1 00:01:28,706 --> 00:01:30,675 مقرف 2 00:01:34,979 --> 00:01:36,948 النار لا تزال دافئة 3 00:01:39,984 --> 00:01:43,588 هل هذا أنت يا ناسك بوب؟ 4 00:01:44,622 --> 00:01:47,022 يمكننا رؤيتك 5 00:01:47,024 --> 00:01:49,625 يقول المزارع ميلر أنك قد سرقت 6 00:01:49,627 --> 00:01:51,194 أحد دجاجاته 7 00:01:51,196 --> 00:01:53,865 ذلك ضد القانون 8 00:01:55,867 --> 00:01:59,535 الآن ، آمل أن يكون الثعلب هو الذي فعل ذلك 9 00:01:59,537 --> 00:02:02,807 تبا لك كليف 10 00:02:08,813 --> 00:02:12,014 ذلك ايضا ضد القانون 11 00:02:12,016 --> 00:02:14,452 هل نعتقله؟ 12 00:02:17,722 --> 00:02:19,588 أين ذهب؟ 13 00:02:19,590 --> 00:02:21,659 لا أعرف 14 00:02:27,665 --> 00:02:29,734 انا لا اراه 15 00:02:32,970 --> 00:02:36,038 نحن سنعود الآن إلى المدينة 16 00:02:36,040 --> 00:02:38,040 الناسك بوب 17 00:02:38,042 --> 00:02:41,510 لا تخرق أي قوانين أخرى 18 00:02:41,512 --> 00:02:43,547 فقط أهدأ 19 00:02:59,563 --> 00:03:01,964 يا كليف 20 00:03:01,966 --> 00:03:03,968 اللعنة عليك 21 00:03:34,865 --> 00:03:38,867 ♪ أوه ، الموتى لا يموتون ♪ 22 00:03:38,869 --> 00:03:42,705 ♪ أكثر مما كنت أنت أو أنا ♪ 23 00:03:42,707 --> 00:03:47,076 ♪ إنهم مجرد أشباح داخل حلم ♪ 24 00:03:47,078 --> 00:03:50,112 ♪ من الحياة التي لا نملكها ♪ 25 00:03:50,114 --> 00:03:52,982 ♪ يمشون من حولنا 26 00:03:52,984 --> 00:03:55,084 ♪ طوال الوقت ♪ 27 00:03:55,086 --> 00:03:58,988 لا تدفع أي عقل ♪ 28 00:03:58,990 --> 00:04:03,592 لحياة سخيفة نؤدي ♪ 29 00:04:03,594 --> 00:04:07,730 ♪ أو الحصاد الذي زرعناه جميعًا ♪ 30 00:04:07,732 --> 00:04:10,333 هناك فنجان قهوة في الانتظار ♪ 31 00:04:10,335 --> 00:04:13,070 ♪ في كل زاوية ♪ 32 00:04:15,940 --> 00:04:19,141 ♪ يوما ما سنستيقظ ♪ 33 00:04:19,143 --> 00:04:23,612 ♪ والعثور على الزوايا قد ذهبت ♪ 34 00:04:23,614 --> 00:04:27,916 ♪ لكن الموتى ما زالوا يمشون ♪ 35 00:04:27,918 --> 00:04:30,953 ♪ في هذا العالم القديم وحده ♪ 36 00:04:30,955 --> 00:04:35,824 بعد انتهاء الحياة ♪ 37 00:04:35,826 --> 00:04:39,162 الآخرة تطول ♪ 38 00:04:39,164 --> 00:04:43,832 بعد انتهاء الحياة ♪ 39 00:04:43,834 --> 00:04:51,108 الآخرة تطول. ♪ 40 00:05:04,822 --> 00:05:08,023 هل نعتقله في أحد هذه الأيام؟ 41 00:05:08,025 --> 00:05:10,059 انا اعني... 42 00:05:10,061 --> 00:05:13,564 أطلق النار على ضباط شرطة 43 00:05:15,666 --> 00:05:17,866 نعم ، أنا لا أعرف 44 00:05:17,868 --> 00:05:20,571 أشك في أنه سرق هذا الدجاج 45 00:05:22,240 --> 00:05:26,110 المزارع ميلر أحمق 46 00:05:27,778 --> 00:05:30,079 لقد عرفت بوب منذ المتوسطه 47 00:05:30,081 --> 00:05:31,780 أوه ، واو 48 00:05:31,782 --> 00:05:35,017 لاد انه كان قبل 50 سنة 49 00:05:35,019 --> 00:05:37,886 نعم ، كان كذلك 50 00:05:37,888 --> 00:05:40,722 بوب كان هناك لسنوات 51 00:05:40,724 --> 00:05:42,225 يأكل السناجب والحشرات و 52 00:05:42,227 --> 00:05:46,229 ولم يؤذي أحداً لم أسمع به من قبل 53 00:05:46,231 --> 00:05:48,866 حسنًا ، هو غير معتاد . 54 00:05:52,204 --> 00:05:55,971 هل الوقت بالفعل 8:20 ؟ 55 00:05:55,973 --> 00:05:58,241 الا ينبغي أن يكون الظلام حل الآن؟ 56 00:05:58,243 --> 00:06:00,142 نعم ، ضوء النهار هذا 57 00:06:00,144 --> 00:06:02,178 خارج عن المعتاد مؤخرا 58 00:06:04,249 --> 00:06:06,218 عليك اللعنة 59 00:06:08,052 --> 00:06:11,086 توقفت ساعتي 60 00:06:11,088 --> 00:06:13,191 أو مكسورة أو شيء من هذا القبيل 61 00:06:16,026 --> 00:06:18,894 نعم ، شيء غريب يحدث 62 00:06:18,896 --> 00:06:21,899 نعم. عجيب 63 00:06:26,238 --> 00:06:29,740 نعم ، هذا لن ينتهي بشكل جيد ، كليف. 64 00:06:54,031 --> 00:06:57,300 مستعمرات النمل. 65 00:06:57,302 --> 00:07:01,071 مظطربة كأنها نهاية العالم 66 00:07:15,953 --> 00:07:18,787 روني ، هل تريد أن نذهب للمطعم ، 67 00:07:18,789 --> 00:07:22,090 للحصول على بعض الكعك ، القهوة؟ 68 00:07:22,092 --> 00:07:24,960 لا ، شكرا 69 00:07:24,962 --> 00:07:27,963 يبدو الوقت متأخرا لتناول القهوة والكعك 70 00:07:27,965 --> 00:07:29,965 أعتقد ذلك 71 00:07:29,967 --> 00:07:31,967 من القاعدة اكلمكم 72 00:07:31,969 --> 00:07:33,704 هل يمكنكم سماعي يارفاق؟ حول 73 00:07:35,873 --> 00:07:38,241 - مرحبا ، ميندي. - يا رفاق هل انتم بخير هناك؟ 74 00:07:38,243 --> 00:07:40,943 نعم ، نحن فقط ، نتجول قليلاً 75 00:07:40,945 --> 00:07:43,213 قبل أن نعود 76 00:07:43,215 --> 00:07:45,080 هل انت بحاجة الى أي شيء؟ 77 00:07:45,082 --> 00:07:47,883 يمكننا ، ان نحضر لك من المطعم بعض ، 78 00:07:47,885 --> 00:07:50,286 القهوة والكعك 79 00:07:50,288 --> 00:07:51,987 سلبي. شكرا 80 00:07:51,989 --> 00:07:54,390 هناك شيء غريب يحدث ، رغم ذلك. 81 00:07:54,392 --> 00:07:56,559 هل لاحظتم يا رفاق أن... 82 00:07:56,561 --> 00:07:58,927 وضوء النهار و.. 83 00:07:58,929 --> 00:08:00,862 أعتقد أن التقرير الإخباري... 84 00:08:02,267 --> 00:08:04,032 مرحبا , مرحبا 85 00:08:04,034 --> 00:08:06,169 تبا. لقد فقدناها 86 00:08:06,171 --> 00:08:08,173 استخدم هاتفك المتنقل 87 00:08:17,147 --> 00:08:19,349 ذلك مضحك 88 00:08:19,351 --> 00:08:21,353 انه مطفأ بالكامل 89 00:08:22,820 --> 00:08:25,988 وكانت مشحونة بالكامل 90 00:08:25,990 --> 00:08:28,957 مهلا ، كليف ، هل يجب أن نستمع إلى الراديو المدني؟ 91 00:08:28,959 --> 00:08:30,826 بالتأكيد. إنطلق. 92 00:08:36,000 --> 00:08:40,002 ♪ أوه ، الموتى لا يموتون ♪ 93 00:08:40,004 --> 00:08:42,338 ♪ أي أكثر مما كنت أنت أو أنا ♪ 94 00:08:42,340 --> 00:08:44,173 واو ، هذا يبدو مألوفا جدا. 95 00:08:44,175 --> 00:08:48,411 ♪ إنهم مجرد أشباح داخل المنام... ♪ 96 00:08:48,413 --> 00:08:51,079 ما هي تلك الأغنية ، روني؟ 97 00:08:51,081 --> 00:08:53,050 إنها اغنية "الموتى لا يموتون". 98 00:08:54,084 --> 00:08:56,419 بواسطة ستارجيل سيمبسون 99 00:08:56,421 --> 00:08:58,421 ستارجيل سيمبسون؟ 100 00:08:58,423 --> 00:09:01,424 لا تدفع أي اعتبار للحياة السخيفة... ♪ 101 00:09:01,426 --> 00:09:04,026 لماذا يبدو مألوفا جدا؟ 102 00:09:04,028 --> 00:09:06,128 حسنا ، لأن السبب هو موسيقى الأغنية 103 00:09:06,130 --> 00:09:08,197 - موسيقى الأغنية؟ - نعم 104 00:09:08,199 --> 00:09:11,867 هناك فنجان قهوة في الانتظار ♪ 105 00:09:11,869 --> 00:09:14,406 ♪ في كل زاوية 106 00:09:16,408 --> 00:09:20,942 ♪ يوما ما سنستيقظ ♪ 107 00:09:20,944 --> 00:09:25,214 ♪ والعثور على الزوايا قد ذهبت ♪ 108 00:09:25,216 --> 00:09:29,218 ♪ لكن الموتى ما زالوا يمشون ♪ 109 00:09:29,220 --> 00:09:32,455 ♪ في هذا العالم القديم وحده ♪ 110 00:09:32,457 --> 00:09:36,958 بسبب انتهاء الحياة ♪ 111 00:09:36,960 --> 00:09:40,432 الآخرة تطول ♪ 112 00:09:48,906 --> 00:09:52,974 ♪ سوف يكون هناك أصدقاء قديمون يمشون 113 00:09:52,976 --> 00:09:55,977 ♪ في بلدة مألوفة إلى حد ما ♪ 114 00:09:58,048 --> 00:10:02,853 ♪ التي رأيتها مرة واحدة عندما نظرت من الهاتف 115 00:10:04,389 --> 00:10:07,290 ♪ لا أحد يزعج قائلا مرحبا 116 00:10:09,494 --> 00:10:13,196 ♪ ويمكنك حفظ كل وداعاتك ♪ 117 00:10:13,198 --> 00:10:17,467 ♪ توقف عن محاولة التظاهر ♪ 118 00:10:17,469 --> 00:10:20,001 ♪ أننا جميعًا لسنا في المنزل... ♪ 119 00:10:20,003 --> 00:10:22,938 كم من الوقت يحتاج الشخص الأنتظار ليأخذ طلبه هنا 120 00:10:22,940 --> 00:10:24,307 سيجهز قريباً يا فرانك 121 00:10:24,309 --> 00:10:26,942 فقط اسخنة لك 122 00:10:26,944 --> 00:10:30,179 هل تمانعين في إيقاف تشغيل تلك الموسيقى اللعينة؟ 123 00:10:30,181 --> 00:10:32,215 ستارجيل سيمبسون سخيف 124 00:10:32,217 --> 00:10:34,486 بالتأكيد 125 00:10:38,189 --> 00:10:41,424 اذا ، فرانك ، ما الذي يجعلك متأكدًا جدًا 126 00:10:41,426 --> 00:10:45,161 ان الناسك بوب هو الذي سرق الدجاج الخاص بك؟ 127 00:10:45,163 --> 00:10:47,730 حسنًا ، من يكون غيره؟ 128 00:10:47,732 --> 00:10:50,031 ذلك المخبول المشعر ، 129 00:10:50,033 --> 00:10:53,269 الذي يعيش هناك كل هذه السنوات مثل رجل الكهف 130 00:10:53,271 --> 00:10:55,405 مثل شبح من نوع ما 131 00:10:55,407 --> 00:10:58,307 قد يكون من الأميش 132 00:10:58,309 --> 00:11:01,310 ربما كان... الثعلب ، فرانك. 133 00:11:01,312 --> 00:11:04,213 لا أعتقد أن بوب أذى أحداً من قبل 134 00:11:04,215 --> 00:11:07,483 نعم ، حسناً ، قل ذلك لدجاجي 135 00:11:07,485 --> 00:11:11,052 ثعلب ، مؤخرتي 136 00:11:11,054 --> 00:11:12,755 تفضل فرانك 137 00:11:12,757 --> 00:11:16,192 هل تريد مني أن أضع ذلك في الكوب الخاص بك؟ 138 00:11:16,194 --> 00:11:19,295 لا أستطيع أن أشرب أكثر من تلك الأشياء 139 00:11:19,297 --> 00:11:21,499 هو أسود اكثر بالنسبة لي 140 00:11:26,304 --> 00:11:28,273 اعني انه قوي جدا 141 00:11:35,580 --> 00:11:37,346 اعتني بنفسك يا فرانك 142 00:11:37,348 --> 00:11:39,582 نعم 143 00:11:39,584 --> 00:11:41,784 هذا التقرير الخاص 144 00:11:41,786 --> 00:11:44,320 هذه الأنشطة يمكن أن يكون لها تأثير 145 00:11:44,322 --> 00:11:46,422 دوران الأرض على محورها 146 00:11:46,424 --> 00:11:48,491 يقول العلماء حتى أدنى تغيير 147 00:11:48,493 --> 00:11:51,059 في هذا التوازن قد يكون بالفعل تسبب 148 00:11:51,061 --> 00:11:54,363 تغيير كبير في ساعات النهار المعتادة 149 00:11:54,365 --> 00:11:56,165 وفي الوقت نفسه ، المسؤولين الحكوميين ، 150 00:11:56,167 --> 00:11:59,268 وكذلك رؤساء شركات الطاقة المعنية ، 151 00:11:59,270 --> 00:12:01,804 يقول في الآونة الأخيرة التنقيب القطبي الواسع 152 00:12:01,806 --> 00:12:05,374 لم يكن له أي تأثيرات واضحة على الإطلاق 153 00:12:05,376 --> 00:12:07,643 هذا ما قاله وزير الطاقة 154 00:12:07,645 --> 00:12:10,145 في المؤتمر الصحفي هذا المساء 155 00:12:10,147 --> 00:12:13,483 اسمع ، هؤلاء المنبهون كذابون خطرون 156 00:12:13,485 --> 00:12:15,318 دعونا لا نصدق شيئا 157 00:12:15,320 --> 00:12:18,621 لمجرد أن أحد العلماء المزعومين يقول إن هذا صحيح 158 00:12:18,623 --> 00:12:21,524 التنقيب القطبي صنع , وظائف رائعة 159 00:12:21,526 --> 00:12:24,193 أرباح كبيرة والطاقة لبلدنا العظيم 160 00:12:24,195 --> 00:12:26,096 - دعونا لا ننسى افضليتنا... 161 00:12:27,332 --> 00:12:29,332 ما رأيك ، فير؟ 162 00:12:29,334 --> 00:12:31,400 أنا لا أعرف ، هانك 163 00:12:31,402 --> 00:12:34,403 الا ينبغي أن يكون الظلام حل الأن؟ 164 00:12:42,247 --> 00:12:44,313 ، يمكنك أن ترى من هذا المخطط 165 00:12:44,315 --> 00:12:48,184 أنه إذا تم سحب الأرض حتى قليلاً من محورها ، 166 00:12:48,186 --> 00:12:50,253 التداعيات يمكن أن تكون متطرفة 167 00:12:50,255 --> 00:12:52,355 القادم في الجزء التالي... 168 00:12:53,525 --> 00:12:56,225 تبا ، رجل ، هذا جنوني 169 00:12:56,227 --> 00:12:59,428 تغيير في دوران الأرض أو معدل دورانها؟ 170 00:12:59,430 --> 00:13:01,430 سيكون ذلك كارثيا ، بالتأكيد 171 00:13:01,432 --> 00:13:04,500 جميع دورات المحيط الحيويه سوف تتأثر 172 00:13:04,502 --> 00:13:07,336 سوف تتعطل الدورات الطبيعية لأشعة الشمس ، 173 00:13:07,338 --> 00:13:09,305 النباتات لن تنمو ، وأنماط الرياح ستتغير ، 174 00:13:09,307 --> 00:13:11,340 والنشاط التكتوني... 175 00:13:11,342 --> 00:13:13,442 أنسى أمره 176 00:13:13,444 --> 00:13:15,613 اذا تحولت المحاور القطبية يعني... 177 00:13:17,615 --> 00:13:19,482 لا ارغب في القول 178 00:13:19,484 --> 00:13:22,318 دمار الكوكب الكلي 179 00:13:22,320 --> 00:13:24,455 بصدق؟ 180 00:13:27,659 --> 00:13:29,659 اخرس 181 00:13:31,596 --> 00:13:34,196 حسنًا ، انتهى الوقت ، يا فتيات 182 00:13:34,198 --> 00:13:35,898 اخرجوا 183 00:13:35,900 --> 00:13:40,135 حسنًا ، إذا لم يكن جيرونيمو على أرضية البنات مرة أخرى 184 00:13:40,137 --> 00:13:41,737 هل تريد أن تكون فتاة ، جيرونيمو؟ 185 00:13:41,739 --> 00:13:43,506 لا 186 00:13:43,508 --> 00:13:47,310 حسنًا ، ثم عد إلى قسم الأولاد... الآن 187 00:13:47,312 --> 00:13:49,712 دينيس 188 00:13:49,714 --> 00:13:53,549 هل يمكنك مرافقة جيرونيمو إلى قسم الأولاد؟ 189 00:13:53,551 --> 00:13:55,651 سأتعامل مع هؤلاء الفتيات 190 00:13:55,653 --> 00:13:58,421 دعنا نذهب ، جيرونيمو أنت تعرف التدريبات 191 00:13:58,423 --> 00:14:00,222 دعونا نذهب ، أيها المهرجين 192 00:14:00,224 --> 00:14:02,425 لقد حان وقت النوم لبوزوس 193 00:14:02,427 --> 00:14:05,128 ايتها السيدتان أيضا. لنذهب 194 00:14:07,498 --> 00:14:09,298 وزير الطاقة بيليرتون ،... 195 00:14:09,300 --> 00:14:10,600 شكرا لك 196 00:14:10,602 --> 00:14:12,234 ... يدحض تماما هذه التكهنات ، 197 00:14:12,236 --> 00:14:14,405 الإصرار... 198 00:14:17,675 --> 00:14:19,609 أراك يا بوبي 199 00:14:19,611 --> 00:14:21,544 - ممتاز - حصلت عليه؟ تحتاج حقيبة؟ 200 00:14:21,546 --> 00:14:22,778 - لا شكرا. - حسنا 201 00:14:22,780 --> 00:14:24,614 - وداعا ، بوبي. - أراكم يا رفاق 202 00:14:24,616 --> 00:14:26,582 واو ، لا يزال الضوء مشعا بالخارج 203 00:14:26,584 --> 00:14:28,584 حسنًا. وبالتالي... 204 00:14:45,336 --> 00:14:47,536 - بيلبو باجينز. - مرحبا ، دين 205 00:14:47,538 --> 00:14:49,805 - ما الأمر يا صديقي؟ - كيف الاحوال؟ 206 00:14:49,807 --> 00:14:51,741 بعد ساعات التسليم ، او-بي اس 207 00:14:51,743 --> 00:14:53,776 تحقق من هذا 208 00:14:53,778 --> 00:14:56,746 حصلت على بعض أخبار الغريبة من العالم 209 00:14:56,748 --> 00:15:00,282 الأرض تتحرك من محورها 210 00:15:00,284 --> 00:15:03,154 هذه أخبار سيئة 211 00:15:06,591 --> 00:15:10,294 هذا لك هنا ، لمجموعتك 212 00:15:11,295 --> 00:15:13,629 يا رجل. ستارلوج 213 00:15:13,631 --> 00:15:15,464 غريب 214 00:15:15,466 --> 00:15:18,534 الغريب رقم 61 215 00:15:18,536 --> 00:15:21,671 أبريل 1974 216 00:15:21,673 --> 00:15:24,807 هذا الوغد نادر من قبل ان تولد 217 00:15:24,809 --> 00:15:27,543 يا رجل. هنا ، اسمح لي أن أقدم لك بعض المال 218 00:15:27,545 --> 00:15:29,378 لا ، هذا علي 219 00:15:29,380 --> 00:15:31,714 - إضفه إلى المجموعة الخاصة بك - شكرا يا رجل 220 00:15:31,716 --> 00:15:34,316 فقط أعطني توقيعك هنا ، 221 00:15:34,318 --> 00:15:37,286 وسوف اذهب في طريقي 222 00:15:37,288 --> 00:15:38,854 أنهم بحاجة إلى إصلاح التبريد 223 00:15:38,856 --> 00:15:41,590 أنت تعرف ، إن المكان حارا هنا ، هاه؟ 224 00:15:41,592 --> 00:15:43,459 حسنا 225 00:15:43,461 --> 00:15:44,860 حسنا، 226 00:15:44,862 --> 00:15:47,565 ، اراك الأسبوع المقبل ، فرودو 227 00:15:50,702 --> 00:15:52,501 يا دين 228 00:15:52,503 --> 00:15:56,439 كنت أتساءل إذا كنت لا تمانع فقط ، اه ، 229 00:15:56,441 --> 00:15:58,810 ان تنتظر حتى التسليم المقبل 230 00:16:01,846 --> 00:16:04,215 العالم مثالي 231 00:16:06,751 --> 00:16:09,687 نقدر التفاصيل 232 00:16:18,496 --> 00:16:20,663 "العالم مثالي 233 00:16:20,665 --> 00:16:23,568 نقدر التفاصيل ". 234 00:16:29,307 --> 00:16:31,307 يا رفاق انتم لم ينبغي ات تكونوا هنا 235 00:16:35,813 --> 00:16:37,682 غريب. 236 00:16:49,694 --> 00:16:52,497 بوليطة لذيذة 237 00:16:54,499 --> 00:16:56,501 حسنا 238 00:17:14,585 --> 00:17:15,751 قطة 239 00:17:15,753 --> 00:17:16,952 مساء الخير. 240 00:17:16,954 --> 00:17:18,487 هذا هو بوسي خواريز 241 00:17:18,489 --> 00:17:19,722 نقطع هذا البرنامج 242 00:17:19,724 --> 00:17:23,826 لتقرير اخبار 7 الخاصة 243 00:17:23,828 --> 00:17:26,729 الناس يقولون إن حيواناتهم الأليفة إما اختفت للتو 244 00:17:26,731 --> 00:17:30,432 أو يتصرفون بشكل غير عادي و عدوانية 245 00:17:30,434 --> 00:17:32,434 إليك تقرير من هارسفيل 246 00:17:32,436 --> 00:17:35,371 انظر إلى هذا 247 00:17:35,373 --> 00:17:40,376 أعني أنا فقط لم أجد قطتي ، راينبو 248 00:17:40,378 --> 00:17:42,378 وعندما وجدتها أخيرًا ، 249 00:17:42,380 --> 00:17:44,446 كانت تحت المنزل 250 00:17:44,448 --> 00:17:46,515 انها لم تفعل ذلك من قبل 251 00:17:46,517 --> 00:17:48,517 انها لم تقم بهذا من قبل 252 00:17:48,519 --> 00:17:50,686 انها لطيفة جدا و... 253 00:17:50,688 --> 00:17:53,722 هذا غريب جدا. إين أنتم يا رفاق؟ 254 00:17:53,724 --> 00:17:57,793 ... أيضًا ، وكانت لديها هذه النظرة المتوحشة في عينيها ، 255 00:17:57,795 --> 00:18:00,763 وعندما حاولت أخيرًا إخراجها ، 256 00:18:00,765 --> 00:18:04,900 لقد خدشتني ، كحيوان بري 257 00:18:04,902 --> 00:18:07,803 هذا مخيف جدا. كنت أعرف... 258 00:18:07,805 --> 00:18:09,738 لقد عدنا؟ 259 00:18:09,740 --> 00:18:11,607 مرحبا 260 00:18:11,609 --> 00:18:15,477 واو ، هذا غريب ، ويبدو أنه يحدث في كل مكان 261 00:18:15,479 --> 00:18:17,847 سيكون لدينا المزيد من التقارير في الساعة 11:00 262 00:18:17,849 --> 00:18:19,748 لكن الآن ، هذا هو بوسي خواريز 263 00:18:19,750 --> 00:18:21,184 لأخبار سنترفيل 7 264 00:18:21,186 --> 00:18:22,651 - كن آمنا... 265 00:18:22,653 --> 00:18:24,587 وابقي عينيك مفتوحة 266 00:18:24,589 --> 00:18:26,591 رامسفيلد 267 00:18:28,726 --> 00:18:31,627 رامسفيلد. هنا يا ولد 268 00:18:31,629 --> 00:18:33,631 أين أنت بحق الجحيم؟ 269 00:18:38,703 --> 00:18:40,870 كلب ملعون 270 00:18:42,640 --> 00:18:45,843 رامسفيلد؟ أنت هنا بالخارج؟ 271 00:18:48,012 --> 00:18:49,511 رامسفيلد ، ماذا تفعل هناك؟ 272 00:18:49,513 --> 00:18:50,746 ادخل 273 00:18:54,652 --> 00:18:56,819 هيا يا غبي 274 00:18:56,821 --> 00:18:58,789 مهلا. 275 00:18:59,790 --> 00:19:02,024 ماذا تفعل؟ 276 00:19:05,496 --> 00:19:07,565 اللعنة 277 00:19:10,067 --> 00:19:12,568 ياللهول 278 00:19:12,570 --> 00:19:14,906 من الذي سرق أبقاري؟ 279 00:19:19,777 --> 00:19:22,413 أين بحق الجحيم دجاجاتي؟ 280 00:19:28,019 --> 00:19:31,553 أبقار فرانك 281 00:19:31,555 --> 00:19:34,425 الى الغابة سيداتي 282 00:19:35,493 --> 00:19:37,695 مرحبا بكم في عالمي 283 00:19:46,271 --> 00:19:47,970 اللعنة ، مالوري 284 00:19:47,972 --> 00:19:51,976 حتى وأنت ميته ، تفوح منك شاردوناي 285 00:19:55,546 --> 00:19:57,546 شاردوناي رخيصة 286 00:20:00,518 --> 00:20:01,984 كيف تبدو؟ 287 00:20:01,986 --> 00:20:04,989 حسنا ، إنها لن تكبر 288 00:20:07,091 --> 00:20:09,725 رائع. العشاء بالتأكيد يجعل 289 00:20:09,727 --> 00:20:12,061 القهوة افضل شيء في العالم ، أليس كذلك؟ 290 00:20:12,063 --> 00:20:14,697 نعم ، ولكن كيف يمكنك أن تشربيها في وقت متأخر؟ 291 00:20:14,699 --> 00:20:17,733 - الن تبقيك مستيقظه؟ - لا ، أنام مثل طفل 292 00:20:17,735 --> 00:20:19,568 ربما باستثناء عندما أعرف أن هناك جثة 293 00:20:19,570 --> 00:20:20,769 تنتظرني في العمل 294 00:20:20,771 --> 00:20:22,671 أوه ، نعم 295 00:20:22,673 --> 00:20:24,740 كليف ، هل الطبيب الشرعي من لاتروب 296 00:20:24,742 --> 00:20:26,108 سيأخذها غدا؟ 297 00:20:26,110 --> 00:20:28,577 اصبح الأمر مخيفا هنا وحيدا 298 00:20:28,579 --> 00:20:30,913 مع مالوري تتحلل هناك 299 00:20:30,915 --> 00:20:33,782 نعم ، من المفترض أن يأتون لاصطحابها صباح الغد 300 00:20:33,784 --> 00:20:35,751 الحمد لله 301 00:20:35,753 --> 00:20:38,154 أنا لا أعرف لماذا لا يمكن أن تكون في الدار الجنائزي 302 00:20:38,156 --> 00:20:42,791 لانها سوف تذهب الى حقل بوتر في لاتروب 303 00:20:42,793 --> 00:20:45,761 ولأن متعهدنا الجديد غير المعتاد ، 304 00:20:45,763 --> 00:20:49,031 السيدة وينستون حصلت على هذين اللاعبين 305 00:20:49,033 --> 00:20:51,667 الذي ضربهم البرق... ال-لوغان 306 00:21:01,879 --> 00:21:03,145 شكرا ، روني 307 00:21:03,147 --> 00:21:04,913 ليس من الضروري حقا ، ولكن... 308 00:21:04,915 --> 00:21:07,016 هل يمكن أن أوصلك إلى المنزل يا ميندي؟ 309 00:21:07,018 --> 00:21:10,586 أيضا ليس من الضروري ، روني. أنت تعرف أن لدي سيارتي هنا. 310 00:21:10,588 --> 00:21:11,920 آه أجل 311 00:21:11,922 --> 00:21:14,790 كيف حال البيروس ؟ جيد - 312 00:21:14,792 --> 00:21:17,593 هل يمكنك ان تضع شخصين حتى في تلك السيارة الذكية الصغيرة الخاصة بك؟ 313 00:21:17,595 --> 00:21:20,896 حسنا هذا صحيح. يحمل اثنين بلطف. 314 00:21:20,898 --> 00:21:24,099 ضوء النهار هذا يزعجني 315 00:21:24,101 --> 00:21:26,202 هذا غريب 316 00:21:26,204 --> 00:21:27,970 حسنا ، ماذا يمكنني أن أقول؟ 317 00:21:27,972 --> 00:21:29,872 العالم غريب نوعا ما في الأونه الأخيرة 318 00:21:29,874 --> 00:21:32,074 نعم بالتأكيد 319 00:21:32,076 --> 00:21:34,912 إذا سألتني ، فإن هذا الأمر كله سينتهي بشكل سيء 320 00:21:36,881 --> 00:21:40,749 ماذا تعني بالضبط يا روني؟ 321 00:21:40,751 --> 00:21:43,052 أوه ، لا أعرف 322 00:21:43,054 --> 00:21:45,020 مجرد شعور ، أعتقد 323 00:21:45,022 --> 00:21:46,722 احساس قوي 324 00:21:46,724 --> 00:21:48,791 يا ولد 325 00:21:48,793 --> 00:21:51,727 أنت بخير تفعل النوبة الليلية بأكملها وحدك ، كليف؟ 326 00:21:51,729 --> 00:21:53,662 نعم ، أستطيع أن آخذ قيلولة 327 00:21:53,664 --> 00:21:56,098 أعني ، يمكنني فقط الاستلقاء في تلك الزنزانه الأخرى 328 00:21:56,100 --> 00:21:58,767 بجانب مالوري القديم 329 00:21:58,769 --> 00:22:00,102 يا الله 330 00:22:00,104 --> 00:22:03,007 بجانب... جسدها الميت؟ 331 00:22:05,009 --> 00:22:07,945 قد تعيد بعض الذكريات القديمة 332 00:22:10,147 --> 00:22:12,147 اراكم غدا يا رفاق 333 00:22:12,149 --> 00:22:14,819 أراك ، كليف نعم ، أراك غدا يا رئيس 334 00:22:20,858 --> 00:22:24,160 كل هذا سوف ينتهي بشكل سيء 335 00:22:24,162 --> 00:22:26,864 ماذا يعني ذالك؟ 336 00:22:28,933 --> 00:22:32,134 كنت أعرف مالوري أوبراين منذ أن كنت طفلاً 337 00:22:32,136 --> 00:22:34,437 صدق أو لا تصدق ، 338 00:22:34,439 --> 00:22:36,772 لقد كانت شابة جميلة أيضًا 339 00:22:36,774 --> 00:22:39,875 رجاء 340 00:22:39,877 --> 00:22:43,279 آسفه ، ولكن السخرية جيدة لهذه الماعز الكبيرة الثملة 341 00:22:43,281 --> 00:22:45,881 حسنًا ، أنا لا أعرف يا فيرن 342 00:22:45,883 --> 00:22:48,884 علي الخروج من هنا 343 00:22:48,886 --> 00:22:51,454 يجب ان ، اذهب إلى متجر الأجهزة 344 00:22:51,456 --> 00:22:54,123 مبكرا صباح الغد 345 00:22:54,125 --> 00:22:56,859 أنا أتطلع إلى رؤيتكم سيداتي غدا 346 00:22:56,861 --> 00:22:58,194 - - اعتن ، هانك 347 00:22:58,196 --> 00:23:00,196 - ليلة سعيدة ، هانك أحلام جميلة. - 348 00:23:00,198 --> 00:23:03,031 هانك هو رجل نبيل 349 00:23:03,033 --> 00:23:05,201 بالتأكيد هو 350 00:23:05,203 --> 00:23:09,805 حسنًا ، من الأفضل أن أبدأ التنظيف هنا 351 00:23:09,807 --> 00:23:11,707 اسمعي ليلي 352 00:23:11,709 --> 00:23:13,942 لقد كنت أموت لأسألك عن تلك المرأة الأجنبية الجديدة 353 00:23:13,944 --> 00:23:15,777 التي تولت دار الجنازات 354 00:23:15,779 --> 00:23:17,112 ما أسمها؟ 355 00:23:17,114 --> 00:23:18,914 اسمها زيلدا وينستون 356 00:23:18,916 --> 00:23:20,916 وهي غريبة ، بالتأكيد 357 00:23:20,918 --> 00:23:23,051 ولديها مثل تلك، ، العيون غريبة حقا ، 358 00:23:23,053 --> 00:23:25,787 كأنها ، مثل ، ان ترى عن حق من خلالك 359 00:23:25,789 --> 00:23:27,223 إنها تدفع لي جيدًا ، رغم ذلك 360 00:23:27,225 --> 00:23:29,992 زيلدا. ما نوع الاسم هذا؟ 361 00:23:29,994 --> 00:23:31,727 لا اعرف 362 00:23:31,729 --> 00:23:33,962 إنها على الأرجح مثل إيرلندية أو اسكتلندية أو أياً كان 363 00:23:33,964 --> 00:23:35,731 وتتحدث بطريقة مضحكه حقا ، رغم ذلك ، 364 00:23:35,733 --> 00:23:37,132 لذلك أنا لا أفهم ذلك دائمًا 365 00:23:37,134 --> 00:23:39,269 لكني أحب اسم زيلدا 366 00:23:39,271 --> 00:23:43,073 هذا يذكرني ، ، زيلدا فيتزجيرالد. 367 00:23:44,108 --> 00:23:45,807 من ذاك؟ 368 00:23:45,809 --> 00:23:48,777 هذه هي زوجة غاتسبي العظيم 369 00:23:48,779 --> 00:23:51,181 ومن هذا؟ 370 00:23:51,183 --> 00:23:53,949 هذا هو الرجل الغني حقًا منذ عشرينيات القرن الماضي 371 00:23:53,951 --> 00:23:55,719 رجل روبرت ريدفورد 372 00:23:57,087 --> 00:23:59,189 حسنًا ، على أي حال ، فما هو الشكل هناك 373 00:23:59,191 --> 00:24:01,823 في تلك الغرف السرية منذ توليها؟ 374 00:24:01,825 --> 00:24:05,794 حسنا ، هناك ، مثل ، الغرف الخلفية المخيفة حقا ، 375 00:24:05,796 --> 00:24:08,030 كما تعلمين ، أين يحلو لهم حفظ كل الجثث 376 00:24:08,032 --> 00:24:12,067 وبعد ذلك ، يوجد هذا بوذا الذهبي الكبير 377 00:24:12,069 --> 00:24:13,269 ماذا الآن؟ 378 00:24:13,271 --> 00:24:15,238 هناك بوذا كبير ، لامعة الذهبي 379 00:24:15,240 --> 00:24:16,972 ثم هناك هذه ، مثل ، 380 00:24:16,974 --> 00:24:20,075 السيوف الساموراي القديمة على رف 381 00:24:21,546 --> 00:24:23,346 هل حقا؟ 382 00:26:05,483 --> 00:26:07,851 أحترام 383 00:26:18,896 --> 00:26:20,998 هذا غريب 384 00:26:33,043 --> 00:26:35,846 الآن ، ابقوا هنا من دون حراك ، 385 00:27:23,026 --> 00:27:26,262 ما الأمر ، ليف؟ 386 00:27:26,264 --> 00:27:28,398 هل انت بخير؟ 387 00:27:28,400 --> 00:27:30,098 نعم 388 00:27:30,100 --> 00:27:32,435 اعتقد هذا ايضا 389 00:27:32,437 --> 00:27:36,004 أنا فقط لدي هذا الشعور المخيف 390 00:27:36,006 --> 00:27:39,175 ربما لديك حلم سيء 391 00:27:39,177 --> 00:27:41,444 نعم ، اعتقد ذلك 392 00:27:41,446 --> 00:27:44,213 حلم سيء. 393 00:27:44,215 --> 00:27:47,117 لا بأس. فقط عدي إلى النوم. 394 00:27:49,119 --> 00:27:51,054 شكرا يا ستيل 395 00:28:15,346 --> 00:28:17,078 هم. 396 00:28:17,080 --> 00:28:20,216 اهتزازات قمرية سامة 397 00:29:23,348 --> 00:29:26,282 حسنًا ، عزيزتي ، لقد انتهيت 398 00:29:26,284 --> 00:29:28,386 سأترك أموالك هنا 399 00:29:30,555 --> 00:29:32,355 أنا خارجة من هنا يا ليل 400 00:29:32,357 --> 00:29:33,689 حسنا ، فيرن. أراك غدا 401 00:29:33,691 --> 00:29:36,158 ليس اذا رأيتك أولا 402 00:29:36,160 --> 00:29:37,293 مضحك جدا 403 00:29:37,295 --> 00:29:39,295 إسمح لي ، لقد أغلقنا 404 00:29:39,297 --> 00:29:41,297 ماذا... ماذا حدث لك؟ 405 00:29:41,299 --> 00:29:43,566 - آآآه! ليلي! 406 00:29:49,106 --> 00:29:51,707 ابتعد عني 407 00:29:51,709 --> 00:29:54,176 سوف اقتلك 408 00:29:54,178 --> 00:29:55,378 أنا سوف ادخل هذه الممسحة في مؤخرتك يا سخيف ، ! 409 00:29:57,248 --> 00:29:59,315 ايتعد عني 410 00:30:31,148 --> 00:30:32,517 قهوة. 411 00:30:42,560 --> 00:30:44,696 قهوة. 412 00:30:48,433 --> 00:30:50,266 قهوة. 413 00:32:02,740 --> 00:32:04,740 قسم شرطة سنترفيل. 414 00:32:04,742 --> 00:32:07,677 هذا هو الرئيس روبرتسون. 415 00:32:07,679 --> 00:32:10,479 مرحبا ، هانك. كيف الحال؟ 416 00:32:10,481 --> 00:32:12,617 هل الوقت حقا 6:30؟ 417 00:32:17,588 --> 00:32:19,323 ماذا؟ 418 00:32:21,325 --> 00:32:23,327 في المطعم؟ 419 00:32:42,346 --> 00:32:45,481 أه كما قلت على الهاتف ، كليف ، 420 00:32:45,483 --> 00:32:49,585 في كثير من الأحيان ، تصل فيرن إلى هنا مبكرا ، ولذا فقد ظننت أنني قد 421 00:32:49,587 --> 00:32:52,755 الحصول على بعض القهوة والذهاب ، وبعد ذلك 422 00:32:52,757 --> 00:32:54,857 يا إلهي. 423 00:32:54,859 --> 00:32:57,293 لقد رأيتهم. 424 00:32:57,295 --> 00:32:59,297 فيرن و ليلي 425 00:33:06,571 --> 00:33:08,639 يا رجل 426 00:33:35,700 --> 00:33:37,900 ماهذا بحق الجحيم؟ 427 00:33:37,902 --> 00:33:41,537 حيوان بري؟ عدة حيوانات برية؟ 428 00:33:41,539 --> 00:33:44,340 لا اعرف 429 00:33:44,342 --> 00:33:48,511 ولكن مهما كان ، فقد حطم القهوة. 430 00:34:22,480 --> 00:34:24,415 مقرف 431 00:34:37,428 --> 00:34:39,931 كليف 432 00:34:42,466 --> 00:34:45,601 ماذا كان ، حيوان بري؟ 433 00:34:45,603 --> 00:34:47,603 عدة حيوانات برية؟ 434 00:34:47,605 --> 00:34:49,638 هذا هو بالضبط ما قلته 435 00:35:08,526 --> 00:35:10,793 مرحبا يارفاق 436 00:35:10,795 --> 00:35:14,697 فيرن قامت بعمل رائع معى هذه الأزهار 437 00:35:14,699 --> 00:35:16,901 انها تزين المكان ؟ 438 00:35:20,638 --> 00:35:22,705 ماذا؟ 439 00:35:22,707 --> 00:35:25,441 - ماذا حدث؟ - الله ، ميندي 440 00:35:25,443 --> 00:35:27,778 لا أعتقد أنك تريدين رؤية هذا 441 00:35:52,803 --> 00:35:55,907 اه ، لا ، لا ، لم أكن بحاجة لرؤية ذلك 442 00:35:58,743 --> 00:36:00,643 هل كان حيوانًا بريًا؟ 443 00:36:00,645 --> 00:36:03,648 أو عدة حيوانات برية؟ 444 00:36:05,816 --> 00:36:08,817 كليف ، هل هؤلا حقا فيرن وليلي هناك؟ 445 00:36:08,819 --> 00:36:10,819 لا 446 00:36:10,821 --> 00:36:15,559 كان هؤلا فيرن وليلي ، ولكن الآن... 447 00:36:22,600 --> 00:36:24,800 هل تحتاجني هنا؟ 448 00:36:24,802 --> 00:36:27,605 ربما يمكنك المساعدة في السيطرة على الحشود 449 00:36:29,874 --> 00:36:32,875 حسنًا ، ياقوم ، هل يمكنكم التحرك ، من فضلكم؟ 450 00:36:32,877 --> 00:36:34,843 شكرا لك 451 00:36:34,845 --> 00:36:36,979 لا أستطيع أن أصدق ذلك 452 00:36:49,593 --> 00:36:52,594 روني هذا أمر فظيع حقا. 453 00:36:52,596 --> 00:36:54,997 ربما أسوأ شيء رأيته في حياتي. 454 00:36:54,999 --> 00:36:58,600 بلى. بالتأكيد هو. 455 00:36:58,602 --> 00:37:01,804 أنا... 456 00:37:01,806 --> 00:37:03,939 علي الذهاب 457 00:37:21,859 --> 00:37:23,659 إذا، ماذا تعتقد؟ 458 00:37:26,564 --> 00:37:29,798 أنت... تريد حقا أن تعرف؟ 459 00:37:31,836 --> 00:37:33,836 أنا أفكر في الزومبي 460 00:37:33,838 --> 00:37:35,738 ماذا؟ 461 00:37:35,740 --> 00:37:37,673 أنت تعرف ، الزومبي 462 00:37:37,675 --> 00:37:40,778 الغيلان. الأموات الأحياء 463 00:37:43,080 --> 00:37:45,681 هل أنت 464 00:37:45,683 --> 00:37:47,685 أنت تحاول أن تخبرني... 465 00:37:49,754 --> 00:37:51,889 ... أنت تعتقد الزومبي هي التي فعلت هذا؟ 466 00:37:53,891 --> 00:37:56,792 نعم 467 00:38:17,882 --> 00:38:19,882 مهلا ، جاك ، هل تحقق من هاتفك 468 00:38:19,884 --> 00:38:22,853 - وانظر أين نحن بالضبط؟ - نعم. 469 00:38:28,160 --> 00:38:30,092 يا رجل 470 00:38:30,094 --> 00:38:32,730 لا أتلقى أي استقبال هنا 471 00:38:34,732 --> 00:38:36,865 ، أنا لا أعرف حتى إذا كان هاتفي يعمل ، 472 00:38:36,867 --> 00:38:38,669 لسبب ما 473 00:38:40,405 --> 00:38:43,005 اسمحوا لي أن أجرب الراديو 474 00:38:46,911 --> 00:38:48,911 أوه ، واو ، انها تعمل من جديد ، لذلك... 475 00:38:48,913 --> 00:38:50,846 أقصد أنهم مخطئون تمامًا 476 00:38:50,848 --> 00:38:52,648 نحن نعلم جيدا أن التنقيب القطبي 477 00:38:52,650 --> 00:38:53,982 كان رائعا لهذا البلد 478 00:38:53,984 --> 00:38:55,984 في رأيي ، هؤلاء الرافضون 479 00:38:55,986 --> 00:38:57,686 يجب عليهم الانتقال فقط إلى مكان آخر 480 00:38:57,688 --> 00:38:59,855 - حيث لا يتعين عليهم... - أنا لا أستمع إلى هذا. 481 00:39:02,860 --> 00:39:06,662 والشوارع تبدو فارغة ♪ 482 00:39:06,664 --> 00:39:09,098 ♪ في الصباح ♪ 483 00:39:09,100 --> 00:39:10,766 "الموتى لا تموت". 484 00:39:10,768 --> 00:39:12,134 أنا أحب هذه الأغنية. 485 00:39:12,136 --> 00:39:15,271 ♪ لن يكون هناك أحد في الليل ♪ 486 00:39:15,273 --> 00:39:19,209 ♪ للأضواء لتضيء على ♪ 487 00:39:19,211 --> 00:39:23,946 ♪ لكن الموتى ما زالوا يمشون ♪ 488 00:39:23,948 --> 00:39:27,150 ♪ في هذا العالم القديم وحده ♪ 489 00:39:27,152 --> 00:39:31,787 السبب بعد انتهاء الحياة ♪ 490 00:39:31,789 --> 00:39:35,191 الآخرة تطول ♪ 491 00:39:35,193 --> 00:39:37,726 قلوب تحطم ♪ 492 00:39:37,728 --> 00:39:41,697 ♪ عندما تكون رحلة الأحباء ♪ 493 00:39:41,699 --> 00:39:43,765 ♪ في الفكر ♪ 494 00:39:43,767 --> 00:39:47,170 ♪ أنهم ذهبوا الآن إلى الأبد ♪ 495 00:39:47,172 --> 00:39:49,872 ♪ لذلك نحن نقول لأنفسنا ♪ 496 00:39:49,874 --> 00:39:53,176 ♪ ما زالوا جميعًا حولنا طوال الوقت ♪ 497 00:39:53,178 --> 00:39:55,178 شكرا 498 00:39:55,180 --> 00:39:59,215 ذهب ولم ينسى ♪ 499 00:39:59,217 --> 00:40:02,653 ذكريات فقط خلفهم ♪ 500 00:40:10,794 --> 00:40:14,199 تبا ، يا رفاق يجب أن نتوقف ونحصل على الغاز. 501 00:40:18,102 --> 00:40:20,869 انظري. لافتة الغاز هناك 502 00:40:20,871 --> 00:40:23,306 ♪ لكن الموتى ما زالوا يمشون ♪ 503 00:40:23,308 --> 00:40:26,975 - ♪ في هذا العالم القديم وحده... ♪ - 504 00:40:26,977 --> 00:40:30,213 حسنا ، جيد. عد قريباً ، حسناً؟ 505 00:40:30,215 --> 00:40:31,813 أراك يا بوبي 506 00:40:31,815 --> 00:40:34,952 ابقوا مرضى، يا رفاق لن يحصل ذلك ، بوبي 507 00:40:36,754 --> 00:40:38,154 يا أطفال ، كيف الحال؟ 508 00:40:38,156 --> 00:40:39,990 تبا لك 509 00:40:53,938 --> 00:40:56,772 هذا المكان حميل 510 00:40:56,774 --> 00:40:58,243 بالتأكيد هو 511 00:40:59,043 --> 00:41:01,211 يا. مرحبا 512 00:41:01,213 --> 00:41:02,545 مرحبا. 513 00:41:02,547 --> 00:41:04,380 قميص رائع 514 00:41:04,382 --> 00:41:07,082 نوسفراتو - نعم 515 00:41:07,084 --> 00:41:09,985 هذا حقا رائع 516 00:41:09,987 --> 00:41:12,821 شكر. أنا صنعها 517 00:41:12,823 --> 00:41:15,291 ماذا عن ذلك؟ الأرض تحركت عن محورها 518 00:41:15,293 --> 00:41:18,163 - نهاية العالم. - مم 519 00:41:20,198 --> 00:41:22,030 الزومبي أكلين اللحم 520 00:41:22,032 --> 00:41:24,200 هل يوجد الكثير من الزومبي هنا؟ 521 00:41:24,202 --> 00:41:27,004 هذا يعتمد ، على ما أعتقد 522 00:41:28,273 --> 00:41:31,241 اه... هكذا... عن الغاز. 523 00:41:31,243 --> 00:41:34,876 تريد أن تدفع نقدا أو الائتمان؟ 524 00:41:34,878 --> 00:41:37,280 هنا تفضل ، فرودو 525 00:41:37,282 --> 00:41:40,816 رائع. شكرا 526 00:41:40,818 --> 00:41:45,154 اه هل انت اه... 527 00:41:45,156 --> 00:41:47,290 هل دعوتني فرودو للتو؟ 528 00:41:47,292 --> 00:41:48,591 هل فعلت؟ 529 00:41:48,593 --> 00:41:50,892 مهلا ، هل هناك فندق في المدينة؟ 530 00:41:50,894 --> 00:41:52,161 - نعم ، هناك واحد 531 00:41:52,163 --> 00:41:53,862 فقط أسفل... 532 00:41:53,864 --> 00:41:55,331 أوه ، هذا قرص مضغوط جيد حقًا 533 00:41:55,333 --> 00:41:58,066 ستارجيل سيمبسون ، "الموتى لا يموتون" 534 00:41:58,068 --> 00:42:00,035 نعم اعرف. أنا أحب هذه الأغنية 535 00:42:00,037 --> 00:42:02,137 هل هذا حلو؟ 536 00:42:02,139 --> 00:42:04,274 - ماذا؟ - الفندق 537 00:42:04,276 --> 00:42:06,875 نعم انه رائع وهادىء 538 00:42:06,877 --> 00:42:08,311 انها قديمة 539 00:42:08,313 --> 00:42:10,313 كما في أفلام الرعب القديمة ، 540 00:42:10,315 --> 00:42:14,883 مع ، مثل... كما هو الحال في سيكو مع الأكواخ المنفصلة؟ 541 00:42:14,885 --> 00:42:17,085 اه ، بيتس موتيل في سيكو 542 00:42:17,087 --> 00:42:20,325 لم يتم فصلها إلى "أكواخ صغيرة". 543 00:42:22,092 --> 00:42:25,060 حسنًا 544 00:42:25,062 --> 00:42:29,432 هذا 12 للقرص المظغوط ودولارين للصودا 545 00:42:29,434 --> 00:42:31,634 - ها أنت ذا. يمكنك الأحتفاظ بالباقي - شكر. 546 00:42:31,636 --> 00:42:33,369 رائع. 547 00:42:41,212 --> 00:42:44,347 انها سيارة رائعة بالمناسبة 548 00:42:44,349 --> 00:42:46,982 جورج روميرو 549 00:42:46,984 --> 00:42:48,351 نعم ، إنه كلاسيكي. 550 00:42:48,353 --> 00:42:51,220 معرفتك بالأفلام مبهر 551 00:42:51,222 --> 00:42:52,988 ما اسمك؟ 552 00:42:52,990 --> 00:42:54,357 بوبي 553 00:42:54,359 --> 00:42:56,259 بوبي يغينز 554 00:42:56,261 --> 00:42:59,061 ما هذا؟ بوبي باجينس؟ 555 00:42:59,063 --> 00:43:01,464 لا ، يغينز 556 00:43:01,466 --> 00:43:03,366 أنا زوي 557 00:43:03,368 --> 00:43:04,966 شكرا يا بوبي 558 00:43:58,021 --> 00:43:59,555 هل سيأتي الفيدراليين بهذا؟ 559 00:43:59,557 --> 00:44:02,427 انها... انها حقا غريبة. 560 00:44:05,196 --> 00:44:07,363 أنا أرى. 561 00:44:07,365 --> 00:44:09,399 لكن الآنسة أوبراين... 562 00:44:09,401 --> 00:44:12,069 لذلك يجب عليها أن تبقى معنا ليلة أخرى؟ 563 00:44:14,406 --> 00:44:17,005 يا الله 564 00:44:17,007 --> 00:44:19,444 حسنا. شكرا لكم 565 00:44:22,012 --> 00:44:23,279 مرحبا ، السيدة وينستون. 566 00:44:23,281 --> 00:44:25,415 مرحبا ، الضابط مينرفا موريسون. 567 00:44:25,417 --> 00:44:27,316 ادعني زيلدا. 568 00:44:27,318 --> 00:44:30,018 نعم ، حسنا ، بالتأكيد. 569 00:44:30,020 --> 00:44:32,020 أبلغوك بالمأساة؟ 570 00:44:32,022 --> 00:44:33,189 نعم 571 00:44:33,191 --> 00:44:35,056 هل أفهم أن ما تبقى 572 00:44:35,058 --> 00:44:37,226 سيتم احضارها الى دار الجنازات 573 00:44:37,228 --> 00:44:38,494 لاستعداداتي؟ 574 00:44:38,496 --> 00:44:40,196 أه لا ، هذا لن يكون ضرورياً. 575 00:44:40,198 --> 00:44:42,265 جمع الاحتياطي الفيدرالي بالفعل الرفات. 576 00:44:42,267 --> 00:44:44,167 لقد أخرجتهم من المقاطعة. 577 00:44:44,169 --> 00:44:46,171 أنا أرى. 578 00:44:54,412 --> 00:44:56,412 هل هناك شي اخر أستطيع عمله؟ 579 00:44:56,414 --> 00:44:58,079 نعم فعلا. 580 00:44:58,081 --> 00:44:59,615 لدي سؤال غير ذي صلة. 581 00:44:59,617 --> 00:45:02,485 - أطلقي النار. - "أطلقي النار"؟ 582 00:45:02,487 --> 00:45:04,387 يعني اسألني. 583 00:45:04,389 --> 00:45:06,222 نعم بالتأكيد. 584 00:45:06,224 --> 00:45:08,491 هل أنتما ، بأي فرصة ، زوجين؟ 585 00:45:08,493 --> 00:45:10,493 أنت والجذاب جسديا؟ 586 00:45:10,495 --> 00:45:13,529 هل تقصدين الشاب الأصغر؟ 587 00:45:13,531 --> 00:45:15,231 الضابط بيترسون؟ 588 00:45:15,233 --> 00:45:18,369 هذا هو الذي أقصده... الضابط رونالد بيترسون. 589 00:45:20,371 --> 00:45:23,406 حسنا ، في الواقع ، لا. 590 00:45:23,408 --> 00:45:26,141 لماذا تسألي ، زيلدا؟ 591 00:45:26,143 --> 00:45:29,245 مجرد تجميع المعلومات المحلية. 592 00:45:31,249 --> 00:45:33,218 حسنا. 593 00:45:43,394 --> 00:45:45,428 أعني ، هذا فظيع للغاية. 594 00:45:45,430 --> 00:45:47,430 أعني ، من أو ما هو؟ 595 00:45:47,432 --> 00:45:50,098 في ارتكاب هذه... هذه... 596 00:45:50,100 --> 00:45:51,334 مرحبا. 597 00:45:51,336 --> 00:45:54,270 - ما الذي يجري؟ - مرحبا. 598 00:45:54,272 --> 00:45:56,272 سيارة جميلة. 599 00:45:56,274 --> 00:45:58,307 '68 بونتياك ليمان. 600 00:45:58,309 --> 00:46:00,243 نعم. إنه جمال ، هاه؟ 601 00:46:00,245 --> 00:46:02,378 انها سيارة صديقنا 602 00:46:02,380 --> 00:46:05,348 إنه كلاسيكي. 603 00:46:05,350 --> 00:46:07,250 لاحقا 604 00:46:07,252 --> 00:46:08,417 لاحقا 605 00:46:08,419 --> 00:46:09,852 يا شباب ، أنا جائعه جدًا 606 00:46:09,854 --> 00:46:11,587 نفس الشيء. دعينا نأكل 607 00:46:11,589 --> 00:46:13,591 سأطلب 608 00:46:15,125 --> 00:46:17,293 - سيارة جميلة. - شكرا لكم 609 00:46:17,295 --> 00:46:19,662 هل تعرفون يا رفاق ما إذا كان هناك مطعم قريب؟ 610 00:46:19,664 --> 00:46:20,663 آسف 611 00:46:20,665 --> 00:46:25,301 المطعم الوحيد في المدينة مغلق ، إلى أجل غير مسمى. 612 00:46:25,303 --> 00:46:26,569 حسنا ، هذا مؤسف. 613 00:46:26,571 --> 00:46:29,572 أه ، لكننا ، أه ، لدينا العديد من آلات البيع 614 00:46:29,574 --> 00:46:32,575 تحتوي على وجبات خفيفة ، أه ، بجوار المكتب. 615 00:46:32,577 --> 00:46:34,142 حسنا. شكر. 616 00:46:34,144 --> 00:46:35,311 هل لديك تغيير لثلاثة دولارات؟ 617 00:46:35,313 --> 00:46:37,315 نعم أفعل. 618 00:46:47,325 --> 00:46:49,625 أنا أحب الشارة الخاصة بك. 619 00:46:49,627 --> 00:46:53,462 أوه ، ال... شكرا لك. 620 00:46:53,464 --> 00:46:55,565 هذا اه... 621 00:46:58,670 --> 00:47:00,703 - هذا ينبغي أن يكون جيدا. - حسنا. 622 00:47:00,705 --> 00:47:02,238 - شكر. - او كلا كلا. 623 00:47:02,240 --> 00:47:03,606 - يمكنك ، يمكنك الحصول عليه. - بلى؟ 624 00:47:03,608 --> 00:47:06,210 حسنا. شكر. 625 00:47:07,278 --> 00:47:09,478 هم دخلوا للتو 626 00:47:09,480 --> 00:47:12,315 هيبيين من المدينة الكبيرة. 627 00:47:12,317 --> 00:47:14,617 - بلى؟ - نعم. 628 00:47:14,619 --> 00:47:17,386 تخميني الأولي سيكون بيتسبرغ. 629 00:47:17,388 --> 00:47:19,689 لقد حصلوا على هذا النمط الحضري ، كما تعلمون. 630 00:47:19,691 --> 00:47:22,258 أوه ، حسنا ، هذه اللوحات من ولاية أوهايو ، 631 00:47:22,260 --> 00:47:24,927 حتى تخميني الأولي سيكون كليفلاند. 632 00:47:24,929 --> 00:47:28,633 - اوه كليفلاند. هم. 633 00:47:30,501 --> 00:47:33,469 نعم ، كليفلاند 634 00:47:33,471 --> 00:47:34,704 شكر. 635 00:47:34,706 --> 00:47:36,407 آه أجل. شكر. 636 00:47:39,210 --> 00:47:40,576 تلك الفتاة جزء مكسيكي. 637 00:47:40,578 --> 00:47:42,345 - هم؟ - هل حقا؟ 638 00:47:42,347 --> 00:47:43,746 كيف تستطيع أن تقول ذلك؟ 639 00:47:43,748 --> 00:47:45,581 لدي حدس للمكسيكيين. 640 00:47:45,583 --> 00:47:47,450 انهم شعبي المفضل. 641 00:47:47,452 --> 00:47:51,320 أنا أحب المكسيك. لقد كنت هناك مرتين. 642 00:47:51,322 --> 00:47:52,588 حسنًا ، روني 643 00:47:52,590 --> 00:47:54,724 اذا يجب أن تكون انت من يبلغهم 644 00:47:54,726 --> 00:47:57,560 هذا إذا كانوا سيقضون الليل في سنترفيل ، 645 00:47:57,562 --> 00:48:01,530 لعدم الخروج والحفاظ على باب غرفتهم بالفندق مغلق. 646 00:48:01,532 --> 00:48:03,267 حسنا؟ 647 00:48:09,474 --> 00:48:13,643 - آه ، أنت تعرف ، كليف ، اه... 648 00:48:13,645 --> 00:48:16,646 أعلم أن هذا ليس مهمًا نسبيًا 649 00:48:16,648 --> 00:48:19,382 - لكن أه كل قططتي قد اختفت. 650 00:48:19,384 --> 00:48:22,451 و ، عادة ، هم ، أه ، يبقون في الداخل. 651 00:48:24,689 --> 00:48:26,455 حسنًا ، أنا آسف لذلك يا داني. 652 00:48:26,457 --> 00:48:28,224 يمكن أن يكونوا مختبئين. 653 00:48:29,827 --> 00:48:32,762 لا شيء يحدث بشكل طبيعي في الوقت الحالي. 654 00:48:32,764 --> 00:48:35,498 - بلى. - كيف كان رد فعلهم؟ 655 00:48:35,500 --> 00:48:38,701 قالوا ، "سمعت أن لديكم الكثير من الزومبي هنا" 656 00:48:38,703 --> 00:48:41,470 - ثم ضحكوا 657 00:48:41,472 --> 00:48:46,308 الهيبيين معى سخريتهم. 658 00:49:24,749 --> 00:49:26,751 ميلفيل. 659 00:49:29,353 --> 00:49:33,355 "بؤس مجهول لا تعد ولا تحصى." 660 00:49:43,367 --> 00:49:47,403 حسنًا ، يبدو كل شيء طبيعيًا هناك 661 00:49:47,405 --> 00:49:48,904 نعم 662 00:49:48,906 --> 00:49:52,341 ولكن ما حدث يبدو وكأنه بداية 663 00:49:52,343 --> 00:49:54,710 - فيلم رعب شنيع. - بالتأكيد نعم. 664 00:49:54,712 --> 00:49:57,513 - بوو! 665 00:49:57,515 --> 00:50:00,549 حقا ، حقا ليس مضحكا ، جيرونيمو. 666 00:50:00,551 --> 00:50:03,652 يا رفاق سمعتم عن تلك الجرائم المروعة في المطعم؟ 667 00:50:03,654 --> 00:50:06,422 بلى. فقد كنا نتحدث عنها. 668 00:50:06,424 --> 00:50:08,390 مخيف. 669 00:50:08,392 --> 00:50:09,825 لقد استمعت إلى الراديو ، 670 00:50:09,827 --> 00:50:12,361 وأنا متأكد من أنهم الأحياء الأموت . 671 00:50:12,363 --> 00:50:14,797 يتم تجيمعها بواسطة الأرض التي تتحرك من محورها 672 00:50:14,799 --> 00:50:16,732 من التنقيب القطبي. 673 00:50:16,734 --> 00:50:18,567 ماذا تقول؟ 674 00:50:18,569 --> 00:50:20,569 انا اقول... 675 00:50:20,571 --> 00:50:23,806 نهاية عالم كامل بالزومبي 676 00:50:23,808 --> 00:50:25,808 قريبا ، سوف يكون هناك حشود منهم. 677 00:50:25,810 --> 00:50:28,410 - جيرونيمو. - تبا. 678 00:50:28,412 --> 00:50:30,112 هل تريد أن تفقد الامتيازات الخاصة بك مرة أخرى؟ 679 00:50:30,114 --> 00:50:31,881 لا يا سيدي 680 00:50:31,883 --> 00:50:33,818 إذا دعنا نذهب. 681 00:50:35,820 --> 00:50:37,822 لا يصدق. 682 00:51:01,913 --> 00:51:04,580 كليف ، لماذا اعتادوا افصال 683 00:51:04,582 --> 00:51:06,582 قبور الأطفال من الكبار؟ 684 00:51:06,584 --> 00:51:07,817 لا أعلم. 685 00:51:07,819 --> 00:51:10,419 شيء من القرن التاسع عشر. 686 00:51:12,456 --> 00:51:15,524 يبدو وكأنه فكرة سيئة بطريقة أو بأخرى. 687 00:51:15,526 --> 00:51:18,661 بلى. ما الذي تبحث عنه بالضبط هنا؟ الاموات الاحياء؟ 688 00:51:32,476 --> 00:51:35,444 مهلا ، انظر هنا 689 00:51:35,446 --> 00:51:37,448 واحد اخر ايضا 690 00:51:41,752 --> 00:51:44,822 يا رجل. هذا لن ينتهي بشكل جيد. 691 00:52:15,753 --> 00:52:17,887 لعنها الله. 692 00:52:17,889 --> 00:52:19,891 الغيلان. 693 00:52:22,793 --> 00:52:25,694 انها قيامة هؤلاء الموتى الأحياء 694 00:52:25,696 --> 00:52:28,797 اكلين اللحوم تبا 695 00:52:28,799 --> 00:52:30,801 لا سؤال 696 00:52:50,821 --> 00:52:52,823 كان من المفترض أن أتقاعد. 697 00:52:54,959 --> 00:52:57,528 - منذ عامين. - أعرف. 698 00:52:58,963 --> 00:53:01,697 - لماذا لم تفعل؟ - ماذا؟ 699 00:53:01,699 --> 00:53:03,966 تتقاعد قبل عامين. 700 00:53:03,968 --> 00:53:07,036 هل نرتجل هنا؟ 701 00:53:07,038 --> 00:53:09,772 لا ، كنت أسأل فقط. 702 00:53:09,774 --> 00:53:11,774 لكنني ربما أعرف الجواب على أي حال. 703 00:53:11,776 --> 00:53:14,645 من المحتمل. بلى. 704 00:53:18,582 --> 00:53:21,050 لذا ، هل خطتنا لمواصلة إبلاغ الناس 705 00:53:21,052 --> 00:53:23,786 عن خطر الزومبي قبل حلول الظلام؟ 706 00:53:23,788 --> 00:53:26,055 يا روني 707 00:53:26,057 --> 00:53:28,857 اه... أعتقد ذلك. 708 00:53:28,859 --> 00:53:30,693 لأننا مررنا مكان فارمر ميلر 709 00:53:30,695 --> 00:53:32,995 قبل قليل. هل نحن بحاجة لإبلاغه؟ 710 00:53:32,997 --> 00:53:35,798 تبا للمزارع ميلر. 711 00:53:35,800 --> 00:53:37,800 حقا؟ 712 00:53:37,802 --> 00:53:40,604 إنه مواطن من سنترفيل. 713 00:53:42,006 --> 00:53:44,075 أنت محق. اه... 714 00:53:46,077 --> 00:53:48,077 سنجعل مندي تتصل به 715 00:53:48,079 --> 00:53:50,081 حسنا. 716 00:53:58,990 --> 00:54:02,158 لذلك ، روني ، كيف اللعنة تقتل زومبي؟ 717 00:54:02,160 --> 00:54:04,562 حسنا ، عليك أن تقتل الرأس. 718 00:54:05,896 --> 00:54:08,097 - "اقتل الرأس". - بلى. 719 00:54:08,099 --> 00:54:12,768 بأي وسيلة ضرورية ، اقتل الرأس. 720 00:54:12,770 --> 00:54:14,872 قطع رأس. هذه هي الطريقة الوحيدة لقتلهم. 721 00:54:16,874 --> 00:54:20,042 يسوع. 722 00:54:20,044 --> 00:54:25,914 وهذه هي الطريقة الوحيدة لوقف الزومبي ، 723 00:54:25,916 --> 00:54:28,751 هو قتل الرأس ، هانك. 724 00:54:28,753 --> 00:54:34,190 وأنا أعلم أنه أمر شنيع ، ولكن قطع الرأس الكامل. 725 00:54:34,192 --> 00:54:38,894 لا يهم إذا كنت تستخدم المنجل ، أسلاك الفولاذ ، 726 00:54:38,896 --> 00:54:41,030 مقص الأسلاك ، أيا كان. 727 00:54:41,032 --> 00:54:44,833 فقط طالما تم قطع الحبل الشوكي ، أليس كذلك؟ 728 00:54:44,835 --> 00:54:48,072 - والرأس... مقطوعة. 729 00:54:50,074 --> 00:54:53,142 ذلك كل شي . 730 00:54:53,144 --> 00:54:56,812 الطريقة الوحيدة لقتل الموتى 731 00:54:56,814 --> 00:54:58,381 اقتل الرأس. 732 00:54:58,383 --> 00:55:00,082 اه ، انتظر ، بوبي. 733 00:55:00,084 --> 00:55:03,788 أنا لست متأكدًا من أنهم زومبي. 734 00:55:08,025 --> 00:55:12,127 قلت إنهم أكلوا لحم ليلى وفرن. 735 00:55:12,129 --> 00:55:15,030 عادة ، يذهبون للأدمغة. 736 00:55:15,032 --> 00:55:17,933 هذا غير عادي ، لكن... 737 00:55:17,935 --> 00:55:20,702 انها لا تزال أكلة لحوم البشر ، رجل. 738 00:55:22,139 --> 00:55:24,773 بالتأكيد زومبي. 739 00:55:24,775 --> 00:55:26,176 حسنا؟ 740 00:55:26,178 --> 00:55:28,844 هانك ، يمكنك أن تثق بي. 741 00:55:28,846 --> 00:55:32,182 لقد رأيت تقريبا كل فيلم زومبي من أي وقت مضى. 742 00:55:34,018 --> 00:55:37,119 هذا هراء الزومبي ويجب ان نستعد 743 00:55:37,121 --> 00:55:39,021 لا أعرف ماذا أفكر بعد الآن. 744 00:55:40,925 --> 00:55:43,025 هانك ، القذائف 745 00:55:43,027 --> 00:55:45,029 آه أجل. 746 00:55:49,066 --> 00:55:52,101 الأفضل ان تكون امن من ان تكون نادم 747 00:55:52,103 --> 00:55:55,104 نعم أنت على حق. 748 00:55:55,106 --> 00:55:57,808 امن من ان تكون نادم 749 00:55:59,110 --> 00:56:02,178 فقط اقتل الرأس. 750 00:56:02,180 --> 00:56:03,812 عدة هجمات صادمة 751 00:56:03,814 --> 00:56:05,080 - والهجمات الوحشية 752 00:56:05,082 --> 00:56:07,082 حدث في هذا الحي السكني 753 00:56:07,084 --> 00:56:08,784 خارج إيست برادي. 754 00:56:08,786 --> 00:56:10,153 الصور هي مجرد اشنع 755 00:56:10,155 --> 00:56:11,987 للبث في هذا الوقت ، 756 00:56:11,989 --> 00:56:14,823 والشرطة يقولون أنه بدا تقريبا مثل 757 00:56:14,825 --> 00:56:17,726 تعرض الضحايا لهجوم من قبل حيوان برى 758 00:56:17,728 --> 00:56:19,862 أو ربما العديد من الحيوانات البرية. 759 00:56:23,235 --> 00:56:25,000 قدمت الشرطة هذه الخريطة 760 00:56:25,002 --> 00:56:26,902 - تظهر فيها هذه... 761 00:56:26,904 --> 00:56:28,937 اللعنة ، ساعتي لا تعمل سخيف. 762 00:56:28,939 --> 00:56:31,174 انا حصلت عليه للتو. إنه غالي الثمن. 763 00:56:31,176 --> 00:56:33,775 ياللهول يارجال هذا جنوني 764 00:56:33,777 --> 00:56:35,144 رائع. 765 00:56:35,146 --> 00:56:37,846 ربما هذا الرجل هاري بوتر في محطة البنزين 766 00:56:37,848 --> 00:56:39,114 لم يكن تمزح يا رجل. 767 00:56:39,116 --> 00:56:40,916 ماذا عن ماذا؟ 768 00:56:40,918 --> 00:56:42,252 حول وجود الزومبي هنا. 769 00:56:42,254 --> 00:56:43,986 هذا ليس مضحكا 770 00:56:43,988 --> 00:56:45,988 لا تمزح. انها حقا ، حقا مخيفة. 771 00:56:45,990 --> 00:56:47,990 السلطات تحذر جميع المواطنين 772 00:56:47,992 --> 00:56:50,160 للبقاء في الداخل والحفاظ على جميع الأبواب 773 00:56:50,162 --> 00:56:52,094 والنوافذ مغلقة ومؤمنة. 774 00:56:52,096 --> 00:56:53,729 زاك ، قفل الباب ، أليس كذلك؟ 775 00:56:53,731 --> 00:56:55,063 - فهمتك. - لكن الآن ، 776 00:56:55,065 --> 00:56:57,267 هذا هو بوسي خواريز لـاخبار سنترفيل 7 777 00:56:58,936 --> 00:57:01,739 حافظ على سلامتك وابق عينيك مفتوحة. 778 00:58:02,800 --> 00:58:04,868 قطط 779 00:58:07,205 --> 00:58:09,274 إين أنتم يا رفاق؟ 780 00:58:15,247 --> 00:58:17,047 قطط 781 00:58:21,152 --> 00:58:23,154 قطط 782 00:58:28,293 --> 00:58:31,893 ماذا باسم... 783 00:58:31,895 --> 00:58:33,396 اختفت القطط. 784 00:58:33,398 --> 00:58:36,299 لم أر أو سمعت طائرًا خلال يومين. 785 00:58:36,301 --> 00:58:38,201 انه بالفعل الليل 786 00:58:38,203 --> 00:58:41,103 إنه 5:00. 787 00:58:41,105 --> 00:58:43,172 عزيزي الرب في الجنة ، ساعدنا. 788 00:58:43,174 --> 00:58:45,140 كابل مجاني. 789 00:58:45,142 --> 00:58:48,076 - أوه ، إنه كابل مجاني... 790 00:58:59,023 --> 00:59:01,125 الحمد لله يا رفاق عدتم. 791 00:59:03,395 --> 00:59:06,897 ، كليف ، هل نحن حقا بحاجة إلى كل هذه الأشياء؟ 792 00:59:08,899 --> 00:59:10,366 ما كل هذا؟ 793 00:59:10,368 --> 00:59:12,468 كنا في متجر معدات الصيد 794 00:59:12,470 --> 00:59:15,204 أنتي تعرفي ماذا يحدث. 795 00:59:15,206 --> 00:59:18,241 هانك وهذا الطفل الهوبيت بوبي من محطة الوقود 796 00:59:18,243 --> 00:59:20,042 حبسوا أنفسهم هناك. 797 00:59:20,044 --> 00:59:23,111 حاولوا إقناع المواطنين الآخرين بالانضمام إليهم ، 798 00:59:23,113 --> 00:59:24,913 لكن بدون نجاح. 799 00:59:24,915 --> 00:59:26,249 لماذا ا؟ ماذا يحدث؟ 800 00:59:26,251 --> 00:59:28,153 هل هو نوع من الوباء أم ماذا؟ 801 00:59:29,987 --> 00:59:31,989 إنه الزومبي. 802 00:59:33,957 --> 00:59:35,991 - ماذا تقول؟ - حسنا ، هذا هو الأحياء الأموات. 803 00:59:35,993 --> 00:59:37,993 لقد تم انعاشهم. 804 00:59:37,995 --> 00:59:41,264 بسبب الأرض التي تم سحبها من محورها ، 805 00:59:41,266 --> 00:59:42,998 الناجمة عن التنقيب القطبي. 806 00:59:43,000 --> 00:59:44,434 لكن السلطات وناس الطاقة 807 00:59:44,436 --> 00:59:46,438 يستمرون في قول ان هذا غير صحيح. 808 00:59:50,241 --> 00:59:52,210 حقا؟ 809 00:59:57,981 --> 00:59:59,282 يا إلهي. 810 00:59:59,284 --> 01:00:01,083 - هي على قيد الحياة؟ - لا 811 01:00:01,085 --> 01:00:04,119 انها ليست حية. هي مجرد زومبي. 812 01:00:04,121 --> 01:00:07,089 شاردونيه. 813 01:00:07,091 --> 01:00:10,426 ياللهول هل قالت توا "شاردونيه"؟ 814 01:00:10,428 --> 01:00:13,229 نعم فعلت. 815 01:00:13,231 --> 01:00:15,164 انتبهوا يا اطفال. 816 01:00:15,166 --> 01:00:17,433 مرحبا ، مالوري . 817 01:00:22,106 --> 01:00:25,274 شاردونيه. 818 01:00:25,276 --> 01:00:27,210 حصلت على هذا, كليف 819 01:00:48,400 --> 01:00:50,166 شاردونيه. 820 01:00:53,505 --> 01:00:56,037 تلك قطعات جيدة 821 01:00:56,039 --> 01:00:58,307 أنت لعبت الكرة ، أليس كذلك؟ 822 01:00:58,309 --> 01:01:00,410 حسنا قليلا 823 01:01:00,412 --> 01:01:02,414 لقد كان منذ زمن طويل. 824 01:01:04,416 --> 01:01:07,550 ميندي ، فقط تذكري أن تقتلي الرأس. 825 01:01:07,552 --> 01:01:09,585 حسنا. 826 01:01:09,587 --> 01:01:12,053 إقتل الرأس. حسنا. 827 01:01:12,055 --> 01:01:14,055 روني ، خذ هذا الشيء من هنا. 828 01:01:14,057 --> 01:01:16,059 حصلت عليه يا رئيس. 829 01:01:18,496 --> 01:01:21,164 أوه ، هذا لطيف جدا. 830 01:01:21,166 --> 01:01:23,466 لطيف جدا حقا 831 01:01:23,468 --> 01:01:27,370 أنت تبدو رائعة. 832 01:01:27,372 --> 01:01:30,239 أنتما الاثنان يمكن أن تكونا الملك والملكة 833 01:01:30,241 --> 01:01:32,410 لنادي الغولف ، حتى نتمكن من 834 01:01:36,013 --> 01:01:37,482 اوه يا 835 01:01:44,589 --> 01:01:46,957 ما هذا؟ 836 01:01:55,065 --> 01:01:57,633 هل أنتم في هذا معا؟ 837 01:01:57,635 --> 01:02:00,236 أعني ، هذا غير مناسب حقًا. 838 01:02:00,238 --> 01:02:02,540 حسنا 839 01:02:06,377 --> 01:02:08,377 اذا ، لا يريد الموتى الموت اليوم. 840 01:02:08,379 --> 01:02:10,315 هل هاذا هو؟ 841 01:02:21,593 --> 01:02:24,059 هذا عار. 842 01:02:24,061 --> 01:02:26,364 جعلتهم يبدون مثيريين 843 01:02:28,266 --> 01:02:31,101 - أوه ، ما ذا الآن؟ 844 01:02:34,606 --> 01:02:37,609 من هناك؟ 845 01:02:47,852 --> 01:02:49,621 تبا. 846 01:02:59,597 --> 01:03:01,297 من أنت ، 847 01:03:01,299 --> 01:03:02,865 وماذا تريد؟ 848 01:03:02,867 --> 01:03:04,534 آه! مهلا! 849 01:03:04,536 --> 01:03:06,369 أبتعد 850 01:03:18,550 --> 01:03:21,384 تبا 851 01:03:21,386 --> 01:03:23,152 قتلتة 852 01:03:23,154 --> 01:03:24,587 هذا كان غريب. 853 01:03:24,589 --> 01:03:26,391 حلويات. 854 01:03:27,725 --> 01:03:30,626 - حلويات. - سنابل. 855 01:03:30,628 --> 01:03:32,628 سنابل. 856 01:03:39,504 --> 01:03:41,506 سنيكرز. 857 01:03:44,409 --> 01:03:48,177 - المصاصة. - سنيكرز. 858 01:03:48,179 --> 01:03:50,214 المصاصة. 859 01:03:51,583 --> 01:03:53,685 المصاصة. 860 01:04:03,695 --> 01:04:06,129 ألعاب الأطفال. 861 01:04:07,932 --> 01:04:10,133 لعبة البولنج. 862 01:04:11,502 --> 01:04:13,504 ألعاب الأطفال. 863 01:04:23,781 --> 01:04:25,948 واي فاي. 864 01:04:27,685 --> 01:04:29,652 واي فاي. 865 01:04:29,654 --> 01:04:31,556 تقنية البلوتوث. 866 01:04:33,491 --> 01:04:36,126 تقنية البلوتوث. 867 01:04:38,363 --> 01:04:40,264 سيري. 868 01:04:41,499 --> 01:04:44,268 - زاناكس. - أوكسي. 869 01:04:45,536 --> 01:04:48,270 - زاناكس. - أوكسي. 870 01:04:48,272 --> 01:04:49,438 أمبين. 871 01:04:49,440 --> 01:04:50,608 أوكسي. 872 01:04:55,413 --> 01:04:57,415 غيتار. 873 01:04:59,550 --> 01:05:01,651 غيتار. 874 01:05:01,653 --> 01:05:05,454 - أدوات. - تدريبات. 875 01:05:05,456 --> 01:05:07,423 - ساندر. 876 01:05:07,425 --> 01:05:09,291 أدوات. 877 01:05:10,762 --> 01:05:12,762 - مهلا ، لا. هيا - هانك: يا. مهلا. 878 01:05:12,764 --> 01:05:14,697 هانك: حسنًا ، حسنًا. ياللهول 879 01:05:14,699 --> 01:05:16,766 - مهلا ، نحن بحاجة إلى جزهم. - هيا يا رجل. 880 01:05:16,768 --> 01:05:18,336 - بوبي. ياللهول. 881 01:05:28,246 --> 01:05:29,580 حصلت على هذا ، هانك 882 01:05:34,719 --> 01:05:37,453 تبا 883 01:05:42,860 --> 01:05:44,627 مهلا ، بوبي! 884 01:05:44,629 --> 01:05:46,028 الرأس ، هانك! 885 01:05:52,403 --> 01:05:54,670 أنا قتلت الرأس. 886 01:06:05,483 --> 01:06:07,516 ما الذي؟ هل هذا حقيقى؟ 887 01:06:07,518 --> 01:06:10,319 - اشش ، اشش! ش ، ش ، ش. - هادئ! 888 01:06:11,589 --> 01:06:13,422 ابعتد عني 889 01:06:16,427 --> 01:06:18,828 - اللعنة! - ياللهول! 890 01:06:22,734 --> 01:06:24,366 أنقذني! 891 01:06:24,368 --> 01:06:26,769 - ماذا؟ لا! - ماذا تفعل؟ توقف! 892 01:06:28,740 --> 01:06:30,508 الخزانة. 893 01:06:45,490 --> 01:06:46,722 الرجل ... عنف... 894 01:06:46,724 --> 01:06:48,524 تقارير من هذه 895 01:06:48,526 --> 01:06:50,092 الهجمات الغريبة تتصاعد ، 896 01:06:50,094 --> 01:06:52,828 مع الحوادث التي تحدث بشكل متقطع في جميع أنحاء البلاد 897 01:06:52,830 --> 01:06:56,665 وكما نتعلم الآن ، أه ، في جميع أنحاء العالم. 898 01:06:56,667 --> 01:06:58,501 899 01:06:58,503 --> 01:07:01,771 على ما يبدو أولا تتجمع في المقابر ، 900 01:07:01,773 --> 01:07:05,474 ثم تشتت في المدن والضواحي ، 901 01:07:05,476 --> 01:07:07,576 بينما تشير تقارير أخرى... 902 01:07:12,817 --> 01:07:15,286 عظيم. 903 01:07:17,421 --> 01:07:19,822 الآن حتى الراديو تعطل. 904 01:07:19,824 --> 01:07:21,824 خلاص جيد. 905 01:07:23,928 --> 01:07:26,462 رفاق... 906 01:07:26,464 --> 01:07:28,564 لا ينبغي لنا أن نقول لبعضنا البعض 907 01:07:28,566 --> 01:07:31,567 أن كل شيء سيكون بخير؟ 908 01:07:31,569 --> 01:07:35,306 أن كل هذا سوف يذهب بعيدا ، وكأنه حلم سيء؟ 909 01:07:38,442 --> 01:07:40,576 روني؟ 910 01:07:40,578 --> 01:07:44,749 ، ميندي ، لست متأكدًا من أنني أستطيع قول ذلك. 911 01:07:49,720 --> 01:07:52,155 كليف؟ 912 01:07:52,157 --> 01:07:54,623 رجاء؟ 913 01:07:54,625 --> 01:07:58,161 كل شيء سيكون على ما يرام ، ميندي. 914 01:07:58,163 --> 01:08:02,633 ربما كل شيء سيذهب بعيدا ، مثل حلم سيء. 915 01:08:06,537 --> 01:08:08,539 اشك به. 916 01:08:26,824 --> 01:08:28,524 سبعة وثمانية. 917 01:08:28,526 --> 01:08:30,526 - الآن القيام بهما لمدة ثمانية. 918 01:08:30,528 --> 01:08:33,664 - ودفع. ودفع. بلى. 919 01:08:44,976 --> 01:08:46,742 كليفلاند. 920 01:08:59,624 --> 01:09:00,925 ماذا... 921 01:09:06,231 --> 01:09:09,800 الآن ، هذا ما أسميه جريمة قتل الغربان. 922 01:09:31,689 --> 01:09:34,690 إنها جيدة حقاً مع هذا الشيء ، أليس كذلك؟ 923 01:09:34,692 --> 01:09:36,694 انها بالتأكيد جبدة. 924 01:09:41,966 --> 01:09:43,866 إنها غريبة. 925 01:09:43,868 --> 01:09:46,969 - هي اسكتلندية. - هي اسكتلندية؟ 926 01:10:01,919 --> 01:10:04,755 دعنا نفتح الباب وندخلها هنا. 927 01:10:09,294 --> 01:10:12,861 شكرا جزيلا لك ، الضابط رونالد بيترسون. 928 01:10:12,863 --> 01:10:15,731 رئيس كليفورد روبرتسون. 929 01:10:15,733 --> 01:10:17,300 الضابط مينرفا موريسون. 930 01:10:17,302 --> 01:10:20,703 ما هي بالضبط خطة العمل الخاصة بك ، 931 01:10:20,705 --> 01:10:22,004 رئيس كليفورد روبرتسون؟ 932 01:10:22,006 --> 01:10:24,740 حسنا حسنا... 933 01:10:24,742 --> 01:10:26,976 أه إنه أكثر هدوءًا الآن 934 01:10:26,978 --> 01:10:30,980 أعتقد ، أعتقد أننا يجب أن ندخل سيارة الدورية... 935 01:10:30,982 --> 01:10:34,317 البعض منا ، على أي حال... و ، أه ، يقومون بدوريات في المجتمع. 936 01:10:34,319 --> 01:10:35,918 بعد كل شيء ، هذا هو عملنا. 937 01:10:35,920 --> 01:10:37,619 انا لن ابقى هنا 938 01:10:37,621 --> 01:10:39,888 أعتقد أننا يجب أن نسير معًا. 939 01:10:39,890 --> 01:10:42,860 حسنًا ، أعتقد أنك على حق 940 01:10:45,062 --> 01:10:47,029 يمكنني البقاء هنا ومراقبة الأشياء ، 941 01:10:47,031 --> 01:10:49,031 إذا كان ذلك من شأنه أن يساعد. 942 01:10:49,033 --> 01:10:50,833 أنا واثق تماما من قدرتي 943 01:10:50,835 --> 01:10:53,135 للدفاع عن نفسي ضد الزومبي. 944 01:10:53,137 --> 01:10:56,007 حسنًا ، أستطيع أن أرى ذلك. 945 01:10:58,642 --> 01:11:03,014 لكن هل يمكنك تشغيل راديو الشرطة وجهاز الكمبيوتر الخاص بنا؟ 946 01:11:05,616 --> 01:11:07,750 اوه 947 01:11:07,752 --> 01:11:09,152 لا تزعج نفسك. 948 01:11:09,154 --> 01:11:10,719 من المؤكد. 949 01:11:10,721 --> 01:11:12,087 نعم ، إذا كان لا يزال يعمل. 950 01:11:12,089 --> 01:11:13,922 لا أعرف 951 01:11:13,924 --> 01:11:18,093 سيكون ذلك غير عادي بعض الشيء ، أليس كذلك ، كليف؟ 952 01:11:18,095 --> 01:11:20,129 حسنًا ، هذا وضع غير معتاد للغاية 953 01:11:20,131 --> 01:11:23,932 نحن في ، أليس كذلك ، رئيس كليفورد روبرتسون؟ 954 01:11:23,934 --> 01:11:27,669 ربما يمكننا أن نلتقي مرة أخرى في وقت مبكر 955 01:11:27,671 --> 01:11:30,005 في المقبرة. 956 01:11:34,011 --> 01:11:36,111 نعم ، هذا جيد. أعتقد أنه بخير. 957 01:11:36,113 --> 01:11:37,880 اه ، دعنا نذهب ، يا شباب. 958 01:11:37,882 --> 01:11:39,748 لدينا بعض الأسلحة في سيارة الدورية. 959 01:11:39,750 --> 01:11:41,917 إسمح لي يا الضابط رونالد بيترسون. 960 01:11:41,919 --> 01:11:43,685 قد أطلب أن لدي 961 01:11:43,687 --> 01:11:45,723 استخدام سيارتك الشخصية؟ 962 01:11:47,725 --> 01:11:48,957 اه 963 01:11:48,959 --> 01:11:51,760 أوه ، اه... حسنا. 964 01:11:56,234 --> 01:11:58,834 أوه حرب النجوم. 965 01:11:58,836 --> 01:12:00,403 خيال ممتاز. 966 01:12:00,405 --> 01:12:02,971 - آه أجل. نعم ، حسنا ، نعم. 967 01:12:02,973 --> 01:12:04,673 هذا هو ، اه... 968 01:12:04,675 --> 01:12:06,108 سيارة حمراء ذكية؟ 969 01:12:06,110 --> 01:12:07,945 نعم فعلا. 970 01:12:16,154 --> 01:12:17,988 انتبه لنفسك 971 01:12:51,755 --> 01:12:53,858 تباطؤ قليلا ، كليف. 972 01:12:58,463 --> 01:12:59,897 عفوا 973 01:13:02,133 --> 01:13:04,169 نعم فعلا. 974 01:13:06,271 --> 01:13:08,038 إقتل الرأس. 975 01:13:24,822 --> 01:13:28,790 ينجذبون نحو الأشياء التي فعلوها عندما كانوا على قيد الحياة. 976 01:13:28,792 --> 01:13:30,160 بلى. 977 01:13:31,996 --> 01:13:34,863 فتاة التنس لطيفة 978 01:13:34,865 --> 01:13:36,168 ، كليف 979 01:13:37,968 --> 01:13:41,069 هذا مخيف جدا 980 01:13:54,752 --> 01:13:56,752 أوه ، الله 981 01:13:56,754 --> 01:13:59,021 أنا أعرف هؤلاء الأطفال. 982 01:13:59,023 --> 01:14:01,226 لكنهم جميعا ماتوا. 983 01:14:09,967 --> 01:14:11,867 انتبه ، كليف. 984 01:14:14,071 --> 01:14:16,539 هل كان عليك أن تفعل ذلك؟ 985 01:14:16,541 --> 01:14:18,208 أنا أسف. أنا لم أره. 986 01:14:18,210 --> 01:14:20,543 حسنًا ، لا يهم يا ميندي. 987 01:14:20,545 --> 01:14:22,978 لقد ماتوا بالفعل. 988 01:14:22,980 --> 01:14:24,980 حسنا ، اموات احياء ، لاكون دقيق. 989 01:14:24,982 --> 01:14:26,850 مجددين. 990 01:14:30,120 --> 01:14:32,255 - المتعدي السخيف. 991 01:14:32,257 --> 01:14:34,192 تبا لك. 992 01:14:40,398 --> 01:14:44,302 أوه ، ياللهول ، من أين يأتون جميعهم ؟ 993 01:15:10,027 --> 01:15:11,927 يبدو المكان هادئا جدا. 994 01:15:11,929 --> 01:15:15,130 لكن الباب الثالث مفتوح ، لذلك سأقوم بفحصه. 995 01:15:15,132 --> 01:15:17,200 دعنا نتحقق من ذلك على حد سواء. 996 01:15:17,202 --> 01:15:19,204 حسنًا ، أنا قادمة أيضًا. 997 01:15:38,456 --> 01:15:41,391 أوه ، هذا سيء. 998 01:16:49,427 --> 01:16:51,429 ستارجيل سيمبسون. 999 01:17:14,152 --> 01:17:16,053 يا إلهي 1000 01:17:19,022 --> 01:17:20,958 لماذا فعلت ذلك؟ 1001 01:17:23,328 --> 01:17:25,330 انهم ليسوا زومبي. 1002 01:17:27,332 --> 01:17:29,499 إنهم مجرد موتى. 1003 01:17:29,501 --> 01:17:32,235 حسنًا ، نعم ، في الوقت الحالي ، لا يزالون مجرد هيبيين ميتة ، 1004 01:17:32,237 --> 01:17:34,102 لكنهم لم يتحولوا بعد. 1005 01:17:34,104 --> 01:17:35,571 ويمكن أن يستغرق بعض الوقت. 1006 01:17:35,573 --> 01:17:37,442 إنه محق يا ميندي. 1007 01:17:39,444 --> 01:17:42,010 الآن هم فقط... 1008 01:17:42,012 --> 01:17:45,949 هيبيين اموات من كليفلاند. 1009 01:17:47,218 --> 01:17:49,050 يا إلهي 1010 01:17:49,052 --> 01:17:51,754 لا استطيع 1011 01:17:51,756 --> 01:17:54,057 يا إلهي 1012 01:18:25,356 --> 01:18:28,359 حسنًا ، انظر إليهم جميعًا. 1013 01:18:30,462 --> 01:18:32,462 مفترسين جدا ، 1014 01:18:32,464 --> 01:18:36,301 حتى الآن بعد تاريخ انتهاء الصلاحية الخاص بكم. 1015 01:18:50,281 --> 01:18:53,218 يا رجل. احترس من هذين. 1016 01:18:54,619 --> 01:18:57,386 قهوة. 1017 01:18:57,388 --> 01:19:01,226 - قهوة. - قهوة. 1018 01:19:21,144 --> 01:19:24,145 ("الميت لا يموت" من قبل ستارجيل سيمبسون \) 1019 01:19:24,147 --> 01:19:25,581 يا إلهي. 1020 01:19:25,583 --> 01:19:28,618 ليس هذا مرة أخرى. 1021 01:19:28,620 --> 01:19:31,086 ستارجيل سيمبسون. 1022 01:19:31,088 --> 01:19:35,157 - ♪ أوه ، الموتى لا يموتون ♪ - أغنية رائعة. 1023 01:19:35,159 --> 01:19:38,427 ♪ أي أكثر مما كنت أنت أو أنا ♪ 1024 01:19:38,429 --> 01:19:42,865 ♪ إنهم مجرد أشباح داخل حلم ♪ 1025 01:19:42,867 --> 01:19:46,435 ♪ من الحياة التي لا نملكها ♪ 1026 01:19:46,437 --> 01:19:50,373 ♪ يمشون حولنا طوال الوقت... ♪ 1027 01:19:50,375 --> 01:19:53,276 لعنها الله. لا أستطيع أن آخذ أكثر من ذلك. 1028 01:20:00,552 --> 01:20:02,554 كان ذلك غير عقلاني ، كليف. 1029 01:20:34,552 --> 01:20:36,452 اللعنة. هل تعتقد هانك 1030 01:20:36,454 --> 01:20:39,157 وبوبي يغينز لا يزالا هناك؟ 1031 01:20:41,626 --> 01:20:44,560 هل يجب أن نحاول اخراجهم ؟ 1032 01:20:44,562 --> 01:20:47,496 أه كليف ، اننا نلفت الانتباه 1033 01:20:47,498 --> 01:20:50,433 أوه ، الله ، كليف. 1034 01:20:50,435 --> 01:20:52,935 اخرجونا من هنا. 1035 01:20:52,937 --> 01:20:56,341 من فضلك ، كليف. رجاء. 1036 01:21:01,779 --> 01:21:03,579 يجب أن تتشبت. 1037 01:21:03,581 --> 01:21:05,717 تبا لهؤلا الزومبي بوبي 1038 01:21:21,399 --> 01:21:23,532 أنا أعرف هؤلاء الرجال 1039 01:21:23,534 --> 01:21:25,434 كانوا اثنين من أفضل العملاء. 1040 01:21:25,436 --> 01:21:27,403 نعم ، نعم ، الإخوة الطيبون. 1041 01:21:27,405 --> 01:21:29,672 ترافيس ودالاس قوود. 1042 01:21:29,674 --> 01:21:32,441 ماتوا في حادث سيارة قبل مدة في ذالك الوقت. 1043 01:21:32,443 --> 01:21:34,543 باللهول. 1044 01:21:34,545 --> 01:21:36,746 نعم ، الآن أتذكر هؤلاء الرجال. 1045 01:21:36,748 --> 01:21:38,814 الاخوة الطيبين. 1046 01:21:38,816 --> 01:21:41,450 - كانوا حقا جامعي غيتار. 1047 01:21:41,452 --> 01:21:43,986 هذا صحيح انهم مثل ان خرجوا 1048 01:21:43,988 --> 01:21:48,290 من قناة الولادة مع القيثارات في أيديهم. 1049 01:21:49,694 --> 01:21:53,295 أعتقد أنك أنقذت حياتي يا رجل. 1050 01:21:53,297 --> 01:21:54,830 لا تقلق ، هانك. 1051 01:22:01,406 --> 01:22:02,672 تبا 1052 01:22:02,674 --> 01:22:05,474 - ماذا؟ - الباب الخلفي سخيف. 1053 01:22:05,476 --> 01:22:07,543 الباب الخلفي لغرفة التخزين. 1054 01:22:07,545 --> 01:22:10,715 - ماذا؟ - هنا 1055 01:22:15,620 --> 01:22:17,722 تبا 1056 01:22:21,426 --> 01:22:23,327 هناك الكثير ، هانك. 1057 01:22:25,329 --> 01:22:26,696 هذا هنا كابوس ، بوبي. 1058 01:22:26,698 --> 01:22:28,831 بوبي نحن رحلنا ، يارجل. 1059 01:22:28,833 --> 01:22:32,301 اللعنة 1060 01:23:13,077 --> 01:23:14,810 هيا. أعطني هذا! 1061 01:23:14,812 --> 01:23:16,645 حسنا ، سأكون القرد. 1062 01:23:18,382 --> 01:23:20,382 إنه أخيرًا وقت الاسترداد. 1063 01:23:22,553 --> 01:23:24,820 سوف تدفع ثمن هذا! 1064 01:23:28,392 --> 01:23:30,426 خرجوا من الممتلكات الخاصة بي! 1065 01:23:30,428 --> 01:23:31,727 مهلا! آه! 1066 01:23:33,598 --> 01:23:35,600 هذا دجاج جيد 1067 01:23:38,436 --> 01:23:40,402 اللعنة! مهلا 1068 01:24:03,494 --> 01:24:05,496 أتريد الخروج والتحقق؟ 1069 01:24:06,931 --> 01:24:10,601 أه ، أنا أفضل ان لا أذهب. 1070 01:24:13,738 --> 01:24:15,938 حسنًا ، هذا مثالي ، أليس كذلك؟ 1071 01:24:15,940 --> 01:24:18,440 في منتصف المقبرة . 1072 01:24:18,442 --> 01:24:21,811 لا ، ليست مثالية. 1073 01:24:21,813 --> 01:24:24,446 لماذا دهست عليهم؟ 1074 01:24:27,819 --> 01:24:31,687 إنهم ليسوا مشاة عاديين. 1075 01:24:46,704 --> 01:24:48,706 هذا بالتأكيد سينتهي بشكل سيء. 1076 01:24:51,876 --> 01:24:53,878 اخرس يا روني. 1077 01:24:55,880 --> 01:24:59,182 لا ، أنت تصمت. 1078 01:24:59,184 --> 01:25:01,184 اخرس يا روني! 1079 01:25:01,186 --> 01:25:04,420 من فضلكم توقفا عن القتال. 1080 01:25:04,422 --> 01:25:06,789 رجاء. 1081 01:25:06,791 --> 01:25:09,192 ميندي. 1082 01:25:09,194 --> 01:25:11,696 ميندي... 1083 01:25:16,801 --> 01:25:18,569 إنها جدتي. 1084 01:25:19,837 --> 01:25:22,671 يا الله ، الجدة 1085 01:25:22,673 --> 01:25:24,773 - ميندي ، ميندي. - لا 1086 01:25:24,775 --> 01:25:26,976 ميندي ، عليك ان تتماسكي. 1087 01:25:26,978 --> 01:25:29,511 كانت جدتك. 1088 01:25:32,049 --> 01:25:35,751 لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن. 1089 01:25:35,753 --> 01:25:37,920 لا أستطيع أن أفعل ذلك! 1090 01:25:37,922 --> 01:25:40,591 انتهيت من هذا الكابوس. 1091 01:25:42,793 --> 01:25:44,227 أنا قادمه 1092 01:25:44,229 --> 01:25:46,795 - انا قادمه. - ميندي؟ 1093 01:25:46,797 --> 01:25:48,063 لا ، ميندي! لا ، لاتفعلي! 1094 01:25:48,065 --> 01:25:50,499 أوه ، لا 1095 01:26:00,645 --> 01:26:02,645 ياللهول 1096 01:26:02,647 --> 01:26:04,682 ساعدنا يالله. 1097 01:26:39,951 --> 01:26:41,850 سنترفيل. 1098 01:26:41,852 --> 01:26:43,554 الولايات المتحدة الأمريكية. 1099 01:26:46,891 --> 01:26:49,593 مكان لطيف حقيقي. 1100 01:27:03,140 --> 01:27:05,776 آلة صغيرة مسلية. 1101 01:27:11,716 --> 01:27:13,985 أوه ، هذه غريبة. 1102 01:27:22,760 --> 01:27:23,894 مرحبا. 1103 01:27:25,696 --> 01:27:27,698 موضه. 1104 01:27:29,600 --> 01:27:32,636 يمكنني أن أؤكد لك أن هذه ليست التنوره الخاصه بك. 1105 01:27:34,705 --> 01:27:36,073 رقبة لطيفة ، رغم ذلك. 1106 01:27:59,764 --> 01:28:02,800 هيا. أنا أعرف مكانًا آمنًا يمكننا الأختباء فيه. 1107 01:28:14,779 --> 01:28:16,645 تبا 1108 01:28:16,647 --> 01:28:18,883 هل هذا داني بيركنز؟ هنا. 1109 01:28:21,219 --> 01:28:24,055 بالتأكيد يشبهه 1110 01:28:30,628 --> 01:28:33,729 أنا آسف يا روني ، اذا فقدت اعصابي. 1111 01:28:33,731 --> 01:28:35,966 لا بأس ، كليف. 1112 01:28:37,001 --> 01:28:40,102 ولكن يجب أن أقول ، 1113 01:28:40,104 --> 01:28:43,138 لقد كنت تتصرف بأختلاف 1114 01:28:43,140 --> 01:28:46,176 منذ بدأ كل هذا الأمر الغريب يحدث. 1115 01:28:46,178 --> 01:28:48,244 ماذا ماذا تقول يا كليف؟ 1116 01:28:48,246 --> 01:28:53,216 أنا أقول أنك تبدو تسيطر عليها بشكل غريب. 1117 01:28:53,218 --> 01:28:56,819 أعني ، تبا 1118 01:28:56,821 --> 01:29:01,092 حسنًا ، أنا فقط ، كما تعلم ، أتعامل معها بطريقتي الخاصة. 1119 01:29:03,094 --> 01:29:06,030 لكنني أخبرك أن هذا سيؤدي إلى نهاية سيئة. 1120 01:29:07,131 --> 01:29:09,131 تبا ، روني. 1121 01:29:22,046 --> 01:29:24,079 هل لي ان اطرح عليك سؤال؟ 1122 01:29:24,081 --> 01:29:25,914 بالتأكيد. اسأل. 1123 01:29:25,916 --> 01:29:29,118 لقد قلت أن هذا 1124 01:29:29,120 --> 01:29:32,955 سينتهي بشكل سيء ، من البداية ، 1125 01:29:32,957 --> 01:29:35,126 مرارا و تكرارا. 1126 01:29:37,761 --> 01:29:40,965 لذا ، ما الذي جعلك متأكدًا من ذلك؟ 1127 01:29:42,766 --> 01:29:45,801 كيف عرفت كل شيء منذ البداية؟ 1128 01:29:45,803 --> 01:29:47,836 هل حقا تريد أن تعرف؟ 1129 01:29:47,838 --> 01:29:49,172 نعم فعلا! 1130 01:29:49,174 --> 01:29:51,773 أريد أن أعرف. أريد حقا أن أعرف! 1131 01:29:51,775 --> 01:29:55,180 حسنا. أعرف أنني قد قرأت البرنامج النصي. 1132 01:30:00,117 --> 01:30:02,784 أنت... 1133 01:30:02,786 --> 01:30:05,055 قرأت النص 1134 01:30:06,790 --> 01:30:08,792 السيناريو كله؟ 1135 01:30:10,995 --> 01:30:12,961 كله؟ 1136 01:30:12,963 --> 01:30:16,033 نعم. أعطاني جيم النص كله. 1137 01:30:17,302 --> 01:30:20,738 أعطاني فقط مشاهدنا. 1138 01:30:22,740 --> 01:30:26,209 لم أر قط نصًا كاملاً. 1139 01:30:26,211 --> 01:30:30,246 بعد كل شيء... لقد فعلت لهذا الرجل. 1140 01:30:30,248 --> 01:30:33,817 وهو كثير لا تعرف عنه حتى. 1141 01:30:36,954 --> 01:30:39,355 يا له من أحمق. 1142 01:31:16,294 --> 01:31:19,127 هذا غريب. 1143 01:31:19,129 --> 01:31:21,199 انهم جميعا يغادرون. 1144 01:31:44,322 --> 01:31:47,024 نعم. ها نحن ذا. 1145 01:32:16,187 --> 01:32:21,190 هل ترى ما أراه؟ 1146 01:32:21,192 --> 01:32:23,328 أعتقد أنني كذلك. 1147 01:32:28,932 --> 01:32:31,867 هل كان ذلك في البرنامج النصي؟ 1148 01:32:31,869 --> 01:32:34,069 لا. 1149 01:32:34,071 --> 01:32:36,274 ليس الذي قرأته. 1150 01:33:21,085 --> 01:33:24,119 حسنا ، هذا كان غير متوقع. 1151 01:33:24,121 --> 01:33:29,158 كنت أعرف أن هناك شيئًا غير عادي عنها. 1152 01:33:29,160 --> 01:33:31,061 بلى. 1153 01:33:33,130 --> 01:33:37,999 اذا ، روني ، كيف ينتهي ، إذن؟ 1154 01:33:38,001 --> 01:33:41,138 حسنا... 1155 01:33:43,274 --> 01:33:47,008 علينا ان نقوم بأفضل اداء 1156 01:33:47,010 --> 01:33:49,010 "أفضل اداء." 1157 01:33:49,012 --> 01:33:51,547 حسنا. بلى. 1158 01:33:51,549 --> 01:33:55,451 ولكن بعد ذلك سينتهي بشكل سيء ، أليس كذلك؟ 1159 01:33:55,453 --> 01:33:57,286 اه نعم. 1160 01:33:57,288 --> 01:33:59,056 نعم ، إنها كذلك. 1161 01:34:00,191 --> 01:34:02,291 حسنا إذا. 1162 01:34:02,293 --> 01:34:04,295 دعنا نقوم به. 1163 01:34:06,197 --> 01:34:08,266 دعنا نقوم به. 1164 01:34:37,262 --> 01:34:40,763 كليف وروني 1165 01:34:40,765 --> 01:34:43,533 المحاربون. 1166 01:34:43,535 --> 01:34:45,537 بين الموتى. 1167 01:34:55,213 --> 01:34:56,214 الزومبي. 1168 01:34:58,516 --> 01:35:01,016 بقايا الشعب المادي. 1169 01:35:06,291 --> 01:35:10,091 أوه ، لا ، أنت لن تفعل ذلك. لا ، أنت لن تفعل ذلك. 1170 01:35:12,263 --> 01:35:16,599 أنا أعتقد أنهم كانوا من الزومبي طوال الوقت 1171 01:35:16,601 --> 01:35:19,100 أشباح. 1172 01:35:19,102 --> 01:35:20,438 أوه ، يا بوبي. 1173 01:35:22,273 --> 01:35:23,475 تبا 1174 01:35:34,117 --> 01:35:37,522 "بؤس مجهول الذين لا تعد ولا تحصى" 1175 01:35:42,327 --> 01:35:43,593 فرانك 1176 01:35:43,595 --> 01:35:45,394 مهلا 1177 01:35:45,396 --> 01:35:46,564 تستحق ماهو قادم 1178 01:35:49,534 --> 01:35:51,234 وداعا ، فرانك 1179 01:35:51,236 --> 01:35:52,568 أنت تحصد ما تزرع. 1180 01:35:52,570 --> 01:35:55,540 حسنًا ، من التالي؟ 1181 01:35:56,407 --> 01:35:57,442 آه. 1182 01:36:01,446 --> 01:36:03,281 مقرف 1183 01:36:06,149 --> 01:36:07,318 حسنا. 1184 01:36:11,689 --> 01:36:14,024 ارفع رأسك 1185 01:36:19,564 --> 01:36:22,130 - الجدة 1186 01:36:22,132 --> 01:36:25,167 ميندي ارادتك ان تلقي التحية للجد 1187 01:36:28,640 --> 01:36:30,542 آه ، هانك. 1188 01:36:32,443 --> 01:36:34,178 أنا آسف جدا يا أخي. 1189 01:36:35,280 --> 01:36:37,280 أنا فقط لا أستطيع فعل ذلك. 1190 01:36:37,282 --> 01:36:39,384 اعتني بنفسك. 1191 01:36:44,455 --> 01:36:47,423 داني 1192 01:36:47,425 --> 01:36:49,460 رأيت للتو هانك. 1193 01:36:51,529 --> 01:36:53,563 رماد إلى رماد 1194 01:36:53,565 --> 01:36:55,698 الغبار إلى الغبار 1195 01:36:55,700 --> 01:36:57,433 روني. 1196 01:36:57,435 --> 01:36:59,368 ميندي! 1197 01:36:59,370 --> 01:37:00,672 كليف 1198 01:37:03,474 --> 01:37:04,540 روني. 1199 01:37:04,542 --> 01:37:05,610 لا! 1200 01:37:11,482 --> 01:37:13,685 روني 1201 01:37:28,399 --> 01:37:32,303 الموتى فقط لا يريدون أن يموتوا اليوم 1202 01:37:33,471 --> 01:37:35,738 معاد تجديدهم جميعًا ، 1203 01:37:35,740 --> 01:37:38,941 تماما مثل هؤلاء النمل. 1204 01:37:38,943 --> 01:37:41,479 نهاية العالم. 1205 01:37:54,492 --> 01:37:59,697 أظن أن كل هؤلاء الأشباح فقدوا أرواحهم الشريرة. 1206 01:38:01,566 --> 01:38:03,699 يجب أن يكون تداولت بعيدا 1207 01:38:03,701 --> 01:38:07,271 أو بيعها للذهب أو لا. 1208 01:38:08,573 --> 01:38:12,375 شاحنات جديدة ، وأدوات المطبخ ، 1209 01:38:12,377 --> 01:38:16,345 سراويل جديدة ، نينتندو جيم بويز ، 1210 01:38:16,347 --> 01:38:18,349 من هذا القبيل. 1211 01:38:23,388 --> 01:38:26,288 فقط جائع لمزيد من الأشياء. 1212 01:38:35,700 --> 01:38:38,367 كلما يتعمقون. 1213 01:38:38,369 --> 01:38:41,439 نهاية حزينة لكليف وروني. 1214 01:38:49,380 --> 01:38:51,549 يا له من عالم مختل. 1215 01:39:11,436 --> 01:39:14,439 ("الميت لا يموت" من قبل ستارجيل سيمبسون اللعب) 1216 01:39:20,745 --> 01:39:24,847 ♪ أوه ، الموتى لا يموتون ♪ 1217 01:39:24,849 --> 01:39:28,617 ♪ أي أكثر مما كنت أنت أو أنا ♪ 1218 01:39:28,619 --> 01:39:33,055 ♪ إنهم مجرد أشباح داخل حلم ♪ 1219 01:39:33,057 --> 01:39:36,726 ♪ من الحياة التي لا نملكها ♪ 1220 01:39:36,728 --> 01:39:41,430 ♪ يمشون حولنا طوال الوقت ♪ 1221 01:39:41,432 --> 01:39:45,468 لا تدفع أي عقل ♪ 1222 01:39:45,470 --> 01:39:49,472 لحياة سخيفة نؤدي ♪ 1223 01:39:49,474 --> 01:39:53,442 ♪ أو الحصاد الذي زرعه جميعًا ♪ 1224 01:39:53,444 --> 01:39:56,579 هناك فنجان قهوة في انتظار ♪ 1225 01:39:56,581 --> 01:39:59,550 ♪ في كل زاوية ♪ 1226 01:40:01,552 --> 01:40:05,588 ♪ يوما ما سنستيقظ ♪ 1227 01:40:05,590 --> 01:40:09,625 ♪ والعثور على زوايا ذهب ♪ 1228 01:40:09,627 --> 01:40:13,696 ♪ لكن الموتى ما زالوا يمشون ♪ 1229 01:40:13,698 --> 01:40:17,633 ♪ في هذا العالم القديم وحده ♪ 1230 01:40:17,635 --> 01:40:21,604 السبب بعد انتهاء الحياة ♪ 1231 01:40:21,606 --> 01:40:25,576 الآخرة تطول ♪ 1232 01:40:33,584 --> 01:40:37,720 ♪ سوف يكون هناك أصدقاء قديمون يمشون 1233 01:40:37,722 --> 01:40:41,557 ♪ في بلدة مألوفة إلى حد ما ♪ 1234 01:40:41,559 --> 01:40:44,126 ♪ أن رأيت مرة واحدة ♪ 1235 01:40:44,128 --> 01:40:47,565 عندما نظرت من الهاتف u 1236 01:40:49,700 --> 01:40:53,836 ♪ لا أحد يزعج قائلا مرحبا 1237 01:40:53,838 --> 01:40:57,940 ♪ ويمكنك حفظ كل ما تبذلونه وداعا ♪ 1238 01:40:57,942 --> 01:41:02,478 ♪ توقف عن محاولة التظاهر ♪ 1239 01:41:02,480 --> 01:41:06,482 ♪ أننا جميعًا لسنا في المنزل ♪ 1240 01:41:06,484 --> 01:41:09,618 والشوارع تبدو فارغة ♪ 1241 01:41:09,620 --> 01:41:14,157 ♪ في الصباح ♪ 1242 01:41:14,159 --> 01:41:18,594 ♪ لن يكون هناك أحد في الليل ♪ 1243 01:41:18,596 --> 01:41:22,565 ♪ للأضواء لتضيء على ♪ 1244 01:41:22,567 --> 01:41:26,702 ♪ لكن الموتى ما زالوا يمشون ♪ 1245 01:41:26,704 --> 01:41:30,639 ♪ في هذا العالم القديم وحده ♪ 1246 01:41:30,641 --> 01:41:34,710 السبب بعد انتهاء الحياة ♪ 1247 01:41:34,712 --> 01:41:38,614 الآخرة تطول ♪ 1248 01:41:38,616 --> 01:41:40,783 قلوب كسر ♪ 1249 01:41:40,785 --> 01:41:44,720 ♪ عندما رحلة أحبائهم على ♪ 1250 01:41:44,722 --> 01:41:46,856 ♪ في الفكر ♪ 1251 01:41:46,858 --> 01:41:50,426 ♪ أنهم ذهبوا الآن إلى الأبد ♪ 1252 01:41:50,428 --> 01:41:54,830 ♪ لذلك نحن نقول لأنفسنا أنهم جميعا لا يزالون ♪ 1253 01:41:54,832 --> 01:41:58,734 من حولنا طوال الوقت ♪ 1254 01:41:58,736 --> 01:42:02,771 ذهب ولم ينس ♪ 1255 01:42:02,773 --> 01:42:06,575 ذكريات فقط خلفها ♪ 1256 01:42:06,577 --> 01:42:08,579 ♪ ♪ 1257 01:42:23,228 --> 01:42:27,529 ♪ لكن الموتى ما زالوا يمشون ♪ 1258 01:42:27,531 --> 01:42:31,066 ♪ في هذا العالم القديم وحده ♪ 1259 01:42:31,068 --> 01:42:35,504 السبب بعد انتهاء الحياة ♪ 1260 01:42:35,506 --> 01:42:38,941 الآخرة تطول ♪ 1261 01:42:38,943 --> 01:42:43,545 السبب بعد انتهاء الحياة ♪ 1262 01:42:43,547 --> 01:42:51,422 الآخرة تطول. ♪