل يوماً ما 20 00:00:48,199 --> 00:00:49,722 أنا أستقيل 21 00:00:49,905 --> 00:00:52,508 لن أستسلم وسأقوم بإخراجنا من هنا 22 00:00:54,117 --> 00:00:55,818 - أخبرني كيف أساعدك؟ - ساقي 23 00:00:55,902 --> 00:00:59,213 سأموت ان لم تقطعيها 24 00:00:59,297 --> 00:01:01,737 حسنا .. انظر الي لن أتركك لتموت 25 00:01:03,083 --> 00:01:04,696 26 00:01:06,304 --> 00:01:08,004 هل قدمي منتفحة مثل البطيخ ؟ 27 00:01:08,088 --> 00:01:09,397 لأنني أشعر انها كذلك 28 00:01:09,481 --> 00:01:11,138 - قبل 30 عاماً بمدينة نيويورك - 29 00:01:11,222 --> 00:01:12,530 البطيخ الأشد اغراءاً الذي رأته عيناي 30 00:01:12,614 --> 00:01:16,273 مازال هناك الكثير لعمله قبل ان يأتي جاك أو جوان 31 00:01:16,357 --> 00:01:19,233 نحتاج مهد وشراشف وملابس ارضاع 32 00:01:19,317 --> 00:01:21,148 ومساج للإسترخاء 33 00:01:21,232 --> 00:01:24,238 اذن .. ماهو رأيك 34 00:01:24,322 --> 00:01:26,283 بخصوص غذاء الطفل؟ 35 00:01:26,367 --> 00:01:29,373 غذاء معلَب او صنع منزلي؟ - تقصد حليب الطفل - 36 00:01:29,457 --> 00:01:30,853 لا أعرف .. قرأت في كتاب ما ان المصنوع في المنزل 37 00:01:30,937 --> 00:01:33,377 لا تستطيعين الاحتفاظ به طويلاً يفسد بسرعة 38 00:01:33,461 --> 00:01:35,466 ومع هذا قد جربت صلصة التفاح 39 00:01:35,550 --> 00:01:37,599 وقد كانت لذيذة جداً 40 00:01:41,426 --> 00:01:43,431 مالذي يحدث؟ 41 00:01:48,302 --> 00:01:50,478 لا أعلم 42 00:01:56,963 --> 00:01:59,357 ياإلهى 43 00:02:04,144 --> 00:02:06,625 عزيزي 44 00:02:11,325 --> 00:02:15,329 Oh. عزيزي .. الطفل 45 00:02:19,072 --> 00:02:20,903 46 00:02:22,684 --> 00:02:23,946 47 00:02:38,836 --> 00:02:40,882 هل رأيتِ ذلك؟ 48 00:03:00,040 --> 00:03:01,472 *RESIDENT ALIEN* الموسم الأول الحلقة التاسعة 49 00:03:01,557 --> 00:03:03,106 Episode Title: "حلقة بعنوان: مرحبا بالفضائيين" 50 00:03:03,190 --> 00:03:04,629 أنا ميت 51 00:03:04,812 --> 00:03:08,310 ولكن لو كنت ميتا لماذا أشعر بهذا الدفْ وبهذه الراحة 52 00:03:08,395 --> 00:03:10,269 وكأنني في سحابة ... 53 00:03:10,384 --> 00:03:11,693 اووه .. لا 54 00:03:11,777 --> 00:03:13,651 ربما يكون هذا بعد الحياة 55 00:03:13,735 --> 00:03:16,437 انا في جنة البشر 56 00:03:16,521 --> 00:03:18,472 هذا يجعلني أريد ان أقتل نفسي 57 00:03:18,557 --> 00:03:21,389 أرى ان المورفين مازال فعالاً 58 00:03:21,474 --> 00:03:23,348 مالذي تفعلينه هنا؟ 59 00:03:23,433 --> 00:03:25,786 لماذا مابعد الحياة يبدو وكأنه 60 00:03:25,871 --> 00:03:28,747 كوخ مقرف؟ 61 00:03:28,832 --> 00:03:30,141 هل انتِ ميتة أيضاً؟ 62 00:03:30,640 --> 00:03:32,035 لا أريد أن أتركك لوحدك 63 00:03:32,120 --> 00:03:34,581 بعد كل الذي عانيته 64 00:03:34,666 --> 00:03:37,284 عليك ان تأكل شيئا .. حتى تسترد قوتك 65 00:03:39,413 --> 00:03:41,546 66 00:03:45,254 --> 00:03:48,997 الآن أعرف لماذا توجد 17 قارورة من الحليب في ثلاجتك 67 00:03:50,765 --> 00:03:53,158 هيا .. علي ان أغير ضماداتك 68 00:03:54,225 --> 00:03:57,694 يجب علينا .. انت تعلم 69 00:03:57,779 --> 00:03:59,175 حتى لا نثير الشك 70 00:03:59,259 --> 00:04:01,613 علينا ان نبدأ في البحث عن عضو صناعي 71 00:04:01,698 --> 00:04:05,224 انا أعلم .. ماهذا بحق الجحيم؟؟ 72 00:04:05,308 --> 00:04:07,444 هذه ساقي 73 00:04:07,528 --> 00:04:09,400 انها تنمو 74 00:04:10,444 --> 00:04:11,492 كيف يعقل هذا؟ 75 00:04:11,576 --> 00:04:13,494 انا وقومي من جنس الرخويات 76 00:04:13,578 --> 00:04:15,713 مثل الأخطبوط 77 00:04:15,797 --> 00:04:17,759 قريباً ستنمو وتصبح كاملة 78 00:04:17,843 --> 00:04:21,502 عند ذلك سأقوم بتغيير خلاياها للشكل الآدمي 79 00:04:21,586 --> 00:04:24,635 اذا انت تقول لي ان هذا الشئ 80 00:04:24,719 --> 00:04:27,769 - سيتحول ليصبح مثل تلك ؟ - نعم 81 00:04:27,853 --> 00:04:30,859 ماعدا تلك الشامة وذاك الظفر 82 00:04:30,943 --> 00:04:34,558 لقد قضمت ظفري اكثر من اللازم 83 00:04:36,339 --> 00:04:38,429 تستطيعين الذهاب الآن 84 00:04:39,560 --> 00:04:41,519 عفواً؟ 85 00:04:42,694 --> 00:04:44,873 لقد سهرت كل الليل 86 00:04:44,957 --> 00:04:46,788 وأحضرت المؤن وضمدت جراحك 87 00:04:46,872 --> 00:04:48,529 وبهذه الطريقة تعاملني؟ 88 00:04:48,613 --> 00:04:50,357 لم اطلب منكِ ان تبقي 89 00:04:50,441 --> 00:04:52,489 حسنا، لقد فعلت 90 00:04:52,573 --> 00:04:54,578 'لأن هذا مايفعله البشر 91 00:04:54,662 --> 00:04:56,711 نقوم بالإهمام ببعضنا 92 00:04:56,795 --> 00:04:59,061 هل تعلم عندما يكون أحدنا ....أنا آسفة 93 00:04:59,145 --> 00:05:00,628 لا أستطيع أن أعاملك بجدية وهذ الشئ... 94 00:05:00,712 --> 00:05:02,888 مالأمر .. انه شئ عادي كلياً 95 00:05:03,315 --> 00:05:04,841 هل تستطيع ان 96 00:05:05,026 --> 00:05:07,205 تضع عليه جوارب؟ 97 00:05:07,290 --> 00:05:08,852 انه يحب الهواء الطلق 98 00:05:08,937 --> 00:05:11,595 وايضا .. انه ليس "شيئاً" انها ساق 99 00:05:11,679 --> 00:05:13,812 انتِ تعيريني بساقي 100 00:05:17,343 --> 00:05:19,171 كوني حذرة 101 00:05:19,644 --> 00:05:21,736 - لا - ارجوكِ كوني حذرة 102 00:05:21,820 --> 00:05:24,434 لا تضغطي على الزر الأسود 103 00:05:24,518 --> 00:05:28,003 لست مستعداً للتخاطب مع قومي 104 00:05:28,087 --> 00:05:29,918 هذا الزر الأسود؟ 105 00:05:30,002 --> 00:05:32,700 استا 106 00:05:33,841 --> 00:05:35,774 - قل شكراً لكِ - شكراً لكِ 107 00:05:38,706 --> 00:05:42,493 شكراً لكِ 108 00:05:49,630 --> 00:05:51,110 عالرحب والسعة 109 00:05:53,678 --> 00:05:55,509 ارجوك لا تتحرك 110 00:05:55,593 --> 00:05:57,598 سأذهب للعمل وسأعود لاحقاً 111 00:05:57,682 --> 00:05:59,513 عندما أنفذ مخططاتي 112 00:05:59,597 --> 00:06:02,472 لن يكون هناك ... لاحقاً 113 00:06:02,556 --> 00:06:05,649 نعم لاحقاً 114 00:06:20,875 --> 00:06:22,126 تباً 115 00:06:31,063 --> 00:06:32,589 عرفت ذلك 116 00:06:32,868 --> 00:06:34,740 لماذا تتجاهلين إتصالاتي؟ 117 00:06:35,894 --> 00:06:38,421 أنا آسفة 118 00:06:38,505 --> 00:06:41,337 - لقد كنت مشغولة جداً 119 00:06:41,421 --> 00:06:44,166 لأن الليلة الماضية .. أرسلتني للداخل لأحضر مساعدة 120 00:06:44,250 --> 00:06:46,560 وعنما عدت .. انت وهاري لم تكونا موجودين 121 00:06:46,644 --> 00:06:48,562 - صحيح .. آسفة - هاري كان في حالة سيئة 122 00:06:48,646 --> 00:06:50,564 وتذكرت اننا لا نملك أشعة تصوير مغناطيسي هنا 123 00:06:50,648 --> 00:06:52,606 لذلك أخذته لمستشفى برادوك 124 00:06:54,173 --> 00:06:55,609 ماذا؟ 125 00:06:57,176 --> 00:07:00,356 أنا أعرفكِ جيداً انتِ تكذبين 126 00:07:00,440 --> 00:07:02,967 أنا لا أكذب 127 00:07:03,051 --> 00:07:05,535 بلى أنت تكذبين لديك علامة تفضحك 128 00:07:05,619 --> 00:07:07,015 حقاً .. وماتلك العلامة؟ 129 00:07:07,099 --> 00:07:08,886 حسنا .. لن أخبرك اذا عرفتِ تلك العلامة 130 00:07:08,970 --> 00:07:10,671 عندها ستقومين بإخفاء تلك العلامة مني 131 00:07:10,755 --> 00:07:12,673 ولن يكون بإستطاعتي معرفة إذا كنتِ تكذبين 132 00:07:12,757 --> 00:07:14,283 ياللعجب .. هل فكرتِ بالعمل لدى وكالة المخابرات الأمريكية؟ 133 00:07:14,367 --> 00:07:16,372 نعم .. في الواقع أنا بإنتظار الموافقة على توظيفي 134 00:07:16,456 --> 00:07:18,374 مرحبا يا استا 135 00:07:18,458 --> 00:07:21,377 الدكتور طلب مني الإتصال بمستشفى برادوك للإطلاع على أشعة الرنين المغناطيسي لهاري 136 00:07:21,461 --> 00:07:23,597 ولكنهم قالوا بأنه ليس لديهم اي سجل له هناك 137 00:07:24,943 --> 00:07:27,209 هناك خطأ بالتأكيد .. انا سأهتم بالموضوع 138 00:07:27,293 --> 00:07:28,689 أشكركِ 139 00:07:30,731 --> 00:07:32,385 لماذا هي تحدق بك ِ هكذا؟ 140 00:07:34,343 --> 00:07:35,478 مالذي فعلتيه؟ 141 00:07:35,562 --> 00:07:36,958 أليس لديكِ شئ آخر لتفعليه يا الين؟ 142 00:07:37,042 --> 00:07:38,612 ربما فتح شحنة أغراض القسطرة 143 00:07:38,696 --> 00:07:39,830 التي وصلت هذا الصباح؟ 144 00:07:39,914 --> 00:07:41,873 اوه .. صحيح الأشياء الممتعة 145 00:07:46,529 --> 00:07:48,401 سأستمر بمراقبتك الآن ياتويلفتريس 146 00:07:59,934 --> 00:08:01,678 لقد تعطل مصدر الطاقة 147 00:08:01,762 --> 00:08:04,289 صنع ليوفر طاقة حتى 5000 سنة 148 00:08:04,373 --> 00:08:06,161 ولكن على مايبدو لم يصنّع ليحتمل 149 00:08:06,245 --> 00:08:08,464 سقطة قوية لداخل الشق الجليدي 150 00:08:09,117 --> 00:08:11,427 جنس معين من الكائنات الفضائية يقوم بزرع محوّل متناهي الصغر 151 00:08:11,511 --> 00:08:14,082 بداخل أجساد البشر لمراقبة تحركاتهم 152 00:08:14,166 --> 00:08:15,866 اذا استطعت أن أجد احد تلك المحولات 153 00:08:15,950 --> 00:08:18,216 سيكون بإمكاني عكس هندسته لإعادة تشغيل جهازي 154 00:08:28,833 --> 00:08:30,446 155 00:08:30,530 --> 00:08:31,621 156 00:08:33,707 --> 00:08:35,669 سمعت انك سقطت بداخل شق جليدي 157 00:08:35,753 --> 00:08:37,627 هل وجدت جهاز الراديو الخاص بك؟ 158 00:08:37,711 --> 00:08:40,587 جهاز الراديو مكسور 159 00:08:40,671 --> 00:08:41,762 اني أحاول أصلحه 160 00:08:41,846 --> 00:08:43,851 حسناً .. ربما أستطيع مساعدتك 161 00:08:43,935 --> 00:08:46,462 هل ذا هو؟ 162 00:08:46,546 --> 00:08:48,769 لاتلمس شيئاً 163 00:08:48,853 --> 00:08:51,598 عليك 164 00:08:51,682 --> 00:08:53,425 ان تغادر 165 00:08:53,509 --> 00:08:55,860 على الأقل انت بخير 166 00:08:57,426 --> 00:08:59,344 اذا لم تكن استا هناك 167 00:08:59,428 --> 00:09:00,998 ربما كنت ميتاً 168 00:09:01,082 --> 00:09:03,740 الّا انها تعرف الحقيقة عني الآن 169 00:09:03,824 --> 00:09:05,263 أنت أخبرتها؟ 170 00:09:05,347 --> 00:09:08,005 ظننت أن موضوع الكائنات الفضائية هذا كان سراً بيننا لوحدنا 171 00:09:08,089 --> 00:09:10,051 لم يعد سراً بعد الآن 172 00:09:10,135 --> 00:09:13,532 لأنك أخبرت صديقتك الصغيرة التي هناك 173 00:09:13,616 --> 00:09:14,969 التي ترتدي الحجاب 174 00:09:15,053 --> 00:09:16,797 لابد انها كانت تتعقبني لا تقلق 175 00:09:16,881 --> 00:09:19,495 انها لن تخبر أحداً 176 00:09:19,579 --> 00:09:21,671 لقد أقسمت بالله 177 00:09:21,755 --> 00:09:23,499 الله يعلم ايضا؟؟؟ -ونعم بالله عالم الغيب والشهادة- 178 00:09:23,583 --> 00:09:25,411 من يعرف أيضاً؟ 179 00:09:29,676 --> 00:09:31,507 هل تحاول ان تبعدني عن هذا الأمر؟ 180 00:09:31,591 --> 00:09:33,814 لأنه لولامساعدتي لك ، كنت أنت في جورجيا الآن 181 00:09:33,898 --> 00:09:36,686 أنا من جعلت هذه الهدنة تحدث .. أريد ان أشارك 182 00:09:36,770 --> 00:09:38,035 انتِ لحوحة جداً 183 00:09:38,119 --> 00:09:40,777 يبدو ان الكائنات الفضائية 184 00:09:40,861 --> 00:09:43,342 تخاف من المرأة القوية ايضاً 185 00:09:44,125 --> 00:09:46,519 عليك ان تعتاد على ذلك .. فنحن لن نذهب اي مكان 186 00:09:49,087 --> 00:09:50,439 مالذي تخبئه هناك؟ 187 00:09:50,523 --> 00:09:52,484 لقد خبئته لسبب ما 188 00:09:52,568 --> 00:09:54,791 انه جهاز الراديو الذي يستطيع به ان يتواصل مع قومه 189 00:09:54,875 --> 00:09:56,663 ولكنه عطلان .. وهو يحاول إصلاحه 190 00:09:58,096 --> 00:09:59,970 لماذا لا تعود الى ديارك بمركبتك الفضائية؟ 191 00:10:03,797 --> 00:10:05,759 لقد أخذوها .. أليس كذلك؟ 192 00:10:05,843 --> 00:10:07,543 كيف عرفتِ ذلك؟ 193 00:10:07,627 --> 00:10:10,677 لابد انها الحكومة ..هذا يعني انهم يلاحقوك 194 00:10:10,761 --> 00:10:12,591 ربما تكون واحدة من الوكالات الحكومية؟ 195 00:10:12,675 --> 00:10:15,029 ولكن من المرجح انهم "الرجال بالبدلات السوداء" 196 00:10:15,113 --> 00:10:17,074 انها من أقوى الوكالات السرية 197 00:10:17,158 --> 00:10:19,903 انهم يراقبون تحركات الكائنات الفضائية على الأرض 198 00:10:19,987 --> 00:10:21,905 ولكنهم لايبلسون الأسود فقط 199 00:10:21,989 --> 00:10:23,469 وليس كلهم رجال أيضاً 200 00:10:24,949 --> 00:10:28,172 اذن لم يطلقون على أنفسهم "الرجال بالبدلات السوداء" 201 00:10:28,256 --> 00:10:30,044 لأ تلك التسمية أفضل من أن نطلق عليهم اسم 202 00:10:30,128 --> 00:10:31,828 "أناس يرتدون ملابس" 203 00:10:31,912 --> 00:10:34,396 هذا واضح جداً 204 00:10:34,480 --> 00:10:36,572 انا لست قلقاُ 205 00:10:36,656 --> 00:10:41,359 عندما أصلح جهازي 206 00:10:41,443 --> 00:10:43,057 لن يكونوا مشكلة 207 00:10:43,141 --> 00:10:44,319 لقد فقدت قطعة من جهازي 208 00:10:44,403 --> 00:10:45,886 هل ذهبت الى متجر المعدات؟ 209 00:10:45,970 --> 00:10:47,322 لديهم هناك كل ماتحتاجه 210 00:10:47,406 --> 00:10:50,191 أبي يشتري من هناك البجامات 211 00:10:51,062 --> 00:10:53,894 اذا لم تكونِ تعرفين أحدا كان على تواصل 212 00:10:53,978 --> 00:10:55,069 بالفضائين .. عندها اقول لك 213 00:10:55,153 --> 00:10:58,072 ماهو المصطلح الصحيح؟ 214 00:10:58,156 --> 00:11:01,423 "ياله من حظٍ عاثر" 215 00:11:01,507 --> 00:11:03,904 اذا لم تتوقف عن التلفظ بهذه الألفاظ معنا .. 216 00:11:03,988 --> 00:11:05,906 فسنقوم بغسل فمك بالصابون 217 00:11:05,990 --> 00:11:07,211 إفعلِ ذلك .. أنا أحب الصابون 218 00:11:07,295 --> 00:11:09,039 أنا آكله دائماً 219 00:11:09,123 --> 00:11:11,781 غائط .. بول .. مؤخرة .. قضيب 220 00:11:11,865 --> 00:11:13,954 أين الصابون؟ أنا جائع جداً 221 00:11:16,217 --> 00:11:19,525 انتظر .. أنا أعرف اين ستجد أغراض خاصة بالفضائين 222 00:11:23,703 --> 00:11:25,270 223 00:11:31,145 --> 00:11:32,976 أنت.. الى أين تذهب؟ 224 00:11:33,060 --> 00:11:34,804 أحتاج ان أذهب للبحث 225 00:11:34,888 --> 00:11:37,546 عن قطعة مفقودة من جهازي الراديو 226 00:11:37,630 --> 00:11:38,808 لا 227 00:11:38,892 --> 00:11:41,855 لن أسمح لك ان تقود السيارة بقدم واحدة 228 00:11:41,939 --> 00:11:43,900 ياللعجب!! 229 00:11:43,984 --> 00:11:45,641 لقد نمت ساقك 230 00:11:45,725 --> 00:11:47,596 مثلما قلت لكِ من قبل 231 00:11:49,033 --> 00:11:52,256 الآن يجب علي الذهاب 232 00:11:52,340 --> 00:11:53,431 حسناً 233 00:11:53,515 --> 00:11:55,912 حتى لو كنت طبيباً مزيفاً.. يجب عليك أن تعرف 234 00:11:55,996 --> 00:11:57,827 أن مفعول الأدوية مازال في في جسمك 235 00:11:57,911 --> 00:12:00,871 لقد أخذت منها للتو سأكون بخير 236 00:12:05,571 --> 00:12:07,663 اي واحدة هي شاحنتي؟ 237 00:12:07,747 --> 00:12:09,360 حسناً 238 00:12:09,444 --> 00:12:11,536 أعطني المفاتيح 239 00:12:11,620 --> 00:12:13,669 أنا سأقود 240 00:12:13,753 --> 00:12:15,886 الى أين سنذهب؟ 241 00:12:16,321 --> 00:12:18,239 ياللعجب .. سنقوم بهذا بالتأكيد 242 00:12:23,763 --> 00:12:25,286 هل من المفترض ان يتشبهوا هؤلاء بي؟ 243 00:12:26,940 --> 00:12:29,290 قومي ليسوا أزياء للبس 244 00:12:30,291 --> 00:12:32,424 مرحباً بك في عالمي -بما أن أصولها من الهنود الحمر هي تشير الى ان الأمريكيين أعتادوا ان يلبسواالأزياء الهندية في الهالوين والحفلات التنكرية وغيرها- 245 00:12:35,557 --> 00:12:38,343 هذا سيكون ممتعاً 246 00:12:46,960 --> 00:12:48,356 من الرائع أنني هنا 247 00:12:48,440 --> 00:12:50,112 مع كائن فضائي حقيقي 248 00:12:50,197 --> 00:12:51,462 أشعر أنني مميزة 249 00:12:51,547 --> 00:12:54,379 أنتِ لست مميزة أنت شخص عادي 250 00:12:54,794 --> 00:12:55,972 من الغريب ان ذلك ليس بإهانة لي 251 00:12:56,056 --> 00:12:57,974 خصوصاً بعد ان عرفت أنك من الفضاء الخارجي 252 00:12:59,407 --> 00:13:00,847 هانحن ذا 253 00:13:00,931 --> 00:13:02,065 شكراً 254 00:13:02,149 --> 00:13:06,461 حسناً ماذا الآن؟ 255 00:13:10,288 --> 00:13:12,467 لقد كان لدى أجدادنا القدماء معلمين 256 00:13:12,551 --> 00:13:16,732 لقد تعلمنا الهندسة من المخلوقات الفضائية 257 00:13:16,816 --> 00:13:18,516 أخيراً .. إعترف أحدهم بفضلنا عليكم 258 00:13:18,600 --> 00:13:20,605 أعجبني هذا الشخص ذو الشعر المنكوش 259 00:13:20,689 --> 00:13:23,173 260 00:13:23,257 --> 00:13:26,046 261 00:13:26,130 --> 00:13:28,526 262 00:13:28,610 --> 00:13:30,789 قصة هبوطنا على القمر عارٌ على جبين البشرية 263 00:13:30,873 --> 00:13:33,705 لقد تم تصويرها في استديو بواسطة كوبريك -ستانلي كوبريك مخرج شهير- 264 00:13:33,789 --> 00:13:36,360 لقد هبط رواد الفضاء على القمر فعلاً. 265 00:13:36,444 --> 00:13:37,840 جيد 266 00:13:37,924 --> 00:13:40,799 ولكن قد تم الإستيلاء على أجسامهم قبل أن يعودوا 267 00:13:40,883 --> 00:13:42,323 ماذا؟ 268 00:13:42,407 --> 00:13:44,891 وقد وجدنا أدلة على هذا في كل مكان في العالم 269 00:13:44,975 --> 00:13:47,894 شعب المايا .. الكل يتحدث عن "تقويم السنوات" الخاص بهم 270 00:13:47,978 --> 00:13:50,853 ولكنهم لا ينسبون الفضل ابدا لمن علمهم ذلك 271 00:13:50,937 --> 00:13:53,769 - لدينا هنا الرماديون - الأنسيديس الأنذال 272 00:13:53,853 --> 00:13:56,990 - الاركدينوس - الحمقى .. بخلاء جداً 273 00:13:57,074 --> 00:13:58,426 الرجال الخضر الأقزام 274 00:13:58,510 --> 00:14:01,733 انهم لطيفين جداً .. وهم يعلمون ذلك 275 00:14:01,817 --> 00:14:03,997 - المانتيس - أقرضت واحد منهم مالاً 276 00:14:04,081 --> 00:14:08,218 و الافيانس الزرق 277 00:14:08,302 --> 00:14:09,912 هم في الحقيقة لطفاء جداً 278 00:14:22,273 --> 00:14:24,365 حسناً .. تبدون مرتاحين 279 00:14:24,449 --> 00:14:27,455 مرحباً ايها المأمور 280 00:14:27,539 --> 00:14:29,889 هل لديك ماتقوله لي؟ 281 00:14:31,325 --> 00:14:32,764 في الحقيقة لا أعرف 282 00:14:32,848 --> 00:14:34,546 هل لديكِ أنتِ ماتقولينه لي؟ 283 00:14:36,113 --> 00:14:38,596 في هذه الحالة .. نعم 284 00:14:38,680 --> 00:14:40,160 يومك سعيد 285 00:14:40,856 --> 00:14:42,383 الى اللقاء يالويس سأراك يوم الخميس 286 00:14:42,467 --> 00:14:46,996 287 00:14:47,080 --> 00:14:48,911 الخميس 288 00:14:48,995 --> 00:14:50,434 ماذا عن يوم الخميس؟ 289 00:14:50,518 --> 00:14:52,045 سنتناول طعام الغداء 290 00:14:52,129 --> 00:14:54,177 من المؤكد أنها كانت تجلس هنا وتتحدث عني بسوء 291 00:14:54,261 --> 00:14:57,789 وأنت ستعزمها على طعام الغداء؟ 292 00:14:57,873 --> 00:14:59,269 هي لم تقل شيئاً 293 00:14:59,353 --> 00:15:03,140 بل في الحقيقة .. كانت تستمع الي ربما انت تستطيع ان تستفيد من ذلك 294 00:15:04,184 --> 00:15:05,754 مالمفترض أن يعني كلامك هذا؟ 295 00:15:05,838 --> 00:15:08,844 علاقتك انت وليف تذكرني بعلاقتي أنا وأمك 296 00:15:08,928 --> 00:15:10,625 قبل أن تغادر وتهجرني 297 00:15:11,452 --> 00:15:12,630 أنت تقصد قبل أن تموت؟ 298 00:15:12,714 --> 00:15:14,719 لن أسامحها على ذلك أبداً 299 00:15:14,803 --> 00:15:17,984 أمك كانت صريحة جداً كانت دائما تتحداني 300 00:15:18,068 --> 00:15:19,463 عندما كنت أضع نفسي في مشكلة 301 00:15:19,547 --> 00:15:20,899 كانت لا تؤازرني أبداً 302 00:15:20,983 --> 00:15:22,985 حتى أبدأ انا في معالجة تلك المشكلة 303 00:15:24,074 --> 00:15:26,641 ربما عليك أنت تفكر في ذلك 304 00:15:27,599 --> 00:15:29,256 أطلب لي برجر .. سأعود الآن 305 00:15:29,340 --> 00:15:30,474 306 00:15:30,558 --> 00:15:32,607 لحظة أبي .. أبي 307 00:15:32,691 --> 00:15:35,479 ليس من العيب أن تطلب مساعدتي 308 00:15:35,563 --> 00:15:37,177 انظروا من يتحدث؟ 309 00:15:47,227 --> 00:15:50,146 310 00:15:50,230 --> 00:15:52,105 311 00:15:52,189 --> 00:15:55,105 312 00:15:56,497 --> 00:15:58,024 313 00:15:58,108 --> 00:16:00,588 314 00:16:10,642 --> 00:16:12,516 لقد حصلنا على نتائج تحليل السموم الخاص بسام 315 00:16:12,600 --> 00:16:15,389 مستوى سم البوتلينوم عالي جداً 316 00:16:15,473 --> 00:16:17,782 لقد تم تسميم سام 317 00:16:17,866 --> 00:16:20,481 ربما قد يكون الانسولين هو أداة إيصاله للجسم 318 00:16:20,565 --> 00:16:23,919 كل ماعليه او عليها هو حقن السم 319 00:16:24,003 --> 00:16:26,835 لداخل إحدى حافظات الانسولين 320 00:16:26,919 --> 00:16:29,922 ثم الإنتظار الى ان يستعملها سام 321 00:16:33,926 --> 00:16:35,757 322 00:16:35,841 --> 00:16:39,108 تلك اللعينة 323 00:16:39,192 --> 00:16:41,284 324 00:16:41,368 --> 00:16:44,157 325 00:16:44,241 --> 00:16:47,635 326 00:16:49,289 --> 00:16:51,860 327 00:16:51,944 --> 00:16:53,731 مرحباً ايها المأمور .. تفضل اجلس 328 00:16:53,815 --> 00:16:56,082 سأكون معك بعد قليل 329 00:16:56,166 --> 00:16:57,953 حسناً.. انا لست هنا لأنني أريد حلاقة 330 00:16:58,037 --> 00:17:00,608 أنا هنا لأقوم بعملي الرسمي 331 00:17:00,692 --> 00:17:02,175 أرى انكِ تقومين بحقن البوتكس هنا 332 00:17:02,259 --> 00:17:03,915 نعم 333 00:17:03,999 --> 00:17:06,962 انت ستحتاج الى 20 وحدة لتعديل تلك التجاعيد على جبينك 334 00:17:07,046 --> 00:17:08,224 حسناً..عندي أخبار لكِ 335 00:17:08,308 --> 00:17:11,053 انا يعجبني ان أعقد حاجبي .. وتعجبني تلك التجاعيد أيضاً 336 00:17:11,137 --> 00:17:12,707 ابيغال هودجز.. أنتِ تحت الإعتقال 337 00:17:12,791 --> 00:17:14,709 لقيامك بقتل سام هودجيز 338 00:17:14,793 --> 00:17:16,189 ماذا؟ مالذي تتحدث عنه؟ 339 00:17:16,273 --> 00:17:17,494. سأخبرك .. مالذي أتحدث عنه 340 00:17:17,578 --> 00:17:19,279 لقد بحثت في سجل مكالماتك 341 00:17:19,363 --> 00:17:20,715 ووجدت اتصالات متكررة 342 00:17:20,799 --> 00:17:22,717 اقصد .. اتصالات متكررة جداً لرقم واحد فقط 343 00:17:22,801 --> 00:17:25,673 هل تعرفين لمن ذاك الرقم؟ توماس هوفمان 344 00:17:26,761 --> 00:17:27,896 حسناً.. سأخبرك 345 00:17:27,980 --> 00:17:29,376 نحن نتواعد بلا قيود 346 00:17:29,460 --> 00:17:31,247 ولكن هل ستقوم بإعتقالي بسبب أن لدي علاقات عاطفية؟ 347 00:17:31,331 --> 00:17:32,379 ألا تستطيع إمرأة أرملة أن تعيش حياتها؟ 348 00:17:32,463 --> 00:17:33,815 بالطبع تستطيع ذلك 349 00:17:33,899 --> 00:17:35,904. ولكن المشكلة .. أن تلك الإتصالات 350 00:17:35,988 --> 00:17:38,907 قد بدأت قبل موت سام بوقت طويل 351 00:17:38,991 --> 00:17:40,691 أعتقد انكِ أردتِي التخلص من سام 352 00:17:40,775 --> 00:17:41,736 لأنكِ كنتِ تخونينه 353 00:17:41,820 --> 00:17:42,911 هذا دافع للقتل 354 00:17:42,995 --> 00:17:44,695 انتظر قليلاً للحظة 355 00:17:44,779 --> 00:17:46,219 كان كل ماتحتاجيه هو جرعة قوية من البوتليسم 356 00:17:46,303 --> 00:17:48,134 وكما هو واضح .. أنتِ تملكين الكثير منه 357 00:17:48,218 --> 00:17:50,005 ثم أنتِ أخذتِ ذلك السم و وضعتيه 358 00:17:50,089 --> 00:17:51,398 بداخل حافظات الأنسولين الخاصة بسام .. 359 00:17:51,482 --> 00:17:53,008 وكأن تلك الحافظات قنابل موقوتة .. إنتظرتي ان تنفجر في أي وقت 360 00:17:53,092 --> 00:17:54,444 - لا .. إسمع - ثم انفجرت 361 00:17:54,528 --> 00:17:55,837 إستديري .. و ضعي يديك خلف ظهرك 362 00:17:55,921 --> 00:17:56,968 - أيها المأمور - إستديري هيا 363 00:17:57,052 --> 00:17:58,492 لديكِ الحق بالبقاء صامتة 364 00:17:58,576 --> 00:17:59,841 أي شئ تقولينه قد يستخدم 365 00:17:59,925 --> 00:18:01,234 ضدكِ في المحكمة 366 00:18:01,318 --> 00:18:02,974 لديكِ الحق بتوكيل محامي 367 00:18:03,058 --> 00:18:04,454 إذا كنتِ لا تستطيعين دفع أتعاب المحامي 368 00:18:04,538 --> 00:18:06,804 سأكون متفاجئ .. لأن أعمالكِ رائجة في هذا الصالون 369 00:18:06,888 --> 00:18:10,370 370 00:18:14,635 --> 00:18:16,162 مالذي تبحث عنه 371 00:18:16,246 --> 00:18:18,251 في هذه المحاضرة الخاصة بـ "تجارب الكائنات الفضائية"؟ 372 00:18:18,335 --> 00:18:20,166 حسنا سأخبرك عندما أراه 373 00:18:29,389 --> 00:18:33,222 شكراً لكم أنا بيتر باخ 374 00:18:33,306 --> 00:18:35,137 الكثير منكم يعرفني من خلال برنامجي الإذاعي 375 00:18:35,221 --> 00:18:37,270 المسمى "صياد المخلوقات الفضائية" 376 00:18:37,354 --> 00:18:39,315 قضيت 15 عاماً بالعمل 377 00:18:39,399 --> 00:18:42,623 في مركز كارل ساجان التابع لهيئة أبحاث ودراسة الحياة في الفضاء الخارجي 378 00:18:42,707 --> 00:18:44,407 عملت كمستشار لدى الحكومة 379 00:18:44,491 --> 00:18:46,975 واذا كنتم قد قرأتم كتبي .. فستعلمون أنني أتمتع 380 00:18:47,059 --> 00:18:49,847 بموهبة خاصة تجعل الكائنات الفضائية تخاف مني 381 00:18:49,931 --> 00:18:53,024 وبالطبع .. كان لي نصيب في مواجهتهم 382 00:18:53,108 --> 00:18:56,027 حيث كانت .. على الأقل 383 00:18:56,111 --> 00:18:58,465 مواجهة مخيفة جداً 384 00:18:58,549 --> 00:19:00,597 وفي إعتقادي الراسخ 385 00:19:00,681 --> 00:19:03,209 ان المخلوقات الفضائية تعيش بيننا 386 00:19:03,293 --> 00:19:05,994 وقد جعلت مهمتي في أن أجدهم 387 00:19:06,078 --> 00:19:08,039 وأتصيدهم 388 00:19:08,123 --> 00:19:10,343 وبالطبع .. 389 00:19:12,911 --> 00:19:17,310 صعقة واحدة من هذه 390 00:19:17,394 --> 00:19:20,571 10,000 فولت أستطيغ أن أقتل فيل بهذه 391 00:19:22,616 --> 00:19:23,838 هل أنت بخير؟ 392 00:19:23,922 --> 00:19:25,883 نعم 393 00:19:25,967 --> 00:19:27,581 أنا لست فيلاً 394 00:19:27,665 --> 00:19:30,497 لقد أدركت أن التحدث عن مواجهتي المخيفة معهم 395 00:19:30,581 --> 00:19:33,326 تساعدني أن أشعر بالسيطرة 396 00:19:33,410 --> 00:19:36,329 وأتمنى أن تعتقدوا بأن إجتماعنا هو طريقة آمنة 397 00:19:36,413 --> 00:19:38,156 لتشعروا بنفس شعوري 398 00:19:38,240 --> 00:19:40,071 لذلك .. أرجوكم تعالوا 399 00:19:40,155 --> 00:19:42,204 شاركونا 400 00:19:42,288 --> 00:19:44,032 بدون إطلاق أحكام 401 00:19:44,116 --> 00:19:46,031 حتى نستطيع جميعاً السماع عن تجاربكم 402 00:19:48,425 --> 00:19:51,822 كنت أقود سيارتي عائدة لبيتي في احدى الليالي 403 00:19:51,906 --> 00:19:54,260 ثم ضوء أزرق 404 00:19:54,344 --> 00:19:56,523 إخترق سقف سيارتي . 405 00:19:56,607 --> 00:19:58,829 صحوت ووجدت هذه الجروح بشكل مثلث هرمي 406 00:19:58,913 --> 00:20:00,222 لقد كنت مشلولة 407 00:20:00,306 --> 00:20:02,877 والكثير من الندوب على بطني الى ظهري 408 00:20:02,961 --> 00:20:04,574 لقد كان شيئا سيئاً جداً 409 00:20:04,658 --> 00:20:05,662 410 00:20:05,746 --> 00:20:07,795 انه محفور في دماغي للأبد .. 411 00:20:07,879 --> 00:20:11,146 لقد قاموا بتعريتي ووضعوني 412 00:20:11,230 --> 00:20:13,540 على صفيح معدني بارد 413 00:20:13,624 --> 00:20:15,193 - إنهم وحوش - ثم 414 00:20:15,277 --> 00:20:16,543 هم هنا لقتلنا جميعاً 415 00:20:16,627 --> 00:20:20,329 ثم جاوؤا بذلك الأنبوب الطويل 416 00:20:20,413 --> 00:20:24,028 ثم وضعوه بداخل ... 417 00:20:24,112 --> 00:20:26,379 بداخل.... 418 00:20:29,640 --> 00:20:32,341 كان سيقول وضعوه بداخل فتحة مؤخرته 419 00:20:32,425 --> 00:20:34,430 في إحدى الليالي .. منذ شهور قليلة 420 00:20:34,514 --> 00:20:37,825 أنا وطليقي كنا نتعارك 421 00:20:37,909 --> 00:20:40,654 وهذا بالطبع شئ معتاد بالنسبة لنا 422 00:20:40,738 --> 00:20:42,569 423 00:20:42,653 --> 00:20:44,788 ثم أخيراً .. قررت إني قد صبرت بما فيه الكفاية 424 00:20:44,872 --> 00:20:46,399 لذلك خرجت هاربة 425 00:20:46,483 --> 00:20:48,401 ولكن لم متأكدة 426 00:20:48,485 --> 00:20:50,835 إذا كان ذلك قرار صائب 427 00:20:52,358 --> 00:20:54,494 ثم عندها رأيته 428 00:20:54,578 --> 00:20:58,628 كان مثل النار في السماء 429 00:20:58,712 --> 00:21:00,543 مثل ضوء يدلني على الطريق 430 00:21:02,499 --> 00:21:05,418 لقد أعطاني القوة 431 00:21:05,502 --> 00:21:07,507 القوة لأستمر في حياتي .. ولا أنظر للخلف 432 00:21:09,636 --> 00:21:11,511 ثم بعد شهور .. وجدت نفسي على إتصال مع 433 00:21:11,595 --> 00:21:14,905 من عرفت الآن انه من كان يقود ذلك الصحن الطائر 434 00:21:16,295 --> 00:21:17,778 هناك شئ فيه 435 00:21:17,862 --> 00:21:20,955 يجعلني أشعر بالأمان 436 00:21:21,039 --> 00:21:23,476 وأنني لست وحيدة 437 00:21:24,346 --> 00:21:27,265 وأعلم ان تجربتي هذه ليست مثل تجربتكم كلكم 438 00:21:27,349 --> 00:21:29,442 ولكن ثقوا بي 439 00:21:29,526 --> 00:21:32,314 بناءاً على تجربتي 440 00:21:32,398 --> 00:21:34,444 لاأظن أنهم وحوشاً 441 00:21:36,533 --> 00:21:39,057 أظن ان بعضهم هنا لعمل الخير 442 00:21:45,106 --> 00:21:46,891 لا 443 00:21:47,848 --> 00:21:49,984 عجيب 444 00:21:50,068 --> 00:21:51,420 ابيغال هودجز 445 00:21:51,504 --> 00:21:53,422 - من كان يظن ذلك؟ - ها 446 00:21:53,506 --> 00:21:56,294 حسناً.. أهنيك على حلك لهذه القضية 447 00:21:56,378 --> 00:21:57,470 لابد أنك سعيد 448 00:21:57,554 --> 00:21:59,297 بالطبع ولكن أنت تعلم ان هناك رجل قد مات 449 00:21:59,381 --> 00:22:01,212 لذلك ليس هناك شئ يجعلني سعيداً بخصوص هذا الأمر 450 00:22:01,296 --> 00:22:04,433 بالتأكيد .. ولكن قصدي 451 00:22:04,517 --> 00:22:06,957 انك قد استخدمت الكثير من مصادرنا 452 00:22:07,041 --> 00:22:08,219 التنقيب في البحيرة 453 00:22:08,303 --> 00:22:10,004 يعني .. مبالغ ضخمة في الحقيقة 454 00:22:10,088 --> 00:22:12,876 التي مازلت الى الآن أحاول توضيحها الى مجلس المدينة 455 00:22:12,960 --> 00:22:15,575 على الأرجح لن نستطيع تنظيم يوم العائلة لمدينة باشنز 456 00:22:15,659 --> 00:22:16,880 هذه السنة 457 00:22:16,964 --> 00:22:19,361 ولكن اخيرا انت قد وجدت حل تلك القضية 458 00:22:19,445 --> 00:22:21,711 - اها - هذا مايهم الآن 459 00:22:21,795 --> 00:22:23,147 هذا صحيح .. هذا مايهم الآن 460 00:22:23,231 --> 00:22:26,194 شكراً لك 461 00:22:26,278 --> 00:22:28,628 - حسناً 462 00:22:38,203 --> 00:22:41,818 مرحبا بك ياجاي مالذي أحضره لكِ؟ 463 00:22:41,902 --> 00:22:44,514 لدينا عرض خاص لمدة ساعة على البيرة 464 00:22:45,036 --> 00:22:48,608 هل تعرضين علي مشروب كحولي؟ أنا لم أبلغ 18 عاماً حتى 465 00:22:48,692 --> 00:22:51,654 انا قصدت ان أعرض عليكِ العصير 466 00:22:51,738 --> 00:22:54,396 في كأس البيرة 467 00:22:54,480 --> 00:22:56,137 في الواقع لقد جئت هنا لأسألك 468 00:22:56,221 --> 00:22:58,095 اذا كنتِ استطيع ان أعمل معكِ مقابلة من أجل واجبي المدرسي 469 00:22:58,179 --> 00:23:00,794 الكل يتحدث عن .عملية الإنقاذ التي قمتِ بها 470 00:23:02,967 --> 00:23:05,755 لقد ضقت ذرعاً من ان يجعل الناس هذا شيئاً كبيراً 471 00:23:05,839 --> 00:23:07,931 ليس عليكم ان تجعلوا مني تمثالاً 472 00:23:08,015 --> 00:23:09,498 لن أطيل عليكِ 473 00:23:09,582 --> 00:23:11,152 وأفعل هذا فقط من أجل الحصول على الدرجات المدرسية 474 00:23:11,236 --> 00:23:14,111 حسناً اذا كان كذلك 475 00:23:16,154 --> 00:23:17,419 أشكرك 476 00:23:17,503 --> 00:23:20,204 انها فقط بعض الأسئلة 477 00:23:20,288 --> 00:23:21,379 إسأليني 478 00:23:21,463 --> 00:23:23,599 حسناً 479 00:23:23,683 --> 00:23:26,686 أنتِ كنت متزحلقة في الألعاب الاولمبية 480 00:23:27,818 --> 00:23:30,301 ماكان شعوركِ لخروجك من اللعبة 481 00:23:30,385 --> 00:23:32,303 وخسارتكِ أمام العالم كله؟ 482 00:23:35,086 --> 00:23:36,307 ليس جيداً 483 00:23:36,391 --> 00:23:39,920 هل تعتبرين نفسكِ بطلة منهزمة؟ 484 00:23:40,004 --> 00:23:42,096 لأنكِ كنت بطلة .. ثم خسرتي 485 00:23:42,180 --> 00:23:45,578 486 00:23:45,662 --> 00:23:48,972 لا اعلم .. ولكن ظننت أن هذه المقابلة 487 00:23:49,056 --> 00:23:52,628 كانت بخصوص عملية الإنقاذ 488 00:23:52,712 --> 00:23:54,674 - انا اؤسس الخلفية - رائع 489 00:23:54,758 --> 00:23:56,589 اذن مالذي حدث ليدك؟ 490 00:23:56,673 --> 00:23:57,764 إتكسرت 491 00:23:57,848 --> 00:24:00,680 أول مرة عندما سقطت بداخل الشق الجليدي 492 00:24:00,764 --> 00:24:02,029 انتِ سقطت بداخل الشق الجليدي؟ 493 00:24:02,113 --> 00:24:05,467 نعم .. مالذي ظننتي انه حدث؟ 494 00:24:05,551 --> 00:24:06,903 لا أعرف 495 00:24:06,987 --> 00:24:09,253 ظننت انكم علقتوا على قمة الجبل 496 00:24:09,337 --> 00:24:11,299 هل تسلقتي ويدكِ بهذه الحالة؟ 497 00:24:11,383 --> 00:24:13,736 بالطبع .. كان يجب علي ذلك 498 00:24:13,820 --> 00:24:15,651 لقد كنت في عمق 30 قدماً في الأسفل 499 00:24:15,735 --> 00:24:17,435 استا وهاري كانوا أسفل مني أكثر 500 00:24:17,519 --> 00:24:18,872 وكنت أعلم أن اي فرقة إنقاذ سنتنظر 501 00:24:18,956 --> 00:24:20,438 حتى تتوقف العاصفة 502 00:24:20,522 --> 00:24:23,485 وعندها سيكون قد فات الآوان 503 00:24:23,569 --> 00:24:26,053 وكنا جميعاً سنتجمد من البرد 504 00:24:26,137 --> 00:24:28,534 وسنموت 505 00:24:28,618 --> 00:24:29,967 استا كانت ستموت؟ 506 00:24:32,404 --> 00:24:34,583 نعم كان من الممكن ان تموت 507 00:24:34,667 --> 00:24:38,369 أقصد أننا كلنا كنا سنموت 508 00:24:38,453 --> 00:24:39,632 لقد كنا محظوظين 509 00:24:42,370 --> 00:24:44,680 حسناً هل تعلمين 510 00:24:44,764 --> 00:24:47,724 أعتقد انني سأشرب ذلك العصير الآن . 511 00:24:49,813 --> 00:24:52,340 أيتها اللعينة .. انا خسرتكِ تقريباً 512 00:24:53,991 --> 00:24:55,996 513 00:24:56,080 --> 00:24:58,865 أنا بخير 514 00:25:00,127 --> 00:25:01,479 وأشعر وكأن 515 00:25:01,563 --> 00:25:03,873 يجب عليكِ ان تسقيني مشروباً 516 00:25:03,957 --> 00:25:07,744 'لأنني أشعر ان أعصابي كبيضة مغلية 517 00:25:08,745 --> 00:25:10,358 سأحضر علبتين من المشروبات الغازية 518 00:25:10,442 --> 00:25:12,360 مع الفودكا 519 00:25:12,444 --> 00:25:13,796 عندما استعدت وعيي 520 00:25:13,880 --> 00:25:16,190 لم يكن لدي فكرة أين انا 521 00:25:16,274 --> 00:25:18,845 أقصد أنني كنت على فراشي 522 00:25:18,929 --> 00:25:21,674 ثم في لحظة كنت ممدة على الرصيف 523 00:25:21,758 --> 00:25:23,371 على جانب الطريق 524 00:25:23,455 --> 00:25:25,591 لقد وضعوا شيئاً بداخلي 525 00:25:25,675 --> 00:25:27,767 انظروا 526 00:25:27,851 --> 00:25:31,292 لا اعرف لماذا .. ولكنهم يتتبعوني 527 00:25:31,376 --> 00:25:33,468 يستمعون الي 528 00:25:33,552 --> 00:25:35,296 انظروا .. هل ترونه 529 00:25:39,123 --> 00:25:42,216 تكنولوجيا الكائنات الفضائية 530 00:25:49,916 --> 00:25:52,310 - مرحبا ياعزيزتي - عزيزي 531 00:25:53,920 --> 00:25:56,012 لماذا أشم رائحة سمك؟ 532 00:25:56,096 --> 00:25:58,055 لأنني أقوم بطبخ وجبة البنزينو القاروس البحري 533 00:26:02,581 --> 00:26:04,496 الليلة كان من المفترض تكون ليلة التاكو 534 00:26:05,062 --> 00:26:06,762 هل هذا يعني اننا سنغير ليلة التاكو لليلة القادمة 535 00:26:06,846 --> 00:26:08,416 لأن تلك هي ليلة السباغيتي 536 00:26:08,500 --> 00:26:11,027 إهدأ .. هل جربت ان تخرج من منطقة الراحة الخاصة بك؟ 537 00:26:11,111 --> 00:26:12,115 نعم .. ولكن 538 00:26:12,199 --> 00:26:13,726 ماكس في السينما مع سحر 539 00:26:13,810 --> 00:26:16,250 لذلك قمت بعزومة صديقة لي مع زوجها 540 00:26:17,770 --> 00:26:20,123 أريدك ان تقابلهم .. سيروقون لك 541 00:26:20,207 --> 00:26:21,385 طيب 542 00:26:21,469 --> 00:26:23,123 ربما علينا ان نطبخ التاكو بالسمك 543 00:26:25,909 --> 00:26:27,565 هذا زوجي بين 544 00:26:27,649 --> 00:26:29,698 هذه سارة وزوجها ريتشارد هيوستن 545 00:26:29,782 --> 00:26:31,439 هيا الآن .. نحن أصدقاء 546 00:26:31,523 --> 00:26:33,746 تستطعين ان تناديه ديك 547 00:26:33,830 --> 00:26:35,486 حسنا .. لدينا سمك 548 00:26:39,009 --> 00:26:41,754 أريد ان أشكركم جميعاً لحضوركم .. ولمشاركتكم 549 00:26:41,838 --> 00:26:42,929 تعالوا لزيارتي 550 00:26:43,013 --> 00:26:44,844 لدي قسم خاص على أرضية المعرض 551 00:26:44,928 --> 00:26:47,629 لدينا الكثير من البضائع الرائعة شكراً لكم 552 00:26:51,499 --> 00:26:53,156 اعذرني 553 00:26:53,240 --> 00:26:54,984 - انتظر هاري اين تذهب؟ 554 00:26:58,855 --> 00:27:00,424 صياد الكائنات الفضائية! 555 00:27:00,508 --> 00:27:01,904 صياد الكائنات الفضائية! 556 00:27:01,988 --> 00:27:03,514 هل أستطيع الحصول على توقيعك 557 00:27:05,731 --> 00:27:06,822 انا آسف .. اعذروني 558 00:27:06,906 --> 00:27:08,908 انا آسف 559 00:27:13,565 --> 00:27:15,701 560 00:27:34,194 --> 00:27:35,543 آسفة ولكنه دوري 561 00:27:38,285 --> 00:27:39,812 هل تمانع؟ 562 00:27:39,896 --> 00:27:42,379 سأقوم بإخراج تلك التكنولوجيا الفضائية من ذراعك 563 00:27:42,463 --> 00:27:43,859 ثم سأغادر 564 00:27:45,902 --> 00:27:49,647 - ماذا بحق الجحيم - إهدأي 565 00:27:49,731 --> 00:27:51,693 انه ليس تكنولوجيا فضائية انه منظم ضربات القلب 566 00:27:51,777 --> 00:27:52,955 ماذا؟ 567 00:27:53,039 --> 00:27:54,304 منظم لضربات القلب تم تركيبة عندما كنت صغيرة 568 00:27:54,388 --> 00:27:56,480 - حسناً لقد كذبت - هل انتِ مجنونة؟ 569 00:27:56,564 --> 00:27:58,178 انت من تحمل سكيناً 570 00:27:58,262 --> 00:28:00,310 أيها المختل عقلياً 571 00:28:01,787 --> 00:28:03,009 572 00:28:05,486 --> 00:28:07,056 مالذي يحدث هنا؟ 573 00:28:07,140 --> 00:28:08,710 مالذي تبحث عنه؟ 574 00:28:08,794 --> 00:28:10,103 ولا تكذب علي 575 00:28:10,187 --> 00:28:11,841 أعتقد انني أستحق الحقيقة 576 00:28:15,322 --> 00:28:18,024 عندما يقوم الرماديون بإختطاف بشري 577 00:28:18,108 --> 00:28:21,372 فإنهم يقومون بزرع تكنولوجيا فضائية في جسم من يختطفونه 578 00:28:22,373 --> 00:28:24,204 انه محّول 579 00:28:24,288 --> 00:28:26,859 انها طريقة تتبع لمراقبة الضحية 580 00:28:26,943 --> 00:28:28,988 أحتاج ان أجد واحداً 581 00:28:29,989 --> 00:28:31,864 الهذا نحن هنا؟ 582 00:28:31,948 --> 00:28:35,171 حتى تستطيع ان تنتزع واحداً من ذراع شخص مسكين؟ 583 00:28:35,255 --> 00:28:36,651 انه لجهازي الراديو 584 00:28:36,735 --> 00:28:40,350 تلك القطعة مصنوعة من معدن خاص بالكائنات الفضائية 585 00:28:40,434 --> 00:28:41,871 انا احتاجه 586 00:28:53,447 --> 00:28:55,931 صياد الكائنات الفضائية يلحقني 587 00:28:56,015 --> 00:28:59,021 - يستطيع رؤيتي مثل ماكس - لا أفهم 588 00:28:59,105 --> 00:29:00,631 هذا واضح جدا ولا يحتاج لشرح 589 00:29:00,715 --> 00:29:03,547 اسمه صياد الكائنات الفضائية 590 00:29:03,631 --> 00:29:07,029 - ربما علينا الذهاب اذن - نعم 591 00:29:08,288 --> 00:29:09,553 لقد كان.. 592 00:29:09,637 --> 00:29:10,946 أقصد انه قد قام بتصميم كل شئ بنفسه 593 00:29:11,030 --> 00:29:13,079 كل شئ .. صنعه بنفسه 594 00:29:13,163 --> 00:29:14,558 انا حزينة 595 00:29:14,642 --> 00:29:15,908 ظننت ان ماكس سيكون هنا الليلة. 596 00:29:15,992 --> 00:29:17,953 نحن نتطلع لمقابلته 597 00:29:18,037 --> 00:29:19,563 أليس كذلك ياعزيزي؟ 598 00:29:19,647 --> 00:29:21,914 نعم صحيح.. أحب الأطفال 599 00:29:21,998 --> 00:29:24,090 نريد ان نرزق بأطفال ولكن الدكتور قال 600 00:29:24,174 --> 00:29:26,222 ان سارة على الأرجح .. مسنة جداً 601 00:29:26,306 --> 00:29:27,571 أنا آسفة 602 00:29:27,655 --> 00:29:30,139 انا متأكدة انكم ستحصلون على أبناء 603 00:29:31,616 --> 00:29:33,882 حتى ذلك الوقت .. استمتعوا بالحرية لأن الأطفال يحتاجوا للكثير 604 00:29:33,966 --> 00:29:35,449 605 00:29:35,533 --> 00:29:36,885 لذلك من الرائع الحصول على وقت للبالغين 606 00:29:36,969 --> 00:29:38,278 صحيح ياعزيزي؟ 607 00:29:38,362 --> 00:29:40,628 معلومة مفيدة .. الناس الذين يموتون 608 00:29:40,712 --> 00:29:43,196 إختناقاً بعظام السمك أكثر من الذين يموتون بسبب أمراض القلب سنوياً 609 00:29:45,021 --> 00:29:47,327 عزيزي هلا ساعدتني بإحضار التحلية؟ 610 00:29:50,765 --> 00:29:53,029 عزيزي انت لم تقل كلمتين طوال الأمسية 611 00:29:54,508 --> 00:29:56,383 أنا أحمل الثقل كله هنا لوحدي 612 00:29:56,467 --> 00:29:57,950 حسناً.. انا آسف 613 00:29:58,034 --> 00:30:00,343 أعتقد ان عدم حصولي على التاكو الليلة قد أخرجني من اللعبة 614 00:30:00,427 --> 00:30:01,823 انظري انا أحاول 615 00:30:01,907 --> 00:30:03,912 لقد قضيت الساعة الماضية وانت تقوم بتشريح 616 00:30:03,996 --> 00:30:05,044 عظام السمك في طبقك 617 00:30:05,128 --> 00:30:06,349 حسناً.. اذا كان هذا يشعرك بتحسن 618 00:30:06,433 --> 00:30:08,177 فأنا قد ابتلعت معظم العظام في ذلك الطبق 619 00:30:08,261 --> 00:30:09,657 هذا لا يشعرني بتحسن 620 00:30:09,741 --> 00:30:10,919 حسناً .. أنا أشعر بإستياء 621 00:30:13,179 --> 00:30:15,010 أنا فعلا معجبة بسارة و ديك 622 00:30:15,094 --> 00:30:17,621 ومن الرائع حصولنا على أصدقاء 623 00:30:17,705 --> 00:30:20,624 يتناولوا معنا طعام العشاء هل تستطيع المحاولة؟ 624 00:30:20,708 --> 00:30:23,801 حسناً.. سأكون إجتماعياً أكثر 625 00:30:23,885 --> 00:30:26,892 سأتحدث مع ديك عن تصنيعي للشمع 626 00:30:26,976 --> 00:30:29,285 نعم.. بالتأكيد 627 00:30:29,369 --> 00:30:32,506 او أي شئ آخر 628 00:30:32,590 --> 00:30:35,596 لماذا .. هل لا تعجبكِ شموعي؟ 629 00:30:35,680 --> 00:30:37,424 بالطبع .. أقصد اني 630 00:30:37,508 --> 00:30:40,993 أحبها 631 00:30:41,077 --> 00:30:42,820 ولكن فقط 632 00:30:42,904 --> 00:30:45,559 إنها ليست محادثة ممتعة على العشاء 633 00:30:46,082 --> 00:30:47,390 634 00:30:47,474 --> 00:30:50,959 لست متأكداً انني أريد أعيش في ذلك العالم .. ولكن حسناً 635 00:30:51,043 --> 00:30:53,048 أترك موضوع الأطفال لي 636 00:30:53,132 --> 00:30:54,354 فمن المفترض ان أكون أنا الأم 637 00:30:54,438 --> 00:30:55,659 هذا ليس ماقاله الدكتور 638 00:30:55,743 --> 00:30:57,923 أسمع أيها النذل قم بعملك فقط 639 00:30:58,007 --> 00:30:59,228 أبقهم مشغولين 640 00:30:59,312 --> 00:31:00,838 حتى أستطيع أن أقوم بمهمة استطلاعية صغيرة 641 00:31:00,922 --> 00:31:03,102 لقد قمت بالتنقيب في الانترنت ووجدت صوراً لبين 642 00:31:03,186 --> 00:31:05,931 وهو يقوم بصنع تلك الشموع اللعينة .. إسأله عنها 643 00:31:06,015 --> 00:31:07,323 أتمنى ان يكون الجميع في مزاج جيد للحصول على فطيرة 644 00:31:07,407 --> 00:31:09,412 انا متشوقة لذلك 645 00:31:09,496 --> 00:31:11,110 ولكن هل أستطيع ان أذهب للحمام أولاً 646 00:31:11,194 --> 00:31:12,934 بالطبع 647 00:31:14,893 --> 00:31:16,028 علي أن أقول 648 00:31:16,112 --> 00:31:18,334 هذه الشموع رائعة فعلاً 649 00:31:18,418 --> 00:31:20,510 من ماذا مصنوعة .. الصويا 650 00:31:20,594 --> 00:31:22,034 في الحقيقة .. نعم 651 00:31:22,118 --> 00:31:25,037 هناك أنواع كثيرة 652 00:31:25,121 --> 00:31:26,513 ولكن لست متأكداً 653 00:31:27,297 --> 00:31:29,389 لا أعرف 654 00:31:29,473 --> 00:31:31,953 انها جاهزة من المتجر 655 00:31:44,009 --> 00:31:46,188 656 00:31:46,272 --> 00:31:47,973 حسناً واصل التحرك 657 00:31:48,057 --> 00:31:50,624 سأتولى أمره انا 658 00:31:51,190 --> 00:31:54,109 ياإلهى .. انت صياد الكائنات الفضائية 659 00:31:54,193 --> 00:31:57,808 لقد إستمعت لكل حلقة من برنامجك الإذاعي . 660 00:31:57,892 --> 00:32:00,811 كنت أتسائل لو أستطيع ان أحصل على صورة معك؟ 661 00:32:00,895 --> 00:32:02,465 ذلك الرجل المجنون جاء الي 662 00:32:02,549 --> 00:32:05,813 وحاول طعني بخنجره 663 00:32:06,292 --> 00:32:09,385 لماذا تحدق في هكذا .. هل ستساعدني؟ 664 00:32:09,469 --> 00:32:10,818 الا نستطيع الذهاب ونبحث عنه؟ 665 00:32:13,169 --> 00:32:14,782 666 00:32:14,866 --> 00:32:18,873 - هل أستطيع مساعدتك؟ 667 00:32:18,957 --> 00:32:21,310 أحتاج أن أختبئ هل تستطيع ان ترحل؟ 668 00:32:21,394 --> 00:32:23,004 من ماذا تختبئ؟ 669 00:32:24,658 --> 00:32:26,878 من صياد الكائنات الفضائية انه يطاردني 670 00:32:30,577 --> 00:32:33,757 انه يظن انني كائن فضائي 671 00:32:33,841 --> 00:32:37,500 انه رجل مجنون 672 00:32:37,584 --> 00:32:40,848 حسناً انا ليس لدي مشكلة في إخفاء كائن فضائي 673 00:32:41,980 --> 00:32:43,593 انتظر دقيقة 674 00:32:43,677 --> 00:32:46,248 انت ذلك الرجل ذو الشعر 675 00:32:46,332 --> 00:32:48,555 الذي يعرف كل شي عن الآثار القديمة 676 00:32:48,639 --> 00:32:51,511 نعم هذا أنا هل ترغب بنسخة موقعة 677 00:32:53,557 --> 00:32:55,431 انا افضل ان احصل على 678 00:32:55,515 --> 00:32:57,691 فواكة على شكل وردة 679 00:33:54,574 --> 00:33:57,493 مالذي تفعلينه هنا؟ 680 00:33:57,577 --> 00:33:59,582 أعلم .. انا متلصصة .. اليس كذلك 681 00:33:59,666 --> 00:34:01,367 لقد أعجبني ذوقك في الديكور 682 00:34:01,451 --> 00:34:03,543 كان علي ان أرى باقي المنزل كيف يبدو 683 00:34:03,627 --> 00:34:06,154 كان بإمكانك أن تطلبي مني جولة في المنزل 684 00:34:11,243 --> 00:34:14,641 سأكون صريحة معكِ 685 00:34:14,725 --> 00:34:16,991 هذا الموضوع بخصوص 686 00:34:17,075 --> 00:34:19,820 عدم استطاعتي الإنجاب 687 00:34:19,904 --> 00:34:22,475 انه صعب علَي جداَ 688 00:34:22,559 --> 00:34:24,781 وأردت أن أرى غرفة إبنك 689 00:34:24,865 --> 00:34:27,001 690 00:34:27,085 --> 00:34:28,698 انا آسفة 691 00:34:28,782 --> 00:34:30,222 حسناً 692 00:34:30,306 --> 00:34:32,311 لا تستسلمين 693 00:34:32,395 --> 00:34:34,139 النساء يستطعن الانجاب الآن حتى وهن مسنات 694 00:34:34,223 --> 00:34:35,227 لن تعرفي أبدا 695 00:34:35,311 --> 00:34:37,881 في الواقع لست أنا المشكلة 696 00:34:37,965 --> 00:34:40,797 ديك قال ذلك لأنه منطوي على نفسه جداً 697 00:34:40,881 --> 00:34:44,149 ولكن هو لديه عدد قليل من الحيوانات المنوية 698 00:34:44,233 --> 00:34:46,107 انظري .. اذا أردتي ان تشعري بذلك 699 00:34:46,191 --> 00:34:47,935 تستطيعين ان تجالسي ماكس في اي وقت تريدين 700 00:34:48,019 --> 00:34:50,282 سأود ذلك حقاً 701 00:34:51,501 --> 00:34:53,416 سأهتم به جيداً. 702 00:34:56,245 --> 00:34:58,206 ماهو فعلاً مثيراً جداً ان 703 00:34:58,290 --> 00:35:01,470 ان نمط المباني في ديلفي اليونانية ،وكوزكو البيروفية 704 00:35:01,554 --> 00:35:05,170 أو حتى ساكسايهومان.. متطابقة جداً 705 00:35:05,254 --> 00:35:07,955 وهي تعتبر من المراكز المهمة 706 00:35:08,039 --> 00:35:10,349 التي هبطت عليها تلك المخلوقات السماوية من السماء 707 00:35:10,433 --> 00:35:13,656 ونشرت معرفتها وعلمها الى السكان المحليين 708 00:35:13,740 --> 00:35:15,267 إذاً هذه الأماكن 709 00:35:15,351 --> 00:35:17,747 تقع في نقاط مختلفة ومتغايرة على الكوكب 710 00:35:17,831 --> 00:35:20,054 ولديهم جميعاً نفس القصص 711 00:35:20,138 --> 00:35:21,838 اذا عليك تتسائل 712 00:35:21,922 --> 00:35:24,145 اذا كان هؤلاء قد زاروهم 713 00:35:24,229 --> 00:35:25,799 نفس الأشخاص 714 00:35:25,883 --> 00:35:29,281 وعليك أيضا ان تتسائل 715 00:35:29,365 --> 00:35:32,281 من كانوا؟ ومن أين أتوا؟ 716 00:35:33,456 --> 00:35:36,897 - انت يجب ان تظهر عالتليفزيون - حسناً 717 00:35:36,981 --> 00:35:40,205 - علَي أن أذهب - اتمنى ان لا أكون أضجرتك 718 00:35:40,289 --> 00:35:41,902 لا 719 00:35:41,986 --> 00:35:43,991 ولكن الفواكة على شكل وردة قد نفذت من عندك 720 00:35:44,075 --> 00:35:45,732 لقد تركت الشمام 721 00:35:45,816 --> 00:35:48,213 لأن طعمه مثل عطر امرأة عجوز. 722 00:36:02,441 --> 00:36:05,578 كيت لا يعجبها موضوع الشموع 723 00:36:05,662 --> 00:36:07,754 لقد سكبت بعض الشمع على رأسها بدون قصد مرة 724 00:36:07,838 --> 00:36:08,755 فقدت بعض من شعر رأسها 725 00:36:08,839 --> 00:36:10,017 - حسناً - مالذي تستطيع ان تفعله؟ 726 00:36:10,101 --> 00:36:11,627 نعم انا أفهمك 727 00:36:11,711 --> 00:36:14,804 سارة في بعض الأحيان تكون متزمتة فيما أفعل أيضاً 728 00:36:14,888 --> 00:36:16,110 - اذن نعم 729 00:36:16,194 --> 00:36:17,851 عاطفية جداً سيدات عاطفيات جداً 730 00:36:17,935 --> 00:36:19,461 اوه .. هذه صفة من صفات كثيرة لديهن 731 00:36:23,506 --> 00:36:26,251 هل تريد ان نشعله؟ هل تريد أن أريك كيف أقوم به 732 00:36:26,335 --> 00:36:28,427 - نعم ..نعم - هل انت متأكد 733 00:36:28,511 --> 00:36:29,993 نعم ارجوك 734 00:36:30,077 --> 00:36:31,299 735 00:36:31,383 --> 00:36:33,083 حسناً 736 00:36:39,304 --> 00:36:41,788 أجد هذا مريحاً للأعصاب 737 00:36:41,872 --> 00:36:43,180 نعم 738 00:36:43,264 --> 00:36:47,446 يساعدني للتخلص من ضغط العمل كعمدة 739 00:36:47,530 --> 00:36:50,228 خصوصا بعد مقتل طبيب المدينة 740 00:36:52,404 --> 00:36:53,974 هذا سئ 741 00:36:54,058 --> 00:36:56,106 صحيح 742 00:36:56,190 --> 00:36:57,630 لقد قمنا بإلقاء القبض على الجاني للتو 743 00:36:57,714 --> 00:37:00,197 لقد كانت هذه أول جريمة قتل تحدث في مدينة باشنز 744 00:37:00,281 --> 00:37:02,852 منذ سنوات 1800 الميلادية 745 00:37:02,936 --> 00:37:06,291 كنت دائما أريد أن أقول 746 00:37:06,375 --> 00:37:09,119 ليس وأنا مستلم زمام الأمور ياصديقي 747 00:37:09,203 --> 00:37:11,948 ولكن .. كان 748 00:37:12,032 --> 00:37:13,385 ذلك خلال عهدي... 749 00:37:16,559 --> 00:37:19,652 ربما حتى كنت أقطع الشارع القريب عندما حدث ذلك 750 00:37:22,042 --> 00:37:23,740 751 00:37:25,263 --> 00:37:27,181 هل تحب نكهة خليط بهارات نبات القرع؟ 752 00:37:32,096 --> 00:37:34,797 ذلك كان قريباً 753 00:37:34,881 --> 00:37:36,321 يبدو ان الجميع يتحدث عني وكأني 754 00:37:36,405 --> 00:37:38,192 وكأني بطلة كبيرة 755 00:37:38,276 --> 00:37:40,542 756 00:37:40,626 --> 00:37:43,153 بإستثناء الشخصين الذين قمت فعلياً بإنقاذ حياتهم 757 00:37:43,237 --> 00:37:46,719 وهما في كل الأحوال.. يتجاهلوني كلياً 758 00:37:48,199 --> 00:37:50,160 759 00:37:50,244 --> 00:37:52,380 أليس من المفترض أن أكون أقضي أوقاتي مع أصدقائي الآن 760 00:37:52,464 --> 00:37:54,208 يالعينة .. أنا صديقتك 761 00:37:54,292 --> 00:37:56,950 أنا وأنتِ مقربتان أكثر منكِ انتِ واستا 762 00:37:57,034 --> 00:37:59,082 لقد تشاركنا حبيب في المدرسة الثانوية 763 00:37:59,166 --> 00:38:01,694 هل تعنين ذاك الفتى الذي نمتي معه بدون علمي؟ 764 00:38:01,778 --> 00:38:03,652 لقد أمسكت قضيبه وهو إستجاب لي 765 00:38:03,736 --> 00:38:05,611 اذا مالذي كان يجب علي أن أفعله؟ أقول لا؟؟ 766 00:38:05,695 --> 00:38:07,003 صحيح .. لديكِ وجهة نظر 767 00:38:08,524 --> 00:38:11,486 ان مايثير غيضي هو انني لاأستطيع الإبقاء عليهم 768 00:38:11,570 --> 00:38:13,314 لقد كنت أراسلها طوال اليوم 769 00:38:13,398 --> 00:38:15,534 لأا أعرف ربما قد حدث لهم شيئاً 770 00:38:15,618 --> 00:38:17,274 ربما لا يكونون على مايرام 771 00:38:17,358 --> 00:38:18,972 لا أعلم ذلك شعور مخيف نوعاً ما 772 00:38:19,056 --> 00:38:21,670 نعم.. من المحتمل أن شيئاً سيئاً قد حدث لها 773 00:38:21,754 --> 00:38:23,542 لا أدري .. قد تكون أختطفت مثلاً 774 00:38:23,626 --> 00:38:25,152 أو ماشابه أو قد يكون أحداً يطاردها 775 00:38:25,236 --> 00:38:28,285 أو قد تكون مقيدة في صندوق السيارة 776 00:38:28,369 --> 00:38:30,549 وتصرخ .. وتخبط بيديها 777 00:38:30,633 --> 00:38:32,725 أو مثلاً.. أو قد تكون ميتة 778 00:38:32,809 --> 00:38:34,727 قد تكون ميتة وملقية في مكان ما 779 00:38:34,811 --> 00:38:36,032 وتغطيها الدماء 780 00:38:36,116 --> 00:38:39,471 وأمعاءها متناثرة في كل مكان 781 00:38:39,555 --> 00:38:41,081 هل من المفترض أن يشعرني هذا بتحسن؟ 782 00:38:41,165 --> 00:38:42,474 حسناً 783 00:38:42,558 --> 00:38:44,171 اذا .. سنبدل الموجة الآن الى الكاريوكي 784 00:38:44,255 --> 00:38:47,783 في البداية لدينا هنا .. ليف بيكر ستغني لنا أغنية 785 00:38:47,867 --> 00:38:51,483 هيا 786 00:38:57,137 --> 00:39:02,363 787 00:39:02,447 --> 00:39:04,496 ♪ لابد ان الجو هناك كان بارداً ♪ 788 00:39:04,580 --> 00:39:07,408 ♪ تحت ظلي 789 00:39:10,281 --> 00:39:13,026 ♪ هناك لن تشعر بضوء الشمس ابداً 790 00:39:13,110 --> 00:39:15,852 ♪ على وجهك 791 00:39:18,463 --> 00:39:23,079 ♪ كنت راضياً بأن أكون أنا ساطعة ♪ 792 00:39:23,163 --> 00:39:26,343 ♪ تلك هي طريقتك 793 00:39:26,427 --> 00:39:30,693 ♪ كنت دائماً تخطو خلفي خطوة ♪ 794 00:39:33,609 --> 00:39:36,655 ♪ لذلك كنت أنا الذي أعيش في مجد ♪ 795 00:39:38,178 --> 00:39:40,357 مالذي يحدث بحق الجحيم؟ 796 00:39:40,441 --> 00:39:43,186 ♪ بينما كنتِ أنتِ 797 00:39:43,270 --> 00:39:46,578 ♪ التي تملكين كل القوة 798 00:39:49,102 --> 00:39:53,545 ♪ وجه جميل وبلا إسم ♪ 799 00:39:53,629 --> 00:39:55,587 ♪ لمدة طويلة 800 00:39:56,893 --> 00:40:00,549 ♪ إبتسامة جميلة تخفي الألم ♪ 801 00:40:03,682 --> 00:40:05,382 ♪ الم تعرفي من قبل 802 00:40:05,466 --> 00:40:09,079 ♪ أنكِ كنتِ بطلتي 803 00:40:11,777 --> 00:40:15,825 ♪ وكل شئ أصبو إليه؟ ♪ 804 00:40:19,393 --> 00:40:21,660 ♪ أستطيع الطيران أعلى 805 00:40:21,744 --> 00:40:25,661 ♪ من النسر 806 00:40:27,271 --> 00:40:31,188 ♪ وستكونين أنتِ الرياح التي بين جناحي ♪ 807 00:40:36,585 --> 00:40:38,111 حسناً 808 00:40:44,288 --> 00:40:46,989 أظن اني النائبة ثانيةً 809 00:40:57,954 --> 00:40:59,564 تباً 810 00:41:02,001 --> 00:41:04,224 أول مرة تعلمت فيها مبدأ الحصول على إثنين بسعر واحدة 811 00:41:04,308 --> 00:41:07,528 عندما كانت هناك تخفيضات على الخبز الفرنسي القديم في المتجر 812 00:41:13,447 --> 00:41:15,844 ولكن عندما أحكمت قبضتي على صياد الكائنات الفضائية هذا 813 00:41:15,928 --> 00:41:18,238 واكتشفت ان بداخله تلك الشريحة المزروعه التي 814 00:41:18,322 --> 00:41:20,893 كنت أبحث عنها .. هذا كان أكثر حماساً 815 00:41:20,977 --> 00:41:23,675 من أن أحصل على زيادة بطول قدمين من ذلك الخبز 816 00:41:24,937 --> 00:41:26,202 لا تتحرك 817 00:41:26,286 --> 00:41:29,510 سأخرج تكنولوجيا الفضائيين تلك من عنقك 818 00:41:29,594 --> 00:41:33,906 لا إنتظر .. أين طفلي؟ 819 00:41:33,990 --> 00:41:34,994 أي طفل؟ 820 00:41:35,078 --> 00:41:36,735 ذلك الذي أخرجتوه من زوجتي 821 00:41:36,819 --> 00:41:38,650 قبل 30 عاما في الباص 822 00:41:38,734 --> 00:41:41,261 نحن لا نفعل ذلك اولئك الرماديون 823 00:41:41,345 --> 00:41:42,654 انت رمادي 824 00:41:42,738 --> 00:41:45,744 - كيف تجرؤ - أرجوك لا تنزعه 825 00:41:45,828 --> 00:41:48,660 انها الطريقة الوحيدة حتى يجدوني عندما يعودون. 826 00:41:48,744 --> 00:41:51,050 انها الطريقة الوحيدة حتى ارى إبني 827 00:41:52,835 --> 00:41:54,619 لن يعودون من أجلك 828 00:41:55,620 --> 00:41:57,927 لقد وجدوا مايبحثون عنه مسبقاً 829 00:42:06,849 --> 00:42:08,244 أنا أميزك 830 00:42:08,328 --> 00:42:10,333 انتِ كنت في تلك المحاضرة للتجارب. 831 00:42:10,417 --> 00:42:11,552 نعم 832 00:42:11,636 --> 00:42:13,293 لقد سمعت ماقلته هناك 833 00:42:13,377 --> 00:42:16,423 كان كلامك مؤثراً ولكن عليكِ ان تكوني حذرة 834 00:42:18,034 --> 00:42:19,734 - مالذي تقصده؟ - أقصد انكِ قد لا تعرفين 835 00:42:19,818 --> 00:42:23,042 أن كائنكِ الفضائي قد يكون كريستوفر كولمبوس السماء 836 00:43:13,393 --> 00:43:16,182 هيا بنا لقد حصلت على ماأريده 837 00:43:16,266 --> 00:43:18,053 حسناً هذا يجعلني مظطربة 838 00:43:18,137 --> 00:43:20,052 لا تقلقي فأنا لم ألحق به أذى 839 00:43:21,184 --> 00:43:23,537 لقد كان جاثياً على ركبه يشكرني 840 00:43:23,621 --> 00:43:27,364 - أنت متوحش - على الرحب والسعة 841 00:43:30,193 --> 00:43:32,064 لا وجود للوحوش 842 00:43:32,804 --> 00:43:35,764 كن كما تمليه عليك غريزتك للبقاء 843 00:43:50,082 --> 00:43:51,434 استا! 844 00:43:54,086 --> 00:43:56,178 845 00:43:56,262 --> 00:43:58,703 هل انتِ هنا؟ 846 00:44:00,571 --> 00:44:04,273 847 00:44:10,407 --> 00:44:13,892 848 00:44:13,976 --> 00:44:16,459 849 00:44:16,543 --> 00:44:18,632 اوه تباً 850 00:44:20,025 --> 00:44:22,201 851 00:44:26,597 --> 00:44:31,297 852 00:44:35,562 --> 00:44:37,698 853 00:44:37,782 --> 00:44:41,394 854 00:44:43,483 --> 00:44:45,268 855 00:44:46,835 --> 00:44:49,489 856 00:44:51,883 --> 00:44:55,411 857 00:44:55,495 --> 00:44:57,671 858 00:45:14,200 --> 00:45:57,671 ترجمة == TRUEMAN ==