1 00:00:02,343 --> 00:00:04,289 The whole world is on fire. 2 00:00:04,314 --> 00:00:06,039 Viv could smash the system. 3 00:00:06,064 --> 00:00:07,436 Astonish day! 4 00:00:07,461 --> 00:00:09,265 - How long have you got? - Hours and hours. 5 00:00:09,640 --> 00:00:11,710 Tell them about the affair you're having with Elaine Parris. 6 00:00:11,735 --> 00:00:13,351 And I agree with Celeste. 7 00:00:13,376 --> 00:00:14,932 - Get out. - Do what Granny says, then? 8 00:00:14,956 --> 00:00:15,956 Out. 9 00:00:15,981 --> 00:00:18,914 You must be the man with designs on my granddaughter. 10 00:00:18,939 --> 00:00:20,679 They're never going to let Viktor back in the UK. 11 00:00:20,704 --> 00:00:22,022 Go as far back as you can 12 00:00:22,047 --> 00:00:23,524 and we'll surround you with bags. 13 00:00:23,549 --> 00:00:24,687 He could be executed. 14 00:00:24,711 --> 00:00:26,672 - So, what do you need? - A fake passport. 15 00:00:26,697 --> 00:00:28,438 - And I'll need your passport. - Mine? What for? 16 00:00:28,463 --> 00:00:29,860 Where do you think the fakes come from? 17 00:00:31,213 --> 00:00:32,227 Just live our life, 18 00:00:32,252 --> 00:00:34,862 so no-one would even ask, he would just be my boyfriend. 19 00:00:34,887 --> 00:00:37,047 Is that the boat? There's no room! 20 00:00:37,072 --> 00:00:38,118 And they could be safe. 21 00:00:39,307 --> 00:00:41,331 I mean, that's better than a death sentence, isn't it? 22 00:00:53,229 --> 00:00:57,424 Great Britain stands alone in the world. 23 00:00:57,852 --> 00:01:01,461 To the west, America is the lone wolf. 24 00:01:01,766 --> 00:01:03,047 To the east, 25 00:01:03,072 --> 00:01:05,118 Europe is in flames. 26 00:01:05,143 --> 00:01:08,187 And beyond that, China is rising. 27 00:01:08,445 --> 00:01:13,305 And I want to tell you that in standing alone, this country 28 00:01:13,330 --> 00:01:16,922 has never been more magnificent! 29 00:01:19,751 --> 00:01:22,720 But what is Viv Rook actually doing? Can anyone tell me? 30 00:01:22,745 --> 00:01:25,243 I promise you freedom 31 00:01:25,268 --> 00:01:28,952 and the ability to enjoy that freedom. 32 00:01:30,719 --> 00:01:31,938 She just says anything! 33 00:01:31,963 --> 00:01:37,202 An emboldened society with the strength to enable itself. 34 00:01:39,665 --> 00:01:42,236 - I mean, what?! - I'm only just beginning. 35 00:01:42,261 --> 00:01:46,408 But what does she want? What does the Four Star Party actually want?! 36 00:01:46,433 --> 00:01:49,000 I look ahead and see glories! 37 00:01:50,325 --> 00:01:52,073 - No, I'm sorry, you can't... - Move! 38 00:01:52,098 --> 00:01:53,136 Listen to me, please! 39 00:01:53,161 --> 00:01:54,739 Ask her about the disappeared! 40 00:01:56,345 --> 00:01:58,870 Ask her out about the people who disappeared! 41 00:01:58,895 --> 00:02:00,379 - I'm arresting you for the possession - Get off! Get off! 42 00:02:00,404 --> 00:02:01,404 of indecent... 43 00:02:01,429 --> 00:02:02,980 Can't you see what she's doing?! 44 00:02:04,145 --> 00:02:05,412 She's lying to you! 45 00:02:05,437 --> 00:02:07,621 Finally, ladies and gentlemen, 46 00:02:08,206 --> 00:02:12,455 let me wish you a very Merry Christmas. 47 00:02:24,441 --> 00:02:25,949 Well, that was nice. 48 00:02:30,870 --> 00:02:31,965 It was lovely. 49 00:02:43,491 --> 00:02:46,379 It's really very kind of you to have me here, considering. 50 00:02:50,910 --> 00:02:53,457 Hey, it's okay, it's okay. 51 00:02:55,660 --> 00:03:00,058 We have a tradition, Elaine, every Christmas to... 52 00:03:00,091 --> 00:03:03,137 raise a toast to those no longer with us. 53 00:03:04,345 --> 00:03:07,613 And this year we have a new name on the list. 54 00:03:09,191 --> 00:03:10,191 Sss... 55 00:03:12,526 --> 00:03:14,230 Here's to... 56 00:03:25,557 --> 00:03:27,501 Okay, uh... 57 00:03:33,194 --> 00:03:34,551 here's to our brother... 58 00:03:36,884 --> 00:03:38,081 your grandson... 59 00:03:40,650 --> 00:03:41,894 your uncle... 60 00:03:45,463 --> 00:03:46,707 that lovely man. 61 00:03:52,241 --> 00:03:53,371 Here's to Daniel. 62 00:03:54,153 --> 00:03:55,543 To Daniel. 63 00:03:58,684 --> 00:04:00,848 And Viktor. Here's to Viktor. 64 00:04:00,873 --> 00:04:02,394 To Viktor. 65 00:04:26,119 --> 00:04:28,634 - Good to see you. - Yeah, good to see you. 66 00:04:33,225 --> 00:04:34,509 Did you have a good Christmas? 67 00:04:35,517 --> 00:04:36,517 Not bad. 68 00:04:38,550 --> 00:04:40,330 Well, not terrible. 69 00:04:42,437 --> 00:04:45,798 So, what you doing on Friday? Do you have a party? 70 00:04:46,794 --> 00:04:49,056 Are you allowed in here? New Year's Eve? 71 00:04:49,853 --> 00:04:51,088 Yeah, for sure. 72 00:04:51,424 --> 00:04:53,072 Everyone thinks it's like prison. 73 00:04:53,681 --> 00:04:55,056 But we can have a few drinks, 74 00:04:55,867 --> 00:04:57,236 a little bit of music. 75 00:05:00,936 --> 00:05:02,392 Sorry I haven't, um... 76 00:05:04,186 --> 00:05:07,150 Edith was here two weeks ago, and Rosie in November. 77 00:05:08,330 --> 00:05:10,017 They say my campaign is going well. 78 00:05:10,042 --> 00:05:11,658 All this trouble with Russia, it's... 79 00:05:11,844 --> 00:05:14,522 it's advantageous. It means communications are bad, so 80 00:05:14,547 --> 00:05:16,071 they cannot deport me. 81 00:05:16,096 --> 00:05:17,096 Not yet. 82 00:05:20,163 --> 00:05:21,243 I, uh... 83 00:05:23,397 --> 00:05:25,071 I keep thinking... 84 00:05:26,523 --> 00:05:27,726 about that day. 85 00:05:38,922 --> 00:05:40,441 The things we said. 86 00:05:52,182 --> 00:05:54,360 We tried scattering the ashes, but... 87 00:05:56,502 --> 00:05:57,546 bad timing. 88 00:06:02,428 --> 00:06:03,993 "He's going to turn into mud." 89 00:06:04,935 --> 00:06:06,914 We'll try again if the weather gets better, 90 00:06:06,939 --> 00:06:08,344 which they say is debatable. 91 00:06:09,123 --> 00:06:10,175 But... 92 00:06:11,969 --> 00:06:15,377 I keep thinking, it was the fridge that killed me. 93 00:06:17,267 --> 00:06:18,688 I thought of Danny in the shop, 94 00:06:19,343 --> 00:06:20,766 choosing all those things, 95 00:06:21,041 --> 00:06:22,797 paying at the till, coming home, 96 00:06:22,822 --> 00:06:25,344 putting them in the fridge. A little bit of cheese. 97 00:06:30,006 --> 00:06:32,102 It is completely your fault. 98 00:06:33,494 --> 00:06:34,494 I know. 99 00:06:34,519 --> 00:06:36,024 No, but it really is. 100 00:06:38,469 --> 00:06:40,313 I couldn't let the year pass without saying it. 101 00:06:40,446 --> 00:06:42,356 I've thought about this a lot and, really... 102 00:06:42,740 --> 00:06:45,990 Viktor, you awful man... 103 00:06:48,306 --> 00:06:50,365 - I'm sorry. - No, don't agree. 104 00:06:51,145 --> 00:06:52,197 Cos let me say... 105 00:06:55,254 --> 00:06:56,771 when you were sent to the Ukraine, 106 00:06:58,221 --> 00:06:59,849 then to Barcelona and then to Madrid, 107 00:07:00,584 --> 00:07:03,693 I was so bored. I was bored of you. 108 00:07:04,069 --> 00:07:06,551 Everything that Danny fancied in you was so boring. 109 00:07:06,576 --> 00:07:08,677 - It's okay, Stephen, I understand. - Don't! 110 00:07:13,896 --> 00:07:15,568 All right, so... 111 00:07:15,970 --> 00:07:17,514 Well, I know my sisters are doing everything 112 00:07:17,546 --> 00:07:19,177 they can to get you released, and... 113 00:07:19,631 --> 00:07:21,232 there's nothing I can do to stop them. 114 00:07:22,099 --> 00:07:24,709 But when Rosie sends those letters saying, 115 00:07:24,734 --> 00:07:27,662 "love, Rosie, and Edith and Stephen" and an X... 116 00:07:29,787 --> 00:07:30,787 that's not me. 117 00:07:31,087 --> 00:07:34,185 I need you to know, that's not me. 118 00:07:47,292 --> 00:07:49,396 He drowned, for God's sake! 119 00:07:55,136 --> 00:07:56,136 Bye, then. 120 00:07:59,627 --> 00:08:00,627 Goodbye. 121 00:08:08,677 --> 00:08:09,721 Happy New Year. 122 00:08:10,512 --> 00:08:12,349 Happy New Year, you big lump. 123 00:08:18,437 --> 00:08:20,849 So, 2028, I was thinking, 124 00:08:20,874 --> 00:08:21,943 if you don't mind. 125 00:08:22,490 --> 00:08:23,645 Will you marry me? 126 00:08:23,670 --> 00:08:26,201 Oh, my God! You could have warned me! 127 00:08:26,234 --> 00:08:28,207 You can't warn someone about a thing like that 128 00:08:28,232 --> 00:08:30,006 I haven't bought you a ring because, A, 129 00:08:30,031 --> 00:08:31,459 you wouldn't like anything I choose. 130 00:08:31,771 --> 00:08:32,771 And two... 131 00:08:33,725 --> 00:08:35,092 we need to save, you and me. 132 00:08:35,521 --> 00:08:37,404 - Well, hurry up and say yes. - Yeah! 133 00:08:37,429 --> 00:08:38,771 - No way! Really? - Yeah! 134 00:08:38,796 --> 00:08:39,881 Okay. 135 00:08:46,764 --> 00:08:48,896 All I want to do now is tell Danny. 136 00:08:50,128 --> 00:08:52,873 I want him to laugh and give me a hug. 137 00:08:54,592 --> 00:08:56,740 I want him to say you're not good enough. 138 00:08:57,955 --> 00:09:00,904 I want him to get all snotty about the reception. 139 00:09:00,929 --> 00:09:03,303 Well, I could tell my mate Ricky instead, he's gay. 140 00:09:04,402 --> 00:09:05,576 Yeah, that'd work. 141 00:09:11,543 --> 00:09:13,185 2028. 142 00:09:13,436 --> 00:09:17,209 When I was a kid, 2028 sounded like the future. 143 00:09:17,591 --> 00:09:20,615 Like we'd all have jetpacks and monorails and... 144 00:09:21,018 --> 00:09:23,986 be taking our food in little pills like astronauts. 145 00:09:24,673 --> 00:09:25,896 Here it is. 146 00:09:26,058 --> 00:09:28,443 And I'm telling you, we're not astronauts. 147 00:09:30,265 --> 00:09:32,935 All I know is my broadband is still too slow, 148 00:09:33,276 --> 00:09:36,224 you can't get bananas any more, they've all died out, 149 00:09:36,947 --> 00:09:39,830 the kids demand 27 types of telly, 150 00:09:40,315 --> 00:09:42,421 all more expensive than the last, and... 151 00:09:42,554 --> 00:09:44,752 gas and electric are going through the roof. 152 00:09:46,690 --> 00:09:49,838 I dread to think... 2028. 153 00:09:51,877 --> 00:09:53,971 What the hell is it going to throw at us next? 154 00:09:54,671 --> 00:09:56,619 And the blackouts continue. 155 00:09:58,659 --> 00:09:59,659 Ugh! 156 00:10:03,760 --> 00:10:05,698 The blackouts are cyberattacks. 157 00:10:05,815 --> 00:10:07,565 Could be Russia, could be ISIS, 158 00:10:07,590 --> 00:10:08,940 could be teenagers in a bedroom. 159 00:10:08,965 --> 00:10:12,033 The power cuts mean that so much information is being lost, 160 00:10:12,416 --> 00:10:15,002 we're going back to printing things on paper. 161 00:10:15,027 --> 00:10:17,166 It's just so... papery. 162 00:10:18,323 --> 00:10:19,362 What do you do with it? 163 00:10:20,424 --> 00:10:21,437 It's silly. 164 00:10:21,437 --> 00:10:25,885 And tomorrow it's the same. We've now had 50 days of rain. 165 00:10:25,910 --> 00:10:29,268 And we have reached 60 days of rain. 166 00:10:29,293 --> 00:10:31,412 It's official, 80 days of rain. 167 00:10:35,652 --> 00:10:40,089 The explosion in Leeds city centre has been confirmed as a dirty bomb. 168 00:10:40,114 --> 00:10:41,137 I heard this bang, 169 00:10:41,162 --> 00:10:44,035 and then there's this dust. It blew all this dust!! 170 00:10:44,981 --> 00:10:46,699 It's radioactive and I've breathed it in. 171 00:10:46,724 --> 00:10:48,028 What do I do?! 172 00:10:48,449 --> 00:10:49,510 What do I do?! 173 00:10:49,535 --> 00:10:51,317 Radioactivity, that's like you. 174 00:10:53,926 --> 00:10:56,876 Reports of a second dirty bomb here in Bristol city centre. 175 00:10:56,901 --> 00:10:58,885 The whole city's been poisoned! 176 00:10:58,910 --> 00:11:00,587 We've got to get out of here, right now! 177 00:11:00,612 --> 00:11:03,603 It's a housing crisis on an unprecedented scale. 178 00:11:03,628 --> 00:11:06,526 Vivienne Rook has introduced the Bedroom Law. 179 00:11:06,551 --> 00:11:08,939 Anyone with two spare bedrooms 180 00:11:08,964 --> 00:11:13,123 must be available to take in any homeless UK citizen. 181 00:11:17,833 --> 00:11:18,833 Here we go. 182 00:11:22,048 --> 00:11:24,157 Can you let these people through, please? 183 00:11:24,182 --> 00:11:26,138 We've got a lot of people to drop off. 184 00:11:27,714 --> 00:11:29,018 Right, who have we got? 185 00:11:29,043 --> 00:11:33,151 Mr and Mrs Finch to be quartered at 57 Overland Terrace, 186 00:11:33,176 --> 00:11:35,432 with a Mr Naveen Chakrabarti. 187 00:11:35,457 --> 00:11:37,299 All yours. Next. 188 00:11:37,324 --> 00:11:39,307 Lisa and Clive Montgomery. 189 00:11:40,893 --> 00:11:42,956 Right, we're with the CBDC charity. 190 00:11:42,981 --> 00:11:45,759 We can help you get rehoused. Were you flood or radiation? 191 00:11:45,784 --> 00:11:47,909 - Flood, darling. - Okay. 192 00:11:48,107 --> 00:11:50,135 We've got some basics and food coupons. 193 00:11:50,160 --> 00:11:51,712 That's Fran. I'm Edith. 194 00:11:51,737 --> 00:11:52,987 Let's get you settled. 195 00:11:53,202 --> 00:11:54,735 I didn't agree to this! 196 00:11:54,760 --> 00:11:57,339 I said no! I don't want strangers in my house! 197 00:11:57,364 --> 00:12:00,276 Sweetheart, you think this is inconvenient? 198 00:12:00,301 --> 00:12:02,549 My house is under three feet of sewage. 199 00:12:02,574 --> 00:12:04,034 Drains have burst. 200 00:12:04,059 --> 00:12:05,737 I've got all the poo and pee 201 00:12:05,762 --> 00:12:08,042 west of Bradford Road flooding my kitchen. 202 00:12:08,067 --> 00:12:11,120 So, pardon me! Adrian, get inside. 203 00:12:12,069 --> 00:12:13,760 I'm phoning my MP! 204 00:12:13,785 --> 00:12:15,587 Your MP's Vivienne Rook. She did this. 205 00:12:15,612 --> 00:12:18,404 - It was her idea. - Oh, she wanted Mrs Rook in power. 206 00:12:18,429 --> 00:12:21,323 - She said, "Let's smash the system." - All right, all right. 207 00:12:21,348 --> 00:12:22,385 I'm an idiot. 208 00:12:23,503 --> 00:12:25,714 One last thing. Do you mind if I ask? 209 00:12:25,739 --> 00:12:27,057 When you were evacuated, 210 00:12:27,082 --> 00:12:29,214 you spent five days at Happindale Barracks, 211 00:12:29,239 --> 00:12:31,128 - is that right? - Sleeping on the floor. 212 00:12:31,153 --> 00:12:32,964 - At my age! - When you were there, 213 00:12:32,989 --> 00:12:34,196 I'm just checking, did you hear 214 00:12:34,221 --> 00:12:36,760 any stories about the disappeared? 215 00:12:37,690 --> 00:12:39,471 - What do you mean? - There's a story, 216 00:12:39,496 --> 00:12:40,689 going around about the homeless. 217 00:12:40,714 --> 00:12:42,456 They say some get rehoused, 218 00:12:42,481 --> 00:12:44,643 some get turned away, and some people... 219 00:12:44,809 --> 00:12:45,809 ... disappear. 220 00:12:45,834 --> 00:12:47,704 Your name gets crossed off and you vanish. 221 00:12:47,729 --> 00:12:50,487 I'm just trying to find out, where do they go? 222 00:12:55,178 --> 00:12:56,917 I told you she didn't know anything. 223 00:12:58,299 --> 00:12:59,453 It's an urban myth. 224 00:12:59,589 --> 00:13:01,924 But, the thing is, when you look it up online, 225 00:13:02,181 --> 00:13:03,343 the disappeared, 226 00:13:03,753 --> 00:13:06,720 there's nothing, which proves there's something wrong, 227 00:13:06,745 --> 00:13:07,901 because you never get nothing. 228 00:13:08,339 --> 00:13:11,049 Any reference has been scrubbed out of existence. 229 00:13:11,601 --> 00:13:13,589 Do you want to stay at mine tonight? 230 00:13:15,354 --> 00:13:17,112 You don't have to. 231 00:13:17,580 --> 00:13:19,089 No, I'm... 232 00:13:22,327 --> 00:13:25,018 - It's been ages. - I know. I... 233 00:13:29,531 --> 00:13:31,511 Well, what do you want? 234 00:13:32,982 --> 00:13:34,143 I never know what... 235 00:13:34,870 --> 00:13:36,604 What the hell do you want? 236 00:13:38,048 --> 00:13:39,448 It's the address. 237 00:13:40,412 --> 00:13:42,018 You live right opposite Danny. 238 00:13:42,167 --> 00:13:43,940 We only met because of him. 239 00:13:44,566 --> 00:13:47,174 His house is staring at you. 240 00:13:52,818 --> 00:13:54,049 It's not your fault, 241 00:13:54,453 --> 00:13:55,784 what happened to him. 242 00:13:56,396 --> 00:13:58,424 I know, I do know that. 243 00:14:00,232 --> 00:14:01,581 And it's not mine. 244 00:14:03,404 --> 00:14:05,018 I'm absolutely certain of that. 245 00:14:06,389 --> 00:14:07,557 Yes... 246 00:14:08,698 --> 00:14:09,831 ... I was there. 247 00:14:10,230 --> 00:14:12,178 And I helped him. 248 00:14:13,437 --> 00:14:15,381 But he did what he did. 249 00:14:16,120 --> 00:14:17,628 I'm not to blame. 250 00:14:19,553 --> 00:14:20,917 Neither are you. 251 00:14:24,127 --> 00:14:25,411 Oh, here we go. 252 00:14:31,749 --> 00:14:33,036 I'll stay. 253 00:14:35,753 --> 00:14:38,029 Tonight. Thanks. 254 00:14:40,557 --> 00:14:41,557 Really? 255 00:14:42,319 --> 00:14:44,359 Well, we met cos of Danny. 256 00:14:46,855 --> 00:14:48,396 Never had anything better. 257 00:15:12,495 --> 00:15:15,103 _ 258 00:15:19,806 --> 00:15:22,372 - Muriel? - I'm in here. 259 00:15:22,397 --> 00:15:23,441 Who is it? 260 00:15:23,441 --> 00:15:25,314 It's Mr Briscoe from the council, 261 00:15:25,519 --> 00:15:27,689 about the Bedroom Law. He says you've got an appointment. 262 00:15:28,830 --> 00:15:30,381 Well, you can tell him he might have... 263 00:15:30,580 --> 00:15:34,002 suggested an appointment, but I didn't agree. 264 00:15:34,175 --> 00:15:37,541 We haven't got room. There are four of us living here. 265 00:15:38,304 --> 00:15:40,189 It's a sizable property, Mrs Deacon. 266 00:15:40,214 --> 00:15:42,650 I think that gives us at least two spare bedrooms. 267 00:15:42,675 --> 00:15:44,017 It's not fit! 268 00:15:44,042 --> 00:15:47,814 No-one's spent money on this house since the '70s! 269 00:15:47,839 --> 00:15:51,275 - Half the rooms are damp. - That's what I'm here to assess. 270 00:15:51,441 --> 00:15:54,019 But you can't, and that's that. 271 00:15:55,120 --> 00:15:56,995 I'm afraid I have every right. 272 00:15:57,428 --> 00:15:59,808 Muriel, it's the law. 273 00:15:59,833 --> 00:16:01,847 Yes. Well, I know. 274 00:16:01,872 --> 00:16:04,784 And the Bedroom Law states very clearly that people 275 00:16:04,809 --> 00:16:07,790 can't be housed if there's a danger to health. 276 00:16:07,815 --> 00:16:10,167 - And that's a fact. - This place isn't a death trap! 277 00:16:10,192 --> 00:16:11,620 I mean, me! 278 00:16:12,355 --> 00:16:15,206 I can't see, Celeste! I can't bloody see! 279 00:16:15,822 --> 00:16:18,503 You're asking me to take people in, 280 00:16:18,839 --> 00:16:20,925 and every day my eyesight's getting 281 00:16:20,950 --> 00:16:23,065 worse, every single day. 282 00:16:23,767 --> 00:16:26,987 I'm seeing less and less and less. 283 00:16:28,287 --> 00:16:31,722 It's not the house, for God's sake, it's me! 284 00:16:36,861 --> 00:16:39,146 Okay, just look into the camera. 285 00:16:45,135 --> 00:16:47,677 "Diagnosis - macular degeneration, 286 00:16:47,702 --> 00:16:49,408 96% definite." 287 00:16:49,433 --> 00:16:52,441 "Please make an appointment with your nearest health care specialist." 288 00:16:55,441 --> 00:16:57,341 I can't see any numbers. 289 00:16:57,366 --> 00:16:59,723 They're tiny. They're at the top of the door there. Look. 290 00:16:59,748 --> 00:17:02,170 We create a patch out of a single stem cell, 291 00:17:02,195 --> 00:17:04,191 and we cultivate that into a layer of cells, 292 00:17:04,216 --> 00:17:06,130 and that gets transplanted into the eye. 293 00:17:06,155 --> 00:17:07,740 And what's the result? 294 00:17:07,765 --> 00:17:09,668 How much eyesight will I have left? 295 00:17:09,693 --> 00:17:11,380 Oh, you'll be cured. 296 00:17:11,405 --> 00:17:12,677 I'll be cured? 297 00:17:12,701 --> 00:17:13,873 That's the plan. 298 00:17:14,771 --> 00:17:17,668 - Cured? To what extent? - 100%. 299 00:17:17,693 --> 00:17:20,676 Macular degeneration is a thing of the past, Mrs Deacon. 300 00:17:20,701 --> 00:17:22,591 Ten years ago, you'd have gone blind. 301 00:17:22,739 --> 00:17:23,912 Good God! 302 00:17:24,284 --> 00:17:27,826 - That's amazing. - It's astonishing. 303 00:17:27,851 --> 00:17:31,891 I've got to point out, there is a waiting list of three years, 304 00:17:32,288 --> 00:17:36,312 but we can NHS fast-track you for £10,000. 305 00:17:37,529 --> 00:17:39,810 - Oh... - That's a lot of money. 306 00:17:39,835 --> 00:17:42,466 It's all the money I've got in the world. 307 00:17:42,491 --> 00:17:43,691 That's everything. 308 00:17:44,135 --> 00:17:47,279 Everything I was going to leave to my grandchildren, 309 00:17:47,304 --> 00:17:49,427 to my great-grandchildren. 310 00:17:52,329 --> 00:17:53,990 Oh, well... 311 00:17:55,728 --> 00:17:56,728 Sod them. 312 00:17:56,853 --> 00:17:58,437 Yes, please, book me in. 313 00:17:58,875 --> 00:18:00,287 Thank you very much. 314 00:18:01,630 --> 00:18:03,421 It's a terrible, terrible world, 315 00:18:03,421 --> 00:18:05,443 but I want to see every second of it. 316 00:18:06,178 --> 00:18:09,201 - That's it. All right? - I'm not blind! 317 00:18:09,226 --> 00:18:10,435 Don't fuss! 318 00:18:11,904 --> 00:18:15,943 - Signor, call Rosie Lyons. - Calling Rosie Lyons. 319 00:18:15,968 --> 00:18:18,334 I thought for lunch maybe a nice little sandwich. 320 00:18:18,670 --> 00:18:20,716 - What do you think? - Hi, Gran, are you home? 321 00:18:20,741 --> 00:18:22,045 How was it? Can you see? 322 00:18:22,070 --> 00:18:24,216 No, it's just one eye at a time, 323 00:18:24,241 --> 00:18:28,029 - but they were absolutely delightful. - Does it hurt? 324 00:18:28,054 --> 00:18:30,295 No, it's just a bit of a nuisance, really. 325 00:18:30,320 --> 00:18:32,740 - I was just wondering... - Yeah, I'll have ham on toast. 326 00:18:32,944 --> 00:18:34,956 Just the one slice. Thank you. 327 00:18:50,084 --> 00:18:52,045 I thought, make it two slices. 328 00:18:52,237 --> 00:18:53,417 You've got a gong? 329 00:18:53,441 --> 00:18:56,130 - Yes, I have. - But that gong was over there. 330 00:18:56,155 --> 00:18:57,255 Yes, it was. 331 00:18:57,459 --> 00:18:59,224 So, you stood up and you got it? 332 00:18:59,249 --> 00:19:00,249 Yes, I did. 333 00:19:01,245 --> 00:19:04,229 - Okay. So, two slices? - Yes, please. 334 00:19:09,515 --> 00:19:11,318 The nice ham, Celeste. 335 00:19:11,343 --> 00:19:13,248 Not the ham I give to the kids. 336 00:19:14,856 --> 00:19:16,302 - There you go, guys. - Thanks. 337 00:19:16,343 --> 00:19:18,326 Enjoy. Bye! 338 00:19:19,392 --> 00:19:20,724 Hiya. What can I get you? 339 00:19:20,749 --> 00:19:22,716 - Cheeseburger, thanks. - Oh, one second. Hey, Adi. 340 00:19:22,741 --> 00:19:24,490 You've got to try one of these new pies. 341 00:19:24,515 --> 00:19:25,560 They're made of algae. 342 00:19:25,585 --> 00:19:28,552 I said we should get a slogan. "Aye-aye, algae pie." 343 00:19:28,577 --> 00:19:30,959 - What are you doing here? - What does it look like? 344 00:19:30,984 --> 00:19:33,066 That bit, she just tried to sell you a pie. 345 00:19:33,091 --> 00:19:35,177 - That was a clue. - But you're in the wrong zone. 346 00:19:35,202 --> 00:19:36,834 You don't have a licence to trade. 347 00:19:37,412 --> 00:19:38,818 That's bollocks. 348 00:19:38,843 --> 00:19:41,982 You know I've got a licence. I've got N13 2M 24. 349 00:19:42,007 --> 00:19:44,295 Rosie, they've changed the zones. 350 00:19:45,908 --> 00:19:46,997 Since when? 351 00:19:47,447 --> 00:19:49,076 I'm told you've changed the zones. 352 00:19:49,101 --> 00:19:50,520 Sorry, we should have pinged you. 353 00:19:50,545 --> 00:19:52,951 It's the power cuts. Everything's going haywire. 354 00:19:53,225 --> 00:19:55,138 - Blame the Russians. - But it's my business. 355 00:19:55,163 --> 00:19:56,810 The food truck is my source of income. 356 00:19:56,835 --> 00:19:58,482 How fast can I get a new licence? 357 00:19:58,507 --> 00:19:59,669 Well, you can't. 358 00:19:59,693 --> 00:20:01,373 - What do you mean? - I can't license you. 359 00:20:01,398 --> 00:20:03,220 Sorry. I would if I could, but I can't. 360 00:20:03,245 --> 00:20:04,300 Why not?! 361 00:20:04,325 --> 00:20:06,946 You are real, aren't you? You're not AI? 362 00:20:06,971 --> 00:20:09,302 - You're not a bot? - I'm from Timperley. 363 00:20:09,327 --> 00:20:12,364 All right, Timperley, why can't I have a licence?! 364 00:20:14,614 --> 00:20:16,630 Oh, bollocks! What happens now? 365 00:20:16,655 --> 00:20:18,433 How do I get served in a power cut? 366 00:20:18,458 --> 00:20:20,825 Anyone? Hello? What do I do?! 367 00:20:24,554 --> 00:20:25,723 Sorry about that. 368 00:20:27,982 --> 00:20:29,231 Where were you? 369 00:20:29,261 --> 00:20:30,293 Just behind there. 370 00:20:30,853 --> 00:20:33,575 - Why can't you sit with us? - People get cross. 371 00:20:34,175 --> 00:20:36,481 So, the problem is your home address. 372 00:20:36,622 --> 00:20:38,340 We can't allow ingress and egress 373 00:20:38,365 --> 00:20:40,106 of a vehicle with a portable generator. 374 00:20:40,131 --> 00:20:41,723 Not now you live inside a red zone. 375 00:20:41,748 --> 00:20:43,567 - What's a red zone? - Criminal. 376 00:20:43,731 --> 00:20:45,895 Your estate has been designated a criminal zone. 377 00:20:46,272 --> 00:20:47,300 Sorry. 378 00:20:49,753 --> 00:20:51,497 This whole estate, Roxie Road, 379 00:20:51,522 --> 00:20:53,222 right round to the park, one big circle. 380 00:20:53,247 --> 00:20:54,450 Well, it'll stop the joyriders. 381 00:20:54,489 --> 00:20:56,497 Well, they're not fencing us off to stop criminals. 382 00:20:56,522 --> 00:20:58,067 They're making us the criminals. 383 00:20:58,260 --> 00:20:59,418 They're locking us in! 384 00:20:59,443 --> 00:21:01,684 It's your fault, you and your stupid little mates! 385 00:21:01,709 --> 00:21:03,425 They've branded this a red zone because of you! 386 00:21:03,450 --> 00:21:04,450 No. 387 00:21:04,475 --> 00:21:06,332 You went to the police and you reported me. 388 00:21:06,357 --> 00:21:07,598 You did it! You! 389 00:21:09,645 --> 00:21:11,809 - Jesus! - Do you want me to... 390 00:21:11,834 --> 00:21:13,396 No, I don't care! Leave him! 391 00:21:13,713 --> 00:21:15,388 - We got any more beers? - Sorry. 392 00:21:15,429 --> 00:21:17,106 You've had your alcohol consumption for the week. 393 00:21:17,131 --> 00:21:19,301 It's like you've swallowed the spina bifida website. 394 00:21:19,326 --> 00:21:20,512 Get me a beer! 395 00:21:21,461 --> 00:21:22,461 God... 396 00:21:25,505 --> 00:21:28,106 - You all right? - Just, I was aching, that's all. 397 00:21:30,096 --> 00:21:33,088 ID cards. We're going to need ID cards to get in and out! 398 00:21:33,113 --> 00:21:35,184 Otherwise you get disappeared. 399 00:21:36,002 --> 00:21:37,262 Don't start that again. 400 00:21:39,217 --> 00:21:42,928 Thing is, Rosie, it's not exactly the right time, but... 401 00:21:43,761 --> 00:21:45,442 Fran has asked me to move in. 402 00:21:46,067 --> 00:21:49,301 Oh, that's nice. Like rats leaving a sinking ship. Anyone else? 403 00:21:49,326 --> 00:21:50,692 What Rosie means to say is, 404 00:21:50,717 --> 00:21:52,340 that's great news. Congratulations. 405 00:21:52,777 --> 00:21:55,104 - But she pays me rent. - Fran's earning. 406 00:21:55,129 --> 00:21:57,215 I'll give you money now and then, okay? 407 00:21:57,302 --> 00:21:59,643 But when you two get married, you don't want me here. 408 00:21:59,668 --> 00:22:01,723 True enough. Not being rude. 409 00:22:02,354 --> 00:22:06,121 This flat's been the longest I've ever stayed anywhere. 410 00:22:06,146 --> 00:22:07,418 God, you and Fran. 411 00:22:07,955 --> 00:22:09,428 You've never liked anyone before. 412 00:22:10,059 --> 00:22:12,449 Well, I'm slowing down. 413 00:22:12,449 --> 00:22:14,192 And Danny... 414 00:22:15,221 --> 00:22:17,408 You know, makes you take stock. 415 00:22:17,793 --> 00:22:18,950 And I'll come and visit. 416 00:22:18,975 --> 00:22:22,270 You'll see me all the time, I promise. 417 00:22:22,503 --> 00:22:25,043 - You'll need an ID card. - No. 418 00:22:25,959 --> 00:22:28,793 I'll just topple the government, how about that? 419 00:22:30,196 --> 00:22:33,075 Doo, doo, doo, doo, doo! 420 00:22:37,577 --> 00:22:39,051 Wait, let me see your ID, please? 421 00:22:40,436 --> 00:22:42,028 - Great. - Thanks. 422 00:22:42,106 --> 00:22:44,067 It's ridiculous. They won't let me in. 423 00:22:44,575 --> 00:22:47,059 Said, "Your registration' not on the list." I said, "I didn't know 424 00:22:47,084 --> 00:22:48,785 "it had to be." They said, "That's your fault." 425 00:22:48,810 --> 00:22:50,207 I know. Come on. 426 00:22:50,232 --> 00:22:51,232 Let's go. 427 00:22:51,950 --> 00:22:56,184 Vivienne Rook done the same on the Barton estate and the Maltings. 428 00:22:56,957 --> 00:22:58,418 All fenced off. 429 00:22:59,385 --> 00:23:01,043 - Bye! - Bye! 430 00:23:09,675 --> 00:23:12,200 The problem is legal aid is gone completely. 431 00:23:12,437 --> 00:23:16,373 But there's no movement from Russia, so you're safe for now. 432 00:23:17,182 --> 00:23:18,981 I could ask Stephen for a bit of money, but I don't think 433 00:23:19,006 --> 00:23:21,270 his new job pays very much, so... 434 00:23:21,295 --> 00:23:22,653 No, let him keep his money. 435 00:23:23,441 --> 00:23:25,590 He's got the family, that's more important for him. 436 00:23:27,022 --> 00:23:28,043 Is he okay? 437 00:23:28,497 --> 00:23:29,871 He's all right, I think. 438 00:23:29,896 --> 00:23:31,612 I don't seem so much these days. 439 00:23:31,637 --> 00:23:33,746 We're all a bit broken, 440 00:23:33,771 --> 00:23:36,082 I think, really but it's Danny's birthday soon, 441 00:23:36,107 --> 00:23:39,690 so we thought we'd try again, scattering the ashes. 442 00:23:39,715 --> 00:23:42,528 - We talked about waiting for you. - No, go without me. 443 00:23:42,876 --> 00:23:44,932 Thanks. Yeah, Gran needs it, really. 444 00:23:45,401 --> 00:23:47,660 And we're inviting Ralph. 445 00:23:48,173 --> 00:23:49,301 It seems only fair. 446 00:23:49,326 --> 00:23:52,223 He was married to Danny, but you don't mind, do you? 447 00:23:52,453 --> 00:23:54,801 No, not at all. 448 00:23:56,218 --> 00:23:57,528 No, it's nice. 449 00:23:58,449 --> 00:23:59,801 We should all remember him. 450 00:24:00,721 --> 00:24:01,739 Everyone. 451 00:24:05,723 --> 00:24:07,929 So... come on. 452 00:24:10,147 --> 00:24:12,864 What about the disappeared? Have you got anything? 453 00:24:15,962 --> 00:24:16,962 Nothing for sure. 454 00:24:17,337 --> 00:24:18,801 And I haven't got any evidence. 455 00:24:18,826 --> 00:24:20,543 They say people are definitely being moved. 456 00:24:20,568 --> 00:24:22,145 Off the record, at night. 457 00:24:22,170 --> 00:24:25,012 I know, but moved to where? 458 00:24:25,037 --> 00:24:26,403 That's what I don't understand. 459 00:24:26,841 --> 00:24:28,332 They say they've gone to Erstwhile. 460 00:24:28,460 --> 00:24:30,981 - Erstwhile? - Yeah, that's what they say. 461 00:24:31,006 --> 00:24:34,038 Like, "He's gone to erstwhile," or "the Erstwhiles". 462 00:24:34,164 --> 00:24:36,926 I don't know, what is it? Is it a place, like a village? 463 00:24:36,951 --> 00:24:41,404 No, no, it's a word. It means former or previously. 464 00:24:41,429 --> 00:24:44,098 Like, I'm an erstwhile campaigner. 465 00:24:44,123 --> 00:24:47,426 - You're an erstwhile free man. - Okay. 466 00:24:48,731 --> 00:24:49,950 But that's what they say. 467 00:24:50,550 --> 00:24:53,292 People don't just disappear. They've gone "erstwhile". 468 00:24:55,956 --> 00:24:58,535 _ 469 00:25:04,401 --> 00:25:07,839 Erstwhile, copyright 2028, Slight & Weight Holdings. 470 00:25:07,864 --> 00:25:10,825 Slight And Weight assert ownership, January 2028. 471 00:25:14,194 --> 00:25:15,668 Little bit of news, everyone. 472 00:25:16,107 --> 00:25:18,465 And it's congratulations to Bethany, 473 00:25:18,490 --> 00:25:19,621 because they've said yeah. 474 00:25:19,646 --> 00:25:21,052 The Home Office have said that they'll fund you. 475 00:25:21,077 --> 00:25:22,496 - You're kidding me! - They're gonna pay. 476 00:25:23,286 --> 00:25:24,723 You did it. You got it. You're in! 477 00:25:30,995 --> 00:25:32,309 And just count down. 478 00:25:34,036 --> 00:25:35,073 - Ten. - Ten. 479 00:25:35,653 --> 00:25:36,719 - Nine. - Nine. 480 00:25:37,356 --> 00:25:38,379 - Eight. - Eight. 481 00:25:38,918 --> 00:25:39,918 Seven. 482 00:25:40,533 --> 00:25:41,569 Six. 483 00:25:51,136 --> 00:25:52,136 Sorry. 484 00:25:53,809 --> 00:25:56,425 - Any word? - They said she's fine. 485 00:25:56,425 --> 00:25:59,373 Just... God knows. Plugging her in. 486 00:26:02,853 --> 00:26:05,567 - Did you get the train? - No, I drove. 487 00:26:07,271 --> 00:26:09,684 - You? - Coach. 488 00:26:14,563 --> 00:26:15,563 How's Gran? 489 00:26:16,315 --> 00:26:17,442 How are the eyes? 490 00:26:18,449 --> 00:26:19,739 That's a point. 491 00:26:20,045 --> 00:26:22,137 She's your gran, but I'm the one looking after her. 492 00:26:23,664 --> 00:26:26,489 The Lyons have got themselves a nursemaid, free of charge. 493 00:26:28,385 --> 00:26:29,457 She's ready. 494 00:26:29,457 --> 00:26:31,856 Oh, look at you! 495 00:26:32,449 --> 00:26:34,942 - Sweetheart... - You're okay? 496 00:26:34,967 --> 00:26:37,231 - Are you okay? - I am. I really am. 497 00:26:37,256 --> 00:26:40,035 I'm fine. Honestly, I swear, I'm fine. 498 00:26:42,563 --> 00:26:43,599 There. 499 00:26:44,941 --> 00:26:46,676 You can let that breathe for ten minutes. 500 00:26:47,026 --> 00:26:49,457 All looking good. I'll come back and I'll dress them. 501 00:26:52,029 --> 00:26:53,029 Do you see? 502 00:26:53,641 --> 00:26:55,200 These are interaction nodes. 503 00:26:56,060 --> 00:26:58,239 If I use this finger, I can open all the doors at work, 504 00:26:58,264 --> 00:27:01,416 no ID. And if I just scan this in the shop, 505 00:27:01,441 --> 00:27:03,700 I can pay for anything up to £1,000. 506 00:27:03,725 --> 00:27:05,410 And, look... Dad? 507 00:27:07,514 --> 00:27:08,514 Mum? 508 00:27:09,553 --> 00:27:11,215 I've just taken your photo. 509 00:27:12,108 --> 00:27:14,967 Send, and send. 510 00:27:16,609 --> 00:27:17,825 It doesn't need the sound effect. 511 00:27:17,850 --> 00:27:19,403 I just added that because it makes me laugh. 512 00:27:21,393 --> 00:27:23,879 You promised me they wouldn't touch your eyes. 513 00:27:23,904 --> 00:27:25,153 Not after last time. 514 00:27:25,178 --> 00:27:26,565 That was years ago. 515 00:27:26,590 --> 00:27:28,582 Gran's had stem cells in her eyes since then. 516 00:27:28,607 --> 00:27:29,942 I can't help thinking... 517 00:27:30,763 --> 00:27:31,763 Don't laugh. 518 00:27:32,459 --> 00:27:33,935 All these power cuts... 519 00:27:37,637 --> 00:27:39,445 Well, what would happen to you? 520 00:27:39,445 --> 00:27:42,481 Nothing. What happens to you in a power cut? 521 00:27:42,762 --> 00:27:43,817 Nothing. 522 00:27:44,939 --> 00:27:47,504 So, what about your head? 523 00:27:48,059 --> 00:27:49,303 Can't feel a thing. 524 00:27:49,328 --> 00:27:52,059 They inserted the tiniest wafer into my brain. 525 00:27:52,084 --> 00:27:54,059 Oh, my God! Look at the result. 526 00:27:55,075 --> 00:27:56,619 Synced this up, no keyboard. 527 00:27:56,643 --> 00:27:58,239 I don't need a keyboard ever again. 528 00:28:00,355 --> 00:28:02,809 You did that by thinking? 529 00:28:02,966 --> 00:28:04,628 It can't read my mind. Not yet. 530 00:28:04,653 --> 00:28:07,433 But the wafer tracks activity in the neural pathway and micro 531 00:28:07,433 --> 00:28:09,950 movements in the retina to predict what I'm thinking. 532 00:28:10,052 --> 00:28:12,137 But that is reading your mind. 533 00:28:13,248 --> 00:28:14,520 Let's see where everyone is. 534 00:28:16,778 --> 00:28:18,684 There's Aunt Rosie. She's at home. 535 00:28:20,424 --> 00:28:21,887 Lincoln's in school. 536 00:28:22,104 --> 00:28:23,957 Lee's not in school. Should be. 537 00:28:23,982 --> 00:28:25,706 Where is he? In the park. 538 00:28:25,731 --> 00:28:26,910 Don't tell Rosie. 539 00:28:27,241 --> 00:28:28,707 Gran's at home in the kitchen. 540 00:28:28,732 --> 00:28:29,857 What a surprise. 541 00:28:29,911 --> 00:28:31,408 Let's find Ruby. 542 00:28:31,433 --> 00:28:34,075 She's in a bar called the Marine Tide and she's just bought a bottle 543 00:28:34,100 --> 00:28:35,817 of house white for £56. 544 00:28:36,236 --> 00:28:39,440 - It's 4:00 in the afternoon! - 56 quid for the house white?! 545 00:28:39,675 --> 00:28:42,721 Oh, my God! How did it go, Beth? How are you? Did it work? 546 00:28:42,746 --> 00:28:44,645 Are you completely synched up now? 547 00:28:44,670 --> 00:28:45,675 Yeah, I'm fine. 548 00:28:45,700 --> 00:28:48,604 I'm with Mum and Dad, and I've just realised, you're in trouble. 549 00:28:48,629 --> 00:28:50,223 You should be in college! 550 00:28:50,248 --> 00:28:51,424 56 quid?! 551 00:28:51,449 --> 00:28:52,871 For God's sake, Bethany! 552 00:28:57,498 --> 00:28:58,550 That is amazing. 553 00:28:59,840 --> 00:29:01,453 A little bit like spying. 554 00:29:01,453 --> 00:29:03,106 What if I didn't want you tracking me? 555 00:29:03,131 --> 00:29:04,573 Well, that's a good question. 556 00:29:04,598 --> 00:29:05,723 Can you imagine? 557 00:29:05,999 --> 00:29:08,012 What if your father was having an affair or something. 558 00:29:08,445 --> 00:29:09,445 Okay. 559 00:29:10,272 --> 00:29:13,444 You're in my contacts. That's permission, according to the law. 560 00:29:13,469 --> 00:29:15,441 But I still don't understand. 561 00:29:15,441 --> 00:29:17,973 You can run software like this on a keyboard, 562 00:29:17,998 --> 00:29:19,668 so why did you need the operation? 563 00:29:19,967 --> 00:29:22,918 I'm trying to explain it in ways you can understand, 564 00:29:22,951 --> 00:29:25,770 but the connection is so much more. 565 00:29:25,943 --> 00:29:28,426 While we were talking, at exactly the same time 566 00:29:28,451 --> 00:29:30,729 I wondered about the 80 days of rain, 567 00:29:30,754 --> 00:29:33,202 where it came from, why it was, what comes next. 568 00:29:33,445 --> 00:29:36,054 And I keyed into satellites just 30 seconds ago, 569 00:29:36,079 --> 00:29:37,428 so I can see the course 570 00:29:37,452 --> 00:29:40,124 of El Nino and I can tap into pressure sensors 571 00:29:40,149 --> 00:29:42,999 along the Atlantic coast and biometric readings 572 00:29:43,024 --> 00:29:44,241 from the ships at sea. 573 00:29:44,445 --> 00:29:47,663 If I put all of that together, I'm there. 574 00:29:48,437 --> 00:29:50,461 I'm inside it. The tide, 575 00:29:50,461 --> 00:29:54,288 the depth of the sea and the curl of the waves within me. 576 00:29:55,068 --> 00:29:57,194 And right now, in Charles Street, Pasadena, 577 00:29:57,219 --> 00:29:58,234 a 15-year-old girl 578 00:29:58,259 --> 00:30:01,101 called Ephanie Cross has written her first song and put it online. 579 00:30:01,126 --> 00:30:04,058 Ah! She's got the sweetest voice. 580 00:30:05,577 --> 00:30:10,288 So, when I combine all of that, it's a joy. 581 00:30:11,182 --> 00:30:14,937 In my head, it is absolute joy. 582 00:30:29,905 --> 00:30:31,319 She's fallen asleep. 583 00:30:38,300 --> 00:30:39,300 They own her. 584 00:30:41,869 --> 00:30:43,799 The government paid for this upgrade, so... 585 00:30:45,437 --> 00:30:47,299 now the government owns my daughter. 586 00:30:48,429 --> 00:30:50,457 But she's happy, I suppose. 587 00:30:53,052 --> 00:30:54,971 If she was a drug addict and said she was happy, 588 00:30:54,996 --> 00:30:56,010 we'd do something. 589 00:30:56,035 --> 00:30:58,182 Stephen, we surrounded her with screens 590 00:30:58,207 --> 00:30:59,698 from the moment she was born. 591 00:31:00,069 --> 00:31:01,104 We did this. 592 00:31:04,909 --> 00:31:05,909 I just wish... 593 00:31:08,549 --> 00:31:11,119 If I could have paid for it myself, then she wouldn't be indentured 594 00:31:11,144 --> 00:31:12,237 for the rest of her life. 595 00:31:15,524 --> 00:31:17,612 I couldn't afford this place in a million years. 596 00:31:24,733 --> 00:31:26,151 We're on the wrong side. 597 00:31:28,034 --> 00:31:29,134 Hey, Woody. 598 00:31:30,413 --> 00:31:32,354 Yeah, it's been such a long time. 599 00:31:33,331 --> 00:31:36,409 I was just wondering if we could talk, 600 00:31:36,831 --> 00:31:39,432 if you're free, please. 601 00:31:39,457 --> 00:31:41,924 It's been ages, it's been years! 602 00:31:41,949 --> 00:31:44,260 You know, we had that school reunion thing, 603 00:31:44,285 --> 00:31:46,901 "No sign of Stephen Lyons." 604 00:31:46,926 --> 00:31:48,844 I said, "He's too posh now." 605 00:31:48,869 --> 00:31:51,737 "You won't get him coming back from London, not for us lot." 606 00:31:52,705 --> 00:31:55,252 Still, Debbie Bishop noshed me off, 607 00:31:55,285 --> 00:31:56,292 so it's all good. 608 00:31:56,921 --> 00:31:58,237 Wow. 609 00:31:58,768 --> 00:32:01,213 That was a long time coming, so to speak. 610 00:32:01,238 --> 00:32:02,386 Yeah. Ha! 611 00:32:03,518 --> 00:32:05,393 Yeah, I would've thought you'd lose weight, 612 00:32:05,418 --> 00:32:06,698 riding a bike all day. 613 00:32:06,723 --> 00:32:08,971 Well, can't do that job forever. 614 00:32:09,810 --> 00:32:11,612 The girls don't get any cheaper. 615 00:32:11,637 --> 00:32:13,838 The cost of two daughters is, whoosh! 616 00:32:15,045 --> 00:32:16,159 So, um... 617 00:32:17,674 --> 00:32:19,194 I wanted to ask.. 618 00:32:19,632 --> 00:32:21,913 If you had any jobs, maybe. 619 00:32:23,186 --> 00:32:26,077 Stephen... Mate! 620 00:32:26,102 --> 00:32:28,514 You're the man that lost a million quid! 621 00:32:29,437 --> 00:32:31,194 - That's me. - That's your name. 622 00:32:31,219 --> 00:32:33,420 "The Man That Lost A Million Quid." 623 00:32:33,445 --> 00:32:36,131 - Yeah, I know. - Did you cry? Hmm? 624 00:32:36,156 --> 00:32:38,570 - Did I what? - Did you cry? 625 00:32:40,449 --> 00:32:42,272 It was very upsetting, yeah. 626 00:32:44,408 --> 00:32:46,335 But I'm still good at my job. 627 00:32:46,360 --> 00:32:47,928 I've got to say that I know my stuff, 628 00:32:47,953 --> 00:32:49,220 Woody, I really do. 629 00:32:49,794 --> 00:32:51,920 And if you need any help on the financial side... 630 00:32:51,945 --> 00:32:54,905 - We don't need help. - Well, I know you don't need help... 631 00:32:54,930 --> 00:32:56,825 We need monkeys. Cos you know my dad? 632 00:32:56,850 --> 00:32:58,835 He's got me in, right at the top. 633 00:32:58,860 --> 00:33:01,408 Truth is we've got tons of work coming in. 634 00:33:01,433 --> 00:33:03,441 That's the thing with Viv Rook's Britain. 635 00:33:03,441 --> 00:33:06,233 Do you know what it's like, inside her government? 636 00:33:06,592 --> 00:33:08,967 - No. - Fucking chaos! 637 00:33:10,053 --> 00:33:12,210 They never expected to get in. 638 00:33:12,235 --> 00:33:14,653 They're idiots, mate. There's no plan. 639 00:33:14,678 --> 00:33:16,756 There's nothing, just panic. 640 00:33:17,017 --> 00:33:18,186 Which is perfect for me, 641 00:33:18,211 --> 00:33:20,077 because I'm focusing on property management 642 00:33:20,102 --> 00:33:22,805 now, and I clean up their shit. 643 00:33:23,202 --> 00:33:24,741 Charge them a fortune. I'm laughing. 644 00:33:24,766 --> 00:33:26,458 But that's my point, exactly that. 645 00:33:26,483 --> 00:33:30,350 Cos I've made a study of property after the collapse of asset values. 646 00:33:31,351 --> 00:33:32,819 My brother was very good on that. 647 00:33:34,585 --> 00:33:38,108 And because everyone pins it on Hong Sha, the collapse, 648 00:33:38,133 --> 00:33:39,936 but I think we were headed that way long before. 649 00:33:39,961 --> 00:33:41,702 If it really happened. 650 00:33:41,967 --> 00:33:43,881 - If what really happened? - Hong Sha. 651 00:33:45,076 --> 00:33:47,272 - Well, it did. - I've been reading up on it. 652 00:33:47,451 --> 00:33:49,413 A lot of people saying it was fake. 653 00:33:50,897 --> 00:33:53,069 No, but it wasn't. 654 00:33:53,094 --> 00:33:55,460 - Prove it. - I can't, but... 655 00:33:56,669 --> 00:33:58,419 It's one of the biggest events in history. 656 00:33:58,971 --> 00:34:01,280 My sister was there, Edith, you remember? 657 00:34:01,366 --> 00:34:03,210 She was there. She actually went to Hong Sha Dao. 658 00:34:03,235 --> 00:34:04,663 - She saw it. - She says. 659 00:34:04,688 --> 00:34:06,497 - No, she did. - She thinks she did. 660 00:34:06,522 --> 00:34:08,429 No, she really did. She was poisoned. 661 00:34:08,429 --> 00:34:10,538 - She got radiation poisoning. - Is she dead? 662 00:34:10,787 --> 00:34:13,225 - No. - Well, then. 663 00:34:13,423 --> 00:34:15,030 No, but... 664 00:34:15,763 --> 00:34:19,358 - It really, really happened. - What I need in the office 665 00:34:19,383 --> 00:34:21,327 is someone who says yes. 666 00:34:22,855 --> 00:34:23,855 Do you see? 667 00:34:30,255 --> 00:34:31,275 Well, um... 668 00:34:37,239 --> 00:34:39,267 I suppose Hong Sha was debatable. 669 00:34:40,845 --> 00:34:42,928 Is that a yes, though, mate? 670 00:34:43,257 --> 00:34:45,190 Cos I really need to hear it. 671 00:34:47,100 --> 00:34:48,417 Oh, I can say yes. 672 00:34:50,194 --> 00:34:51,561 It's all I ever do. 673 00:34:53,694 --> 00:34:56,874 Yeah, okay. Yes, you're right. 674 00:34:56,899 --> 00:34:57,927 Yes. 675 00:35:00,060 --> 00:35:01,280 My money's all gone. 676 00:35:01,874 --> 00:35:03,397 Not a word from my friends. 677 00:35:03,422 --> 00:35:04,936 Not one of them. All gone. 678 00:35:06,238 --> 00:35:08,139 My wife and kids, I threw them away. 679 00:35:08,608 --> 00:35:10,436 And I'm living with a woman I don't particularly like. 680 00:35:10,461 --> 00:35:12,030 But, yes, I'm fine. 681 00:35:14,343 --> 00:35:15,343 Yes. 682 00:35:18,953 --> 00:35:19,953 Yes. 683 00:35:20,437 --> 00:35:22,350 Yes, I can say yes, Woody. 684 00:35:24,224 --> 00:35:25,952 I think I've found myself a monkey. 685 00:35:27,631 --> 00:35:28,631 Yes. 686 00:35:30,135 --> 00:35:31,803 Now, look there for a second. 687 00:35:37,154 --> 00:35:41,342 "Confirmed, macular degeneration 100% cured." 688 00:35:42,405 --> 00:35:44,874 "Please rate your satisfaction from one to ten, 689 00:35:44,899 --> 00:35:46,907 one being bad, ten being good." 690 00:35:47,725 --> 00:35:49,522 I'd say ten. 691 00:35:49,670 --> 00:35:52,241 Definitely, a great big ten! 692 00:35:52,491 --> 00:35:54,647 But don't tell the council. 693 00:35:55,719 --> 00:35:58,614 Signor, open family message. 694 00:35:58,639 --> 00:36:00,952 Stephen, Edith and Rosie Lyons. 695 00:36:00,977 --> 00:36:02,647 Opening family message. 696 00:36:03,401 --> 00:36:04,756 "Thanks, Celeste." 697 00:36:05,908 --> 00:36:08,327 Now, then. Long message, 698 00:36:08,679 --> 00:36:11,905 hence family link, but I'm cured. 699 00:36:12,292 --> 00:36:14,724 It's ten out of ten for my eyes, 700 00:36:14,749 --> 00:36:17,453 so I thought, let's have a celebration, 701 00:36:17,583 --> 00:36:21,756 like the old days before the bad news battered us down. 702 00:36:21,991 --> 00:36:24,433 A nice little feast at my house. 703 00:36:24,458 --> 00:36:25,467 What do you think? 704 00:36:25,624 --> 00:36:28,233 A proper Lyons family do. 705 00:36:32,281 --> 00:36:34,561 Right, then, Muriel. Have fun tonight. 706 00:36:34,586 --> 00:36:37,273 We'll be back late and drunk. 707 00:36:37,555 --> 00:36:41,016 My daughter is buying me a £56 bottle of wine. 708 00:36:41,346 --> 00:36:43,616 And for one night only, I do not care. 709 00:36:43,641 --> 00:36:45,883 You're quite welcome to stay. 710 00:36:46,391 --> 00:36:47,664 Well, it's a family do. 711 00:36:48,041 --> 00:36:50,008 If you don't mind, I'm only half family now. 712 00:36:50,578 --> 00:36:51,852 I'll leave you to it. 713 00:36:52,359 --> 00:36:54,428 Phone call from Rosie Lyons. 714 00:36:54,453 --> 00:36:56,281 Oh, Signor, accept. 715 00:36:56,680 --> 00:36:58,711 - Gran? - Are you on your way, sweetheart? 716 00:36:58,736 --> 00:36:59,765 Gran, we can't get out. 717 00:36:59,789 --> 00:37:01,367 I'm sorry. It's the bloody fence. 718 00:37:01,392 --> 00:37:03,289 They've sealed it off. It's ridiculous. 719 00:37:03,314 --> 00:37:04,578 Well, how late will you be? 720 00:37:04,603 --> 00:37:06,639 No, I mean they've closed it, early. 721 00:37:06,664 --> 00:37:09,444 Locked for the night. It's unbelievable. We're like prisoners! 722 00:37:09,469 --> 00:37:11,937 I'm sorry, just have fun without us. 723 00:37:12,727 --> 00:37:13,898 Bye, then. 724 00:37:16,014 --> 00:37:18,054 Oi, mate! We live here! 725 00:37:18,079 --> 00:37:19,594 Well, go back home, then. 726 00:37:20,801 --> 00:37:23,148 - Edith Lyons... - Hurry up. It gets full. 727 00:37:23,641 --> 00:37:24,641 Edith? 728 00:37:25,220 --> 00:37:27,280 Rosie's had to cancel. 729 00:37:27,327 --> 00:37:30,351 Oh, God. Listen, I'm in London. 730 00:37:30,703 --> 00:37:32,031 This thing came up. 731 00:37:32,056 --> 00:37:34,461 Sorry, it's one of those charities. 732 00:37:34,493 --> 00:37:35,827 - Oh... - They need me. 733 00:37:36,417 --> 00:37:39,109 Don't worry. Work comes first. 734 00:37:39,402 --> 00:37:42,125 Yeah, right. I better go. Bye. 735 00:37:44,833 --> 00:37:49,117 - Signor, call Stephen Lyons. - Calling Stephen Lyons. 736 00:37:52,380 --> 00:37:54,219 - Hi, Gran. - Hello, darling. 737 00:37:54,244 --> 00:37:57,391 Just to warn you, Rosie and Edith won't be coming. 738 00:37:57,416 --> 00:37:59,914 Oh, bollocks! Oh, I was going to call you. 739 00:38:00,004 --> 00:38:01,998 Sorry. Listen, I'm busy. 740 00:38:02,186 --> 00:38:04,267 Some work things just came out of the blue 741 00:38:04,292 --> 00:38:06,064 and I can't say no. 742 00:38:06,089 --> 00:38:08,181 I haven't seen you for ages! 743 00:38:08,206 --> 00:38:10,900 It's this consultation think tank. 744 00:38:11,072 --> 00:38:13,117 They said they needed me. It's got to be good, hasn't it? 745 00:38:13,142 --> 00:38:15,252 You're coming on the 21st for Danny? 746 00:38:15,277 --> 00:38:17,026 Oh, God, yeah. I wouldn't miss that. 747 00:38:17,379 --> 00:38:19,206 Hi, here I am, hello. 748 00:38:19,377 --> 00:38:21,331 Sorry, Gran. I've got to go. 749 00:38:21,786 --> 00:38:24,028 Grandma?! You pussy! 750 00:38:25,792 --> 00:38:28,276 My dad played a blinder getting us on the list. 751 00:38:28,301 --> 00:38:29,400 Who got chosen? 752 00:38:29,425 --> 00:38:31,457 - We got chosen. - Who got chosen? 753 00:38:31,457 --> 00:38:33,524 - We got chosen! - Who got chosen? 754 00:38:33,549 --> 00:38:35,440 - We got chosen! - Who got chosen? 755 00:38:35,465 --> 00:38:36,497 We got chosen! 756 00:38:36,522 --> 00:38:38,553 Who got chosen?! 757 00:38:46,502 --> 00:38:49,276 Do you know what? I don't really fancy a wine bar. 758 00:38:49,698 --> 00:38:51,385 Well, that buffet looks lovely. 759 00:38:52,561 --> 00:38:53,924 Don't be silly. 760 00:38:54,920 --> 00:38:56,565 Don't worry about me. 761 00:38:56,698 --> 00:38:58,759 You go out, go and have some fun. 762 00:38:58,784 --> 00:39:02,026 No. It'll be nice. We'll stay. 763 00:39:02,745 --> 00:39:05,362 And you made that spinach dip. I love that stuff. 764 00:39:05,387 --> 00:39:07,651 I'm skipping the wine, going straight to vodka. 765 00:39:07,676 --> 00:39:08,676 Okay? 766 00:39:09,596 --> 00:39:12,838 And if I drink too much and make a disgrace of myself, 767 00:39:12,863 --> 00:39:15,879 you can watch me, Muriel, with your brand-new perfect vision. 768 00:39:27,076 --> 00:39:30,362 Okay, I've got the diagnostics and the 2025 schematics, 769 00:39:30,387 --> 00:39:31,823 and the blueprints of the building. 770 00:39:32,393 --> 00:39:33,400 I've worked out a path. 771 00:39:33,425 --> 00:39:35,433 If we can get you out by 15 minutes past the hour, 772 00:39:35,433 --> 00:39:37,104 you can avoid security completely. 773 00:39:38,033 --> 00:39:39,166 Good luck. 774 00:39:57,010 --> 00:39:59,471 Harriet Fry. I'm here for acquisitions. 775 00:40:01,952 --> 00:40:02,952 Breathe here. 776 00:40:14,287 --> 00:40:15,287 Okay. 777 00:40:16,421 --> 00:40:18,674 - Floor ten. Thanks. - Sure. 778 00:40:29,291 --> 00:40:30,823 We did it. Stage one. 779 00:40:30,848 --> 00:40:32,067 Long way to go. 780 00:40:32,527 --> 00:40:34,432 I can't believe you do this sort of thing all the time. 781 00:40:36,605 --> 00:40:38,831 - Working late? - Lots to do. 782 00:40:39,878 --> 00:40:41,651 - Night, then. - See you tomorrow. 783 00:40:45,855 --> 00:40:48,493 This is breaking the law. Never should have said yes. 784 00:40:48,518 --> 00:40:50,331 Mm. Oh, but you love me. 785 00:40:50,900 --> 00:40:52,674 Where did you get the name, Harriet Fry? 786 00:40:52,955 --> 00:40:54,854 Harriet Fry? She's a spy. 787 00:40:54,879 --> 00:40:57,401 Oh, Christ! I'm working with a kid! 788 00:40:59,096 --> 00:41:00,502 Floor ten. Turn right. 789 00:41:01,561 --> 00:41:02,784 And turn left. 790 00:41:07,611 --> 00:41:08,640 Door. 791 00:41:14,441 --> 00:41:15,441 Another door. 792 00:41:20,620 --> 00:41:23,276 You lot can have all the quantum security you like. 793 00:41:23,301 --> 00:41:24,557 Since the power cuts, 794 00:41:24,581 --> 00:41:28,120 they've been printing stuff on plain old paper and archiving it 795 00:41:28,723 --> 00:41:30,416 in room 157. 796 00:41:42,947 --> 00:41:45,456 Oh, my God! Do you even recognise these things? 797 00:41:45,729 --> 00:41:48,284 - Filing cabinets. - Seen them in films. 798 00:41:48,487 --> 00:41:49,635 Period dramas. 799 00:41:49,660 --> 00:41:52,706 16, 16, and 16. 800 00:41:53,182 --> 00:41:55,252 Ah, locked with a key. 801 00:41:56,601 --> 00:41:59,112 This is how we did it in the old days. 802 00:42:03,596 --> 00:42:06,034 Slight & Weight pays £500,000 a year 803 00:42:06,059 --> 00:42:08,127 for clinical support to Yes Chain, 804 00:42:08,152 --> 00:42:09,914 and sitting on the board of Yes Chain, 805 00:42:11,470 --> 00:42:14,313 - Vivienne Rook. - Oh, I bet she is. 806 00:42:15,014 --> 00:42:16,014 Ah! 807 00:42:18,031 --> 00:42:20,992 Slight & Weight run employment centres. 808 00:42:21,017 --> 00:42:24,453 They created 400 new jobs, private security guards, 809 00:42:24,478 --> 00:42:26,727 overnight, 400 guards. 810 00:42:27,221 --> 00:42:28,351 What does that mean? 811 00:42:29,595 --> 00:42:30,953 They're guarding something. 812 00:42:31,971 --> 00:42:35,656 And I think the erstwhiles are recorded in here. 813 00:42:39,429 --> 00:42:41,992 Security. They must have changed the pattern. Sorry. 814 00:42:43,016 --> 00:42:44,938 They're about 90 seconds away from your corridor. 815 00:42:45,060 --> 00:42:46,680 If you leave now, I can get you out the way came. 816 00:42:46,705 --> 00:42:47,705 Aunt Edith! 817 00:42:48,103 --> 00:42:50,243 - Edith, can you hear me? - Oh, yep. 818 00:42:50,461 --> 00:42:52,313 You all right? You need to get out. 819 00:42:52,449 --> 00:42:54,465 Edith, what's wrong with your breathing? 820 00:42:54,490 --> 00:42:55,490 Edith? 821 00:42:57,892 --> 00:42:59,438 Oh, my God, your heart rate! 822 00:42:59,463 --> 00:43:01,422 - Leave me alone. - It's your lungs. 823 00:43:01,609 --> 00:43:04,281 The condition of your lungs. This is Hong Sha, isn't it? 824 00:43:04,306 --> 00:43:06,867 I said so! You got poisoned at Hong Sha, 825 00:43:06,892 --> 00:43:08,094 and it's worse than you said! 826 00:43:10,441 --> 00:43:11,789 Erstwhile... 827 00:43:13,147 --> 00:43:14,438 Oh, God! 828 00:43:16,144 --> 00:43:17,547 They're on your corridor! 829 00:43:19,870 --> 00:43:21,016 They're getting closer! 830 00:43:23,341 --> 00:43:26,377 Don't move! Edith! Stay where you are! 831 00:43:28,178 --> 00:43:30,440 - I can't find it. - They're two doors away! 832 00:43:31,691 --> 00:43:32,828 Oh, my God! 833 00:43:37,306 --> 00:43:38,860 It's in here somewhere. 834 00:43:55,147 --> 00:43:56,179 It's okay. 835 00:43:57,292 --> 00:43:58,531 They've gone. 836 00:44:01,883 --> 00:44:03,430 And your heart rate's coming down. 837 00:44:04,167 --> 00:44:05,383 That's it. 838 00:44:07,985 --> 00:44:11,188 - Nice and easy. - Thanks. 839 00:44:13,986 --> 00:44:15,117 How long have you known? 840 00:44:17,138 --> 00:44:20,031 - Is that the radiation? - They say... 841 00:44:21,592 --> 00:44:22,875 the Chinese... 842 00:44:24,445 --> 00:44:26,742 had all sorts of stuff on Hong Sha. 843 00:44:27,961 --> 00:44:29,429 I breathed it in. 844 00:44:30,925 --> 00:44:31,925 Okay. 845 00:44:32,750 --> 00:44:33,985 Just sit there. 846 00:44:34,437 --> 00:44:36,742 Get your breath back. We've got all night to get you out. 847 00:44:39,734 --> 00:44:41,321 It was my fault. 848 00:44:43,306 --> 00:44:45,852 - Danny. - Do you think? 849 00:44:47,140 --> 00:44:48,140 Look at me. 850 00:44:50,397 --> 00:44:52,385 Like I'm so clever. 851 00:44:54,047 --> 00:44:55,465 I told them. 852 00:44:56,042 --> 00:44:57,416 The whole thing. 853 00:44:58,069 --> 00:44:59,424 It's my fault. 854 00:45:00,307 --> 00:45:01,307 Well... 855 00:45:02,413 --> 00:45:05,757 - ... yeah. - You can't say that. 856 00:45:07,083 --> 00:45:09,054 Well, it was, slightly. 857 00:45:09,179 --> 00:45:11,417 I mean, you know what he was like. 858 00:45:11,577 --> 00:45:15,413 I loved him, Uncle Dan, but he could be a bit full of himself. 859 00:45:17,393 --> 00:45:21,038 - Yeah, righteous... - He'd never say it was your fault. 860 00:45:21,445 --> 00:45:24,506 Right at the end, he'd be saying, "This is all about me." 861 00:45:25,417 --> 00:45:26,936 That's so him. 862 00:45:28,245 --> 00:45:29,245 Yeah. 863 00:45:30,439 --> 00:45:31,439 I miss him. 864 00:45:35,120 --> 00:45:36,231 Yeah, me too. 865 00:45:52,281 --> 00:45:55,241 Thanks very much. Give him a tip. 866 00:46:08,169 --> 00:46:10,177 Have you seen? It's Gerard Linstrum. 867 00:46:11,421 --> 00:46:13,951 You said the government was in chaos. This looks like the opposite. 868 00:46:13,976 --> 00:46:15,201 All the better for us. 869 00:46:15,226 --> 00:46:17,647 So, the plan is, you listen, 870 00:46:17,672 --> 00:46:20,381 get me the assessment and I make the bid. 871 00:46:20,885 --> 00:46:23,600 - I thought this was a think tank. - It's an auction. 872 00:46:23,723 --> 00:46:24,864 You idiot. 873 00:46:27,037 --> 00:46:28,373 Jim! Woody! 874 00:46:28,398 --> 00:46:30,920 How's that father of yours? Keeping out of trouble? 875 00:46:30,945 --> 00:46:33,608 Yeah, yeah. He leaves that to me, the old bastard. 876 00:46:34,214 --> 00:46:35,670 Excuse me. Sorry. 877 00:47:00,092 --> 00:47:01,092 Not in your way? 878 00:47:01,546 --> 00:47:02,546 No. 879 00:47:04,873 --> 00:47:06,381 I didn't know... 880 00:47:07,202 --> 00:47:09,701 - No-one said that you were here. - I'm not. 881 00:47:11,522 --> 00:47:12,865 I see, of course. 882 00:47:17,529 --> 00:47:18,819 You met my sister once. 883 00:47:19,279 --> 00:47:20,279 Did I? 884 00:47:20,958 --> 00:47:22,662 Well, you must meet millions of people. 885 00:47:22,687 --> 00:47:23,928 Was I nice? 886 00:47:24,873 --> 00:47:27,115 Yeah. Yeah. You were lovely. 887 00:47:28,384 --> 00:47:29,654 She always goes on about it. 888 00:47:29,679 --> 00:47:31,295 - She was thrilled. - Did she vote for me? 889 00:47:31,936 --> 00:47:34,217 Yeah, well, as a matter of fact I think she did. 890 00:47:34,242 --> 00:47:35,242 Good. 891 00:47:36,389 --> 00:47:39,490 - Bloody papers. - I know, yeah. Me, too. 892 00:47:40,884 --> 00:47:42,272 I thought we'd done away with paperwork. 893 00:47:42,297 --> 00:47:43,514 It's like we're going backwards. 894 00:47:44,108 --> 00:47:45,725 You know, all because of the Russians. 895 00:47:46,444 --> 00:47:47,826 Don't be so stupid. 896 00:47:47,851 --> 00:47:49,162 Nice to meet you. 897 00:47:50,624 --> 00:47:52,100 My brother died. 898 00:47:54,405 --> 00:47:55,951 He was from Manchester, 899 00:47:55,976 --> 00:47:57,794 and he was trying to help these refugees. 900 00:47:57,819 --> 00:47:59,652 Well, they were technically illegal immigrants. 901 00:47:59,777 --> 00:48:02,300 And he got on the boat with them across the Channel. 902 00:48:02,582 --> 00:48:05,183 Really, really stupid thing to do. Really, really stupid. 903 00:48:05,621 --> 00:48:08,902 And those boats, they have this aluminium deck, 904 00:48:09,318 --> 00:48:11,354 and if you put too many people on top of it... 905 00:48:12,690 --> 00:48:13,726 He drowned. 906 00:48:15,096 --> 00:48:17,112 So I'm, I'm taking this seriously, 907 00:48:17,260 --> 00:48:20,424 these housing problems, and I will do my very best to help. 908 00:48:21,041 --> 00:48:23,045 Was he brave or an idiot? 909 00:48:24,956 --> 00:48:27,449 I... I don't know. 910 00:48:29,730 --> 00:48:31,394 Well, if I could do it, I'd go. 911 00:48:31,753 --> 00:48:33,408 Sail away, far from all this. 912 00:48:33,433 --> 00:48:35,465 Just head for the horizon and... gone. 913 00:48:36,736 --> 00:48:38,057 Imagine if I did. 914 00:48:39,461 --> 00:48:41,402 You're the Prime Minister, you can do what you want. 915 00:48:43,363 --> 00:48:44,527 They'd kill me. 916 00:48:45,620 --> 00:48:46,648 Who would? 917 00:48:47,880 --> 00:48:49,308 They would have me killed. 918 00:48:57,915 --> 00:49:00,300 The difficulty is, never mind refugees, 919 00:49:00,325 --> 00:49:02,456 we've got problems with our own population. 920 00:49:02,857 --> 00:49:06,185 Floods and radiation, and we predict another million homeless 921 00:49:06,194 --> 00:49:08,730 from coastal erosion within the next five years. 922 00:49:08,755 --> 00:49:10,919 We need more room. Simple as that. 923 00:49:12,252 --> 00:49:14,365 Now, we have a number 924 00:49:14,771 --> 00:49:18,083 of what we call "erstwhile sites", so-called 925 00:49:18,108 --> 00:49:22,333 because this was an erstwhile army base, 926 00:49:22,358 --> 00:49:24,177 this was formally police training facility, 927 00:49:24,202 --> 00:49:26,302 this used to be a hospital, now empty. 928 00:49:26,327 --> 00:49:29,794 We're using them as overflows, but to be honest, we're full. 929 00:49:29,819 --> 00:49:32,286 And we can't expand. And that's where we come to you. 930 00:49:32,311 --> 00:49:35,076 Now, bear in mind that anything can be said within these walls. 931 00:49:35,101 --> 00:49:36,318 No consequences. 932 00:49:36,343 --> 00:49:39,613 If we were to hand these camps over to you for governance, 933 00:49:39,638 --> 00:49:42,497 - how would you cope? - Little problem, Jane. 934 00:49:42,522 --> 00:49:44,511 Excuse me. Tiny detail. 935 00:49:44,536 --> 00:49:47,169 Not everyone approves of the word "camps". 936 00:49:47,194 --> 00:49:48,208 I'm sorry. 937 00:49:48,880 --> 00:49:52,888 - Facilities. - "Camps" have negative connotations. 938 00:49:53,597 --> 00:49:57,052 The erstwhile sites are being kept off the record in case people get 939 00:49:57,077 --> 00:49:59,927 upset, although personally I think the public are more stoic than that. 940 00:50:00,420 --> 00:50:02,444 As Victoria Wood once said, "The British would only 941 00:50:02,469 --> 00:50:05,208 have a revolution if they changed the laws on caravanning." 942 00:50:07,802 --> 00:50:10,005 But let's look at the words, Let's stare them down. 943 00:50:10,030 --> 00:50:12,990 The word "concentration" simply means a concentration... 944 00:50:13,015 --> 00:50:14,334 of anything. 945 00:50:14,359 --> 00:50:15,975 You can fill a camp full of oranges, 946 00:50:16,000 --> 00:50:17,622 it'd be a concentration camp by dint 947 00:50:17,647 --> 00:50:20,264 of the oranges being concentrated, simple as that one. 948 00:50:20,289 --> 00:50:22,031 Made it sound rather tasty. 949 00:50:22,772 --> 00:50:25,936 The notion of a concentration camp goes way back 950 00:50:25,961 --> 00:50:27,920 to the 19th century, the Boer War. 951 00:50:28,229 --> 00:50:31,483 They were British inventions, built in South Africa, 952 00:50:31,749 --> 00:50:33,546 to house the men, women and children 953 00:50:33,571 --> 00:50:35,312 made homeless by the conflict, refugees. 954 00:50:35,337 --> 00:50:37,679 You see, everything is much older... 955 00:50:37,961 --> 00:50:41,188 than we think, and everything old happens again. 956 00:50:41,213 --> 00:50:42,616 Anyway, I'm sorry, I'm interrupting. 957 00:50:42,640 --> 00:50:44,725 - No, no, no, it's fine. - I'll let you get on. 958 00:50:45,010 --> 00:50:48,694 But, actually, it is worth pointing out, when we consider... 959 00:50:48,719 --> 00:50:51,428 these erstwhile sites and how to make them work, 960 00:50:51,537 --> 00:50:54,053 they will never stop filling up. 961 00:50:54,084 --> 00:50:56,607 Never. Absolutely never. 962 00:50:56,632 --> 00:50:58,506 These problems will never go away. 963 00:50:58,531 --> 00:51:01,264 I can see the vast migration of people stretching 964 00:51:01,289 --> 00:51:02,490 ahead for centuries. 965 00:51:02,721 --> 00:51:06,107 So, what if we look back through history? 966 00:51:06,132 --> 00:51:07,399 Because the British 967 00:51:07,424 --> 00:51:11,396 found a way to empty those camps in South Africa, 968 00:51:11,421 --> 00:51:12,686 all those years ago. 969 00:51:13,225 --> 00:51:17,237 They simply let nature take its course. 970 00:51:17,526 --> 00:51:18,701 The camps were crowded, 971 00:51:18,726 --> 00:51:21,061 they were pestilent, they were noxious, they were rife 972 00:51:21,086 --> 00:51:23,475 with disease, which was on the one hand regrettable, 973 00:51:23,500 --> 00:51:24,649 and on the other hand... 974 00:51:24,904 --> 00:51:29,601 fitting, because a natural selection process took place, 975 00:51:29,626 --> 00:51:33,148 and the population of the camps controlled itself. 976 00:51:34,056 --> 00:51:37,898 You might call it neglect, you might call it efficient. 977 00:51:38,212 --> 00:51:40,366 And it was Kitchener who did this. 978 00:51:40,657 --> 00:51:42,697 Kitchener. "Your country needs you." 979 00:51:43,937 --> 00:51:46,726 And let's say another word, because some people call 980 00:51:46,726 --> 00:51:47,976 this policy genocide. 981 00:51:48,221 --> 00:51:50,638 But... have you ever heard of it? 982 00:51:50,982 --> 00:51:52,927 The camps, the Boers, the result. 983 00:51:53,460 --> 00:51:57,474 Have you? Have you read about it? Were you taught it? 984 00:51:57,880 --> 00:52:00,646 - Do we remember it? - No. 985 00:52:00,971 --> 00:52:04,412 We forget it, because it worked. 986 00:52:07,053 --> 00:52:09,498 I've said enough. Thank you. Thank you. 987 00:52:16,632 --> 00:52:18,742 We did it, we did it, we did it! 988 00:52:18,742 --> 00:52:21,373 - Yes! - But, so, what did we get? 989 00:52:21,398 --> 00:52:23,013 Two of the erstwhile sites. 990 00:52:23,038 --> 00:52:25,193 - What, we're running them? - Fuck that! 991 00:52:25,218 --> 00:52:28,146 They're death traps! I'm not touching any of that shit. 992 00:52:28,171 --> 00:52:29,482 We're just property management. 993 00:52:29,507 --> 00:52:31,193 We maintain the bricks and more. 994 00:52:31,218 --> 00:52:33,365 They can do what they want inside them. 995 00:52:33,748 --> 00:52:35,706 - Who got chosen?! - We got chosen! 996 00:52:35,730 --> 00:52:37,865 - Who got chosen?! - We got chosen! 997 00:52:37,890 --> 00:52:40,005 - Who got chosen?! - We got chosen! 998 00:52:42,550 --> 00:52:43,748 Good man, Steve. 999 00:52:51,881 --> 00:52:53,877 Open transfer protocols. 1000 00:52:59,533 --> 00:53:01,138 Select inmates. 1001 00:53:05,776 --> 00:53:07,904 Select Viktor Goraya. 1002 00:53:35,545 --> 00:53:37,240 Transfer Viktor Goraya. 1003 00:53:50,476 --> 00:53:53,232 Transfer to Erstwhile Site Four. 1004 00:53:56,190 --> 00:53:57,190 Confirm? 1005 00:54:05,498 --> 00:54:07,224 Transfer complete. 1006 00:54:48,331 --> 00:54:49,904 Right, guys, should we just have a... 1007 00:54:49,937 --> 00:54:51,863 quick toast before we go outside? 1008 00:54:51,888 --> 00:54:53,654 A little toast to Danny. 1009 00:54:55,013 --> 00:54:56,591 To Danny. 1010 00:54:56,936 --> 00:54:58,310 Oh, Danny. 1011 00:54:59,056 --> 00:55:01,310 I remember when you were born. 1012 00:55:02,166 --> 00:55:04,234 And when you took your first step. 1013 00:55:06,561 --> 00:55:10,029 And when you confessed and came out to me... 1014 00:55:11,210 --> 00:55:13,396 like you thought I didn't know. 1015 00:55:46,338 --> 00:55:47,349 I warned you... 1016 00:56:04,013 --> 00:56:06,224 Select Viktor Goraya. 1017 00:56:15,662 --> 00:56:17,666 Transfer Viktor Goraya. 1018 00:56:19,005 --> 00:56:21,607 Transferred to Erstwhile Site Four. 1019 00:56:28,994 --> 00:56:30,224 Confirm? 1020 00:56:35,687 --> 00:56:37,919 Erstwhile sites are like tar pits. 1021 00:56:38,146 --> 00:56:40,162 You get thrown in and you disappear. 1022 00:56:48,553 --> 00:56:50,577 Transfer complete. 1023 00:57:32,249 --> 00:57:34,818 This is the world we built. 1024 00:57:34,843 --> 00:57:36,412 My family will find me. 1025 00:57:36,437 --> 00:57:38,998 - Fake news. - To start a war. 1026 00:57:39,023 --> 00:57:40,529 Declaring independence. 1027 00:57:40,554 --> 00:57:41,849 Tear the fence down. 1028 00:57:41,962 --> 00:57:43,364 It's killing him! 1029 00:57:46,130 --> 00:57:47,404 Who's watching you?! 1030 00:57:47,429 --> 00:57:49,857 Congratulations. Cheers, all.