1 00:01:28,542 --> 00:01:30,501 Yuck. 2 00:01:34,834 --> 00:01:36,792 Api masih hangat. 3 00:01:39,834 --> 00:01:43,417 Apakah itu kamu, Pertapa Bob? 4 00:01:44,459 --> 00:01:46,834 Kami agak bisa melihatmu. 5 00:01:46,876 --> 00:01:49,417 Kata Petani Miller|kamu mungkin telah mencuri 6 00:01:49,459 --> 00:01:51,000 salah satu ayamnya. 7 00:01:51,000 --> 00:01:53,667 Itu kebetulan|melawan hukum. 8 00:01:55,667 --> 00:01:59,334 Sekarang, aku berharap begitu|rubah yang melakukan itu. 9 00:01:59,334 --> 00:02:02,626 Naik ke lubangmu|dengan tiang kayu, Cliff. 10 00:02:08,626 --> 00:02:11,834 Itu juga adalah|melawan hukum. 11 00:02:11,834 --> 00:02:14,250 Haruskah kita membawanya? 12 00:02:17,501 --> 00:02:19,375 Kemana dia pergi? 13 00:02:19,375 --> 00:02:21,459 Aku tidak tahu 14 00:02:27,459 --> 00:02:29,501 Aku tidak melihatnya. 15 00:02:32,751 --> 00:02:35,834 Kami akan kembali|ke kota sekarang ... 16 00:02:35,834 --> 00:02:37,834 Pertapa Bob. 17 00:02:37,834 --> 00:02:41,250 Jangan melanggar hukum lagi. 18 00:02:41,250 --> 00:02:43,292 Tenang aja. 19 00:02:59,292 --> 00:03:01,709 Hei, Cliff. 20 00:03:01,709 --> 00:03:03,709 Persetan kamu. 21 00:03:34,584 --> 00:03:38,584 # Oh, orang mati tidak mati # 22 00:03:38,584 --> 00:03:42,417 # Lebih dari kamu atau aku # 23 00:03:42,417 --> 00:03:46,792 # Mereka hanya hantu|di dalam mimpi # 24 00:03:46,792 --> 00:03:49,834 # Dari kehidupan yang tidak kita miliki # 25 00:03:49,834 --> 00:03:52,667 # Mereka berjalan di sekitar kita # 26 00:03:52,667 --> 00:03:54,792 # Sepanjang waktu # 27 00:03:54,792 --> 00:03:58,667 # Tidak pernah peduli # 28 00:03:58,667 --> 00:04:03,250 # Untuk kehidupan konyol yang kita jalani # 29 00:04:03,250 --> 00:04:07,417 # Atau menuai|yang kita semua telah tabur # 30 00:04:07,417 --> 00:04:10,000 # Ada secangkir kopi|menunggu # 31 00:04:10,000 --> 00:04:12,751 # Di setiap sudut # 32 00:04:15,626 --> 00:04:18,834 # Suatu hari kita akan bangun # 33 00:04:18,834 --> 00:04:23,250 # Dan temukan sudutnya hilang # 34 00:04:23,250 --> 00:04:27,584 # Tapi orang mati akan tetap|berjalan berkeliling # 35 00:04:27,584 --> 00:04:30,626 # Di dunia ini tua ini # 36 00:04:30,626 --> 00:04:35,459 # Karena kehidupan sudah berakhir # 37 00:04:35,459 --> 00:04:38,834 # Akhirat berlanjut # 38 00:04:38,834 --> 00:04:43,459 # Karena akhirat sudah berakhir # 39 00:04:43,459 --> 00:04:50,751 # Akhirat berlanjut. # 40 00:05:05,209 --> 00:05:08,417 Haruskah kita membawanya masuk|suatu hari? 41 00:05:08,417 --> 00:05:10,459 Maksudku... 42 00:05:10,459 --> 00:05:14,001 dia menembakkan senjata|di petugas polisi. 43 00:05:16,042 --> 00:05:18,250 Ya aku tidak tahu. 44 00:05:18,250 --> 00:05:21,001 Aku ragu dia bahkan mencuri|ayam itu. 45 00:05:22,626 --> 00:05:26,501 Petani Miller|adalah bajingan seperti itu. 46 00:05:28,167 --> 00:05:30,459 Aku kenal Bob|sejak SMP. 47 00:05:30,459 --> 00:05:32,167 Oh wow. 48 00:05:32,167 --> 00:05:35,417 Pasti begitu|seperti 50 tahun yang lalu. 49 00:05:35,417 --> 00:05:38,250 Ya itu. 50 00:05:38,250 --> 00:05:41,083 Kamu tahu, Bob ada di sana|selama bertahun-tahun, 51 00:05:41,083 --> 00:05:42,626 makan tupai dan serangga, 52 00:05:42,626 --> 00:05:46,626 dan dia tidak pernah menyakiti siapa pun|yang pernah aku dengar. 53 00:05:46,626 --> 00:05:49,209 Yah, dia agak tidak biasa. 54 00:05:52,584 --> 00:05:56,334 Apakah sudah pukul 20 setelah jam 8:00? 55 00:05:56,334 --> 00:05:58,626 Bukankah seharusnya |mulai gelap sekarang? 56 00:05:58,626 --> 00:06:00,501 Ya penghematan siang hari ini 57 00:06:00,501 --> 00:06:02,542 semuanya rusak akhir-akhir ini. 58 00:06:04,626 --> 00:06:06,584 Sial. 59 00:06:08,417 --> 00:06:11,417 Arlojiku berhenti. 60 00:06:11,417 --> 00:06:13,542 Atau rusak atau sesuatu. 61 00:06:16,375 --> 00:06:19,209 Ya, sesuatu yang aneh|sedang terjadi. 62 00:06:19,209 --> 00:06:22,209 Ya. Aneh. 63 00:06:26,584 --> 00:06:30,042 Ya, ini tidak akan|berakhir dengan baik, Cliff. 64 00:06:54,334 --> 00:06:57,626 Koloni semut. 65 00:06:57,626 --> 00:07:01,375 Semua gusar seperti itu|akhir dunia. 66 00:07:16,209 --> 00:07:19,042 Hei, Ronnie,|kamu ingin mampir di restoran, 67 00:07:19,042 --> 00:07:22,375 dapatkan donat, kopi? 68 00:07:22,375 --> 00:07:25,209 Um ... tidak, terima kasih. 69 00:07:25,209 --> 00:07:28,209 Sepertinya terlambat|untuk kopi dan donat. 70 00:07:28,209 --> 00:07:30,209 Aku rasa begitu. 71 00:07:30,209 --> 00:07:32,209 Ini adalah markas utama. 72 00:07:32,209 --> 00:07:34,001 Apakah kalian mendengarku?|Ganti 73 00:07:36,125 --> 00:07:38,501 - Hei, Mindy.|- Kalian baik-baik saja di luar sana? 74 00:07:38,501 --> 00:07:41,209 Ya, kami hanya, uh,|patroli sedikit 75 00:07:41,209 --> 00:07:43,459 sebelum kita kembali. 76 00:07:43,459 --> 00:07:45,334 Eh, kamu butuh sesuatu? 77 00:07:45,334 --> 00:07:48,125 Kita bisa, eh, mampir di rumah makan 78 00:07:48,125 --> 00:07:50,542 Bawakan kamu|kopi dan donat. 79 00:07:50,542 --> 00:07:52,209 Negatif. Terima kasih. 80 00:07:52,209 --> 00:07:54,626 ada yang aneh|terjadi. 81 00:07:54,626 --> 00:07:56,834 Apakah kalian, kebetulan,|memperhatikan bahwa ... 82 00:07:56,834 --> 00:07:59,167 dan siang hari dan ... 83 00:07:59,167 --> 00:08:01,083 Aku pikir laporan berita ... 84 00:08:02,501 --> 00:08:04,250 Halo halo. 85 00:08:04,250 --> 00:08:06,417 Sial. Kita kehilangan dia. 86 00:08:06,417 --> 00:08:08,417 Gunakan hapemu. 87 00:08:17,375 --> 00:08:19,584 Itu lucu. 88 00:08:19,584 --> 00:08:21,584 Benar-benar mati. 89 00:08:23,000 --> 00:08:26,209 Dan itu terisi penuh. 90 00:08:26,209 --> 00:08:29,167 Hei, Cliff, haruskah kita mendengarkan|ke radio sipil? 91 00:08:29,167 --> 00:08:31,000 Tentu. Lanjutkan. 92 00:08:36,209 --> 00:08:40,209 # Oh, orang mati tidak mati # 93 00:08:40,209 --> 00:08:42,542 # Lebih dari kamu atau aku # 94 00:08:42,542 --> 00:08:44,375 Wow, kedengarannya tidak asing 95 00:08:44,375 --> 00:08:48,626 # Mereka hanya hantu|di dalam mimpi ... # 96 00:08:48,626 --> 00:08:51,250 Lagu apa itu, Ronnie? 97 00:08:51,250 --> 00:08:53,209 "Orang Mati, Tidak Mati." 98 00:08:54,250 --> 00:08:56,626 Oleh Sturgill Simpson. 99 00:08:56,626 --> 00:08:58,626 Sturgill Simpson? 100 00:08:58,626 --> 00:09:01,626 # Tidak pernah Peduli apa pun|untuk kehidupan konyol ... # 101 00:09:01,626 --> 00:09:04,209 Mengapa itu terdengar sangat tidak asing? 102 00:09:04,209 --> 00:09:06,292 Karena itu|lagu tema. 103 00:09:06,292 --> 00:09:08,375 - Lagu tema?|- Ya. 104 00:09:08,375 --> 00:09:12,000 # Ada secangkir kopi|menunggu # 105 00:09:12,000 --> 00:09:14,584 # Di setiap sudut # 106 00:09:16,584 --> 00:09:21,083 # Suatu hari kita akan bangun # 107 00:09:21,083 --> 00:09:25,375 # Dan temukan sudutnya hilang # 108 00:09:25,375 --> 00:09:29,375 # Tapi orang mati akan tetap|berjalan berkeliling # 109 00:09:29,375 --> 00:09:32,626 # Di dunia tua ini # 110 00:09:32,626 --> 00:09:37,083 # Karena kehidupan sudah berakhir # 111 00:09:37,083 --> 00:09:40,584 # Akhirat berlanjut # 112 00:09:49,000 --> 00:09:53,083 # Akan ada teman lama|berjalan # 113 00:09:53,083 --> 00:09:56,083 # Di kota yang agak tidak asing # 114 00:09:58,167 --> 00:10:03,001 # Bahwa kau pernah melihatnya sekali|kamu melihat ke telepon # 115 00:10:04,501 --> 00:10:07,417 # Tidak ada yang repot-repot menyapa # 116 00:10:09,626 --> 00:10:13,292 # Dan kamu bisa menyimpan|semua perpisahanmu # 117 00:10:13,292 --> 00:10:17,584 # Berhentilah mencoba berpura-pura # 118 00:10:17,584 --> 00:10:20,083 # Kita semua|tidak di rumah ... # 119 00:10:20,083 --> 00:10:23,000 Berapa lama lagi|pesanan aku siap, Fern? 120 00:10:23,000 --> 00:10:24,417 Sebentar lagi, Frank. 121 00:10:24,417 --> 00:10:27,000 Hanya memanaskannya untukmu. 122 00:10:27,000 --> 00:10:30,250 Maukah kamu mematikan|musik sialan itu? 123 00:10:30,250 --> 00:10:32,292 Sialan Sturgill Simpson. 124 00:10:32,292 --> 00:10:34,584 Tentu saja. 125 00:10:38,250 --> 00:10:41,501 Jadi, Frank,|apa yang membuatmu begitu yakin 126 00:10:41,501 --> 00:10:45,209 itu Pertapa Bob|yang mencuri ayammu? 127 00:10:45,209 --> 00:10:47,834 Nah, siapa lagi? 128 00:10:47,834 --> 00:10:50,083 Orang gila berbulu sialan itu, 129 00:10:50,083 --> 00:10:53,334 tinggal di sana|bertahun-tahun seperti manusia gua. 130 00:10:53,334 --> 00:10:55,459 Seperti hantu. 131 00:10:55,459 --> 00:10:58,375 Mungkin juga menjadi Amish. 132 00:10:58,375 --> 00:11:01,375 Mungkin itu ... rubah, Frank. 133 00:11:01,375 --> 00:11:04,250 Um, aku tidak berpikir|Bob pernah menyakiti siapa pun. 134 00:11:04,250 --> 00:11:07,542 Ya, katakan itu|untuk ayam sialanku. 135 00:11:07,542 --> 00:11:11,083 Rubah, pantatku. 136 00:11:11,083 --> 00:11:12,834 Ini dia, Frank. 137 00:11:12,834 --> 00:11:16,209 Ingin aku menaruhnya|dalam cangkir untuk mu? 138 00:11:16,209 --> 00:11:19,334 Nah, aku tidak bisa minum itu lagi. 139 00:11:19,334 --> 00:11:21,542 Terlalu hitam bagiku. 140 00:11:26,334 --> 00:11:28,292 Maksud aku itu terlalu kuat. 141 00:11:35,626 --> 00:11:37,375 Jaga dirimu, Frank. 142 00:11:37,375 --> 00:11:39,626 Ya. 143 00:11:39,626 --> 00:11:41,834 Laporan khusus ini: 144 00:11:41,834 --> 00:11:44,334 Aktivitas ini|mungkin bisa mempengaruhi 145 00:11:44,334 --> 00:11:46,417 rotasi bumi|pada porosnya. 146 00:11:46,417 --> 00:11:48,501 Para ilmuwan mengatakan|bahkan perubahan sekecil apa pun 147 00:11:48,501 --> 00:11:51,042 dalam keseimbangan ini|mungkin sudah menyebabkan 148 00:11:51,042 --> 00:11:54,375 perubahan dramatis|di siang hari biasa kita. 149 00:11:54,375 --> 00:11:56,167 Sementara itu, pejabat pemerintah, 150 00:11:56,167 --> 00:11:59,250 serta kepala|perusahaan energi yang terlibat, 151 00:11:59,250 --> 00:12:01,834 mengatakan meluasnya retakan | di kutub baru-baru ini. 152 00:12:01,834 --> 00:12:05,375 sama sekali tidak memiliki | konsekuensi nyata. 153 00:12:05,375 --> 00:12:07,626 Inilah yang|sekretaris energi katakan 154 00:12:07,626 --> 00:12:10,125 malam ini|di konferensi pers. 155 00:12:10,125 --> 00:12:13,459 Dengarkan alarmis ini adalah | pembohong yang berbahaya. 156 00:12:13,459 --> 00:12:15,292 Jangan mempercayai sesuatu 157 00:12:15,292 --> 00:12:18,626 hanya karena yang disebut|Ilmuwan mengatakan itu benar. 158 00:12:18,626 --> 00:12:21,501 Keretakan kutub telah menciptakan |pekerjaan yang fantastis, 159 00:12:21,501 --> 00:12:24,167 keuntungan besar dan energi|untuk negara besar kita. 160 00:12:24,167 --> 00:12:26,042 Jangan lupa prioritas kita ... 161 00:12:27,292 --> 00:12:29,292 Bagaimana menurutmu, Fern? 162 00:12:29,292 --> 00:12:31,375 Aku tidak tahu, Hank. 163 00:12:31,375 --> 00:12:34,375 Bukankah seharusnya sudah mulai gelap? 164 00:12:42,209 --> 00:12:44,250 Jadi,|kamu dapat melihat dari diagram ini 165 00:12:44,250 --> 00:12:48,125 bahwa jika Bumi ditarik|bahkan sedikit dari sumbunya, 166 00:12:48,125 --> 00:12:50,209 dampaknya|bisa jadi ekstrem. 167 00:12:50,209 --> 00:12:52,292 Datang di segmen berikutnya ... 168 00:12:53,459 --> 00:12:56,167 Sial, bung, ini gila. 169 00:12:56,167 --> 00:12:59,375 Perubahan di rotasi bumi atau laju putarannya? 170 00:12:59,375 --> 00:13:01,375 Itu akan menjadi bencana besar,|tentunya. 171 00:13:01,375 --> 00:13:04,417 Semua siklus biosfer|akan terpengaruh. 172 00:13:04,417 --> 00:13:07,250 Siklus alami sinar matahari|akan terganggu, 173 00:13:07,250 --> 00:13:09,209 tanaman tidak akan tumbuh,|pola angin akan berubah, 174 00:13:09,209 --> 00:13:11,250 dan aktivitas tektonik ... 175 00:13:11,250 --> 00:13:13,375 Lupakan saja. 176 00:13:13,375 --> 00:13:15,542 Es kutub bergeser|berarti... 177 00:13:17,542 --> 00:13:19,417 Aku tidak ingin mengatakannya. 178 00:13:19,417 --> 00:13:22,209 Kehancuran total planet. 179 00:13:22,209 --> 00:13:24,375 Sungguh? 180 00:13:27,584 --> 00:13:29,584 Diam. 181 00:13:31,501 --> 00:13:34,083 Oke, waktunya habis, gadis-gadis. 182 00:13:34,083 --> 00:13:35,834 Sangat habis. 183 00:13:35,834 --> 00:13:40,000 Nah, kalau bukan Geronimo|di lantai perempuan lagi. 184 00:13:40,000 --> 00:13:41,626 Apakah kamu ingin menjadi seorang gadis,|Geronimo? 185 00:13:41,626 --> 00:13:43,417 Tidak. 186 00:13:43,417 --> 00:13:47,209 Baiklah, lalu kembali|ke bagian anak laki-laki ... sekarang. 187 00:13:47,209 --> 00:13:49,626 Dennis. 188 00:13:49,626 --> 00:13:53,417 Tolong bisakah kamu mengawal Geronimo|kembali ke bagian anak laki-laki? 189 00:13:53,417 --> 00:13:55,542 Aku akan berurusan dengan gadis-gadis ini. 190 00:13:55,542 --> 00:13:58,292 Ayo pergi, Geronimo.|Kamu tahu caranya. 191 00:13:58,292 --> 00:14:00,083 Ayo pergi, kamu badut. 192 00:14:00,083 --> 00:14:02,292 Ini waktu tidur untuk bozos. 193 00:14:02,292 --> 00:14:05,000 Kalian berdua juga.|Ayo pergi. 194 00:14:07,375 --> 00:14:09,167 Sekretaris Energi|Pillerton, namun ... 195 00:14:09,167 --> 00:14:10,459 Terima kasih. 196 00:14:10,459 --> 00:14:12,083 Sepenuhnya membantah|spekulasi ini, 197 00:14:12,083 --> 00:14:14,250 bersikeras ... 198 00:14:17,542 --> 00:14:19,459 Sampai jumpa, Bobby. 199 00:14:19,459 --> 00:14:21,417 - Luar biasa.|- Kamu mengerti? Butuh tas? 200 00:14:21,417 --> 00:14:22,626 - Tidak, terima kasih.|- Baiklah. 201 00:14:22,626 --> 00:14:24,459 - Sampai jumpa, Bobby.|- Sampai jumpa. 202 00:14:24,459 --> 00:14:26,417 Wow, masih sangat terang. 203 00:14:26,417 --> 00:14:28,417 Baik. jadi.. 204 00:14:45,167 --> 00:14:47,375 - Bilbo Baggins.|- Hei, Dean. 205 00:14:47,375 --> 00:14:49,626 - Ada apa, sobat?|- Bagaimana keadaan? 206 00:14:49,626 --> 00:14:51,584 Pengiriman setelah jam kerja, WU-PS. 207 00:14:51,584 --> 00:14:53,626 Lihat ini. 208 00:14:53,626 --> 00:14:56,584 Ada beberapa|^I Berita Aneh Dunia. ^I 209 00:14:56,584 --> 00:15:00,083 Bumi keluar dari porosnya. 210 00:15:00,083 --> 00:15:03,001 Itu berita buruk. 211 00:15:06,417 --> 00:15:10,083 Ini untukmu di sini,|untuk koleksi kamu. 212 00:15:11,083 --> 00:15:13,417 Oh kawan. ^I Starlog. ^I 213 00:15:13,417 --> 00:15:15,250 ^I Serem. ^I 214 00:15:15,250 --> 00:15:18,334 ^I Menyeramkan, ^I nomor 61. 215 00:15:18,334 --> 00:15:21,459 April 1974. 216 00:15:21,459 --> 00:15:24,626 Bajingan itu langka,|sebelum kamu lahir dan sial. 217 00:15:24,626 --> 00:15:27,334 Oh kawan. Sini, biar aku|memberi kamu uang. 218 00:15:27,334 --> 00:15:29,167 Tidak, itu aku yang bayar. 219 00:15:29,167 --> 00:15:31,501 - Tambahkan ke tagihan kamu.|- Terima kasih sobat. 220 00:15:31,501 --> 00:15:34,083 Berikan saja padaku|Herbie Hancock kamu di sini, 221 00:15:34,083 --> 00:15:37,042 dan aku akan pergi. 222 00:15:37,042 --> 00:15:38,626 Mereka perlu memperbaiki AC. 223 00:15:38,626 --> 00:15:41,375 Kamu tahu, ini agak panas|di sini, ya? 224 00:15:41,375 --> 00:15:43,209 Baiklah. 225 00:15:43,209 --> 00:15:44,626 Oke-dokay. 226 00:15:44,626 --> 00:15:47,876 Baiklah,|sampai jumpa minggu depan, Frodo. 227 00:15:50,459 --> 00:15:52,250 Hei, Dean. 228 00:15:52,250 --> 00:15:56,209 Aku ingin tahu|jika kamu tidak keberatan, eh, 229 00:15:56,209 --> 00:15:58,584 menjatuhkan sedikit kebijaksanaan|hingga pengiriman selanjutnya. 230 00:16:01,626 --> 00:16:04,001 Dunia ini sempurna. 231 00:16:06,501 --> 00:16:09,417 Hargai detailnya. 232 00:16:18,209 --> 00:16:20,417 "Dunia ini sempurna. 233 00:16:20,417 --> 00:16:23,292 Hargai detailnya. " 234 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 Kalian tidak seharusnya di sini. 235 00:16:35,542 --> 00:16:37,417 Aneh. 236 00:16:49,417 --> 00:16:52,209 Porcini enak. 237 00:16:54,209 --> 00:16:56,209 Baik. 238 00:17:12,626 --> 00:17:14,250 Mmm 239 00:17:14,250 --> 00:17:15,417 Kucing! 240 00:17:15,417 --> 00:17:16,626 Selamat malam. 241 00:17:16,626 --> 00:17:18,167 Ini adalah Posie Juarez. 242 00:17:18,167 --> 00:17:19,417 Kami mengganggu program ini 243 00:17:19,417 --> 00:17:23,501 untuk Berita Centerville 7|Laporan khusus. 244 00:17:23,501 --> 00:17:26,417 Orang-orang mengatakan hewan peliharaan mereka|entah baru saja menghilang 245 00:17:26,417 --> 00:17:30,083 atau bertindak tidak biasa|gelisah dan agresif. 246 00:17:30,083 --> 00:17:32,083 Ini sebuah laporan|dari Harrisville. 247 00:17:32,083 --> 00:17:35,000 Lihat ini. 248 00:17:35,000 --> 00:17:40,000 Maksudku, aku tidak bisa menemukannya|kucingku, Rainbow. 249 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Dan ketika aku akhirnya menemukannya, 250 00:17:42,000 --> 00:17:44,083 dia ada di bawah rumah. 251 00:17:44,083 --> 00:17:46,167 Dia tidak pernah melakukan itu sebelumnya. 252 00:17:46,167 --> 00:17:48,167 Dia biasanya tidak seperti itu. 253 00:17:48,167 --> 00:17:50,334 Dia sangat lembut dan ... 254 00:17:50,334 --> 00:17:53,375 Aneh sekali.|Dimana kalian? 255 00:17:53,375 --> 00:17:57,417 Juga, dia punya|tatapan liar di matanya, 256 00:17:57,417 --> 00:18:00,417 dan ketika aku akhirnya mencoba|untuk menariknya keluar, 257 00:18:00,417 --> 00:18:04,542 dia mencakar aku sampai hancur,|seperti binatang buas. 258 00:18:04,542 --> 00:18:07,417 Itu sangat menyeramkan.|Aku tahu... 259 00:18:07,417 --> 00:18:09,375 Kita kembali? 260 00:18:09,375 --> 00:18:11,209 Halo. 261 00:18:11,209 --> 00:18:15,083 Wow, itu aneh, dan itu|tampaknya terjadi di seluruh. 262 00:18:15,083 --> 00:18:17,459 Kami akan memiliki lebih banyak laporan|jam 11:00. 263 00:18:17,459 --> 00:18:19,375 Tetapi untuk sekarang,|ini Posie Juarez 264 00:18:19,375 --> 00:18:20,834 untuk Centerville 7 News. 265 00:18:20,834 --> 00:18:22,250 Tetap aman... 266 00:18:22,250 --> 00:18:24,209 dan buka matamu. 267 00:18:24,209 --> 00:18:26,209 Rumsfeld. 268 00:18:28,334 --> 00:18:31,209 Rumsfeld. Di sini, nak. 269 00:18:31,209 --> 00:18:33,209 Darimana saja kamu? 270 00:18:38,292 --> 00:18:40,459 Anjing sialan. 271 00:18:42,209 --> 00:18:45,417 Rumsfeld? Kamu di sini? 272 00:18:47,626 --> 00:18:49,083 Rumsfeld,|apa yang kamu lakukan disana? 273 00:18:49,083 --> 00:18:50,334 Masuk sini. 274 00:18:54,209 --> 00:18:56,417 Ayolah, bodoh. 275 00:18:56,417 --> 00:18:58,375 Hei. 276 00:18:59,375 --> 00:19:01,626 Apa yang sedang kamu lakukan? 277 00:19:05,042 --> 00:19:07,125 Persetan. 278 00:19:09,626 --> 00:19:12,125 Sial 279 00:19:12,125 --> 00:19:14,459 Siapa yang mencuri sapiku? 280 00:19:19,334 --> 00:19:22,001 Di mana ayam-ayam ku? 281 00:19:27,584 --> 00:19:31,083 Sapi Frank. 282 00:19:31,083 --> 00:19:34,001 Ke dalam hutan, nona. 283 00:19:35,000 --> 00:19:37,209 Selamat Datang di dunia ku. 284 00:19:45,834 --> 00:19:47,501 Sialan, Mallory. 285 00:19:47,501 --> 00:19:51,501 Bahkan saat mati,|kau berbau chardonnay. 286 00:19:55,042 --> 00:19:57,042 Chardonnay murah. 287 00:20:00,000 --> 00:20:01,501 Bagaimana penampilannya? 288 00:20:01,501 --> 00:20:04,501 Yah, dia tidak akan jadi lebih tua. 289 00:20:06,626 --> 00:20:09,209 Wow.|Restoran pasti membuat 290 00:20:09,209 --> 00:20:11,584 kopi terbaik di dunia,|bukan? 291 00:20:11,792 --> 00:20:14,459 Ya, tapi bagaimana kamu bisa|meminumnya begitu larut? 292 00:20:14,459 --> 00:20:17,459 - Apakah itu tidak membuat kamu terjaga?|- Tidak, aku tidur seperti bayi. 293 00:20:18,250 --> 00:20:19,751 Kecuali mungkin saat aku tahu|ada mayat 294 00:20:19,751 --> 00:20:21,042 menungguku di tempat kerja. 295 00:20:21,292 --> 00:20:22,417 Oh, ya. 296 00:20:22,584 --> 00:20:24,626 Cliff, adalah koroner|dari Latrobe 297 00:20:24,626 --> 00:20:26,000 akan menjemputnya besok? 298 00:20:26,000 --> 00:20:28,459 Sudah sedikit menyeramkan|berada di sini sendirian 299 00:20:28,459 --> 00:20:30,834 dengan Mallory membusuk|di sana. 300 00:20:30,834 --> 00:20:33,667 Ya, mereka seharusnya datang|jemput dia besok pagi. 301 00:20:33,667 --> 00:20:35,626 Terima kasih Tuhan. 302 00:20:35,626 --> 00:20:38,000 Aku tidak tahu mengapa dia tidak bisa|di rumah duka. 303 00:20:38,000 --> 00:20:42,667 Karena dia pergi|ke Lapangan Potter di Latrobe. 304 00:20:42,667 --> 00:20:45,626 Dan karena pengurus baru kita | yang tidak biasa, 305 00:20:45,626 --> 00:20:48,918 Nn. Winston,|punya dua pegolf itu 306 00:20:48,918 --> 00:20:51,542 yang disambar petir ...|Logans. 307 00:21:01,751 --> 00:21:03,000 Terima kasih, Ronnie. 308 00:21:03,000 --> 00:21:04,792 Itu tidak benar-benar perlu,|tapi... 309 00:21:04,792 --> 00:21:06,876 Bisakah aku eh,|mengantarmu pulang, Mindy? 310 00:21:06,876 --> 00:21:10,417 Juga tidak perlu, Ronnie.|kamu tahu aku punya mobil di sini. 311 00:21:10,417 --> 00:21:11,792 Oh ya. 312 00:21:11,792 --> 00:21:14,626 - Bagaimana Prius berjalan?|- Baik. 313 00:21:14,626 --> 00:21:17,417 Bisakah kamu memasukkan dua orang|di mobil pintar kecilmu itu? 314 00:21:17,417 --> 00:21:20,751 Yah begitulah.|menampung dua dengan baik. 315 00:21:20,751 --> 00:21:23,959 Siang ini|mengganggu aku. 316 00:21:23,959 --> 00:21:26,000 Ini aneh. 317 00:21:26,000 --> 00:21:27,834 Nah, apa yang bisa aku katakan? 318 00:21:27,834 --> 00:21:29,709 Dunia ini|agak aneh belakangan ini. 319 00:21:29,709 --> 00:21:31,918 Ya, tentu saja. 320 00:21:31,918 --> 00:21:34,751 Jika kamu bertanya kepada aku, semua ini|akan berakhir dengan buruk. 321 00:21:36,709 --> 00:21:40,584 Jadi, apa maksudmu sebenarnya,|Ronnie? 322 00:21:40,584 --> 00:21:42,876 Oh, uh, tidak tahu. 323 00:21:42,876 --> 00:21:44,834 Hanya perasaan, kurasa. 324 00:21:44,834 --> 00:21:46,542 Perasaan yang kuat. 325 00:21:46,542 --> 00:21:48,626 Oh Boy. 326 00:21:48,626 --> 00:21:51,542 Kamu baik-baik saja melakukan |shift malam sendirian, Cliff? 327 00:21:51,542 --> 00:21:53,459 Ya, aku bisa tidur siang. 328 00:21:53,459 --> 00:21:55,918 Maksudku, aku bisa berbaring|di sel lain itu 329 00:21:55,918 --> 00:21:58,584 di sebelah Mallory tua. 330 00:21:58,584 --> 00:21:59,918 Ya Tuhan. 331 00:21:59,918 --> 00:22:02,834 Di sebelah ... mayatnya? 332 00:22:04,834 --> 00:22:07,751 Mungkin bawa kembali|beberapa kenangan lama. 333 00:22:09,959 --> 00:22:11,959 Sampai jumpa besok. 334 00:22:11,959 --> 00:22:14,626 - Sampai jumpa, Cliff.|- Ya, sampai jumpa besok, Chief. 335 00:22:20,626 --> 00:22:23,959 "Ini semua akan berakhir dengan buruk." 336 00:22:23,959 --> 00:22:26,626 Apa artinya? 337 00:22:28,709 --> 00:22:31,918 Aku kenal Mallory O'Brien|sejak aku masih kecil. 338 00:22:31,918 --> 00:22:34,501 Dan percaya atau tidak, 339 00:22:34,626 --> 00:22:36,542 D-dia|cukup cantik juga saat muda. 340 00:22:36,542 --> 00:22:39,626 Yang benar. 341 00:22:39,626 --> 00:22:43,000 Maaf, tapi baguslah|untuk kambing tua yang mabuk. 342 00:22:43,000 --> 00:22:45,626 Yah, aku-aku-aku tidak tahu, Fern. 343 00:22:45,626 --> 00:22:48,626 Ya ampun, aku harus bangun|keluar dari sini. 344 00:22:48,626 --> 00:22:51,209 Aku harus, uh, pergi|ke toko perangkat keras 345 00:22:51,209 --> 00:22:53,876 besok pagi-pagi. 346 00:22:53,876 --> 00:22:56,626 Aku menantikan|untuk bertemu denganmu besok. 347 00:22:56,626 --> 00:22:57,959 - Mm.|- Jaga dirimu, Hank. 348 00:22:57,959 --> 00:22:59,959 Selamat malam, Hank. Mimpi indah. 349 00:22:59,959 --> 00:23:02,792 Hank adalah pria yang baik. 350 00:23:02,792 --> 00:23:04,959 Tentu saja. 351 00:23:04,959 --> 00:23:09,542 Yah, aku lebih baik|mulai membersihkan di sini. 352 00:23:09,542 --> 00:23:11,417 Dengar, Lily. 353 00:23:11,417 --> 00:23:13,667 Aku ingin sekali bertanya padamu|tentang wanita asing baru itu 354 00:23:13,667 --> 00:23:15,501 yang mengambil alih rumah duka. 355 00:23:15,501 --> 00:23:16,834 Siapa Namanya? 356 00:23:16,834 --> 00:23:18,626 Namanya adalah Zelda Winston. 357 00:23:18,626 --> 00:23:20,626 Dan dia aneh, pastinya. 358 00:23:20,626 --> 00:23:22,792 Dan dia punya seperti,|mata yang sangat aneh, 359 00:23:22,792 --> 00:23:25,501 seperti dia, seperti,|melihat menembus dirimu. 360 00:23:25,501 --> 00:23:26,959 Dia membayar aku dengan sangat baik. 361 00:23:26,959 --> 00:23:29,709 Zelda. Jenis |nama apa itu? 362 00:23:29,709 --> 00:23:31,417 Aku tidak tahu 363 00:23:31,417 --> 00:23:33,667 Dia mungkin, seperti, orang Irlandia|atau Skotlandia atau apa pun. 364 00:23:33,667 --> 00:23:35,417 Dan dia berbicara|sungguh lucu, 365 00:23:35,417 --> 00:23:36,834 jadi aku tidak selalu melakukannya dengan benar. 366 00:23:36,834 --> 00:23:39,001 Tapi aku suka nama Zelda. 367 00:23:39,001 --> 00:23:42,792 Ini mengingatkan aku pada, um,|Zelda Fitzgerald. 368 00:23:43,834 --> 00:23:45,501 Siapa itu? 369 00:23:45,501 --> 00:23:48,459 Itu istri Great Gatsby. 370 00:23:48,459 --> 00:23:50,876 Dan siapa itu? 371 00:23:50,876 --> 00:23:53,626 Itu pria yang sangat kaya|dari tahun 1920-an. 372 00:23:53,626 --> 00:23:55,709 Pria Robert Redford. 373 00:23:57,001 --> 00:23:59,042 Baiklah,|jadi bagaimana rasanya di sana 374 00:23:59,042 --> 00:24:01,709 di kamar rahasia itu|sejak dia mengambil alih? 375 00:24:01,709 --> 00:24:05,667 Nah, ini dia, seperti,|kamar belakang benar-benar menyeramkan, 376 00:24:05,667 --> 00:24:07,918 Kamu tahu, di mana mereka, seperti,|jaga semua kekakuan. 377 00:24:07,918 --> 00:24:11,959 Dan di sebelahnya,|ada Buddha emas besar ini. 378 00:24:11,959 --> 00:24:13,125 A apa, sekarang? 379 00:24:13,125 --> 00:24:15,083 Ada yang besar, mengkilap,|Buddha emas. 380 00:24:15,083 --> 00:24:16,834 Dan kemudian ada ini, seperti, 381 00:24:16,834 --> 00:24:19,959 pedang samurai yang tampak tua|di atas rak. 382 00:24:21,417 --> 00:24:23,209 Sungguh? 383 00:26:05,209 --> 00:26:07,626 ^I Amituofo. ^I 384 00:26:18,626 --> 00:26:20,751 Itu aneh. 385 00:26:32,792 --> 00:26:35,584 Sekarang, tetap diam, ya? 386 00:27:22,709 --> 00:27:25,959 Ada apa, Liv? 387 00:27:25,959 --> 00:27:28,042 Kamu baik-baik saja? 388 00:27:28,042 --> 00:27:29,792 Ya. 389 00:27:29,792 --> 00:27:32,083 Aku rasa begitu. 390 00:27:32,083 --> 00:27:35,667 Aku baru saja mendapat perasaan menyeramkan ini. 391 00:27:35,667 --> 00:27:38,834 Kamu mungkin hanya |mengalami mimpi buruk. 392 00:27:38,834 --> 00:27:41,083 Ya, kurasa begitu. 393 00:27:41,083 --> 00:27:43,876 Mimpi buruk. 394 00:27:43,876 --> 00:27:46,792 Tidak masalah.|Kembalilah tidur. 395 00:27:48,792 --> 00:27:50,709 Terima kasih, Stell. 396 00:28:15,001 --> 00:28:16,709 Hmm. 397 00:28:16,709 --> 00:28:19,834 Getaran bulan beracun. 398 00:29:23,751 --> 00:29:25,918 Baiklah sayang, aku sudah selesai. 399 00:29:25,918 --> 00:29:28,167 Aku taruh uang kamu di sini. 400 00:29:30,959 --> 00:29:32,501 Aku keluar dari sini, Lil. 401 00:29:32,501 --> 00:29:33,876 Baiklah pak.|Sampai jumpa besok. 402 00:29:33,876 --> 00:29:36,334 Tidak jika aku melihatmu dulu. 403 00:29:36,542 --> 00:29:37,667 Sangat lucu. 404 00:29:37,667 --> 00:29:39,667 Maaf, kami sudah tutup. 405 00:29:39,667 --> 00:29:41,667 Apa ... apa yang terjadi padamu? 406 00:29:41,667 --> 00:29:43,959 Aah! Lily! 407 00:29:49,459 --> 00:29:52,042 Oh, singkirkan dari aku, 408 00:29:52,042 --> 00:29:54,542 Kamu bajingan kecil!|Oh, aku akan membunuhmu! 409 00:29:54,542 --> 00:29:56,667 Aku akan sodok alat pel ini|ke kamu, brengsek! 410 00:29:57,584 --> 00:29:59,667 Pergi dari saya! 411 00:30:31,459 --> 00:30:32,834 Kopi. 412 00:30:42,876 --> 00:30:45,000 Kopi. 413 00:30:48,751 --> 00:30:50,584 Kopi. 414 00:32:03,001 --> 00:32:05,001 Departemen Kepolisian Centerville. 415 00:32:05,001 --> 00:32:07,918 Ini adalah Ketua Robertson. 416 00:32:07,918 --> 00:32:10,709 Hai, Hank. Ada apa? 417 00:32:10,709 --> 00:32:12,834 Benarkah jam 6:30? 418 00:32:17,792 --> 00:32:19,542 Apa? 419 00:32:21,542 --> 00:32:23,542 Di restoran? 420 00:32:42,542 --> 00:32:45,667 Eh, seperti yang aku katakan|di telepon, Cliff, 421 00:32:45,667 --> 00:32:49,792 sering, Fern tiba di sini lebih awal,|jadi aku pikir aku mungkin 422 00:32:49,792 --> 00:32:52,959 ambil kopi untuk pergi,|dan kemudian ini. 423 00:32:52,959 --> 00:32:55,000 Ya Tuhan. 424 00:32:55,000 --> 00:32:57,459 Aku-aku melihat mereka. 425 00:32:57,459 --> 00:32:59,459 Fern dan Lily. 426 00:33:06,751 --> 00:33:08,792 Oh astaga. 427 00:33:35,834 --> 00:33:38,000 Uh, apa-apaan itu? 428 00:33:38,000 --> 00:33:41,667 Seekor binatang buas?|Eh, beberapa binatang buas? 429 00:33:41,667 --> 00:33:44,459 Aku tidak tahu 430 00:33:44,459 --> 00:33:48,626 Tapi apa pun itu,|bahkan menghancurkan teko kopi. 431 00:34:22,584 --> 00:34:24,501 Oh, sial. 432 00:34:37,501 --> 00:34:40,000 Yesus Kristus, Cliff. 433 00:34:42,542 --> 00:34:45,667 Apa-apaan itu,|binatang buas? 434 00:34:45,667 --> 00:34:47,667 Beberapa binatang liar? 435 00:34:47,667 --> 00:34:49,709 Itulah yang aku katakan. 436 00:35:08,584 --> 00:35:10,834 Hai teman-teman. 437 00:35:10,834 --> 00:35:14,751 Wow. Fern benar-benar lakukan keajaiban|dengan tempat tidur bunga ini. 438 00:35:14,751 --> 00:35:16,959 Benar-benar menikmati tempat itu, ya? 439 00:35:20,667 --> 00:35:22,751 Apa? 440 00:35:22,751 --> 00:35:25,459 - Apa yang terjadi?|- Tuhan, Mindy. 441 00:35:25,459 --> 00:35:27,792 Aku tidak berpikir|kamu ingin melihat ini 442 00:35:52,792 --> 00:35:55,918 Eh, tidak, tidak, aku tidak butuh|untuk melihat itu. 443 00:35:58,751 --> 00:36:00,626 Apakah itu binatang buas? 444 00:36:00,626 --> 00:36:03,626 Atau beberapa binatang buas? 445 00:36:05,792 --> 00:36:08,792 Cliff, benarkah itu|Fern dan Lily di sana? 446 00:36:08,792 --> 00:36:10,792 Tidak, tidak. 447 00:36:10,792 --> 00:36:15,542 Itu Fern dan Lily,|tapi sekarang... 448 00:36:22,584 --> 00:36:24,792 Apakah kamu membutuhkan aku di sini? 449 00:36:24,792 --> 00:36:27,584 Mungkin kamu bisa membantu|dengan kontrol kerumunan. 450 00:36:29,834 --> 00:36:32,834 Oke, teman-teman, bisakah kamu | memindahkannya sekarang, tolong? 451 00:36:32,834 --> 00:36:34,792 Terima kasih. 452 00:36:34,792 --> 00:36:36,959 Aku tidak bisa mempercayainya. 453 00:36:49,542 --> 00:36:52,542 Ya Tuhan, Ronnie.|Ini sangat mengerikan. 454 00:36:52,542 --> 00:36:54,959 Mungkin yang terburuk|aku pernah melihat. 455 00:36:54,959 --> 00:36:58,542 Ya. Tentu saja. 456 00:36:58,542 --> 00:37:01,751 Aku... 457 00:37:01,751 --> 00:37:03,876 Aku harus pergi. 458 00:37:21,792 --> 00:37:23,584 Jadi, apa yang kamu pikirkan? 459 00:37:26,459 --> 00:37:29,709 Kamu... kamu benar-benar ingin tahu? 460 00:37:31,751 --> 00:37:33,751 Aku sedang berpikir zombie. 461 00:37:33,751 --> 00:37:35,626 Apa? 462 00:37:35,626 --> 00:37:37,584 Kamu tahu, zombie. 463 00:37:37,584 --> 00:37:40,667 Hantu. Mayat hidup. 464 00:37:43,001 --> 00:37:45,584 Apakah kamu... 465 00:37:45,584 --> 00:37:47,584 kamu mencoba memberitahuku ... 466 00:37:49,626 --> 00:37:51,792 kamu sedang berpikir|zombie melakukan ini? 467 00:37:53,792 --> 00:37:56,667 Ya. 468 00:38:17,751 --> 00:38:19,751 Hei, Jack,|kamu bisa memeriksa telepon mu 469 00:38:19,751 --> 00:38:22,709 - Dan lihat di mana kita sebenarnya?|- Ya. 470 00:38:28,000 --> 00:38:29,959 Oh kawan. 471 00:38:29,959 --> 00:38:32,584 Aku tidak mengerti|signal di sini. 472 00:38:34,584 --> 00:38:36,709 Ya ampun, aku bahkan tidak tahu|jika ponsel aku berfungsi, 473 00:38:36,709 --> 00:38:38,501 - untuk beberapa alasan.|- Hmm. 474 00:38:40,209 --> 00:38:42,834 Biarkan aku mencoba radionya. 475 00:38:46,751 --> 00:38:48,751 Oh wow,|itu berfungsi lagi, jadi ... 476 00:38:48,751 --> 00:38:50,667 Maksudku,|mereka benar-benar salah. 477 00:38:50,667 --> 00:38:52,459 Kami tahu betul|keretakan kutub itu 478 00:38:52,459 --> 00:38:53,792 telah bagus untuk negara ini. 479 00:38:53,792 --> 00:38:55,792 Menurut pendapatku, penentang ini 480 00:38:55,792 --> 00:38:57,501 seharusnya hanya bergerak|ke tempat lain 481 00:38:57,501 --> 00:38:59,792 - di mana mereka tidak harus ...|- aku tidak mendengarkan ini. 482 00:39:02,667 --> 00:39:06,459 # Dan jalanan|terlihat sangat kosong # 483 00:39:06,459 --> 00:39:08,918 # Di pagi hari # 484 00:39:08,918 --> 00:39:10,584 "Orang Mati, Tidak Mati." 485 00:39:10,584 --> 00:39:11,959 Aku suka lagu ini. 486 00:39:11,959 --> 00:39:15,042 # Tidak akan ada siapa pun|di malam hari # 487 00:39:15,042 --> 00:39:19,001 # Untuk lampu|menyinari sesuatu # 488 00:39:19,000 --> 00:39:23,751 # Tapi orang mati akan tetap|berjalan berkeliling # 489 00:39:23,751 --> 00:39:26,959 # Di dunia lama ini saja # 490 00:39:26,959 --> 00:39:31,584 # Karena kehidupan sudah berakhir # 491 00:39:31,584 --> 00:39:35,001 # Akhirat berlanjut # 492 00:39:35,001 --> 00:39:37,501 # Hati hancur # 493 00:39:37,501 --> 00:39:41,459 # Saat orang yang dicintai pergi # 494 00:39:41,459 --> 00:39:43,542 # Saat berpikir # 495 00:39:43,542 --> 00:39:46,959 # Bahwa mereka sekarang|selamanya hilang # 496 00:39:46,959 --> 00:39:49,626 # Jadi kita memberi tahu diri kita sendiri # 497 00:39:49,626 --> 00:39:52,959 # Mereka semua masih|di sekitar kita sepanjang waktu # 498 00:39:52,959 --> 00:39:54,959 Terima kasih. 499 00:39:54,959 --> 00:39:59,001 # Hilang tapi tidak terlupakan # 500 00:39:59,001 --> 00:40:02,375 # Hanya kenangan yang tertinggal # 501 00:40:10,542 --> 00:40:13,959 Oh, sial, kalian.|Kita harus berhenti dan isi bensin. 502 00:40:17,834 --> 00:40:20,584 Lihat. Tanda bensin di sana. 503 00:40:20,584 --> 00:40:23,000 # Tapi orang mati akan tetap|berjalan berkeliling # 504 00:40:23,000 --> 00:40:26,709 # Di dunia tua ini saja ... # 505 00:40:26,709 --> 00:40:29,959 Oke, tenang.|Segera kembali, oke? 506 00:40:29,959 --> 00:40:31,542 Sampai jumpa, Bobby. 507 00:40:31,542 --> 00:40:34,667 - Tetap sakit, teman-teman.|- Biru, Bobby. 508 00:40:36,459 --> 00:40:37,876 Hei, anak-anak, bagaimana kabarnya? 509 00:40:37,876 --> 00:40:39,709 Makan aku. 510 00:40:53,626 --> 00:40:56,459 Wah, tempat ini adalah kacau. 511 00:40:56,459 --> 00:40:57,959 Tentu saja. 512 00:40:58,751 --> 00:41:00,918 Oh Hai. 513 00:41:00,918 --> 00:41:02,209 Hai. 514 00:41:02,209 --> 00:41:04,042 Baju yang bagus. 515 00:41:04,042 --> 00:41:06,792 - ^I Nosferatu. ^I|- Ya. 516 00:41:06,792 --> 00:41:09,667 Sangat keren. 517 00:41:09,667 --> 00:41:12,501 Terima kasih. aku membuat mereka. 518 00:41:12,501 --> 00:41:15,001 Bagaimana dengan itu?|Bumi keluar dari porosnya. 519 00:41:15,001 --> 00:41:17,834 - Akhir zaman.|- Mm. 520 00:41:19,876 --> 00:41:21,709 Zombie pemakan daging. 521 00:41:21,709 --> 00:41:23,876 Kamu mendapatkan banyak zombie|di sekitar sini? 522 00:41:23,876 --> 00:41:26,667 Itu tergantung, kurasa. 523 00:41:27,959 --> 00:41:30,918 Eh, jadi ... jadi, tentang bensinnya. 524 00:41:30,918 --> 00:41:34,542 Kamu ingin membayar tunai atau kredit? 525 00:41:34,542 --> 00:41:36,959 Ini dia, Frodo. 526 00:41:36,959 --> 00:41:40,459 Keren. Terima kasih. 527 00:41:40,459 --> 00:41:44,792 Eh, benarkah, uh ... 528 00:41:44,792 --> 00:41:46,959 Apakah kamu baru saja memanggil aku Frodo? 529 00:41:46,959 --> 00:41:48,209 Benarkah? 530 00:41:48,209 --> 00:41:50,542 Hei, apakah ada motel di kota ini? 531 00:41:50,542 --> 00:41:51,792 Ya, ada satu 532 00:41:51,792 --> 00:41:53,501 - di ujung ...|- Ooh. 533 00:41:53,501 --> 00:41:55,001 Oh, itu CD yang sangat bagus. 534 00:41:55,001 --> 00:41:57,709 Sturgill Simpson,|"Orang Mati, Tidak Mati." 535 00:41:57,709 --> 00:41:59,667 Ya aku tahu.|aku suka lagu ini. 536 00:41:59,667 --> 00:42:01,792 Itu bagus 537 00:42:01,792 --> 00:42:03,918 - Apa?|- Motel. 538 00:42:03,918 --> 00:42:06,501 Oh ya.|Ini, uh ... agak keren. 539 00:42:06,501 --> 00:42:07,959 Itu salah satu|yang sudah lama. 540 00:42:07,959 --> 00:42:09,959 Seperti di |film horor lama, 541 00:42:09,959 --> 00:42:14,501 dengan, seperti ... seperti di ^I Psycho ^I|dengan bungalow yang terpisah? 542 00:42:14,501 --> 00:42:16,709 Eh, Motel Bates di ^I Psycho ^I 543 00:42:16,709 --> 00:42:19,959 tidak dipisahkan menjadi|"bungalow kecil." 544 00:42:21,709 --> 00:42:24,667 - Ooh.|- Baiklah. 545 00:42:24,667 --> 00:42:29,000 Itu 12 untuk CD|dan dua dolar untuk soda. 546 00:42:29,000 --> 00:42:31,209 - Ini dia. kamu bisa menyimpan perubahannya.|- Terima kasih. 547 00:42:31,209 --> 00:42:33,001 Oh keren. 548 00:42:33,001 --> 00:42:35,584 Wah 549 00:42:40,792 --> 00:42:43,959 Itu kendaraan yang sangat keren,|ngomong-ngomong. 550 00:42:43,959 --> 00:42:46,584 Sangat, uh, George Romero. 551 00:42:46,584 --> 00:42:47,959 Ya, ini klasik. 552 00:42:47,959 --> 00:42:50,792 Pengetahuan film kamu|mengesankan. 553 00:42:50,792 --> 00:42:52,584 Siapa namamu? 554 00:42:52,584 --> 00:42:53,959 Bobby. 555 00:42:53,959 --> 00:42:55,834 Bobby Wiggins. 556 00:42:55,834 --> 00:42:58,626 Apa itu?|Bobby Baggins? 557 00:42:58,626 --> 00:43:01,000 Tidak, Wiggins. 558 00:43:01,000 --> 00:43:02,959 Aku Zoe. 559 00:43:02,959 --> 00:43:04,542 Terima kasih, Bobby. 560 00:43:57,542 --> 00:43:59,042 Akankah FBI menjadi|dibawa pada ini? 561 00:43:59,042 --> 00:44:01,959 Ini ... sangat aneh. 562 00:44:04,709 --> 00:44:06,876 Oh begitu. 563 00:44:07,250 --> 00:44:09,292 Tapi Nona O'Brien ... 564 00:44:09,292 --> 00:44:12,001 jadi dia harus tinggal bersama kami|Malam lainnya? 565 00:44:14,292 --> 00:44:16,918 Ya Tuhan. 566 00:44:16,918 --> 00:44:19,334 Baik. Terima kasih. 567 00:44:21,918 --> 00:44:23,167 Halo, Nn. Winston. 568 00:44:23,167 --> 00:44:25,292 Halo, Petugas Minerva Morrison. 569 00:44:25,292 --> 00:44:27,167 Panggil saja aku Zelda. 570 00:44:27,167 --> 00:44:29,918 Ya, oke, tentu. 571 00:44:29,918 --> 00:44:31,918 Kamu sudah mendapat informasi|tragedi itu? 572 00:44:31,918 --> 00:44:33,042 Aku sudah. 573 00:44:33,042 --> 00:44:34,959 Apakah aku harus mengerti|yang tersisa 574 00:44:34,959 --> 00:44:37,083 akan dibawa ke|Rumah Pemakaman Ever After 575 00:44:37,083 --> 00:44:38,375 untuk persiapan ku? 576 00:44:38,375 --> 00:44:40,042 Eh, tidak, itu tidak perlu. 577 00:44:40,042 --> 00:44:42,125 FBI sudah|mengumpulkan sisa-sisa. 578 00:44:42,125 --> 00:44:44,000 Mereka membawanya|keluar dari county. 579 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 Oh begitu. 580 00:44:54,250 --> 00:44:56,250 Apakah ada hal lain yang bisa aku lakukan? 581 00:44:56,250 --> 00:44:57,959 Ya. 582 00:44:57,959 --> 00:44:59,459 Aku punya pertanyaan yang tidak berhubungan. 583 00:44:59,459 --> 00:45:02,334 - Tembak.|- "Tembak"? 584 00:45:02,334 --> 00:45:04,209 Maksud aku, tanya aku. 585 00:45:04,209 --> 00:45:06,042 Oh ya. 586 00:45:06,042 --> 00:45:08,334 Apakah kamu, kebetulan,|sepasang? 587 00:45:08,334 --> 00:45:10,334 Kamu dan secara fisik| menarik? 588 00:45:10,334 --> 00:45:13,375 Um, maksudmu yang lebih muda? 589 00:45:13,375 --> 00:45:15,042 Petugas Peterson? 590 00:45:15,042 --> 00:45:18,167 Itu yang aku maksud ...|Petugas Ronald Peterson. 591 00:45:20,167 --> 00:45:23,209 Sebenarnya tidak. 592 00:45:23,209 --> 00:45:26,001 Mengapa kamu bertanya, Zelda? 593 00:45:26,001 --> 00:45:29,042 Hanya mengakumulasi informasi lokal. 594 00:45:29,042 --> 00:45:31,042 Oh 595 00:45:31,042 --> 00:45:33,000 Baik. 596 00:45:41,959 --> 00:45:43,167 Astaga. 597 00:45:43,167 --> 00:45:45,209 Maksudku, itu|benar-benar mengerikan. 598 00:45:45,209 --> 00:45:47,209 Maksudku, siapa atau apa adanya 599 00:45:47,209 --> 00:45:49,918 pe-pelaku|ini ... ini ... 600 00:45:49,918 --> 00:45:51,125 Hei. 601 00:45:51,125 --> 00:45:54,042 - Apa yang sedang terjadi?|- Hei. 602 00:45:54,042 --> 00:45:56,042 Mobil bagus. 603 00:45:56,042 --> 00:45:58,083 '68 Pontiac LeMans. 604 00:45:58,083 --> 00:46:00,000 Ya. Ini cantik, ya? 605 00:46:00,000 --> 00:46:02,167 Ini milik teman kita|kendaraan yang benar-benar keren. 606 00:46:02,167 --> 00:46:05,125 Ini klasik. 607 00:46:05,125 --> 00:46:07,000 Selamat menikmati. 608 00:46:07,000 --> 00:46:08,167 Nanti. 609 00:46:08,167 --> 00:46:09,626 Kawan, aku sangat lapar. 610 00:46:09,626 --> 00:46:11,375 Sama. Mari makan. 611 00:46:11,375 --> 00:46:13,375 Aku akan bertanya. B-Hei. 612 00:46:14,918 --> 00:46:17,042 - Mobil bagus.|- Terima kasih. 613 00:46:17,042 --> 00:46:19,417 Eh, kalian tahu kalau ada|rumah makan atau restoran terdekat? 614 00:46:19,417 --> 00:46:20,417 Maaf. 615 00:46:20,417 --> 00:46:25,042 Satu-satunya restoran di kota|ditutup, tanpa batas. 616 00:46:25,042 --> 00:46:26,334 Yah, itu disayangkan. 617 00:46:26,334 --> 00:46:29,334 Eh, tapi kita, eh, ada|beberapa mesin penjual otomatis 618 00:46:29,334 --> 00:46:32,334 berisi makanan ringan, eh,|tepat di dekat kantor. 619 00:46:32,334 --> 00:46:33,918 Baik. Terima kasih. 620 00:46:33,918 --> 00:46:35,042 Apakah kamu punya uang kembalian?|untuk tiga dolar? 621 00:46:35,042 --> 00:46:37,042 Ya tentu. 622 00:46:47,042 --> 00:46:49,375 Aku suka lencanamu. 623 00:46:49,375 --> 00:46:53,167 Oh, th ... terima kasih. 624 00:46:53,167 --> 00:46:55,292 Itu, uh ... 625 00:46:58,417 --> 00:47:00,417 - Itu-itu seharusnya bagus.|- Oh baiklah. 626 00:47:00,417 --> 00:47:02,001 - Terima kasih.|- Oh, tidak, tidak. 627 00:47:02,001 --> 00:47:03,334 - Kamu bisa, kamu bisa memilikinya.|- Ya 628 00:47:03,334 --> 00:47:05,959 Baik. Terima kasih. 629 00:47:07,001 --> 00:47:09,167 Mereka baru saja daftar. 630 00:47:09,167 --> 00:47:12,000 Hipsters dari kota besar. 631 00:47:12,000 --> 00:47:14,334 - Ya|- Ya 632 00:47:14,334 --> 00:47:17,083 Tebakan aku yang berpendidikan|akan menjadi Pittsburgh. 633 00:47:17,083 --> 00:47:19,375 Mereka mendapatkan gaya urban itu,|kamu tahu. 634 00:47:19,417 --> 00:47:22,001 Oh, nah, plat itu|berasal dari Ohio, 635 00:47:22,001 --> 00:47:24,626 jadi tebakan aku yang berpendidikan|akan menjadi Cleveland. 636 00:47:24,626 --> 00:47:28,334 Oh Cleveland. Hmm. 637 00:47:30,167 --> 00:47:33,167 Ya, Cleveland. 638 00:47:33,167 --> 00:47:34,375 Terima kasih. 639 00:47:34,417 --> 00:47:36,083 Oh ya. Terima kasih. 640 00:47:38,918 --> 00:47:40,250 Gadis itu blasteran Meksiko. 641 00:47:40,250 --> 00:47:42,000 - Hmm?|- Benarkah? 642 00:47:42,000 --> 00:47:43,417 Bagaimana kamu bisa tahu? 643 00:47:43,417 --> 00:47:45,250 Aku memiliki kedekatan dengan orang Meksiko. 644 00:47:45,250 --> 00:47:47,125 Mereka, seperti,|orang favorit ku. 645 00:47:47,125 --> 00:47:51,001 Aku suka Mexico.|aku sudah ke sana dua kali. 646 00:47:51,001 --> 00:47:52,250 Oke, Ronnie, 647 00:47:52,250 --> 00:47:54,375 maka kamu harus menjadi orangnya|untuk memberi tahu mereka 648 00:47:54,417 --> 00:47:57,209 bahwa jika mereka akan menghabiskan|malam di Centerville, 649 00:47:57,209 --> 00:48:01,167 untuk tidak keluar dan jaga|pintu kamar hotel mereka terkunci. 650 00:48:01,167 --> 00:48:02,959 Baik? 651 00:48:09,125 --> 00:48:13,292 Eh, kau tahu, Cliff, uh ... 652 00:48:13,292 --> 00:48:16,292 Aku tahu ini tidak penting|relatif, uh, 653 00:48:16,292 --> 00:48:19,000 tapi, eh, semua kucing aku hilang. 654 00:48:19,000 --> 00:48:22,083 Dan-dan, biasanya, mereka-mereka,|uh, tetap di dalam saja. 655 00:48:24,334 --> 00:48:26,083 Yah, maaf|tentang itu, Danny. 656 00:48:26,083 --> 00:48:27,876 Mereka bisa bersembunyi. 657 00:48:29,459 --> 00:48:32,375 Tidak ada yang terjadi secara normal|sekarang juga. 658 00:48:32,417 --> 00:48:35,125 - Ya.|- Bagaimana mereka bereaksi? 659 00:48:35,125 --> 00:48:38,334 Mereka berkata, "Aku dengar kamu ada|banyak zombie di sekitar sini, " 660 00:48:38,334 --> 00:48:41,083 lalu mereka tertawa. 661 00:48:41,083 --> 00:48:45,959 Hipsters rendahan|dengan ironi mereka. 662 00:49:24,334 --> 00:49:26,334 Melville. 663 00:49:28,334 --> 00:49:32,334 "Kesengsaraan tanpa nama|dari manusia yang tak terhitung jumlahnya. " 664 00:49:42,334 --> 00:49:46,375 Ya, semuanya|terlihat normal di luar sana. 665 00:49:46,375 --> 00:49:47,918 Ya. 666 00:49:47,918 --> 00:49:51,334 Tapi apa yang terjadi|Kedengarannya seperti awal 667 00:49:51,334 --> 00:49:54,876 - film horor yang mengerikan.|- Tentu. 668 00:49:54,876 --> 00:49:56,834 Boo! 669 00:49:57,083 --> 00:50:00,125 Sungguh, benar-benar tidak lucu,|Geronimo. 670 00:50:00,125 --> 00:50:03,209 Kalian dengar tentang |pembunuhan mengerikan di restoran? 671 00:50:03,209 --> 00:50:06,001 Ya.|baru berbicara tentang mereka. 672 00:50:06,001 --> 00:50:07,959 Menyeramkan. 673 00:50:07,959 --> 00:50:09,375 Aku sudah mendengarkan|ke radio, 674 00:50:09,375 --> 00:50:11,959 dan aku yakin|itu mayat hidup, yo. 675 00:50:11,959 --> 00:50:14,334 Dihidupkan kembali oleh Bumi|terlempar dari porosnya 676 00:50:14,334 --> 00:50:16,292 dari retakan kutub. 677 00:50:16,292 --> 00:50:18,125 Apa yang kamu katakan? 678 00:50:18,125 --> 00:50:20,125 Aku katakan ... 679 00:50:20,125 --> 00:50:23,334 Kiamat penuh zombie, sayang. 680 00:50:23,334 --> 00:50:25,334 Segera, akan ada|gerombolan mereka. 681 00:50:25,334 --> 00:50:27,959 - Geronimo.|- Sial. 682 00:50:27,959 --> 00:50:29,667 Apakah kamu ingin kehilangan|hak istimewa kamu lagi? 683 00:50:29,667 --> 00:50:31,417 Tidak pak. 684 00:50:31,417 --> 00:50:33,334 Ayo pergi. 685 00:50:35,334 --> 00:50:37,334 Luar biasa. 686 00:51:01,626 --> 00:51:04,292 Cliff,|kenapa mereka dulu berpisah 687 00:51:04,292 --> 00:51:06,292 kuburan anak-anak|dari orang dewasa? 688 00:51:06,292 --> 00:51:07,542 Tidak tahu 689 00:51:07,542 --> 00:51:10,125 Semacam|hal abad ke-19. 690 00:51:10,125 --> 00:51:12,125 Hah. 691 00:51:12,125 --> 00:51:15,209 Sepertinya ide yang buruk entah bagaimana. 692 00:51:15,209 --> 00:51:18,334 Ya. Jadi, apa sebenarnya kita|cari di sini? Zombie? 693 00:51:32,125 --> 00:51:35,125 Hei, lihat ke sini. 694 00:51:35,125 --> 00:51:37,125 Ini satu lagi. 695 00:51:41,417 --> 00:51:44,501 Oh kawan.|Ini tidak akan berakhir dengan baik. 696 00:52:15,375 --> 00:52:17,542 Persetan. 697 00:52:17,542 --> 00:52:19,542 Hantu. 698 00:52:22,417 --> 00:52:25,334 Ini adalah mayat hidup, dihidupkan kembali, 699 00:52:25,334 --> 00:52:28,417 penuh,|zombie pemakan daging. 700 00:52:28,417 --> 00:52:30,417 Tidak ada pertanyaan. 701 00:52:50,417 --> 00:52:52,417 Aku seharusnya pensiun. 702 00:52:54,542 --> 00:52:57,125 - Dua tahun yang lalu.|- Aku tahu. 703 00:52:58,542 --> 00:53:01,292 - Kenapa kamu tidak?|- Apa? 704 00:53:01,292 --> 00:53:03,542 Pensiun dua tahun lalu. 705 00:53:03,542 --> 00:53:06,626 Apakah kita berimprovisasi di sini? 706 00:53:06,626 --> 00:53:09,334 Tidak, aku hanya bertanya. 707 00:53:09,334 --> 00:53:11,334 Tapi aku mungkin tahu|tetap jawabannya. 708 00:53:11,334 --> 00:53:14,209 Mungkin. Ya. 709 00:53:18,125 --> 00:53:20,626 Jadi, apa rencana kita|untuk terus memberi tahu orang 710 00:53:20,626 --> 00:53:23,334 tentang bahaya zombie|sebelum gelap? 711 00:53:23,334 --> 00:53:25,626 Ya Tuhan, Ronnie. 712 00:53:25,626 --> 00:53:28,417 Uh ... kurasa begitu. 713 00:53:28,417 --> 00:53:30,250 Karena kita sudah lewati|tempat Petani Miller 714 00:53:30,250 --> 00:53:32,542 beberapa saat yang lalu.|Apakah kita perlu memberitahunya? 715 00:53:32,542 --> 00:53:35,334 Persetan dengan Petani Miller. 716 00:53:35,334 --> 00:53:37,334 Sungguh? 717 00:53:37,334 --> 00:53:40,125 Dia adalah warga negara Centreville. 718 00:53:41,542 --> 00:53:43,626 Kamu benar. Uh ... 719 00:53:45,626 --> 00:53:47,626 Kita akan meminta Mindy menelponnya. 720 00:53:47,626 --> 00:53:49,626 Oh baiklah. 721 00:53:59,125 --> 00:54:02,292 Jadi, Ronnie, bagaimana caranya|kamu membunuh zombie? 722 00:54:02,292 --> 00:54:04,709 Nah, kamu harus membunuh kepalanya. 723 00:54:06,000 --> 00:54:08,209 - "Bunuh kepalanya."|- Ya. 724 00:54:08,209 --> 00:54:12,918 Dengan cara apa pun yang diperlukan,|bunuh kepalanya. 725 00:54:12,918 --> 00:54:15,001 Penggal.|Itu satu-satunya cara untuk membunuh mereka. 726 00:54:17,001 --> 00:54:20,125 Yesus. 727 00:54:20,125 --> 00:54:26,000 Dan itu benar-benar satu-satunya cara|untuk menghentikan zombie, 728 00:54:26,000 --> 00:54:28,876 adalah membunuh kepalanya, Hank. 729 00:54:28,876 --> 00:54:34,292 Aku tahu itu mengerikan,|tapi pemenggalan kepala lengkap. 730 00:54:34,292 --> 00:54:39,001 Tidak masalah jika kamu menggunakan|parang, kawat baja, 731 00:54:39,001 --> 00:54:41,125 gunting baja, apa pun. 732 00:54:41,125 --> 00:54:44,959 Asal tulang belakang|terputus, kan? 733 00:54:44,959 --> 00:54:48,125 Dan kepalanya ... terputus. 734 00:54:50,125 --> 00:54:53,209 Dan itu saja.|Mati. 735 00:54:53,209 --> 00:54:56,918 Satu-satunya cara untuk membunuh orang mati: 736 00:54:56,918 --> 00:54:58,459 bunuh kepalanya. 737 00:54:58,459 --> 00:55:00,125 Eh, tunggu, Bobby. 738 00:55:00,125 --> 00:55:03,876 Aku tidak begitu yakin|itu adalah zombie. 739 00:55:08,083 --> 00:55:12,167 Katamu mereka makan|Daging Lily dan Fern. 740 00:55:12,167 --> 00:55:15,083 Biasanya, mereka mencari otak. 741 00:55:15,083 --> 00:55:18,001 Ini tidak biasa, tapi ... 742 00:55:18,001 --> 00:55:20,751 masih kanibal, kawan. 743 00:55:20,751 --> 00:55:22,167 Mn. 744 00:55:22,167 --> 00:55:24,834 Benar-benar zombie. 745 00:55:24,834 --> 00:55:26,209 Baik? 746 00:55:26,209 --> 00:55:28,918 Hank, kamu bisa percaya padaku. 747 00:55:28,918 --> 00:55:32,209 Aku sudah melihat hampir setiap|film zombie yang pernah dibuat. 748 00:55:32,209 --> 00:55:34,042 Mn. 749 00:55:34,042 --> 00:55:37,125 Ini omong kosong zombie berlangsung,|dan kita harus bersiap-siap. 750 00:55:37,125 --> 00:55:39,042 Aku tidak tahu|apa yang harus dipikirkan lagi. 751 00:55:40,959 --> 00:55:43,042 Hank, selongsongnya 752 00:55:43,042 --> 00:55:45,042 Oh ya. 753 00:55:49,083 --> 00:55:52,125 Lebih baik aman daripada menyesal. 754 00:55:52,125 --> 00:55:55,125 Ya kamu benar. 755 00:55:55,125 --> 00:55:57,834 Aman daripada menyesal. 756 00:55:59,125 --> 00:56:02,167 Bunuh saja kepalanya. 757 00:56:02,167 --> 00:56:03,834 Beberapa lainnya yang mengejutkan 758 00:56:03,834 --> 00:56:05,083 dari serangan brutal 759 00:56:05,083 --> 00:56:07,083 terjadi dalam hal ini|lingkungan perumahan 760 00:56:07,083 --> 00:56:08,792 di luar East Brady. 761 00:56:08,792 --> 00:56:10,125 Gambar-gambar itu terlalu mengerikan 762 00:56:10,125 --> 00:56:12,001 untuk disiarkan saat ini, 763 00:56:12,001 --> 00:56:14,834 dan polisi berkata|hampir seperti 764 00:56:14,834 --> 00:56:17,751 para korban diserang|oleh binatang buas 765 00:56:17,751 --> 00:56:19,876 atau mungkin beberapa binatang liar. 766 00:56:23,209 --> 00:56:25,001 Polisi memang menyediakan peta ini 767 00:56:25,001 --> 00:56:26,918 menunjukkan di mana ini ... 768 00:56:26,918 --> 00:56:28,959 Persetan,|arlojiku tidak bekerja. 769 00:56:28,959 --> 00:56:31,125 Aku baru mendapatkannya.|Sangat mahal. 770 00:56:31,125 --> 00:56:33,751 Sial, Bung, ini gila. 771 00:56:33,751 --> 00:56:35,125 Wow. 772 00:56:35,125 --> 00:56:37,834 Mungkin cowok Harry Potter itu|di pom bensin 773 00:56:37,834 --> 00:56:39,083 tidak bercanda, bung. 774 00:56:39,083 --> 00:56:40,918 Apa, tentang apa? 775 00:56:40,918 --> 00:56:42,209 Tentang keberadaan zombie|di sekitar sini. 776 00:56:42,209 --> 00:56:43,959 Itu bahkan tidak lucu. 777 00:56:43,959 --> 00:56:45,959 Jangan bercanda.|Benar-benar menyeramkan. 778 00:56:45,959 --> 00:56:47,959 Pihak berwenang|memperingatkan semua warga 779 00:56:47,959 --> 00:56:50,125 untuk tetap di dalam|dan menjaga semua pintu 780 00:56:50,125 --> 00:56:52,042 dan jendela terkunci dan diamankan. 781 00:56:52,042 --> 00:56:53,709 Zack, kunci pintunya, ya? 782 00:56:53,709 --> 00:56:55,000 - Kena kau.|- Tapi untuk sekarang, 783 00:56:55,000 --> 00:56:57,209 ini Posie Juarez|untuk Centerville 7 News. 784 00:56:58,918 --> 00:57:01,709 Tetap aman|dan buka matamu. 785 00:58:03,876 --> 00:58:05,959 Kucing kecil! 786 00:58:08,250 --> 00:58:10,334 Dimana kalian? 787 00:58:16,292 --> 00:58:18,083 Kucing kecil! 788 00:58:22,209 --> 00:58:24,209 Kucing kecil! 789 00:58:29,334 --> 00:58:32,000 Astaga ... 790 00:58:32,000 --> 00:58:33,459 Kucing hilang. 791 00:58:34,083 --> 00:58:37,334 Belum pernah melihat atau mendengar burung|dalam dua hari. 792 00:58:37,334 --> 00:58:39,250 Ini sudah malam. 793 00:58:39,250 --> 00:58:40,918 Sekarang jam 5:00. 794 00:58:41,334 --> 00:58:43,417 Ya Tuhan di Surga, tolong kami. 795 00:58:43,417 --> 00:58:45,375 Kabel gratis. 796 00:58:45,375 --> 00:58:48,292 Oh, gratis ... 797 00:58:59,250 --> 00:59:01,334 Terima kasih Tuhan kalian kembali. 798 00:59:03,626 --> 00:59:07,083 Yesus, Cliff, apakah kita benar-benar membutuhkan|semua ini? 799 00:59:09,083 --> 00:59:10,584 Untuk apa semua ini? 800 00:59:10,584 --> 00:59:12,667 Kami pergi ke toko perangkat keras. 801 00:59:12,667 --> 00:59:15,417 Kamu tahu apa yang terjadi. 802 00:59:15,417 --> 00:59:18,459 Hank dan bocah hobbit itu, Bobby|dari pom bensin 803 00:59:18,459 --> 00:59:20,250 telah mengunci diri|di sana. 804 00:59:20,250 --> 00:59:23,292 Mereka berusaha meyakinkan|warga negara lain untuk bergabung dengan mereka, 805 00:59:23,292 --> 00:59:25,083 tetapi tidak berhasil. 806 00:59:25,083 --> 00:59:26,459 Mengapa? Apa yang terjadi? 807 00:59:26,459 --> 00:59:28,334 Apakah itu semacam|epidemi atau apa? 808 00:59:30,167 --> 00:59:32,167 Ini zombie. 809 00:59:34,125 --> 00:59:36,167 - Apa yang kamu katakan?|- Yah, itu mayat hidup. 810 00:59:36,167 --> 00:59:38,167 Mereka telah dihidupkan kembali. 811 00:59:38,167 --> 00:59:41,459 Disebabkan oleh Bumi telah|lepas porosnya, 812 00:59:41,459 --> 00:59:43,167 disebabkan oleh fracking kutub. 813 00:59:43,167 --> 00:59:44,626 Tetapi pihak berwenang|dan orang energi 814 00:59:44,626 --> 00:59:46,626 terus mengatakan itu tidak benar. 815 00:59:50,417 --> 00:59:52,375 Sungguh? 816 00:59:58,125 --> 00:59:59,459 Ya Tuhan. 817 00:59:59,459 --> 01:00:01,250 - Dia hidup?|- Tidak. 818 01:00:01,250 --> 01:00:04,250 Dia tidak.|Dia hanya mayat hidup. 819 01:00:04,250 --> 01:00:07,250 Chardonnay. 820 01:00:07,250 --> 01:00:10,584 Sial|Apakah dia hanya mengatakan "chardonnay"? 821 01:00:10,584 --> 01:00:13,375 Ya, dia melakukannya. 822 01:00:13,375 --> 01:00:15,292 Awas, anak-anak. 823 01:00:15,292 --> 01:00:17,584 Hei, Mallory kecil. 824 01:00:22,250 --> 01:00:25,417 Chardonnay. 825 01:00:25,417 --> 01:00:27,334 Aku mendapatkan ini, Cliff. 826 01:00:48,501 --> 01:00:50,250 Chardonnay. 827 01:00:53,626 --> 01:00:56,125 Itu beberapa potongan yang cukup bagus. 828 01:00:56,125 --> 01:00:58,417 Kamu memainkan beberapa|bola liga minor, bukan? 829 01:00:58,417 --> 01:01:00,501 Nah, um, sedikit Kelas A. 830 01:01:00,501 --> 01:01:02,501 Itu-sudah lama sekali. 831 01:01:04,501 --> 01:01:07,667 Mindy, ingat saja|untuk membunuh kepala. 832 01:01:07,667 --> 01:01:09,667 Baik. 833 01:01:09,667 --> 01:01:12,125 Bunuh kepalanya. Baik. 834 01:01:12,125 --> 01:01:14,125 Ronnie, ambil benda ini|keluar dari sini. 835 01:01:14,125 --> 01:01:16,125 Baik, ketua. 836 01:01:18,584 --> 01:01:21,250 Oh, bagus sekali. 837 01:01:21,250 --> 01:01:23,542 Sangat bagus, memang. 838 01:01:23,542 --> 01:01:27,459 Kau terlihat cantik. 839 01:01:27,459 --> 01:01:30,292 Kalian berdua bisa saja|raja dan ratu 840 01:01:30,292 --> 01:01:32,459 klub golf, jadi kamu bisa. 841 01:01:36,042 --> 01:01:37,542 Astaga. 842 01:01:44,667 --> 01:01:47,000 Apa ini? 843 01:01:55,083 --> 01:01:57,667 Apakah kamu bersama ini? 844 01:01:57,667 --> 01:02:00,250 Maksudku, ini|sangat tidak pantas. 845 01:02:00,250 --> 01:02:02,584 Oh, duka yang bagus. 846 01:02:06,417 --> 01:02:08,417 Jadi, orang mati tidak|ingin mati hari ini. 847 01:02:08,417 --> 01:02:10,334 Itu saja? 848 01:02:21,626 --> 01:02:24,042 Itu memalukan. 849 01:02:24,042 --> 01:02:26,375 Aku membuat mereka tampak sangat kurus. 850 01:02:28,250 --> 01:02:31,083 Oh, ada apa sekarang? 851 01:02:34,626 --> 01:02:37,626 Siapa disana? 852 01:02:47,876 --> 01:02:49,626 Sial. 853 01:02:59,584 --> 01:03:01,250 Siapa kamu, 854 01:03:01,250 --> 01:03:02,876 dan apa yang kamu inginkan 855 01:03:02,876 --> 01:03:04,501 Ow! Hei! 856 01:03:04,501 --> 01:03:06,334 Dapatkan ... 857 01:03:18,501 --> 01:03:21,334 Sial. 858 01:03:21,334 --> 01:03:23,083 Aku membunuhnya. 859 01:03:23,083 --> 01:03:24,542 Itu aneh. 860 01:03:24,542 --> 01:03:26,334 Permen. 861 01:03:27,667 --> 01:03:30,584 - Permen.|- Snapple. 862 01:03:30,584 --> 01:03:32,584 Snapple. 863 01:03:39,459 --> 01:03:41,459 Snickers. 864 01:03:44,334 --> 01:03:48,083 - Es loli.|- Snickers. 865 01:03:48,083 --> 01:03:50,125 Es loli. 866 01:03:51,501 --> 01:03:53,626 Es loli. 867 01:04:03,626 --> 01:04:06,042 Mainan. 868 01:04:07,876 --> 01:04:10,042 Skittles. 869 01:04:11,417 --> 01:04:13,417 Mainan. 870 01:04:23,667 --> 01:04:25,876 Wifi. 871 01:04:27,584 --> 01:04:29,542 Wifi. 872 01:04:29,542 --> 01:04:31,459 Bluetooth. 873 01:04:33,375 --> 01:04:36,000 Bluetooth. 874 01:04:38,250 --> 01:04:40,125 Siri. 875 01:04:41,375 --> 01:04:44,125 - Xanax.|- Oxy. 876 01:04:45,417 --> 01:04:48,125 - Xanax.|- Oxy. 877 01:04:48,125 --> 01:04:49,292 Ambien. 878 01:04:49,292 --> 01:04:50,459 Oxy. 879 01:04:55,042 --> 01:04:57,042 Gitar. 880 01:04:59,209 --> 01:05:01,292 Gitar. 881 01:05:01,292 --> 01:05:05,083 - Alat.|- Bor. 882 01:05:05,709 --> 01:05:07,667 Sander. 883 01:05:07,667 --> 01:05:09,542 Alat. 884 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 - Hei, tidak. Ayolah.|- Hei. Hei. 885 01:05:13,000 --> 01:05:14,959 Baiklah baiklah. Sial 886 01:05:14,959 --> 01:05:17,000 - Hei, kita harus memotongnya.|- Ayo, teman. 887 01:05:17,000 --> 01:05:18,584 Bobby. Sial. 888 01:05:27,876 --> 01:05:29,209 Saya mendapatkan yang ini, Hank. 889 01:05:34,334 --> 01:05:37,042 Sial. 890 01:05:43,042 --> 01:05:44,876 Hei, Bobby! 891 01:05:44,876 --> 01:05:46,250 Kepalanya, Hank! 892 01:05:52,626 --> 01:05:54,876 Aku membunuh kepalanya. 893 01:06:05,667 --> 01:06:07,709 Apa-apaan ini?|Apakah ini nyata? 894 01:06:07,709 --> 01:06:10,501 - Sst, sst! Sst, sst, sst.|- Diam! 895 01:06:11,792 --> 01:06:13,626 Pergi dariku! 896 01:06:16,626 --> 01:06:19,000 - Persetan!|- Sial! 897 01:06:19,000 --> 01:06:20,876 Bedebah! 898 01:06:22,918 --> 01:06:24,542 Selamatkan aku! 899 01:06:24,542 --> 01:06:26,959 - Apa? Tidak!|- Apa yang sedang kamu lakukan? Berhenti! 900 01:06:26,959 --> 01:06:28,918 Pergi dariku! 901 01:06:28,918 --> 01:06:30,667 Closet. 902 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 - Persetan!|- bedebah sialan! 903 01:06:45,667 --> 01:06:46,876 Hebat... 904 01:06:46,876 --> 01:06:48,667 Laporan ini 905 01:06:48,667 --> 01:06:50,250 serangan aneh meningkat, 906 01:06:50,250 --> 01:06:53,001 dengan insiden yang terjadi|secara sporadis di seluruh negeri 907 01:06:53,001 --> 01:06:56,834 dan, seperti yang kita sekarang sedang mengetahui,|uh, di seluruh dunia. 908 01:06:56,834 --> 01:06:58,667 Kamu lihat, perampok yang kejam ini 909 01:06:58,667 --> 01:07:01,918 rupanya telah berkumpul di kuburan, 910 01:07:01,918 --> 01:07:05,626 lalu bubar|ke kota-kota dan pinggiran kota, 911 01:07:05,626 --> 01:07:07,709 sementara laporan lain menyarankan ... 912 01:07:12,959 --> 01:07:15,417 Bagus. 913 01:07:17,250 --> 01:07:19,667 Sekarang bahkan radionya mati. 914 01:07:19,667 --> 01:07:21,667 Baguslah. 915 01:07:23,792 --> 01:07:26,292 Teman-teman ... 916 01:07:26,292 --> 01:07:28,375 bukankah seharusnya saling mengatakan 917 01:07:28,417 --> 01:07:31,375 bahwa semuanya akan baik-baik saja? 918 01:07:31,417 --> 01:07:35,125 Bahwa ini semua akan hilang,|seperti mimpi buruk? 919 01:07:38,250 --> 01:07:40,375 Ronnie? 920 01:07:40,417 --> 01:07:44,584 Astaga, Mindy,|aku tidak yakin aku bisa mengatakan itu. 921 01:07:49,542 --> 01:07:52,001 Cliff? 922 01:07:52,001 --> 01:07:54,417 Tolong? 923 01:07:54,417 --> 01:07:58,001 Semuanya akan baik-baik saja, Mindy. 924 01:07:58,001 --> 01:08:02,417 Mungkin itu semua akan hilang begitu saja,|seperti mimpi buruk. 925 01:08:06,334 --> 01:08:08,334 Aku meragukan itu. 926 01:08:26,626 --> 01:08:28,292 Tujuh dan delapan. 927 01:08:28,292 --> 01:08:30,292 Sekarang lakukan keduanya untuk delapan. 928 01:08:30,292 --> 01:08:33,417 Dan dorong. Dan dorong. Ya. 929 01:08:44,751 --> 01:08:46,501 Cleveland. 930 01:08:59,375 --> 01:09:00,667 Apa yang ... 931 01:09:06,001 --> 01:09:09,542 Nah, itu yang aku sebut|pembunuhan burung gagak. 932 01:09:31,417 --> 01:09:34,375 Sial, dia benar-benar bagus|dengan hal itu, bukan? 933 01:09:34,417 --> 01:09:36,417 Dia memang. 934 01:09:41,667 --> 01:09:43,584 Dia aneh. 935 01:09:43,584 --> 01:09:46,709 - Dia orang Skotlandia.|- Dia orang Skotlandia? 936 01:10:01,959 --> 01:10:05,042 Ayo buka kunci pintunya|dan bawa dia ke sini. 937 01:10:09,584 --> 01:10:13,167 Terima kasih banyak,|Petugas Ronald Peterson. 938 01:10:13,167 --> 01:10:16,042 Kepala Clifford Robertson. 939 01:10:16,042 --> 01:10:17,626 Petugas Minerva Morrison. 940 01:10:17,626 --> 01:10:21,000 Apa sebenarnya itu|rencana aksi mu. 941 01:10:21,000 --> 01:10:22,334 Kepala Clifford Robertson? 942 01:10:22,334 --> 01:10:25,042 Nah.. Nah.. 943 01:10:25,042 --> 01:10:27,292 uh, sekarang sedikit lebih tenang. 944 01:10:27,292 --> 01:10:31,292 Kurasa, kurasa kita harus|masuk saja ke mobil patroli ... 945 01:10:31,292 --> 01:10:34,667 sebagian dari kita, toh ...|dan, uh, berpatroli di komunitas. 946 01:10:34,667 --> 01:10:36,001 Bagaimanapun, itu adalah tugas kita. 947 01:10:36,001 --> 01:10:37,125 Aku tidak mau tinggal di sini. 948 01:10:37,667 --> 01:10:40,209 K-Kukira kita semua harus|pergi bersama-sama. 949 01:10:40,209 --> 01:10:43,209 Yah, kurasa kau benar. 950 01:10:44,709 --> 01:10:46,709 Aku bisa tinggal di sini|dan memonitor berbagai hal, 951 01:10:46,709 --> 01:10:48,709 apakah itu akan membantu. 952 01:10:48,709 --> 01:10:50,501 Saya cukup percaya diri|kemampuan saya 953 01:10:50,501 --> 01:10:52,834 untuk membela diri|melawan mayat hidup. 954 01:10:52,834 --> 01:10:55,667 Yah, aku bisa melihatnya. 955 01:10:58,292 --> 01:11:02,709 Tapi, uh, bisakah kau mengoperasikannya?|radio polisi dan komputer kita? 956 01:11:05,292 --> 01:11:07,417 Oh, ya. 957 01:11:07,459 --> 01:11:08,876 Tidak mengganggu. 958 01:11:08,876 --> 01:11:10,417 Tentu 959 01:11:10,417 --> 01:11:11,792 Ya, jika masih berfungsi. 960 01:11:11,792 --> 01:11:13,626 Aku tidak tahu 961 01:11:13,626 --> 01:11:17,792 Itu akan menjadi sedikit tidak biasa,|bukan begitu, Cliff? 962 01:11:17,792 --> 01:11:19,834 Ya ini|situasi yang sangat tidak biasa 963 01:11:19,834 --> 01:11:23,667 kita berada di, bukan,|Kepala Clifford Robertson? 964 01:11:23,667 --> 01:11:27,375 Mungkin kita semua bisa|bertemu lagi sebentar lagi 965 01:11:27,375 --> 01:11:29,751 di kuburan. 966 01:11:33,751 --> 01:11:36,459 Ya, tidak apa-apa.|aku kira tidak apa-apa. 967 01:11:37,167 --> 01:11:38,209 Uh, ayo pergi, teman-teman. 968 01:11:38,209 --> 01:11:40,042 Kami punya beberapa senjata lagi|di dalam mobil patroli. 969 01:11:40,042 --> 01:11:42,375 Permisi,|Petugas Ronald Peterson. 970 01:11:42,375 --> 01:11:44,083 Boleh aku meminta yang aku miliki 971 01:11:44,083 --> 01:11:45,542 penggunaan kamu sendiri|kendaraan pribadi? 972 01:11:47,459 --> 01:11:48,709 Uh oh. 973 01:11:48,709 --> 01:11:51,501 Oh, uh ... baiklah. 974 01:11:56,001 --> 01:11:58,584 Oh ^I Star Wars. ^I 975 01:11:58,584 --> 01:12:00,167 Fiksi yang luar biasa. 976 01:12:00,167 --> 01:12:02,751 - Oh ya. Ya, ya.|- Mm. 977 01:12:02,751 --> 01:12:04,459 Itu adalah, uh ... 978 01:12:04,459 --> 01:12:05,918 Mobil pintar merah convertible? 979 01:12:05,918 --> 01:12:07,751 Ya. 980 01:12:15,959 --> 01:12:17,792 Perhatikan jalanmu. 981 01:12:51,584 --> 01:12:53,709 Tunggu sebentar, Cliff. 982 01:12:58,292 --> 01:12:59,751 Permisi. 983 01:13:02,001 --> 01:13:04,000 Ya. 984 01:13:06,125 --> 01:13:07,918 Bunuh kepalanya. 985 01:13:24,709 --> 01:13:28,709 Mereka tertarik pada berbagai hal|mereka lakukan ketika mereka masih hidup. 986 01:13:28,709 --> 01:13:30,042 Ya. 987 01:13:31,918 --> 01:13:34,792 Gadis tenis itu lucu. 988 01:13:34,792 --> 01:13:36,042 Ya ampun, Cliff. 989 01:13:37,876 --> 01:13:41,001 Ini terlalu menyeramkan. 990 01:13:54,709 --> 01:13:56,709 Ya Tuhan. 991 01:13:56,709 --> 01:13:58,959 Aku kenal anak-anak itu. 992 01:13:58,959 --> 01:14:01,167 Tapi mereka semua sudah mati. 993 01:14:09,918 --> 01:14:11,834 Awas, Cliff. 994 01:14:14,000 --> 01:14:16,501 Apakah kamu harus melakukan itu? 995 01:14:16,501 --> 01:14:18,167 Maafkan saya.|aku tidak melihatnya. 996 01:14:18,167 --> 01:14:20,501 Yah, itu tidak masalah, Mindy. 997 01:14:20,501 --> 01:14:22,959 Mereka sudah mati. 998 01:14:22,959 --> 01:14:24,959 Ya, mayat hidup, tepatnya. 999 01:14:24,959 --> 01:14:26,834 Dihidupkan kembali. 1000 01:14:30,083 --> 01:14:32,209 Pelanggar keparat. 1001 01:14:32,209 --> 01:14:34,167 Ucapkan selamat tinggal pada pantatmu. 1002 01:14:40,375 --> 01:14:44,292 Oh, sial, di mana mereka semua|berasal dari? 1003 01:15:09,751 --> 01:15:11,667 Tampaknya cukup sunyi. 1004 01:15:11,667 --> 01:15:14,876 Tapi pintu nomor tiga terbuka,|jadi aku akan memeriksanya. 1005 01:15:14,876 --> 01:15:16,959 Mari kita memeriksanya. 1006 01:15:16,959 --> 01:15:18,959 Yah, aku datang juga. 1007 01:15:38,209 --> 01:15:41,125 Oh itu buruk. 1008 01:16:49,292 --> 01:16:51,292 Sturgill Simpson. 1009 01:17:14,042 --> 01:17:15,959 Ya Tuhan. 1010 01:17:18,918 --> 01:17:20,876 Kenapa kau melakukan itu? 1011 01:17:22,959 --> 01:17:25,209 Mereka bukan zombie. 1012 01:17:27,250 --> 01:17:29,417 Mereka hanya orang mati. 1013 01:17:29,417 --> 01:17:32,125 Ya, untuk saat ini, mereka|masih saja hipsters mati, 1014 01:17:32,125 --> 01:17:34,000 tapi mereka belum berubah. 1015 01:17:34,000 --> 01:17:35,501 Ini bisa memakan waktu cukup lama. 1016 01:17:35,501 --> 01:17:37,375 Dia benar, Mindy. 1017 01:17:39,375 --> 01:17:41,959 Sekarang mereka hanya ... 1018 01:17:41,959 --> 01:17:45,918 hipsters mati dari Cleveland. 1019 01:17:47,125 --> 01:17:49,001 Ya Tuhan. 1020 01:17:49,001 --> 01:17:51,709 Aku tidak bisa. 1021 01:17:51,709 --> 01:17:54,000 Tuhanku. 1022 01:18:25,334 --> 01:18:28,334 Nah, lihat kalian semua. 1023 01:18:30,459 --> 01:18:32,459 Sangat rakus, 1024 01:18:32,459 --> 01:18:36,292 belum lewat|tanggal kedaluwarsa mu. 1025 01:18:50,292 --> 01:18:53,250 Oh kawan.|Lihat yang dua ini. 1026 01:18:54,667 --> 01:18:57,417 Kopi. 1027 01:18:57,417 --> 01:19:01,250 - Kopi.|- Kopi. 1028 01:19:24,209 --> 01:19:25,667 Ya Tuhan. 1029 01:19:25,667 --> 01:19:28,709 Bukan itu lagi. 1030 01:19:28,709 --> 01:19:31,167 Sturgill Simpson. 1031 01:19:31,167 --> 01:19:35,250 - # Oh, orang mati tidak mati #|- Lagu yang bagus. 1032 01:19:35,250 --> 01:19:38,542 # Lebih dari kamu atau aku # 1033 01:19:38,542 --> 01:19:43,001 # Mereka hanya hantu|di dalam mimpi # 1034 01:19:43,001 --> 01:19:46,542 # Dari kehidupan yang tidak kita miliki # 1035 01:19:46,542 --> 01:19:50,501 # Mereka berjalan di sekitar kita|sepanjang waktu ... # 1036 01:19:50,501 --> 01:19:53,375 Persetan.|aku tidak tahan lagi. 1037 01:20:00,709 --> 01:20:02,709 Itu tidak masuk akal, Cliff. 1038 01:20:34,751 --> 01:20:36,626 Sial! Apakah kamu pikir Hank 1039 01:20:36,626 --> 01:20:39,334 dan Bobby Wiggins|masih di sana 1040 01:20:41,834 --> 01:20:44,751 Haruskah kita mencoba mengeluarkan mereka? 1041 01:20:44,751 --> 01:20:47,709 Uh, Cliff, kami sedang menarik perhatian. 1042 01:20:47,709 --> 01:20:50,626 Ya Tuhan, Cliff. 1043 01:20:50,626 --> 01:20:53,125 Tolong keluarkan kami dari sini. 1044 01:20:53,125 --> 01:20:56,542 Tolong, Cliff. Tolong. 1045 01:21:01,709 --> 01:21:03,501 Itu seharusnya bertahan. 1046 01:21:03,501 --> 01:21:05,667 Zombies sialan, Bobby. 1047 01:21:21,001 --> 01:21:23,083 Aku kenal mereka. 1048 01:21:23,083 --> 01:21:25,000 Mereka berdua|pelanggan terbaik ku. 1049 01:21:25,000 --> 01:21:27,001 Ya, ya, saudara yang baik. 1050 01:21:27,001 --> 01:21:29,250 Travis dan Dallas Good. 1051 01:21:29,250 --> 01:21:32,000 Mereka meninggal dalam kecelakaan mobil|beberapa waktu lalu. 1052 01:21:32,000 --> 01:21:34,125 Oh, sial. 1053 01:21:34,125 --> 01:21:36,334 Ya, sekarang aku ingat orang-orang itu. 1054 01:21:36,334 --> 01:21:38,417 Good bersaudara. 1055 01:21:38,417 --> 01:21:41,042 Mereka benar-benar pemain gitar yang bagus. 1056 01:21:41,042 --> 01:21:43,584 Betul.|Itu-seperti mereka keluar 1057 01:21:43,584 --> 01:21:47,918 dari saluran lahir|dengan gitar di tangan mereka. 1058 01:21:49,292 --> 01:21:52,918 Aku pikir kamu menyelamatkan hidupku, kawan. 1059 01:21:52,918 --> 01:21:54,459 Jangan khawatir, Hank. 1060 01:22:01,000 --> 01:22:02,292 Sial. 1061 01:22:02,292 --> 01:22:05,083 - Apa?|- Pintu belakang sialan itu. 1062 01:22:05,083 --> 01:22:07,167 Pintu belakang|ke ruang penyimpanan. 1063 01:22:07,167 --> 01:22:10,334 - Apa?|- Di sini. 1064 01:22:12,834 --> 01:22:15,876 Yesus, Bobby. 1065 01:22:15,876 --> 01:22:18,001 Sial. 1066 01:22:21,709 --> 01:22:23,584 Ada terlalu banyak, Hank. 1067 01:22:25,584 --> 01:22:26,959 Ini adalah mimpi buruk, Bobby. 1068 01:22:27,001 --> 01:22:29,083 Kami penyendiri, kawan. 1069 01:22:29,083 --> 01:22:32,584 Keparat 1070 01:23:13,417 --> 01:23:15,125 Ayolah. Berikan itu padaku! 1071 01:23:15,125 --> 01:23:17,001 Yah, aku akan jadi keledai monyet. 1072 01:23:18,709 --> 01:23:20,751 Akhirnya waktu pengembalian. 1073 01:23:20,751 --> 01:23:22,918 Kalian pengungsi!|Aku akan mendapatkan kalian semua! 1074 01:23:22,918 --> 01:23:25,167 Kau akan membayar untuk ini! 1075 01:23:28,751 --> 01:23:30,792 Keluar dari properti ku! 1076 01:23:30,792 --> 01:23:32,083 - Hei! Ow!|- Mmm. 1077 01:23:33,959 --> 01:23:36,001 Ini ayam yang enak. 1078 01:23:38,834 --> 01:23:40,792 Sial! Hei! 1079 01:24:03,918 --> 01:24:05,918 Kamu ingin keluar dan memeriksa? 1080 01:24:07,334 --> 01:24:11,000 Eh, aku.. aku lebih suka tidak. 1081 01:24:14,125 --> 01:24:16,334 Ya, itu sempurna, bukan? 1082 01:24:16,375 --> 01:24:18,876 Tepat ditengah|dari kuburan sialan itu. 1083 01:24:18,876 --> 01:24:22,250 Tidak, itu tidak sempurna. 1084 01:24:22,250 --> 01:24:24,876 Mengapa kamu menabrak mereka? 1085 01:24:28,250 --> 01:24:32,125 Mereka bukan|pejalan kaki biasa. 1086 01:24:47,167 --> 01:24:49,167 Ini pasti|akan berakhir dengan buruk. 1087 01:24:52,334 --> 01:24:54,334 Diam, Ronnie. 1088 01:24:56,334 --> 01:24:59,667 Tidak, kamu diam. 1089 01:24:59,667 --> 01:25:01,667 Diam, Ronnie! 1090 01:25:01,667 --> 01:25:04,918 Tolong berhenti berkelahi. 1091 01:25:04,918 --> 01:25:07,292 Tolong! 1092 01:25:07,292 --> 01:25:09,709 Mindy. 1093 01:25:09,709 --> 01:25:12,167 Mindy ... 1094 01:25:17,292 --> 01:25:19,042 Ini nenek ku. 1095 01:25:20,334 --> 01:25:23,167 Ya Tuhan, Nenek. 1096 01:25:23,167 --> 01:25:25,292 - Mindy, Mindy.|- Tidak. 1097 01:25:25,292 --> 01:25:27,501 Mindy, kuatkan dirimu. 1098 01:25:27,501 --> 01:25:30,000 Itu dulunya nenekmu. 1099 01:25:32,584 --> 01:25:36,292 Aku tidak tahan lagi. 1100 01:25:36,292 --> 01:25:38,459 Aku tidak bisa melakukannya! 1101 01:25:38,459 --> 01:25:41,125 Aku sudah selesai dengan mimpi buruk ini. 1102 01:25:43,001 --> 01:25:44,417 Nenek, aku datang. 1103 01:25:44,417 --> 01:25:47,001 - Aku datang.|- Mindy? 1104 01:25:47,001 --> 01:25:48,250 Tidak, Mindy! Tidak, jangan! 1105 01:25:48,250 --> 01:25:50,709 Oh tidak! 1106 01:26:00,876 --> 01:26:02,876 Sialan. 1107 01:26:02,876 --> 01:26:04,918 Tuhan tolong kami. 1108 01:26:40,209 --> 01:26:42,125 Centerville. 1109 01:26:42,125 --> 01:26:43,834 AMERIKA SERIKAT. 1110 01:26:47,167 --> 01:26:49,918 Tempat yang sangat bagus. 1111 01:27:03,459 --> 01:27:06,083 Mesin kecil yang lucu. 1112 01:27:11,751 --> 01:27:14,000 Oh, ini yang aneh. 1113 01:27:22,792 --> 01:27:23,959 Halo yang disana. 1114 01:27:25,751 --> 01:27:27,751 Mode. 1115 01:27:29,667 --> 01:27:32,709 Aku jamin|itu bukan tartan kamu. 1116 01:27:34,792 --> 01:27:36,125 Leher yang bagus. 1117 01:27:59,876 --> 01:28:02,918 Ayolah. aku tahu|tempat aman dimana kita bisa sembunyi 1118 01:28:14,918 --> 01:28:16,792 Oh, sial. 1119 01:28:16,792 --> 01:28:19,000 Apakah itu Danny Perkins?|Disini. 1120 01:28:21,334 --> 01:28:24,167 Jelas terlihat seperti dia. 1121 01:28:30,792 --> 01:28:33,876 Maaf, Ronnie,|jika aku kehilangan itu. 1122 01:28:33,876 --> 01:28:36,083 Tidak apa-apa, Cliff. 1123 01:28:37,125 --> 01:28:40,250 Tetapi aku harus mengatakan, 1124 01:28:40,250 --> 01:28:43,292 kamu telah bertindak|sangat berbeda 1125 01:28:43,292 --> 01:28:46,334 Sejak semua ini aneh|mulai terjadi. 1126 01:28:46,334 --> 01:28:48,417 Apa-apa kamu|berkata, Cliff? 1127 01:28:48,417 --> 01:28:53,375 Aku mengatakan bahwa kamu tampaknya|sangat aneh terkendali. 1128 01:28:53,375 --> 01:28:57,001 Maksudku, sial. 1129 01:28:57,001 --> 01:29:01,250 Yah, aku hanya, kamu tahu,|menghadapinya dengan cara aku sendiri. 1130 01:29:03,250 --> 01:29:06,209 Tapi aku sudah memberitahumu|ini semua akan berakhir buruk. 1131 01:29:07,083 --> 01:29:09,083 Sialan, Ronnie. 1132 01:29:22,000 --> 01:29:24,042 Bolehkah aku mengajukan pertanyaan? 1133 01:29:24,042 --> 01:29:25,918 Tentu. Tanya saja. 1134 01:29:25,918 --> 01:29:29,083 Kamu telah mengatakan|bahwa ini 1135 01:29:29,083 --> 01:29:32,959 semua akan berakhir dengan buruk,|dari awal, 1136 01:29:32,959 --> 01:29:35,125 lagi dan lagi. 1137 01:29:37,792 --> 01:29:41,001 Jadi, apa yang membuatmu|sangat yakin itu? 1138 01:29:42,792 --> 01:29:45,834 Bagaimana kamu tahu segalanya|terlebih dahulu? 1139 01:29:45,834 --> 01:29:47,876 Apakah kamu benar-benar ingin tahu? 1140 01:29:47,876 --> 01:29:49,167 Ya. 1141 01:29:49,167 --> 01:29:51,834 Aku ingin tahu.|aku sangat ingin tahu! 1142 01:29:51,834 --> 01:29:55,209 Baik. aku tahu karena|aku sudah membaca skripnya. 1143 01:30:00,125 --> 01:30:02,834 Kamu... 1144 01:30:02,834 --> 01:30:05,083 baca skripnya. 1145 01:30:06,834 --> 01:30:08,876 Seluruh naskah? 1146 01:30:11,042 --> 01:30:13,000 Semua itu? 1147 01:30:13,000 --> 01:30:16,083 Ya.|Jim memberiku seluruh naskah. 1148 01:30:17,375 --> 01:30:20,834 Dia hanya memberi aku adegan kami. 1149 01:30:22,542 --> 01:30:26,000 Aku tidak pernah melihat naskah yang lengkap. 1150 01:30:26,000 --> 01:30:30,042 Lagipula ... aku sudah selesai|untuk pria itu. 1151 01:30:30,042 --> 01:30:33,626 Dan itu banyak|kamu bahkan tidak tahu. 1152 01:30:36,792 --> 01:30:39,167 Dasar brengsek. 1153 01:31:16,167 --> 01:31:19,000 Itu aneh. 1154 01:31:19,000 --> 01:31:21,042 Mereka semua pergi. 1155 01:31:44,209 --> 01:31:46,959 Benar. Kita mulai. 1156 01:32:16,125 --> 01:32:21,125 Apakah kamu melihat apa yang aku lihat? 1157 01:32:21,125 --> 01:32:23,292 Aku pikir iya. 1158 01:32:28,918 --> 01:32:31,876 Apakah itu ada dalam naskah? 1159 01:32:31,876 --> 01:32:34,042 Tidak. 1160 01:32:34,042 --> 01:32:36,250 Bukan yang aku baca. 1161 01:33:21,125 --> 01:33:24,167 Ya, itu tidak terduga. 1162 01:33:24,167 --> 01:33:29,209 Aku tahu ada sesuatu|tidak biasa tentangnya. 1163 01:33:29,209 --> 01:33:31,125 Ya. 1164 01:33:33,209 --> 01:33:38,042 Jadi, Ronnie,|bagaimana akhirnya? 1165 01:33:38,042 --> 01:33:41,209 Baik... 1166 01:33:43,334 --> 01:33:47,083 Kita harus berusaha sebaik mungkin. 1167 01:33:47,083 --> 01:33:49,083 "Usaha terbaik kita." 1168 01:33:49,083 --> 01:33:51,667 Baik. Ya. 1169 01:33:51,667 --> 01:33:55,542 Tapi kemudian itu berakhir dengan buruk, bukan? 1170 01:33:55,542 --> 01:33:57,375 Uh, ya. 1171 01:33:57,375 --> 01:33:59,167 Ya, benar. 1172 01:34:00,292 --> 01:34:02,417 Baiklah kalau begitu. 1173 01:34:02,417 --> 01:34:04,417 Ayo lakukan. 1174 01:34:06,292 --> 01:34:08,375 Ayo lakukan. 1175 01:34:37,417 --> 01:34:40,959 ^I Cliff dan Ronnie kecil. ^I 1176 01:34:40,959 --> 01:34:43,709 ^I Prajurit. ^I 1177 01:34:43,709 --> 01:34:45,709 ^I Di antara orang mati. ^I 1178 01:34:55,417 --> 01:34:56,417 ^I Zombies. ^I 1179 01:34:58,709 --> 01:35:01,209 ^I Sisa-sisa dari|^Iorang-orang materialis. ^I 1180 01:35:06,501 --> 01:35:10,292 Oh, tidak, tidak.|Tidak, tidak. 1181 01:35:12,459 --> 01:35:16,834 ^I Kurasa mereka sudah|^Ijadi zombie selama ini. ^I 1182 01:35:16,834 --> 01:35:19,334 ^I Hantu. ^I 1183 01:35:19,334 --> 01:35:20,667 Oh, hei, Bobby. 1184 01:35:22,501 --> 01:35:23,709 Sial. 1185 01:35:34,375 --> 01:35:37,792 ^I "Kesengsaraan tanpa nama|^Idari manusia yang tak terhitung jumlahnya. "^I 1186 01:35:42,584 --> 01:35:43,876 Frank. 1187 01:35:43,876 --> 01:35:45,667 Hei. 1188 01:35:45,667 --> 01:35:46,834 Kau tahu ini akan terjadi. 1189 01:35:49,459 --> 01:35:51,167 ^I Selamat tinggal, Frank. ^I 1190 01:35:51,167 --> 01:35:52,501 ^I Kau menuai apa yang kau tabur. ^I 1191 01:35:52,501 --> 01:35:55,501 Baiklah, siapa selanjutnya? 1192 01:35:56,334 --> 01:35:57,375 Ow 1193 01:36:01,417 --> 01:36:03,250 Yuck. 1194 01:36:06,083 --> 01:36:07,292 Baik. 1195 01:36:11,667 --> 01:36:14,000 Angkat kepalamu. 1196 01:36:19,542 --> 01:36:22,083 Nenek. 1197 01:36:22,083 --> 01:36:25,125 Mindy menginginkanmu|untuk menyapa Kakek. 1198 01:36:28,626 --> 01:36:30,542 Ah, Hank. 1199 01:36:32,459 --> 01:36:34,167 Maafkan aku, bro. 1200 01:36:35,292 --> 01:36:37,292 Aku tidak bisa melakukannya. 1201 01:36:37,292 --> 01:36:39,375 Kamu jaga diri sendiri. 1202 01:36:44,459 --> 01:36:47,459 Danny. 1203 01:36:47,459 --> 01:36:49,501 Aku baru saja melihat Hank. 1204 01:36:51,542 --> 01:36:53,584 ^I Abu menjadi abu. ^I 1205 01:36:53,584 --> 01:36:55,751 ^I Debu menjadi debu. ^I 1206 01:36:55,751 --> 01:36:57,459 Ronnie. 1207 01:36:57,459 --> 01:36:59,417 Mindy! 1208 01:36:59,417 --> 01:37:00,709 Cliff. 1209 01:37:03,542 --> 01:37:04,584 Ronnie. 1210 01:37:04,584 --> 01:37:05,667 Tidak! 1211 01:37:11,542 --> 01:37:13,751 Yesus, Ronnie. 1212 01:37:28,501 --> 01:37:32,375 ^I Orang mati hanya |^Itidak mau mati hari ini. ^I 1213 01:37:33,584 --> 01:37:35,834 ^I Dihidupkan kembali dan semua gelisah, ^I 1214 01:37:35,834 --> 01:37:39,000 ^I seperti semut-semut itu. ^I 1215 01:37:39,042 --> 01:37:41,584 ^I Akhir dunia. ^I 1216 01:37:54,626 --> 01:37:59,834 ^I Kurasa mereka semua hantu|^ITelah kehilangan jiwa mereka. ^I 1217 01:38:01,709 --> 01:38:03,834 ^I Pasti sudah membarternya ^I 1218 01:38:03,834 --> 01:38:07,417 ^I atau menjualnya untuk emas atau yang lainnya. ^I 1219 01:38:08,709 --> 01:38:12,542 ^I Truk baru, peralatan dapur, ^I 1220 01:38:12,542 --> 01:38:16,501 ^I celana baru,|^INintendo Game Boys, ^I 1221 01:38:16,501 --> 01:38:18,501 ^I hal seperti itu. ^I 1222 01:38:23,542 --> 01:38:26,459 ^I Hanya lapar untuk lebih banyak barang. ^I 1223 01:38:35,876 --> 01:38:38,542 ^I Oh, mereka pergi. ^I 1224 01:38:38,542 --> 01:38:41,626 ^I Akhir sedih Cliff dan Ronnie. ^I 1225 01:38:49,584 --> 01:38:51,751 Dunia yang kacau. 1226 01:39:21,001 --> 01:39:25,083 # Oh, orang mati tidak mati # 1227 01:39:25,083 --> 01:39:28,876 # Lebih dari kamu atau aku # 1228 01:39:28,876 --> 01:39:33,292 # Mereka hanya hantu|di dalam mimpi # 1229 01:39:33,292 --> 01:39:37,001 # Dari kehidupan yang tidak kita miliki # 1230 01:39:37,001 --> 01:39:41,709 # Mereka berjalan di sekitar kita|sepanjang waktu # 1231 01:39:41,709 --> 01:39:45,751 # Tidak pernah peduli # 1232 01:39:45,751 --> 01:39:49,751 # Untuk kehidupan konyol yang kita jalani # 1233 01:39:49,751 --> 01:39:53,751 # Atau menuai|semua yang telah kita tabur # 1234 01:39:53,751 --> 01:39:56,876 # Ada secangkir kopi|menunggu # 1235 01:39:56,876 --> 01:39:59,876 # Di setiap sudut # 1236 01:40:01,876 --> 01:40:05,918 # Suatu hari kita akan bangun # 1237 01:40:05,918 --> 01:40:09,959 # Dan temukan sudutnya hilang # 1238 01:40:09,959 --> 01:40:14,000 # Tapi orang mati akan tetap|berjalan berkeliling # 1239 01:40:14,000 --> 01:40:17,959 # Di dunia tua ini # 1240 01:40:18,001 --> 01:40:21,959 # Karena kehidupan sudah berakhir # 1241 01:40:21,959 --> 01:40:25,918 # Akhirat berlanjut # 1242 01:40:33,959 --> 01:40:38,042 # Akan ada teman lama|berjalan # 1243 01:40:38,042 --> 01:40:41,918 # Di kota yang agak tidak asing # 1244 01:40:41,918 --> 01:40:44,501 # Bahwa kau pernah melihatnya # 1245 01:40:44,501 --> 01:40:47,959 # Saat kau mendongak|dari telepon # 1246 01:40:50,042 --> 01:40:54,209 # Tidak ada yang perduli untuk menyapa # 1247 01:40:54,209 --> 01:40:58,334 # Dan kamu bisa simpan|semua perpisahanmu # 1248 01:40:58,334 --> 01:41:02,876 # Berhentilah mencoba berpura-pura # 1249 01:41:02,876 --> 01:41:06,876 # Bahwa kita semua tidak di rumah # 1250 01:41:06,918 --> 01:41:10,000 # Dan jalanan|terlihat sangat kosong # 1251 01:41:10,000 --> 01:41:14,584 # Di pagi hari # 1252 01:41:14,584 --> 01:41:19,000 # Tidak akan ada siapa pun|di malam hari # 1253 01:41:19,000 --> 01:41:23,001 # Untuk lampu|bersinar diatasnya # 1254 01:41:23,001 --> 01:41:27,125 # Tapi orang mati akan tetap|berjalan berkeliling # 1255 01:41:27,125 --> 01:41:31,042 # Di dunia lama ini saja # 1256 01:41:31,042 --> 01:41:35,125 # Karena kehidupan sudah berakhir # 1257 01:41:35,125 --> 01:41:39,042 # Akhirat berlanjut # 1258 01:41:39,042 --> 01:41:41,209 # Hati hancur # 1259 01:41:41,209 --> 01:41:45,167 # Saat orang yang dicintai pergi # 1260 01:41:45,167 --> 01:41:47,292 # Saat berpikir # 1261 01:41:47,292 --> 01:41:50,918 # Bahwa mereka sekarang|selamanya hilang # 1262 01:41:50,918 --> 01:41:55,292 # Jadi kami memberi tahu diri sendiri|mereka semua masih # 1263 01:41:55,292 --> 01:41:59,209 # Di sekitar kita sepanjang waktu # 1264 01:41:59,209 --> 01:42:03,250 # Hilang tapi tidak terlupakan # 1265 01:42:03,250 --> 01:42:07,042 # Hanya kenangan yang tertinggal # 1266 01:42:23,751 --> 01:42:28,042 # Tapi orang mati akan tetap|berjalan berkeliling # 1267 01:42:28,042 --> 01:42:31,584 # Di dunia lama ini saja # 1268 01:42:31,584 --> 01:42:36,000 # Karena kehidupan sudah berakhir # 1269 01:42:36,000 --> 01:42:39,459 # Akhirat berlanjut # 1270 01:42:39,459 --> 01:42:44,083 # Karena kehidupan sudah berakhir # 1271 01:42:44,083 --> 01:42:52,001 # Akhirat berlanjut. #