1 00:00:01,697 --> 00:00:04,617 You watch me. I'll be back. - She is a monster. - I think she's brilliant. 2 00:00:06,462 --> 00:00:09,434 - She's calling him Lincoln. - Congratulations, Great-Grandmother. 3 00:00:11,423 --> 00:00:12,442 These people are refugees, 4 00:00:12,443 --> 00:00:14,434 which means they're allowed to seek asylum. 5 00:00:14,435 --> 00:00:17,378 My name is Viktor. Viktor Goraya. 6 00:00:17,379 --> 00:00:18,438 I'm transhuman. 7 00:00:18,439 --> 00:00:21,398 I'm going to escape this thing and become digital. 8 00:00:21,399 --> 00:00:22,406 Come back to bed. 9 00:00:22,407 --> 00:00:23,458 You have sex with your robot! 10 00:00:23,459 --> 00:00:25,395 Darling! Darling! 11 00:00:28,407 --> 00:00:31,455 America, they've fired a nuclear missile. 12 00:00:33,403 --> 00:00:34,463 What happens now?! 13 00:00:54,455 --> 00:00:56,467 All right, stop! 14 00:00:58,387 --> 00:01:01,454 You can stop the alarm, thank you. 15 00:01:01,455 --> 00:01:03,443 Oh, God. I give up. 16 00:01:06,443 --> 00:01:07,467 Signor! 17 00:01:09,379 --> 00:01:12,378 You can stop the alarm, Signor! 18 00:01:12,379 --> 00:01:14,438 Alarm stopped. Thank you. 19 00:01:14,439 --> 00:01:17,410 The last time we had an alarm in this kitchen, we all thought 20 00:01:17,411 --> 00:01:20,386 the world was coming to an end, so that's quite enough. 21 00:01:20,387 --> 00:01:24,406 Do you wish to be reminded of the reason for the alarm? 22 00:01:24,407 --> 00:01:26,382 Oh, well, yes. 23 00:01:26,383 --> 00:01:27,418 I was coming to that. 24 00:01:27,419 --> 00:01:29,470 The alarm is a reminder for Edith Lyons... 25 00:01:29,471 --> 00:01:32,442 Oh, yes! Yes! 26 00:01:32,443 --> 00:01:33,451 Call the family. 27 00:01:35,379 --> 00:01:37,410 Oh, I know. Calling family link. 28 00:01:37,411 --> 00:01:39,466 - Is that right? - Calling family link. 29 00:01:39,467 --> 00:01:42,410 We're all here, Gran. We're waiting. 30 00:01:42,411 --> 00:01:43,426 It's a big moment. 31 00:01:43,427 --> 00:01:45,394 Some of us have got work to do. 32 00:01:45,395 --> 00:01:48,450 Happy as ever, Celeste. - It's lovely to hear your voice, Muriel. 33 00:01:48,451 --> 00:01:51,410 Where are the boys? Are they with us? Dan, are you on the link? 34 00:01:51,411 --> 00:01:53,398 Yeah, yeah, I'm here. I'm here. 35 00:01:53,399 --> 00:01:56,450 Hey! What are you doing? No, no, no, no! We're not... No! 36 00:01:56,451 --> 00:01:59,410 Just don't! 37 00:01:59,411 --> 00:02:01,418 I'm glad we haven't got vision. 38 00:02:01,419 --> 00:02:03,398 Are you with us, Rosie? 39 00:02:03,399 --> 00:02:06,426 I keep telling the boys we all used to watch TV on Saturday mornings. 40 00:02:06,427 --> 00:02:09,382 Doesn't exist any more. Well, this is better than cartoons. 41 00:02:09,383 --> 00:02:10,406 Shush! She's on! 42 00:02:10,407 --> 00:02:12,462 We can interview someone who was actually a witness 43 00:02:12,463 --> 00:02:17,430 to that terrible event on Hong Sha, political activist Edith Lyons. 44 00:02:17,431 --> 00:02:19,402 Tell me a little bit about that time. 45 00:02:19,403 --> 00:02:23,458 Oh. Six months ago, we all thought we were going to die... 46 00:02:23,459 --> 00:02:26,374 That's what I just said. Shush, Gran! 47 00:02:26,375 --> 00:02:28,438 And then we realised the day after Hiroshima, what happened - 48 00:02:28,439 --> 00:02:30,398 sun came up, people got out of bed, 49 00:02:30,399 --> 00:02:34,414 they went to work, a nuclear bomb exploded, 50 00:02:34,415 --> 00:02:36,454 and the West just carried on. 51 00:02:36,455 --> 00:02:40,454 And China backed down, but with 45,000 dead. 52 00:02:40,455 --> 00:02:43,422 And that's why we need these sanctions against America. 53 00:02:43,423 --> 00:02:47,374 They turned a trade war into an actual war. 54 00:02:47,375 --> 00:02:48,418 She doesn't understand a thing. 55 00:02:48,419 --> 00:02:50,378 And who pays the price? Me. 56 00:02:50,379 --> 00:02:51,418 Your auntie's an idiot. 57 00:02:51,419 --> 00:02:53,438 You were in Vietnam. Is that right? 58 00:02:53,439 --> 00:02:58,398 For the explosion. Then we took a ship and we sailed towards Hong Sha. 59 00:02:58,399 --> 00:03:01,406 We took this footage with drones. 60 00:03:01,407 --> 00:03:02,450 Look - there were people! 61 00:03:02,451 --> 00:03:06,434 The bomb goes off and that's all they leave behind, is the shadow. 62 00:03:06,435 --> 00:03:08,395 What's she like? Edith? 63 00:03:09,403 --> 00:03:10,438 Bit serious. 64 00:03:10,439 --> 00:03:15,386 Yeah, but when you were kids. Yeah. Serious even then. 65 00:03:15,387 --> 00:03:17,386 I don't know. She's older than I am. 66 00:03:17,387 --> 00:03:19,386 She was more friends with Stephen, really. 67 00:03:19,387 --> 00:03:21,434 We went Interrailing once, but 68 00:03:21,435 --> 00:03:24,410 she wanted to sleep on beaches and go to markets 69 00:03:24,411 --> 00:03:26,402 and find things to smoke. 70 00:03:26,403 --> 00:03:28,394 I just wanted a nice hotel. 71 00:03:28,395 --> 00:03:29,466 Is she rich? 72 00:03:29,467 --> 00:03:32,398 I'd like to know. Why do you think? 73 00:03:32,399 --> 00:03:34,470 Cos she's famous. Not really. 74 00:03:34,471 --> 00:03:37,462 This is Channel India. There must be five of us watching. 75 00:03:37,463 --> 00:03:39,406 She lives on a boat. 76 00:03:39,407 --> 00:03:42,382 Yeah, but there's like 15 on board. Bet it's stinking. 77 00:03:42,383 --> 00:03:46,442 If I could ask, what's the range of your drones? - What does that matter? 78 00:03:46,443 --> 00:03:50,414 We estimate they've got a range of five miles, so... 79 00:03:50,415 --> 00:03:53,446 So you took your ship five miles off the coast of Hong Sha 80 00:03:53,447 --> 00:03:56,414 within two days of the explosion? 81 00:03:56,415 --> 00:03:58,466 - What? - She said 50 miles. 82 00:03:58,467 --> 00:04:00,450 She said she was safe. 83 00:04:00,451 --> 00:04:03,442 Were you poisoned by radiation? 84 00:04:03,443 --> 00:04:06,398 I think you should focus on the victims within China itself. 85 00:04:06,399 --> 00:04:09,382 We calculate, at the very least, you were exposed to 86 00:04:09,383 --> 00:04:13,390 one gray of radiation, so the damage has been done. 87 00:04:13,391 --> 00:04:17,398 You might have limited your lifespan to another 20 years. 88 00:04:17,399 --> 00:04:19,383 So? That could take me to 60. 89 00:04:20,391 --> 00:04:21,403 Then it's true. 90 00:04:24,451 --> 00:04:25,462 Yeah. 91 00:04:25,463 --> 00:04:27,466 She tells us on TV?! 92 00:04:27,467 --> 00:04:29,442 Oh, my God, she's an idiot! 93 00:04:29,443 --> 00:04:32,406 Gran, stop watching! Turn it off. 94 00:04:32,407 --> 00:04:36,466 Signor, call Edith Lyons now. End link. Calling Edith Lyons. 95 00:04:36,467 --> 00:04:39,450 Is she dying? Is Auntie Edith dying? 96 00:04:39,451 --> 00:04:42,374 Hm? Eventually. 97 00:04:42,375 --> 00:04:45,374 This is Edith's phone. Leave a message. 98 00:04:45,375 --> 00:04:46,462 Edith, we're all watching. 99 00:04:46,463 --> 00:04:48,426 You promised me you were safe. 100 00:04:48,427 --> 00:04:50,414 Yeah, thanks very much, Edith. 101 00:04:50,415 --> 00:04:53,379 What a way to let us know, eh, on TV? 102 00:04:55,383 --> 00:04:57,430 Gran? You OK? 103 00:04:57,431 --> 00:05:00,398 OK. That might be true, but never mind me. 104 00:05:00,399 --> 00:05:04,382 Hong Sha Dao will have consequences for all of us, 105 00:05:04,383 --> 00:05:08,386 and it terrifies me because the world keeps getting hotter 106 00:05:08,387 --> 00:05:11,386 and faster and madder, and we don't pause. 107 00:05:11,387 --> 00:05:13,374 We don't think. We don't learn. 108 00:05:13,375 --> 00:05:15,394 We just keep racing to the next disaster, 109 00:05:15,395 --> 00:05:17,398 and I keep wondering what's next. 110 00:05:17,399 --> 00:05:20,394 Where are we going? When's it ever going to stop? 111 00:05:20,395 --> 00:05:23,402 President Pence has defied the United Nations. 112 00:05:23,403 --> 00:05:25,382 But we're making it worse. 113 00:05:25,383 --> 00:05:28,422 The more we impose sanctions, the more America swings to the right. 114 00:05:28,423 --> 00:05:30,426 OK. Putin - president for life. 115 00:05:30,427 --> 00:05:32,422 Xi Jinping - president for life. 116 00:05:32,423 --> 00:05:35,394 And now Pence - just a puppet. Trump is still in charge. 117 00:05:35,395 --> 00:05:37,463 These old men are in power forever. 118 00:05:43,379 --> 00:05:45,386 Remind us what charities you've been playing for. 119 00:05:45,387 --> 00:05:47,454 Mine's a children's hospice in Coventry. 120 00:05:47,455 --> 00:05:51,454 And mine's to build a statue for all the horses killed in World War I. 121 00:05:51,455 --> 00:05:54,430 The bird population across Britain has fallen by 50%, 122 00:05:54,431 --> 00:05:57,378 because the insect population has fallen by 80%. 123 00:05:57,379 --> 00:05:58,447 That's 80% in 30 years. 124 00:06:02,379 --> 00:06:05,411 ♪ Happy birthday to you... ♪ 125 00:06:08,399 --> 00:06:11,466 So that's it. I'm out of work. My bosses are basically Americans. 126 00:06:11,467 --> 00:06:14,394 With all these sanctions, they're going to withdraw. 127 00:06:14,395 --> 00:06:16,394 You'll get a payoff, though. They're saying no. 128 00:06:16,395 --> 00:06:18,422 They're saying, "Take us to court. Tough!" 129 00:06:18,423 --> 00:06:21,430 I need to free up some capital, so we'll have to sell this house. 130 00:06:21,431 --> 00:06:24,386 We're downsizing. We just need somewhere small. 131 00:06:24,387 --> 00:06:26,403 I'm not moving! I'm not! 132 00:06:28,415 --> 00:06:31,446 It's a phenomenon that's being called "Towntime". 133 00:06:31,447 --> 00:06:34,422 The 2000s saw a huge move to work from home, 134 00:06:34,423 --> 00:06:36,470 but people at home basically eat and masturbate. 135 00:06:36,471 --> 00:06:39,398 So, Towntime calls for a return to the office job - 136 00:06:39,399 --> 00:06:41,379 Monday morning, 9am. 137 00:06:42,407 --> 00:06:48,383 It's my honour to declare the drone park officially open! 138 00:06:49,451 --> 00:06:52,414 Good luck! Bon voyage! 139 00:06:52,415 --> 00:06:54,402 Don't go to my house! 140 00:06:54,403 --> 00:06:56,390 I'm not in! 141 00:06:56,391 --> 00:07:00,398 As MP to the Northern Powerhouse, I promise that for every job lost, 142 00:07:00,399 --> 00:07:02,374 there will be a job gained. 143 00:07:02,375 --> 00:07:05,410 This fleet of drones will be the pride of Manchester. 144 00:07:05,411 --> 00:07:06,447 As you can see... 145 00:07:10,419 --> 00:07:13,434 Oh, my God! Have you just seen? My MP's been decapitated! 146 00:07:13,435 --> 00:07:16,450 It's terrible news about Archie, 147 00:07:16,451 --> 00:07:19,434 but I can't help feeling it's symbolic. 148 00:07:19,435 --> 00:07:21,458 I hereby declare, with the greatest of respect, 149 00:07:21,459 --> 00:07:26,378 that I will be standing in the by-election for his constituency. 150 00:07:26,379 --> 00:07:27,466 Seriously? 151 00:07:27,467 --> 00:07:30,386 I'm watching her now - Viv Rook. 152 00:07:30,387 --> 00:07:31,438 So, she's going to be my MP? 153 00:07:31,439 --> 00:07:33,434 No, she isn't. I told you. 154 00:07:33,435 --> 00:07:35,450 Don't you dare vote for her. 155 00:07:35,451 --> 00:07:38,410 I will give you money not to vote. 156 00:07:38,411 --> 00:07:40,386 All right, then. That's a deal. 157 00:07:40,387 --> 00:07:42,458 Right, got to go. Pay me in cash. Bye! 158 00:07:42,459 --> 00:07:46,378 You know she owns us, don't you? Viv Rook? 159 00:07:46,379 --> 00:07:48,466 Now they've privatised housing, we're part of Stonerock Holdings. 160 00:07:48,467 --> 00:07:50,403 And on the board... 161 00:07:53,447 --> 00:07:56,402 Oh, my God - she's my boss! 162 00:07:56,403 --> 00:07:58,395 This is my chance at last... 163 00:07:59,391 --> 00:08:03,423 to honour my country and to serve it. 164 00:08:07,427 --> 00:08:09,463 Your greenhouse, it's not very safe. 165 00:08:11,387 --> 00:08:14,374 People have been saying that for years. 166 00:08:14,375 --> 00:08:15,470 I got a man in to look at it, 167 00:08:15,471 --> 00:08:17,454 but part of it fell on his head. 168 00:08:17,455 --> 00:08:19,398 He never came back. 169 00:08:19,399 --> 00:08:21,374 You should be careful, though. 170 00:08:21,375 --> 00:08:25,418 Viktor, all of the money in this house was my father's. 171 00:08:25,419 --> 00:08:28,458 And he lost it in 1976. 172 00:08:28,459 --> 00:08:33,374 We haven't been able to afford this place ever since. 173 00:08:33,375 --> 00:08:36,394 Let it rot - gently. 174 00:08:36,395 --> 00:08:37,399 I'll survive. 175 00:08:38,435 --> 00:08:41,419 Dan said about your parents... 176 00:08:42,439 --> 00:08:46,447 Yeah... they reported you to the police. 177 00:08:48,403 --> 00:08:50,462 In fairness, they thought it was their duty. 178 00:08:50,463 --> 00:08:52,434 They're Christians. 179 00:08:52,435 --> 00:08:54,426 I mean, it genuinely hurts them. 180 00:08:54,427 --> 00:08:56,375 Do you forgive them? 181 00:08:57,403 --> 00:08:58,430 I have to try. 182 00:08:58,431 --> 00:08:59,435 Rubbish. 183 00:09:00,443 --> 00:09:02,410 They're disgusting. 184 00:09:02,411 --> 00:09:06,454 Your mother and father are disgusting people. Is that clear? 185 00:09:06,455 --> 00:09:09,386 I'm not without prejudice myself. 186 00:09:09,387 --> 00:09:11,446 I don't like Londoners. 187 00:09:11,447 --> 00:09:15,430 And I don't like people who wear sunglasses indoors. 188 00:09:15,431 --> 00:09:16,435 But you... 189 00:09:17,435 --> 00:09:19,426 you're beautiful - 190 00:09:19,427 --> 00:09:22,471 in the eyes of Christ and in the eyes of myself. 191 00:09:24,415 --> 00:09:27,434 Is that clear? Have you got that? 192 00:09:27,435 --> 00:09:32,431 Yes. And you're very welcome here for the rest of your life. 193 00:09:34,455 --> 00:09:37,438 Oh, don't cry! 194 00:09:37,439 --> 00:09:39,447 You're not going to get a hug or anything. 195 00:09:41,455 --> 00:09:43,402 Thank you. 196 00:09:43,403 --> 00:09:45,450 I thought this would be nice - just the two of us. 197 00:09:45,451 --> 00:09:48,390 Hey, now that you're working, we can be ladies who lunch. 198 00:09:48,391 --> 00:09:51,438 That's great. Thanks very much. Can I take a drinks order? 199 00:09:51,439 --> 00:09:54,383 We'll just have a look. Give us a couple of minutes? 200 00:09:57,471 --> 00:10:01,374 I want you to explain. Your dad said you offered to pay rent, 201 00:10:01,375 --> 00:10:03,382 but there really is no need, honestly. 202 00:10:03,383 --> 00:10:05,382 I've got work until the autumn. 203 00:10:05,383 --> 00:10:07,462 Height of Essence isn't pulling out until October, 204 00:10:07,463 --> 00:10:09,402 so there's no emergency. 205 00:10:09,403 --> 00:10:12,438 We won't starve. And after that... 206 00:10:12,439 --> 00:10:16,402 Well... Well, maybe you can give me advice. 207 00:10:16,403 --> 00:10:20,406 When I went to university, they said accountancy was a job for life. 208 00:10:20,407 --> 00:10:22,394 But now - thanks to your lot - 209 00:10:22,395 --> 00:10:25,410 artificial intelligence can do my job in one second flat. 210 00:10:25,411 --> 00:10:29,454 I'm going to be quite literally redundant in every way. 211 00:10:29,455 --> 00:10:31,450 - Will you call me? - Sorry? 212 00:10:31,451 --> 00:10:33,426 - Will you call me? - You mean telephone you? 213 00:10:33,427 --> 00:10:35,418 - Yes. When? - Now. 214 00:10:35,419 --> 00:10:38,426 But you're sitting right here. This is why I wanted to have lunch. 215 00:10:38,427 --> 00:10:40,411 Will you just phone me? Now? 216 00:10:47,387 --> 00:10:49,442 - Hello, Bethany speaking. - Hello. 217 00:10:49,443 --> 00:10:51,450 - Are you phoning for Bethany? - Yes. 218 00:10:51,451 --> 00:10:54,402 What are you doing? - This is Bethany. Can you hear me? 219 00:10:54,403 --> 00:10:55,454 Well, you're right in front of me. 220 00:10:55,455 --> 00:10:58,379 But can you hear me down the phone? 221 00:11:00,443 --> 00:11:02,386 Oh, my gosh! 222 00:11:02,387 --> 00:11:04,382 This is me, on the phone. 223 00:11:04,383 --> 00:11:07,442 I had it implanted. My hand is the phone. 224 00:11:07,443 --> 00:11:13,374 I can walk, and talk, cos I'm on the phone - the phone inside my hand. 225 00:11:13,375 --> 00:11:14,470 I am the phone. 226 00:11:14,471 --> 00:11:17,414 This is what phones are going to be from now on. 227 00:11:17,415 --> 00:11:18,463 I have integrated. 228 00:11:20,411 --> 00:11:21,439 Thank you for your call. 229 00:11:28,415 --> 00:11:30,406 Subdermal implants. 230 00:11:30,407 --> 00:11:33,426 They charge themselves with motion like a self-winding watch. 231 00:11:33,427 --> 00:11:35,374 And it's on the 22 network. 232 00:11:35,375 --> 00:11:38,450 I get signal across 95% of UK mainland, 98 by next year. 233 00:11:38,451 --> 00:11:40,442 When I phoned you, it was ringing. 234 00:11:40,443 --> 00:11:42,390 YOU were ringing. 235 00:11:42,391 --> 00:11:43,466 That's the speaker. 236 00:11:43,467 --> 00:11:46,414 - So small! - OK, but... 237 00:11:46,415 --> 00:11:47,454 When did you get this done? 238 00:11:47,455 --> 00:11:51,410 That course in Winchester? I had one finger done every night. 239 00:11:51,411 --> 00:11:55,463 I still need to choose a handset, to phone out. Look. 240 00:11:58,387 --> 00:11:59,406 Hello? 241 00:11:59,407 --> 00:12:01,386 Hi! 242 00:12:01,387 --> 00:12:05,434 OK. But, look, I can't believe you had surgery without telling me! 243 00:12:05,435 --> 00:12:07,454 Skinplants - not surgery. 244 00:12:07,455 --> 00:12:09,426 And I knew you'd be cross. 245 00:12:09,427 --> 00:12:11,458 But I'm 18, and you had that tattoo when you were 18, 246 00:12:11,459 --> 00:12:14,382 and it's the same sort of thing. 247 00:12:14,383 --> 00:12:15,471 And I wanted to ask you... 248 00:12:17,383 --> 00:12:19,455 - Will you do me a favour? - What? 249 00:12:21,423 --> 00:12:23,410 - Will you tell Dad? - Oh, sweet... 250 00:12:23,411 --> 00:12:25,419 Please, will you tell Dad for me? 251 00:12:39,419 --> 00:12:40,443 Good evening. 252 00:12:42,391 --> 00:12:44,378 Good evening, sir. 253 00:12:44,379 --> 00:12:47,407 Can I get a litre of non milk? Thanks. 254 00:12:50,431 --> 00:12:53,382 - Anything else? - Er... 255 00:12:53,383 --> 00:12:54,442 Thought a shag might be nice. 256 00:12:54,443 --> 00:12:56,402 Nothing I can do about that, sir. 257 00:12:56,403 --> 00:12:57,466 Oh! 258 00:12:57,467 --> 00:13:00,410 Well, I'll just go home all alone, then. 259 00:13:00,411 --> 00:13:02,471 Well, you're a bit ugly, sir. 260 00:13:04,467 --> 00:13:07,466 - I am. - It's very sad. 261 00:13:07,467 --> 00:13:09,391 Goodnight, sir. 262 00:13:10,439 --> 00:13:11,455 Goodnight. 263 00:13:21,379 --> 00:13:24,450 All right... What are you doing? Ah! 264 00:13:24,451 --> 00:13:26,418 Get off! Get off! 265 00:13:26,419 --> 00:13:28,402 Yeah. Go on, go on, go on. You want it? - Yeah. 266 00:13:28,403 --> 00:13:30,451 Yeah, yeah, yeah, yeah... 267 00:13:37,403 --> 00:13:40,470 And next month, it will be one year since Hong Sha Dao, 268 00:13:40,471 --> 00:13:43,418 and the shock waves continue around the world - 269 00:13:43,419 --> 00:13:46,455 with instability still rocking the banking system. 270 00:14:00,387 --> 00:14:01,438 Thanks, but I'm not stopping. 271 00:14:01,439 --> 00:14:05,374 I haven't got long. I'm supposed to be on lunch duty, so... 272 00:14:05,375 --> 00:14:06,379 Well, there it is. 273 00:14:07,427 --> 00:14:11,374 Yeah. Didn't even miss it. It only cost 20 quid, that. 274 00:14:11,375 --> 00:14:13,438 You're the only man I know with ten different watches. 275 00:14:13,439 --> 00:14:16,447 You don't wear the same shirt... ..all the time, do you? 276 00:14:19,403 --> 00:14:20,455 So how are things? OK? 277 00:14:21,459 --> 00:14:24,383 Yeah, not bad. Nice and busy. 278 00:14:25,471 --> 00:14:29,394 What about you? Hm? How is he? The boy? 279 00:14:29,395 --> 00:14:31,398 He's only six years younger. 280 00:14:31,399 --> 00:14:33,391 That is so hot! Oh, stop it. 281 00:14:40,387 --> 00:14:43,398 I just thought if you could sign those papers. 282 00:14:43,399 --> 00:14:45,434 We're trying to get Viktor this Leave to Remain thing. 283 00:14:45,435 --> 00:14:47,386 And if I'm divorced, it might help. 284 00:14:47,387 --> 00:14:50,406 I was honestly bringing you the watch... Dan! 285 00:14:50,407 --> 00:14:54,414 You shat on me - in front of everyone. Remember? 286 00:14:54,415 --> 00:14:57,427 So I don't have the slightest wish to stay married to you, OK? 287 00:14:58,439 --> 00:14:59,451 I'll sign it. 288 00:15:01,383 --> 00:15:02,435 Sorry. 289 00:15:07,427 --> 00:15:09,378 It's almost a year ago now. 290 00:15:09,379 --> 00:15:11,386 Well, two weeks' time. 291 00:15:11,387 --> 00:15:13,434 Gran's still insisting on a party. 292 00:15:13,435 --> 00:15:15,454 That's one thing I won't miss. 293 00:15:15,455 --> 00:15:17,454 Standing there freezing politely. 294 00:15:17,455 --> 00:15:20,406 I keep telling her, it's not just her birthday weekend now - 295 00:15:20,407 --> 00:15:23,430 it's commemorating 40,000 dead. 296 00:15:23,431 --> 00:15:25,415 - And it's a barbecue. - Yeah, I know. 297 00:15:31,463 --> 00:15:34,378 So what's the status now then, hmm? 298 00:15:34,379 --> 00:15:36,415 Viktor. My name is Viktor. 299 00:15:38,407 --> 00:15:41,374 Still classified as an asylum seeker. That hasn't changed. 300 00:15:41,375 --> 00:15:44,375 What, and he's allowed to live with you? - Yep. 301 00:15:45,375 --> 00:15:46,391 Mm-hm. 302 00:15:47,415 --> 00:15:50,395 The house is a mess now. It would drive you mad. 303 00:15:51,411 --> 00:15:53,423 Viktor! 304 00:15:55,431 --> 00:15:58,374 It's still tough. He's not allowed a job or anything. 305 00:15:58,375 --> 00:16:00,414 I mean, he's working part time to stop him going mad, 306 00:16:00,415 --> 00:16:01,462 but it's all cash in hand. 307 00:16:01,463 --> 00:16:03,466 He's got a degree in economics, 308 00:16:03,467 --> 00:16:06,466 but he's stuck working in the petrol station. 309 00:16:06,467 --> 00:16:09,382 I tell you what, though. 310 00:16:09,383 --> 00:16:11,462 Do you know what the good thing is? 311 00:16:11,463 --> 00:16:14,398 He gets free pasties when the sell-by date is up. 312 00:16:14,399 --> 00:16:16,466 They give them away! Oh, you love pasties. 313 00:16:16,467 --> 00:16:19,451 I do! I get free pasties. 314 00:16:24,399 --> 00:16:27,423 Well, look. Um, I am glad you're happy. 315 00:16:30,375 --> 00:16:31,442 Thank you. 316 00:16:31,443 --> 00:16:32,455 Really, I am. 317 00:16:34,467 --> 00:16:35,471 Thanks. 318 00:16:45,391 --> 00:16:49,422 Hiya. Sorry, my app's frozen. It's pump number two. Thanks. 319 00:16:49,423 --> 00:16:50,447 Uh-huh. 320 00:16:52,443 --> 00:16:55,375 £120. Thank you. 321 00:16:57,399 --> 00:16:58,462 Anything else, sir? 322 00:16:58,463 --> 00:17:00,407 No, that's everything. Thanks. 323 00:17:21,399 --> 00:17:24,398 This weekend will be marked by services up and down the country 324 00:17:24,399 --> 00:17:27,462 to remember Hong Sha Dao on the first anniversary of the explosion. 325 00:17:27,463 --> 00:17:31,394 And American embassies have been surrounded by crowds 326 00:17:31,395 --> 00:17:34,386 protesting at the events of this time last year. 327 00:17:34,387 --> 00:17:37,391 Campaigning will be suspended for the day. 328 00:17:38,411 --> 00:17:42,407 My thoughts and prayers are with Beijing. 329 00:17:44,379 --> 00:17:45,398 Hey! Happy Birthday. 330 00:17:45,399 --> 00:17:47,458 Although technically it's not till tomorrow, 331 00:17:47,459 --> 00:17:50,458 so if you don't survive the night, I'll have it back! 332 00:17:50,459 --> 00:17:54,446 Now then, sweetheart, if your mum and dad want to move house, 333 00:17:54,447 --> 00:17:57,386 you can always come and live here, can't you? 334 00:17:57,387 --> 00:17:59,386 Who loves you? I do. 335 00:17:59,387 --> 00:18:02,398 Oh, well, that helps enormously. Well done. 336 00:18:02,399 --> 00:18:04,378 Happy birthday, Muriel. 337 00:18:04,379 --> 00:18:06,410 Did you hear, Bethany got promoted? I didn't know that. 338 00:18:06,411 --> 00:18:10,406 Isn't that good? - Marvellous - whatever that job is. 339 00:18:10,407 --> 00:18:11,446 She's data mining. 340 00:18:11,447 --> 00:18:14,414 Yeah, I know what it is, but I don't know what it is! 341 00:18:14,415 --> 00:18:15,470 I have a rule. 342 00:18:15,471 --> 00:18:18,426 No-one is allowed to stare at my daughter's hand. 343 00:18:18,427 --> 00:18:20,450 Beth, show me your hand. Right. Hand down again. 344 00:18:20,451 --> 00:18:23,378 That's it's. I've had enough of people staring. 345 00:18:23,379 --> 00:18:25,394 It turns out the calls are twice the price. 346 00:18:25,395 --> 00:18:27,394 You didn't ask about that. 347 00:18:27,395 --> 00:18:29,386 Where's Rosie? She's not here yet? 348 00:18:29,387 --> 00:18:32,434 She said she'd be late. Lincoln had a bit of a tum. 349 00:18:32,435 --> 00:18:36,382 Now I looked and looked and looked for chocolate, 350 00:18:36,383 --> 00:18:38,470 but you just can't find it any more. 351 00:18:38,471 --> 00:18:42,418 I thought, this year - no TV. 352 00:18:42,419 --> 00:18:44,454 Even when the boys arrive. 353 00:18:44,455 --> 00:18:50,394 TV off, because that thing scared us to death last year. 354 00:18:50,395 --> 00:18:53,422 I mean, let's be honest, it was terrifying. 355 00:18:53,423 --> 00:18:56,422 I actually thought I could see you all perish. 356 00:18:56,423 --> 00:18:59,462 My own family, right in front of me - 357 00:18:59,463 --> 00:19:03,443 so I might have said some silly things. 358 00:19:05,431 --> 00:19:08,430 I know I did - and I'm sorry. 359 00:19:08,431 --> 00:19:10,391 I'm sorry too. 360 00:19:18,407 --> 00:19:23,422 Well, now, maybe you won't need to stay away for a whole year. 361 00:19:23,423 --> 00:19:25,406 We didn't do it on purpose. 362 00:19:25,407 --> 00:19:27,378 Been busy, that's all. 363 00:19:27,379 --> 00:19:28,539 Oh. Stephen said not so busy. 364 00:19:31,427 --> 00:19:34,394 What about the house? Is there any news? 365 00:19:34,395 --> 00:19:38,410 Um, that Mr Yamagata liked it, so I think we've found a buyer. 366 00:19:38,411 --> 00:19:40,450 Hey, I was going to ask, do you think I should move my money 367 00:19:40,451 --> 00:19:42,398 with all this fuss about the banks? 368 00:19:42,399 --> 00:19:44,406 Er, financial advice off me costs £300 an hour, 369 00:19:44,407 --> 00:19:45,458 thank you very much. 370 00:19:45,459 --> 00:19:48,418 Nah, you should be all right. You haven't got 85 grand, have you? 371 00:19:48,419 --> 00:19:49,426 God, no. 372 00:19:49,427 --> 00:19:50,446 That'd be nice. 373 00:19:50,447 --> 00:19:53,382 Anything less than 85, you're insured by the government. 374 00:19:53,383 --> 00:19:54,462 So you should be fine. I said that'd be nice - 375 00:19:54,463 --> 00:19:56,434 not because I want him for his money. 376 00:19:56,435 --> 00:19:59,434 Just the sex. Endless sex. 377 00:19:59,435 --> 00:20:01,454 Thank you. - Once you've been loved by a Lyons. 378 00:20:01,455 --> 00:20:03,438 Oh, my God! 379 00:20:03,439 --> 00:20:05,410 Is it bad, though - for the banks? 380 00:20:05,411 --> 00:20:07,450 It's these sanctions against America. It's ridiculous. 381 00:20:07,451 --> 00:20:10,434 Might as well take out sanctions against ourselves. 382 00:20:10,435 --> 00:20:14,398 We are American. Our business is American, our culture's American. 383 00:20:14,399 --> 00:20:16,378 We're certainly not European, are we? 384 00:20:16,379 --> 00:20:17,470 Oh. 385 00:20:17,471 --> 00:20:20,390 Oh. Here we go, Gran. 386 00:20:20,391 --> 00:20:22,418 That's Rosie. - Right now, Muriel. Put that down. 387 00:20:22,419 --> 00:20:25,390 Let's go out and see her. Come on. 388 00:20:25,391 --> 00:20:28,410 She knows her way in. She's here every week. 389 00:20:28,411 --> 00:20:30,451 Come on! Let's go and say hello. Let's go, let's go. 390 00:20:33,399 --> 00:20:36,450 - Hi, Gran! Hello. - Here we are, then. 391 00:20:36,451 --> 00:20:37,455 Surprise! 392 00:20:42,395 --> 00:20:43,406 Oh! 393 00:20:43,407 --> 00:20:44,462 Aw! 394 00:20:44,463 --> 00:20:48,442 Oh, you silly girl! 395 00:20:48,443 --> 00:20:50,418 Oh! 396 00:20:50,419 --> 00:20:53,391 Your mother should be here. 397 00:20:54,423 --> 00:20:56,411 Careful - she's radioactive! 398 00:21:02,379 --> 00:21:03,415 All right, yeah. 399 00:21:08,419 --> 00:21:11,466 We can't just have any old barbecue, not with Edith home. 400 00:21:11,467 --> 00:21:15,422 Let's make it nice and special. Oh, cos Edith's special. 401 00:21:15,423 --> 00:21:16,450 She's so special. 402 00:21:16,451 --> 00:21:17,458 We are just dirt. 403 00:21:17,459 --> 00:21:20,450 I love Edith more than anything in the world - don't you? 404 00:21:20,451 --> 00:21:22,471 You'll get a clip in a minute. 405 00:21:24,415 --> 00:21:28,374 Seven years. It's been ages. Does it feel weird being back? 406 00:21:28,375 --> 00:21:30,378 Little bit, yeah. 407 00:21:30,379 --> 00:21:31,454 Viktor's nice. 408 00:21:31,455 --> 00:21:33,442 Sexy! 409 00:21:33,443 --> 00:21:36,406 Bethany's a bit odd. You know she wants be a robot. 410 00:21:36,407 --> 00:21:39,446 Mmm. Am I all right, staying at yours? 411 00:21:39,447 --> 00:21:41,394 Cos Gran says I can stay here. 412 00:21:41,395 --> 00:21:43,406 Oh, my God! You'd die in this place. 413 00:21:43,407 --> 00:21:46,378 Course you can. You can get to know the boys. 414 00:21:46,379 --> 00:21:48,418 - How long for? - Dunno. 415 00:21:48,419 --> 00:21:50,422 Not sailing off on a mission? 416 00:21:50,423 --> 00:21:54,403 Er, yeah. It's all gone a bit sour. It's so stupid. 417 00:21:55,419 --> 00:21:58,374 It's that footage we took at Hong Sha. 418 00:21:58,375 --> 00:22:00,442 People think we sold it for lots of money. - Do they? 419 00:22:00,443 --> 00:22:01,446 That's terrible. 420 00:22:01,447 --> 00:22:05,390 Ah. Trouble is, some people on the boat think we should, 421 00:22:05,391 --> 00:22:08,386 so I might just step away and have a think. 422 00:22:08,387 --> 00:22:13,378 And it's weird. You know - this radiation... thing. 423 00:22:13,379 --> 00:22:15,386 - You feeling all right, though? - Yeah. 424 00:22:15,387 --> 00:22:16,434 But one day, the clock's ticking - 425 00:22:16,435 --> 00:22:19,418 maybe it's time I did something with my life instead of shouting. 426 00:22:19,419 --> 00:22:21,411 Just... not sure what. 427 00:22:22,435 --> 00:22:25,402 So come on, Edith. Tell me stories of the high seas. 428 00:22:25,403 --> 00:22:28,462 What's the best place you think you've been? - Oh, don't do that! 429 00:22:28,463 --> 00:22:30,442 It's a bit like an interview, Gran. 430 00:22:30,443 --> 00:22:33,462 Well, I don't know where to start. You've been away for so long. 431 00:22:33,463 --> 00:22:37,462 You see online? The North Pole melted. Like, it's gone. 432 00:22:37,463 --> 00:22:41,422 You should tell people about that. Well, yes, I could - but I did. 433 00:22:41,423 --> 00:22:43,406 There's not much point any more. 434 00:22:43,407 --> 00:22:44,430 Oh, don't say that. 435 00:22:44,431 --> 00:22:47,450 No, but really, no, like, we keep saying you've got ten more years 436 00:22:47,451 --> 00:22:49,386 to sort out climate change, 437 00:22:49,387 --> 00:22:51,418 you've got ten more years to sort out flooding, 438 00:22:51,419 --> 00:22:53,434 you've got ten more years to sort out the rainforest. 439 00:22:53,435 --> 00:22:55,454 We've been saying that for 30 years. But it's too late. 440 00:22:55,455 --> 00:22:57,438 We've run out of time. Everyone knows it. 441 00:22:57,439 --> 00:23:01,466 You can recycle and campaign and go on marches. 442 00:23:01,467 --> 00:23:07,410 We ARE going to flood and burn and starve. 443 00:23:07,411 --> 00:23:13,391 And we won't die. I'm not saying that the human race is going to carry on living on plateaus. 444 00:23:14,451 --> 00:23:18,378 Like shepherds - little villages, maybe with a computer in a hut - 445 00:23:18,379 --> 00:23:21,382 you can go and visit once a week, and then go back 446 00:23:21,383 --> 00:23:24,402 to growing your little patch of corn. 447 00:23:24,403 --> 00:23:27,462 You might be digging out some rocks and singing Elvis to yourself - 448 00:23:27,463 --> 00:23:30,406 or the Beatles - but you won't know who they are any more. 449 00:23:30,407 --> 00:23:32,383 Just folk songs from long ago. 450 00:23:34,391 --> 00:23:36,454 So nice to have you back. 451 00:23:36,455 --> 00:23:38,430 Edith! Don't listen, kids. 452 00:23:38,431 --> 00:23:40,410 I'm saying let's have fun. 453 00:23:40,411 --> 00:23:42,390 Sod it. Enjoy it now. 454 00:23:42,391 --> 00:23:44,430 Cos... I... 455 00:23:44,431 --> 00:23:46,431 got... this... 456 00:23:48,399 --> 00:23:49,466 in Japan! 457 00:23:49,467 --> 00:23:52,438 Slightly under the counter - it's that new synthetic alcohol. 458 00:23:52,439 --> 00:23:55,426 Oh, my God! It's supposed to be lethal. 459 00:23:55,427 --> 00:23:56,458 Yeah, but that's the point - 460 00:23:56,459 --> 00:23:59,398 that it's designed to cut out all the by-products, 461 00:23:59,399 --> 00:24:01,462 so you just get completely plastered with no hangover. 462 00:24:01,463 --> 00:24:05,435 Does it work? Well, Celeste - there's only one way to find out! 463 00:24:08,471 --> 00:24:11,390 ♪ He drinks a whisky drink, he drinks a vodka drink 464 00:24:11,391 --> 00:24:13,422 ♪ He drinks a lager drink, he drinks a cider drink 465 00:24:13,423 --> 00:24:15,450 ♪ He sings the songs that remind him of the good times 466 00:24:15,451 --> 00:24:18,402 ♪ He sings the songs that remind him of the best times 467 00:24:18,403 --> 00:24:21,406 ♪ I get knocked down but I get up again 468 00:24:21,407 --> 00:24:23,390 ♪ You are never gonna keep me down 469 00:24:23,391 --> 00:24:25,454 ♪ I get knocked down, but I get up again 470 00:24:25,455 --> 00:24:27,454 ♪ You are never gonna keep me down 471 00:24:27,455 --> 00:24:30,422 ♪ I get knocked down, but I get up again 472 00:24:30,423 --> 00:24:32,418 ♪ You are never gonna keep me down 473 00:24:32,419 --> 00:24:35,394 ♪ I get knocked down, but I get up again 474 00:24:35,395 --> 00:24:36,755 ♪ You are never gonna keep me down 475 00:24:37,471 --> 00:24:45,470 ♪ Oh, Danny Boy, Danny Boy, Danny Boy 476 00:24:45,471 --> 00:24:48,466 ♪ I get knocked down, but I get up again 477 00:24:48,467 --> 00:24:50,466 ♪ You are never gonna keep me down 478 00:24:50,467 --> 00:24:53,418 ♪ I get knocked down, but I get up again 479 00:24:53,419 --> 00:24:55,418 ♪ You are never gonna keep me down 480 00:24:55,419 --> 00:24:57,466 ♪ I get knocked down, but I get up again 481 00:24:57,467 --> 00:25:00,390 ♪ You are never gonna keep me down 482 00:25:00,391 --> 00:25:02,434 ♪ I get knocked down, but I get up again 483 00:25:02,435 --> 00:25:04,418 ♪ You are never gonna keep me down 484 00:25:04,419 --> 00:25:07,402 ♪ I get knocked down, but I get up again 485 00:25:07,403 --> 00:25:09,402 ♪ You are never gonna keep me down 486 00:25:09,403 --> 00:25:11,466 ♪ I get knocked down, but I get up again 487 00:25:11,467 --> 00:25:13,442 ♪ You are never gonna keep me down 488 00:25:13,443 --> 00:25:14,447 ♪ I get... ♪ 489 00:25:43,427 --> 00:25:46,387 I think that alcohol needs a bit of work. 490 00:25:49,403 --> 00:25:52,450 I looked it up - like, the wind direction 491 00:25:52,451 --> 00:25:55,382 in the days after Hong Sha, 492 00:25:55,383 --> 00:25:58,427 and your angle of approach, fallout patterns, and things. 493 00:26:02,395 --> 00:26:04,395 I think you got a bigger dose than you said. 494 00:26:08,463 --> 00:26:11,399 I think you might have ten years. 495 00:26:19,443 --> 00:26:21,471 Did you know you can live forever? 496 00:26:32,431 --> 00:26:34,438 That's right, darling. 497 00:26:34,439 --> 00:26:36,403 What's he saying? 498 00:26:43,383 --> 00:26:45,462 Ooh, no, no! You'll drop it. 499 00:26:45,463 --> 00:26:47,470 It... Give it here. 500 00:26:47,471 --> 00:26:49,446 Don't move. 501 00:26:49,447 --> 00:26:50,451 Stay there. 502 00:26:51,451 --> 00:26:52,455 Oh! 503 00:26:54,443 --> 00:26:56,418 Well, that's got to be fake. 504 00:26:56,419 --> 00:26:58,398 Fake news. 505 00:26:58,399 --> 00:27:00,394 Bang on midnight. 506 00:27:00,395 --> 00:27:02,382 "Message from the Home Office." 507 00:27:02,383 --> 00:27:04,426 As if they'd text. 508 00:27:04,427 --> 00:27:08,459 "Our records show you may not have leave to remain in the UK." 509 00:27:09,455 --> 00:27:12,403 You should tell your friends that's not funny. 510 00:27:14,387 --> 00:27:16,422 Black coffee, I think. 511 00:27:16,423 --> 00:27:19,398 I'll see you next week. And take care - 512 00:27:19,399 --> 00:27:21,390 I'm not sure you're fit to drive. 513 00:27:21,391 --> 00:27:25,443 The focus group can officially declare alcosynth does not work! 514 00:27:27,443 --> 00:27:29,410 Oh, God, I feel bad! 515 00:27:29,411 --> 00:27:32,386 And sort out that text. 516 00:27:32,387 --> 00:27:35,426 Tell them it should be illegal using the words Home Office like that. 517 00:27:35,427 --> 00:27:37,387 Will do. See you, Gran. 518 00:27:45,391 --> 00:27:48,426 - I think it's real. - Yeah. 519 00:27:48,427 --> 00:27:50,374 I looked online. 520 00:27:50,375 --> 00:27:52,410 There's many people saying text at midnight. 521 00:27:52,411 --> 00:27:55,374 Well, we've been privatised with the same system - date changes 522 00:27:55,375 --> 00:27:57,442 at midnight, automated texts go ping. 523 00:27:57,443 --> 00:27:58,447 It's real. 524 00:28:00,431 --> 00:28:02,402 Don't worry. 525 00:28:02,403 --> 00:28:04,394 I'll phone Yvonne. 526 00:28:04,395 --> 00:28:06,438 Honestly, I'm fine. 527 00:28:06,439 --> 00:28:08,434 Don't go to any fuss. I can sleep on a settee. 528 00:28:08,435 --> 00:28:11,430 No, there's plenty of space, cos Lincoln, if you put 529 00:28:11,431 --> 00:28:13,450 your things in Lee's room, then you two can share 530 00:28:13,451 --> 00:28:16,374 and if you're really, really good, 531 00:28:16,375 --> 00:28:18,462 we could get bunk beds. I'm having the top bunk! 532 00:28:18,463 --> 00:28:21,398 Right, go and put your clothes in that bottom drawer. 533 00:28:21,399 --> 00:28:24,410 Lee, go and make some room - five minutes. 534 00:28:24,411 --> 00:28:25,438 Why do kids love bunk beds? 535 00:28:25,439 --> 00:28:27,418 Knock knock! Only me. 536 00:28:27,419 --> 00:28:29,434 Careful - got sore heads. 537 00:28:29,435 --> 00:28:31,468 My sister tried to poison us last night. - This 538 00:28:31,469 --> 00:28:33,458 is Edith. - This is Lesley from down the hall. 539 00:28:33,459 --> 00:28:35,422 - Ah, the missing sister. - Hello. 540 00:28:35,423 --> 00:28:38,406 Aren't you supposed to be dying? 541 00:28:38,407 --> 00:28:41,410 Well, I mean, aren't we all, in the end? 542 00:28:41,411 --> 00:28:42,466 Well, you look good on it! 543 00:28:42,467 --> 00:28:44,426 I just got that coupon. 544 00:28:44,427 --> 00:28:46,386 It's good till Friday. 545 00:28:46,387 --> 00:28:49,418 I can't stop. I'm on the 3.15. See you tonight, though - yeah? 546 00:28:49,419 --> 00:28:51,394 Yeah. And that's Poppy. 547 00:28:51,395 --> 00:28:55,382 She's six months old, aren't you, Poppy? - Hello! - Hello. 548 00:28:55,383 --> 00:28:56,434 I'll leave you to it. 549 00:28:56,435 --> 00:28:58,422 Good luck. Hope you don't die. 550 00:28:58,423 --> 00:29:00,391 Thanks! I'll do my best. 551 00:29:02,463 --> 00:29:04,390 That was her. That's Poppy. 552 00:29:04,391 --> 00:29:06,394 What do you mean? - I told you. Poppy... 553 00:29:06,395 --> 00:29:07,446 Don't you read any of your e-mails? 554 00:29:07,447 --> 00:29:10,458 The little girl - THE Poppy. That was her. 555 00:29:10,459 --> 00:29:14,470 So they did a scan and Poppy had a gap in her spine, just like me, 556 00:29:14,471 --> 00:29:17,430 so they went in and fixed it. In the womb? - Yeah. 557 00:29:17,431 --> 00:29:22,398 It's amazing, isn't it? They've been doing that for years but now they can grow the nerve tissue. 558 00:29:22,399 --> 00:29:25,398 They can cultivate it inside and fix it completely. 559 00:29:25,399 --> 00:29:29,410 I mean, she's only six months - we'll see how it goes, but really, that's it - 560 00:29:29,411 --> 00:29:32,387 spina bifida cured - almost. 561 00:29:33,399 --> 00:29:36,426 And is that... OK? 562 00:29:36,427 --> 00:29:39,418 It's brilliant. I mean, look at her. She's gorgeous. 563 00:29:39,419 --> 00:29:42,383 But - she was gorgeous before. 564 00:29:43,439 --> 00:29:45,394 Gives me the shivers a bit. 565 00:29:45,395 --> 00:29:50,386 Can't say that to Lesley, cos once they start fixing people, 566 00:29:50,387 --> 00:29:53,430 where do they stop? Too tall? Too short? 567 00:29:53,431 --> 00:29:55,462 Do they want to fix ME? 568 00:29:55,463 --> 00:29:58,407 I think I'm brilliant. I don't want fixing. 569 00:30:00,423 --> 00:30:02,430 How much did it cost? 570 00:30:02,431 --> 00:30:03,470 Well, that's the thing. 571 00:30:03,471 --> 00:30:06,394 She was on the programme, so it was free. 572 00:30:06,395 --> 00:30:09,390 But the NHS can't afford stuff like that. 573 00:30:09,391 --> 00:30:11,414 So who's going to get fixed? 574 00:30:11,415 --> 00:30:13,462 Only the billionaires. 575 00:30:13,463 --> 00:30:15,391 So... 576 00:30:16,395 --> 00:30:18,470 you're worried about people you don't like, buying something 577 00:30:18,471 --> 00:30:20,466 you don't want. 578 00:30:20,467 --> 00:30:23,427 Yeah, I think. Is that right? 579 00:30:24,427 --> 00:30:26,438 I don't know. 580 00:30:26,439 --> 00:30:28,443 God, the world got complicated! 581 00:30:32,411 --> 00:30:34,387 Hester Babatunde? 582 00:30:37,411 --> 00:30:40,406 The phrase to watch out for is "live discreetly". 583 00:30:40,407 --> 00:30:42,458 Technically, homosexuality isn't illegal in Ukraine, 584 00:30:42,459 --> 00:30:45,414 so if they say you can live discreetly, they can say you're safe 585 00:30:45,415 --> 00:30:46,458 to be returned. 586 00:30:46,459 --> 00:30:50,438 You mean, I should be not discreet with this? -Indiscreet. 587 00:30:50,439 --> 00:30:53,394 It's not the gay thing. You got out because they registered 588 00:30:53,395 --> 00:30:55,386 - him as a dissident. - Unofficially. 589 00:30:55,387 --> 00:30:58,418 We can't prove that, so I'm going to use everything. 590 00:30:58,419 --> 00:31:00,382 I could wear a dress! 591 00:31:00,383 --> 00:31:02,374 That would help! 592 00:31:02,375 --> 00:31:03,446 Viktor Goraya? 593 00:31:03,447 --> 00:31:06,415 - Right. You got everything? - Yep. 594 00:31:08,435 --> 00:31:09,459 Good luck. 595 00:31:53,407 --> 00:31:55,378 They've detained him. I'm sorry. 596 00:31:55,379 --> 00:31:58,410 I need to get back to the office. I can make an appeal by six o'clock. 597 00:31:58,411 --> 00:32:00,442 Sorry, where is he? He's been detained. 598 00:32:00,443 --> 00:32:02,462 Right, so where is he now? 599 00:32:02,463 --> 00:32:05,418 Back there in a holding room but then they're going to move him. 600 00:32:05,419 --> 00:32:07,422 What do you mean, detained? Detained for how long? 601 00:32:07,423 --> 00:32:10,390 Well, he's been detained - that's it. That's why I need to get back. 602 00:32:10,391 --> 00:32:13,386 You mean he's been arrested? Well, no. But in effect, yes. 603 00:32:13,387 --> 00:32:14,418 What happened? They did what? 604 00:32:14,419 --> 00:32:16,454 They say he's been working at a petrol station for money, 605 00:32:16,455 --> 00:32:18,390 so he's broken his conditions. 606 00:32:18,391 --> 00:32:20,462 I'm not even going to ask you if that's true. I'm just going back to work. 607 00:32:20,463 --> 00:32:24,414 OK, so where is he now? He's in a holding room, but then they're taking him to Three Bridges. 608 00:32:24,415 --> 00:32:26,426 That's near Gatwick. - Taking him away? Yeah. - Where to? 609 00:32:26,427 --> 00:32:29,378 It's a centre called the Three Bridges, near Gatwick. - Right, OK. 610 00:32:29,379 --> 00:32:30,410 OK, so, well - can I see him now? 611 00:32:30,411 --> 00:32:32,410 - He hasn't gone already, has he? - Can I see him? 612 00:32:32,411 --> 00:32:34,410 - They won't allow it. - But I work for the council. 613 00:32:34,411 --> 00:32:37,382 I'm not just anyone. I'm in housing, I move people all the time. 614 00:32:37,383 --> 00:32:39,382 I know the system. I'm allowed to see him. 615 00:32:39,383 --> 00:32:41,470 Daniel, you can't. Listen to me. Trust me. Don't piss them off. 616 00:32:41,471 --> 00:32:44,374 OK. So what happens? What are they going to do? 617 00:32:44,375 --> 00:32:47,410 They want to deport him. No, but they tortured him. 618 00:32:47,411 --> 00:32:51,378 You know, in the Ukraine - they tortured him. 619 00:32:51,379 --> 00:32:52,470 So where is he? 620 00:32:52,471 --> 00:32:56,382 They're taking him to a place called the Three Bridges Centre in London. 621 00:32:56,383 --> 00:32:59,410 It's just outside Gatwick. They're taking his phone off him. - But that's not legal. 622 00:32:59,411 --> 00:33:01,438 They can remove the phone if it has a camera or internet access - 623 00:33:01,439 --> 00:33:05,378 which is every phone in the world. - Who's got his phone? How are they allowed to have his phone? 624 00:33:05,379 --> 00:33:07,458 That phone belongs to him, so who's got it right now? Where is it? 625 00:33:07,459 --> 00:33:10,390 I need to get back to the office. 626 00:33:10,391 --> 00:33:11,430 He's going where? 627 00:33:11,431 --> 00:33:15,467 Three Bridges. It's a centre like Yarl's Wood, near Gatwick. 628 00:33:17,391 --> 00:33:19,434 He's on his way now. It's ridiculous. 629 00:33:19,435 --> 00:33:20,462 I've got it here. 630 00:33:20,463 --> 00:33:23,470 It says, "Three Bridges is a removal centre." Does that mean...? 631 00:33:23,471 --> 00:33:25,426 It's near Gatwick. 632 00:33:25,427 --> 00:33:27,383 You go there to be removed. 633 00:33:28,443 --> 00:33:30,438 They can't deport someone in a single day. 634 00:33:30,439 --> 00:33:33,410 Oh - your little world. 635 00:33:33,411 --> 00:33:38,374 He's not that far from you. I'll be there by half six. Get us a pizza. 636 00:33:38,375 --> 00:33:40,438 We should be moving in a month or so. 637 00:33:40,439 --> 00:33:42,442 The first man came back, Mr Yamagata. 638 00:33:42,443 --> 00:33:45,454 He offered the asking price, so off we go. Oh, except Ruby. 639 00:33:45,455 --> 00:33:47,470 I'm not moving. I'm really not. 640 00:33:47,471 --> 00:33:49,438 Pizza with lemon does not work. 641 00:33:49,439 --> 00:33:52,446 That house in Chancellor Row fell through, so we might have to 642 00:33:52,447 --> 00:33:57,374 rent for a couple of months, which is a bit of a hassle, but... 643 00:33:57,375 --> 00:33:58,454 gives me time to look for work. 644 00:33:58,455 --> 00:34:00,426 How much did this place go for? 645 00:34:00,427 --> 00:34:01,471 2.6 million. 646 00:34:03,415 --> 00:34:05,390 Oh, my God! 647 00:34:05,391 --> 00:34:06,395 London! 648 00:34:10,431 --> 00:34:13,438 Hold on. Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, on, on. Hold on. 649 00:34:13,439 --> 00:34:15,438 Hello? Hello? 650 00:34:15,439 --> 00:34:18,386 Hey! Guess where I am. 651 00:34:18,387 --> 00:34:23,410 I know where you are. I'm like a world expert on Three Bridges now. You OK? 652 00:34:23,411 --> 00:34:24,458 Whose phone is this? 653 00:34:24,459 --> 00:34:27,458 They give you a phone with £10 credit. Not allowed my old one. 654 00:34:27,459 --> 00:34:30,398 No, I know, I know. But what's happened to your proper phone? 655 00:34:30,399 --> 00:34:32,378 Who's got it? Did they take it? Did they bag it? 656 00:34:32,379 --> 00:34:34,462 Did they give you a receipt? Because that's really not their property. 657 00:34:34,463 --> 00:34:39,386 - Do you know where it is? - I don't really care about the phone. 658 00:34:39,387 --> 00:34:40,451 No. 659 00:34:42,399 --> 00:34:44,378 You OK? 660 00:34:44,379 --> 00:34:45,438 Yeah. 661 00:34:45,439 --> 00:34:47,466 I didn't even say goodbye. 662 00:34:47,467 --> 00:34:50,442 So anyway, I'm down here in London. I'm not far away. 663 00:34:50,443 --> 00:34:51,458 I'm staying with Stephen. 664 00:34:51,459 --> 00:34:53,454 I've got your clothes. Just shoved them in. 665 00:34:53,455 --> 00:34:57,430 First thing tomorrow, I'll make an appointment to see you. 666 00:34:57,431 --> 00:35:01,422 You can't. - Well, tough - because I can, and I will. 667 00:35:01,423 --> 00:35:03,470 It takes 24 hours to make an appointment, and they're flying me 668 00:35:03,471 --> 00:35:06,378 out at 7.00am. 669 00:35:06,379 --> 00:35:07,434 It's 12 hours' time. 670 00:35:07,435 --> 00:35:09,418 No, Yvonne's put in an appeal. 671 00:35:09,419 --> 00:35:11,394 Doesn't matter. 672 00:35:11,395 --> 00:35:13,390 She's put in an appeal. 673 00:35:13,391 --> 00:35:14,470 That's the system now. 674 00:35:14,471 --> 00:35:17,470 They reverted the law back to 2014. 675 00:35:17,471 --> 00:35:20,462 You get deported. Then you can appeal. 676 00:35:20,463 --> 00:35:22,466 Well, they can't do that. 677 00:35:22,467 --> 00:35:25,403 OK. Tell them. 678 00:35:31,467 --> 00:35:33,391 7.00am? 679 00:35:35,447 --> 00:35:37,375 Yeah. 680 00:35:39,451 --> 00:35:40,463 Where to - Kiev? 681 00:35:42,471 --> 00:35:45,415 Yeah. Right, then. 682 00:35:46,427 --> 00:35:48,463 Well, you go, and then... 683 00:35:50,447 --> 00:35:51,471 I'll get you back. 684 00:35:56,383 --> 00:35:57,403 Yes, please. 685 00:36:10,391 --> 00:36:12,410 Hey. 686 00:36:12,411 --> 00:36:14,427 Hi there. Shut up. Go to sleep. 687 00:36:15,463 --> 00:36:17,447 - What's all this? - Nothing. 688 00:36:19,399 --> 00:36:21,399 - Is the bed OK? - It's fine. 689 00:36:22,447 --> 00:36:24,423 - Oh, were the boys making trouble? - No. 690 00:36:27,435 --> 00:36:29,406 Is there something wrong? 691 00:36:29,407 --> 00:36:31,459 No, it's fine. Just... 692 00:36:33,391 --> 00:36:36,414 This is nice. That's all. 693 00:36:36,415 --> 00:36:38,387 Now sssh! 694 00:36:40,387 --> 00:36:42,394 Aw! 695 00:36:42,395 --> 00:36:43,459 - Aw! - Shut up! 696 00:36:47,435 --> 00:36:49,454 I haven't done this for years. 697 00:36:49,455 --> 00:36:51,391 Remember that caravan? 698 00:36:52,391 --> 00:36:55,394 All the food went off. Do you remember? 699 00:36:55,395 --> 00:36:57,462 Mum was livid! 700 00:36:57,463 --> 00:36:58,467 Happy days. 701 00:37:01,443 --> 00:37:02,447 Yeah. 702 00:37:04,399 --> 00:37:05,427 Night, then. 703 00:37:07,419 --> 00:37:08,467 Welcome home. 704 00:37:29,419 --> 00:37:30,439 Right. 705 00:37:35,407 --> 00:37:37,455 What are you going to do? Go back home. 706 00:37:40,415 --> 00:37:42,375 Get him back. 707 00:38:05,403 --> 00:38:06,438 Hi there. You OK? 708 00:38:06,439 --> 00:38:09,398 Come outside - quickly! Come and look outside now. 709 00:38:09,399 --> 00:38:11,382 Danny said Viktor's been flown out. 710 00:38:11,383 --> 00:38:14,402 He's phoned the Home Office but just ended up talking to a clerk. 711 00:38:14,403 --> 00:38:16,423 Yes, yes, yes - Edith, come outside now! 712 00:38:19,447 --> 00:38:21,427 I'm here. Can you see me? 713 00:38:24,395 --> 00:38:25,462 What's all the fuss? Oh, my God. 714 00:38:25,463 --> 00:38:29,398 Wait till you see. Here it comes. It's hilarious. 715 00:38:29,399 --> 00:38:30,422 Look. 716 00:38:30,423 --> 00:38:34,394 Look, it's the Battle Bus! It's the Rookmobile! It's Vivienne Rook! 717 00:38:34,395 --> 00:38:36,458 Oh, my God. I've read about her. 718 00:38:36,459 --> 00:38:38,458 Yeah, she's on TV all the time, you missed it! 719 00:38:38,459 --> 00:38:41,422 She's got her own party, the Four Stars! 720 00:38:41,423 --> 00:38:44,394 Hello, Viv! Hello! Yes, woo! 721 00:38:44,395 --> 00:38:45,422 She sounds like a monster. 722 00:38:45,423 --> 00:38:47,434 Oh, I know, I wouldn't vote for her. She's horrific. 723 00:38:47,435 --> 00:38:50,414 I read somewhere that she acts all normal, but she's a millionaire. 724 00:38:50,415 --> 00:38:51,446 Go on, Viv! Whoo! 725 00:38:51,447 --> 00:38:54,398 Rosie, I don't think she's actually on the bus. 726 00:38:54,399 --> 00:38:56,406 Yeah, I know. She won't set foot in this place. 727 00:38:56,407 --> 00:38:58,390 Been Labour for 500 years. 728 00:38:58,391 --> 00:39:01,374 Mind you, nice to have a woman, though. Go on, Viv! 729 00:39:01,375 --> 00:39:02,434 So who's he got out there? 730 00:39:02,435 --> 00:39:04,398 His mum and dad. 731 00:39:04,399 --> 00:39:05,462 But they're Eastern Orthodox, 732 00:39:05,463 --> 00:39:08,402 and when the Russians occupied Ukraine, they named him 733 00:39:08,403 --> 00:39:09,466 to the police as gay. 734 00:39:09,467 --> 00:39:12,422 That's what people do there. His own parents! 735 00:39:12,423 --> 00:39:15,414 I mean, he's got friends, but they're all too scared. 736 00:39:15,415 --> 00:39:17,398 Oh, my God. Oh, my God. 737 00:39:17,399 --> 00:39:19,406 Oh! Here I am! I'm alive. 738 00:39:19,407 --> 00:39:21,374 I did it! I'm here. 739 00:39:21,375 --> 00:39:23,386 Are you all right? What time is it there? 740 00:39:23,387 --> 00:39:26,434 Where are you? - I'm fine. I'm really fine. We're going. 741 00:39:26,435 --> 00:39:29,382 Don't mind us. We'll leave you to it. 742 00:39:29,383 --> 00:39:31,438 Well done, Viktor. He'll get you home. 743 00:39:31,439 --> 00:39:32,454 Hi there! Thank you. 744 00:39:32,455 --> 00:39:35,386 - I'll come round later, yeah, Fran? - All right, all right. 745 00:39:35,387 --> 00:39:36,411 Right, bye-bye. 746 00:39:37,459 --> 00:39:39,395 Oh, my God. 747 00:39:40,439 --> 00:39:41,471 Look at your face! 748 00:39:44,395 --> 00:39:46,434 Where are you now? Where's that? 749 00:39:46,435 --> 00:39:48,418 Claude's. I'm staying with Claude. 750 00:39:48,419 --> 00:39:51,463 He's there in the kitchen, just to warn you. Do not whack it out! 751 00:39:53,387 --> 00:39:56,407 I wasn't going to. Well, I would! 752 00:39:57,467 --> 00:40:01,470 You all right, though? I mean, you're not under arrest, are you? 753 00:40:01,471 --> 00:40:04,414 No, it's fine, I promise. 754 00:40:04,415 --> 00:40:07,458 One good thing - Britain deported 200 people in one day. 755 00:40:07,459 --> 00:40:09,438 55 to Kiev. 756 00:40:09,439 --> 00:40:11,438 So you know, that's a lot of people. 757 00:40:11,439 --> 00:40:14,418 It helps. But you're on a government list. 758 00:40:14,419 --> 00:40:17,374 I don't want to fight. I just want to go. 759 00:40:17,375 --> 00:40:19,378 Till then, I will do what they say. 760 00:40:19,379 --> 00:40:21,426 I will live discreetly. 761 00:40:21,427 --> 00:40:22,459 Live discreetly. 762 00:40:24,455 --> 00:40:27,382 Until I come home. 763 00:40:27,383 --> 00:40:29,450 I could fly out. 764 00:40:29,451 --> 00:40:32,382 Is that discreet? I don't know. 765 00:40:32,383 --> 00:40:33,419 Is it? 766 00:40:34,455 --> 00:40:36,391 I don't know. 767 00:40:37,455 --> 00:40:39,422 God. 768 00:40:39,423 --> 00:40:41,451 Just for now, we will be discreet. 769 00:40:43,447 --> 00:40:45,442 I love you. 770 00:40:45,443 --> 00:40:47,438 Yeah. 771 00:40:47,439 --> 00:40:48,459 I love you. 772 00:40:50,431 --> 00:40:53,374 But can they listen to this? 773 00:40:53,375 --> 00:40:54,407 I don't know. 774 00:41:06,375 --> 00:41:08,426 This is a different country to the one I left. 775 00:41:08,427 --> 00:41:12,382 No-one used to care about by-elections. It's gone mad. 776 00:41:12,383 --> 00:41:15,470 Yeah. We're all bloody furious now. What about? Everything. 777 00:41:15,471 --> 00:41:18,386 I'm not getting in your way at home? 778 00:41:18,387 --> 00:41:20,450 Just cos you keep cleaning up after me, like, every time I make a move, 779 00:41:20,451 --> 00:41:24,390 you're there, cleaning, and I just... well, I just wondered if you'd rather that I went. 780 00:41:24,391 --> 00:41:26,390 No, no. I love having you there. It's just... 781 00:41:26,391 --> 00:41:28,450 Well, you know with Mum - when she was on chemo, 782 00:41:28,451 --> 00:41:30,410 the drugs are radioactive, so, 783 00:41:30,411 --> 00:41:32,394 "Don't touch any urine, don't touch vomit, 784 00:41:32,395 --> 00:41:34,458 "don't touch any bodily fluids" - and it kind of got to me. 785 00:41:34,459 --> 00:41:38,374 I mean, I was with her all day, every day, and I wore gloves, 786 00:41:38,375 --> 00:41:40,422 scrubbed everything, but... 787 00:41:40,423 --> 00:41:42,455 You're not radioactive, are you? 788 00:41:44,383 --> 00:41:47,442 No! No, I'm not. I just keep thinking of the boys, you know, and... 789 00:41:47,443 --> 00:41:50,418 I wouldn't do that to you, I swear. 790 00:41:50,419 --> 00:41:53,418 It doesn't work like that, anyway. You get more radiation off rocks. 791 00:41:53,419 --> 00:41:57,399 Oh, my God! 792 00:42:00,383 --> 00:42:01,446 Go on, Vivienne! 793 00:42:01,447 --> 00:42:04,386 Are you on her side now? No, I haven't made my mind up yet. 794 00:42:04,387 --> 00:42:06,427 Go on, Viv! Woo! 795 00:42:18,387 --> 00:42:21,382 I think that your party has let us down, Stan - 796 00:42:21,383 --> 00:42:23,462 just like the Conservatives, just like all of you - 797 00:42:23,463 --> 00:42:25,458 because Europe is punishing us. 798 00:42:25,459 --> 00:42:29,450 They're imposing embargoes, export tariffs and border restrictions. 799 00:42:29,451 --> 00:42:32,422 We're fed up, and what are you doing? Nothing. 800 00:42:32,423 --> 00:42:34,386 Export tariffs? 801 00:42:34,387 --> 00:42:36,466 Yes. They impose export tariffs? 802 00:42:36,467 --> 00:42:38,410 It's a disgrace. 803 00:42:38,411 --> 00:42:39,455 What's an export tariff? 804 00:42:41,419 --> 00:42:42,466 I mean, tariffs in general. 805 00:42:42,467 --> 00:42:45,382 See, if they impose an export tariff, 806 00:42:45,383 --> 00:42:48,374 then they would pay the export tariff themselves. 807 00:42:48,375 --> 00:42:50,374 We don't pay. They do. 808 00:42:50,375 --> 00:42:51,655 Do you actually understand that? 809 00:42:52,471 --> 00:42:56,374 No, but I... You see, I don't think you understand anything. 810 00:42:56,375 --> 00:42:59,418 This is very detailed and precise information, 811 00:42:59,419 --> 00:43:01,462 and you don't even begin to understand it. 812 00:43:01,463 --> 00:43:04,419 You're just saying words, Mrs Rook. 813 00:43:09,419 --> 00:43:13,422 And now, closing remarks from Vivian Rook - Four Star Party. 814 00:43:13,423 --> 00:43:17,399 Thank you. And thank you to my fellow candidates. 815 00:43:18,439 --> 00:43:21,463 I've been humbled tonight. I've learnt a lot. 816 00:43:23,375 --> 00:43:25,446 I certainly know what an export tariff is now, 817 00:43:25,447 --> 00:43:29,422 although I can't help noticing that a woman is not allowed one mistake. 818 00:43:29,423 --> 00:43:31,382 Oh, don't do that! 819 00:43:31,383 --> 00:43:35,450 I wonder. We've been asked about strategies, 820 00:43:35,451 --> 00:43:39,379 policies - I've been accused of sounding vague. 821 00:43:40,459 --> 00:43:44,375 I think I am, perhaps, cautious. 822 00:43:45,419 --> 00:43:46,462 No, I'm scared. 823 00:43:46,463 --> 00:43:50,459 I am. I am terrified, given the size of the task in front of me. 824 00:43:52,423 --> 00:43:55,386 Has any of you seen one of these? 825 00:43:55,387 --> 00:43:58,422 They've been on the telly - highly illegal, smuggled in from Taiwan. 826 00:43:58,423 --> 00:44:00,450 I will be surrendering this to the police 827 00:44:00,451 --> 00:44:05,443 when we are done here tonight. But for those of you who don't know, this is called a blink. 828 00:44:06,443 --> 00:44:11,398 A blink is a weapon created by cyber terrorists. 829 00:44:11,399 --> 00:44:12,427 And it goes... 830 00:44:13,463 --> 00:44:15,443 Blink. 831 00:44:17,467 --> 00:44:20,390 It takes out every online device... 832 00:44:20,391 --> 00:44:23,399 She can't do that! ..within a 30-metre radius. 833 00:44:25,431 --> 00:44:28,458 If you don't mind, I'm talking and if you can't manage without your phone for five minutes... 834 00:44:28,459 --> 00:44:31,382 You can't do that!..while we talk to each other face-to-face... 835 00:44:31,383 --> 00:44:33,454 You can't just do that! ..like human beings... You have no right. 836 00:44:33,455 --> 00:44:37,374 Then what is the point of anything, sir? Disgusting! 837 00:44:37,375 --> 00:44:40,410 Because I would go further. 838 00:44:40,411 --> 00:44:42,438 I would legalise the blink. 839 00:44:42,439 --> 00:44:45,458 I would give one of these to every parent, every teacher, every school. 840 00:44:45,459 --> 00:44:49,466 I would activate the blink in every classroom, every home, every day, 841 00:44:49,467 --> 00:44:51,471 because do you know what I did? 842 00:44:53,383 --> 00:44:55,438 I looked on my goddaughter's phone. 843 00:44:55,439 --> 00:44:58,434 She is six years old. 844 00:44:58,435 --> 00:45:00,426 She is six years old. 845 00:45:00,427 --> 00:45:04,430 And do you know what I saw on the phone of that six-year-old girl? 846 00:45:04,431 --> 00:45:07,462 On the phone of every six-year-old girl in the country? On the phone 847 00:45:07,463 --> 00:45:11,470 of every six-year-old girl and boy in the entire civilised world, 848 00:45:11,471 --> 00:45:13,467 I saw this. 849 00:45:18,407 --> 00:45:20,418 Hey, this is cheating! Oh, God! 850 00:45:20,419 --> 00:45:22,442 We are not allowed to use visual aids. 851 00:45:22,443 --> 00:45:26,434 Get a new plan, Stan! This is the filth on the phones. 852 00:45:26,435 --> 00:45:28,410 Look at it! Look at it! 853 00:45:28,411 --> 00:45:32,442 Because our children do - nonstop porn streaming into our children's 854 00:45:32,443 --> 00:45:34,382 eyes all day. 855 00:45:34,383 --> 00:45:37,438 You there, laughing, mate - are you proud of this nonstop porn for kids? 856 00:45:37,439 --> 00:45:39,402 That's nice.Amazing. 857 00:45:39,403 --> 00:45:44,442 Let me guarantee, as your MP, I will go to Parliament on your behalf 858 00:45:44,443 --> 00:45:50,374 and I will find those CEOs in California, those hi tech giants, 859 00:45:50,375 --> 00:45:54,450 those men, and I will bring them back here - not to appear in front 860 00:45:54,451 --> 00:45:56,470 of a Select Committee - 861 00:45:56,471 --> 00:46:00,438 I will bring them here to stand trial. 862 00:46:00,439 --> 00:46:03,451 I will bring them here to find them guilty. 863 00:46:05,375 --> 00:46:08,462 I will bring them here to jail them. 864 00:46:08,463 --> 00:46:11,422 Are you with me? 865 00:46:11,423 --> 00:46:13,423 Yes! 866 00:46:17,435 --> 00:46:20,458 Well, then, ladies and gentlemen - 867 00:46:20,459 --> 00:46:22,391 tweet that. 868 00:46:38,463 --> 00:46:40,394 I thought you hated her. 869 00:46:40,395 --> 00:46:41,458 Tear the world down. 870 00:46:41,459 --> 00:46:42,463 Ha-ha-ha! 871 00:46:43,463 --> 00:46:45,431 Thanks for coming. 872 00:46:52,379 --> 00:46:53,383 Nice to meet you. 873 00:46:55,403 --> 00:46:58,390 Oh, my God, wait there. One minute, one minute. Excuse me! Excuse me! 874 00:46:58,391 --> 00:47:00,414 Hi.Hi. Oh, Viv, hi. For the kids, do you mind? 875 00:47:00,415 --> 00:47:02,451 Yes. Sure, go ahead, it's all right. Here we go. 876 00:47:08,439 --> 00:47:10,462 I'm fed up of it now. 877 00:47:10,463 --> 00:47:11,467 Finish off tomorrow. 878 00:47:13,379 --> 00:47:14,458 Going to bed? 879 00:47:14,459 --> 00:47:17,422 Yeah. The money's in. 880 00:47:17,423 --> 00:47:19,427 Thank you, Mr Yamagata. 881 00:47:21,463 --> 00:47:24,447 Ruby's right. I don't want to move either. 882 00:47:27,403 --> 00:47:31,382 Still, Maddy says there might be jobs with Simon Harris. 883 00:47:31,383 --> 00:47:33,431 It's worth a try. Coming up? 884 00:47:50,411 --> 00:47:52,454 Signor, lights out downstairs. 885 00:47:52,455 --> 00:47:54,435 Lights out, ground floor. 886 00:47:58,463 --> 00:48:00,403 Goodnight, Stephen. 887 00:48:17,459 --> 00:48:20,423 It's my phone. It's mine as well. 888 00:48:24,427 --> 00:48:27,470 It's from Sally and Tanya. Me too. 889 00:48:27,471 --> 00:48:29,375 And Richard Peel. 890 00:48:30,399 --> 00:48:32,446 What time is it in Tokyo? 891 00:48:32,447 --> 00:48:35,387 Must be about 9am. Just opened. 892 00:48:38,383 --> 00:48:39,427 Do you think it's true? 893 00:48:43,375 --> 00:48:45,462 The Japanese Exchange Group has issued a statement of 894 00:48:45,463 --> 00:48:47,462 no confidence in Foster Foster Drake. 895 00:48:47,463 --> 00:48:50,414 Foster Foster Drake is the second-largest 896 00:48:50,415 --> 00:48:52,386 investment bank in America. 897 00:48:52,387 --> 00:48:56,398 The JXS maintains that Foster Foster Drake will be filing for a 898 00:48:56,399 --> 00:48:59,435 Chapter 11 bankruptcy as soon as trading opens on the east coast. 899 00:49:02,447 --> 00:49:05,402 The online bank's gone down. 900 00:49:05,403 --> 00:49:06,443 Must be everyone. 901 00:49:07,463 --> 00:49:10,458 But Foster Foster Drake doesn't own the Alliance. 902 00:49:10,459 --> 00:49:13,382 No, no. We'll be fine. 903 00:49:13,383 --> 00:49:15,467 It's connected, though. They ghost a lot of services. 904 00:49:19,463 --> 00:49:23,383 And you left all that money in one account? 905 00:49:24,415 --> 00:49:27,430 I just... I don't move money till the morning. 906 00:49:27,431 --> 00:49:30,462 That's what I do. Every morning, I have a coffee, 907 00:49:30,463 --> 00:49:33,459 and if money needs moving, that's when I do it. 908 00:49:35,431 --> 00:49:39,407 Nothing we can do until the banks open. I can sort it then. OK? 909 00:49:56,415 --> 00:49:59,426 I'm going to the bank. You can't take out 1.2 million. 910 00:49:59,427 --> 00:50:00,450 I know. I'm going to move it. 911 00:50:00,451 --> 00:50:03,422 I always move the money in the morning. I'm not saying it's your fault. 912 00:50:03,423 --> 00:50:05,466 Celeste, this is the kind of thing that causes a run on the bank. 913 00:50:05,467 --> 00:50:07,507 Yes, and if there's a run on the bank, I am running. 914 00:50:10,403 --> 00:50:12,431 Is that thing working? There's no reply. 915 00:50:14,379 --> 00:50:18,374 Keep trying. It's Bruce McNolte. Patch him through to me. 916 00:50:18,375 --> 00:50:19,462 He's not just a friend, Bruce. He's a mate. 917 00:50:19,463 --> 00:50:21,462 I wrote that reference for his son, 918 00:50:21,463 --> 00:50:23,462 and if he could just backdate, 919 00:50:23,463 --> 00:50:26,418 that's all, if he just backdates the transfer by one day, then... 920 00:50:26,419 --> 00:50:27,466 Oh, my God! 921 00:50:27,467 --> 00:50:29,458 It's not... 922 00:50:29,459 --> 00:50:31,470 We'll be all right. Come on. We're... 923 00:50:31,471 --> 00:50:34,398 We're not just any old customers. One at a time. 924 00:50:34,399 --> 00:50:36,454 I'm sorry. Just one at a time. They're going in one at a time. 925 00:50:36,455 --> 00:50:38,426 Sorry, could you just keep back? 926 00:50:38,427 --> 00:50:40,451 Yeah. This is us. 927 00:50:42,419 --> 00:50:44,383 Just hold on. Wait here. 928 00:50:53,407 --> 00:50:54,458 Just keep yourselves back. 929 00:50:54,459 --> 00:50:57,447 Sorry. Hi. This is a bit of a mess, isn't it? 930 00:50:58,451 --> 00:51:01,442 I wonder, could you get me in? Just have to wait, sir. 931 00:51:01,443 --> 00:51:05,402 No, I'm quite a special customer. 932 00:51:05,403 --> 00:51:09,402 I haven't just got 500 quid in an ISA. I'm on the Gold Star list. 933 00:51:09,403 --> 00:51:10,442 Sorry, there's nothing I can do. 934 00:51:10,443 --> 00:51:12,427 You'll have to queue with the rest of 'em. 935 00:51:13,471 --> 00:51:18,454 Is... Is Bruce McNolte in there? He's the area manager. 936 00:51:18,455 --> 00:51:21,378 I actually know Bruce quite well, 937 00:51:21,379 --> 00:51:24,394 I've been to dinner at his house, and he'd want to see me. 938 00:51:24,395 --> 00:51:26,399 I've told you, there's nothing I can do. 939 00:51:27,439 --> 00:51:30,438 But I really need to see him. 940 00:51:30,439 --> 00:51:32,462 I need to ask you to step back, please, sir. 941 00:51:32,463 --> 00:51:35,378 But he's my friend. 942 00:51:35,379 --> 00:51:36,470 Sir, I'm telling you, step away. 943 00:51:36,471 --> 00:51:39,438 Listen, my name is Stephen Lyons... 944 00:51:39,439 --> 00:51:43,387 I'm sorry. I'm sorry, I've been told to lock the doors. Sorry. 945 00:51:44,463 --> 00:51:46,435 No, they can't... 946 00:51:55,443 --> 00:51:58,374 Let me in! You have my money! 947 00:51:58,375 --> 00:51:59,447 Easy, easy! 948 00:52:01,455 --> 00:52:04,415 No! No! 949 00:52:05,455 --> 00:52:07,395 Let me in! 950 00:52:35,419 --> 00:52:39,467 You can't do this! You've got £20,000 of my money! 951 00:52:51,423 --> 00:52:52,442 Yeah? 952 00:52:52,443 --> 00:52:55,470 Stephen, can you hear me? 953 00:52:55,471 --> 00:52:57,410 Yes! 954 00:52:57,411 --> 00:53:00,386 It's the same at Clinton Shaw! The whole thing's going down! 955 00:53:00,387 --> 00:53:04,379 Jesus. Try to get anything. Anything! 956 00:53:07,391 --> 00:53:08,671 Calm down, ladies and gentlemen! 957 00:53:14,451 --> 00:53:17,434 Let me in, I'm a friend of Bruce McNolte! 958 00:53:17,435 --> 00:53:19,463 I'm a friend of Bruce! 959 00:53:29,459 --> 00:53:31,455 Move! Move it! Move! 960 00:53:33,375 --> 00:53:36,419 You've got my money, open the door! You've got my money! 961 00:53:42,419 --> 00:53:43,443 Let me in! 962 00:53:45,467 --> 00:53:47,447 Let me in! 963 00:53:53,395 --> 00:53:55,402 The bank has failed. 964 00:53:55,403 --> 00:53:56,451 Officially. 965 00:53:58,379 --> 00:54:00,422 The Government could step in, but won't. 966 00:54:00,423 --> 00:54:02,447 So that leaves us kind of stuffed. 967 00:54:04,427 --> 00:54:06,459 Now, that's the word, stuffed. 968 00:54:08,379 --> 00:54:11,374 I said to Mr Yamagata, can we wind back a day, just to be nice? 969 00:54:11,375 --> 00:54:13,466 But... no - he said no. 970 00:54:13,467 --> 00:54:17,378 The house is sold and we've got to get out. 971 00:54:17,379 --> 00:54:19,418 So how much have you lost? 972 00:54:19,419 --> 00:54:23,446 Well, we're covered up to £85,000. 973 00:54:23,447 --> 00:54:26,382 That's the limit. 974 00:54:26,383 --> 00:54:29,382 There was a temporary high balance clause, but... 975 00:54:29,383 --> 00:54:30,438 It's gone. 976 00:54:30,439 --> 00:54:32,470 With the collapse of Foster Foster Drake, 977 00:54:32,471 --> 00:54:34,430 you know, insurance is fucked. 978 00:54:34,431 --> 00:54:37,379 But, Stephen, how much did you lose? 979 00:54:38,463 --> 00:54:40,471 Minus the 85... 980 00:54:43,423 --> 00:54:44,463 we lost... 981 00:54:46,419 --> 00:54:50,410 £1,135,000. 982 00:54:50,411 --> 00:54:52,410 Oh! 983 00:54:52,411 --> 00:54:53,443 Oh, my God. 984 00:54:58,383 --> 00:54:59,458 But how much of that can you get back? 985 00:54:59,459 --> 00:55:01,402 Nothing. That's it. 986 00:55:01,403 --> 00:55:03,430 You've still got 85,000, though. 987 00:55:03,431 --> 00:55:05,390 To buy a house? 988 00:55:05,391 --> 00:55:07,374 Is that enough? With two kids? Really? 989 00:55:07,375 --> 00:55:09,386 Give it to me. I'll have a go. 990 00:55:09,387 --> 00:55:11,454 Oh, stop it, Rosie. No, I won't! 991 00:55:11,455 --> 00:55:15,402 Because they've knackered the whole country for the second time. 992 00:55:15,403 --> 00:55:17,470 The bankers, the experts, and, I'm sorry, people like Stephen, 993 00:55:17,471 --> 00:55:20,450 they did this. Yes, they did. All right, Rosie! 994 00:55:20,451 --> 00:55:22,390 Not now. 995 00:55:22,391 --> 00:55:24,470 No, it's true. It is true, it is true. 996 00:55:24,471 --> 00:55:26,434 Are you finished? 997 00:55:26,435 --> 00:55:28,430 Enjoying yourselves? Thanks. 998 00:55:28,431 --> 00:55:31,450 So what about work? What happens? 999 00:55:31,451 --> 00:55:33,410 It's not great. 1000 00:55:33,411 --> 00:55:36,374 I'm the financial adviser who lost a million quid. 1001 00:55:36,375 --> 00:55:39,418 Who might be facing charges for rioting in the street. 1002 00:55:39,419 --> 00:55:41,378 There's no need for that. 1003 00:55:41,379 --> 00:55:42,427 Shut up! 1004 00:55:43,443 --> 00:55:45,434 So, what are you going to do? 1005 00:55:45,435 --> 00:55:47,451 Where are you going to live? 1006 00:55:59,431 --> 00:56:02,438 Welcome home. We'll be fine. 1007 00:56:02,439 --> 00:56:05,447 There's plenty of room. Happy little household. 1008 00:56:20,455 --> 00:56:24,471 Vivienne Alison Rook, Four Star Party... 1009 00:56:27,435 --> 00:56:31,407 18,556 votes. 1010 00:56:32,415 --> 00:56:36,418 Stanley Edward Thomas, Labour... 1011 00:56:36,419 --> 00:56:39,406 17,367 votes. 1012 00:56:39,407 --> 00:56:41,383 Wow. 1013 00:56:42,443 --> 00:56:44,427 Go on, Viv! Yes, you did it! 1014 00:56:47,375 --> 00:56:50,438 I declare that Vivienne Rook is duly elected 1015 00:56:50,439 --> 00:56:53,450 as Member of Parliament for this constituency! 1016 00:56:53,451 --> 00:56:56,455 Viv! Viv! Viv! 1017 00:56:58,411 --> 00:57:00,391 Oh, my God. 1018 00:57:03,407 --> 00:57:05,462 I promise you, 1019 00:57:05,463 --> 00:57:10,378 this is the day when British politics will... 1020 00:57:10,379 --> 00:57:12,442 You don't mind, do you? 1021 00:57:12,443 --> 00:57:14,407 No! No. 1022 00:57:18,395 --> 00:57:19,403 This is... 1023 00:57:21,403 --> 00:57:22,466 just the beginning. 1024 00:57:22,467 --> 00:57:25,386 This is just the beginning. 1025 00:57:25,387 --> 00:57:29,411 Viv! Viv! Viv! Viv! 1026 00:57:40,443 --> 00:57:43,462 He's got to cross the border. You mean illegally? 1027 00:57:43,463 --> 00:57:47,387 If the exit polls are correct, this is an extraordinary result. 1028 00:57:51,447 --> 00:57:53,415 I will decide!