1
00:00:02,306 --> 00:00:03,655
Previously
on "Resident Alien"...
2
00:00:03,699 --> 00:00:05,962
Ah!
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,137
I'm Goliath.
4
00:00:07,181 --> 00:00:08,660
There is an alien
race that's planning
5
00:00:08,704 --> 00:00:09,487
to take over the Earth.
6
00:00:09,531 --> 00:00:10,967
[alien screeches]
- Wha...
7
00:00:11,011 --> 00:00:14,579
I do not know who they are
or what they are doing here.
8
00:00:14,623 --> 00:00:15,754
It's dangerous.
9
00:00:15,798 --> 00:00:17,234
I need to find this baby
10
00:00:17,278 --> 00:00:19,845
so I can get the rest
of Goliath's message.
11
00:00:19,889 --> 00:00:21,021
An alien!
12
00:00:21,064 --> 00:00:22,979
That baby belongs to me!
13
00:00:23,023 --> 00:00:24,633
Come to me.
[teeth chattering]
14
00:00:24,676 --> 00:00:26,113
Run, baby!
15
00:00:26,156 --> 00:00:28,332
And remember, look both ways
when crossing the street.
16
00:00:28,376 --> 00:00:29,681
I've got good news.
17
00:00:29,725 --> 00:00:32,206
The resort company
has officially put an offer
18
00:00:32,249 --> 00:00:34,164
on the Grady land.
- What resort?
19
00:00:34,208 --> 00:00:36,427
You can't put
a resort in Patience.
20
00:00:36,471 --> 00:00:38,212
You were right about Ethan.
21
00:00:38,255 --> 00:00:39,648
He's not an alien.
22
00:00:39,691 --> 00:00:42,346
I think the real alien
might still be in Patience.
23
00:00:45,306 --> 00:00:48,222
[eerie music]
24
00:00:48,265 --> 00:00:49,353
♪
25
00:00:49,397 --> 00:00:50,833
When I first came to Earth,
26
00:00:50,876 --> 00:00:53,792
I was forced to use
Harry Vanderspeigle's body
27
00:00:53,836 --> 00:00:56,143
to blend in.
28
00:00:56,186 --> 00:00:58,101
But over time
that body changed
29
00:00:58,145 --> 00:01:00,060
from just being a way
of hiding
30
00:01:00,103 --> 00:01:02,845
to who I became.
31
00:01:02,888 --> 00:01:05,456
And I am attached to it
the way I was attached
32
00:01:05,500 --> 00:01:11,506
to Asta and the way
I still am to her memory.
33
00:01:11,549 --> 00:01:15,292
She died a long time ago.
34
00:01:15,336 --> 00:01:16,859
And after so many decades,
35
00:01:16,902 --> 00:01:18,991
it's hard for me
to shed this skin,
36
00:01:19,035 --> 00:01:24,127
because it reminds me
of the way things used to be
37
00:01:24,171 --> 00:01:27,087
before everything changed.
38
00:01:27,130 --> 00:01:30,090
[dramatic music]
39
00:01:30,133 --> 00:01:34,268
♪
40
00:01:35,182 --> 00:01:38,141
[Brown Bird's "Bilgewater"]
41
00:01:38,185 --> 00:01:41,101
[laid-back acoustic strumming]
42
00:01:41,144 --> 00:01:45,279
♪
43
00:01:47,368 --> 00:01:50,066
Offspring on my planet
do not form attachments.
44
00:01:50,110 --> 00:01:52,677
That is a purely human trait.
45
00:01:52,721 --> 00:01:56,246
So it was obviously the weaker
human side of the baby
46
00:01:56,290 --> 00:01:58,640
which made him listen
to Max's friend,
47
00:01:58,683 --> 00:02:01,033
that meat sack wrapped
in children's clothing.
48
00:02:01,077 --> 00:02:02,296
[sniffing]
49
00:02:02,339 --> 00:02:04,689
She told him to run away
from me.
50
00:02:04,733 --> 00:02:07,127
But I have something
she does not.
51
00:02:07,170 --> 00:02:09,781
I speak the baby's language.
52
00:02:09,825 --> 00:02:14,960
[imitating bird calls]
53
00:02:15,004 --> 00:02:17,093
[birds chirping]
54
00:02:17,137 --> 00:02:20,096
[water trickling]
55
00:02:20,140 --> 00:02:21,793
I feel like Erin Brockovich,
56
00:02:21,837 --> 00:02:26,450
testing water
and solving crimes.
57
00:02:26,494 --> 00:02:28,539
Maybe one day
they'll make a movie about me.
58
00:02:28,583 --> 00:02:30,802
Hmm, you know,
if they do make a movie,
59
00:02:30,846 --> 00:02:32,195
I want to play myself,
60
00:02:32,239 --> 00:02:34,545
a handsome, rugged sheriff
keeping the streets safe
61
00:02:34,589 --> 00:02:36,504
in a quaint Colorado town, right,
62
00:02:36,547 --> 00:02:38,810
until Bigfoot shows up
to kill everybody.
63
00:02:38,854 --> 00:02:40,769
But I recognize
his beautiful soul,
64
00:02:40,812 --> 00:02:42,249
and I teach him
to speak English.
65
00:02:42,292 --> 00:02:43,815
He teaches me how
to play the guitar.
66
00:02:43,859 --> 00:02:46,122
See, that's a movie.
67
00:02:46,166 --> 00:02:49,038
That sounds like a movie
that's about just you,
68
00:02:49,081 --> 00:02:51,780
and it has nothing to do
with environmental justice.
69
00:02:51,823 --> 00:02:53,390
It's gotta do with America
wanting to see me sing
70
00:02:53,434 --> 00:02:57,177
a duet with Bigfoot.
71
00:02:57,220 --> 00:03:00,702
My God. That's off the charts.
72
00:03:00,745 --> 00:03:02,007
Yup.
73
00:03:02,051 --> 00:03:04,445
This water's poison.
74
00:03:04,488 --> 00:03:06,708
Maybe we should
take a look at a map
75
00:03:06,751 --> 00:03:09,232
and see what's upstream
that could cause this.
76
00:03:09,276 --> 00:03:10,842
No, police work
ain't done with no map.
77
00:03:10,886 --> 00:03:12,017
It's more tactile.
78
00:03:12,061 --> 00:03:14,194
Police work is done
in the real world.
79
00:03:14,237 --> 00:03:16,021
Come on. Let's go.
80
00:03:16,065 --> 00:03:17,371
Hey, you know what?
81
00:03:17,414 --> 00:03:19,634
Maybe in my movie, I got
a trusty sidekick, right,
82
00:03:19,677 --> 00:03:21,244
who does all the paperwork.
83
00:03:21,288 --> 00:03:22,637
And I'm just
spitballing here, right,
84
00:03:22,680 --> 00:03:24,421
but maybe she provides
comic relief,
85
00:03:24,465 --> 00:03:26,249
'cause she's always
bumping into things.
86
00:03:26,293 --> 00:03:28,556
You see?
You see how I said "she" right?
87
00:03:28,599 --> 00:03:30,775
That's 'cause I believe
in equality. [chuckles]
88
00:03:30,819 --> 00:03:34,301
Yes, you are a true
champion for women everywhere.
89
00:03:34,344 --> 00:03:39,219
♪
90
00:03:39,262 --> 00:03:40,220
I need to talk to you.
91
00:03:40,263 --> 00:03:42,570
I like Halloween!
92
00:03:42,613 --> 00:03:46,051
I think it is funny
that humans like decorating
93
00:03:46,095 --> 00:03:47,531
with other dead humans.
94
00:03:47,575 --> 00:03:49,751
I am pretending
that this gentleman
95
00:03:49,794 --> 00:03:52,797
worked at a grocery store
before he was murdered.
96
00:03:52,841 --> 00:03:54,190
Cool.
97
00:03:54,234 --> 00:03:56,018
Look, I need more information
on this alien race
98
00:03:56,061 --> 00:03:57,976
that you said is trying
to take over the Earth.
99
00:03:58,020 --> 00:03:59,587
You know, I was on the
internet the other day,
100
00:03:59,630 --> 00:04:02,329
and there's something
called Insectoids,
101
00:04:02,372 --> 00:04:04,374
like a big, giant bug
person alien thing.
102
00:04:04,418 --> 00:04:05,767
I-I--what the hell?
103
00:04:05,810 --> 00:04:07,899
I do not want to be squashed
by a big bug person.
104
00:04:07,943 --> 00:04:10,162
The internet is wrong.
105
00:04:10,206 --> 00:04:12,730
Oh, okay.
106
00:04:12,774 --> 00:04:13,992
Good.
107
00:04:14,036 --> 00:04:16,560
No, the Insectoids,
they do not squash.
108
00:04:16,604 --> 00:04:18,910
They like to eat other beings
109
00:04:18,954 --> 00:04:22,871
while they are still alive
and struggling. [chuckles]
110
00:04:22,914 --> 00:04:25,787
You're not helping.
111
00:04:25,830 --> 00:04:28,572
There are so
many alien races.
112
00:04:28,616 --> 00:04:32,881
There are Tall Whites, Arcturians.
113
00:04:32,924 --> 00:04:35,884
There are Blue Avians,
which are very beautiful
114
00:04:35,927 --> 00:04:39,975
if you are attracted
to bird faces,
115
00:04:40,018 --> 00:04:41,977
which, of course, I am.
116
00:04:42,020 --> 00:04:45,285
I will not know which alien
race is here until I receive
117
00:04:45,328 --> 00:04:48,200
the rest of Goliath's message.
118
00:04:48,244 --> 00:04:52,292
You can thank Max's stupid
friend for interfering.
119
00:04:52,335 --> 00:04:53,858
You can't blame Sahar.
120
00:04:53,902 --> 00:04:55,599
She was just trying
to take care of the baby.
121
00:04:55,643 --> 00:04:58,559
I was taking
care of it first.
122
00:04:58,602 --> 00:05:00,169
It should have jumped
into my arms
123
00:05:00,212 --> 00:05:01,866
when I did my alien call.
124
00:05:01,910 --> 00:05:04,478
Well, maybe your alien call
doesn't work the way it used to
125
00:05:04,521 --> 00:05:07,611
because you're not
as alien as you used to be.
126
00:05:07,655 --> 00:05:09,700
That is an awful
thing to say.
127
00:05:09,744 --> 00:05:11,398
Let's face it, Harry.
128
00:05:11,441 --> 00:05:14,792
Every day you're here,
you become more human.
129
00:05:14,836 --> 00:05:16,011
It's inevitable.
130
00:05:16,054 --> 00:05:17,621
I mean, look at
what happened to Goliath.
131
00:05:17,665 --> 00:05:20,276
He was an alien,
and look how human he became.
132
00:05:20,320 --> 00:05:24,759
No, I am an alien.
133
00:05:24,802 --> 00:05:28,153
That is who I am on the inside.
134
00:05:28,197 --> 00:05:30,373
Goliath was weak. I am not.
135
00:05:30,417 --> 00:05:31,940
As long as I am on this planet,
136
00:05:31,983 --> 00:05:36,161
I am going to be an
alien who appreciates
137
00:05:36,205 --> 00:05:38,816
other aliens with bird faces.
138
00:05:40,252 --> 00:05:43,734
And hot, sexy worm breath,
139
00:05:43,778 --> 00:05:47,521
and wind blowing through
the feathers in their hair.
140
00:05:49,523 --> 00:05:51,786
Thanks for nothing.
141
00:05:51,829 --> 00:05:52,917
[door shuts]
142
00:05:52,961 --> 00:05:54,702
[laughs]
143
00:05:54,745 --> 00:05:57,705
"I do not wear my seat belt."
144
00:05:57,748 --> 00:06:00,011
[laughs]
145
00:06:02,057 --> 00:06:03,580
What?
146
00:06:03,624 --> 00:06:06,453
What's this we looking at here,
Deputy?
147
00:06:06,496 --> 00:06:10,326
Oh, yeah,
this is an impoundment pond.
148
00:06:10,370 --> 00:06:13,677
It's how mining companies
dispose and hide their waste.
149
00:06:13,721 --> 00:06:15,200
In the middle
of Mother Nature?
150
00:06:15,244 --> 00:06:16,941
You mean to tell me
all this here is toxic?
151
00:06:16,985 --> 00:06:20,118
Yes, and legal.
152
00:06:20,162 --> 00:06:21,729
All mining companies do it.
153
00:06:21,772 --> 00:06:26,298
they just keep the waste
in these manmade dams.
154
00:06:26,342 --> 00:06:27,474
Hmm.
155
00:06:31,042 --> 00:06:32,522
Unless...
156
00:06:32,566 --> 00:06:34,219
Oh, yeah, see, there it is.
157
00:06:34,263 --> 00:06:35,307
There's nothing I love more
158
00:06:35,351 --> 00:06:36,874
than a perfectly timed
"unless."
159
00:06:36,918 --> 00:06:39,181
It's like--it's like a spoon
being dipped into some soup.
160
00:06:39,224 --> 00:06:42,532
Go ahead, bring that
soup to my lips, Deputy.
161
00:06:42,576 --> 00:06:45,013
Unless there's been a leak
162
00:06:45,056 --> 00:06:46,928
and they've been trying
to hide it.
163
00:06:49,191 --> 00:06:52,455
Did I ever tell you
you're brilliant, hmm?
164
00:06:52,499 --> 00:06:53,717
No, sir.
165
00:06:53,761 --> 00:06:54,892
You see, you remember
how I didn't want
166
00:06:54,936 --> 00:06:55,980
to just look at the map, right?
167
00:06:56,024 --> 00:06:57,634
And then
your brilliance allowed
168
00:06:57,678 --> 00:07:00,898
my super brilliance
to shine through.
169
00:07:00,942 --> 00:07:04,772
Once again you are
the hero of your own story.
170
00:07:05,468 --> 00:07:06,904
Hey!
171
00:07:06,948 --> 00:07:08,602
Do you wanna go to the comic
book store after school
172
00:07:08,645 --> 00:07:10,995
to buy the latest Dr. McNinja?
173
00:07:11,039 --> 00:07:13,607
Ugh, the carefree
life of a child.
174
00:07:13,650 --> 00:07:15,478
Was I ever that young?
175
00:07:15,522 --> 00:07:19,047
Sorry, I'm gonna be busy
saving the world.
176
00:07:19,090 --> 00:07:20,918
I'm going out
to the woods after school.
177
00:07:20,962 --> 00:07:23,530
I'm hoping the baby alien
comes back to the RV.
178
00:07:23,573 --> 00:07:25,183
Cool,
I'll go with you and help.
179
00:07:25,227 --> 00:07:26,707
No, thanks.
180
00:07:26,750 --> 00:07:28,491
I can go by myself.
181
00:07:28,535 --> 00:07:30,101
Look,
I know you don't trust me
182
00:07:30,145 --> 00:07:31,755
because I told Harry
about the baby.
183
00:07:31,799 --> 00:07:35,150
I promise I won't
tell him this time.
184
00:07:35,193 --> 00:07:37,108
Okay,
but this is your last chance.
185
00:07:40,242 --> 00:07:42,549
Nothing healthy, please.
186
00:07:42,592 --> 00:07:45,116
Aw, come on, Max,
187
00:07:45,160 --> 00:07:47,336
you gotta eat everything
on your plate.
188
00:07:47,379 --> 00:07:49,469
[tense music]
189
00:07:49,512 --> 00:07:50,687
Aw, carrots?
190
00:07:50,731 --> 00:07:51,645
It's good for you.
191
00:07:51,688 --> 00:07:54,952
♪
192
00:07:54,996 --> 00:07:56,954
How did she know your name?
193
00:07:56,998 --> 00:07:58,739
Oh, I'm pretty
famous around here
194
00:07:58,782 --> 00:08:02,569
ever since I broke
the taco record.
195
00:08:02,612 --> 00:08:05,833
♪
196
00:08:12,013 --> 00:08:13,362
Nothing here.
197
00:08:13,405 --> 00:08:15,233
No alien baby.
198
00:08:15,277 --> 00:08:16,496
This is horrible.
199
00:08:16,539 --> 00:08:17,975
What if he never comes back?
200
00:08:18,019 --> 00:08:20,543
I haven't even taught him
to tie his shoes yet.
201
00:08:20,587 --> 00:08:21,805
I wish I could
make those sounds
202
00:08:21,849 --> 00:08:24,547
Harry makes to lure him back.
203
00:08:24,591 --> 00:08:27,028
[imitating bird calls]
204
00:08:32,120 --> 00:08:33,687
Ow.
205
00:08:33,730 --> 00:08:36,428
What's wrong?
206
00:08:36,472 --> 00:08:39,170
My stomach, it hurts.
207
00:08:39,214 --> 00:08:41,564
It can't be food poisoning.
We just ate.
208
00:08:41,608 --> 00:08:44,915
[panting]
209
00:08:44,959 --> 00:08:46,613
Oh, no.
210
00:08:46,656 --> 00:08:48,528
What?
211
00:08:48,571 --> 00:08:49,616
Did you notice
anything different
212
00:08:49,659 --> 00:08:52,532
about that new lunch lady,
Agnes?
213
00:08:52,575 --> 00:08:55,535
She had less hair on her face
than the other lunch ladies?
214
00:08:55,578 --> 00:08:59,539
Yes, and her watch,
that was no lunch lady watch.
215
00:08:59,582 --> 00:09:01,062
It was military.
216
00:09:01,105 --> 00:09:02,890
She might be MIB.
217
00:09:02,933 --> 00:09:05,022
That's probably how
she knew your name.
218
00:09:05,066 --> 00:09:09,287
Maybe she put a tracking
device in your food.
219
00:09:09,331 --> 00:09:10,941
You need to poop it out.
220
00:09:10,985 --> 00:09:11,812
I can't.
221
00:09:11,855 --> 00:09:13,030
I only poop after breakfast
222
00:09:13,074 --> 00:09:15,076
or when my mom takes me
to the bookstore.
223
00:09:20,342 --> 00:09:23,954
Then we have
to speed things along.
224
00:09:23,998 --> 00:09:25,695
Here.
225
00:09:25,739 --> 00:09:27,567
That's way too big
to swallow.
226
00:09:27,610 --> 00:09:29,917
It's not for swallowing.
227
00:09:29,960 --> 00:09:32,180
No, I'm not putting
that up my butt.
228
00:09:32,223 --> 00:09:36,924
Come on, the survival
of the world is at stake.
229
00:09:36,967 --> 00:09:39,274
I can save the world
with my butt?
230
00:09:39,317 --> 00:09:41,406
You have to.
231
00:09:41,450 --> 00:09:43,583
It's your destiny.
232
00:09:44,584 --> 00:09:48,500
Okay.
233
00:09:48,544 --> 00:09:51,286
Me and my butt will do it.
234
00:09:52,156 --> 00:09:55,159
It seems the pond is owned
by a shell company
235
00:09:55,203 --> 00:09:56,900
controlled
by the Galvan/Powell Group,
236
00:09:56,944 --> 00:09:58,641
which we know
was the same company
237
00:09:58,685 --> 00:10:00,208
Tanner Corrington worked for.
238
00:10:00,251 --> 00:10:02,645
Apparently, the tainted water
is leaking heavy metals
239
00:10:02,689 --> 00:10:04,255
into Hawthorne Creek,
240
00:10:04,299 --> 00:10:06,736
which explains the symptoms
we found in the medical files
241
00:10:06,780 --> 00:10:08,216
in Corrington's car.
242
00:10:08,259 --> 00:10:10,610
Okay, so what does this have
to do with Sam's murder?
243
00:10:10,653 --> 00:10:11,959
Yeah.
244
00:10:12,002 --> 00:10:14,178
This Corrington guy
obviously knew his company
245
00:10:14,222 --> 00:10:16,528
was responsible
and tried to cover it up,
246
00:10:16,572 --> 00:10:18,095
but Sam must have
figured it out
247
00:10:18,139 --> 00:10:19,836
based on
his patients' illnesses.
248
00:10:19,880 --> 00:10:20,924
Yeah,
we believe Tanner Corrington
249
00:10:20,968 --> 00:10:22,230
tried to shut Sam up.
250
00:10:22,273 --> 00:10:24,058
And when Sam refused
to play ball,
251
00:10:24,101 --> 00:10:26,190
he killed him
and stole his medical files.
252
00:10:26,234 --> 00:10:27,627
So what next, Sheriff?
253
00:10:27,670 --> 00:10:30,064
How are you gonna get justice
for Sam?
254
00:10:30,107 --> 00:10:32,022
The case is being kicked
up the ladder
255
00:10:32,066 --> 00:10:33,807
to the FBI.
- Yeah.
256
00:10:33,850 --> 00:10:36,026
But the Galvan-Powell Group,
they're done for.
257
00:10:36,070 --> 00:10:37,158
There's going to be lawsuits.
258
00:10:37,201 --> 00:10:38,725
People are going to
be getting fired.
259
00:10:38,768 --> 00:10:40,204
People going to jail.
260
00:10:40,248 --> 00:10:42,076
Mm-hmm, except we won't
get credit for that.
261
00:10:42,119 --> 00:10:43,730
You know,
we did all the hard work.
262
00:10:43,773 --> 00:10:45,775
Now the FBI'S going to come in
and just reach into our pants
263
00:10:45,819 --> 00:10:48,691
and rip off our bean bags.
264
00:10:48,735 --> 00:10:51,781
Oh, not me.
I don't have a bean bag.
265
00:10:51,825 --> 00:10:54,001
Well, not on the outside.
266
00:10:54,044 --> 00:10:55,437
I don't really
know what that means.
267
00:10:55,480 --> 00:10:58,309
Well, I am so sorry
you're not gonna get credit
268
00:10:58,353 --> 00:11:00,660
for any of this.
269
00:11:00,703 --> 00:11:02,313
Uh, listen, Mrs. Hodges,
270
00:11:02,357 --> 00:11:04,620
everyone here knows
you've been through a lot.
271
00:11:04,664 --> 00:11:08,319
And we feel it's our duty
to try to make it right, okay?
272
00:11:08,363 --> 00:11:11,148
So on behalf of the entire
sheriff's department,
273
00:11:11,192 --> 00:11:15,239
I'd like you to have
this limited-edition
274
00:11:15,283 --> 00:11:18,808
Patience County Sheriff's
Department baseball cap.
275
00:11:18,852 --> 00:11:20,592
It's actually been
worn by a sheriff,
276
00:11:20,636 --> 00:11:23,465
which makes it more special.
277
00:11:23,508 --> 00:11:25,380
You don't have to take that.
278
00:11:25,423 --> 00:11:27,991
A baseball cap?
279
00:11:28,035 --> 00:11:31,038
I was arrested,
and I lost my home.
280
00:11:31,081 --> 00:11:32,909
Okay, well,
some people consider
281
00:11:32,953 --> 00:11:35,782
a baseball cap to be
a home for your head.
282
00:11:37,522 --> 00:11:40,525
You probably should
have just said sorry.
283
00:11:40,569 --> 00:11:41,962
I was just trying to help.
284
00:11:42,005 --> 00:11:43,746
I mean, it's a nice hat.
Who wouldn't want this hat?
285
00:11:43,790 --> 00:11:45,356
Well, obviously, you didn't,
286
00:11:45,400 --> 00:11:47,794
because I gave it to you
for Christmas.
287
00:11:47,837 --> 00:11:50,666
What? It's...
288
00:11:50,710 --> 00:11:51,841
You know what?
Excuse me for trying
289
00:11:51,885 --> 00:11:53,495
to be a ray of sunshine.
290
00:11:55,062 --> 00:11:57,281
Oh, put your pants back on.
291
00:11:57,325 --> 00:11:59,980
I do not want to have
sex games on you.
292
00:12:00,023 --> 00:12:01,764
It's my knee.
293
00:12:01,808 --> 00:12:03,244
It's killing me.
294
00:12:03,287 --> 00:12:05,725
- Ew.
- I've been training a lot.
295
00:12:05,768 --> 00:12:06,856
I think I overdid it.
296
00:12:06,900 --> 00:12:10,686
Then stop training.
297
00:12:10,730 --> 00:12:14,864
You're welcome.
- I can't stop.
298
00:12:14,908 --> 00:12:18,041
I have a ski tournament
coming up.
299
00:12:18,085 --> 00:12:19,260
I need you to look at it.
300
00:12:22,263 --> 00:12:23,743
Fine.
301
00:12:23,786 --> 00:12:25,614
Thank you.
302
00:12:25,657 --> 00:12:29,313
I used to train like this
15 years ago, no problem.
303
00:12:29,357 --> 00:12:31,794
[winces]
304
00:12:31,838 --> 00:12:35,798
Your knee is compensating
for your tibiofibular joint
305
00:12:35,842 --> 00:12:39,497
that you injured
in your ski accident.
306
00:12:39,541 --> 00:12:41,848
Also, you are very old,
307
00:12:41,891 --> 00:12:43,893
and your body is falling apart
308
00:12:43,937 --> 00:12:46,026
as it prepares for your death.
309
00:12:46,069 --> 00:12:48,898
Yeah, can you just...
310
00:12:48,942 --> 00:12:52,989
you know,
tell me you can fix it?
311
00:12:53,033 --> 00:12:55,687
I have to ski
in this tournament.
312
00:12:55,731 --> 00:12:56,950
Skiing is the only thing
313
00:12:56,993 --> 00:13:00,475
that I've ever been really
any good at.
314
00:13:00,518 --> 00:13:01,868
So If I can't--
315
00:13:01,911 --> 00:13:05,349
if I can't ski
in this tournament,
316
00:13:05,393 --> 00:13:08,439
I don't know...
317
00:13:08,483 --> 00:13:12,835
I just... please.
318
00:13:12,879 --> 00:13:15,664
You can ski.
319
00:13:15,707 --> 00:13:20,016
Yes, you can do it.
320
00:13:20,060 --> 00:13:23,628
I believe in you.
321
00:13:23,672 --> 00:13:26,849
- Really?
- Yes.
322
00:13:26,893 --> 00:13:28,155
It's just a pulled muscle.
323
00:13:28,198 --> 00:13:30,592
I'm going to give
you some medicine.
324
00:13:30,635 --> 00:13:32,159
Okay.
325
00:13:32,202 --> 00:13:38,948
This will be for your pain
and also for your swelling.
326
00:13:38,992 --> 00:13:40,515
You will have
a child's knee again,
327
00:13:40,558 --> 00:13:44,301
and you will not die
for many years.
328
00:13:44,345 --> 00:13:45,302
Thank you.
329
00:13:45,346 --> 00:13:47,522
It's such--it's such a relief.
330
00:13:47,565 --> 00:13:49,698
[sniffles]
331
00:13:49,741 --> 00:13:51,004
Thanks.
- Oh...
332
00:13:51,047 --> 00:13:53,702
Why did I just say
all of that?
333
00:13:53,745 --> 00:13:55,747
I only care about Asta,
334
00:13:55,791 --> 00:13:59,055
so why did I just
give hope and encouragement
335
00:13:59,099 --> 00:14:01,623
to another human?
336
00:14:01,666 --> 00:14:05,322
Am I beginning to care
about all humans?
337
00:14:05,366 --> 00:14:08,108
What kind of monster
have I become?
338
00:14:12,373 --> 00:14:14,897
The main structure
will be a five-star spa
339
00:14:14,941 --> 00:14:18,553
and a piazza with shops
and restaurants.
340
00:14:18,596 --> 00:14:19,902
And all the buildings
will be full...
341
00:14:19,946 --> 00:14:20,903
Sorry.
342
00:14:20,947 --> 00:14:22,209
Sorry to be late.
343
00:14:22,252 --> 00:14:23,558
Hey, guys. Sorry about that.
344
00:14:23,601 --> 00:14:25,560
Looks like a few more
excited citizens
345
00:14:25,603 --> 00:14:28,041
have arrived
to hear the good news.
346
00:14:28,084 --> 00:14:30,086
Welcome.
347
00:14:30,130 --> 00:14:33,960
As I was saying, it will be one
of the most exclusive resorts
348
00:14:34,003 --> 00:14:36,266
in all of Colorado.
349
00:14:36,310 --> 00:14:38,181
Question.
350
00:14:38,225 --> 00:14:39,487
I will answer questions
351
00:14:39,530 --> 00:14:41,837
after the presentation
is over, thanks.
352
00:14:41,881 --> 00:14:43,926
There is
a ten-year expansion plan.
353
00:14:43,970 --> 00:14:45,972
You can put your hand down.
I'll call on you after.
354
00:14:46,015 --> 00:14:47,625
An expansion plan
to add a golf course...
355
00:14:47,669 --> 00:14:48,975
How about now? Can I ask now?
356
00:14:49,018 --> 00:14:52,413
And as I said, you can
ask questions afterwards.
357
00:14:52,456 --> 00:14:53,675
An expansion plan...
- How about now?
358
00:14:53,718 --> 00:14:55,198
- To add a golf course...
- How about now?
359
00:14:55,242 --> 00:14:56,591
- And a...
- How about now?
360
00:14:56,634 --> 00:14:58,158
- A ski hill...
- How about now?
361
00:14:58,201 --> 00:14:59,637
- For year-round use...
- How about now? How about now?
362
00:14:59,681 --> 00:15:01,074
How about now? Now?
- With, uh...
363
00:15:01,117 --> 00:15:02,249
How about now? How about now?
364
00:15:02,292 --> 00:15:03,598
20% of the
revenue coming back...
365
00:15:03,641 --> 00:15:04,468
How about now? How about now?
How about now?
366
00:15:04,512 --> 00:15:05,817
To the town.
367
00:15:05,861 --> 00:15:07,471
[applause]
- How about now? How about now?
368
00:15:08,733 --> 00:15:10,257
How about now? How about now?
How about now?
369
00:15:10,300 --> 00:15:11,606
How about now? How about now?
How about now? How about--
370
00:15:11,649 --> 00:15:14,609
Uh, D'arcy, I think you--
you had a question.
371
00:15:14,652 --> 00:15:15,871
Yeah, what about traffic?
372
00:15:15,915 --> 00:15:17,351
Yes.
373
00:15:17,394 --> 00:15:19,657
Isn't Main Street gonna be
wall-to-wall cars 24/7?
374
00:15:19,701 --> 00:15:23,966
Yes, I agree with our great
Olympic hero, D'arcy Bloom.
375
00:15:24,010 --> 00:15:26,664
More traffic
is great news for Patience.
376
00:15:26,708 --> 00:15:28,840
- Not at all what I said.
- I agree, traffic is tourism.
377
00:15:28,884 --> 00:15:30,407
Nope.
378
00:15:30,451 --> 00:15:31,756
Which is money in the pockets
of local business owners.
379
00:15:31,800 --> 00:15:34,194
Until all the small
businesses get pushed out
380
00:15:34,237 --> 00:15:35,238
by the bigger chains.
381
00:15:35,282 --> 00:15:36,761
Won't allow it.
382
00:15:36,805 --> 00:15:38,981
Or we die because the resort
destroys our environment.
383
00:15:39,025 --> 00:15:42,115
Exactly, big business already
poisoned Hawthorne Creek.
384
00:15:42,158 --> 00:15:43,290
Yes, thank you.
385
00:15:43,333 --> 00:15:45,509
[all murmuring]
386
00:15:45,553 --> 00:15:47,555
I see word
has gotten out about that,
387
00:15:47,598 --> 00:15:49,078
and trust me, as a Hawthorne,
388
00:15:49,122 --> 00:15:50,253
I take the poisoning
389
00:15:50,297 --> 00:15:52,603
of Hawthorne Creek
very personally.
390
00:15:52,647 --> 00:15:54,866
Also, unrelated,
I would like to make a motion
391
00:15:54,910 --> 00:15:57,957
to rename the creek.
Any seconders?
392
00:15:58,000 --> 00:15:59,480
This isn't a court of law,
all right?
393
00:15:59,523 --> 00:16:00,481
- Hmm?
- Stay on point.
394
00:16:00,524 --> 00:16:01,961
Sure, yeah.
395
00:16:02,004 --> 00:16:05,486
Look, what happened
at the Creek To Be Renamed
396
00:16:05,529 --> 00:16:08,271
is exactly
why we need this resort.
397
00:16:08,315 --> 00:16:09,403
We can use the money
it brings in
398
00:16:09,446 --> 00:16:10,882
to help clean the creek.
399
00:16:10,926 --> 00:16:13,233
And Greensoul Properties
is known for their commitment
400
00:16:13,276 --> 00:16:14,712
to the environment.
401
00:16:14,756 --> 00:16:16,453
Even this model
they provided is made
402
00:16:16,497 --> 00:16:19,369
from recycled wine corks
and CDs and diapers.
403
00:16:19,413 --> 00:16:21,154
Oh, is that why it stinks?
404
00:16:21,197 --> 00:16:23,025
Oh-ho-ho-ho, baby!
405
00:16:23,069 --> 00:16:24,244
You tell him.
406
00:16:24,287 --> 00:16:26,855
- Hey.
- Sorry, sir.
407
00:16:26,898 --> 00:16:29,901
Hey, I was skeptical too,
but then I realized
408
00:16:29,945 --> 00:16:32,382
how much good this resort
could do for the town.
409
00:16:32,426 --> 00:16:33,862
The revenue that it brings in
410
00:16:33,905 --> 00:16:35,995
will bolster the public
services in Patience,
411
00:16:36,038 --> 00:16:37,387
like the school,
412
00:16:37,431 --> 00:16:39,433
new books, an athletic field.
413
00:16:39,476 --> 00:16:41,000
Not to mention
law enforcement.
414
00:16:41,043 --> 00:16:42,523
I mean,
when this resort comes in,
415
00:16:42,566 --> 00:16:44,873
we'll have the manpower
to protect everybody in town.
416
00:16:44,916 --> 00:16:46,875
Just think of it for a second,
24-hour surveillance
417
00:16:46,918 --> 00:16:48,790
on every citizen in Patience.
418
00:16:48,833 --> 00:16:50,096
- What?
- Absolutely not what we
419
00:16:50,139 --> 00:16:51,706
would ever want.
- Uh, is--is what we could do,
420
00:16:51,749 --> 00:16:52,968
but won't do, of course,
421
00:16:53,012 --> 00:16:54,230
because we don't live
in a police state.
422
00:16:54,274 --> 00:16:55,710
- Not yet.
- Never.
423
00:16:55,753 --> 00:16:57,538
- Someday soon.
- No.
424
00:16:57,581 --> 00:16:59,975
Okay,
everyone is here except Harry.
425
00:17:00,019 --> 00:17:01,020
Where is he?
426
00:17:02,238 --> 00:17:04,414
It is happening too fast.
427
00:17:04,458 --> 00:17:06,199
I came here
to kill all the humans,
428
00:17:06,242 --> 00:17:07,635
but I could feel myself
429
00:17:07,678 --> 00:17:10,420
wanting to help
Asta's ski friend.
430
00:17:10,464 --> 00:17:13,423
It is bad enough that I never
fried their bodies to ash.
431
00:17:13,467 --> 00:17:17,079
Today I was trying
to make her human life better.
432
00:17:17,123 --> 00:17:19,125
What have I become?
433
00:17:19,168 --> 00:17:22,215
I have been hiding behind
this human mask for too long.
434
00:17:22,258 --> 00:17:24,391
Being in human form
must be allowing emotions
435
00:17:24,434 --> 00:17:25,957
to take over.
436
00:17:26,001 --> 00:17:30,049
The only way to fight it
is to return to my alien body
437
00:17:30,092 --> 00:17:32,747
and live the way
I was born to live
438
00:17:32,790 --> 00:17:35,402
in my familiar
frozen environment
439
00:17:35,445 --> 00:17:40,972
as an alien.
440
00:17:41,016 --> 00:17:43,149
I did not consider
there is no food up here,
441
00:17:43,192 --> 00:17:45,107
and I am already hungry.
442
00:17:45,151 --> 00:17:47,457
Aliens can also live
in cabins with meat freezers.
443
00:17:47,501 --> 00:17:49,024
Hmm.
444
00:17:49,068 --> 00:17:51,983
[quirky music]
445
00:17:52,027 --> 00:17:53,115
♪
446
00:17:53,159 --> 00:17:55,378
We can't let
this resort happen.
447
00:17:55,422 --> 00:17:56,597
My dad's right.
448
00:17:56,640 --> 00:17:58,294
If they put a resort in here,
449
00:17:58,338 --> 00:18:01,863
you can just say goodbye
to Joe's Diner, the 59.
450
00:18:01,906 --> 00:18:03,821
All the money's gonna go
to big corporations.
451
00:18:03,865 --> 00:18:06,259
It's never gonna trickle down
to the locals.
452
00:18:06,302 --> 00:18:07,521
If they widen the road,
453
00:18:07,564 --> 00:18:08,522
the first thing
that's gonna go
454
00:18:08,565 --> 00:18:10,306
is Old Barrett Bridge.
455
00:18:10,350 --> 00:18:12,569
We have to do something.
456
00:18:15,964 --> 00:18:19,446
You were so great out there,
honey, so in command,
457
00:18:19,489 --> 00:18:21,622
very sexy.
458
00:18:21,665 --> 00:18:23,102
I don't know.
459
00:18:23,145 --> 00:18:25,582
It felt like there were
a lot of people against it.
460
00:18:25,626 --> 00:18:28,194
But there's also
a lot of people for it.
461
00:18:28,237 --> 00:18:29,804
That's just the way it is.
462
00:18:29,847 --> 00:18:31,632
When you became mayor,
you didn't have 100%
463
00:18:31,675 --> 00:18:33,199
of the people behind you.
- No, not even close.
464
00:18:33,242 --> 00:18:35,157
Only 16% of the town
actually voted.
465
00:18:35,201 --> 00:18:38,117
- Really?
- Yeah, I won with 49 votes.
466
00:18:38,160 --> 00:18:40,162
And I think 40 of those
were Hawthornes,
467
00:18:40,206 --> 00:18:44,253
so only nine people
outside my family voted for me.
468
00:18:44,297 --> 00:18:47,126
Actually, I voted
for myself, so that's eight.
469
00:18:47,169 --> 00:18:48,388
Everyone hates me.
470
00:18:48,431 --> 00:18:51,695
Honey, they--
they don't hate you, okay?
471
00:18:51,739 --> 00:18:53,610
Some just have
a different opinion
472
00:18:53,654 --> 00:18:55,308
about what's best for the town.
473
00:18:55,351 --> 00:18:57,397
A lot of...
474
00:18:57,440 --> 00:19:00,182
some...
475
00:19:00,226 --> 00:19:03,229
a few of them believed in you
as mayor,
476
00:19:03,272 --> 00:19:05,883
and now it is time
for you to guide them, okay?
477
00:19:05,927 --> 00:19:08,059
So ignore everyone
who disagrees with you
478
00:19:08,103 --> 00:19:11,802
and do what you think
is best for the town.
479
00:19:11,846 --> 00:19:14,327
I mean, I think the resort
is great for the town.
480
00:19:14,370 --> 00:19:17,417
You know, it's something
that everyone can be proud of.
481
00:19:17,460 --> 00:19:19,549
Then you're doing
the right thing.
482
00:19:19,593 --> 00:19:23,858
Yeah.
483
00:19:23,901 --> 00:19:27,514
Thanks, hon. I like this.
484
00:19:27,557 --> 00:19:31,213
You know, we--we're a team.
485
00:19:31,257 --> 00:19:32,475
Hell yeah, we are.
486
00:19:32,519 --> 00:19:34,347
Nothing can stop us.
487
00:19:34,390 --> 00:19:37,350
[quirky music]
488
00:19:37,393 --> 00:19:42,224
♪
489
00:19:42,268 --> 00:19:45,619
Finally
I am in my natural alien skin.
490
00:19:45,662 --> 00:19:47,708
If living
in that human meat case
491
00:19:47,751 --> 00:19:49,231
was speeding up my humanity,
492
00:19:49,275 --> 00:19:51,059
I will spend the rest
of my time
493
00:19:51,102 --> 00:19:53,235
on Earth as an alien
in this Earth home.
494
00:19:53,279 --> 00:19:55,150
Oh, son of a bitch!
495
00:19:55,194 --> 00:19:58,240
[Neil Diamond's
"Cracklin' Rose"]
496
00:19:58,284 --> 00:20:01,243
♪
497
00:20:01,287 --> 00:20:03,680
God damn it.
498
00:20:03,724 --> 00:20:06,553
Son of a bitch!
499
00:20:06,596 --> 00:20:10,470
♪ We gonna ride till there
ain't no more to go ♪
500
00:20:10,513 --> 00:20:11,688
Ow!
501
00:20:11,732 --> 00:20:15,083
♪ Taking it slow
502
00:20:15,126 --> 00:20:16,780
♪ And Lord don't you know?
503
00:20:16,824 --> 00:20:18,086
Son of a bitch!
504
00:20:18,129 --> 00:20:19,522
♪ No need to say please
505
00:20:19,566 --> 00:20:24,135
♪ To no man for a happy tune
506
00:20:24,179 --> 00:20:25,572
[sighs]
507
00:20:25,615 --> 00:20:27,138
♪ Oh I love my Rosie child
508
00:20:27,182 --> 00:20:28,270
[urine trickling]
509
00:20:28,314 --> 00:20:30,403
Ahh.
510
00:20:30,446 --> 00:20:33,275
It is not practical to live
in this alien body on Earth.
511
00:20:33,319 --> 00:20:36,844
♪ You and me
we go in style ♪
512
00:20:36,887 --> 00:20:38,149
♪ Cracklin' Rose
513
00:20:38,193 --> 00:20:39,847
I can return
to human form as long
514
00:20:39,890 --> 00:20:41,631
as I start acting
like an alien.
515
00:20:41,675 --> 00:20:42,676
[loud thud]
516
00:20:42,719 --> 00:20:44,199
Mother of a whore!
517
00:20:44,243 --> 00:20:46,201
The baby will only listen
to that little girl?
518
00:20:46,245 --> 00:20:47,246
[loud clang]
519
00:20:47,289 --> 00:20:49,900
Then I will do
the right thing.
520
00:20:49,944 --> 00:20:52,294
I will kidnap a child.
521
00:20:52,338 --> 00:20:53,339
[loud crash]
522
00:20:53,382 --> 00:20:54,731
Son of a bitch!
523
00:20:56,777 --> 00:20:59,083
[light music]
524
00:20:59,127 --> 00:21:00,520
Hey.
525
00:21:00,563 --> 00:21:03,349
That lunch lady's not here.
The coast is clear.
526
00:21:03,392 --> 00:21:05,612
How come you're not
wearing a costume?
527
00:21:05,655 --> 00:21:07,701
We don't celebrate Halloween.
528
00:21:07,744 --> 00:21:09,616
There's no spiritual
meaning behind it.
529
00:21:09,659 --> 00:21:12,445
It's just a bunch
of kids walking around
530
00:21:12,488 --> 00:21:15,970
perpetuating the message
of witches, evil spirits,
531
00:21:16,013 --> 00:21:17,406
and satanic worship.
532
00:21:17,450 --> 00:21:18,929
Yeah, but also there's candy.
533
00:21:18,973 --> 00:21:22,063
I don't need to stuff
my face with sugar.
534
00:21:22,106 --> 00:21:23,325
Then why are
you eating honey?
535
00:21:23,369 --> 00:21:25,022
To soothe my throat.
536
00:21:25,066 --> 00:21:26,589
I have to find the baby.
537
00:21:26,633 --> 00:21:30,071
I was up all night practicing
alien calling sounds.
538
00:21:30,114 --> 00:21:32,203
Obviously, going to
the RV and yelling out,
539
00:21:32,247 --> 00:21:35,294
"Baby, baby, over here! Baby?"
540
00:21:35,337 --> 00:21:36,817
Isn't gonna be enough.
541
00:21:36,860 --> 00:21:39,080
Yeah, I've been practicing
my Frankenstein sounds.
542
00:21:39,123 --> 00:21:41,735
Rah!
543
00:21:41,778 --> 00:21:45,347
Well, I guess
that is it for me.
544
00:21:45,391 --> 00:21:49,003
We are both very
sad to see you go.
545
00:21:49,046 --> 00:21:50,483
Aren't you sad, Sheriff?
546
00:21:50,526 --> 00:21:52,093
Yeah, well, it was nice
working with you, Detective.
547
00:21:52,136 --> 00:21:53,747
But you're leaving
'cause we solved the murder,
548
00:21:53,790 --> 00:21:55,488
and that actually
makes me extremely happy.
549
00:21:55,531 --> 00:21:57,838
And he's also sad.
550
00:21:57,881 --> 00:22:00,493
I got you something.
551
00:22:00,536 --> 00:22:04,148
Courtesy of
the Jessup Police Department.
552
00:22:04,192 --> 00:22:06,281
Crime was down 20% last year,
so we had a surplus.
553
00:22:06,325 --> 00:22:07,717
Thanks.
554
00:22:07,761 --> 00:22:10,851
Should probably put this
crime tape around the sheriff,
555
00:22:10,894 --> 00:22:14,376
because he should be arrested
for being too handsome, right?
556
00:22:14,420 --> 00:22:17,292
Well, I mean,
he wouldn't serve much time.
557
00:22:17,336 --> 00:22:18,728
It's involuntary handsomeness.
558
00:22:18,772 --> 00:22:22,036
[laughter]
559
00:22:22,079 --> 00:22:24,560
He can't help it.
560
00:22:25,431 --> 00:22:28,390
[quirky music]
561
00:22:28,434 --> 00:22:31,915
♪
562
00:22:31,959 --> 00:22:34,353
This was--this was fun.
563
00:22:34,396 --> 00:22:37,573
not the murder ring,
564
00:22:37,617 --> 00:22:40,489
but, you know, the--
the other stuff.
565
00:22:40,533 --> 00:22:42,273
Yeah, okay, then, well,
I got to get back to my desk,
566
00:22:42,317 --> 00:22:43,579
a lot of stuff to do.
567
00:22:43,623 --> 00:22:45,407
Deputy, let's go over
those new case files.
568
00:22:45,451 --> 00:22:46,800
Oh, what case files?
569
00:22:46,843 --> 00:22:49,411
You know, for the--
the big new case.
570
00:22:49,455 --> 00:22:51,021
Well, this was the big case.
571
00:22:51,065 --> 00:22:53,894
From the other--
the other big case.
572
00:22:53,937 --> 00:22:57,071
The bakery double charging
you for the apple fritter?
573
00:22:57,114 --> 00:22:59,856
Yes, that is the case.
574
00:22:59,900 --> 00:23:02,685
I got to find the receipt for
that, 'cause I want justice.
575
00:23:02,729 --> 00:23:04,905
All right. Thank you.
[clears throat]
576
00:23:04,948 --> 00:23:06,428
You're welcome.
577
00:23:06,472 --> 00:23:08,517
Well, that's my cue to go, so...
578
00:23:08,561 --> 00:23:09,953
- Yup. Bye.
- Okay, bye.
579
00:23:12,826 --> 00:23:14,697
What was that?
580
00:23:14,741 --> 00:23:16,046
Why didn't you ask her out?
581
00:23:16,090 --> 00:23:17,526
She was waiting for it.
582
00:23:17,570 --> 00:23:19,920
Okay, look,
I like Detective Torres, okay?
583
00:23:19,963 --> 00:23:22,139
She's a pain in the ass,
but I like it, all right?
584
00:23:22,183 --> 00:23:23,967
She's smart. She's strong.
585
00:23:24,011 --> 00:23:25,882
She's very attractive.
586
00:23:25,926 --> 00:23:29,625
Just not aiming
to plant my roots
587
00:23:29,669 --> 00:23:31,410
any deeper here in Patience.
588
00:23:31,453 --> 00:23:33,586
Why not?
589
00:23:33,629 --> 00:23:36,327
Well, I've been thinking
a lot lately,
590
00:23:36,371 --> 00:23:40,114
and it might be time
to move back to DC.
591
00:23:40,157 --> 00:23:41,463
What?
592
00:23:41,507 --> 00:23:43,770
Oh, come on, Deputy,
you know me.
593
00:23:43,813 --> 00:23:46,076
I need the excitement
of a big case, you know.
594
00:23:46,120 --> 00:23:48,644
And the biggest case I ever
had here, it just ended.
595
00:23:48,688 --> 00:23:51,081
Hell, DC's got murders
as far as the eye can see.
596
00:23:51,125 --> 00:23:55,390
It's like a whole forest
of them in constant bloom.
597
00:23:55,434 --> 00:23:57,131
It's beautiful.
598
00:23:57,174 --> 00:24:00,221
It is.
599
00:24:00,264 --> 00:24:04,617
[sighs]
Now, if you'll excuse me,
600
00:24:04,660 --> 00:24:07,489
I got to go see
a man about a fritter.
601
00:24:07,533 --> 00:24:10,013
Come on here, Cletus.
[whistles]
602
00:24:17,151 --> 00:24:20,067
[suspenseful music]
603
00:24:20,110 --> 00:24:22,330
♪
604
00:24:22,373 --> 00:24:23,592
What are you doing here?
605
00:24:23,636 --> 00:24:25,551
I am here to kidnap you.
606
00:24:25,594 --> 00:24:26,943
I need you as bait.
607
00:24:26,987 --> 00:24:29,163
The alien baby
seems to like you.
608
00:24:29,206 --> 00:24:32,166
I do not understand why.
609
00:24:32,209 --> 00:24:33,167
♪
610
00:24:33,210 --> 00:24:35,430
All right, let's go.
611
00:24:36,953 --> 00:24:38,259
What?
612
00:24:38,302 --> 00:24:40,087
You're not the only one
who could use some bait.
613
00:24:40,130 --> 00:24:41,436
You know how to do
those alien sounds.
614
00:24:41,480 --> 00:24:42,611
Mm.
615
00:24:42,655 --> 00:24:44,004
But let's be clear.
616
00:24:44,047 --> 00:24:47,094
This isn't a kidnapping.
This is an adult-napping.
617
00:24:47,137 --> 00:24:48,530
No, it isn't.
618
00:24:48,574 --> 00:24:51,315
I squeezed through this window.
619
00:24:51,359 --> 00:24:53,535
I brought rope and tape.
620
00:24:53,579 --> 00:24:55,319
I left it in the truck.
621
00:24:55,363 --> 00:24:56,625
But I was--
622
00:24:56,669 --> 00:24:58,322
I'm kidnapping you.
623
00:24:58,366 --> 00:25:00,020
Actually,
kidnapping by definition
624
00:25:00,063 --> 00:25:01,543
is abducting someone
and holding them
625
00:25:01,587 --> 00:25:04,241
against their will.
I'm not resisting.
626
00:25:04,285 --> 00:25:05,721
I want to go with you.
627
00:25:05,765 --> 00:25:06,940
Then--
628
00:25:06,983 --> 00:25:11,161
oh, then I do not want you
to go with me.
629
00:25:11,205 --> 00:25:12,467
[snickers]
630
00:25:12,511 --> 00:25:13,903
- You're resisting me?
- Yeah.
631
00:25:13,947 --> 00:25:17,298
Okay,
so I am adult-napping you.
632
00:25:17,341 --> 00:25:19,213
Glad we agree. Let's go.
633
00:25:19,256 --> 00:25:22,738
I was already going
to go before you said let's go.
634
00:25:22,782 --> 00:25:25,088
Okay,
so we're doing what I said.
635
00:25:25,132 --> 00:25:26,176
Follow me.
636
00:25:26,220 --> 00:25:28,439
No, you are following me
637
00:25:28,483 --> 00:25:31,007
from in front of me.
638
00:25:32,356 --> 00:25:33,401
Wait up.
639
00:25:33,444 --> 00:25:35,969
[school bell rings]
640
00:25:43,019 --> 00:25:45,761
Baby?
641
00:25:45,805 --> 00:25:48,416
Mama?
642
00:25:48,459 --> 00:25:49,809
You came back.
643
00:25:49,852 --> 00:25:51,941
Your mama will be
so glad to see you.
644
00:25:51,985 --> 00:25:54,988
Let's go.
645
00:25:55,031 --> 00:25:57,730
Come on.
646
00:25:57,773 --> 00:26:00,036
[keyboard clacking]
647
00:26:00,080 --> 00:26:02,735
[computer beeping]
648
00:26:11,744 --> 00:26:15,791
Holy shit. That's the alien.
649
00:26:20,317 --> 00:26:24,234
I discovered a long time ago
that humanity is a virus.
650
00:26:24,278 --> 00:26:27,803
It overcame Goliath,
because he was weak.
651
00:26:27,847 --> 00:26:29,588
But I am not weak.
652
00:26:29,631 --> 00:26:32,808
If Halloween
is a time for monsters,
653
00:26:32,852 --> 00:26:35,028
then I will be that monster.
654
00:26:35,071 --> 00:26:37,639
Do not to touch my truck!
655
00:26:37,683 --> 00:26:38,901
I'm already touching it,
656
00:26:38,945 --> 00:26:40,555
because I'm sitting
on the seat.
657
00:26:40,599 --> 00:26:42,644
Besides, I'd like
to listen to some music
658
00:26:42,688 --> 00:26:44,733
while I'm doing
my first adult-napping.
659
00:26:44,777 --> 00:26:47,562
No, this is a kidnapping.
660
00:26:47,606 --> 00:26:48,824
I changed my mind.
661
00:26:48,868 --> 00:26:50,826
You're a terrible child.
I'm taking you home.
662
00:26:50,870 --> 00:26:52,436
You can't.
663
00:26:52,480 --> 00:26:54,917
I already told my parents I'm
staying at a friend's house.
664
00:26:54,961 --> 00:26:57,311
And I'm hungry.
665
00:26:57,354 --> 00:26:58,660
Let's stop somewhere
for a snack.
666
00:26:58,704 --> 00:27:03,099
No, I am in charge,
and I do not want food.
667
00:27:03,143 --> 00:27:04,535
Not even pizza?
668
00:27:07,234 --> 00:27:08,931
I could go for a slice.
669
00:27:08,975 --> 00:27:10,933
Sahar, come in, over.
670
00:27:10,977 --> 00:27:12,282
Sahar, come in.
671
00:27:12,326 --> 00:27:14,110
Sahar here, over.
672
00:27:14,154 --> 00:27:17,636
[indistinct chatter]
673
00:27:17,679 --> 00:27:23,337
I'm going to get the pizza
with cheese in the crust.
674
00:27:23,380 --> 00:27:26,209
Sahar, come in, over.
675
00:27:26,253 --> 00:27:28,690
I couldn't find you
after school, over.
676
00:27:28,734 --> 00:27:32,259
I have your baby, over.
677
00:27:32,302 --> 00:27:34,304
No, baby,
you have to stay here!
678
00:27:34,348 --> 00:27:35,828
[knock at door]
- Hey, Max.
679
00:27:35,871 --> 00:27:38,787
Happy Halloween.
680
00:27:38,831 --> 00:27:40,093
Hey, very good, son.
681
00:27:40,136 --> 00:27:41,181
You didn't tell us
you had a friend over.
682
00:27:41,224 --> 00:27:42,791
Who's this?
683
00:27:42,835 --> 00:27:44,532
Uh...
684
00:27:44,575 --> 00:27:46,752
Me baby.
685
00:27:46,795 --> 00:27:48,536
Sorry?
686
00:27:48,579 --> 00:27:52,845
He means he was dressed as a
baby at school for Halloween.
687
00:27:52,888 --> 00:27:55,674
His name is Bobby.
688
00:27:55,717 --> 00:27:57,980
Oh, well,
pleasure to meet you, Bobby.
689
00:27:58,024 --> 00:27:59,503
Welcome.
- Hi, Bobby.
690
00:27:59,547 --> 00:28:01,592
Why do you have to be
Sonny and Cher every year?
691
00:28:01,636 --> 00:28:02,811
Come on.
692
00:28:02,855 --> 00:28:04,944
Because they're an iconic
'70s couple,
693
00:28:04,987 --> 00:28:06,685
and this mustache
was expensive.
694
00:28:06,728 --> 00:28:08,121
You guys want
to come downstairs
695
00:28:08,164 --> 00:28:09,688
and have a bite before
you go trick-or-treating?
696
00:28:09,731 --> 00:28:13,126
Oh, hey, Bobby, ask me
what I've got for dinner.
697
00:28:13,169 --> 00:28:14,518
He's got stew.
698
00:28:14,562 --> 00:28:16,346
He's going to make a lame
joke and call you babe.
699
00:28:16,390 --> 00:28:18,174
Ah, it's not a lame joke.
700
00:28:18,218 --> 00:28:19,654
It's a clever joke.
701
00:28:19,698 --> 00:28:23,223
Okay, well,
see you guys downstairs.
702
00:28:23,876 --> 00:28:25,529
Actually, we're not hungry,
703
00:28:25,573 --> 00:28:27,096
so we're just going to
hang out up here.
704
00:28:27,140 --> 00:28:28,489
You're not going
trick-or-treating?
705
00:28:28,532 --> 00:28:29,969
You always loved doing that.
706
00:28:30,012 --> 00:28:32,145
- Yeah.
- Yeah, when I was 10.
707
00:28:32,188 --> 00:28:33,537
I'm 11.
708
00:28:33,581 --> 00:28:36,889
Okay, well,
looks like just and me, Cher.
709
00:28:36,932 --> 00:28:40,719
Are you hungry?
Because I've got stew, babe.
710
00:28:40,762 --> 00:28:42,982
- [groans]
- See? It never gets old.
711
00:28:43,025 --> 00:28:44,723
It never gets old.
- Too young.
712
00:28:44,766 --> 00:28:46,725
Close the door.
713
00:28:46,768 --> 00:28:47,813
All right.
714
00:28:50,250 --> 00:28:51,512
Bobby is a little odd,
don't you think?
715
00:28:51,555 --> 00:28:53,732
I know.
The baby costume didn't help.
716
00:28:53,775 --> 00:28:55,342
[doorbell rings]
717
00:28:55,385 --> 00:28:56,560
- Candy.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
718
00:28:56,604 --> 00:28:58,258
Let the festivities begin.
You ready?
719
00:28:58,301 --> 00:29:00,826
- La.
- [laughs] Perfect.
720
00:29:00,869 --> 00:29:02,175
Happy Halloween!
[together] Trick or treat?
721
00:29:02,218 --> 00:29:03,393
Hey, Ellen.
722
00:29:03,437 --> 00:29:05,047
Hello, constituents.
723
00:29:05,091 --> 00:29:06,919
Oh, come on in.
724
00:29:06,962 --> 00:29:09,138
Trick or treat?
725
00:29:09,182 --> 00:29:11,924
Wait,
who are you dressed up as?
726
00:29:11,967 --> 00:29:13,534
I love Patience.
727
00:29:13,577 --> 00:29:18,278
Patience is the best town ever.
- That's pretty good.
728
00:29:18,321 --> 00:29:20,280
And I somehow snagged
a hot wife,
729
00:29:20,323 --> 00:29:24,153
even though I'm a horrible
mayor and a total dork.
730
00:29:24,197 --> 00:29:25,764
Oh, well...
731
00:29:25,807 --> 00:29:27,156
both: That's not true.
732
00:29:27,200 --> 00:29:31,160
I happen to be
a pretty good mayor.
733
00:29:31,204 --> 00:29:32,901
Stop that.
734
00:29:32,945 --> 00:29:34,816
I don't talk like--
735
00:29:34,860 --> 00:29:36,600
I don't.
736
00:29:39,560 --> 00:29:40,779
[sighs]
737
00:29:42,563 --> 00:29:44,086
Thanks for the trick.
738
00:29:44,130 --> 00:29:45,653
Here's a candy.
739
00:29:45,696 --> 00:29:49,222
Happy you spent $135 on that
jacket to wear it one time.
740
00:29:49,265 --> 00:29:51,311
We don't want candy.
We'll take beer.
741
00:29:51,354 --> 00:29:53,792
There's cookies in the pantry.
- Yes.
742
00:29:53,835 --> 00:29:55,750
Okay.
743
00:29:55,794 --> 00:29:57,447
Are we just going to let
them waltz
744
00:29:57,491 --> 00:29:59,101
into our house like that?
745
00:29:59,145 --> 00:30:01,800
She thinks I'm hot.
746
00:30:03,062 --> 00:30:05,629
Sahar, come in, over.
747
00:30:05,673 --> 00:30:07,457
Your baby keeps trying
to escape.
748
00:30:07,501 --> 00:30:13,463
Are you allowed to tie
a baby to a chair, over?
749
00:30:13,507 --> 00:30:15,291
No, baby, come back!
750
00:30:17,337 --> 00:30:19,252
[doorbell rings]
751
00:30:19,295 --> 00:30:21,645
[together] Trick or treat?
- Happy Halloween.
752
00:30:21,689 --> 00:30:22,951
Here you go.
753
00:30:22,995 --> 00:30:24,953
Happy Halloween.
754
00:30:24,997 --> 00:30:26,085
Bye.
- Thank you.
755
00:30:26,128 --> 00:30:28,087
Thanks.
756
00:30:28,130 --> 00:30:29,218
Oh, hi.
757
00:30:29,262 --> 00:30:30,306
Hey, girl.
758
00:30:30,350 --> 00:30:32,004
Where's your costume?
759
00:30:32,047 --> 00:30:33,570
Oh, hey, D'arce.
760
00:30:33,614 --> 00:30:35,834
Benny, still rocking the
Sonny Bono Halloween thing.
761
00:30:35,877 --> 00:30:36,835
What is it this year?
762
00:30:36,878 --> 00:30:38,532
Does Sonny work
at a shoe store?
763
00:30:38,575 --> 00:30:39,533
Or is it crew practice?
764
00:30:39,576 --> 00:30:41,665
Oh, it is stew now.
765
00:30:41,709 --> 00:30:44,059
A little wordplay
never killed anyone.
766
00:30:44,103 --> 00:30:47,628
I'm just here to see
if Kate can come out to play.
767
00:30:47,671 --> 00:30:48,672
Tonight?
768
00:30:48,716 --> 00:30:50,370
Oh, I don't know.
It's Halloween.
769
00:30:50,413 --> 00:30:51,762
It'll just be
for a little bit.
770
00:30:51,806 --> 00:30:53,155
I'll have you back
before the night turns
771
00:30:53,199 --> 00:30:54,940
to teenagers egging cars.
772
00:30:54,983 --> 00:30:57,681
Also, do you have any eggs?
773
00:30:57,725 --> 00:31:00,075
Look, if you want to go out,
I can take care of things here.
774
00:31:00,119 --> 00:31:01,511
- Really?
- Yeah.
775
00:31:01,555 --> 00:31:03,209
You know,
Max is busy with his friend,
776
00:31:03,252 --> 00:31:05,385
and after everything you did to
help me with the presentation
777
00:31:05,428 --> 00:31:09,998
and you being so supportive,
it's the least I can do.
778
00:31:10,042 --> 00:31:11,608
Okay.
779
00:31:11,652 --> 00:31:13,393
Yes!
780
00:31:13,436 --> 00:31:14,829
It would be great--
781
00:31:14,873 --> 00:31:16,918
and just thinking out loud--
if a certain someone
782
00:31:16,962 --> 00:31:18,528
didn't come back later
and write "Mayor Dick"
783
00:31:18,572 --> 00:31:20,182
on my windshield, though.
784
00:31:20,226 --> 00:31:22,445
I would be hard to prove,
because somebody probably moved
785
00:31:22,489 --> 00:31:23,925
a plant in front of your
security camera that night,
786
00:31:23,969 --> 00:31:25,361
so come on.
787
00:31:25,405 --> 00:31:27,624
Ooh. Ooh.
788
00:31:27,668 --> 00:31:30,062
- Have fun.
- Oh, we will.
789
00:31:30,105 --> 00:31:31,628
Hold down the fort.
- I will.
790
00:31:31,672 --> 00:31:34,240
♪ All our times have come
791
00:31:34,283 --> 00:31:35,197
- Hey.
- Hi.
792
00:31:35,241 --> 00:31:37,721
Hi.
793
00:31:37,765 --> 00:31:40,333
Oh, I didn't know you
guys were all out here.
794
00:31:40,376 --> 00:31:41,638
Oh, yeah,
there's 12 more in the trunk.
795
00:31:41,682 --> 00:31:42,901
Get in.
796
00:31:42,944 --> 00:31:43,945
Oh, okay, well,
I'll follow in my own car.
797
00:31:43,989 --> 00:31:45,207
Oh, get in, girl.
798
00:31:45,251 --> 00:31:46,948
- Oh, okay.
- Yes!
799
00:31:46,992 --> 00:31:48,036
- Oh!
- Push her in!
800
00:31:48,080 --> 00:31:49,777
Oh, my goodness. Got it.
801
00:31:49,820 --> 00:31:51,387
Got her in.
802
00:31:51,431 --> 00:31:54,956
We're all gonna have to put
our frickin' seat belts on.
803
00:31:55,000 --> 00:31:56,131
Everybody ready?
804
00:31:56,175 --> 00:31:57,350
[together]
Whoo!
805
00:31:57,393 --> 00:31:59,439
Here we go!
806
00:31:59,482 --> 00:32:01,310
Trick or treat, bitches!
807
00:32:01,354 --> 00:32:03,617
♪ Don't fear the reaper
808
00:32:03,660 --> 00:32:05,619
♪ Baby, I'm your man
809
00:32:05,662 --> 00:32:06,794
Baby?
810
00:32:06,837 --> 00:32:09,928
♪
811
00:32:09,971 --> 00:32:13,322
Baby?
812
00:32:13,366 --> 00:32:16,238
♪
813
00:32:16,282 --> 00:32:18,458
Where did you go, baby?
814
00:32:18,501 --> 00:32:21,113
♪
815
00:32:21,156 --> 00:32:23,332
Baby? Baby? Over here.
816
00:32:23,376 --> 00:32:25,378
Baby?
817
00:32:25,421 --> 00:32:27,467
♪
818
00:32:27,510 --> 00:32:29,121
Baby? Baby?
819
00:32:29,164 --> 00:32:34,561
♪
820
00:32:34,604 --> 00:32:36,215
Baby? Baby?
821
00:32:36,258 --> 00:32:39,261
Over here. Baby?
822
00:32:39,305 --> 00:32:42,003
♪
823
00:32:42,047 --> 00:32:44,963
[helicopter blades whirring]
824
00:32:45,006 --> 00:32:51,926
♪
825
00:32:59,803 --> 00:33:01,283
[grunting]
826
00:33:01,327 --> 00:33:02,981
Ahh!
827
00:33:03,024 --> 00:33:04,504
No!
828
00:33:04,547 --> 00:33:10,727
♪
829
00:33:15,167 --> 00:33:17,647
He's gone.
830
00:33:17,691 --> 00:33:20,911
They took him.
831
00:33:20,955 --> 00:33:23,566
It's all my fault.
I made you stop for pizza.
832
00:33:23,610 --> 00:33:25,612
I wanted the pizza.
833
00:33:25,655 --> 00:33:28,397
I was in charge.
834
00:33:28,441 --> 00:33:32,358
I just wanted
one more day together.
835
00:33:32,401 --> 00:33:35,056
Now I'll never see
my baby ever again.
836
00:33:35,100 --> 00:33:37,711
[somber piano music]
837
00:33:37,754 --> 00:33:40,192
I have never seen her cry.
838
00:33:40,235 --> 00:33:42,933
If Goliath were here,
he would be affected by it,
839
00:33:42,977 --> 00:33:45,501
but I am an alien,
and I do not care.
840
00:33:45,545 --> 00:33:47,982
Goliath let himself
be so human,
841
00:33:48,026 --> 00:33:50,115
he probably
would have put his hand
842
00:33:50,158 --> 00:33:51,725
on her shoulder like this.
843
00:33:51,768 --> 00:33:53,944
And then he would say
something humans say
844
00:33:53,988 --> 00:33:55,816
to make each other feel
better like...
845
00:33:55,859 --> 00:33:58,645
There, there, there,
there, there.
846
00:33:58,688 --> 00:34:02,562
♪
847
00:34:02,605 --> 00:34:05,565
I am not Goliath,
so I will not do that.
848
00:34:05,608 --> 00:34:07,306
I am an alien,
849
00:34:07,349 --> 00:34:09,090
and I enjoy watching
children cry...
850
00:34:09,134 --> 00:34:10,396
[chokes up]
851
00:34:10,439 --> 00:34:14,878
♪
852
00:34:14,922 --> 00:34:16,315
What are we doing out here?
853
00:34:16,358 --> 00:34:19,274
This is
the Old Barrett Bridge.
854
00:34:19,318 --> 00:34:21,668
Now, if they go through
with this resort,
855
00:34:21,711 --> 00:34:23,887
this whole thing is going
to be torn down and replaced
856
00:34:23,931 --> 00:34:25,889
by a four-lane highway
with billboards
857
00:34:25,933 --> 00:34:28,631
on either side advertising
"Injured at work? Call Jacob."
858
00:34:28,675 --> 00:34:31,112
Wait, is that why you
guys brought me out here?
859
00:34:31,156 --> 00:34:32,331
Because of the resort?
860
00:34:32,374 --> 00:34:34,550
Yeah, well,
you're the only one
861
00:34:34,594 --> 00:34:37,336
that can convince Ben
not to do it.
862
00:34:37,379 --> 00:34:39,903
Well, what if I don't want
to convince him not to do it?
863
00:34:39,947 --> 00:34:41,644
What if I actually think
that the resort
864
00:34:41,688 --> 00:34:42,645
would be good for Patience?
865
00:34:42,689 --> 00:34:43,994
Just come with us.
866
00:34:44,038 --> 00:34:45,692
We want to show you something
under the bridge.
867
00:34:45,735 --> 00:34:47,781
Please.
868
00:34:47,824 --> 00:34:49,522
- Okay.
- This way.
869
00:34:49,565 --> 00:34:51,045
Ooh.
- So...
870
00:34:51,089 --> 00:34:55,093
We used to come here
as kids
871
00:34:55,136 --> 00:34:56,094
and carve our names.
872
00:34:56,137 --> 00:34:59,619
Look, me, D'arcy, aww,
873
00:34:59,662 --> 00:35:02,709
and there's Kayla and Liv.
874
00:35:02,752 --> 00:35:04,624
Oh, this is amazing.
875
00:35:04,667 --> 00:35:06,365
Wait, is that--is that Ben?
876
00:35:06,408 --> 00:35:08,062
Did he carve
his name here too?
877
00:35:08,106 --> 00:35:09,629
Yeah, we all did.
878
00:35:09,672 --> 00:35:11,370
This was our childhood.
879
00:35:11,413 --> 00:35:12,893
Yeah, we used
to come here after school
880
00:35:12,936 --> 00:35:14,547
and sneak cigarettes.
881
00:35:14,590 --> 00:35:17,115
- I had my first kiss here.
- [gasps] That's right.
882
00:35:17,158 --> 00:35:18,942
Yeah,
Ben lost his virginity here.
883
00:35:18,986 --> 00:35:21,597
both: He did?
- Who...
884
00:35:21,641 --> 00:35:23,033
yeah, we--we don't
have to talk about that.
885
00:35:23,077 --> 00:35:24,557
Nope.
886
00:35:24,600 --> 00:35:27,473
Every square inch of Patience
holds some memory for us.
887
00:35:27,516 --> 00:35:29,214
And we can't let it be
wiped out.
888
00:35:29,257 --> 00:35:32,956
It's like wiping us out.
889
00:35:33,914 --> 00:35:37,178
Ben must have been Max's
age when he carved this.
890
00:35:37,222 --> 00:35:40,138
[Samantha Crain's "Elk City"]
891
00:35:40,181 --> 00:35:41,704
♪
892
00:35:41,748 --> 00:35:46,361
I--you know, I never had this
where I grew up, you know,
893
00:35:46,405 --> 00:35:49,712
a sense
of belonging to a place,
894
00:35:49,756 --> 00:35:52,019
like it was a part of you.
895
00:35:52,062 --> 00:35:53,977
Ohh.
896
00:35:54,021 --> 00:35:57,459
You can if you want.
897
00:35:57,503 --> 00:35:58,547
Really?
898
00:35:58,591 --> 00:36:00,158
Yeah, go for it.
899
00:36:00,201 --> 00:36:02,247
You puked with us.
You earned it.
900
00:36:02,290 --> 00:36:05,728
♪ See I was 17
901
00:36:05,772 --> 00:36:06,990
Okay.
902
00:36:07,034 --> 00:36:09,602
♪ When I came
to this place ♪
903
00:36:09,645 --> 00:36:10,864
Okay.
904
00:36:10,907 --> 00:36:12,779
♪ In a boyfriend's
Colt wagon ♪
905
00:36:12,822 --> 00:36:15,085
♪ On the 40 interstate
906
00:36:15,129 --> 00:36:18,263
[indistinct chatter]
907
00:36:18,306 --> 00:36:21,222
♪ He told me we'd be rich
908
00:36:21,266 --> 00:36:23,616
♪ Get on at the GHK company
909
00:36:23,659 --> 00:36:25,661
Here you go, girls,
on the house.
910
00:36:25,705 --> 00:36:27,489
Thank you
for opening up late, Dad.
911
00:36:27,533 --> 00:36:30,188
I may not have
an "open 24 hours" sign,
912
00:36:30,231 --> 00:36:32,102
but I have an unwritten
sign that says
913
00:36:32,146 --> 00:36:34,670
"I won't let anyone
in this town go hungry."
914
00:36:34,714 --> 00:36:37,064
- Aww.
- He's right.
915
00:36:37,107 --> 00:36:39,022
One Christmas
we had a huge snowstorm
916
00:36:39,066 --> 00:36:40,285
that knocked all the power out.
917
00:36:40,328 --> 00:36:42,635
Oh, yes,
he kicked on the generator,
918
00:36:42,678 --> 00:36:44,245
and then the whole town
piled in here
919
00:36:44,289 --> 00:36:45,290
for Christmas dinner together.
920
00:36:45,333 --> 00:36:47,248
Wow, that's incredible.
921
00:36:47,292 --> 00:36:48,815
I think that was the night
he decided to put
922
00:36:48,858 --> 00:36:49,990
another stall in the bathroom.
923
00:36:50,033 --> 00:36:52,035
Ohh.
[laughter]
924
00:36:52,079 --> 00:36:55,343
- That was so bad.
- Too much gravy.
925
00:36:55,387 --> 00:36:57,389
This town is incredible.
926
00:36:57,432 --> 00:36:59,347
I know change is inevitable,
but we really
927
00:36:59,391 --> 00:37:01,262
should have it on our terms.
928
00:37:01,306 --> 00:37:03,482
We need a new library,
not rich jerks...
929
00:37:03,525 --> 00:37:05,223
- Ugh.
- And oxygen bars.
930
00:37:05,266 --> 00:37:07,312
I know, or chain restaurants.
931
00:37:07,355 --> 00:37:10,184
I want to grow old
in this booth, come on.
932
00:37:10,228 --> 00:37:12,317
Let Max and his friends
discover the bridge
933
00:37:12,360 --> 00:37:15,668
like the way we did.
934
00:37:15,711 --> 00:37:18,671
I guess I never realized
how special,
935
00:37:18,714 --> 00:37:21,326
you know, this all is.
936
00:37:21,369 --> 00:37:24,503
So will you help us?
937
00:37:24,546 --> 00:37:26,983
♪
938
00:37:27,027 --> 00:37:30,596
Well?
939
00:37:30,639 --> 00:37:33,860
I carved my name, so...
940
00:37:33,903 --> 00:37:35,644
I'm one of you guys now.
941
00:37:35,688 --> 00:37:39,344
[cheers and applause]
942
00:37:39,387 --> 00:37:42,347
all: ♪ She carved her name,
she's one of us ♪
943
00:37:42,390 --> 00:37:44,392
♪ She carved her name,
she's one of us ♪
944
00:37:44,436 --> 00:37:48,744
Humans form attachments
to other people,
945
00:37:48,788 --> 00:37:51,660
attachments to things,
to places.
946
00:37:51,704 --> 00:37:54,446
♪
947
00:37:54,489 --> 00:37:58,537
♪ I can only stay
one more night ♪
948
00:37:58,580 --> 00:38:00,321
Sometimes
they are not even attached
949
00:38:00,365 --> 00:38:02,018
to what something is
950
00:38:02,062 --> 00:38:04,934
but a memory of what something
used to be.
951
00:38:04,978 --> 00:38:07,546
♪ I can only stay
one more night ♪
952
00:38:07,589 --> 00:38:09,461
Or a dream
of what it might become.
953
00:38:09,504 --> 00:38:13,160
♪ Just one,
just more night ♪
954
00:38:13,203 --> 00:38:14,727
♪
955
00:38:14,770 --> 00:38:18,731
Mmm.
956
00:38:18,774 --> 00:38:19,732
Harry?
957
00:38:19,775 --> 00:38:22,343
[knock at door]
958
00:38:22,387 --> 00:38:25,912
Oh, my God, you're okay.
959
00:38:25,955 --> 00:38:27,870
I got your text. I was worried.
960
00:38:27,914 --> 00:38:29,219
You did not text me back,
961
00:38:29,263 --> 00:38:33,528
so I ordered only one pizza
for myself.
962
00:38:33,572 --> 00:38:36,792
You texted 911
and then gibberish.
963
00:38:36,836 --> 00:38:39,882
I thought you were in trouble
and had a stroke or something.
964
00:38:39,926 --> 00:38:42,537
My message was very clear.
965
00:38:42,581 --> 00:38:46,802
I use abbreviations
like the kids do.
966
00:38:46,846 --> 00:38:51,285
"9-1-1, MIBstblnwahcybi?"
967
00:38:51,329 --> 00:38:53,374
No. What? What? What is that?
968
00:38:53,418 --> 00:38:54,549
It's abbreviations.
969
00:38:54,593 --> 00:38:57,770
"9-1-1, MIB" Men In Black. Ah!
970
00:38:57,813 --> 00:38:59,293
There's "STBLN,"
971
00:38:59,337 --> 00:39:02,470
stole the baby last night
with a helicopter.
972
00:39:02,514 --> 00:39:04,690
Can you believe it?
Question mark.
973
00:39:04,733 --> 00:39:07,301
What assholes.
Exclamation mark.
974
00:39:07,345 --> 00:39:11,523
"I am going to kill them
to get the baby back
975
00:39:11,566 --> 00:39:13,438
"so I can hear the rest
of Goliath's message,
976
00:39:13,481 --> 00:39:15,265
but first I am going to eat."
977
00:39:15,309 --> 00:39:16,658
That's a pizza emoji.
978
00:39:16,702 --> 00:39:18,225
Mm.
979
00:39:18,268 --> 00:39:20,619
"WA, question mark" Want
any?
980
00:39:20,662 --> 00:39:23,970
And "HMBP,"
981
00:39:24,013 --> 00:39:28,017
hit me back, player.
982
00:39:28,061 --> 00:39:29,410
It's all very clear.
983
00:39:29,454 --> 00:39:31,978
You're right. My mistake.
Very clear.
984
00:39:32,021 --> 00:39:33,153
How could I miss it?
985
00:39:33,196 --> 00:39:34,502
I'm not giving
you any of my pizza.
986
00:39:34,546 --> 00:39:36,678
You can order your own.
987
00:39:36,722 --> 00:39:38,898
Take your pick
from this coupon.
988
00:39:38,941 --> 00:39:40,421
What is all this?
989
00:39:40,465 --> 00:39:42,510
Why haven't you opened these?
990
00:39:42,554 --> 00:39:45,731
Aliens don't care
about human things like mail,
991
00:39:45,774 --> 00:39:51,301
except for the
free pizza delivery coupons.
992
00:39:52,477 --> 00:39:54,827
This package
is from Violinda.
993
00:39:54,870 --> 00:39:58,265
[tense music]
994
00:39:58,308 --> 00:40:00,006
Harry.
995
00:40:00,049 --> 00:40:02,356
♪
996
00:40:02,400 --> 00:40:04,140
"I wanted my baby
to have this book
997
00:40:04,184 --> 00:40:07,230
so that he can get to know
his father through his work."
998
00:40:07,274 --> 00:40:08,406
Wow.
999
00:40:08,449 --> 00:40:11,147
♪
1000
00:40:11,191 --> 00:40:14,499
Oh...
1001
00:40:14,542 --> 00:40:17,458
Oh.
1002
00:40:17,502 --> 00:40:19,417
These are all
Goliath paintings.
1003
00:40:19,460 --> 00:40:22,942
♪
1004
00:40:22,985 --> 00:40:25,205
Oh, my God.
1005
00:40:25,248 --> 00:40:27,294
Harry,
look at this.
1006
00:40:27,337 --> 00:40:30,340
♪
1007
00:40:30,384 --> 00:40:33,082
I understand
these human attachments.
1008
00:40:33,126 --> 00:40:35,737
Change is difficult.
1009
00:40:35,781 --> 00:40:37,652
I grew attached
to my human form
1010
00:40:37,696 --> 00:40:41,917
until it no longer served me.
1011
00:40:41,961 --> 00:40:44,746
But after wandering the Earth
for hundreds of years,
1012
00:40:44,790 --> 00:40:49,185
my alien self has grown old
watching the planet die.
1013
00:40:49,229 --> 00:40:51,449
Some humans are so attached
to their home
1014
00:40:51,492 --> 00:40:54,669
that they would do
anything to protect it.
1015
00:40:54,713 --> 00:40:57,280
Now I understand that.
1016
00:40:57,324 --> 00:40:58,673
My home is this planet,
1017
00:40:58,717 --> 00:41:00,806
and I will walk forever
if I have to
1018
00:41:00,849 --> 00:41:06,420
searching for a way
to save it.
1019
00:41:06,464 --> 00:41:08,596
[energy crackling]
1020
00:41:08,640 --> 00:41:10,424
[gasps]
1021
00:41:10,468 --> 00:41:12,687
[seagulls squawking]
1022
00:41:12,731 --> 00:41:14,472
[gasps]
1023
00:41:20,782 --> 00:41:24,525
[coughs]
1024
00:41:24,569 --> 00:41:26,571
A portal.
1025
00:41:26,614 --> 00:41:29,791
Of course
they left these behind.
1026
00:41:29,835 --> 00:41:33,142
I must be on one
of the planet's energy lines.
1027
00:41:33,186 --> 00:41:35,754
Humans called them ley lines.
1028
00:41:35,797 --> 00:41:38,539
If there is one portal,
there will be more,
1029
00:41:38,583 --> 00:41:43,152
then I can change all of this.
1030
00:41:43,196 --> 00:41:45,328
[energy crackling]
1031
00:41:50,159 --> 00:41:53,336
[gasps]
1032
00:42:06,306 --> 00:42:08,395
That's my jacket.
1033
00:42:08,438 --> 00:42:10,484
I'm barefoot.
1034
00:42:10,528 --> 00:42:11,920
This is us.
1035
00:42:11,964 --> 00:42:18,144
Harry, this is the day
you fought Jimmy.
1036
00:42:18,187 --> 00:42:22,104
How could Goliath paint this?
1037
00:42:22,148 --> 00:42:24,890
We were the only ones there.
1038
00:42:28,720 --> 00:42:31,200
Yeah.
1039
00:42:31,244 --> 00:42:33,812
Wait, wait, okay, um,
1040
00:42:33,855 --> 00:42:35,683
the signal was sent to you,
1041
00:42:35,727 --> 00:42:37,511
and the murals
were made for you,
1042
00:42:37,555 --> 00:42:39,382
but you told me
you were the only one
1043
00:42:39,426 --> 00:42:41,167
who could understand them.
1044
00:42:41,210 --> 00:42:42,777
And now this?
1045
00:42:46,520 --> 00:42:48,217
[growling]
1046
00:42:48,261 --> 00:42:49,871
Mio dios.
1047
00:42:51,090 --> 00:42:55,616
Augh!
1048
00:42:58,271 --> 00:43:00,055
[growling]
1049
00:43:00,099 --> 00:43:07,062
♪
1050
00:43:20,902 --> 00:43:23,818
This--this makes no sense.
1051
00:43:25,515 --> 00:43:30,390
Unless...
1052
00:43:30,433 --> 00:43:32,784
you're Goliath.
1053
00:43:32,827 --> 00:43:39,181
[breathing heavily]
Mm.