1 00:00:02,306 --> 00:00:03,655 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,962 Ah! 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,137 I'm Goliath. 4 00:00:07,181 --> 00:00:08,660 There is an alien race that's planning 5 00:00:08,704 --> 00:00:09,487 to take over the Earth. 6 00:00:09,531 --> 00:00:10,967 [alien screeches] - Wha... 7 00:00:11,011 --> 00:00:14,579 I do not know who they are or what they are doing here. 8 00:00:14,623 --> 00:00:15,754 It's dangerous. 9 00:00:15,798 --> 00:00:17,234 I need to find this baby 10 00:00:17,278 --> 00:00:19,845 so I can get the rest of Goliath's message. 11 00:00:19,889 --> 00:00:21,021 An alien! 12 00:00:21,064 --> 00:00:22,979 That baby belongs to me! 13 00:00:23,023 --> 00:00:24,633 Come to me. [teeth chattering] 14 00:00:24,676 --> 00:00:26,113 Run, baby! 15 00:00:26,156 --> 00:00:28,332 And remember, look both ways when crossing the street. 16 00:00:28,376 --> 00:00:29,681 I've got good news. 17 00:00:29,725 --> 00:00:32,206 The resort company has officially put an offer 18 00:00:32,249 --> 00:00:34,164 on the Grady land. - What resort? 19 00:00:34,208 --> 00:00:36,427 You can't put a resort in Patience. 20 00:00:36,471 --> 00:00:38,212 You were right about Ethan. 21 00:00:38,255 --> 00:00:39,648 He's not an alien. 22 00:00:39,691 --> 00:00:42,346 I think the real alien might still be in Patience. 23 00:00:45,306 --> 00:00:48,222 [eerie music] 24 00:00:48,265 --> 00:00:49,353 25 00:00:49,397 --> 00:00:50,833 When I first came to Earth, 26 00:00:50,876 --> 00:00:53,792 I was forced to use Harry Vanderspeigle's body 27 00:00:53,836 --> 00:00:56,143 to blend in. 28 00:00:56,186 --> 00:00:58,101 But over time that body changed 29 00:00:58,145 --> 00:01:00,060 from just being a way of hiding 30 00:01:00,103 --> 00:01:02,845 to who I became. 31 00:01:02,888 --> 00:01:05,456 And I am attached to it the way I was attached 32 00:01:05,500 --> 00:01:11,506 to Asta and the way I still am to her memory. 33 00:01:11,549 --> 00:01:15,292 She died a long time ago. 34 00:01:15,336 --> 00:01:16,859 And after so many decades, 35 00:01:16,902 --> 00:01:18,991 it's hard for me to shed this skin, 36 00:01:19,035 --> 00:01:24,127 because it reminds me of the way things used to be 37 00:01:24,171 --> 00:01:27,087 before everything changed. 38 00:01:27,130 --> 00:01:30,090 [dramatic music] 39 00:01:30,133 --> 00:01:34,268 40 00:01:35,182 --> 00:01:38,141 [Brown Bird's "Bilgewater"] 41 00:01:38,185 --> 00:01:41,101 [laid-back acoustic strumming] 42 00:01:41,144 --> 00:01:45,279 43 00:01:47,368 --> 00:01:50,066 Offspring on my planet do not form attachments. 44 00:01:50,110 --> 00:01:52,677 That is a purely human trait. 45 00:01:52,721 --> 00:01:56,246 So it was obviously the weaker human side of the baby 46 00:01:56,290 --> 00:01:58,640 which made him listen to Max's friend, 47 00:01:58,683 --> 00:02:01,033 that meat sack wrapped in children's clothing. 48 00:02:01,077 --> 00:02:02,296 [sniffing] 49 00:02:02,339 --> 00:02:04,689 She told him to run away from me. 50 00:02:04,733 --> 00:02:07,127 But I have something she does not. 51 00:02:07,170 --> 00:02:09,781 I speak the baby's language. 52 00:02:09,825 --> 00:02:14,960 [imitating bird calls] 53 00:02:15,004 --> 00:02:17,093 [birds chirping] 54 00:02:17,137 --> 00:02:20,096 [water trickling] 55 00:02:20,140 --> 00:02:21,793 I feel like Erin Brockovich, 56 00:02:21,837 --> 00:02:26,450 testing water and solving crimes. 57 00:02:26,494 --> 00:02:28,539 Maybe one day they'll make a movie about me. 58 00:02:28,583 --> 00:02:30,802 Hmm, you know, if they do make a movie, 59 00:02:30,846 --> 00:02:32,195 I want to play myself, 60 00:02:32,239 --> 00:02:34,545 a handsome, rugged sheriff keeping the streets safe 61 00:02:34,589 --> 00:02:36,504 in a quaint Colorado town, right, 62 00:02:36,547 --> 00:02:38,810 until Bigfoot shows up to kill everybody. 63 00:02:38,854 --> 00:02:40,769 But I recognize his beautiful soul, 64 00:02:40,812 --> 00:02:42,249 and I teach him to speak English. 65 00:02:42,292 --> 00:02:43,815 He teaches me how to play the guitar. 66 00:02:43,859 --> 00:02:46,122 See, that's a movie. 67 00:02:46,166 --> 00:02:49,038 That sounds like a movie that's about just you, 68 00:02:49,081 --> 00:02:51,780 and it has nothing to do with environmental justice. 69 00:02:51,823 --> 00:02:53,390 It's gotta do with America wanting to see me sing 70 00:02:53,434 --> 00:02:57,177 a duet with Bigfoot. 71 00:02:57,220 --> 00:03:00,702 My God. That's off the charts. 72 00:03:00,745 --> 00:03:02,007 Yup. 73 00:03:02,051 --> 00:03:04,445 This water's poison. 74 00:03:04,488 --> 00:03:06,708 Maybe we should take a look at a map 75 00:03:06,751 --> 00:03:09,232 and see what's upstream that could cause this. 76 00:03:09,276 --> 00:03:10,842 No, police work ain't done with no map. 77 00:03:10,886 --> 00:03:12,017 It's more tactile. 78 00:03:12,061 --> 00:03:14,194 Police work is done in the real world. 79 00:03:14,237 --> 00:03:16,021 Come on. Let's go. 80 00:03:16,065 --> 00:03:17,371 Hey, you know what? 81 00:03:17,414 --> 00:03:19,634 Maybe in my movie, I got a trusty sidekick, right, 82 00:03:19,677 --> 00:03:21,244 who does all the paperwork. 83 00:03:21,288 --> 00:03:22,637 And I'm just spitballing here, right, 84 00:03:22,680 --> 00:03:24,421 but maybe she provides comic relief, 85 00:03:24,465 --> 00:03:26,249 'cause she's always bumping into things. 86 00:03:26,293 --> 00:03:28,556 You see? You see how I said "she" right? 87 00:03:28,599 --> 00:03:30,775 That's 'cause I believe in equality. [chuckles] 88 00:03:30,819 --> 00:03:34,301 Yes, you are a true champion for women everywhere. 89 00:03:34,344 --> 00:03:39,219 90 00:03:39,262 --> 00:03:40,220 I need to talk to you. 91 00:03:40,263 --> 00:03:42,570 I like Halloween! 92 00:03:42,613 --> 00:03:46,051 I think it is funny that humans like decorating 93 00:03:46,095 --> 00:03:47,531 with other dead humans. 94 00:03:47,575 --> 00:03:49,751 I am pretending that this gentleman 95 00:03:49,794 --> 00:03:52,797 worked at a grocery store before he was murdered. 96 00:03:52,841 --> 00:03:54,190 Cool. 97 00:03:54,234 --> 00:03:56,018 Look, I need more information on this alien race 98 00:03:56,061 --> 00:03:57,976 that you said is trying to take over the Earth. 99 00:03:58,020 --> 00:03:59,587 You know, I was on the internet the other day, 100 00:03:59,630 --> 00:04:02,329 and there's something called Insectoids, 101 00:04:02,372 --> 00:04:04,374 like a big, giant bug person alien thing. 102 00:04:04,418 --> 00:04:05,767 I-I--what the hell? 103 00:04:05,810 --> 00:04:07,899 I do not want to be squashed by a big bug person. 104 00:04:07,943 --> 00:04:10,162 The internet is wrong. 105 00:04:10,206 --> 00:04:12,730 Oh, okay. 106 00:04:12,774 --> 00:04:13,992 Good. 107 00:04:14,036 --> 00:04:16,560 No, the Insectoids, they do not squash. 108 00:04:16,604 --> 00:04:18,910 They like to eat other beings 109 00:04:18,954 --> 00:04:22,871 while they are still alive and struggling. [chuckles] 110 00:04:22,914 --> 00:04:25,787 You're not helping. 111 00:04:25,830 --> 00:04:28,572 There are so many alien races. 112 00:04:28,616 --> 00:04:32,881 There are Tall Whites, Arcturians. 113 00:04:32,924 --> 00:04:35,884 There are Blue Avians, which are very beautiful 114 00:04:35,927 --> 00:04:39,975 if you are attracted to bird faces, 115 00:04:40,018 --> 00:04:41,977 which, of course, I am. 116 00:04:42,020 --> 00:04:45,285 I will not know which alien race is here until I receive 117 00:04:45,328 --> 00:04:48,200 the rest of Goliath's message. 118 00:04:48,244 --> 00:04:52,292 You can thank Max's stupid friend for interfering. 119 00:04:52,335 --> 00:04:53,858 You can't blame Sahar. 120 00:04:53,902 --> 00:04:55,599 She was just trying to take care of the baby. 121 00:04:55,643 --> 00:04:58,559 I was taking care of it first. 122 00:04:58,602 --> 00:05:00,169 It should have jumped into my arms 123 00:05:00,212 --> 00:05:01,866 when I did my alien call. 124 00:05:01,910 --> 00:05:04,478 Well, maybe your alien call doesn't work the way it used to 125 00:05:04,521 --> 00:05:07,611 because you're not as alien as you used to be. 126 00:05:07,655 --> 00:05:09,700 That is an awful thing to say. 127 00:05:09,744 --> 00:05:11,398 Let's face it, Harry. 128 00:05:11,441 --> 00:05:14,792 Every day you're here, you become more human. 129 00:05:14,836 --> 00:05:16,011 It's inevitable. 130 00:05:16,054 --> 00:05:17,621 I mean, look at what happened to Goliath. 131 00:05:17,665 --> 00:05:20,276 He was an alien, and look how human he became. 132 00:05:20,320 --> 00:05:24,759 No, I am an alien. 133 00:05:24,802 --> 00:05:28,153 That is who I am on the inside. 134 00:05:28,197 --> 00:05:30,373 Goliath was weak. I am not. 135 00:05:30,417 --> 00:05:31,940 As long as I am on this planet, 136 00:05:31,983 --> 00:05:36,161 I am going to be an alien who appreciates 137 00:05:36,205 --> 00:05:38,816 other aliens with bird faces. 138 00:05:40,252 --> 00:05:43,734 And hot, sexy worm breath, 139 00:05:43,778 --> 00:05:47,521 and wind blowing through the feathers in their hair. 140 00:05:49,523 --> 00:05:51,786 Thanks for nothing. 141 00:05:51,829 --> 00:05:52,917 [door shuts] 142 00:05:52,961 --> 00:05:54,702 [laughs] 143 00:05:54,745 --> 00:05:57,705 "I do not wear my seat belt." 144 00:05:57,748 --> 00:06:00,011 [laughs] 145 00:06:02,057 --> 00:06:03,580 What? 146 00:06:03,624 --> 00:06:06,453 What's this we looking at here, Deputy? 147 00:06:06,496 --> 00:06:10,326 Oh, yeah, this is an impoundment pond. 148 00:06:10,370 --> 00:06:13,677 It's how mining companies dispose and hide their waste. 149 00:06:13,721 --> 00:06:15,200 In the middle of Mother Nature? 150 00:06:15,244 --> 00:06:16,941 You mean to tell me all this here is toxic? 151 00:06:16,985 --> 00:06:20,118 Yes, and legal. 152 00:06:20,162 --> 00:06:21,729 All mining companies do it. 153 00:06:21,772 --> 00:06:26,298 they just keep the waste in these manmade dams. 154 00:06:26,342 --> 00:06:27,474 Hmm. 155 00:06:31,042 --> 00:06:32,522 Unless... 156 00:06:32,566 --> 00:06:34,219 Oh, yeah, see, there it is. 157 00:06:34,263 --> 00:06:35,307 There's nothing I love more 158 00:06:35,351 --> 00:06:36,874 than a perfectly timed "unless." 159 00:06:36,918 --> 00:06:39,181 It's like--it's like a spoon being dipped into some soup. 160 00:06:39,224 --> 00:06:42,532 Go ahead, bring that soup to my lips, Deputy. 161 00:06:42,576 --> 00:06:45,013 Unless there's been a leak 162 00:06:45,056 --> 00:06:46,928 and they've been trying to hide it. 163 00:06:49,191 --> 00:06:52,455 Did I ever tell you you're brilliant, hmm? 164 00:06:52,499 --> 00:06:53,717 No, sir. 165 00:06:53,761 --> 00:06:54,892 You see, you remember how I didn't want 166 00:06:54,936 --> 00:06:55,980 to just look at the map, right? 167 00:06:56,024 --> 00:06:57,634 And then your brilliance allowed 168 00:06:57,678 --> 00:07:00,898 my super brilliance to shine through. 169 00:07:00,942 --> 00:07:04,772 Once again you are the hero of your own story. 170 00:07:05,468 --> 00:07:06,904 Hey! 171 00:07:06,948 --> 00:07:08,602 Do you wanna go to the comic book store after school 172 00:07:08,645 --> 00:07:10,995 to buy the latest Dr. McNinja? 173 00:07:11,039 --> 00:07:13,607 Ugh, the carefree life of a child. 174 00:07:13,650 --> 00:07:15,478 Was I ever that young? 175 00:07:15,522 --> 00:07:19,047 Sorry, I'm gonna be busy saving the world. 176 00:07:19,090 --> 00:07:20,918 I'm going out to the woods after school. 177 00:07:20,962 --> 00:07:23,530 I'm hoping the baby alien comes back to the RV. 178 00:07:23,573 --> 00:07:25,183 Cool, I'll go with you and help. 179 00:07:25,227 --> 00:07:26,707 No, thanks. 180 00:07:26,750 --> 00:07:28,491 I can go by myself. 181 00:07:28,535 --> 00:07:30,101 Look, I know you don't trust me 182 00:07:30,145 --> 00:07:31,755 because I told Harry about the baby. 183 00:07:31,799 --> 00:07:35,150 I promise I won't tell him this time. 184 00:07:35,193 --> 00:07:37,108 Okay, but this is your last chance. 185 00:07:40,242 --> 00:07:42,549 Nothing healthy, please. 186 00:07:42,592 --> 00:07:45,116 Aw, come on, Max, 187 00:07:45,160 --> 00:07:47,336 you gotta eat everything on your plate. 188 00:07:47,379 --> 00:07:49,469 [tense music] 189 00:07:49,512 --> 00:07:50,687 Aw, carrots? 190 00:07:50,731 --> 00:07:51,645 It's good for you. 191 00:07:51,688 --> 00:07:54,952 192 00:07:54,996 --> 00:07:56,954 How did she know your name? 193 00:07:56,998 --> 00:07:58,739 Oh, I'm pretty famous around here 194 00:07:58,782 --> 00:08:02,569 ever since I broke the taco record. 195 00:08:02,612 --> 00:08:05,833 196 00:08:12,013 --> 00:08:13,362 Nothing here. 197 00:08:13,405 --> 00:08:15,233 No alien baby. 198 00:08:15,277 --> 00:08:16,496 This is horrible. 199 00:08:16,539 --> 00:08:17,975 What if he never comes back? 200 00:08:18,019 --> 00:08:20,543 I haven't even taught him to tie his shoes yet. 201 00:08:20,587 --> 00:08:21,805 I wish I could make those sounds 202 00:08:21,849 --> 00:08:24,547 Harry makes to lure him back. 203 00:08:24,591 --> 00:08:27,028 [imitating bird calls] 204 00:08:32,120 --> 00:08:33,687 Ow. 205 00:08:33,730 --> 00:08:36,428 What's wrong? 206 00:08:36,472 --> 00:08:39,170 My stomach, it hurts. 207 00:08:39,214 --> 00:08:41,564 It can't be food poisoning. We just ate. 208 00:08:41,608 --> 00:08:44,915 [panting] 209 00:08:44,959 --> 00:08:46,613 Oh, no. 210 00:08:46,656 --> 00:08:48,528 What? 211 00:08:48,571 --> 00:08:49,616 Did you notice anything different 212 00:08:49,659 --> 00:08:52,532 about that new lunch lady, Agnes? 213 00:08:52,575 --> 00:08:55,535 She had less hair on her face than the other lunch ladies? 214 00:08:55,578 --> 00:08:59,539 Yes, and her watch, that was no lunch lady watch. 215 00:08:59,582 --> 00:09:01,062 It was military. 216 00:09:01,105 --> 00:09:02,890 She might be MIB. 217 00:09:02,933 --> 00:09:05,022 That's probably how she knew your name. 218 00:09:05,066 --> 00:09:09,287 Maybe she put a tracking device in your food. 219 00:09:09,331 --> 00:09:10,941 You need to poop it out. 220 00:09:10,985 --> 00:09:11,812 I can't. 221 00:09:11,855 --> 00:09:13,030 I only poop after breakfast 222 00:09:13,074 --> 00:09:15,076 or when my mom takes me to the bookstore. 223 00:09:20,342 --> 00:09:23,954 Then we have to speed things along. 224 00:09:23,998 --> 00:09:25,695 Here. 225 00:09:25,739 --> 00:09:27,567 That's way too big to swallow. 226 00:09:27,610 --> 00:09:29,917 It's not for swallowing. 227 00:09:29,960 --> 00:09:32,180 No, I'm not putting that up my butt. 228 00:09:32,223 --> 00:09:36,924 Come on, the survival of the world is at stake. 229 00:09:36,967 --> 00:09:39,274 I can save the world with my butt? 230 00:09:39,317 --> 00:09:41,406 You have to. 231 00:09:41,450 --> 00:09:43,583 It's your destiny. 232 00:09:44,584 --> 00:09:48,500 Okay. 233 00:09:48,544 --> 00:09:51,286 Me and my butt will do it. 234 00:09:52,156 --> 00:09:55,159 It seems the pond is owned by a shell company 235 00:09:55,203 --> 00:09:56,900 controlled by the Galvan/Powell Group, 236 00:09:56,944 --> 00:09:58,641 which we know was the same company 237 00:09:58,685 --> 00:10:00,208 Tanner Corrington worked for. 238 00:10:00,251 --> 00:10:02,645 Apparently, the tainted water is leaking heavy metals 239 00:10:02,689 --> 00:10:04,255 into Hawthorne Creek, 240 00:10:04,299 --> 00:10:06,736 which explains the symptoms we found in the medical files 241 00:10:06,780 --> 00:10:08,216 in Corrington's car. 242 00:10:08,259 --> 00:10:10,610 Okay, so what does this have to do with Sam's murder? 243 00:10:10,653 --> 00:10:11,959 Yeah. 244 00:10:12,002 --> 00:10:14,178 This Corrington guy obviously knew his company 245 00:10:14,222 --> 00:10:16,528 was responsible and tried to cover it up, 246 00:10:16,572 --> 00:10:18,095 but Sam must have figured it out 247 00:10:18,139 --> 00:10:19,836 based on his patients' illnesses. 248 00:10:19,880 --> 00:10:20,924 Yeah, we believe Tanner Corrington 249 00:10:20,968 --> 00:10:22,230 tried to shut Sam up. 250 00:10:22,273 --> 00:10:24,058 And when Sam refused to play ball, 251 00:10:24,101 --> 00:10:26,190 he killed him and stole his medical files. 252 00:10:26,234 --> 00:10:27,627 So what next, Sheriff? 253 00:10:27,670 --> 00:10:30,064 How are you gonna get justice for Sam? 254 00:10:30,107 --> 00:10:32,022 The case is being kicked up the ladder 255 00:10:32,066 --> 00:10:33,807 to the FBI. - Yeah. 256 00:10:33,850 --> 00:10:36,026 But the Galvan-Powell Group, they're done for. 257 00:10:36,070 --> 00:10:37,158 There's going to be lawsuits. 258 00:10:37,201 --> 00:10:38,725 People are going to be getting fired. 259 00:10:38,768 --> 00:10:40,204 People going to jail. 260 00:10:40,248 --> 00:10:42,076 Mm-hmm, except we won't get credit for that. 261 00:10:42,119 --> 00:10:43,730 You know, we did all the hard work. 262 00:10:43,773 --> 00:10:45,775 Now the FBI'S going to come in and just reach into our pants 263 00:10:45,819 --> 00:10:48,691 and rip off our bean bags. 264 00:10:48,735 --> 00:10:51,781 Oh, not me. I don't have a bean bag. 265 00:10:51,825 --> 00:10:54,001 Well, not on the outside. 266 00:10:54,044 --> 00:10:55,437 I don't really know what that means. 267 00:10:55,480 --> 00:10:58,309 Well, I am so sorry you're not gonna get credit 268 00:10:58,353 --> 00:11:00,660 for any of this. 269 00:11:00,703 --> 00:11:02,313 Uh, listen, Mrs. Hodges, 270 00:11:02,357 --> 00:11:04,620 everyone here knows you've been through a lot. 271 00:11:04,664 --> 00:11:08,319 And we feel it's our duty to try to make it right, okay? 272 00:11:08,363 --> 00:11:11,148 So on behalf of the entire sheriff's department, 273 00:11:11,192 --> 00:11:15,239 I'd like you to have this limited-edition 274 00:11:15,283 --> 00:11:18,808 Patience County Sheriff's Department baseball cap. 275 00:11:18,852 --> 00:11:20,592 It's actually been worn by a sheriff, 276 00:11:20,636 --> 00:11:23,465 which makes it more special. 277 00:11:23,508 --> 00:11:25,380 You don't have to take that. 278 00:11:25,423 --> 00:11:27,991 A baseball cap? 279 00:11:28,035 --> 00:11:31,038 I was arrested, and I lost my home. 280 00:11:31,081 --> 00:11:32,909 Okay, well, some people consider 281 00:11:32,953 --> 00:11:35,782 a baseball cap to be a home for your head. 282 00:11:37,522 --> 00:11:40,525 You probably should have just said sorry. 283 00:11:40,569 --> 00:11:41,962 I was just trying to help. 284 00:11:42,005 --> 00:11:43,746 I mean, it's a nice hat. Who wouldn't want this hat? 285 00:11:43,790 --> 00:11:45,356 Well, obviously, you didn't, 286 00:11:45,400 --> 00:11:47,794 because I gave it to you for Christmas. 287 00:11:47,837 --> 00:11:50,666 What? It's... 288 00:11:50,710 --> 00:11:51,841 You know what? Excuse me for trying 289 00:11:51,885 --> 00:11:53,495 to be a ray of sunshine. 290 00:11:55,062 --> 00:11:57,281 Oh, put your pants back on. 291 00:11:57,325 --> 00:11:59,980 I do not want to have sex games on you. 292 00:12:00,023 --> 00:12:01,764 It's my knee. 293 00:12:01,808 --> 00:12:03,244 It's killing me. 294 00:12:03,287 --> 00:12:05,725 - Ew. - I've been training a lot. 295 00:12:05,768 --> 00:12:06,856 I think I overdid it. 296 00:12:06,900 --> 00:12:10,686 Then stop training. 297 00:12:10,730 --> 00:12:14,864 You're welcome. - I can't stop. 298 00:12:14,908 --> 00:12:18,041 I have a ski tournament coming up. 299 00:12:18,085 --> 00:12:19,260 I need you to look at it. 300 00:12:22,263 --> 00:12:23,743 Fine. 301 00:12:23,786 --> 00:12:25,614 Thank you. 302 00:12:25,657 --> 00:12:29,313 I used to train like this 15 years ago, no problem. 303 00:12:29,357 --> 00:12:31,794 [winces] 304 00:12:31,838 --> 00:12:35,798 Your knee is compensating for your tibiofibular joint 305 00:12:35,842 --> 00:12:39,497 that you injured in your ski accident. 306 00:12:39,541 --> 00:12:41,848 Also, you are very old, 307 00:12:41,891 --> 00:12:43,893 and your body is falling apart 308 00:12:43,937 --> 00:12:46,026 as it prepares for your death. 309 00:12:46,069 --> 00:12:48,898 Yeah, can you just... 310 00:12:48,942 --> 00:12:52,989 you know, tell me you can fix it? 311 00:12:53,033 --> 00:12:55,687 I have to ski in this tournament. 312 00:12:55,731 --> 00:12:56,950 Skiing is the only thing 313 00:12:56,993 --> 00:13:00,475 that I've ever been really any good at. 314 00:13:00,518 --> 00:13:01,868 So If I can't-- 315 00:13:01,911 --> 00:13:05,349 if I can't ski in this tournament, 316 00:13:05,393 --> 00:13:08,439 I don't know... 317 00:13:08,483 --> 00:13:12,835 I just... please. 318 00:13:12,879 --> 00:13:15,664 You can ski. 319 00:13:15,707 --> 00:13:20,016 Yes, you can do it. 320 00:13:20,060 --> 00:13:23,628 I believe in you. 321 00:13:23,672 --> 00:13:26,849 - Really? - Yes. 322 00:13:26,893 --> 00:13:28,155 It's just a pulled muscle. 323 00:13:28,198 --> 00:13:30,592 I'm going to give you some medicine. 324 00:13:30,635 --> 00:13:32,159 Okay. 325 00:13:32,202 --> 00:13:38,948 This will be for your pain and also for your swelling. 326 00:13:38,992 --> 00:13:40,515 You will have a child's knee again, 327 00:13:40,558 --> 00:13:44,301 and you will not die for many years. 328 00:13:44,345 --> 00:13:45,302 Thank you. 329 00:13:45,346 --> 00:13:47,522 It's such--it's such a relief. 330 00:13:47,565 --> 00:13:49,698 [sniffles] 331 00:13:49,741 --> 00:13:51,004 Thanks. - Oh... 332 00:13:51,047 --> 00:13:53,702 Why did I just say all of that? 333 00:13:53,745 --> 00:13:55,747 I only care about Asta, 334 00:13:55,791 --> 00:13:59,055 so why did I just give hope and encouragement 335 00:13:59,099 --> 00:14:01,623 to another human? 336 00:14:01,666 --> 00:14:05,322 Am I beginning to care about all humans? 337 00:14:05,366 --> 00:14:08,108 What kind of monster have I become? 338 00:14:12,373 --> 00:14:14,897 The main structure will be a five-star spa 339 00:14:14,941 --> 00:14:18,553 and a piazza with shops and restaurants. 340 00:14:18,596 --> 00:14:19,902 And all the buildings will be full... 341 00:14:19,946 --> 00:14:20,903 Sorry. 342 00:14:20,947 --> 00:14:22,209 Sorry to be late. 343 00:14:22,252 --> 00:14:23,558 Hey, guys. Sorry about that. 344 00:14:23,601 --> 00:14:25,560 Looks like a few more excited citizens 345 00:14:25,603 --> 00:14:28,041 have arrived to hear the good news. 346 00:14:28,084 --> 00:14:30,086 Welcome. 347 00:14:30,130 --> 00:14:33,960 As I was saying, it will be one of the most exclusive resorts 348 00:14:34,003 --> 00:14:36,266 in all of Colorado. 349 00:14:36,310 --> 00:14:38,181 Question. 350 00:14:38,225 --> 00:14:39,487 I will answer questions 351 00:14:39,530 --> 00:14:41,837 after the presentation is over, thanks. 352 00:14:41,881 --> 00:14:43,926 There is a ten-year expansion plan. 353 00:14:43,970 --> 00:14:45,972 You can put your hand down. I'll call on you after. 354 00:14:46,015 --> 00:14:47,625 An expansion plan to add a golf course... 355 00:14:47,669 --> 00:14:48,975 How about now? Can I ask now? 356 00:14:49,018 --> 00:14:52,413 And as I said, you can ask questions afterwards. 357 00:14:52,456 --> 00:14:53,675 An expansion plan... - How about now? 358 00:14:53,718 --> 00:14:55,198 - To add a golf course... - How about now? 359 00:14:55,242 --> 00:14:56,591 - And a... - How about now? 360 00:14:56,634 --> 00:14:58,158 - A ski hill... - How about now? 361 00:14:58,201 --> 00:14:59,637 - For year-round use... - How about now? How about now? 362 00:14:59,681 --> 00:15:01,074 How about now? Now? - With, uh... 363 00:15:01,117 --> 00:15:02,249 How about now? How about now? 364 00:15:02,292 --> 00:15:03,598 20% of the revenue coming back... 365 00:15:03,641 --> 00:15:04,468 How about now? How about now? How about now? 366 00:15:04,512 --> 00:15:05,817 To the town. 367 00:15:05,861 --> 00:15:07,471 [applause] - How about now? How about now? 368 00:15:08,733 --> 00:15:10,257 How about now? How about now? How about now? 369 00:15:10,300 --> 00:15:11,606 How about now? How about now? How about now? How about-- 370 00:15:11,649 --> 00:15:14,609 Uh, D'arcy, I think you-- you had a question. 371 00:15:14,652 --> 00:15:15,871 Yeah, what about traffic? 372 00:15:15,915 --> 00:15:17,351 Yes. 373 00:15:17,394 --> 00:15:19,657 Isn't Main Street gonna be wall-to-wall cars 24/7? 374 00:15:19,701 --> 00:15:23,966 Yes, I agree with our great Olympic hero, D'arcy Bloom. 375 00:15:24,010 --> 00:15:26,664 More traffic is great news for Patience. 376 00:15:26,708 --> 00:15:28,840 - Not at all what I said. - I agree, traffic is tourism. 377 00:15:28,884 --> 00:15:30,407 Nope. 378 00:15:30,451 --> 00:15:31,756 Which is money in the pockets of local business owners. 379 00:15:31,800 --> 00:15:34,194 Until all the small businesses get pushed out 380 00:15:34,237 --> 00:15:35,238 by the bigger chains. 381 00:15:35,282 --> 00:15:36,761 Won't allow it. 382 00:15:36,805 --> 00:15:38,981 Or we die because the resort destroys our environment. 383 00:15:39,025 --> 00:15:42,115 Exactly, big business already poisoned Hawthorne Creek. 384 00:15:42,158 --> 00:15:43,290 Yes, thank you. 385 00:15:43,333 --> 00:15:45,509 [all murmuring] 386 00:15:45,553 --> 00:15:47,555 I see word has gotten out about that, 387 00:15:47,598 --> 00:15:49,078 and trust me, as a Hawthorne, 388 00:15:49,122 --> 00:15:50,253 I take the poisoning 389 00:15:50,297 --> 00:15:52,603 of Hawthorne Creek very personally. 390 00:15:52,647 --> 00:15:54,866 Also, unrelated, I would like to make a motion 391 00:15:54,910 --> 00:15:57,957 to rename the creek. Any seconders? 392 00:15:58,000 --> 00:15:59,480 This isn't a court of law, all right? 393 00:15:59,523 --> 00:16:00,481 - Hmm? - Stay on point. 394 00:16:00,524 --> 00:16:01,961 Sure, yeah. 395 00:16:02,004 --> 00:16:05,486 Look, what happened at the Creek To Be Renamed 396 00:16:05,529 --> 00:16:08,271 is exactly why we need this resort. 397 00:16:08,315 --> 00:16:09,403 We can use the money it brings in 398 00:16:09,446 --> 00:16:10,882 to help clean the creek. 399 00:16:10,926 --> 00:16:13,233 And Greensoul Properties is known for their commitment 400 00:16:13,276 --> 00:16:14,712 to the environment. 401 00:16:14,756 --> 00:16:16,453 Even this model they provided is made 402 00:16:16,497 --> 00:16:19,369 from recycled wine corks and CDs and diapers. 403 00:16:19,413 --> 00:16:21,154 Oh, is that why it stinks? 404 00:16:21,197 --> 00:16:23,025 Oh-ho-ho-ho, baby! 405 00:16:23,069 --> 00:16:24,244 You tell him. 406 00:16:24,287 --> 00:16:26,855 - Hey. - Sorry, sir. 407 00:16:26,898 --> 00:16:29,901 Hey, I was skeptical too, but then I realized 408 00:16:29,945 --> 00:16:32,382 how much good this resort could do for the town. 409 00:16:32,426 --> 00:16:33,862 The revenue that it brings in 410 00:16:33,905 --> 00:16:35,995 will bolster the public services in Patience, 411 00:16:36,038 --> 00:16:37,387 like the school, 412 00:16:37,431 --> 00:16:39,433 new books, an athletic field. 413 00:16:39,476 --> 00:16:41,000 Not to mention law enforcement. 414 00:16:41,043 --> 00:16:42,523 I mean, when this resort comes in, 415 00:16:42,566 --> 00:16:44,873 we'll have the manpower to protect everybody in town. 416 00:16:44,916 --> 00:16:46,875 Just think of it for a second, 24-hour surveillance 417 00:16:46,918 --> 00:16:48,790 on every citizen in Patience. 418 00:16:48,833 --> 00:16:50,096 - What? - Absolutely not what we 419 00:16:50,139 --> 00:16:51,706 would ever want. - Uh, is--is what we could do, 420 00:16:51,749 --> 00:16:52,968 but won't do, of course, 421 00:16:53,012 --> 00:16:54,230 because we don't live in a police state. 422 00:16:54,274 --> 00:16:55,710 - Not yet. - Never. 423 00:16:55,753 --> 00:16:57,538 - Someday soon. - No. 424 00:16:57,581 --> 00:16:59,975 Okay, everyone is here except Harry. 425 00:17:00,019 --> 00:17:01,020 Where is he? 426 00:17:02,238 --> 00:17:04,414 It is happening too fast. 427 00:17:04,458 --> 00:17:06,199 I came here to kill all the humans, 428 00:17:06,242 --> 00:17:07,635 but I could feel myself 429 00:17:07,678 --> 00:17:10,420 wanting to help Asta's ski friend. 430 00:17:10,464 --> 00:17:13,423 It is bad enough that I never fried their bodies to ash. 431 00:17:13,467 --> 00:17:17,079 Today I was trying to make her human life better. 432 00:17:17,123 --> 00:17:19,125 What have I become? 433 00:17:19,168 --> 00:17:22,215 I have been hiding behind this human mask for too long. 434 00:17:22,258 --> 00:17:24,391 Being in human form must be allowing emotions 435 00:17:24,434 --> 00:17:25,957 to take over. 436 00:17:26,001 --> 00:17:30,049 The only way to fight it is to return to my alien body 437 00:17:30,092 --> 00:17:32,747 and live the way I was born to live 438 00:17:32,790 --> 00:17:35,402 in my familiar frozen environment 439 00:17:35,445 --> 00:17:40,972 as an alien. 440 00:17:41,016 --> 00:17:43,149 I did not consider there is no food up here, 441 00:17:43,192 --> 00:17:45,107 and I am already hungry. 442 00:17:45,151 --> 00:17:47,457 Aliens can also live in cabins with meat freezers. 443 00:17:47,501 --> 00:17:49,024 Hmm. 444 00:17:49,068 --> 00:17:51,983 [quirky music] 445 00:17:52,027 --> 00:17:53,115 446 00:17:53,159 --> 00:17:55,378 We can't let this resort happen. 447 00:17:55,422 --> 00:17:56,597 My dad's right. 448 00:17:56,640 --> 00:17:58,294 If they put a resort in here, 449 00:17:58,338 --> 00:18:01,863 you can just say goodbye to Joe's Diner, the 59. 450 00:18:01,906 --> 00:18:03,821 All the money's gonna go to big corporations. 451 00:18:03,865 --> 00:18:06,259 It's never gonna trickle down to the locals. 452 00:18:06,302 --> 00:18:07,521 If they widen the road, 453 00:18:07,564 --> 00:18:08,522 the first thing that's gonna go 454 00:18:08,565 --> 00:18:10,306 is Old Barrett Bridge. 455 00:18:10,350 --> 00:18:12,569 We have to do something. 456 00:18:15,964 --> 00:18:19,446 You were so great out there, honey, so in command, 457 00:18:19,489 --> 00:18:21,622 very sexy. 458 00:18:21,665 --> 00:18:23,102 I don't know. 459 00:18:23,145 --> 00:18:25,582 It felt like there were a lot of people against it. 460 00:18:25,626 --> 00:18:28,194 But there's also a lot of people for it. 461 00:18:28,237 --> 00:18:29,804 That's just the way it is. 462 00:18:29,847 --> 00:18:31,632 When you became mayor, you didn't have 100% 463 00:18:31,675 --> 00:18:33,199 of the people behind you. - No, not even close. 464 00:18:33,242 --> 00:18:35,157 Only 16% of the town actually voted. 465 00:18:35,201 --> 00:18:38,117 - Really? - Yeah, I won with 49 votes. 466 00:18:38,160 --> 00:18:40,162 And I think 40 of those were Hawthornes, 467 00:18:40,206 --> 00:18:44,253 so only nine people outside my family voted for me. 468 00:18:44,297 --> 00:18:47,126 Actually, I voted for myself, so that's eight. 469 00:18:47,169 --> 00:18:48,388 Everyone hates me. 470 00:18:48,431 --> 00:18:51,695 Honey, they-- they don't hate you, okay? 471 00:18:51,739 --> 00:18:53,610 Some just have a different opinion 472 00:18:53,654 --> 00:18:55,308 about what's best for the town. 473 00:18:55,351 --> 00:18:57,397 A lot of... 474 00:18:57,440 --> 00:19:00,182 some... 475 00:19:00,226 --> 00:19:03,229 a few of them believed in you as mayor, 476 00:19:03,272 --> 00:19:05,883 and now it is time for you to guide them, okay? 477 00:19:05,927 --> 00:19:08,059 So ignore everyone who disagrees with you 478 00:19:08,103 --> 00:19:11,802 and do what you think is best for the town. 479 00:19:11,846 --> 00:19:14,327 I mean, I think the resort is great for the town. 480 00:19:14,370 --> 00:19:17,417 You know, it's something that everyone can be proud of. 481 00:19:17,460 --> 00:19:19,549 Then you're doing the right thing. 482 00:19:19,593 --> 00:19:23,858 Yeah. 483 00:19:23,901 --> 00:19:27,514 Thanks, hon. I like this. 484 00:19:27,557 --> 00:19:31,213 You know, we--we're a team. 485 00:19:31,257 --> 00:19:32,475 Hell yeah, we are. 486 00:19:32,519 --> 00:19:34,347 Nothing can stop us. 487 00:19:34,390 --> 00:19:37,350 [quirky music] 488 00:19:37,393 --> 00:19:42,224 489 00:19:42,268 --> 00:19:45,619 Finally I am in my natural alien skin. 490 00:19:45,662 --> 00:19:47,708 If living in that human meat case 491 00:19:47,751 --> 00:19:49,231 was speeding up my humanity, 492 00:19:49,275 --> 00:19:51,059 I will spend the rest of my time 493 00:19:51,102 --> 00:19:53,235 on Earth as an alien in this Earth home. 494 00:19:53,279 --> 00:19:55,150 Oh, son of a bitch! 495 00:19:55,194 --> 00:19:58,240 [Neil Diamond's "Cracklin' Rose"] 496 00:19:58,284 --> 00:20:01,243 497 00:20:01,287 --> 00:20:03,680 God damn it. 498 00:20:03,724 --> 00:20:06,553 Son of a bitch! 499 00:20:06,596 --> 00:20:10,470 ♪ We gonna ride till there ain't no more to go ♪ 500 00:20:10,513 --> 00:20:11,688 Ow! 501 00:20:11,732 --> 00:20:15,083 ♪ Taking it slow 502 00:20:15,126 --> 00:20:16,780 ♪ And Lord don't you know? 503 00:20:16,824 --> 00:20:18,086 Son of a bitch! 504 00:20:18,129 --> 00:20:19,522 ♪ No need to say please 505 00:20:19,566 --> 00:20:24,135 ♪ To no man for a happy tune 506 00:20:24,179 --> 00:20:25,572 [sighs] 507 00:20:25,615 --> 00:20:27,138 ♪ Oh I love my Rosie child 508 00:20:27,182 --> 00:20:28,270 [urine trickling] 509 00:20:28,314 --> 00:20:30,403 Ahh. 510 00:20:30,446 --> 00:20:33,275 It is not practical to live in this alien body on Earth. 511 00:20:33,319 --> 00:20:36,844 ♪ You and me we go in style ♪ 512 00:20:36,887 --> 00:20:38,149 ♪ Cracklin' Rose 513 00:20:38,193 --> 00:20:39,847 I can return to human form as long 514 00:20:39,890 --> 00:20:41,631 as I start acting like an alien. 515 00:20:41,675 --> 00:20:42,676 [loud thud] 516 00:20:42,719 --> 00:20:44,199 Mother of a whore! 517 00:20:44,243 --> 00:20:46,201 The baby will only listen to that little girl? 518 00:20:46,245 --> 00:20:47,246 [loud clang] 519 00:20:47,289 --> 00:20:49,900 Then I will do the right thing. 520 00:20:49,944 --> 00:20:52,294 I will kidnap a child. 521 00:20:52,338 --> 00:20:53,339 [loud crash] 522 00:20:53,382 --> 00:20:54,731 Son of a bitch! 523 00:20:56,777 --> 00:20:59,083 [light music] 524 00:20:59,127 --> 00:21:00,520 Hey. 525 00:21:00,563 --> 00:21:03,349 That lunch lady's not here. The coast is clear. 526 00:21:03,392 --> 00:21:05,612 How come you're not wearing a costume? 527 00:21:05,655 --> 00:21:07,701 We don't celebrate Halloween. 528 00:21:07,744 --> 00:21:09,616 There's no spiritual meaning behind it. 529 00:21:09,659 --> 00:21:12,445 It's just a bunch of kids walking around 530 00:21:12,488 --> 00:21:15,970 perpetuating the message of witches, evil spirits, 531 00:21:16,013 --> 00:21:17,406 and satanic worship. 532 00:21:17,450 --> 00:21:18,929 Yeah, but also there's candy. 533 00:21:18,973 --> 00:21:22,063 I don't need to stuff my face with sugar. 534 00:21:22,106 --> 00:21:23,325 Then why are you eating honey? 535 00:21:23,369 --> 00:21:25,022 To soothe my throat. 536 00:21:25,066 --> 00:21:26,589 I have to find the baby. 537 00:21:26,633 --> 00:21:30,071 I was up all night practicing alien calling sounds. 538 00:21:30,114 --> 00:21:32,203 Obviously, going to the RV and yelling out, 539 00:21:32,247 --> 00:21:35,294 "Baby, baby, over here! Baby?" 540 00:21:35,337 --> 00:21:36,817 Isn't gonna be enough. 541 00:21:36,860 --> 00:21:39,080 Yeah, I've been practicing my Frankenstein sounds. 542 00:21:39,123 --> 00:21:41,735 Rah! 543 00:21:41,778 --> 00:21:45,347 Well, I guess that is it for me. 544 00:21:45,391 --> 00:21:49,003 We are both very sad to see you go. 545 00:21:49,046 --> 00:21:50,483 Aren't you sad, Sheriff? 546 00:21:50,526 --> 00:21:52,093 Yeah, well, it was nice working with you, Detective. 547 00:21:52,136 --> 00:21:53,747 But you're leaving 'cause we solved the murder, 548 00:21:53,790 --> 00:21:55,488 and that actually makes me extremely happy. 549 00:21:55,531 --> 00:21:57,838 And he's also sad. 550 00:21:57,881 --> 00:22:00,493 I got you something. 551 00:22:00,536 --> 00:22:04,148 Courtesy of the Jessup Police Department. 552 00:22:04,192 --> 00:22:06,281 Crime was down 20% last year, so we had a surplus. 553 00:22:06,325 --> 00:22:07,717 Thanks. 554 00:22:07,761 --> 00:22:10,851 Should probably put this crime tape around the sheriff, 555 00:22:10,894 --> 00:22:14,376 because he should be arrested for being too handsome, right? 556 00:22:14,420 --> 00:22:17,292 Well, I mean, he wouldn't serve much time. 557 00:22:17,336 --> 00:22:18,728 It's involuntary handsomeness. 558 00:22:18,772 --> 00:22:22,036 [laughter] 559 00:22:22,079 --> 00:22:24,560 He can't help it. 560 00:22:25,431 --> 00:22:28,390 [quirky music] 561 00:22:28,434 --> 00:22:31,915 562 00:22:31,959 --> 00:22:34,353 This was--this was fun. 563 00:22:34,396 --> 00:22:37,573 not the murder ring, 564 00:22:37,617 --> 00:22:40,489 but, you know, the-- the other stuff. 565 00:22:40,533 --> 00:22:42,273 Yeah, okay, then, well, I got to get back to my desk, 566 00:22:42,317 --> 00:22:43,579 a lot of stuff to do. 567 00:22:43,623 --> 00:22:45,407 Deputy, let's go over those new case files. 568 00:22:45,451 --> 00:22:46,800 Oh, what case files? 569 00:22:46,843 --> 00:22:49,411 You know, for the-- the big new case. 570 00:22:49,455 --> 00:22:51,021 Well, this was the big case. 571 00:22:51,065 --> 00:22:53,894 From the other-- the other big case. 572 00:22:53,937 --> 00:22:57,071 The bakery double charging you for the apple fritter? 573 00:22:57,114 --> 00:22:59,856 Yes, that is the case. 574 00:22:59,900 --> 00:23:02,685 I got to find the receipt for that, 'cause I want justice. 575 00:23:02,729 --> 00:23:04,905 All right. Thank you. [clears throat] 576 00:23:04,948 --> 00:23:06,428 You're welcome. 577 00:23:06,472 --> 00:23:08,517 Well, that's my cue to go, so... 578 00:23:08,561 --> 00:23:09,953 - Yup. Bye. - Okay, bye. 579 00:23:12,826 --> 00:23:14,697 What was that? 580 00:23:14,741 --> 00:23:16,046 Why didn't you ask her out? 581 00:23:16,090 --> 00:23:17,526 She was waiting for it. 582 00:23:17,570 --> 00:23:19,920 Okay, look, I like Detective Torres, okay? 583 00:23:19,963 --> 00:23:22,139 She's a pain in the ass, but I like it, all right? 584 00:23:22,183 --> 00:23:23,967 She's smart. She's strong. 585 00:23:24,011 --> 00:23:25,882 She's very attractive. 586 00:23:25,926 --> 00:23:29,625 Just not aiming to plant my roots 587 00:23:29,669 --> 00:23:31,410 any deeper here in Patience. 588 00:23:31,453 --> 00:23:33,586 Why not? 589 00:23:33,629 --> 00:23:36,327 Well, I've been thinking a lot lately, 590 00:23:36,371 --> 00:23:40,114 and it might be time to move back to DC. 591 00:23:40,157 --> 00:23:41,463 What? 592 00:23:41,507 --> 00:23:43,770 Oh, come on, Deputy, you know me. 593 00:23:43,813 --> 00:23:46,076 I need the excitement of a big case, you know. 594 00:23:46,120 --> 00:23:48,644 And the biggest case I ever had here, it just ended. 595 00:23:48,688 --> 00:23:51,081 Hell, DC's got murders as far as the eye can see. 596 00:23:51,125 --> 00:23:55,390 It's like a whole forest of them in constant bloom. 597 00:23:55,434 --> 00:23:57,131 It's beautiful. 598 00:23:57,174 --> 00:24:00,221 It is. 599 00:24:00,264 --> 00:24:04,617 [sighs] Now, if you'll excuse me, 600 00:24:04,660 --> 00:24:07,489 I got to go see a man about a fritter. 601 00:24:07,533 --> 00:24:10,013 Come on here, Cletus. [whistles] 602 00:24:17,151 --> 00:24:20,067 [suspenseful music] 603 00:24:20,110 --> 00:24:22,330 604 00:24:22,373 --> 00:24:23,592 What are you doing here? 605 00:24:23,636 --> 00:24:25,551 I am here to kidnap you. 606 00:24:25,594 --> 00:24:26,943 I need you as bait. 607 00:24:26,987 --> 00:24:29,163 The alien baby seems to like you. 608 00:24:29,206 --> 00:24:32,166 I do not understand why. 609 00:24:32,209 --> 00:24:33,167 610 00:24:33,210 --> 00:24:35,430 All right, let's go. 611 00:24:36,953 --> 00:24:38,259 What? 612 00:24:38,302 --> 00:24:40,087 You're not the only one who could use some bait. 613 00:24:40,130 --> 00:24:41,436 You know how to do those alien sounds. 614 00:24:41,480 --> 00:24:42,611 Mm. 615 00:24:42,655 --> 00:24:44,004 But let's be clear. 616 00:24:44,047 --> 00:24:47,094 This isn't a kidnapping. This is an adult-napping. 617 00:24:47,137 --> 00:24:48,530 No, it isn't. 618 00:24:48,574 --> 00:24:51,315 I squeezed through this window. 619 00:24:51,359 --> 00:24:53,535 I brought rope and tape. 620 00:24:53,579 --> 00:24:55,319 I left it in the truck. 621 00:24:55,363 --> 00:24:56,625 But I was-- 622 00:24:56,669 --> 00:24:58,322 I'm kidnapping you. 623 00:24:58,366 --> 00:25:00,020 Actually, kidnapping by definition 624 00:25:00,063 --> 00:25:01,543 is abducting someone and holding them 625 00:25:01,587 --> 00:25:04,241 against their will. I'm not resisting. 626 00:25:04,285 --> 00:25:05,721 I want to go with you. 627 00:25:05,765 --> 00:25:06,940 Then-- 628 00:25:06,983 --> 00:25:11,161 oh, then I do not want you to go with me. 629 00:25:11,205 --> 00:25:12,467 [snickers] 630 00:25:12,511 --> 00:25:13,903 - You're resisting me? - Yeah. 631 00:25:13,947 --> 00:25:17,298 Okay, so I am adult-napping you. 632 00:25:17,341 --> 00:25:19,213 Glad we agree. Let's go. 633 00:25:19,256 --> 00:25:22,738 I was already going to go before you said let's go. 634 00:25:22,782 --> 00:25:25,088 Okay, so we're doing what I said. 635 00:25:25,132 --> 00:25:26,176 Follow me. 636 00:25:26,220 --> 00:25:28,439 No, you are following me 637 00:25:28,483 --> 00:25:31,007 from in front of me. 638 00:25:32,356 --> 00:25:33,401 Wait up. 639 00:25:33,444 --> 00:25:35,969 [school bell rings] 640 00:25:43,019 --> 00:25:45,761 Baby? 641 00:25:45,805 --> 00:25:48,416 Mama? 642 00:25:48,459 --> 00:25:49,809 You came back. 643 00:25:49,852 --> 00:25:51,941 Your mama will be so glad to see you. 644 00:25:51,985 --> 00:25:54,988 Let's go. 645 00:25:55,031 --> 00:25:57,730 Come on. 646 00:25:57,773 --> 00:26:00,036 [keyboard clacking] 647 00:26:00,080 --> 00:26:02,735 [computer beeping] 648 00:26:11,744 --> 00:26:15,791 Holy shit. That's the alien. 649 00:26:20,317 --> 00:26:24,234 I discovered a long time ago that humanity is a virus. 650 00:26:24,278 --> 00:26:27,803 It overcame Goliath, because he was weak. 651 00:26:27,847 --> 00:26:29,588 But I am not weak. 652 00:26:29,631 --> 00:26:32,808 If Halloween is a time for monsters, 653 00:26:32,852 --> 00:26:35,028 then I will be that monster. 654 00:26:35,071 --> 00:26:37,639 Do not to touch my truck! 655 00:26:37,683 --> 00:26:38,901 I'm already touching it, 656 00:26:38,945 --> 00:26:40,555 because I'm sitting on the seat. 657 00:26:40,599 --> 00:26:42,644 Besides, I'd like to listen to some music 658 00:26:42,688 --> 00:26:44,733 while I'm doing my first adult-napping. 659 00:26:44,777 --> 00:26:47,562 No, this is a kidnapping. 660 00:26:47,606 --> 00:26:48,824 I changed my mind. 661 00:26:48,868 --> 00:26:50,826 You're a terrible child. I'm taking you home. 662 00:26:50,870 --> 00:26:52,436 You can't. 663 00:26:52,480 --> 00:26:54,917 I already told my parents I'm staying at a friend's house. 664 00:26:54,961 --> 00:26:57,311 And I'm hungry. 665 00:26:57,354 --> 00:26:58,660 Let's stop somewhere for a snack. 666 00:26:58,704 --> 00:27:03,099 No, I am in charge, and I do not want food. 667 00:27:03,143 --> 00:27:04,535 Not even pizza? 668 00:27:07,234 --> 00:27:08,931 I could go for a slice. 669 00:27:08,975 --> 00:27:10,933 Sahar, come in, over. 670 00:27:10,977 --> 00:27:12,282 Sahar, come in. 671 00:27:12,326 --> 00:27:14,110 Sahar here, over. 672 00:27:14,154 --> 00:27:17,636 [indistinct chatter] 673 00:27:17,679 --> 00:27:23,337 I'm going to get the pizza with cheese in the crust. 674 00:27:23,380 --> 00:27:26,209 Sahar, come in, over. 675 00:27:26,253 --> 00:27:28,690 I couldn't find you after school, over. 676 00:27:28,734 --> 00:27:32,259 I have your baby, over. 677 00:27:32,302 --> 00:27:34,304 No, baby, you have to stay here! 678 00:27:34,348 --> 00:27:35,828 [knock at door] - Hey, Max. 679 00:27:35,871 --> 00:27:38,787 Happy Halloween. 680 00:27:38,831 --> 00:27:40,093 Hey, very good, son. 681 00:27:40,136 --> 00:27:41,181 You didn't tell us you had a friend over. 682 00:27:41,224 --> 00:27:42,791 Who's this? 683 00:27:42,835 --> 00:27:44,532 Uh... 684 00:27:44,575 --> 00:27:46,752 Me baby. 685 00:27:46,795 --> 00:27:48,536 Sorry? 686 00:27:48,579 --> 00:27:52,845 He means he was dressed as a baby at school for Halloween. 687 00:27:52,888 --> 00:27:55,674 His name is Bobby. 688 00:27:55,717 --> 00:27:57,980 Oh, well, pleasure to meet you, Bobby. 689 00:27:58,024 --> 00:27:59,503 Welcome. - Hi, Bobby. 690 00:27:59,547 --> 00:28:01,592 Why do you have to be Sonny and Cher every year? 691 00:28:01,636 --> 00:28:02,811 Come on. 692 00:28:02,855 --> 00:28:04,944 Because they're an iconic '70s couple, 693 00:28:04,987 --> 00:28:06,685 and this mustache was expensive. 694 00:28:06,728 --> 00:28:08,121 You guys want to come downstairs 695 00:28:08,164 --> 00:28:09,688 and have a bite before you go trick-or-treating? 696 00:28:09,731 --> 00:28:13,126 Oh, hey, Bobby, ask me what I've got for dinner. 697 00:28:13,169 --> 00:28:14,518 He's got stew. 698 00:28:14,562 --> 00:28:16,346 He's going to make a lame joke and call you babe. 699 00:28:16,390 --> 00:28:18,174 Ah, it's not a lame joke. 700 00:28:18,218 --> 00:28:19,654 It's a clever joke. 701 00:28:19,698 --> 00:28:23,223 Okay, well, see you guys downstairs. 702 00:28:23,876 --> 00:28:25,529 Actually, we're not hungry, 703 00:28:25,573 --> 00:28:27,096 so we're just going to hang out up here. 704 00:28:27,140 --> 00:28:28,489 You're not going trick-or-treating? 705 00:28:28,532 --> 00:28:29,969 You always loved doing that. 706 00:28:30,012 --> 00:28:32,145 - Yeah. - Yeah, when I was 10. 707 00:28:32,188 --> 00:28:33,537 I'm 11. 708 00:28:33,581 --> 00:28:36,889 Okay, well, looks like just and me, Cher. 709 00:28:36,932 --> 00:28:40,719 Are you hungry? Because I've got stew, babe. 710 00:28:40,762 --> 00:28:42,982 - [groans] - See? It never gets old. 711 00:28:43,025 --> 00:28:44,723 It never gets old. - Too young. 712 00:28:44,766 --> 00:28:46,725 Close the door. 713 00:28:46,768 --> 00:28:47,813 All right. 714 00:28:50,250 --> 00:28:51,512 Bobby is a little odd, don't you think? 715 00:28:51,555 --> 00:28:53,732 I know. The baby costume didn't help. 716 00:28:53,775 --> 00:28:55,342 [doorbell rings] 717 00:28:55,385 --> 00:28:56,560 - Candy. - Mm-hmm. Mm-hmm. 718 00:28:56,604 --> 00:28:58,258 Let the festivities begin. You ready? 719 00:28:58,301 --> 00:29:00,826 - La. - [laughs] Perfect. 720 00:29:00,869 --> 00:29:02,175 Happy Halloween! [together] Trick or treat? 721 00:29:02,218 --> 00:29:03,393 Hey, Ellen. 722 00:29:03,437 --> 00:29:05,047 Hello, constituents. 723 00:29:05,091 --> 00:29:06,919 Oh, come on in. 724 00:29:06,962 --> 00:29:09,138 Trick or treat? 725 00:29:09,182 --> 00:29:11,924 Wait, who are you dressed up as? 726 00:29:11,967 --> 00:29:13,534 I love Patience. 727 00:29:13,577 --> 00:29:18,278 Patience is the best town ever. - That's pretty good. 728 00:29:18,321 --> 00:29:20,280 And I somehow snagged a hot wife, 729 00:29:20,323 --> 00:29:24,153 even though I'm a horrible mayor and a total dork. 730 00:29:24,197 --> 00:29:25,764 Oh, well... 731 00:29:25,807 --> 00:29:27,156 both: That's not true. 732 00:29:27,200 --> 00:29:31,160 I happen to be a pretty good mayor. 733 00:29:31,204 --> 00:29:32,901 Stop that. 734 00:29:32,945 --> 00:29:34,816 I don't talk like-- 735 00:29:34,860 --> 00:29:36,600 I don't. 736 00:29:39,560 --> 00:29:40,779 [sighs] 737 00:29:42,563 --> 00:29:44,086 Thanks for the trick. 738 00:29:44,130 --> 00:29:45,653 Here's a candy. 739 00:29:45,696 --> 00:29:49,222 Happy you spent $135 on that jacket to wear it one time. 740 00:29:49,265 --> 00:29:51,311 We don't want candy. We'll take beer. 741 00:29:51,354 --> 00:29:53,792 There's cookies in the pantry. - Yes. 742 00:29:53,835 --> 00:29:55,750 Okay. 743 00:29:55,794 --> 00:29:57,447 Are we just going to let them waltz 744 00:29:57,491 --> 00:29:59,101 into our house like that? 745 00:29:59,145 --> 00:30:01,800 She thinks I'm hot. 746 00:30:03,062 --> 00:30:05,629 Sahar, come in, over. 747 00:30:05,673 --> 00:30:07,457 Your baby keeps trying to escape. 748 00:30:07,501 --> 00:30:13,463 Are you allowed to tie a baby to a chair, over? 749 00:30:13,507 --> 00:30:15,291 No, baby, come back! 750 00:30:17,337 --> 00:30:19,252 [doorbell rings] 751 00:30:19,295 --> 00:30:21,645 [together] Trick or treat? - Happy Halloween. 752 00:30:21,689 --> 00:30:22,951 Here you go. 753 00:30:22,995 --> 00:30:24,953 Happy Halloween. 754 00:30:24,997 --> 00:30:26,085 Bye. - Thank you. 755 00:30:26,128 --> 00:30:28,087 Thanks. 756 00:30:28,130 --> 00:30:29,218 Oh, hi. 757 00:30:29,262 --> 00:30:30,306 Hey, girl. 758 00:30:30,350 --> 00:30:32,004 Where's your costume? 759 00:30:32,047 --> 00:30:33,570 Oh, hey, D'arce. 760 00:30:33,614 --> 00:30:35,834 Benny, still rocking the Sonny Bono Halloween thing. 761 00:30:35,877 --> 00:30:36,835 What is it this year? 762 00:30:36,878 --> 00:30:38,532 Does Sonny work at a shoe store? 763 00:30:38,575 --> 00:30:39,533 Or is it crew practice? 764 00:30:39,576 --> 00:30:41,665 Oh, it is stew now. 765 00:30:41,709 --> 00:30:44,059 A little wordplay never killed anyone. 766 00:30:44,103 --> 00:30:47,628 I'm just here to see if Kate can come out to play. 767 00:30:47,671 --> 00:30:48,672 Tonight? 768 00:30:48,716 --> 00:30:50,370 Oh, I don't know. It's Halloween. 769 00:30:50,413 --> 00:30:51,762 It'll just be for a little bit. 770 00:30:51,806 --> 00:30:53,155 I'll have you back before the night turns 771 00:30:53,199 --> 00:30:54,940 to teenagers egging cars. 772 00:30:54,983 --> 00:30:57,681 Also, do you have any eggs? 773 00:30:57,725 --> 00:31:00,075 Look, if you want to go out, I can take care of things here. 774 00:31:00,119 --> 00:31:01,511 - Really? - Yeah. 775 00:31:01,555 --> 00:31:03,209 You know, Max is busy with his friend, 776 00:31:03,252 --> 00:31:05,385 and after everything you did to help me with the presentation 777 00:31:05,428 --> 00:31:09,998 and you being so supportive, it's the least I can do. 778 00:31:10,042 --> 00:31:11,608 Okay. 779 00:31:11,652 --> 00:31:13,393 Yes! 780 00:31:13,436 --> 00:31:14,829 It would be great-- 781 00:31:14,873 --> 00:31:16,918 and just thinking out loud-- if a certain someone 782 00:31:16,962 --> 00:31:18,528 didn't come back later and write "Mayor Dick" 783 00:31:18,572 --> 00:31:20,182 on my windshield, though. 784 00:31:20,226 --> 00:31:22,445 I would be hard to prove, because somebody probably moved 785 00:31:22,489 --> 00:31:23,925 a plant in front of your security camera that night, 786 00:31:23,969 --> 00:31:25,361 so come on. 787 00:31:25,405 --> 00:31:27,624 Ooh. Ooh. 788 00:31:27,668 --> 00:31:30,062 - Have fun. - Oh, we will. 789 00:31:30,105 --> 00:31:31,628 Hold down the fort. - I will. 790 00:31:31,672 --> 00:31:34,240 ♪ All our times have come 791 00:31:34,283 --> 00:31:35,197 - Hey. - Hi. 792 00:31:35,241 --> 00:31:37,721 Hi. 793 00:31:37,765 --> 00:31:40,333 Oh, I didn't know you guys were all out here. 794 00:31:40,376 --> 00:31:41,638 Oh, yeah, there's 12 more in the trunk. 795 00:31:41,682 --> 00:31:42,901 Get in. 796 00:31:42,944 --> 00:31:43,945 Oh, okay, well, I'll follow in my own car. 797 00:31:43,989 --> 00:31:45,207 Oh, get in, girl. 798 00:31:45,251 --> 00:31:46,948 - Oh, okay. - Yes! 799 00:31:46,992 --> 00:31:48,036 - Oh! - Push her in! 800 00:31:48,080 --> 00:31:49,777 Oh, my goodness. Got it. 801 00:31:49,820 --> 00:31:51,387 Got her in. 802 00:31:51,431 --> 00:31:54,956 We're all gonna have to put our frickin' seat belts on. 803 00:31:55,000 --> 00:31:56,131 Everybody ready? 804 00:31:56,175 --> 00:31:57,350 [together] Whoo! 805 00:31:57,393 --> 00:31:59,439 Here we go! 806 00:31:59,482 --> 00:32:01,310 Trick or treat, bitches! 807 00:32:01,354 --> 00:32:03,617 ♪ Don't fear the reaper 808 00:32:03,660 --> 00:32:05,619 ♪ Baby, I'm your man 809 00:32:05,662 --> 00:32:06,794 Baby? 810 00:32:06,837 --> 00:32:09,928 811 00:32:09,971 --> 00:32:13,322 Baby? 812 00:32:13,366 --> 00:32:16,238 813 00:32:16,282 --> 00:32:18,458 Where did you go, baby? 814 00:32:18,501 --> 00:32:21,113 815 00:32:21,156 --> 00:32:23,332 Baby? Baby? Over here. 816 00:32:23,376 --> 00:32:25,378 Baby? 817 00:32:25,421 --> 00:32:27,467 818 00:32:27,510 --> 00:32:29,121 Baby? Baby? 819 00:32:29,164 --> 00:32:34,561 820 00:32:34,604 --> 00:32:36,215 Baby? Baby? 821 00:32:36,258 --> 00:32:39,261 Over here. Baby? 822 00:32:39,305 --> 00:32:42,003 823 00:32:42,047 --> 00:32:44,963 [helicopter blades whirring] 824 00:32:45,006 --> 00:32:51,926 825 00:32:59,803 --> 00:33:01,283 [grunting] 826 00:33:01,327 --> 00:33:02,981 Ahh! 827 00:33:03,024 --> 00:33:04,504 No! 828 00:33:04,547 --> 00:33:10,727 829 00:33:15,167 --> 00:33:17,647 He's gone. 830 00:33:17,691 --> 00:33:20,911 They took him. 831 00:33:20,955 --> 00:33:23,566 It's all my fault. I made you stop for pizza. 832 00:33:23,610 --> 00:33:25,612 I wanted the pizza. 833 00:33:25,655 --> 00:33:28,397 I was in charge. 834 00:33:28,441 --> 00:33:32,358 I just wanted one more day together. 835 00:33:32,401 --> 00:33:35,056 Now I'll never see my baby ever again. 836 00:33:35,100 --> 00:33:37,711 [somber piano music] 837 00:33:37,754 --> 00:33:40,192 I have never seen her cry. 838 00:33:40,235 --> 00:33:42,933 If Goliath were here, he would be affected by it, 839 00:33:42,977 --> 00:33:45,501 but I am an alien, and I do not care. 840 00:33:45,545 --> 00:33:47,982 Goliath let himself be so human, 841 00:33:48,026 --> 00:33:50,115 he probably would have put his hand 842 00:33:50,158 --> 00:33:51,725 on her shoulder like this. 843 00:33:51,768 --> 00:33:53,944 And then he would say something humans say 844 00:33:53,988 --> 00:33:55,816 to make each other feel better like... 845 00:33:55,859 --> 00:33:58,645 There, there, there, there, there. 846 00:33:58,688 --> 00:34:02,562 847 00:34:02,605 --> 00:34:05,565 I am not Goliath, so I will not do that. 848 00:34:05,608 --> 00:34:07,306 I am an alien, 849 00:34:07,349 --> 00:34:09,090 and I enjoy watching children cry... 850 00:34:09,134 --> 00:34:10,396 [chokes up] 851 00:34:10,439 --> 00:34:14,878 852 00:34:14,922 --> 00:34:16,315 What are we doing out here? 853 00:34:16,358 --> 00:34:19,274 This is the Old Barrett Bridge. 854 00:34:19,318 --> 00:34:21,668 Now, if they go through with this resort, 855 00:34:21,711 --> 00:34:23,887 this whole thing is going to be torn down and replaced 856 00:34:23,931 --> 00:34:25,889 by a four-lane highway with billboards 857 00:34:25,933 --> 00:34:28,631 on either side advertising "Injured at work? Call Jacob." 858 00:34:28,675 --> 00:34:31,112 Wait, is that why you guys brought me out here? 859 00:34:31,156 --> 00:34:32,331 Because of the resort? 860 00:34:32,374 --> 00:34:34,550 Yeah, well, you're the only one 861 00:34:34,594 --> 00:34:37,336 that can convince Ben not to do it. 862 00:34:37,379 --> 00:34:39,903 Well, what if I don't want to convince him not to do it? 863 00:34:39,947 --> 00:34:41,644 What if I actually think that the resort 864 00:34:41,688 --> 00:34:42,645 would be good for Patience? 865 00:34:42,689 --> 00:34:43,994 Just come with us. 866 00:34:44,038 --> 00:34:45,692 We want to show you something under the bridge. 867 00:34:45,735 --> 00:34:47,781 Please. 868 00:34:47,824 --> 00:34:49,522 - Okay. - This way. 869 00:34:49,565 --> 00:34:51,045 Ooh. - So... 870 00:34:51,089 --> 00:34:55,093 We used to come here as kids 871 00:34:55,136 --> 00:34:56,094 and carve our names. 872 00:34:56,137 --> 00:34:59,619 Look, me, D'arcy, aww, 873 00:34:59,662 --> 00:35:02,709 and there's Kayla and Liv. 874 00:35:02,752 --> 00:35:04,624 Oh, this is amazing. 875 00:35:04,667 --> 00:35:06,365 Wait, is that--is that Ben? 876 00:35:06,408 --> 00:35:08,062 Did he carve his name here too? 877 00:35:08,106 --> 00:35:09,629 Yeah, we all did. 878 00:35:09,672 --> 00:35:11,370 This was our childhood. 879 00:35:11,413 --> 00:35:12,893 Yeah, we used to come here after school 880 00:35:12,936 --> 00:35:14,547 and sneak cigarettes. 881 00:35:14,590 --> 00:35:17,115 - I had my first kiss here. - [gasps] That's right. 882 00:35:17,158 --> 00:35:18,942 Yeah, Ben lost his virginity here. 883 00:35:18,986 --> 00:35:21,597 both: He did? - Who... 884 00:35:21,641 --> 00:35:23,033 yeah, we--we don't have to talk about that. 885 00:35:23,077 --> 00:35:24,557 Nope. 886 00:35:24,600 --> 00:35:27,473 Every square inch of Patience holds some memory for us. 887 00:35:27,516 --> 00:35:29,214 And we can't let it be wiped out. 888 00:35:29,257 --> 00:35:32,956 It's like wiping us out. 889 00:35:33,914 --> 00:35:37,178 Ben must have been Max's age when he carved this. 890 00:35:37,222 --> 00:35:40,138 [Samantha Crain's "Elk City"] 891 00:35:40,181 --> 00:35:41,704 892 00:35:41,748 --> 00:35:46,361 I--you know, I never had this where I grew up, you know, 893 00:35:46,405 --> 00:35:49,712 a sense of belonging to a place, 894 00:35:49,756 --> 00:35:52,019 like it was a part of you. 895 00:35:52,062 --> 00:35:53,977 Ohh. 896 00:35:54,021 --> 00:35:57,459 You can if you want. 897 00:35:57,503 --> 00:35:58,547 Really? 898 00:35:58,591 --> 00:36:00,158 Yeah, go for it. 899 00:36:00,201 --> 00:36:02,247 You puked with us. You earned it. 900 00:36:02,290 --> 00:36:05,728 ♪ See I was 17 901 00:36:05,772 --> 00:36:06,990 Okay. 902 00:36:07,034 --> 00:36:09,602 ♪ When I came to this place ♪ 903 00:36:09,645 --> 00:36:10,864 Okay. 904 00:36:10,907 --> 00:36:12,779 ♪ In a boyfriend's Colt wagon ♪ 905 00:36:12,822 --> 00:36:15,085 ♪ On the 40 interstate 906 00:36:15,129 --> 00:36:18,263 [indistinct chatter] 907 00:36:18,306 --> 00:36:21,222 ♪ He told me we'd be rich 908 00:36:21,266 --> 00:36:23,616 ♪ Get on at the GHK company 909 00:36:23,659 --> 00:36:25,661 Here you go, girls, on the house. 910 00:36:25,705 --> 00:36:27,489 Thank you for opening up late, Dad. 911 00:36:27,533 --> 00:36:30,188 I may not have an "open 24 hours" sign, 912 00:36:30,231 --> 00:36:32,102 but I have an unwritten sign that says 913 00:36:32,146 --> 00:36:34,670 "I won't let anyone in this town go hungry." 914 00:36:34,714 --> 00:36:37,064 - Aww. - He's right. 915 00:36:37,107 --> 00:36:39,022 One Christmas we had a huge snowstorm 916 00:36:39,066 --> 00:36:40,285 that knocked all the power out. 917 00:36:40,328 --> 00:36:42,635 Oh, yes, he kicked on the generator, 918 00:36:42,678 --> 00:36:44,245 and then the whole town piled in here 919 00:36:44,289 --> 00:36:45,290 for Christmas dinner together. 920 00:36:45,333 --> 00:36:47,248 Wow, that's incredible. 921 00:36:47,292 --> 00:36:48,815 I think that was the night he decided to put 922 00:36:48,858 --> 00:36:49,990 another stall in the bathroom. 923 00:36:50,033 --> 00:36:52,035 Ohh. [laughter] 924 00:36:52,079 --> 00:36:55,343 - That was so bad. - Too much gravy. 925 00:36:55,387 --> 00:36:57,389 This town is incredible. 926 00:36:57,432 --> 00:36:59,347 I know change is inevitable, but we really 927 00:36:59,391 --> 00:37:01,262 should have it on our terms. 928 00:37:01,306 --> 00:37:03,482 We need a new library, not rich jerks... 929 00:37:03,525 --> 00:37:05,223 - Ugh. - And oxygen bars. 930 00:37:05,266 --> 00:37:07,312 I know, or chain restaurants. 931 00:37:07,355 --> 00:37:10,184 I want to grow old in this booth, come on. 932 00:37:10,228 --> 00:37:12,317 Let Max and his friends discover the bridge 933 00:37:12,360 --> 00:37:15,668 like the way we did. 934 00:37:15,711 --> 00:37:18,671 I guess I never realized how special, 935 00:37:18,714 --> 00:37:21,326 you know, this all is. 936 00:37:21,369 --> 00:37:24,503 So will you help us? 937 00:37:24,546 --> 00:37:26,983 938 00:37:27,027 --> 00:37:30,596 Well? 939 00:37:30,639 --> 00:37:33,860 I carved my name, so... 940 00:37:33,903 --> 00:37:35,644 I'm one of you guys now. 941 00:37:35,688 --> 00:37:39,344 [cheers and applause] 942 00:37:39,387 --> 00:37:42,347 all: ♪ She carved her name, she's one of us ♪ 943 00:37:42,390 --> 00:37:44,392 ♪ She carved her name, she's one of us ♪ 944 00:37:44,436 --> 00:37:48,744 Humans form attachments to other people, 945 00:37:48,788 --> 00:37:51,660 attachments to things, to places. 946 00:37:51,704 --> 00:37:54,446 947 00:37:54,489 --> 00:37:58,537 ♪ I can only stay one more night ♪ 948 00:37:58,580 --> 00:38:00,321 Sometimes they are not even attached 949 00:38:00,365 --> 00:38:02,018 to what something is 950 00:38:02,062 --> 00:38:04,934 but a memory of what something used to be. 951 00:38:04,978 --> 00:38:07,546 ♪ I can only stay one more night ♪ 952 00:38:07,589 --> 00:38:09,461 Or a dream of what it might become. 953 00:38:09,504 --> 00:38:13,160 ♪ Just one, just more night ♪ 954 00:38:13,203 --> 00:38:14,727 955 00:38:14,770 --> 00:38:18,731 Mmm. 956 00:38:18,774 --> 00:38:19,732 Harry? 957 00:38:19,775 --> 00:38:22,343 [knock at door] 958 00:38:22,387 --> 00:38:25,912 Oh, my God, you're okay. 959 00:38:25,955 --> 00:38:27,870 I got your text. I was worried. 960 00:38:27,914 --> 00:38:29,219 You did not text me back, 961 00:38:29,263 --> 00:38:33,528 so I ordered only one pizza for myself. 962 00:38:33,572 --> 00:38:36,792 You texted 911 and then gibberish. 963 00:38:36,836 --> 00:38:39,882 I thought you were in trouble and had a stroke or something. 964 00:38:39,926 --> 00:38:42,537 My message was very clear. 965 00:38:42,581 --> 00:38:46,802 I use abbreviations like the kids do. 966 00:38:46,846 --> 00:38:51,285 "9-1-1, MIBstblnwahcybi?" 967 00:38:51,329 --> 00:38:53,374 No. What? What? What is that? 968 00:38:53,418 --> 00:38:54,549 It's abbreviations. 969 00:38:54,593 --> 00:38:57,770 "9-1-1, MIB" Men In Black. Ah! 970 00:38:57,813 --> 00:38:59,293 There's "STBLN," 971 00:38:59,337 --> 00:39:02,470 stole the baby last night with a helicopter. 972 00:39:02,514 --> 00:39:04,690 Can you believe it? Question mark. 973 00:39:04,733 --> 00:39:07,301 What assholes. Exclamation mark. 974 00:39:07,345 --> 00:39:11,523 "I am going to kill them to get the baby back 975 00:39:11,566 --> 00:39:13,438 "so I can hear the rest of Goliath's message, 976 00:39:13,481 --> 00:39:15,265 but first I am going to eat." 977 00:39:15,309 --> 00:39:16,658 That's a pizza emoji. 978 00:39:16,702 --> 00:39:18,225 Mm. 979 00:39:18,268 --> 00:39:20,619 "WA, question mark" Want any? 980 00:39:20,662 --> 00:39:23,970 And "HMBP," 981 00:39:24,013 --> 00:39:28,017 hit me back, player. 982 00:39:28,061 --> 00:39:29,410 It's all very clear. 983 00:39:29,454 --> 00:39:31,978 You're right. My mistake. Very clear. 984 00:39:32,021 --> 00:39:33,153 How could I miss it? 985 00:39:33,196 --> 00:39:34,502 I'm not giving you any of my pizza. 986 00:39:34,546 --> 00:39:36,678 You can order your own. 987 00:39:36,722 --> 00:39:38,898 Take your pick from this coupon. 988 00:39:38,941 --> 00:39:40,421 What is all this? 989 00:39:40,465 --> 00:39:42,510 Why haven't you opened these? 990 00:39:42,554 --> 00:39:45,731 Aliens don't care about human things like mail, 991 00:39:45,774 --> 00:39:51,301 except for the free pizza delivery coupons. 992 00:39:52,477 --> 00:39:54,827 This package is from Violinda. 993 00:39:54,870 --> 00:39:58,265 [tense music] 994 00:39:58,308 --> 00:40:00,006 Harry. 995 00:40:00,049 --> 00:40:02,356 996 00:40:02,400 --> 00:40:04,140 "I wanted my baby to have this book 997 00:40:04,184 --> 00:40:07,230 so that he can get to know his father through his work." 998 00:40:07,274 --> 00:40:08,406 Wow. 999 00:40:08,449 --> 00:40:11,147 1000 00:40:11,191 --> 00:40:14,499 Oh... 1001 00:40:14,542 --> 00:40:17,458 Oh. 1002 00:40:17,502 --> 00:40:19,417 These are all Goliath paintings. 1003 00:40:19,460 --> 00:40:22,942 1004 00:40:22,985 --> 00:40:25,205 Oh, my God. 1005 00:40:25,248 --> 00:40:27,294 Harry, look at this. 1006 00:40:27,337 --> 00:40:30,340 1007 00:40:30,384 --> 00:40:33,082 I understand these human attachments. 1008 00:40:33,126 --> 00:40:35,737 Change is difficult. 1009 00:40:35,781 --> 00:40:37,652 I grew attached to my human form 1010 00:40:37,696 --> 00:40:41,917 until it no longer served me. 1011 00:40:41,961 --> 00:40:44,746 But after wandering the Earth for hundreds of years, 1012 00:40:44,790 --> 00:40:49,185 my alien self has grown old watching the planet die. 1013 00:40:49,229 --> 00:40:51,449 Some humans are so attached to their home 1014 00:40:51,492 --> 00:40:54,669 that they would do anything to protect it. 1015 00:40:54,713 --> 00:40:57,280 Now I understand that. 1016 00:40:57,324 --> 00:40:58,673 My home is this planet, 1017 00:40:58,717 --> 00:41:00,806 and I will walk forever if I have to 1018 00:41:00,849 --> 00:41:06,420 searching for a way to save it. 1019 00:41:06,464 --> 00:41:08,596 [energy crackling] 1020 00:41:08,640 --> 00:41:10,424 [gasps] 1021 00:41:10,468 --> 00:41:12,687 [seagulls squawking] 1022 00:41:12,731 --> 00:41:14,472 [gasps] 1023 00:41:20,782 --> 00:41:24,525 [coughs] 1024 00:41:24,569 --> 00:41:26,571 A portal. 1025 00:41:26,614 --> 00:41:29,791 Of course they left these behind. 1026 00:41:29,835 --> 00:41:33,142 I must be on one of the planet's energy lines. 1027 00:41:33,186 --> 00:41:35,754 Humans called them ley lines. 1028 00:41:35,797 --> 00:41:38,539 If there is one portal, there will be more, 1029 00:41:38,583 --> 00:41:43,152 then I can change all of this. 1030 00:41:43,196 --> 00:41:45,328 [energy crackling] 1031 00:41:50,159 --> 00:41:53,336 [gasps] 1032 00:42:06,306 --> 00:42:08,395 That's my jacket. 1033 00:42:08,438 --> 00:42:10,484 I'm barefoot. 1034 00:42:10,528 --> 00:42:11,920 This is us. 1035 00:42:11,964 --> 00:42:18,144 Harry, this is the day you fought Jimmy. 1036 00:42:18,187 --> 00:42:22,104 How could Goliath paint this? 1037 00:42:22,148 --> 00:42:24,890 We were the only ones there. 1038 00:42:28,720 --> 00:42:31,200 Yeah. 1039 00:42:31,244 --> 00:42:33,812 Wait, wait, okay, um, 1040 00:42:33,855 --> 00:42:35,683 the signal was sent to you, 1041 00:42:35,727 --> 00:42:37,511 and the murals were made for you, 1042 00:42:37,555 --> 00:42:39,382 but you told me you were the only one 1043 00:42:39,426 --> 00:42:41,167 who could understand them. 1044 00:42:41,210 --> 00:42:42,777 And now this? 1045 00:42:46,520 --> 00:42:48,217 [growling] 1046 00:42:48,261 --> 00:42:49,871 Mio dios. 1047 00:42:51,090 --> 00:42:55,616 Augh! 1048 00:42:58,271 --> 00:43:00,055 [growling] 1049 00:43:00,099 --> 00:43:07,062 1050 00:43:20,902 --> 00:43:23,818 This--this makes no sense. 1051 00:43:25,515 --> 00:43:30,390 Unless... 1052 00:43:30,433 --> 00:43:32,784 you're Goliath. 1053 00:43:32,827 --> 00:43:39,181 [breathing heavily] Mm.