1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:17,800 --> 00:00:19,616
You were friends with my son.
Do you know where he is?
3
00:00:19,640 --> 00:00:20,640
Leave him.
4
00:00:20,720 --> 00:00:22,600
"Only you and I know, Tapón."
5
00:00:22,760 --> 00:00:23,880
"Never grow up."
6
00:00:24,880 --> 00:00:26,640
Philip was wearing a smartwatch
when he died.
7
00:00:26,760 --> 00:00:28,320
If it's still on we can locate it.
8
00:00:28,480 --> 00:00:30,160
Your husband's killer is in MedinaCon.
9
00:00:31,360 --> 00:00:33,160
Álvaro liked kids younger than him.
10
00:00:33,240 --> 00:00:35,280
- What are you saying?
- Your grandson raped my son.
11
00:00:35,400 --> 00:00:37,160
- Where's the watch? Where?
- Macarena, stop!
12
00:00:43,760 --> 00:00:46,160
We finally identified the body
from seven years ago.
13
00:00:46,320 --> 00:00:47,960
- A beggar.
- There must be some error.
14
00:00:48,040 --> 00:00:50,560
I want you to investigate
Álvaro Rojas and his family.
15
00:00:50,720 --> 00:00:53,296
Having ID'd the body, and knowing
that you have no relation to it,
16
00:00:53,320 --> 00:00:54,800
we're close to having you exonerated.
17
00:00:55,640 --> 00:00:58,720
They won't let me send him any money.
What if he wants to come back?
18
00:00:58,880 --> 00:01:00,000
I brought 3000 euros.
19
00:01:00,160 --> 00:01:02,360
To the office in Roatán, Honduras.
20
00:01:02,840 --> 00:01:05,200
Redact the contract for the port project.
21
00:01:05,360 --> 00:01:07,640
- Why?
- They could find a new partner.
22
00:01:07,800 --> 00:01:09,840
We're discussing
the press scandal clause.
23
00:01:09,920 --> 00:01:11,920
We agreed to have it removed,
but it's still there.
24
00:01:12,000 --> 00:01:14,496
You don't think the Rojas
would try to play us in the fine print.
25
00:01:14,520 --> 00:01:15,536
All that's left is to sign.
26
00:01:15,560 --> 00:01:17,720
This is a phone battery
with a microphone.
27
00:01:17,880 --> 00:01:19,440
I want you to plant it on Hugo's phone.
28
00:01:21,080 --> 00:01:22,440
What are you doing? Stop!
29
00:01:25,160 --> 00:01:26,720
This isn't Álvaro Rojas.
30
00:01:27,400 --> 00:01:30,280
We believe the body found on my
client's boat didn't belong to a beggar,
31
00:01:30,360 --> 00:01:31,560
but to Álvaro Rojas.
32
00:01:31,720 --> 00:01:33,400
Are you aware of what you're doing?
33
00:01:33,560 --> 00:01:34,640
My client is innocent,
34
00:01:34,800 --> 00:01:36,640
therefore,
he will collaborate with the police.
35
00:04:13,680 --> 00:04:15,640
I can only remember
the smell of burning...
36
00:04:16,240 --> 00:04:17,560
Smoke and fire...
37
00:04:19,800 --> 00:04:20,840
No images.
38
00:04:22,600 --> 00:04:23,680
Just smells.
39
00:04:27,080 --> 00:04:29,560
Until I woke up
and found his burning body
40
00:04:29,720 --> 00:04:31,080
on the deck of my boat.
41
00:04:32,960 --> 00:04:36,040
Was he at the party?
Did you see him that night?
42
00:04:36,560 --> 00:04:37,560
No...
43
00:04:38,200 --> 00:04:39,240
I don't know.
44
00:04:39,320 --> 00:04:42,040
You had a fight with him
a few months before.
45
00:04:42,120 --> 00:04:46,440
That makes you a suspect in this case.
It's important that you try to remember.
46
00:04:48,880 --> 00:04:49,960
What do you remember?
47
00:04:50,280 --> 00:04:53,080
- I already told you.
- Try to remember. What happened after?
48
00:04:53,240 --> 00:04:55,120
I already told you, I can't remember.
49
00:04:57,080 --> 00:05:01,720
Moments after Macarena and Philip argued,
he went to your boat.
50
00:05:02,480 --> 00:05:04,200
- Why?
- I don't know.
51
00:05:04,280 --> 00:05:06,896
I saw him arguing with Macarena
at the party, but I didn't talk to him.
52
00:05:06,920 --> 00:05:08,120
The boat sailed shortly after.
53
00:05:08,640 --> 00:05:09,640
Were you at the helm?
54
00:05:09,760 --> 00:05:12,720
- Hugo doesn't show up on camera.
- It's strange...
55
00:05:13,360 --> 00:05:15,680
Philip had a sailing license,
it could have been him.
56
00:05:15,760 --> 00:05:18,600
All right, but then,
how did he show up on his boat?
57
00:05:19,520 --> 00:05:22,120
Did you meet with another ship at sea?
58
00:05:22,920 --> 00:05:24,720
If so, who was on that ship?
59
00:05:25,440 --> 00:05:29,680
Was Álvaro Rojas alive,
or did he die on your boat?
60
00:05:29,840 --> 00:05:31,720
I don't know, damn it!
I don't fucking know!
61
00:05:38,920 --> 00:05:40,000
I'm sorry...
62
00:05:41,480 --> 00:05:42,800
I can't remember anything.
63
00:05:45,920 --> 00:05:47,240
Perhaps, with hypnosis...
64
00:05:49,440 --> 00:05:52,200
Amnesia is a brain's
self-defense mechanism.
65
00:05:52,280 --> 00:05:54,040
But the memories are still there.
66
00:05:55,280 --> 00:05:56,640
We need to get them out.
67
00:05:57,400 --> 00:05:59,360
You must remember
what happened on your boat.
68
00:06:01,280 --> 00:06:03,120
It's the only thing that can save you.
69
00:06:06,280 --> 00:06:07,840
We can at least try, right?
70
00:06:12,680 --> 00:06:14,160
I don't know if that's a good idea.
71
00:06:15,080 --> 00:06:16,120
Why?
72
00:06:17,400 --> 00:06:19,080
What if I'm the one who killed him?
73
00:06:27,760 --> 00:06:29,320
He still can't remember anything.
74
00:06:32,800 --> 00:06:35,520
Whether it was him or not,
he didn't act alone.
75
00:06:36,840 --> 00:06:38,200
Hugo is just a pawn.
76
00:06:40,080 --> 00:06:43,600
Some hoodlum couldn't have kept
a secret like this for seven years.
77
00:06:44,640 --> 00:06:45,720
Someone's behind it.
78
00:06:46,360 --> 00:06:47,760
Someone with power.
79
00:06:49,520 --> 00:06:51,240
Do what you must. Find evidence.
80
00:06:51,400 --> 00:06:54,080
Someone killed my grandson, a Rojas.
81
00:06:55,480 --> 00:06:56,920
This won't go unanswered.
82
00:07:18,320 --> 00:07:19,520
It's official.
83
00:07:20,960 --> 00:07:22,640
The body belongs to Álvaro.
84
00:07:23,280 --> 00:07:24,280
Yes...
85
00:07:25,560 --> 00:07:28,360
I don't understand how they could
deceive us like this.
86
00:07:30,160 --> 00:07:31,600
We didn't know anything.
87
00:07:32,320 --> 00:07:34,400
- They made us believe he was...
- "Made us believe?"
88
00:07:34,520 --> 00:07:36,480
You thought he was in South America!
89
00:07:37,400 --> 00:07:38,560
But he was here...
90
00:07:39,720 --> 00:07:40,840
Dead...
91
00:07:41,280 --> 00:07:43,920
And you didn't lift
a single finger to find him.
92
00:07:44,800 --> 00:07:46,280
His own father...
93
00:07:47,080 --> 00:07:49,560
Neither did you,
and he was your only grandson.
94
00:07:57,680 --> 00:07:58,880
What did the stripper say?
95
00:08:01,320 --> 00:08:03,360
According to Carmen,
he can't remember anything.
96
00:08:04,600 --> 00:08:05,680
Do you believe that?
97
00:08:07,400 --> 00:08:10,920
I don't know if he had anything to do
with it, but I know that Philip did.
98
00:08:12,400 --> 00:08:15,000
He made us believe
that the body was his.
99
00:08:17,960 --> 00:08:19,960
The Medinas are behind this.
100
00:08:25,200 --> 00:08:27,200
He have to choose a coffin.
101
00:08:30,760 --> 00:08:33,040
Do they have coffins for headless bodies?
102
00:08:35,440 --> 00:08:39,880
Or do we buy a box in which
to put the head, once it's found?
103
00:08:40,720 --> 00:08:43,280
- Teresa... I was about to come upstairs...
- Upstairs?
104
00:08:44,600 --> 00:08:45,600
What for?
105
00:08:46,880 --> 00:08:48,480
To give me more pills?
106
00:08:50,920 --> 00:08:52,440
I'm not taking them anymore.
107
00:08:54,560 --> 00:08:56,080
You won't keep me quiet any longer.
108
00:08:57,720 --> 00:09:01,560
For seven years,
I told you we should go looking for him.
109
00:09:02,480 --> 00:09:05,480
That something wasn't right;
something was going on...
110
00:09:11,480 --> 00:09:13,000
You killed him!
111
00:09:19,400 --> 00:09:21,480
My son...
112
00:09:27,200 --> 00:09:29,960
We found out seven years later,
through a police report,
113
00:09:30,040 --> 00:09:33,560
that he had an accident
and had a metal plate implanted...
114
00:09:36,440 --> 00:09:37,840
He was alone...
115
00:09:38,920 --> 00:09:40,840
Alone in a hospital.
116
00:09:43,480 --> 00:09:45,120
And we didn't know.
117
00:09:49,800 --> 00:09:51,880
What kind of family are we?
118
00:09:52,200 --> 00:09:53,200
Huh?
119
00:09:53,520 --> 00:09:55,400
What kind of family are we?
120
00:10:05,200 --> 00:10:06,400
You're in.
121
00:10:09,080 --> 00:10:10,560
You're at the party.
122
00:10:13,760 --> 00:10:14,920
What do you feel?
123
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
Fear...
124
00:10:28,280 --> 00:10:29,440
Excitement.
125
00:10:31,240 --> 00:10:33,160
Are you talking? What do you say?
126
00:10:34,520 --> 00:10:36,160
I can't speak.
127
00:10:36,760 --> 00:10:38,200
There's too much noise.
128
00:10:39,480 --> 00:10:42,200
Music, voices, moans...
129
00:10:45,480 --> 00:10:47,320
I can't tell them apart.
130
00:10:56,480 --> 00:10:58,080
- It's him...
- Who?
131
00:11:15,280 --> 00:11:16,600
It's him... Again.
132
00:11:16,760 --> 00:11:17,760
Who?
133
00:11:26,120 --> 00:11:27,720
What it is? What did you take?
134
00:11:27,800 --> 00:11:28,800
I don't know.
135
00:11:37,200 --> 00:11:38,640
Is someone else with you?
136
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
Philip.
137
00:11:45,680 --> 00:11:47,200
- There's someone else.
- Who?
138
00:11:47,520 --> 00:11:49,080
He has his back turned.
139
00:11:51,120 --> 00:11:52,440
- Hugo, who is it?
- I don't know.
140
00:11:55,360 --> 00:11:56,720
- Hugo!
- I can't see his face.
141
00:12:00,200 --> 00:12:01,200
Relax.
142
00:12:07,800 --> 00:12:09,040
Do you know who it was?
143
00:12:11,760 --> 00:12:13,120
I didn't get to see his face.
144
00:12:17,800 --> 00:12:21,520
A man with an arm tattoo gave me something
before meeting with Philip.
145
00:12:24,280 --> 00:12:26,160
Then they had their way with me.
146
00:12:35,720 --> 00:12:37,120
We have to find him.
147
00:13:33,200 --> 00:13:34,360
What's going on?
148
00:13:34,760 --> 00:13:36,840
- Benigna!
- What's going on?
149
00:13:37,240 --> 00:13:38,680
They came to search the house.
150
00:13:39,160 --> 00:13:41,320
- What are they searching for?
- I don't have any idea.
151
00:13:41,480 --> 00:13:42,760
Check the car.
152
00:13:44,160 --> 00:13:45,520
What do you mean, Teresa.
153
00:13:45,600 --> 00:13:47,040
What's in the car, Teresa?
154
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
Search the car.
155
00:13:48,560 --> 00:13:49,920
What's the meaning of this?
156
00:13:50,000 --> 00:13:52,680
Mrs. Rojas, Judge Ocaña
has granted us a search warrant...
157
00:13:52,760 --> 00:13:55,160
It's not like we want to do this.
Please understand.
158
00:14:01,560 --> 00:14:03,000
What are they looking for?
159
00:14:03,800 --> 00:14:05,000
I have no idea.
160
00:14:16,240 --> 00:14:17,520
Boss, we found something!
161
00:14:26,560 --> 00:14:27,840
Well, well...
162
00:14:35,000 --> 00:14:37,160
Ángel, I'm afraid you're under arrest...
163
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
What?
164
00:14:39,480 --> 00:14:41,760
You are now a suspect
for Philip Norman's murder.
165
00:14:42,160 --> 00:14:43,000
Excuse me?
166
00:14:43,080 --> 00:14:46,040
This looks like the watch
the victim was wearing when he died.
167
00:14:46,760 --> 00:14:48,320
It was removed from the crime scene.
168
00:14:49,520 --> 00:14:50,760
Why is it in my car?
169
00:14:51,280 --> 00:14:54,200
- You tell me.
- You don't think I had anything to do...
170
00:14:54,280 --> 00:14:57,560
A few days ago
he was cleaning the inside of the car.
171
00:14:57,640 --> 00:14:59,000
Keep quiet, Teresa.
172
00:15:01,160 --> 00:15:02,280
What game are you playing?
173
00:15:03,360 --> 00:15:06,320
Mrs. Benigna, I can assure you
that none of us find this amusing.
174
00:15:06,560 --> 00:15:07,640
Especially me.
175
00:15:11,920 --> 00:15:14,880
I didn't do anything. I'm sure the
Medina's have something to do with this!
176
00:15:14,920 --> 00:15:16,720
I advise you to not say anything.
177
00:15:17,120 --> 00:15:18,800
Why are you doing this?
178
00:15:20,120 --> 00:15:21,440
It was in the car.
179
00:15:42,360 --> 00:15:44,680
Andrea...
Andrea, I need to talk to you.
180
00:15:54,640 --> 00:15:56,560
- Andrea?
- Macarena!
181
00:16:04,000 --> 00:16:05,280
What the hell did you do?
182
00:16:05,800 --> 00:16:07,680
You're at my house. Don't yell.
183
00:16:08,160 --> 00:16:10,360
They've arrested Ángel
for Philip's murder.
184
00:16:10,840 --> 00:16:11,880
Surprised?
185
00:16:12,360 --> 00:16:15,080
You made me believe
that you were fine with how things were.
186
00:16:15,160 --> 00:16:18,280
He brought Philip back from Melilla.
He followed him. He had his watch!
187
00:16:18,360 --> 00:16:21,600
He killed him, Borja.
He wanted to avenge his son's death.
188
00:16:23,040 --> 00:16:24,440
Did you report him?
189
00:16:24,800 --> 00:16:26,640
He couldn't hide the evidence forever.
190
00:16:28,560 --> 00:16:31,680
Just as things were going back to normal
and banks were starting to trust us...
191
00:16:31,800 --> 00:16:34,640
This is a matter of justice.
It won't affect us.
192
00:16:34,720 --> 00:16:37,720
Besides,
you're forgetting one small detail.
193
00:16:38,200 --> 00:16:42,920
The dissolution by scandal clause...
affects them now.
194
00:16:46,200 --> 00:16:49,400
Let's get started, Borja.
We have a lot work ahead of us.
195
00:16:51,240 --> 00:16:52,800
And we're alone in this.
196
00:17:07,280 --> 00:17:08,320
Macarena!
197
00:17:11,360 --> 00:17:12,400
Why are you here?
198
00:17:12,760 --> 00:17:14,800
I need to know,
who is the man with the tattoo?
199
00:17:15,240 --> 00:17:16,640
Not here. Follow me.
200
00:17:24,040 --> 00:17:25,680
What are you talking about?
201
00:17:26,480 --> 00:17:27,880
About the party, seven years ago.
202
00:17:28,360 --> 00:17:30,880
There was a man with a dagger
and snake tattoo on his arm.
203
00:17:32,120 --> 00:17:33,240
Do you know who it was?
204
00:17:38,280 --> 00:17:39,720
Édichka Somoniov.
205
00:17:40,440 --> 00:17:43,000
He did security jobs for my husband.
206
00:17:44,400 --> 00:17:45,440
Where can I find him?
207
00:17:45,840 --> 00:17:46,840
No idea.
208
00:17:47,120 --> 00:17:49,440
All I know
is that he organizes those parties.
209
00:17:50,040 --> 00:17:53,120
He brings drugs
and hires the male and female escorts.
210
00:17:53,840 --> 00:17:56,600
- When do they take place?
- When don't they?
211
00:17:57,160 --> 00:18:00,280
All the time.
Mornings, evening, nights...
212
00:18:01,840 --> 00:18:03,760
People with money are easily bored.
213
00:18:05,040 --> 00:18:06,240
Take me to one.
214
00:18:08,400 --> 00:18:09,840
I need to find him.
215
00:18:15,840 --> 00:18:17,160
You know it's not over yet.
216
00:18:17,240 --> 00:18:18,240
It has for me.
217
00:18:19,880 --> 00:18:21,600
What about your phone being hacked?
218
00:18:22,640 --> 00:18:24,200
The payments to Philip?
219
00:18:24,480 --> 00:18:27,440
And your falsified signature
on Andrea's medical report?
220
00:18:27,520 --> 00:18:28,920
- That was Philip.
- No.
221
00:18:29,080 --> 00:18:31,240
It wasn't him.
There is someone else.
222
00:18:31,920 --> 00:18:34,120
It's not over with Álvaro
and Philip's death.
223
00:18:35,880 --> 00:18:37,640
Don't you want to know
who's behind all this?
224
00:18:40,560 --> 00:18:43,680
Hugo, if you want to know what happened
at the party seven years ago,
225
00:18:46,400 --> 00:18:49,640
we'd have to relive that same party.
226
00:21:23,000 --> 00:21:25,280
How about we go somewhere
more intimate?
227
00:21:26,360 --> 00:21:29,040
- I'll pay you well.
- We just dance here, honey.
228
00:21:30,920 --> 00:21:36,840
This body needs two things, baby,
a drink and some company.
229
00:21:36,920 --> 00:21:39,040
Can you quench my needs?
230
00:21:43,720 --> 00:21:45,640
I've never seen you
in your element before.
231
00:21:46,520 --> 00:21:47,520
Hey.
232
00:21:47,760 --> 00:21:49,280
Aside from when you're dancing.
233
00:21:49,360 --> 00:21:52,121
No, we just try to get them to buy drinks,
that's where we make money.
234
00:21:56,480 --> 00:21:59,320
- Wait for me while I get changed?
- Not now, I'm in a hurry.
235
00:21:59,920 --> 00:22:02,720
I just wanted to know if you'd figured out
the tattooed man's identity.
236
00:22:06,160 --> 00:22:07,160
Come.
237
00:22:10,440 --> 00:22:13,240
He's some sort of "official" dealer
for private parties.
238
00:22:14,280 --> 00:22:15,520
His name is...
239
00:22:15,920 --> 00:22:18,840
Édichka Somoniov,
or something like that.
240
00:22:19,600 --> 00:22:20,600
Okay.
241
00:22:22,040 --> 00:22:23,760
Great, I can begin the search with this.
242
00:22:25,480 --> 00:22:26,880
I'm going to see him tomorrow.
243
00:22:27,920 --> 00:22:28,920
What?
244
00:22:28,960 --> 00:22:30,880
There's a party,
and I managed to get invited.
245
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
By who?
246
00:22:37,400 --> 00:22:38,400
Macarena.
247
00:22:40,200 --> 00:22:43,440
Seven years ago you went to one
of those parties and ended up in prison.
248
00:22:44,920 --> 00:22:46,920
That's why I have to go, to find out why.
249
00:22:51,280 --> 00:22:52,880
Can I ask you something?
250
00:22:53,280 --> 00:22:55,120
How much longer
will Macarena be in your life?
251
00:23:01,520 --> 00:23:03,240
Until I know what happened that night.
252
00:23:07,200 --> 00:23:11,600
Think of it as a dance.
To me, it's just business.
253
00:23:18,120 --> 00:23:19,120
I have to go.
254
00:23:23,160 --> 00:23:25,720
POLICE STATION
255
00:23:36,280 --> 00:23:37,160
Morning.
256
00:23:37,240 --> 00:23:39,560
Zapata, your guys screwed up again.
257
00:23:39,640 --> 00:23:41,040
You owe me lunch.
258
00:23:41,120 --> 00:23:44,040
Lunch? Well, you can eat my balls!
259
00:23:45,600 --> 00:23:48,240
Mayor, forgive my language.
I didn't know you were here.
260
00:23:48,320 --> 00:23:49,520
Your house, your rules.
261
00:23:49,600 --> 00:23:50,760
Take a seat, please.
262
00:23:50,840 --> 00:23:51,920
I'd rather stand.
263
00:23:52,520 --> 00:23:53,680
How may I help you?
264
00:23:54,960 --> 00:23:57,080
What will the headlines say tomorrow?
265
00:23:57,240 --> 00:24:00,160
Perhaps something
about the latest corrupt politician.
266
00:24:00,520 --> 00:24:02,320
But it's become so common,
I doubt it'll sell.
267
00:24:04,800 --> 00:24:06,880
Don't mess with me, Zapata.
268
00:24:07,920 --> 00:24:11,800
Yesterday, the body belonged to a beggar,
today it belongs to Álvaro Rojas.
269
00:24:12,600 --> 00:24:13,800
Who will it be tomorrow?
270
00:24:14,280 --> 00:24:15,360
The evidence is solid.
271
00:24:15,520 --> 00:24:17,440
We're the laughingstock of Costa del Sol.
272
00:24:18,160 --> 00:24:20,440
Marbella's image is at an all-time low.
273
00:24:20,520 --> 00:24:22,920
And it's all thanks
to your station's screw ups.
274
00:24:24,000 --> 00:24:27,280
Don't fuck up again.
Or I'll be forced to take measures.
275
00:24:28,520 --> 00:24:30,880
On who's authority?
276
00:24:30,960 --> 00:24:35,200
The person who can pick up a phone
and make a call to Internal Affairs.
277
00:24:35,640 --> 00:24:38,000
Do something to change the headlines.
278
00:24:38,440 --> 00:24:39,840
And do it quickly.
279
00:24:53,200 --> 00:24:54,240
Jairo!
280
00:24:58,880 --> 00:24:59,880
Jairo?
281
00:25:01,800 --> 00:25:03,080
I brought food.
282
00:26:10,720 --> 00:26:13,016
- Where is it? Where?
- I don't know what you're talking about.
283
00:26:13,040 --> 00:26:14,160
Where is it?
284
00:26:14,640 --> 00:26:18,280
The newspapers are saying that
the Marbella police department is useless.
285
00:26:18,720 --> 00:26:21,600
These many arrests and murders
are making us look like idiots.
286
00:26:21,680 --> 00:26:25,840
And seizing your stash is exactly
what I need to shut their damn mouths.
287
00:26:27,120 --> 00:26:29,680
I don't know where it is.
Iván hid it somewhere else.
288
00:26:30,000 --> 00:26:32,760
Listen to me. You failed
to follow my instructions once.
289
00:26:33,120 --> 00:26:35,440
You have one chance left, just one...
290
00:26:36,080 --> 00:26:39,040
Find out where the stash is,
and you better not fail this time.
291
00:26:39,200 --> 00:26:40,200
Let me go.
292
00:26:43,400 --> 00:26:45,640
Did you know
that I have contacts in Bolivia?
293
00:26:47,360 --> 00:26:51,680
If you do as I say, your husband
could enjoy a few privileges in prison.
294
00:26:58,640 --> 00:27:00,000
And what will happen to Iván?
295
00:27:00,080 --> 00:27:01,120
Iván?
296
00:27:02,720 --> 00:27:05,680
Why do you care about him
if you can help your husband?
297
00:27:06,760 --> 00:27:10,520
I'm sure it's not easy
choosing between two men. Right?
298
00:27:27,520 --> 00:27:32,720
It's not in the city's best interests
to have a killer working on the project.
299
00:27:34,000 --> 00:27:35,160
I'm sure you understand.
300
00:27:40,000 --> 00:27:42,080
Both of you know that Ángel is innocent.
301
00:27:44,240 --> 00:27:47,640
We're not the ones
who decide that, Benigna.
302
00:27:49,040 --> 00:27:50,960
This was your plan all along, wasn't it?
303
00:27:52,800 --> 00:27:55,920
I'm not the one who introduced
the scandal clause in the contract.
304
00:28:00,160 --> 00:28:03,080
I promise to handle this
with the utmost discretion.
305
00:28:04,120 --> 00:28:06,240
So it won't tarnish our reputations...
306
00:28:06,320 --> 00:28:09,880
Scandals have no master, Concha.
They're greedy and slippery.
307
00:28:11,480 --> 00:28:13,200
Ángel didn't kill Philip.
308
00:28:14,360 --> 00:28:18,240
And once word gets out about
what's going in here, it'll be your end.
309
00:28:20,080 --> 00:28:23,040
And I'll happily dance over your graves.
310
00:28:33,560 --> 00:28:35,480
You did the right thing, Concha.
311
00:28:38,120 --> 00:28:39,120
I don't know...
312
00:28:39,400 --> 00:28:41,280
Macarena,
I think this is getting out of hand...
313
00:28:41,360 --> 00:28:43,480
You know the Medinas support you, right?
314
00:28:44,960 --> 00:28:48,000
Or did you forget about how we helped you
get to where you are now?
315
00:28:50,240 --> 00:28:53,160
Concha, we won't leave you in the dust.
316
00:29:59,600 --> 00:30:02,840
SO YOU WON'T BE MISTAKEN
FOR A WAITER.
317
00:31:05,040 --> 00:31:09,000
PHILIP NORMAN AND HIS CHIEF
OF SECURITY ÉDICHKA SOMONIOV.
318
00:31:15,880 --> 00:31:17,200
Thank you, Matías.
319
00:31:31,720 --> 00:31:33,120
Did you miss all of this?
320
00:31:33,680 --> 00:31:36,520
I missed everything,
except these fucking parties.
321
00:31:41,040 --> 00:31:42,320
Where's the Russian?
322
00:31:46,200 --> 00:31:47,440
Not yet.
323
00:31:47,600 --> 00:31:50,520
SEARCH POLICE REPORTS
324
00:31:51,800 --> 00:31:54,440
EX COMMANDER
IN THE UKRANIAN ARMY.
325
00:31:54,520 --> 00:31:57,600
EXONERATED OF ARMS TRAFFICKING
ACCUSATION IN WAR COUNCIL.
326
00:31:57,680 --> 00:32:00,040
INVESTIGATED FOR ALLEGED
SEXUAL ASSAULT IN COMBAT ZONE.
327
00:32:08,120 --> 00:32:11,360
He's new.
He needs time to find his bearings.
328
00:32:19,200 --> 00:32:23,400
Maybe if you tried, you could blend in.
329
00:32:23,840 --> 00:32:25,120
Please, answer.
330
00:32:26,520 --> 00:32:27,920
Answer the phone, Hugo.
331
00:32:39,040 --> 00:32:40,040
There he is.
332
00:32:43,920 --> 00:32:46,160
Hugo, listen to me.
Don't go to that party.
333
00:32:46,320 --> 00:32:48,880
I looked him up.
He's a dangerous man, a killer.
334
00:32:48,960 --> 00:32:51,080
He worked for Philip
as his personal bodyguard.
335
00:32:51,160 --> 00:32:52,000
Leave now.
336
00:32:52,080 --> 00:32:53,080
Wait.
337
00:32:54,960 --> 00:32:57,280
Let me go first. We have time.
338
00:33:09,560 --> 00:33:10,760
Is Hugo here?
339
00:33:11,520 --> 00:33:14,000
- No, he just left for...
- I know, to a party.
340
00:33:14,080 --> 00:33:15,600
Do you know where it is?
341
00:33:21,360 --> 00:33:24,280
Hugo shouldn't be there.
He's confronting a killer, he's in danger.
342
00:33:30,480 --> 00:33:31,720
It's at Palacete de Samira.
343
00:33:31,800 --> 00:33:34,600
Take the coastal road,
it's the last exit before Estepona.
344
00:33:37,240 --> 00:33:38,480
Do you want to come?
345
00:33:53,440 --> 00:33:54,960
Hugo, calm down.
346
00:33:55,240 --> 00:33:57,480
- I am calm.
- Then why are you shaking?
347
00:34:00,040 --> 00:34:02,800
I can't believe you've forgotten
how to play the game.
348
00:34:05,040 --> 00:34:06,840
Let's go. I'll do the talking.
349
00:34:10,520 --> 00:34:11,880
Do you mind?
350
00:34:11,960 --> 00:34:14,080
Of course not, beautiful.
351
00:34:14,920 --> 00:34:17,040
The candy is for sharing.
352
00:34:18,840 --> 00:34:20,240
So is my candy.
353
00:34:22,920 --> 00:34:24,360
Good.
354
00:34:29,040 --> 00:34:30,200
Will it work?
355
00:34:55,640 --> 00:34:56,640
Relax.
356
00:35:22,400 --> 00:35:23,960
Hey, Dopey.
357
00:35:27,960 --> 00:35:29,280
Oh, masks...
358
00:36:39,880 --> 00:36:42,200
There he is. That's Hugo.
359
00:36:54,360 --> 00:36:55,360
Let's go.
360
00:37:12,040 --> 00:37:13,320
Where are they?
361
00:37:18,240 --> 00:37:19,320
Is this what you like?
362
00:37:23,000 --> 00:37:24,280
You helped Philip Norman.
363
00:37:24,360 --> 00:37:26,920
- What do you want? Who are you?
- I want the truth.
364
00:37:30,960 --> 00:37:33,680
Hey! You can't be here. VIP's only.
365
00:37:34,800 --> 00:37:36,160
The truth hurts.
366
00:37:48,120 --> 00:37:49,160
I remember you.
367
00:37:50,480 --> 00:37:52,560
You shouldn't be asking questions.
368
00:37:59,080 --> 00:38:00,800
You came to the wrong faggot.
369
00:38:00,880 --> 00:38:02,080
Son of a bitch!
370
00:38:37,040 --> 00:38:38,120
Let him go!
371
00:38:42,920 --> 00:38:44,120
What are you doing here?
372
00:38:46,640 --> 00:38:47,800
Give me that whip.
373
00:38:57,800 --> 00:38:59,440
I'm going to kill you.
374
00:39:01,280 --> 00:39:03,560
The woman hits harder than you.
375
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
Hugo.
376
00:39:06,320 --> 00:39:08,640
Hugo! Hugo! Stop! Hugo!
377
00:39:08,800 --> 00:39:10,880
You drugged me seven years ago!
Did Philip hire you?
378
00:39:11,040 --> 00:39:13,800
Do you think I'd talk? Me? Why?
379
00:39:15,800 --> 00:39:17,680
I have nothing to lose, but you do.
380
00:39:18,360 --> 00:39:21,200
Philip paid me to roofie you.
381
00:39:21,280 --> 00:39:22,760
And that's what I did.
382
00:39:23,320 --> 00:39:25,320
I drugged and took you to the beach.
383
00:39:26,800 --> 00:39:28,280
Who else was with Philip?
384
00:39:28,360 --> 00:39:29,920
I don't know. I don't...
385
00:39:31,800 --> 00:39:34,040
- I don't know!
- What happened to Álvaro Rojas?
386
00:39:34,200 --> 00:39:35,320
Who killed him?
387
00:39:35,480 --> 00:39:38,320
That kid procured girls for Philip...
388
00:39:39,040 --> 00:39:42,000
from his high school.
From good families.
389
00:39:42,080 --> 00:39:44,920
He sold them
to politicians and businessmen.
390
00:39:46,200 --> 00:39:48,080
Philip liked them young.
391
00:39:49,040 --> 00:39:52,400
And Álvaro could get them for him.
That's all.
392
00:39:55,080 --> 00:39:57,320
- Happy now?
- Let's get out of here.
393
00:39:58,280 --> 00:39:59,760
Aren't you gonna untie me?
394
00:39:59,920 --> 00:40:01,720
My wrists hurt.
395
00:40:06,480 --> 00:40:08,240
Enjoy the pain, asshole.
396
00:40:11,720 --> 00:40:14,400
- What did you see?
- Nothing, just the way you "work."
397
00:40:16,080 --> 00:40:17,160
This way!
398
00:40:33,600 --> 00:40:34,640
Over here!
399
00:40:45,920 --> 00:40:46,960
Through here!
400
00:40:50,200 --> 00:40:51,520
Hugo, what do we do now?
401
00:40:51,600 --> 00:40:53,520
- Fuck, it's closed!
- Shit!
402
00:40:55,200 --> 00:40:56,600
- Open, dammit!
- They're coming!
403
00:40:58,720 --> 00:41:00,120
- Shit.
- Shit.
404
00:41:02,440 --> 00:41:03,440
Hugo...
405
00:41:07,080 --> 00:41:08,200
Close the damn door!
406
00:41:08,760 --> 00:41:09,880
Let's go!
407
00:41:10,040 --> 00:41:11,040
Run!
408
00:42:10,960 --> 00:42:11,960
Carmen?
409
00:42:12,000 --> 00:42:13,040
Mrs. Benigna.
410
00:42:13,840 --> 00:42:16,280
I know it's late, but this is important.
411
00:42:16,360 --> 00:42:17,400
What is it?
412
00:42:17,960 --> 00:42:19,600
My lawyer found something.
413
00:42:20,080 --> 00:42:21,760
- About the Medinas?
- No.
414
00:42:22,680 --> 00:42:24,400
It's somewhat...
415
00:42:25,240 --> 00:42:27,200
sensitive information
regarding your grandson.
416
00:42:27,560 --> 00:42:28,640
About Álvaro...
417
00:42:30,320 --> 00:42:33,920
It still hasn't been confirmed,
but I thought you should know
418
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
before you hear it from someone else.
419
00:42:37,600 --> 00:42:39,280
You did the right thing.
420
00:42:39,800 --> 00:42:41,280
- What is it?
- Well...
421
00:42:41,840 --> 00:42:45,880
it seems that Álvaro
was pimping out his classmates.
422
00:42:46,640 --> 00:42:48,440
The daughters of important people.
423
00:42:48,520 --> 00:42:50,640
To your family's associates.
424
00:42:54,840 --> 00:42:56,040
Mrs. Benigna?
425
00:42:56,520 --> 00:42:57,520
Are you all right?
426
00:42:57,600 --> 00:42:59,520
Yes, Carmen.
Thank you for letting me know.
427
00:43:18,520 --> 00:43:19,520
Hugo?
428
00:43:21,320 --> 00:43:22,320
Hey!
429
00:43:31,640 --> 00:43:33,080
- Does it hurt?
- No.
430
00:43:34,800 --> 00:43:35,800
Are you...
431
00:43:37,520 --> 00:43:38,520
all right?
432
00:43:41,440 --> 00:43:42,440
Yes.
433
00:43:52,840 --> 00:43:54,960
I know you saw me
with Macarena and that guy.
434
00:43:57,680 --> 00:43:58,880
I'm sorry.
435
00:43:59,800 --> 00:44:01,440
It wasn't pleasant for me either.
436
00:44:02,280 --> 00:44:03,440
It looked like it was.
437
00:44:03,960 --> 00:44:05,440
That's what my job entails.
438
00:44:06,480 --> 00:44:08,120
Making people feel comfortable,
439
00:44:08,400 --> 00:44:10,360
help them enjoy themselves
and have them trust me.
440
00:44:11,200 --> 00:44:14,000
You didn't extract
the Russian's information with trust.
441
00:44:14,360 --> 00:44:15,880
I did what I had to.
442
00:44:16,120 --> 00:44:19,120
Right.
I'm not here to talk about that.
443
00:44:22,040 --> 00:44:25,840
This is Álvaro Rojas' yearbook
from Sacred Heart School in Estepona.
444
00:44:30,400 --> 00:44:32,560
There were about 15 girls in his class.
445
00:44:33,960 --> 00:44:35,760
I don't think all of them worked for him.
446
00:44:37,240 --> 00:44:40,440
Probably not,
but we still need to talk to all of them.
447
00:44:42,000 --> 00:44:43,240
It'll be complicated.
448
00:44:44,280 --> 00:44:46,160
They won't want to talk about that.
449
00:44:47,120 --> 00:44:48,400
I'm sure they won't.
450
00:44:53,920 --> 00:44:55,320
Is everything really okay?
451
00:45:18,600 --> 00:45:19,880
I'm afraid, you know?
452
00:45:22,400 --> 00:45:25,200
Since I started working on your case,
I've been acting crazy.
453
00:45:27,720 --> 00:45:29,320
I've been in chases.
454
00:45:30,360 --> 00:45:31,880
I slept with you...
455
00:45:33,080 --> 00:45:34,280
and you're my client.
456
00:45:37,400 --> 00:45:38,920
I even snuck inside an orgy.
457
00:45:41,400 --> 00:45:43,800
- It's my fault.
- No one forced me to do it.
458
00:45:43,880 --> 00:45:45,240
That's what scares me.
459
00:45:48,960 --> 00:45:50,200
I can't recognize myself.
460
00:45:50,280 --> 00:45:53,480
And I don't know... where it ends.
461
00:45:57,520 --> 00:46:00,440
I've even assaulted a murderer
with a sex toy.
462
00:46:01,840 --> 00:46:03,400
With a leather covered stick.
463
00:46:05,040 --> 00:46:06,440
It was a baton.
464
00:46:07,200 --> 00:46:09,400
Fine, a baton then.
465
00:46:19,800 --> 00:46:21,560
It's not the first time you saved my life.
466
00:46:32,440 --> 00:46:33,920
What if I had killed him?
467
00:46:43,480 --> 00:46:45,720
I'll pick you up first thing
tomorrow morning, okay?
468
00:46:46,120 --> 00:46:47,760
We'll go talk to those girls.
469
00:47:00,640 --> 00:47:01,680
See you tomorrow.
470
00:47:01,960 --> 00:47:03,200
Get some rest.
471
00:47:17,440 --> 00:47:18,680
Did you brush your teeth?
472
00:47:18,760 --> 00:47:19,640
Yes.
473
00:47:19,720 --> 00:47:20,720
Promise?
474
00:47:20,800 --> 00:47:22,800
- Promise.
- Open your mouth.
475
00:47:24,560 --> 00:47:25,880
Good job!
476
00:47:26,680 --> 00:47:28,480
When is Dad coming back?
477
00:47:30,440 --> 00:47:34,480
Before you make it to varsity football.
478
00:47:35,560 --> 00:47:36,560
Okay?
479
00:47:36,600 --> 00:47:37,600
Okay.
480
00:47:38,280 --> 00:47:40,800
Go to bed. I'll read you a bedtime story.
481
00:47:54,040 --> 00:47:55,440
Zapata... It's me.
482
00:48:26,880 --> 00:48:28,120
Police!
483
00:48:35,520 --> 00:48:36,880
It's clear, boss!
484
00:48:42,720 --> 00:48:44,680
- Search the place.
- Over here.
485
00:49:07,240 --> 00:49:08,560
There's nothing here.
486
00:49:14,360 --> 00:49:16,120
Son of a bitch.
487
00:49:18,200 --> 00:49:19,720
What are you doing, idiot?
488
00:49:19,880 --> 00:49:23,200
Get out of here before I charge you
with obstruction of justice!
489
00:49:36,880 --> 00:49:37,880
Here.
490
00:49:39,800 --> 00:49:42,520
- Isn't it too early to drink?
- It's never too early to celebrate.
491
00:49:42,600 --> 00:49:44,000
I told you it would work.
492
00:49:46,160 --> 00:49:47,640
Zapata took the bait!
493
00:49:48,840 --> 00:49:52,160
Now his superiors will have his ass
for screwing up the raid.
494
00:49:55,120 --> 00:49:57,280
He won't bother you again. I promise.
495
00:49:59,600 --> 00:50:00,840
I had to choose.
496
00:50:03,640 --> 00:50:04,680
What?
497
00:50:06,400 --> 00:50:08,040
Zapata told me that if I helped him,
498
00:50:08,120 --> 00:50:11,160
he could make things easier
for your brother in prison.
499
00:50:13,160 --> 00:50:14,800
In exchange, I had to turn you in.
500
00:50:21,240 --> 00:50:22,560
Will he be okay?
501
00:50:23,400 --> 00:50:24,720
Are they going to hurt him?
502
00:50:24,800 --> 00:50:28,320
Zapata's a scumbag with a lot of power,
but I don't think it extends to Bolivia.
503
00:50:30,000 --> 00:50:31,800
I can't deal with this anymore, Iván.
504
00:50:32,440 --> 00:50:34,400
I feel like someone will end up hurt.
505
00:50:35,080 --> 00:50:37,120
Your brother, you, me...
506
00:50:37,200 --> 00:50:38,680
Why did you choose me?
507
00:50:42,200 --> 00:50:43,200
I don't know.
508
00:50:46,760 --> 00:50:47,800
Yes, you do.
509
00:50:52,000 --> 00:50:53,360
Don't ask me that.
510
00:51:44,760 --> 00:51:46,120
- Hi.
- Hello.
511
00:51:46,520 --> 00:51:47,840
Are you Rocío Madrueño?
512
00:51:47,920 --> 00:51:49,680
- Yes.
- How are you?
513
00:51:50,280 --> 00:51:52,520
Triana Marín.
Duarte and Associates.
514
00:51:53,120 --> 00:51:55,680
I wanted to ask you some questions
about Álvaro Rojas.
515
00:52:05,880 --> 00:52:07,000
Is he the murderer?
516
00:52:07,560 --> 00:52:08,560
Excuse me?
517
00:52:26,240 --> 00:52:27,760
This is the house.
518
00:52:29,760 --> 00:52:31,560
- I think this time...
- You're right.
519
00:52:32,040 --> 00:52:33,080
I'll wait here.
520
00:52:37,120 --> 00:52:39,720
Hello, I'd like to talk to Lucía Martínez.
521
00:52:40,360 --> 00:52:41,440
What happened?
522
00:52:42,880 --> 00:52:43,880
Nothing.
523
00:52:48,520 --> 00:52:49,880
Okay... Thanks.
524
00:52:59,960 --> 00:53:02,480
Bárbara Abascal.
She lives at Los Guindos.
525
00:53:07,160 --> 00:53:08,560
There's no way to contact her?
526
00:53:08,640 --> 00:53:09,640
I'm sorry. No.
527
00:53:10,240 --> 00:53:11,920
Okay. Thanks.
528
00:53:12,680 --> 00:53:14,520
Is there any way to reach her?
529
00:53:14,840 --> 00:53:16,040
None?
530
00:53:16,440 --> 00:53:17,560
I'm sorry.
531
00:53:20,200 --> 00:53:21,200
Nothing.
532
00:53:22,640 --> 00:53:25,360
All we have left are the girls
living outside Marbella.
533
00:53:25,600 --> 00:53:27,480
There are six.
534
00:53:27,640 --> 00:53:28,960
What if we subpoena them?
535
00:53:29,040 --> 00:53:30,360
Forget it, they won't talk.
536
00:53:31,120 --> 00:53:33,480
No one wants to relive
their past mistakes.
537
00:53:35,640 --> 00:53:37,320
Especially, not to help a murderer.
538
00:53:55,120 --> 00:53:57,400
Hey! Where's my lawyer?
539
00:53:58,720 --> 00:54:00,840
I know I have visitation rights,
from my lawyer,
540
00:54:00,920 --> 00:54:02,520
my family, and whoever I want!
541
00:54:04,040 --> 00:54:05,680
Visiting hours are over.
542
00:54:09,480 --> 00:54:10,720
Then where are they?
543
00:54:11,160 --> 00:54:13,120
I don't know. No one's come here.
544
00:54:27,960 --> 00:54:29,000
Álvaro?
545
00:54:33,520 --> 00:54:34,560
Mom!
546
00:54:35,040 --> 00:54:36,280
Mom, what are you doing?
547
00:54:36,360 --> 00:54:38,600
No, Mom. Don't touch his things!
548
00:54:38,840 --> 00:54:41,680
What have you done?
Look at this mess!
549
00:54:41,960 --> 00:54:44,720
I don't want you to touch his things! No!
550
00:54:47,880 --> 00:54:48,880
Look.
551
00:55:04,080 --> 00:55:06,320
No! Don't touch it! Give it to me!
552
00:55:06,720 --> 00:55:07,720
Give it to me!
553
00:55:08,040 --> 00:55:09,600
Let go!
554
00:55:16,440 --> 00:55:18,800
This room is all I have left of him.
555
00:55:25,040 --> 00:55:28,200
Do you remember when you were
pregnant with Álvaro?
556
00:55:32,440 --> 00:55:33,840
He was a gift from Heaven.
557
00:55:34,520 --> 00:55:36,320
Yes, but raising him was hell.
558
00:55:40,400 --> 00:55:42,680
I always thought you did
the best you could.
559
00:55:43,440 --> 00:55:44,840
That it was my fault.
560
00:55:46,480 --> 00:55:49,280
For forcing you to carry
too heavy a burden.
561
00:55:57,120 --> 00:55:58,480
I was a good mother.
562
00:55:59,360 --> 00:56:00,760
I know, daughter.
563
00:56:03,040 --> 00:56:05,880
You are the only one
who truly cared for Álvaro.
564
00:56:07,200 --> 00:56:08,600
If only I had listened to you...
565
00:56:19,120 --> 00:56:21,240
That is your son's last gift.
566
00:56:22,960 --> 00:56:25,000
A gift to save our family.
567
00:56:26,200 --> 00:56:27,800
Do you understand what I mean?
568
00:56:54,600 --> 00:56:57,720
AZUCENA.
CLIENT: PHILIP NORMAN.
569
00:57:22,080 --> 00:57:24,080
Come on. Ten more.
570
00:57:24,160 --> 00:57:25,680
Ten? I thought it was six.
571
00:57:25,760 --> 00:57:27,840
Keep going. I said ten.
572
00:57:27,920 --> 00:57:29,080
I can't...
573
00:57:31,520 --> 00:57:32,680
- Three...
- Hi!
574
00:57:33,280 --> 00:57:34,280
Hey.
575
00:57:34,520 --> 00:57:36,920
Hugo's outside, on the roof.
576
00:57:37,000 --> 00:57:38,400
I didn't see him.
577
00:57:39,920 --> 00:57:41,200
Come on!
578
00:57:44,280 --> 00:57:45,280
Fuck...
579
00:57:49,920 --> 00:57:51,160
I can't do this anymore, man...
580
00:57:54,400 --> 00:57:56,920
Thanks for getting me into that place.
581
00:57:58,320 --> 00:58:00,040
Oh, and for getting us out.
582
00:58:28,360 --> 00:58:29,360
Why are you here?
583
00:58:29,720 --> 00:58:32,200
You arrived at the party with me,
but left with your lawyer.
584
00:58:34,200 --> 00:58:35,800
That wasn't nice of you.
585
00:58:38,760 --> 00:58:41,160
It looks like the Russian
gave you a parting gift.
586
00:58:43,400 --> 00:58:45,360
- What did you find?
- Nothing.
587
00:58:46,200 --> 00:58:48,880
It was a dead end.
588
00:58:51,240 --> 00:58:53,440
Maybe it's best to leave it as is.
589
00:58:54,240 --> 00:58:56,520
Forget, so things can go back to normal.
590
00:58:57,200 --> 00:58:58,440
Normal for you.
591
00:58:59,160 --> 00:59:00,720
I'm still a suspect.
592
00:59:02,240 --> 00:59:03,240
Excuse me.
593
00:59:03,680 --> 00:59:05,800
Hugo, we need to talk.
It's important.
594
00:59:06,240 --> 00:59:07,240
Sure.
595
00:59:11,600 --> 00:59:13,240
I thought you didn't have a lead.
596
00:59:13,920 --> 00:59:14,920
It's true.
597
00:59:20,120 --> 00:59:21,400
Good luck, Hugo.
598
00:59:23,760 --> 00:59:27,200
Miss, I enjoyed seeing you at the party.
599
00:59:28,560 --> 00:59:30,600
Perhaps the three of us
could go together some day.
600
00:59:32,680 --> 00:59:34,560
I'm sure we'd have a great time.
601
00:59:39,960 --> 00:59:41,160
Hugo, we have to go.
602
00:59:41,320 --> 00:59:42,320
Why?
603
00:59:42,720 --> 00:59:43,920
There's another girl.
604
00:59:44,000 --> 00:59:46,400
- From the ones who left?
- No, here in Marbella.
605
00:59:47,160 --> 00:59:49,760
Her parents pulled her out of school
before the semester was over.
606
00:59:50,040 --> 00:59:52,760
She didn't even go to finals.
That's why she wasn't in the year book.
607
00:59:53,280 --> 00:59:54,280
Let's go.
608
00:59:57,000 --> 00:59:59,120
Iván, I'll see you later.
609
01:00:40,160 --> 01:00:41,200
Yes?
610
01:00:42,600 --> 01:00:43,680
Are you okay?
611
01:00:47,600 --> 01:00:48,600
Okay.
612
01:00:49,680 --> 01:00:51,400
Sure, I'll be ready.
613
01:00:55,000 --> 01:00:56,000
Yeah...
614
01:00:56,360 --> 01:00:57,200
Okay.
615
01:00:57,360 --> 01:00:58,360
I love you too.
616
01:00:58,920 --> 01:00:59,920
Kisses.
617
01:01:08,600 --> 01:01:09,600
Who was it?
618
01:01:10,280 --> 01:01:11,320
Your brother.
619
01:01:11,640 --> 01:01:15,200
He talked to the Bolivians.
They'll pick up the drugs in a few days.
620
01:01:38,600 --> 01:01:41,600
No one wants to talk,
and we'd like your help.
621
01:01:41,680 --> 01:01:43,000
Hi, Azucena.
622
01:01:43,240 --> 01:01:44,680
- Hi.
- I'm Hugo.
623
01:01:45,560 --> 01:01:46,600
You have to help us.
624
01:01:46,680 --> 01:01:49,120
- Hugo, let me handle this...
- You know who I am, right?
625
01:01:52,320 --> 01:01:53,440
I didn't kill anyone.
626
01:01:54,640 --> 01:01:56,320
If you know something,
you have to tell us.
627
01:01:57,520 --> 01:01:58,520
Please.
628
01:01:59,560 --> 01:02:01,880
I... I don't know
what you're talking about.
629
01:02:01,960 --> 01:02:03,480
Really, I don't. I'm sorry.
630
01:02:04,000 --> 01:02:05,520
Why did you drop out of school?
631
01:02:06,400 --> 01:02:07,880
Did it have to do with Álvaro?
632
01:02:11,080 --> 01:02:12,680
We know he prostituted you.
633
01:02:14,680 --> 01:02:15,880
No one forced me.
634
01:02:18,000 --> 01:02:19,200
It was like a game.
635
01:02:19,280 --> 01:02:22,200
Those men gave me anything I wanted
after sleeping with them.
636
01:02:22,680 --> 01:02:24,520
Was Philip Norman one of them?
637
01:02:25,680 --> 01:02:26,800
Did you sleep with him?
638
01:02:29,400 --> 01:02:30,600
I was his favorite.
639
01:02:33,360 --> 01:02:34,760
I didn't know what I was doing.
640
01:02:36,080 --> 01:02:38,240
Did Philip or Álvaro ever mention me?
641
01:02:43,880 --> 01:02:46,120
I was supposed to meet Philip
the day he died.
642
01:02:47,480 --> 01:02:49,480
Álvaro drove me
to the Medinas' country house.
643
01:02:49,560 --> 01:02:50,840
We always met there.
644
01:02:52,280 --> 01:02:53,280
What happened?
645
01:03:03,640 --> 01:03:04,800
Azucena, what happened?
646
01:03:07,960 --> 01:03:09,040
I don't know.
647
01:03:09,640 --> 01:03:12,320
When we arrived,
someone else was there and...
648
01:03:13,560 --> 01:03:16,440
I heard horrible screaming.
649
01:03:18,360 --> 01:03:19,640
It was Andrea.
650
01:03:21,160 --> 01:03:22,640
Did Álvaro hurt Andrea?
651
01:03:22,720 --> 01:03:25,880
No, Álvaro protected him,
like an older brother.
652
01:03:27,720 --> 01:03:30,800
He asked me to wait outside
while he went in.
653
01:03:33,400 --> 01:03:36,520
I heard more...
screaming and pounding...
654
01:03:37,440 --> 01:03:39,080
I got scared, so I left.
655
01:03:40,000 --> 01:03:41,560
I walked all the way back to Marbella.
656
01:03:42,560 --> 01:03:44,040
- It was Philip.
- No.
657
01:03:44,800 --> 01:03:47,000
Impossible,
he drove past me on the road.
658
01:03:47,080 --> 01:03:48,320
It was his car.
659
01:03:49,240 --> 01:03:51,080
He was headed
towards the country house.
660
01:03:54,960 --> 01:03:56,240
Those screams...
661
01:03:59,920 --> 01:04:01,680
Andrea was just a kid.
662
01:04:03,480 --> 01:04:05,200
It wasn't Álvaro, nor Philip.
663
01:04:14,160 --> 01:04:16,520
Whoever did it, was an animal.
664
01:04:23,040 --> 01:04:24,040
Azucena...
665
01:04:24,760 --> 01:04:25,800
Are you all right?
666
01:04:29,800 --> 01:04:31,200
What you just said...
667
01:04:32,200 --> 01:04:34,200
could you repeat it in front of a judge?
668
01:04:34,880 --> 01:04:36,800
Just you, your lawyer and the judge.
669
01:04:36,880 --> 01:04:39,480
No... I don't know. I have to go.
670
01:04:39,560 --> 01:04:41,840
Look, you've helped us a lot.
671
01:04:42,000 --> 01:04:43,280
Call me when you're ready.
672
01:04:48,480 --> 01:04:49,640
I'm sorry.
673
01:04:57,280 --> 01:04:58,760
Do you think she's telling the truth?
674
01:05:02,200 --> 01:05:05,160
You've talked about a conspiracy
ever since I got you out of prison.
675
01:05:07,200 --> 01:05:08,720
How someone's behind everything...
676
01:05:10,160 --> 01:05:12,120
It's clear that that person
is Andrea's rapist.
677
01:05:13,360 --> 01:05:14,720
We have to find him.
678
01:05:15,120 --> 01:05:16,880
We must speak to Andrea.
679
01:05:23,560 --> 01:05:25,720
I'm still moving forward
with my campaign.
680
01:05:26,000 --> 01:05:30,080
But due to the gravity of this
publication, I had to make a decision.
681
01:05:30,520 --> 01:05:33,040
The port project
that was going to be carried out
682
01:05:33,120 --> 01:05:37,480
between the Rojas and Medina companies
has been regrettably suspended.
683
01:05:37,880 --> 01:05:40,240
Public funds require
complete transparency.
684
01:05:40,400 --> 01:05:42,640
Mayor, how will this affect
your campaign?
685
01:05:42,720 --> 01:05:45,960
This is the statement released
by Mayor Concha Sagasta
686
01:05:46,040 --> 01:05:50,640
after being discovered that Álvaro Rojas
was managing a child prostitution ring,
687
01:05:50,720 --> 01:05:54,840
whose clients consisted of important
politicians and businessmen of this city.
688
01:05:54,920 --> 01:05:59,160
Among them Philip Norman, whose
murder could be related with the case.
689
01:05:59,240 --> 01:06:02,120
Likewise, the information provided...
690
01:06:02,280 --> 01:06:06,560
Diario del Sol has published
the alleged diary of Álvaro Rojas,
691
01:06:06,640 --> 01:06:08,600
provided by an anonymous source.
692
01:06:08,680 --> 01:06:12,520
We now know that the girls
were his classmates
693
01:06:12,600 --> 01:06:15,240
at Sacred Heart School in Estepona.
694
01:06:15,320 --> 01:06:18,200
Many of them were the daughters
of influential families,
695
01:06:18,280 --> 01:06:21,600
like Azucena Sagasta,
niece of our Mayor and candidate...
696
01:06:21,680 --> 01:06:23,880
They wanted a scandal.
Now they have it.
697
01:06:25,520 --> 01:06:26,800
Mrs. Benigna.
698
01:06:26,880 --> 01:06:28,240
I couldn't reach you.
699
01:06:29,800 --> 01:06:32,200
We've been going over the police report.
700
01:06:33,080 --> 01:06:36,000
The evidence found in your
son-in-law's car won't hold up in court.
701
01:06:36,840 --> 01:06:38,400
Anyone could've planted it there.
702
01:06:40,080 --> 01:06:42,640
You had to over the report
to arrive at that conclusion?
703
01:06:45,200 --> 01:06:50,000
I came to inform you that we're going
to request his release from the judge.
704
01:06:51,320 --> 01:06:52,320
No.
705
01:06:53,000 --> 01:06:54,000
Excuse me?
706
01:06:54,600 --> 01:06:56,840
- Don't you realize...
- Everything in due course.
707
01:06:57,960 --> 01:07:02,000
Let's leave him there a bit longer.
To give him time to think.
708
01:07:04,640 --> 01:07:07,520
Antonio! Pull everything out.
709
01:07:13,960 --> 01:07:16,760
Yes. Tell judge Ocaña to wait for us.
710
01:07:16,840 --> 01:07:18,840
We'll try to persuade the witness
to testify today.
711
01:07:18,880 --> 01:07:19,880
Thank you.
712
01:07:20,200 --> 01:07:22,520
Did you know that she was
the Mayor's niece?
713
01:07:22,600 --> 01:07:23,680
No, I had no clue.
714
01:07:24,040 --> 01:07:25,240
But we have to hurry.
715
01:07:58,000 --> 01:07:59,000
Azu!
716
01:08:07,800 --> 01:08:08,960
Azu, it's me.
717
01:08:14,440 --> 01:08:15,720
Azu, sweetie!
718
01:08:19,680 --> 01:08:21,120
I'm sorry about everything.
719
01:08:21,200 --> 01:08:23,080
Don't worry. We'll work it out.
720
01:08:24,920 --> 01:08:25,960
Azu?
721
01:08:30,400 --> 01:08:31,400
Azu!
722
01:08:32,280 --> 01:08:33,280
Azu!
723
01:08:34,680 --> 01:08:35,680
Azu!
724
01:08:36,080 --> 01:08:38,160
No! No, no...
725
01:08:40,120 --> 01:08:41,160
My girl...
726
01:08:42,360 --> 01:08:43,720
Not my girl...
727
01:08:53,760 --> 01:08:55,080
No!
728
01:08:55,240 --> 01:08:57,680
TRIANA MARÍN.
LAWYER.
729
01:09:03,400 --> 01:09:04,760
God dammit, Iván!
730
01:09:04,920 --> 01:09:07,320
- What are you doing?
- Packing. We're going on vacation.
731
01:09:07,480 --> 01:09:09,160
What if the Bolivians call?
732
01:09:12,400 --> 01:09:13,720
I had my life planned out.
733
01:09:13,880 --> 01:09:16,000
Everything's gone to shit since I met you.
734
01:09:18,520 --> 01:09:21,840
My niece told your lawyer
and the stripper something.
735
01:09:21,920 --> 01:09:23,880
Something they believe
only they should know.
736
01:09:24,040 --> 01:09:25,040
And now she's dead.
737
01:09:28,720 --> 01:09:30,600
Are you deaf or stupid?
738
01:09:31,840 --> 01:09:33,400
Nice family.
739
01:09:37,560 --> 01:09:38,880
What is he doing here, Andrea?
740
01:09:40,200 --> 01:09:41,200
He's a friend.
741
01:09:41,400 --> 01:09:45,160
Three hundred euros an hour
is a bit expensive for a friend.
742
01:09:49,440 --> 01:09:51,640
This is what we pay you for.
743
01:09:57,040 --> 01:10:00,080
Someone else was there.
You have to tell me. We have to stop him.
744
01:10:00,240 --> 01:10:02,080
I can't say anything!
No one must know!
745
01:10:05,440 --> 01:10:06,920
What if Andrea killed him?
746
01:10:07,440 --> 01:10:10,160
- Not on purpose, but by accident.
- What about Azucena?
747
01:10:10,320 --> 01:10:13,720
It's no coincidence that she was killed
with the same medication Andrea uses.
748
01:10:17,040 --> 01:10:18,040
Your birthday present.
749
01:10:18,120 --> 01:10:20,720
- What am I going to do with this?
- Travel, follow your dreams...
750
01:10:23,080 --> 01:10:24,720
Ma'am, wait outside.
What are you doing?
751
01:10:24,800 --> 01:10:26,560
Luisa García García.
Police headquarters.
752
01:10:26,720 --> 01:10:29,480
From now on,
I will be in charge of this station.