0
-00:00:00,888 --> 00:00:04,797
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة
{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}ترومان
1
00:00:05,909 --> 00:00:07,769
سابقاً في
"Resident Alien"...
2
00:00:07,854 --> 00:00:09,894
أعتقد ان هؤلاء الفضائيين قد جاوؤا ليقتلوا الجميع
3
00:00:09,987 --> 00:00:13,262
هلا تساعدني لأجد جهازي
4
00:00:13,347 --> 00:00:15,279
ذاك سفح الجبل الجليدي
انت لا تستطيع الذهاب هناك
5
00:00:15,363 --> 00:00:17,645
هاري ، لاتذهب هناك
ذلك خطير جدا
6
00:00:17,730 --> 00:00:19,910
- ليس بالنسبة الي
- هاري !
7
00:00:19,995 --> 00:00:21,026
لديك ابناء ؟
8
00:00:21,111 --> 00:00:22,376
لدينا ابن
اسميناه ماكس
9
00:00:22,461 --> 00:00:23,433
ماكس
10
00:00:23,518 --> 00:00:25,175
يجدر بكِ أخذ رقمي
اتصلي بي أي وقت
11
00:00:25,260 --> 00:00:28,303
عندما أجد جهازي سأقتلهم جميعاً
12
00:00:28,388 --> 00:00:31,130
- هاري
- لا تتحرك
13
00:00:33,858 --> 00:00:36,821
أنا مايسميه البشر
" مخلوق فضائي "
14
00:00:36,906 --> 00:00:37,997
اووه
15
00:00:38,081 --> 00:00:40,246
- كائن فضائي
- أشعر وكأنني سأستفرغ
16
00:00:40,331 --> 00:00:42,543
انتِ تستحقين الإحترام من خلال أفعالك
أيتها النائبة
17
00:00:42,628 --> 00:00:43,965
هل قمتي بعمل لوح لحل الجرائم خاص بكِ ؟
18
00:00:44,050 --> 00:00:45,981
تحاليل السموم أفادت بأن سام قد سمم
19
00:00:46,066 --> 00:00:48,115
انت لا تحترمني ولم تفعل يوماً ما
20
00:00:48,199 --> 00:00:49,722
أنا أستقيل
21
00:00:49,905 --> 00:00:52,508
لن أستسلم
وسأقوم بإخراجنا من هنا
22
00:00:54,117 --> 00:00:55,818
- أخبرني كيف أساعدك؟
- ساقي
23
00:00:55,902 --> 00:00:59,213
سأموت ان لم تقطعيها
24
00:00:59,297 --> 00:01:01,737
حسنا .. انظر الي لن أتركك لتموت
25
00:01:03,083 --> 00:01:04,696
26
00:01:06,304 --> 00:01:08,004
هل قدمي منتفحة مثل البطيخ ؟
27
00:01:08,088 --> 00:01:09,397
لأنني أشعر انها كذلك
28
00:01:09,481 --> 00:01:11,138
- قبل 30 عاماً بمدينة نيويورك -
29
00:01:11,222 --> 00:01:12,530
البطيخ الأشد اغراءاً الذي رأته عيناي
30
00:01:12,614 --> 00:01:16,273
مازال هناك الكثير لعمله قبل ان يأتي جاك أو جوان
31
00:01:16,357 --> 00:01:19,233
نحتاج مهد وشراشف وملابس ارضاع
32
00:01:19,317 --> 00:01:21,148
ومساج للإسترخاء
33
00:01:21,232 --> 00:01:24,238
اذن .. ماهو رأيك
34
00:01:24,322 --> 00:01:26,283
بخصوص غذاء الطفل؟
35
00:01:26,367 --> 00:01:29,373
غذاء معلَب او صنع منزلي؟
- تقصد حليب الطفل -
36
00:01:29,457 --> 00:01:30,853
لا أعرف .. قرأت في كتاب ما ان المصنوع في المنزل
37
00:01:30,937 --> 00:01:33,377
لا تستطيعين الاحتفاظ به طويلاً
يفسد بسرعة
38
00:01:33,461 --> 00:01:35,466
ومع هذا قد جربت صلصة التفاح
39
00:01:35,550 --> 00:01:37,599
وقد كانت لذيذة جداً
40
00:01:41,426 --> 00:01:43,431
مالذي يحدث؟
41
00:01:48,302 --> 00:01:50,478
لا أعلم
42
00:01:56,963 --> 00:01:59,357
ياإلهى
43
00:02:04,144 --> 00:02:06,625
عزيزي
44
00:02:11,325 --> 00:02:15,329
Oh.
عزيزي .. الطفل
45
00:02:19,072 --> 00:02:20,903
46
00:02:22,684 --> 00:02:23,946
47
00:02:38,836 --> 00:02:40,882
هل رأيتِ ذلك؟
48
00:03:00,040 --> 00:03:01,472
*RESIDENT ALIEN*
الموسم الأول الحلقة التاسعة
49
00:03:01,557 --> 00:03:03,106
Episode Title: "حلقة بعنوان: مرحبا بالفضائيين"
50
00:03:03,190 --> 00:03:04,629
أنا ميت
51
00:03:04,812 --> 00:03:08,310
ولكن لو كنت ميتا لماذا أشعر بهذا الدفْ
وبهذه الراحة
52
00:03:08,395 --> 00:03:10,269
وكأنني في سحابة ...
53
00:03:10,384 --> 00:03:11,693
اووه .. لا
54
00:03:11,777 --> 00:03:13,651
ربما يكون هذا بعد الحياة
55
00:03:13,735 --> 00:03:16,437
انا في جنة البشر
56
00:03:16,521 --> 00:03:18,472
هذا يجعلني أريد ان أقتل نفسي
57
00:03:18,557 --> 00:03:21,389
أرى ان المورفين مازال فعالاً
58
00:03:21,474 --> 00:03:23,348
مالذي تفعلينه هنا؟
59
00:03:23,433 --> 00:03:25,786
لماذا مابعد الحياة يبدو وكأنه
60
00:03:25,871 --> 00:03:28,747
كوخ مقرف؟
61
00:03:28,832 --> 00:03:30,141
هل انتِ ميتة أيضاً؟
62
00:03:30,640 --> 00:03:32,035
لا أريد أن أتركك لوحدك
63
00:03:32,120 --> 00:03:34,581
بعد كل الذي عانيته
64
00:03:34,666 --> 00:03:37,284
عليك ان تأكل شيئا .. حتى تسترد قوتك
65
00:03:39,413 --> 00:03:41,546
66
00:03:45,254 --> 00:03:48,997
الآن أعرف لماذا توجد 17 قارورة من الحليب في ثلاجتك
67
00:03:50,765 --> 00:03:53,158
هيا .. علي ان أغير ضماداتك
68
00:03:54,225 --> 00:03:57,694
يجب علينا .. انت تعلم
69
00:03:57,779 --> 00:03:59,175
حتى لا نثير الشك
70
00:03:59,259 --> 00:04:01,613
علينا ان نبدأ في البحث عن عضو صناعي
71
00:04:01,698 --> 00:04:05,224
انا أعلم .. ماهذا بحق الجحيم؟؟
72
00:04:05,308 --> 00:04:07,444
هذه ساقي
73
00:04:07,528 --> 00:04:09,400
انها تنمو
74
00:04:10,444 --> 00:04:11,492
كيف يعقل هذا؟
75
00:04:11,576 --> 00:04:13,494
انا وقومي من جنس الرخويات
76
00:04:13,578 --> 00:04:15,713
مثل الأخطبوط
77
00:04:15,797 --> 00:04:17,759
قريباً ستنمو وتصبح كاملة
78
00:04:17,843 --> 00:04:21,502
عند ذلك سأقوم بتغيير خلاياها للشكل الآدمي
79
00:04:21,586 --> 00:04:24,635
اذا انت تقول لي ان هذا الشئ
80
00:04:24,719 --> 00:04:27,769
- سيتحول ليصبح مثل تلك ؟
- نعم
81
00:04:27,853 --> 00:04:30,859
ماعدا تلك الشامة وذاك الظفر
82
00:04:30,943 --> 00:04:34,558
لقد قضمت ظفري اكثر من اللازم
83
00:04:36,339 --> 00:04:38,429
تستطيعين الذهاب الآن
84
00:04:39,560 --> 00:04:41,519
عفواً؟
85
00:04:42,694 --> 00:04:44,873
لقد سهرت كل الليل
86
00:04:44,957 --> 00:04:46,788
وأحضرت المؤن
وضمدت جراحك
87
00:04:46,872 --> 00:04:48,529
وبهذه الطريقة تعاملني؟
88
00:04:48,613 --> 00:04:50,357
لم اطلب منكِ ان تبقي
89
00:04:50,441 --> 00:04:52,489
حسنا، لقد فعلت
90
00:04:52,573 --> 00:04:54,578
'لأن هذا مايفعله البشر
91
00:04:54,662 --> 00:04:56,711
نقوم بالإهمام ببعضنا
92
00:04:56,795 --> 00:04:59,061
هل تعلم عندما يكون أحدنا ....أنا آسفة
93
00:04:59,145 --> 00:05:00,628
لا أستطيع أن أعاملك بجدية وهذ الشئ...
94
00:05:00,712 --> 00:05:02,888
مالأمر .. انه شئ عادي كلياً
95
00:05:03,315 --> 00:05:04,841
هل تستطيع ان
96
00:05:05,026 --> 00:05:07,205
تضع عليه جوارب؟
97
00:05:07,290 --> 00:05:08,852
انه يحب الهواء الطلق
98
00:05:08,937 --> 00:05:11,595
وايضا .. انه ليس "شيئاً"
انها ساق
99
00:05:11,679 --> 00:05:13,812
انتِ تعيريني بساقي
100
00:05:17,343 --> 00:05:19,171
كوني حذرة
101
00:05:19,644 --> 00:05:21,736
- لا
- ارجوكِ كوني حذرة
102
00:05:21,820 --> 00:05:24,434
لا تضغطي على الزر الأسود
103
00:05:24,518 --> 00:05:28,003
لست مستعداً للتخاطب مع قومي
104
00:05:28,087 --> 00:05:29,918
هذا الزر الأسود؟
105
00:05:30,002 --> 00:05:32,700
استا
106
00:05:33,841 --> 00:05:35,774
- قل شكراً لكِ
- شكراً لكِ
107
00:05:38,706 --> 00:05:42,493
شكراً لكِ
108
00:05:49,630 --> 00:05:51,110
عالرحب والسعة
109
00:05:53,678 --> 00:05:55,509
ارجوك لا تتحرك
110
00:05:55,593 --> 00:05:57,598
سأذهب للعمل وسأعود لاحقاً
111
00:05:57,682 --> 00:05:59,513
عندما أنفذ مخططاتي
112
00:05:59,597 --> 00:06:02,472
لن يكون هناك ... لاحقاً
113
00:06:02,556 --> 00:06:05,649
نعم
لاحقاً
114
00:06:20,875 --> 00:06:22,126
تباً
115
00:06:31,063 --> 00:06:32,589
عرفت ذلك
116
00:06:32,868 --> 00:06:34,740
لماذا تتجاهلين إتصالاتي؟
117
00:06:35,894 --> 00:06:38,421
أنا آسفة
118
00:06:38,505 --> 00:06:41,337
- لقد كنت مشغولة جداً
119
00:06:41,421 --> 00:06:44,166
لأن الليلة الماضية .. أرسلتني للداخل لأحضر مساعدة
120
00:06:44,250 --> 00:06:46,560
وعنما عدت .. انت وهاري لم تكونا موجودين
121
00:06:46,644 --> 00:06:48,562
- صحيح .. آسفة
- هاري كان في حالة سيئة
122
00:06:48,646 --> 00:06:50,564
وتذكرت اننا لا نملك أشعة تصوير مغناطيسي هنا
123
00:06:50,648 --> 00:06:52,606
لذلك أخذته لمستشفى برادوك
124
00:06:54,173 --> 00:06:55,609
ماذا؟
125
00:06:57,176 --> 00:07:00,356
أنا أعرفكِ جيداً
انتِ تكذبين
126
00:07:00,440 --> 00:07:02,967
أنا لا أكذب
127
00:07:03,051 --> 00:07:05,535
بلى أنت تكذبين
لديك علامة تفضحك
128
00:07:05,619 --> 00:07:07,015
حقاً .. وماتلك العلامة؟
129
00:07:07,099 --> 00:07:08,886
حسنا .. لن أخبرك
اذا عرفتِ تلك العلامة
130
00:07:08,970 --> 00:07:10,671
عندها ستقومين بإخفاء تلك العلامة مني
131
00:07:10,755 --> 00:07:12,673
ولن يكون بإستطاعتي معرفة إذا كنتِ تكذبين
132
00:07:12,757 --> 00:07:14,283
ياللعجب .. هل فكرتِ بالعمل لدى وكالة المخابرات الأمريكية؟
133
00:07:14,367 --> 00:07:16,372
نعم .. في الواقع أنا بإنتظار الموافقة على توظيفي
134
00:07:16,456 --> 00:07:18,374
مرحبا يا استا
135
00:07:18,458 --> 00:07:21,377
الدكتور طلب مني الإتصال بمستشفى برادوك للإطلاع على أشعة
الرنين المغناطيسي لهاري
136
00:07:21,461 --> 00:07:23,597
ولكنهم قالوا بأنه ليس لديهم اي سجل له هناك
137
00:07:24,943 --> 00:07:27,209
هناك خطأ بالتأكيد .. انا سأهتم بالموضوع
138
00:07:27,293 --> 00:07:28,689
أشكركِ
139
00:07:30,731 --> 00:07:32,385
لماذا هي تحدق بك ِ هكذا؟
140
00:07:34,343 --> 00:07:35,478
مالذي فعلتيه؟
141
00:07:35,562 --> 00:07:36,958
أليس لديكِ شئ آخر لتفعليه يا الين؟
142
00:07:37,042 --> 00:07:38,612
ربما فتح شحنة أغراض القسطرة
143
00:07:38,696 --> 00:07:39,830
التي وصلت هذا الصباح؟
144
00:07:39,914 --> 00:07:41,873
اوه .. صحيح
الأشياء الممتعة
145
00:07:46,529 --> 00:07:48,401
سأستمر بمراقبتك الآن ياتويلفتريس
146
00:07:59,934 --> 00:08:01,678
لقد تعطل مصدر الطاقة
147
00:08:01,762 --> 00:08:04,289
صنع ليوفر طاقة حتى 5000 سنة
148
00:08:04,373 --> 00:08:06,161
ولكن على مايبدو لم يصنّع ليحتمل
149
00:08:06,245 --> 00:08:08,464
سقطة قوية لداخل الشق الجليدي
150
00:08:09,117 --> 00:08:11,427
جنس معين من الكائنات الفضائية يقوم بزرع
محوّل متناهي الصغر
151
00:08:11,511 --> 00:08:14,082
بداخل أجساد البشر لمراقبة تحركاتهم
152
00:08:14,166 --> 00:08:15,866
اذا استطعت أن أجد احد تلك المحولات
153
00:08:15,950 --> 00:08:18,216
سيكون بإمكاني عكس هندسته لإعادة تشغيل جهازي
154
00:08:28,833 --> 00:08:30,446
155
00:08:30,530 --> 00:08:31,621
156
00:08:33,707 --> 00:08:35,669
سمعت انك سقطت بداخل شق جليدي
157
00:08:35,753 --> 00:08:37,627
هل وجدت جهاز الراديو الخاص بك؟
158
00:08:37,711 --> 00:08:40,587
جهاز الراديو مكسور
159
00:08:40,671 --> 00:08:41,762
اني أحاول أصلحه
160
00:08:41,846 --> 00:08:43,851
حسناً .. ربما أستطيع مساعدتك
161
00:08:43,935 --> 00:08:46,462
هل ذا هو؟
162
00:08:46,546 --> 00:08:48,769
لاتلمس شيئاً
163
00:08:48,853 --> 00:08:51,598
عليك
164
00:08:51,682 --> 00:08:53,425
ان تغادر
165
00:08:53,509 --> 00:08:55,860
على الأقل انت بخير
166
00:08:57,426 --> 00:08:59,344
اذا لم تكن استا هناك
167
00:08:59,428 --> 00:09:00,998
ربما كنت ميتاً
168
00:09:01,082 --> 00:09:03,740
الّا انها تعرف الحقيقة عني الآن
169
00:09:03,824 --> 00:09:05,263
أنت أخبرتها؟
170
00:09:05,347 --> 00:09:08,005
ظننت أن موضوع الكائنات الفضائية هذا كان سراً بيننا لوحدنا
171
00:09:08,089 --> 00:09:10,051
لم يعد سراً بعد الآن
172
00:09:10,135 --> 00:09:13,532
لأنك أخبرت صديقتك الصغيرة التي هناك
173
00:09:13,616 --> 00:09:14,969
التي ترتدي الحجاب
174
00:09:15,053 --> 00:09:16,797
لابد انها كانت تتعقبني
لا تقلق
175
00:09:16,881 --> 00:09:19,495
انها لن تخبر أحداً
176
00:09:19,579 --> 00:09:21,671
لقد أقسمت بالله
177
00:09:21,755 --> 00:09:23,499
الله يعلم ايضا؟؟؟
-ونعم بالله عالم الغيب والشهادة-
178
00:09:23,583 --> 00:09:25,411
من يعرف أيضاً؟
179
00:09:29,676 --> 00:09:31,507
هل تحاول ان تبعدني عن هذا الأمر؟
180
00:09:31,591 --> 00:09:33,814
لأنه لولامساعدتي لك ، كنت أنت في جورجيا الآن
181
00:09:33,898 --> 00:09:36,686
أنا من جعلت هذه الهدنة تحدث .. أريد ان أشارك
182
00:09:36,770 --> 00:09:38,035
انتِ لحوحة جداً
183
00:09:38,119 --> 00:09:40,777
يبدو ان الكائنات الفضائية
184
00:09:40,861 --> 00:09:43,342
تخاف من المرأة القوية ايضاً
185
00:09:44,125 --> 00:09:46,519
عليك ان تعتاد على ذلك .. فنحن لن نذهب اي مكان
186
00:09:49,087 --> 00:09:50,439
مالذي تخبئه هناك؟
187
00:09:50,523 --> 00:09:52,484
لقد خبئته لسبب ما
188
00:09:52,568 --> 00:09:54,791
انه جهاز الراديو الذي يستطيع به ان يتواصل مع قومه
189
00:09:54,875 --> 00:09:56,663
ولكنه عطلان .. وهو يحاول إصلاحه
190
00:09:58,096 --> 00:09:59,970
لماذا لا تعود الى ديارك بمركبتك الفضائية؟
191
00:10:03,797 --> 00:10:05,759
لقد أخذوها .. أليس كذلك؟
192
00:10:05,843 --> 00:10:07,543
كيف عرفتِ ذلك؟
193
00:10:07,627 --> 00:10:10,677
لابد انها الحكومة ..هذا يعني انهم يلاحقوك
194
00:10:10,761 --> 00:10:12,591
ربما تكون واحدة من الوكالات الحكومية؟
195
00:10:12,675 --> 00:10:15,029
ولكن من المرجح انهم "الرجال بالبدلات السوداء"
196
00:10:15,113 --> 00:10:17,074
انها من أقوى الوكالات السرية
197
00:10:17,158 --> 00:10:19,903
انهم يراقبون تحركات الكائنات الفضائية على الأرض
198
00:10:19,987 --> 00:10:21,905
ولكنهم لايبلسون الأسود فقط
199
00:10:21,989 --> 00:10:23,469
وليس كلهم رجال أيضاً
200
00:10:24,949 --> 00:10:28,172
اذن لم يطلقون على أنفسهم "الرجال بالبدلات السوداء"
201
00:10:28,256 --> 00:10:30,044
لأ تلك التسمية أفضل من أن نطلق عليهم اسم
202
00:10:30,128 --> 00:10:31,828
"أناس يرتدون ملابس"
203
00:10:31,912 --> 00:10:34,396
هذا واضح جداً
204
00:10:34,480 --> 00:10:36,572
انا لست قلقاُ
205
00:10:36,656 --> 00:10:41,359
عندما أصلح جهازي
206
00:10:41,443 --> 00:10:43,057
لن يكونوا مشكلة
207
00:10:43,141 --> 00:10:44,319
لقد فقدت قطعة من جهازي
208
00:10:44,403 --> 00:10:45,886
هل ذهبت الى متجر المعدات؟
209
00:10:45,970 --> 00:10:47,322
لديهم هناك كل ماتحتاجه
210
00:10:47,406 --> 00:10:50,191
أبي يشتري من هناك البجامات
211
00:10:51,062 --> 00:10:53,894
اذا لم تكونِ تعرفين أحدا كان على تواصل
212
00:10:53,978 --> 00:10:55,069
بالفضائين .. عندها اقول لك
213
00:10:55,153 --> 00:10:58,072
ماهو المصطلح الصحيح؟
214
00:10:58,156 --> 00:11:01,423
"ياله من حظٍ عاثر"
215
00:11:01,507 --> 00:11:03,904
اذا لم تتوقف عن التلفظ بهذه الألفاظ معنا ..
216
00:11:03,988 --> 00:11:05,906
فسنقوم بغسل فمك بالصابون
217
00:11:05,990 --> 00:11:07,211
إفعلِ ذلك .. أنا أحب الصابون
218
00:11:07,295 --> 00:11:09,039
أنا آكله دائماً
219
00:11:09,123 --> 00:11:11,781
غائط .. بول .. مؤخرة .. قضيب
220
00:11:11,865 --> 00:11:13,954
أين الصابون؟
أنا جائع جداً
221
00:11:16,217 --> 00:11:19,525
انتظر .. أنا أعرف اين ستجد أغراض خاصة بالفضائين
222
00:11:23,703 --> 00:11:25,270
223
00:11:31,145 --> 00:11:32,976
أنت.. الى أين تذهب؟
224
00:11:33,060 --> 00:11:34,804
أحتاج ان أذهب للبحث
225
00:11:34,888 --> 00:11:37,546
عن قطعة مفقودة من جهازي الراديو
226
00:11:37,630 --> 00:11:38,808
لا
227
00:11:38,892 --> 00:11:41,855
لن أسمح لك ان تقود السيارة بقدم واحدة
228
00:11:41,939 --> 00:11:43,900
ياللعجب!!
229
00:11:43,984 --> 00:11:45,641
لقد نمت ساقك
230
00:11:45,725 --> 00:11:47,596
مثلما قلت لكِ من قبل
231
00:11:49,033 --> 00:11:52,256
الآن يجب علي الذهاب
232
00:11:52,340 --> 00:11:53,431
حسناً
233
00:11:53,515 --> 00:11:55,912
حتى لو كنت طبيباً مزيفاً.. يجب عليك أن تعرف
234
00:11:55,996 --> 00:11:57,827
أن مفعول الأدوية مازال في في جسمك
235
00:11:57,911 --> 00:12:00,871
لقد أخذت منها للتو
سأكون بخير
236
00:12:05,571 --> 00:12:07,663
اي واحدة هي شاحنتي؟
237
00:12:07,747 --> 00:12:09,360
حسناً
238
00:12:09,444 --> 00:12:11,536
أعطني المفاتيح
239
00:12:11,620 --> 00:12:13,669
أنا سأقود
240
00:12:13,753 --> 00:12:15,886
الى أين سنذهب؟
241
00:12:16,321 --> 00:12:18,239
ياللعجب .. سنقوم بهذا بالتأكيد
242
00:12:23,763 --> 00:12:25,286
هل من المفترض ان يتشبهوا هؤلاء بي؟
243
00:12:26,940 --> 00:12:29,290
قومي ليسوا أزياء للبس
244
00:12:30,291 --> 00:12:32,424
مرحباً بك في عالمي
-بما أن أصولها من الهنود الحمر هي تشير الى ان الأمريكيين أعتادوا ان يلبسواالأزياء الهندية في الهالوين والحفلات التنكرية وغيرها-
245
00:12:35,557 --> 00:12:38,343
هذا سيكون ممتعاً
246
00:12:46,960 --> 00:12:48,356
من الرائع أنني هنا
247
00:12:48,440 --> 00:12:50,112
مع كائن فضائي حقيقي
248
00:12:50,197 --> 00:12:51,462
أشعر أنني مميزة
249
00:12:51,547 --> 00:12:54,379
أنتِ لست مميزة
أنت شخص عادي
250
00:12:54,794 --> 00:12:55,972
من الغريب ان ذلك ليس بإهانة لي
251
00:12:56,056 --> 00:12:57,974
خصوصاً بعد ان عرفت أنك من الفضاء الخارجي
252
00:12:59,407 --> 00:13:00,847
هانحن ذا
253
00:13:00,931 --> 00:13:02,065
شكراً
254
00:13:02,149 --> 00:13:06,461
حسناً
ماذا الآن؟
255
00:13:10,288 --> 00:13:12,467
لقد كان لدى أجدادنا القدماء معلمين
256
00:13:12,551 --> 00:13:16,732
لقد تعلمنا الهندسة من المخلوقات الفضائية
257
00:13:16,816 --> 00:13:18,516
أخيراً .. إعترف أحدهم بفضلنا عليكم
258
00:13:18,600 --> 00:13:20,605
أعجبني هذا الشخص ذو الشعر المنكوش
259
00:13:20,689 --> 00:13:23,173
260
00:13:23,257 --> 00:13:26,046
261
00:13:26,130 --> 00:13:28,526
262
00:13:28,610 --> 00:13:30,789
قصة هبوطنا على القمر عارٌ على جبين البشرية
263
00:13:30,873 --> 00:13:33,705
لقد تم تصويرها في استديو بواسطة كوبريك
-ستانلي كوبريك مخرج شهير-
264
00:13:33,789 --> 00:13:36,360
لقد هبط رواد الفضاء على القمر فعلاً.
265
00:13:36,444 --> 00:13:37,840
جيد
266
00:13:37,924 --> 00:13:40,799
ولكن قد تم الإستيلاء على أجسامهم قبل أن يعودوا
267
00:13:40,883 --> 00:13:42,323
ماذا؟
268
00:13:42,407 --> 00:13:44,891
وقد وجدنا أدلة على هذا في كل مكان في العالم
269
00:13:44,975 --> 00:13:47,894
شعب المايا .. الكل يتحدث عن "تقويم السنوات" الخاص بهم
270
00:13:47,978 --> 00:13:50,853
ولكنهم لا ينسبون الفضل ابدا لمن علمهم ذلك
271
00:13:50,937 --> 00:13:53,769
- لدينا هنا الرماديون
- الأنسيديس الأنذال
272
00:13:53,853 --> 00:13:56,990
- الاركدينوس
- الحمقى .. بخلاء جداً
273
00:13:57,074 --> 00:13:58,426
الرجال الخضر الأقزام
274
00:13:58,510 --> 00:14:01,733
انهم لطيفين جداً .. وهم يعلمون ذلك
275
00:14:01,817 --> 00:14:03,997
- المانتيس
- أقرضت واحد منهم مالاً
276
00:14:04,081 --> 00:14:08,218
و الافيانس الزرق
277
00:14:08,302 --> 00:14:09,912
هم في الحقيقة لطفاء جداً
278
00:14:22,273 --> 00:14:24,365
حسناً .. تبدون مرتاحين
279
00:14:24,449 --> 00:14:27,455
مرحباً ايها المأمور
280
00:14:27,539 --> 00:14:29,889
هل لديك ماتقوله لي؟
281
00:14:31,325 --> 00:14:32,764
في الحقيقة لا أعرف
282
00:14:32,848 --> 00:14:34,546
هل لديكِ أنتِ ماتقولينه لي؟
283
00:14:36,113 --> 00:14:38,596
في هذه الحالة .. نعم
284
00:14:38,680 --> 00:14:40,160
يومك سعيد
285
00:14:40,856 --> 00:14:42,383
الى اللقاء يالويس
سأراك يوم الخميس
286
00:14:42,467 --> 00:14:46,996
287
00:14:47,080 --> 00:14:48,911
الخميس
288
00:14:48,995 --> 00:14:50,434
ماذا عن يوم الخميس؟
289
00:14:50,518 --> 00:14:52,045
سنتناول طعام الغداء
290
00:14:52,129 --> 00:14:54,177
من المؤكد أنها كانت تجلس هنا وتتحدث عني بسوء
291
00:14:54,261 --> 00:14:57,789
وأنت ستعزمها على طعام الغداء؟
292
00:14:57,873 --> 00:14:59,269
هي لم تقل شيئاً
293
00:14:59,353 --> 00:15:03,140
بل في الحقيقة .. كانت تستمع الي
ربما انت تستطيع ان تستفيد من ذلك
294
00:15:04,184 --> 00:15:05,754
مالمفترض أن يعني كلامك هذا؟
295
00:15:05,838 --> 00:15:08,844
علاقتك انت وليف تذكرني بعلاقتي أنا وأمك
296
00:15:08,928 --> 00:15:10,625
قبل أن تغادر وتهجرني
297
00:15:11,452 --> 00:15:12,630
أنت تقصد قبل أن تموت؟
298
00:15:12,714 --> 00:15:14,719
لن أسامحها على ذلك أبداً
299
00:15:14,803 --> 00:15:17,984
أمك كانت صريحة جداً
كانت دائما تتحداني
300
00:15:18,068 --> 00:15:19,463
عندما كنت أضع نفسي في مشكلة
301
00:15:19,547 --> 00:15:20,899
كانت لا تؤازرني أبداً
302
00:15:20,983 --> 00:15:22,985
حتى أبدأ انا في معالجة تلك المشكلة
303
00:15:24,074 --> 00:15:26,641
ربما عليك أنت تفكر في ذلك
304
00:15:27,599 --> 00:15:29,256
أطلب لي برجر .. سأعود الآن
305
00:15:29,340 --> 00:15:30,474
306
00:15:30,558 --> 00:15:32,607
لحظة
أبي .. أبي
307
00:15:32,691 --> 00:15:35,479
ليس من العيب أن تطلب مساعدتي
308
00:15:35,563 --> 00:15:37,177
انظروا من يتحدث؟
309
00:15:47,227 --> 00:15:50,146
310
00:15:50,230 --> 00:15:52,105
311
00:15:52,189 --> 00:15:55,105
312
00:15:56,497 --> 00:15:58,024
313
00:15:58,108 --> 00:16:00,588
314
00:16:10,642 --> 00:16:12,516
لقد حصلنا على نتائج تحليل السموم الخاص بسام
315
00:16:12,600 --> 00:16:15,389
مستوى سم البوتلينوم عالي جداً
316
00:16:15,473 --> 00:16:17,782
لقد تم تسميم سام
317
00:16:17,866 --> 00:16:20,481
ربما قد يكون الانسولين هو أداة إيصاله للجسم
318
00:16:20,565 --> 00:16:23,919
كل ماعليه او عليها هو حقن السم
319
00:16:24,003 --> 00:16:26,835
لداخل إحدى حافظات الانسولين
320
00:16:26,919 --> 00:16:29,922
ثم الإنتظار الى ان يستعملها سام
321
00:16:33,926 --> 00:16:35,757
322
00:16:35,841 --> 00:16:39,108
تلك اللعينة
323
00:16:39,192 --> 00:16:41,284
324
00:16:41,368 --> 00:16:44,157
325
00:16:44,241 --> 00:16:47,635
326
00:16:49,289 --> 00:16:51,860
327
00:16:51,944 --> 00:16:53,731
مرحباً ايها المأمور .. تفضل اجلس
328
00:16:53,815 --> 00:16:56,082
سأكون معك بعد قليل
329
00:16:56,166 --> 00:16:57,953
حسناً.. انا لست هنا لأنني أريد حلاقة
330
00:16:58,037 --> 00:17:00,608
أنا هنا لأقوم بعملي الرسمي
331
00:17:00,692 --> 00:17:02,175
أرى انكِ تقومين بحقن البوتكس هنا
332
00:17:02,259 --> 00:17:03,915
نعم
333
00:17:03,999 --> 00:17:06,962
انت ستحتاج الى 20 وحدة لتعديل تلك التجاعيد على جبينك
334
00:17:07,046 --> 00:17:08,224
حسناً..عندي أخبار لكِ
335
00:17:08,308 --> 00:17:11,053
انا يعجبني ان أعقد حاجبي .. وتعجبني تلك التجاعيد أيضاً
336
00:17:11,137 --> 00:17:12,707
ابيغال هودجز.. أنتِ تحت الإعتقال
337
00:17:12,791 --> 00:17:14,709
لقيامك بقتل سام هودجيز
338
00:17:14,793 --> 00:17:16,189
ماذا؟
مالذي تتحدث عنه؟
339
00:17:16,273 --> 00:17:17,494.
سأخبرك .. مالذي أتحدث عنه
340
00:17:17,578 --> 00:17:19,279
لقد بحثت في سجل مكالماتك
341
00:17:19,363 --> 00:17:20,715
ووجدت اتصالات متكررة
342
00:17:20,799 --> 00:17:22,717
اقصد .. اتصالات متكررة جداً لرقم واحد فقط
343
00:17:22,801 --> 00:17:25,673
هل تعرفين لمن ذاك الرقم؟
توماس هوفمان
344
00:17:26,761 --> 00:17:27,896
حسناً.. سأخبرك
345
00:17:27,980 --> 00:17:29,376
نحن نتواعد بلا قيود
346
00:17:29,460 --> 00:17:31,247
ولكن هل ستقوم بإعتقالي بسبب أن لدي علاقات عاطفية؟
347
00:17:31,331 --> 00:17:32,379
ألا تستطيع إمرأة أرملة أن تعيش حياتها؟
348
00:17:32,463 --> 00:17:33,815
بالطبع تستطيع ذلك
349
00:17:33,899 --> 00:17:35,904.
ولكن المشكلة .. أن تلك الإتصالات
350
00:17:35,988 --> 00:17:38,907
قد بدأت قبل موت سام بوقت طويل
351
00:17:38,991 --> 00:17:40,691
أعتقد انكِ أردتِي التخلص من سام
352
00:17:40,775 --> 00:17:41,736
لأنكِ كنتِ تخونينه
353
00:17:41,820 --> 00:17:42,911
هذا دافع للقتل
354
00:17:42,995 --> 00:17:44,695
انتظر قليلاً للحظة
355
00:17:44,779 --> 00:17:46,219
كان كل ماتحتاجيه هو جرعة قوية من البوتليسم
356
00:17:46,303 --> 00:17:48,134
وكما هو واضح .. أنتِ تملكين الكثير منه
357
00:17:48,218 --> 00:17:50,005
ثم أنتِ أخذتِ ذلك السم و وضعتيه
358
00:17:50,089 --> 00:17:51,398
بداخل حافظات الأنسولين الخاصة بسام ..
359
00:17:51,482 --> 00:17:53,008
وكأن تلك الحافظات قنابل موقوتة .. إنتظرتي ان تنفجر في أي وقت
360
00:17:53,092 --> 00:17:54,444
- لا .. إسمع
- ثم انفجرت
361
00:17:54,528 --> 00:17:55,837
إستديري .. و ضعي يديك خلف ظهرك
362
00:17:55,921 --> 00:17:56,968
- أيها المأمور
- إستديري هيا
363
00:17:57,052 --> 00:17:58,492
لديكِ الحق بالبقاء صامتة
364
00:17:58,576 --> 00:17:59,841
أي شئ تقولينه قد يستخدم
365
00:17:59,925 --> 00:18:01,234
ضدكِ في المحكمة
366
00:18:01,318 --> 00:18:02,974
لديكِ الحق بتوكيل محامي
367
00:18:03,058 --> 00:18:04,454
إذا كنتِ لا تستطيعين دفع أتعاب المحامي
368
00:18:04,538 --> 00:18:06,804
سأكون متفاجئ .. لأن أعمالكِ رائجة في هذا الصالون
369
00:18:06,888 --> 00:18:10,370
370
00:18:14,635 --> 00:18:16,162
مالذي تبحث عنه
371
00:18:16,246 --> 00:18:18,251
في هذه المحاضرة الخاصة بـ "تجارب الكائنات الفضائية"؟
372
00:18:18,335 --> 00:18:20,166
حسنا سأخبرك عندما أراه
373
00:18:29,389 --> 00:18:33,222
شكراً لكم
أنا بيتر باخ
374
00:18:33,306 --> 00:18:35,137
الكثير منكم يعرفني من خلال برنامجي الإذاعي
375
00:18:35,221 --> 00:18:37,270
المسمى
"صياد المخلوقات الفضائية"
376
00:18:37,354 --> 00:18:39,315
قضيت 15 عاماً بالعمل
377
00:18:39,399 --> 00:18:42,623
في مركز
كارل ساجان التابع لهيئة أبحاث ودراسة الحياة في الفضاء الخارجي
378
00:18:42,707 --> 00:18:44,407
عملت كمستشار لدى الحكومة
379
00:18:44,491 --> 00:18:46,975
واذا كنتم قد قرأتم كتبي .. فستعلمون أنني أتمتع
380
00:18:47,059 --> 00:18:49,847
بموهبة خاصة تجعل الكائنات الفضائية
تخاف مني
381
00:18:49,931 --> 00:18:53,024
وبالطبع .. كان لي نصيب في مواجهتهم
382
00:18:53,108 --> 00:18:56,027
حيث كانت .. على الأقل
383
00:18:56,111 --> 00:18:58,465
مواجهة مخيفة جداً
384
00:18:58,549 --> 00:19:00,597
وفي إعتقادي الراسخ
385
00:19:00,681 --> 00:19:03,209
ان المخلوقات الفضائية تعيش بيننا
386
00:19:03,293 --> 00:19:05,994
وقد جعلت مهمتي في أن أجدهم
387
00:19:06,078 --> 00:19:08,039
وأتصيدهم
388
00:19:08,123 --> 00:19:10,343
وبالطبع ..
389
00:19:12,911 --> 00:19:17,310
صعقة واحدة من هذه
390
00:19:17,394 --> 00:19:20,571
10,000 فولت
أستطيغ أن أقتل فيل بهذه
391
00:19:22,616 --> 00:19:23,838
هل أنت بخير؟
392
00:19:23,922 --> 00:19:25,883
نعم
393
00:19:25,967 --> 00:19:27,581
أنا لست فيلاً
394
00:19:27,665 --> 00:19:30,497
لقد أدركت أن التحدث عن مواجهتي المخيفة معهم
395
00:19:30,581 --> 00:19:33,326
تساعدني أن أشعر بالسيطرة
396
00:19:33,410 --> 00:19:36,329
وأتمنى أن تعتقدوا بأن إجتماعنا هو طريقة آمنة
397
00:19:36,413 --> 00:19:38,156
لتشعروا بنفس شعوري
398
00:19:38,240 --> 00:19:40,071
لذلك .. أرجوكم
تعالوا
399
00:19:40,155 --> 00:19:42,204
شاركونا
400
00:19:42,288 --> 00:19:44,032
بدون إطلاق أحكام
401
00:19:44,116 --> 00:19:46,031
حتى نستطيع جميعاً السماع عن تجاربكم
402
00:19:48,425 --> 00:19:51,822
كنت أقود سيارتي عائدة لبيتي في احدى الليالي
403
00:19:51,906 --> 00:19:54,260
ثم ضوء أزرق
404
00:19:54,344 --> 00:19:56,523
إخترق سقف سيارتي .
405
00:19:56,607 --> 00:19:58,829
صحوت ووجدت هذه الجروح بشكل مثلث هرمي
406
00:19:58,913 --> 00:20:00,222
لقد كنت مشلولة
407
00:20:00,306 --> 00:20:02,877
والكثير من الندوب على بطني الى ظهري
408
00:20:02,961 --> 00:20:04,574
لقد كان شيئا سيئاً جداً
409
00:20:04,658 --> 00:20:05,662
410
00:20:05,746 --> 00:20:07,795
انه محفور في دماغي للأبد ..
411
00:20:07,879 --> 00:20:11,146
لقد قاموا بتعريتي ووضعوني
412
00:20:11,230 --> 00:20:13,540
على صفيح معدني بارد
413
00:20:13,624 --> 00:20:15,193
- إنهم وحوش
- ثم
414
00:20:15,277 --> 00:20:16,543
هم هنا لقتلنا جميعاً
415
00:20:16,627 --> 00:20:20,329
ثم جاوؤا بذلك الأنبوب الطويل
416
00:20:20,413 --> 00:20:24,028
ثم وضعوه بداخل ...
417
00:20:24,112 --> 00:20:26,379
بداخل....
418
00:20:29,640 --> 00:20:32,341
كان سيقول وضعوه بداخل فتحة مؤخرته
419
00:20:32,425 --> 00:20:34,430
في إحدى الليالي .. منذ شهور قليلة
420
00:20:34,514 --> 00:20:37,825
أنا وطليقي كنا نتعارك
421
00:20:37,909 --> 00:20:40,654
وهذا بالطبع شئ معتاد بالنسبة لنا
422
00:20:40,738 --> 00:20:42,569
423
00:20:42,653 --> 00:20:44,788
ثم أخيراً .. قررت إني قد صبرت بما فيه الكفاية
424
00:20:44,872 --> 00:20:46,399
لذلك خرجت هاربة
425
00:20:46,483 --> 00:20:48,401
ولكن لم متأكدة
426
00:20:48,485 --> 00:20:50,835
إذا كان ذلك قرار صائب
427
00:20:52,358 --> 00:20:54,494
ثم عندها رأيته
428
00:20:54,578 --> 00:20:58,628
كان مثل النار في السماء
429
00:20:58,712 --> 00:21:00,543
مثل ضوء يدلني على الطريق
430
00:21:02,499 --> 00:21:05,418
لقد أعطاني القوة
431
00:21:05,502 --> 00:21:07,507
القوة لأستمر في حياتي .. ولا أنظر للخلف
432
00:21:09,636 --> 00:21:11,511
ثم بعد شهور ..
وجدت نفسي على إتصال مع
433
00:21:11,595 --> 00:21:14,905
من عرفت الآن انه من كان يقود ذلك الصحن الطائر
434
00:21:16,295 --> 00:21:17,778
هناك شئ فيه
435
00:21:17,862 --> 00:21:20,955
يجعلني أشعر بالأمان
436
00:21:21,039 --> 00:21:23,476
وأنني لست وحيدة
437
00:21:24,346 --> 00:21:27,265
وأعلم ان تجربتي هذه ليست مثل تجربتكم كلكم
438
00:21:27,349 --> 00:21:29,442
ولكن ثقوا بي
439
00:21:29,526 --> 00:21:32,314
بناءاً على تجربتي
440
00:21:32,398 --> 00:21:34,444
لاأظن أنهم وحوشاً
441
00:21:36,533 --> 00:21:39,057
أظن ان بعضهم هنا لعمل الخير
442
00:21:45,106 --> 00:21:46,891
لا
443
00:21:47,848 --> 00:21:49,984
عجيب
444
00:21:50,068 --> 00:21:51,420
ابيغال هودجز
445
00:21:51,504 --> 00:21:53,422
- من كان يظن ذلك؟
- ها
446
00:21:53,506 --> 00:21:56,294
حسناً.. أهنيك على حلك لهذه القضية
447
00:21:56,378 --> 00:21:57,470
لابد أنك سعيد
448
00:21:57,554 --> 00:21:59,297
بالطبع ولكن أنت تعلم ان هناك رجل قد مات
449
00:21:59,381 --> 00:22:01,212
لذلك ليس هناك شئ يجعلني سعيداً بخصوص هذا الأمر
450
00:22:01,296 --> 00:22:04,433
بالتأكيد .. ولكن قصدي
451
00:22:04,517 --> 00:22:06,957
انك قد استخدمت الكثير من مصادرنا
452
00:22:07,041 --> 00:22:08,219
التنقيب في البحيرة
453
00:22:08,303 --> 00:22:10,004
يعني ..
مبالغ ضخمة في الحقيقة
454
00:22:10,088 --> 00:22:12,876
التي مازلت الى الآن أحاول توضيحها الى مجلس المدينة
455
00:22:12,960 --> 00:22:15,575
على الأرجح لن نستطيع تنظيم يوم العائلة لمدينة باشنز
456
00:22:15,659 --> 00:22:16,880
هذه السنة
457
00:22:16,964 --> 00:22:19,361
ولكن اخيرا انت قد وجدت حل تلك القضية
458
00:22:19,445 --> 00:22:21,711
- اها
- هذا مايهم الآن
459
00:22:21,795 --> 00:22:23,147
هذا صحيح .. هذا مايهم الآن
460
00:22:23,231 --> 00:22:26,194
شكراً لك
461
00:22:26,278 --> 00:22:28,628
- حسناً
462
00:22:38,203 --> 00:22:41,818
مرحبا بك ياجاي
مالذي أحضره لكِ؟
463
00:22:41,902 --> 00:22:44,514
لدينا عرض خاص لمدة ساعة على البيرة
464
00:22:45,036 --> 00:22:48,608
هل تعرضين علي مشروب كحولي؟
أنا لم أبلغ 18 عاماً حتى
465
00:22:48,692 --> 00:22:51,654
انا قصدت ان أعرض عليكِ العصير
466
00:22:51,738 --> 00:22:54,396
في كأس البيرة
467
00:22:54,480 --> 00:22:56,137
في الواقع لقد جئت هنا لأسألك
468
00:22:56,221 --> 00:22:58,095
اذا كنتِ استطيع ان أعمل معكِ مقابلة من أجل واجبي المدرسي
469
00:22:58,179 --> 00:23:00,794
الكل يتحدث عن .عملية الإنقاذ التي قمتِ بها
470
00:23:02,967 --> 00:23:05,755
لقد ضقت ذرعاً من ان يجعل الناس هذا شيئاً كبيراً
471
00:23:05,839 --> 00:23:07,931
ليس عليكم ان تجعلوا مني تمثالاً
472
00:23:08,015 --> 00:23:09,498
لن أطيل عليكِ
473
00:23:09,582 --> 00:23:11,152
وأفعل هذا فقط من أجل الحصول على الدرجات المدرسية
474
00:23:11,236 --> 00:23:14,111
حسناً اذا كان كذلك
475
00:23:16,154 --> 00:23:17,419
أشكرك
476
00:23:17,503 --> 00:23:20,204
انها فقط بعض الأسئلة
477
00:23:20,288 --> 00:23:21,379
إسأليني
478
00:23:21,463 --> 00:23:23,599
حسناً
479
00:23:23,683 --> 00:23:26,686
أنتِ كنت
متزحلقة في الألعاب الاولمبية
480
00:23:27,818 --> 00:23:30,301
ماكان شعوركِ لخروجك من اللعبة
481
00:23:30,385 --> 00:23:32,303
وخسارتكِ أمام العالم كله؟
482
00:23:35,086 --> 00:23:36,307
ليس جيداً
483
00:23:36,391 --> 00:23:39,920
هل تعتبرين نفسكِ بطلة منهزمة؟
484
00:23:40,004 --> 00:23:42,096
لأنكِ كنت بطلة .. ثم خسرتي
485
00:23:42,180 --> 00:23:45,578
486
00:23:45,662 --> 00:23:48,972
لا اعلم .. ولكن ظننت أن هذه المقابلة
487
00:23:49,056 --> 00:23:52,628
كانت بخصوص عملية الإنقاذ
488
00:23:52,712 --> 00:23:54,674
- انا اؤسس الخلفية
- رائع
489
00:23:54,758 --> 00:23:56,589
اذن مالذي حدث ليدك؟
490
00:23:56,673 --> 00:23:57,764
إتكسرت
491
00:23:57,848 --> 00:24:00,680
أول مرة عندما سقطت بداخل الشق الجليدي
492
00:24:00,764 --> 00:24:02,029
انتِ سقطت بداخل الشق الجليدي؟
493
00:24:02,113 --> 00:24:05,467
نعم .. مالذي ظننتي انه حدث؟
494
00:24:05,551 --> 00:24:06,903
لا أعرف
495
00:24:06,987 --> 00:24:09,253
ظننت انكم علقتوا على قمة الجبل
496
00:24:09,337 --> 00:24:11,299
هل تسلقتي ويدكِ بهذه الحالة؟
497
00:24:11,383 --> 00:24:13,736
بالطبع .. كان يجب علي ذلك
498
00:24:13,820 --> 00:24:15,651
لقد كنت في عمق 30 قدماً في الأسفل
499
00:24:15,735 --> 00:24:17,435
استا وهاري كانوا أسفل مني أكثر
500
00:24:17,519 --> 00:24:18,872
وكنت أعلم أن اي فرقة إنقاذ سنتنظر
501
00:24:18,956 --> 00:24:20,438
حتى تتوقف العاصفة
502
00:24:20,522 --> 00:24:23,485
وعندها سيكون قد فات الآوان
503
00:24:23,569 --> 00:24:26,053
وكنا جميعاً سنتجمد من البرد
504
00:24:26,137 --> 00:24:28,534
وسنموت
505
00:24:28,618 --> 00:24:29,967
استا كانت ستموت؟
506
00:24:32,404 --> 00:24:34,583
نعم كان من الممكن ان تموت
507
00:24:34,667 --> 00:24:38,369
أقصد أننا كلنا كنا سنموت
508
00:24:38,453 --> 00:24:39,632
لقد كنا محظوظين
509
00:24:42,370 --> 00:24:44,680
حسناً هل تعلمين
510
00:24:44,764 --> 00:24:47,724
أعتقد انني سأشرب ذلك العصير الآن .
511
00:24:49,813 --> 00:24:52,340
أيتها اللعينة .. انا خسرتكِ تقريباً
512
00:24:53,991 --> 00:24:55,996
513
00:24:56,080 --> 00:24:58,865
أنا بخير
514
00:25:00,127 --> 00:25:01,479
وأشعر وكأن
515
00:25:01,563 --> 00:25:03,873
يجب عليكِ ان تسقيني مشروباً
516
00:25:03,957 --> 00:25:07,744
'لأنني أشعر ان أعصابي كبيضة مغلية
517
00:25:08,745 --> 00:25:10,358
سأحضر علبتين من المشروبات الغازية
518
00:25:10,442 --> 00:25:12,360
مع الفودكا
519
00:25:12,444 --> 00:25:13,796
عندما استعدت وعيي
520
00:25:13,880 --> 00:25:16,190
لم يكن لدي فكرة أين انا
521
00:25:16,274 --> 00:25:18,845
أقصد أنني كنت على فراشي
522
00:25:18,929 --> 00:25:21,674
ثم في لحظة كنت ممدة على الرصيف
523
00:25:21,758 --> 00:25:23,371
على جانب الطريق
524
00:25:23,455 --> 00:25:25,591
لقد وضعوا شيئاً بداخلي
525
00:25:25,675 --> 00:25:27,767
انظروا
526
00:25:27,851 --> 00:25:31,292
لا اعرف لماذا .. ولكنهم يتتبعوني
527
00:25:31,376 --> 00:25:33,468
يستمعون الي
528
00:25:33,552 --> 00:25:35,296
انظروا .. هل ترونه
529
00:25:39,123 --> 00:25:42,216
تكنولوجيا الكائنات الفضائية
530
00:25:49,916 --> 00:25:52,310
- مرحبا ياعزيزتي
- عزيزي
531
00:25:53,920 --> 00:25:56,012
لماذا أشم رائحة سمك؟
532
00:25:56,096 --> 00:25:58,055
لأنني أقوم بطبخ وجبة البنزينو القاروس البحري
533
00:26:02,581 --> 00:26:04,496
الليلة كان من المفترض تكون ليلة التاكو
534
00:26:05,062 --> 00:26:06,762
هل هذا يعني اننا سنغير ليلة التاكو لليلة القادمة
535
00:26:06,846 --> 00:26:08,416
لأن تلك هي ليلة السباغيتي
536
00:26:08,500 --> 00:26:11,027
إهدأ .. هل جربت ان تخرج من منطقة الراحة الخاصة بك؟
537
00:26:11,111 --> 00:26:12,115
نعم .. ولكن
538
00:26:12,199 --> 00:26:13,726
ماكس في السينما مع سحر
539
00:26:13,810 --> 00:26:16,250
لذلك قمت بعزومة صديقة لي مع زوجها
540
00:26:17,770 --> 00:26:20,123
أريدك ان تقابلهم .. سيروقون لك
541
00:26:20,207 --> 00:26:21,385
طيب
542
00:26:21,469 --> 00:26:23,123
ربما علينا ان نطبخ التاكو بالسمك
543
00:26:25,909 --> 00:26:27,565
هذا زوجي بين
544
00:26:27,649 --> 00:26:29,698
هذه سارة وزوجها ريتشارد هيوستن
545
00:26:29,782 --> 00:26:31,439
هيا الآن .. نحن أصدقاء
546
00:26:31,523 --> 00:26:33,746
تستطعين ان تناديه ديك
547
00:26:33,830 --> 00:26:35,486
حسنا .. لدينا سمك
548
00:26:39,009 --> 00:26:41,754
أريد ان أشكركم جميعاً لحضوركم .. ولمشاركتكم
549
00:26:41,838 --> 00:26:42,929
تعالوا لزيارتي
550
00:26:43,013 --> 00:26:44,844
لدي قسم خاص على أرضية المعرض
551
00:26:44,928 --> 00:26:47,629
لدينا الكثير من البضائع الرائعة
شكراً لكم
552
00:26:51,499 --> 00:26:53,156
اعذرني
553
00:26:53,240 --> 00:26:54,984
- انتظر هاري اين تذهب؟
554
00:26:58,855 --> 00:27:00,424
صياد الكائنات الفضائية!
555
00:27:00,508 --> 00:27:01,904
صياد الكائنات الفضائية!
556
00:27:01,988 --> 00:27:03,514
هل أستطيع الحصول على توقيعك
557
00:27:05,731 --> 00:27:06,822
انا آسف .. اعذروني
558
00:27:06,906 --> 00:27:08,908
انا آسف
559
00:27:13,565 --> 00:27:15,701
560
00:27:34,194 --> 00:27:35,543
آسفة ولكنه دوري
561
00:27:38,285 --> 00:27:39,812
هل تمانع؟
562
00:27:39,896 --> 00:27:42,379
سأقوم بإخراج تلك التكنولوجيا الفضائية من ذراعك
563
00:27:42,463 --> 00:27:43,859
ثم سأغادر
564
00:27:45,902 --> 00:27:49,647
- ماذا بحق الجحيم
- إهدأي
565
00:27:49,731 --> 00:27:51,693
انه ليس تكنولوجيا فضائية
انه منظم ضربات القلب
566
00:27:51,777 --> 00:27:52,955
ماذا؟
567
00:27:53,039 --> 00:27:54,304
منظم لضربات القلب
تم تركيبة عندما كنت صغيرة
568
00:27:54,388 --> 00:27:56,480
- حسناً لقد كذبت
- هل انتِ مجنونة؟
569
00:27:56,564 --> 00:27:58,178
انت من تحمل سكيناً
570
00:27:58,262 --> 00:28:00,310
أيها المختل عقلياً
571
00:28:01,787 --> 00:28:03,009
572
00:28:05,486 --> 00:28:07,056
مالذي يحدث هنا؟
573
00:28:07,140 --> 00:28:08,710
مالذي تبحث عنه؟
574
00:28:08,794 --> 00:28:10,103
ولا تكذب علي
575
00:28:10,187 --> 00:28:11,841
أعتقد انني أستحق الحقيقة
576
00:28:15,322 --> 00:28:18,024
عندما يقوم الرماديون بإختطاف بشري
577
00:28:18,108 --> 00:28:21,372
فإنهم يقومون بزرع تكنولوجيا فضائية في جسم من يختطفونه
578
00:28:22,373 --> 00:28:24,204
انه محّول
579
00:28:24,288 --> 00:28:26,859
انها طريقة تتبع لمراقبة الضحية
580
00:28:26,943 --> 00:28:28,988
أحتاج ان أجد واحداً
581
00:28:29,989 --> 00:28:31,864
الهذا نحن هنا؟
582
00:28:31,948 --> 00:28:35,171
حتى تستطيع ان تنتزع واحداً من ذراع شخص مسكين؟
583
00:28:35,255 --> 00:28:36,651
انه لجهازي الراديو
584
00:28:36,735 --> 00:28:40,350
تلك القطعة مصنوعة من معدن خاص بالكائنات الفضائية
585
00:28:40,434 --> 00:28:41,871
انا احتاجه
586
00:28:53,447 --> 00:28:55,931
صياد الكائنات الفضائية يلحقني
587
00:28:56,015 --> 00:28:59,021
- يستطيع رؤيتي مثل ماكس
- لا أفهم
588
00:28:59,105 --> 00:29:00,631
هذا واضح جدا ولا يحتاج لشرح
589
00:29:00,715 --> 00:29:03,547
اسمه صياد الكائنات الفضائية
590
00:29:03,631 --> 00:29:07,029
- ربما علينا الذهاب اذن
- نعم
591
00:29:08,288 --> 00:29:09,553
لقد كان..
592
00:29:09,637 --> 00:29:10,946
أقصد انه قد قام بتصميم كل شئ بنفسه
593
00:29:11,030 --> 00:29:13,079
كل شئ .. صنعه بنفسه
594
00:29:13,163 --> 00:29:14,558
انا حزينة
595
00:29:14,642 --> 00:29:15,908
ظننت ان ماكس سيكون هنا الليلة.
596
00:29:15,992 --> 00:29:17,953
نحن نتطلع لمقابلته
597
00:29:18,037 --> 00:29:19,563
أليس كذلك ياعزيزي؟
598
00:29:19,647 --> 00:29:21,914
نعم صحيح.. أحب الأطفال
599
00:29:21,998 --> 00:29:24,090
نريد ان نرزق بأطفال
ولكن الدكتور قال
600
00:29:24,174 --> 00:29:26,222
ان سارة على الأرجح .. مسنة جداً
601
00:29:26,306 --> 00:29:27,571
أنا آسفة
602
00:29:27,655 --> 00:29:30,139
انا متأكدة انكم ستحصلون على أبناء
603
00:29:31,616 --> 00:29:33,882
حتى ذلك الوقت .. استمتعوا بالحرية
لأن الأطفال يحتاجوا للكثير
604
00:29:33,966 --> 00:29:35,449
605
00:29:35,533 --> 00:29:36,885
لذلك من الرائع الحصول على وقت للبالغين
606
00:29:36,969 --> 00:29:38,278
صحيح ياعزيزي؟
607
00:29:38,362 --> 00:29:40,628
معلومة مفيدة .. الناس الذين يموتون
608
00:29:40,712 --> 00:29:43,196
إختناقاً بعظام السمك أكثر من الذين
يموتون بسبب أمراض القلب سنوياً
609
00:29:45,021 --> 00:29:47,327
عزيزي هلا ساعدتني بإحضار التحلية؟
610
00:29:50,765 --> 00:29:53,029
عزيزي انت لم تقل كلمتين طوال الأمسية
611
00:29:54,508 --> 00:29:56,383
أنا أحمل الثقل كله هنا لوحدي
612
00:29:56,467 --> 00:29:57,950
حسناً.. انا آسف
613
00:29:58,034 --> 00:30:00,343
أعتقد ان عدم حصولي على التاكو الليلة قد أخرجني من اللعبة
614
00:30:00,427 --> 00:30:01,823
انظري انا أحاول
615
00:30:01,907 --> 00:30:03,912
لقد قضيت الساعة الماضية وانت تقوم بتشريح
616
00:30:03,996 --> 00:30:05,044
عظام السمك في طبقك
617
00:30:05,128 --> 00:30:06,349
حسناً.. اذا كان هذا يشعرك بتحسن
618
00:30:06,433 --> 00:30:08,177
فأنا قد ابتلعت معظم العظام في ذلك الطبق
619
00:30:08,261 --> 00:30:09,657
هذا لا يشعرني بتحسن
620
00:30:09,741 --> 00:30:10,919
حسناً .. أنا أشعر بإستياء
621
00:30:13,179 --> 00:30:15,010
أنا فعلا معجبة بسارة و ديك
622
00:30:15,094 --> 00:30:17,621
ومن الرائع حصولنا على أصدقاء
623
00:30:17,705 --> 00:30:20,624
يتناولوا معنا طعام العشاء
هل تستطيع المحاولة؟
624
00:30:20,708 --> 00:30:23,801
حسناً.. سأكون إجتماعياً أكثر
625
00:30:23,885 --> 00:30:26,892
سأتحدث مع ديك عن تصنيعي للشمع
626
00:30:26,976 --> 00:30:29,285
نعم.. بالتأكيد
627
00:30:29,369 --> 00:30:32,506
او أي شئ آخر
628
00:30:32,590 --> 00:30:35,596
لماذا .. هل لا تعجبكِ شموعي؟
629
00:30:35,680 --> 00:30:37,424
بالطبع .. أقصد اني
630
00:30:37,508 --> 00:30:40,993
أحبها
631
00:30:41,077 --> 00:30:42,820
ولكن فقط
632
00:30:42,904 --> 00:30:45,559
إنها ليست محادثة ممتعة على العشاء
633
00:30:46,082 --> 00:30:47,390
634
00:30:47,474 --> 00:30:50,959
لست متأكداً انني أريد أعيش في ذلك العالم .. ولكن حسناً
635
00:30:51,043 --> 00:30:53,048
أترك موضوع الأطفال لي
636
00:30:53,132 --> 00:30:54,354
فمن المفترض ان أكون أنا الأم
637
00:30:54,438 --> 00:30:55,659
هذا ليس ماقاله الدكتور
638
00:30:55,743 --> 00:30:57,923
أسمع أيها النذل
قم بعملك فقط
639
00:30:58,007 --> 00:30:59,228
أبقهم مشغولين
640
00:30:59,312 --> 00:31:00,838
حتى أستطيع أن أقوم بمهمة استطلاعية صغيرة
641
00:31:00,922 --> 00:31:03,102
لقد قمت بالتنقيب في الانترنت ووجدت صوراً لبين
642
00:31:03,186 --> 00:31:05,931
وهو يقوم بصنع تلك الشموع اللعينة .. إسأله عنها
643
00:31:06,015 --> 00:31:07,323
أتمنى ان يكون الجميع في مزاج جيد للحصول على فطيرة
644
00:31:07,407 --> 00:31:09,412
انا متشوقة لذلك
645
00:31:09,496 --> 00:31:11,110
ولكن هل أستطيع ان أذهب للحمام أولاً
646
00:31:11,194 --> 00:31:12,934
بالطبع
647
00:31:14,893 --> 00:31:16,028
علي أن أقول
648
00:31:16,112 --> 00:31:18,334
هذه الشموع رائعة فعلاً
649
00:31:18,418 --> 00:31:20,510
من ماذا مصنوعة .. الصويا
650
00:31:20,594 --> 00:31:22,034
في الحقيقة .. نعم
651
00:31:22,118 --> 00:31:25,037
هناك أنواع كثيرة
652
00:31:25,121 --> 00:31:26,513
ولكن لست متأكداً
653
00:31:27,297 --> 00:31:29,389
لا أعرف
654
00:31:29,473 --> 00:31:31,953
انها جاهزة من المتجر
655
00:31:44,009 --> 00:31:46,188
656
00:31:46,272 --> 00:31:47,973
حسناً واصل التحرك
657
00:31:48,057 --> 00:31:50,624
سأتولى أمره انا
658
00:31:51,190 --> 00:31:54,109
ياإلهى .. انت صياد الكائنات الفضائية
659
00:31:54,193 --> 00:31:57,808
لقد إستمعت لكل حلقة من برنامجك الإذاعي .
660
00:31:57,892 --> 00:32:00,811
كنت أتسائل لو أستطيع ان أحصل على صورة معك؟
661
00:32:00,895 --> 00:32:02,465
ذلك الرجل المجنون جاء الي
662
00:32:02,549 --> 00:32:05,813
وحاول طعني بخنجره
663
00:32:06,292 --> 00:32:09,385
لماذا تحدق في هكذا .. هل ستساعدني؟
664
00:32:09,469 --> 00:32:10,818
الا نستطيع الذهاب ونبحث عنه؟
665
00:32:13,169 --> 00:32:14,782
666
00:32:14,866 --> 00:32:18,873
- هل أستطيع مساعدتك؟
667
00:32:18,957 --> 00:32:21,310
أحتاج أن أختبئ
هل تستطيع ان ترحل؟
668
00:32:21,394 --> 00:32:23,004
من ماذا تختبئ؟
669
00:32:24,658 --> 00:32:26,878
من صياد الكائنات الفضائية
انه يطاردني
670
00:32:30,577 --> 00:32:33,757
انه يظن انني كائن فضائي
671
00:32:33,841 --> 00:32:37,500
انه رجل مجنون
672
00:32:37,584 --> 00:32:40,848
حسناً انا ليس لدي مشكلة في إخفاء كائن فضائي
673
00:32:41,980 --> 00:32:43,593
انتظر دقيقة
674
00:32:43,677 --> 00:32:46,248
انت ذلك الرجل ذو الشعر
675
00:32:46,332 --> 00:32:48,555
الذي يعرف كل شي عن الآثار القديمة
676
00:32:48,639 --> 00:32:51,511
نعم هذا أنا
هل ترغب بنسخة موقعة
677
00:32:53,557 --> 00:32:55,431
انا افضل ان احصل على
678
00:32:55,515 --> 00:32:57,691
فواكة على شكل وردة
679
00:33:54,574 --> 00:33:57,493
مالذي تفعلينه هنا؟
680
00:33:57,577 --> 00:33:59,582
أعلم .. انا متلصصة .. اليس كذلك
681
00:33:59,666 --> 00:34:01,367
لقد أعجبني ذوقك في الديكور
682
00:34:01,451 --> 00:34:03,543
كان علي ان أرى باقي المنزل كيف يبدو
683
00:34:03,627 --> 00:34:06,154
كان بإمكانك أن تطلبي مني جولة في المنزل
684
00:34:11,243 --> 00:34:14,641
سأكون صريحة معكِ
685
00:34:14,725 --> 00:34:16,991
هذا الموضوع بخصوص
686
00:34:17,075 --> 00:34:19,820
عدم استطاعتي الإنجاب
687
00:34:19,904 --> 00:34:22,475
انه صعب علَي جداَ
688
00:34:22,559 --> 00:34:24,781
وأردت أن أرى غرفة إبنك
689
00:34:24,865 --> 00:34:27,001
690
00:34:27,085 --> 00:34:28,698
انا آسفة
691
00:34:28,782 --> 00:34:30,222
حسناً
692
00:34:30,306 --> 00:34:32,311
لا تستسلمين
693
00:34:32,395 --> 00:34:34,139
النساء يستطعن الانجاب الآن حتى وهن مسنات
694
00:34:34,223 --> 00:34:35,227
لن تعرفي أبدا
695
00:34:35,311 --> 00:34:37,881
في الواقع لست أنا المشكلة
696
00:34:37,965 --> 00:34:40,797
ديك قال ذلك
لأنه منطوي على نفسه جداً
697
00:34:40,881 --> 00:34:44,149
ولكن هو لديه عدد قليل من الحيوانات المنوية
698
00:34:44,233 --> 00:34:46,107
انظري .. اذا أردتي ان تشعري بذلك
699
00:34:46,191 --> 00:34:47,935
تستطيعين ان تجالسي ماكس في اي وقت تريدين
700
00:34:48,019 --> 00:34:50,282
سأود ذلك حقاً
701
00:34:51,501 --> 00:34:53,416
سأهتم به جيداً.
702
00:34:56,245 --> 00:34:58,206
ماهو فعلاً مثيراً جداً ان
703
00:34:58,290 --> 00:35:01,470
ان نمط المباني في ديلفي اليونانية ،وكوزكو البيروفية
704
00:35:01,554 --> 00:35:05,170
أو حتى ساكسايهومان.. متطابقة جداً
705
00:35:05,254 --> 00:35:07,955
وهي تعتبر من المراكز المهمة
706
00:35:08,039 --> 00:35:10,349
التي هبطت عليها تلك المخلوقات السماوية من السماء
707
00:35:10,433 --> 00:35:13,656
ونشرت معرفتها وعلمها الى السكان المحليين
708
00:35:13,740 --> 00:35:15,267
إذاً هذه الأماكن
709
00:35:15,351 --> 00:35:17,747
تقع في نقاط مختلفة ومتغايرة على الكوكب
710
00:35:17,831 --> 00:35:20,054
ولديهم جميعاً نفس القصص
711
00:35:20,138 --> 00:35:21,838
اذا عليك تتسائل
712
00:35:21,922 --> 00:35:24,145
اذا كان هؤلاء قد زاروهم
713
00:35:24,229 --> 00:35:25,799
نفس الأشخاص
714
00:35:25,883 --> 00:35:29,281
وعليك أيضا ان تتسائل
715
00:35:29,365 --> 00:35:32,281
من كانوا؟
ومن أين أتوا؟
716
00:35:33,456 --> 00:35:36,897
- انت يجب ان تظهر عالتليفزيون
- حسناً
717
00:35:36,981 --> 00:35:40,205
- علَي أن أذهب
- اتمنى ان لا أكون أضجرتك
718
00:35:40,289 --> 00:35:41,902
لا
719
00:35:41,986 --> 00:35:43,991
ولكن الفواكة على شكل وردة قد نفذت من عندك
720
00:35:44,075 --> 00:35:45,732
لقد تركت الشمام
721
00:35:45,816 --> 00:35:48,213
لأن طعمه مثل عطر امرأة عجوز.
722
00:36:02,441 --> 00:36:05,578
كيت لا يعجبها موضوع الشموع
723
00:36:05,662 --> 00:36:07,754
لقد سكبت بعض الشمع على رأسها بدون قصد مرة
724
00:36:07,838 --> 00:36:08,755
فقدت بعض من شعر رأسها
725
00:36:08,839 --> 00:36:10,017
- حسناً
- مالذي تستطيع ان تفعله؟
726
00:36:10,101 --> 00:36:11,627
نعم انا أفهمك
727
00:36:11,711 --> 00:36:14,804
سارة في بعض الأحيان تكون متزمتة فيما أفعل أيضاً
728
00:36:14,888 --> 00:36:16,110
- اذن نعم
729
00:36:16,194 --> 00:36:17,851
عاطفية جداً
سيدات عاطفيات جداً
730
00:36:17,935 --> 00:36:19,461
اوه .. هذه صفة من صفات كثيرة لديهن
731
00:36:23,506 --> 00:36:26,251
هل تريد ان نشعله؟
هل تريد أن أريك كيف أقوم به
732
00:36:26,335 --> 00:36:28,427
- نعم ..نعم
- هل انت متأكد
733
00:36:28,511 --> 00:36:29,993
نعم ارجوك
734
00:36:30,077 --> 00:36:31,299
735
00:36:31,383 --> 00:36:33,083
حسناً
736
00:36:39,304 --> 00:36:41,788
أجد هذا مريحاً للأعصاب
737
00:36:41,872 --> 00:36:43,180
نعم
738
00:36:43,264 --> 00:36:47,446
يساعدني للتخلص من ضغط العمل كعمدة
739
00:36:47,530 --> 00:36:50,228
خصوصا بعد مقتل طبيب المدينة
740
00:36:52,404 --> 00:36:53,974
هذا سئ
741
00:36:54,058 --> 00:36:56,106
صحيح
742
00:36:56,190 --> 00:36:57,630
لقد قمنا بإلقاء القبض على الجاني للتو
743
00:36:57,714 --> 00:37:00,197
لقد كانت هذه أول جريمة قتل تحدث في مدينة باشنز
744
00:37:00,281 --> 00:37:02,852
منذ سنوات 1800 الميلادية
745
00:37:02,936 --> 00:37:06,291
كنت دائما أريد أن أقول
746
00:37:06,375 --> 00:37:09,119
ليس وأنا مستلم زمام الأمور ياصديقي
747
00:37:09,203 --> 00:37:11,948
ولكن .. كان
748
00:37:12,032 --> 00:37:13,385
ذلك خلال عهدي...
749
00:37:16,559 --> 00:37:19,652
ربما حتى كنت أقطع الشارع القريب عندما حدث ذلك
750
00:37:22,042 --> 00:37:23,740
751
00:37:25,263 --> 00:37:27,181
هل تحب نكهة خليط بهارات نبات القرع؟
752
00:37:32,096 --> 00:37:34,797
ذلك كان قريباً
753
00:37:34,881 --> 00:37:36,321
يبدو ان الجميع يتحدث عني
وكأني
754
00:37:36,405 --> 00:37:38,192
وكأني بطلة كبيرة
755
00:37:38,276 --> 00:37:40,542
756
00:37:40,626 --> 00:37:43,153
بإستثناء الشخصين الذين قمت فعلياً بإنقاذ حياتهم
757
00:37:43,237 --> 00:37:46,719
وهما في كل الأحوال.. يتجاهلوني كلياً
758
00:37:48,199 --> 00:37:50,160
759
00:37:50,244 --> 00:37:52,380
أليس من المفترض أن أكون أقضي أوقاتي مع أصدقائي الآن
760
00:37:52,464 --> 00:37:54,208
يالعينة .. أنا صديقتك
761
00:37:54,292 --> 00:37:56,950
أنا وأنتِ مقربتان أكثر منكِ انتِ واستا
762
00:37:57,034 --> 00:37:59,082
لقد تشاركنا حبيب في المدرسة الثانوية
763
00:37:59,166 --> 00:38:01,694
هل تعنين ذاك الفتى الذي نمتي معه بدون علمي؟
764
00:38:01,778 --> 00:38:03,652
لقد أمسكت قضيبه وهو إستجاب لي
765
00:38:03,736 --> 00:38:05,611
اذا مالذي كان يجب علي أن أفعله؟
أقول لا؟؟
766
00:38:05,695 --> 00:38:07,003
صحيح .. لديكِ وجهة نظر
767
00:38:08,524 --> 00:38:11,486
ان مايثير غيضي هو انني لاأستطيع الإبقاء عليهم
768
00:38:11,570 --> 00:38:13,314
لقد كنت أراسلها طوال اليوم
769
00:38:13,398 --> 00:38:15,534
لأا أعرف ربما قد حدث لهم شيئاً
770
00:38:15,618 --> 00:38:17,274
ربما لا يكونون على مايرام
771
00:38:17,358 --> 00:38:18,972
لا أعلم
ذلك شعور مخيف نوعاً ما
772
00:38:19,056 --> 00:38:21,670
نعم..
من المحتمل أن شيئاً سيئاً قد حدث لها
773
00:38:21,754 --> 00:38:23,542
لا أدري .. قد تكون أختطفت مثلاً
774
00:38:23,626 --> 00:38:25,152
أو ماشابه
أو قد يكون أحداً يطاردها
775
00:38:25,236 --> 00:38:28,285
أو قد تكون مقيدة في صندوق السيارة
776
00:38:28,369 --> 00:38:30,549
وتصرخ .. وتخبط بيديها
777
00:38:30,633 --> 00:38:32,725
أو مثلاً..
أو قد تكون ميتة
778
00:38:32,809 --> 00:38:34,727
قد تكون ميتة وملقية في مكان ما
779
00:38:34,811 --> 00:38:36,032
وتغطيها الدماء
780
00:38:36,116 --> 00:38:39,471
وأمعاءها متناثرة في كل مكان
781
00:38:39,555 --> 00:38:41,081
هل من المفترض أن يشعرني هذا بتحسن؟
782
00:38:41,165 --> 00:38:42,474
حسناً
783
00:38:42,558 --> 00:38:44,171
اذا .. سنبدل الموجة الآن الى الكاريوكي
784
00:38:44,255 --> 00:38:47,783
في البداية لدينا هنا ..
ليف بيكر ستغني لنا أغنية
785
00:38:47,867 --> 00:38:51,483
هيا
786
00:38:57,137 --> 00:39:02,363
787
00:39:02,447 --> 00:39:04,496
♪ لابد ان الجو هناك كان بارداً ♪
788
00:39:04,580 --> 00:39:07,408
♪ تحت ظلي
789
00:39:10,281 --> 00:39:13,026
♪ هناك لن تشعر بضوء الشمس ابداً
790
00:39:13,110 --> 00:39:15,852
♪ على وجهك
791
00:39:18,463 --> 00:39:23,079
♪ كنت راضياً بأن أكون أنا ساطعة ♪
792
00:39:23,163 --> 00:39:26,343
♪ تلك هي طريقتك
793
00:39:26,427 --> 00:39:30,693
♪ كنت دائماً تخطو خلفي خطوة ♪
794
00:39:33,609 --> 00:39:36,655
♪ لذلك كنت أنا الذي أعيش في مجد ♪
795
00:39:38,178 --> 00:39:40,357
مالذي يحدث بحق الجحيم؟
796
00:39:40,441 --> 00:39:43,186
♪ بينما كنتِ أنتِ
797
00:39:43,270 --> 00:39:46,578
♪ التي تملكين كل القوة
798
00:39:49,102 --> 00:39:53,545
♪ وجه جميل وبلا إسم ♪
799
00:39:53,629 --> 00:39:55,587
♪ لمدة طويلة
800
00:39:56,893 --> 00:40:00,549
♪ إبتسامة جميلة تخفي الألم ♪
801
00:40:03,682 --> 00:40:05,382
♪ الم تعرفي من قبل
802
00:40:05,466 --> 00:40:09,079
♪ أنكِ كنتِ بطلتي
803
00:40:11,777 --> 00:40:15,825
♪ وكل شئ أصبو إليه؟ ♪
804
00:40:19,393 --> 00:40:21,660
♪ أستطيع الطيران أعلى
805
00:40:21,744 --> 00:40:25,661
♪ من النسر
806
00:40:27,271 --> 00:40:31,188
♪ وستكونين أنتِ الرياح التي بين جناحي ♪
807
00:40:36,585 --> 00:40:38,111
حسناً
808
00:40:44,288 --> 00:40:46,989
أظن اني النائبة ثانيةً
809
00:40:57,954 --> 00:40:59,564
تباً
810
00:41:02,001 --> 00:41:04,224
أول مرة تعلمت فيها مبدأ الحصول على إثنين
بسعر واحدة
811
00:41:04,308 --> 00:41:07,528
عندما كانت هناك تخفيضات على الخبز الفرنسي القديم
في المتجر
812
00:41:13,447 --> 00:41:15,844
ولكن عندما أحكمت قبضتي على صياد الكائنات الفضائية هذا
813
00:41:15,928 --> 00:41:18,238
واكتشفت ان بداخله تلك الشريحة المزروعه التي
814
00:41:18,322 --> 00:41:20,893
كنت أبحث عنها .. هذا كان أكثر حماساً
815
00:41:20,977 --> 00:41:23,675
من أن أحصل على زيادة بطول قدمين من ذلك الخبز
816
00:41:24,937 --> 00:41:26,202
لا تتحرك
817
00:41:26,286 --> 00:41:29,510
سأخرج تكنولوجيا الفضائيين تلك من عنقك
818
00:41:29,594 --> 00:41:33,906
لا إنتظر ..
أين طفلي؟
819
00:41:33,990 --> 00:41:34,994
أي طفل؟
820
00:41:35,078 --> 00:41:36,735
ذلك الذي أخرجتوه من زوجتي
821
00:41:36,819 --> 00:41:38,650
قبل 30 عاما في الباص
822
00:41:38,734 --> 00:41:41,261
نحن لا نفعل ذلك
اولئك الرماديون
823
00:41:41,345 --> 00:41:42,654
انت رمادي
824
00:41:42,738 --> 00:41:45,744
- كيف تجرؤ
- أرجوك لا تنزعه
825
00:41:45,828 --> 00:41:48,660
انها الطريقة الوحيدة حتى يجدوني عندما يعودون.
826
00:41:48,744 --> 00:41:51,050
انها الطريقة الوحيدة حتى ارى إبني
827
00:41:52,835 --> 00:41:54,619
لن يعودون من أجلك
828
00:41:55,620 --> 00:41:57,927
لقد وجدوا مايبحثون عنه مسبقاً
829
00:42:06,849 --> 00:42:08,244
أنا أميزك
830
00:42:08,328 --> 00:42:10,333
انتِ كنت في تلك المحاضرة للتجارب.
831
00:42:10,417 --> 00:42:11,552
نعم
832
00:42:11,636 --> 00:42:13,293
لقد سمعت ماقلته هناك
833
00:42:13,377 --> 00:42:16,423
كان كلامك مؤثراً
ولكن عليكِ ان تكوني حذرة
834
00:42:18,034 --> 00:42:19,734
- مالذي تقصده؟
- أقصد انكِ قد لا تعرفين
835
00:42:19,818 --> 00:42:23,042
أن كائنكِ الفضائي قد يكون كريستوفر كولمبوس السماء
836
00:43:13,393 --> 00:43:16,182
هيا بنا
لقد حصلت على ماأريده
837
00:43:16,266 --> 00:43:18,053
حسناً هذا يجعلني مظطربة
838
00:43:18,137 --> 00:43:20,052
لا تقلقي
فأنا لم ألحق به أذى
839
00:43:21,184 --> 00:43:23,537
لقد كان جاثياً على ركبه
يشكرني
840
00:43:23,621 --> 00:43:27,364
- أنت متوحش
- على الرحب والسعة
841
00:43:30,193 --> 00:43:32,064
لا وجود للوحوش
842
00:43:32,804 --> 00:43:35,764
كن كما تمليه عليك غريزتك للبقاء
843
00:43:50,082 --> 00:43:51,434
استا!
844
00:43:54,086 --> 00:43:56,178
845
00:43:56,262 --> 00:43:58,703
هل انتِ هنا؟
846
00:44:00,571 --> 00:44:04,273
847
00:44:10,407 --> 00:44:13,892
848
00:44:13,976 --> 00:44:16,459
849
00:44:16,543 --> 00:44:18,632
اوه تباً
850
00:44:20,025 --> 00:44:22,201
851
00:44:26,597 --> 00:44:31,297
852
00:44:35,562 --> 00:44:37,698
853
00:44:37,782 --> 00:44:41,394
854
00:44:43,483 --> 00:44:45,268
855
00:44:46,835 --> 00:44:49,489
856
00:44:51,883 --> 00:44:55,411
857
00:44:55,495 --> 00:44:57,671
858
00:45:14,200 --> 00:45:57,671
ترجمة
== TRUEMAN ==