1
00:00:24,148 --> 00:00:26,275
Oppgi navnet deres!
2
00:00:26,442 --> 00:00:29,987
Oppgi deres blasfemiske kamp
og bli med i Fritt Liv-hæren!
3
00:00:30,154 --> 00:00:33,032
Vi er fribytterne. Vi er Guds menn.
4
00:00:36,077 --> 00:00:38,913
- Hva heter du, jente?
- 2. rekrutt, holdt!
5
00:00:39,080 --> 00:00:43,084
- Det er en roper. Byner, er vi nær?
- Vi er rett over.
6
00:00:43,251 --> 00:00:45,920
Inngang på nordsiden: 20 skritt.
7
00:00:46,087 --> 00:00:50,299
Rekrutt, bekreft inngangssted.
Resten tar hans plass.
8
00:00:50,466 --> 00:00:52,218
Oppgi navnet deres!
9
00:00:52,385 --> 00:00:56,138
Oppgi deres blasfemiske kamp
og bli med i Fritt Liv-hæren!
10
00:00:56,305 --> 00:00:59,475
- Vi er fribytterne. Vi er Guds menn.
- Hva ser du?
11
00:00:59,642 --> 00:01:04,522
Jeg fant inngangen. Det er en stige.
Ser ikke hvor langt ned...
12
00:01:04,689 --> 00:01:10,111
Trekk tilbake!
Dekningsild! Mange fiendtligsinnede!
13
00:01:12,947 --> 00:01:16,450
Rolig, soldat.
Vi dreper dere alle og det sakte.
14
00:01:17,326 --> 00:01:21,539
Eller vi kan snakke om funnet
som brakte oss alle hit.
15
00:01:35,886 --> 00:01:39,098
Du er nå fange av DGF.
16
00:01:49,900 --> 00:01:54,113
1. KAPITTEL: BEFALET
17
00:02:14,925 --> 00:02:18,054
- Å jøss, det er varmt.
- Gi meg lys!
18
00:02:24,727 --> 00:02:25,895
Luften er ren.
19
00:02:28,731 --> 00:02:30,024
Byner, lys!
20
00:02:33,944 --> 00:02:37,531
Systemet er portstyrt.
Rex kan ikke tyvkoble uten kontakt.
21
00:02:37,698 --> 00:02:42,453
- Send Rex.
- DGF skaper AI, men glemmer I-en.
22
00:02:42,620 --> 00:02:44,955
Som om deres system ikke klonet vår OS.
23
00:02:45,122 --> 00:02:48,292
Ikke hør på ham. Du er en flink robot.
24
00:02:48,459 --> 00:02:52,213
- Venter det noen overraskelser her?
- Det håper jeg inderlig.
25
00:02:56,217 --> 00:03:00,721
Vi sporet kilden til romavviket,
akkurat som dere.
26
00:03:00,888 --> 00:03:05,935
- Et Fritt Liv-lys markerte stedet.
- Jeg vet ikke om de kom seg inn.
27
00:03:07,561 --> 00:03:09,522
2. rekrutt, teip igjen munnen hans.
28
00:03:10,398 --> 00:03:12,983
- Si navnet ditt.
- Navn er hellige, dust.
29
00:03:13,150 --> 00:03:17,238
Jeg er major Joseph Wlilling Greenbone
- Fritt Liv for livet!
30
00:03:17,405 --> 00:03:21,575
Vi gjemmer oss ikke for Gud,
som dere DGF-kjøtere. Vi hedrer...
31
00:03:21,742 --> 00:03:23,953
Rekrutt, si "hei".
32
00:03:25,663 --> 00:03:28,916
Vi er Den globale forevarekoalisjonen.
33
00:03:30,459 --> 00:03:32,461
Vi tar tilflukt her.
34
00:03:34,839 --> 00:03:39,468
Vi er ikke her for å slåss, men er
bevæpnet og vil besvare angrep.
35
00:03:47,309 --> 00:03:50,771
Du, hva gjør et befal her alene?
36
00:03:50,938 --> 00:03:54,108
- Og hvorfor så vi ikke varmen?
- Hun svelget kjølere.
37
00:03:54,275 --> 00:03:58,237
Jeg så henne gulpe dem opp.
Tempen hennes må ha vært null.
38
00:04:16,630 --> 00:04:18,340
Svelget du kjølekapsler?
39
00:04:20,259 --> 00:04:23,179
Varmeøkningen vil ødelegge
organene dine om du ikke slapper av.
40
00:04:24,555 --> 00:04:26,140
Er magen din beskyttet?
41
00:04:29,185 --> 00:04:30,561
Pheen.
42
00:04:31,562 --> 00:04:35,274
Jeg kan ikke gi deg pheen.
Da får du ikke opp tempen.
43
00:04:36,901 --> 00:04:41,322
Alt klart. Jeg har en tegning.
Hvem er en flink robot?
44
00:04:42,656 --> 00:04:47,745
Er det noe oppe?
Da er vi alene. Det virker rart.
45
00:04:47,912 --> 00:04:51,248
- Befalet har ikke tonet flagg.
- Hvilken tropp?
46
00:04:51,415 --> 00:04:55,586
- 41. fra Edinburgh.
- Ingen kom seg ut av Edinburgh.
47
00:04:55,753 --> 00:04:59,381
Tre av oss gjorde det.
De andre to døde på veien.
48
00:04:59,548 --> 00:05:04,345
16. stormtropp. Vårt befal ble skutt.
Om du er i form...
49
00:05:04,512 --> 00:05:08,933
Hun må opp i temp først.
Hun spilte død der ute.
50
00:05:09,099 --> 00:05:13,521
- Og jeg har en kule i beinet.
- Sykestua er i nordøst.
51
00:05:13,687 --> 00:05:17,233
Ok. Rekrutt, bind majoren og sjekk ham.
52
00:05:17,399 --> 00:05:22,613
Byner og jeg prøver å nå Kommandoen.
Hvem spiller død i slik kulde?
53
00:05:22,780 --> 00:05:26,909
Jeg måtte gjøre noe.
20 fribyttere kom en time før dere.
54
00:05:27,076 --> 00:05:32,498
- 20? Varmesøkerne våre så åtte.
- Jeg hadde en time på meg.
55
00:05:41,298 --> 00:05:46,512
- Heldig at du var der du var.
- Jeg følte meg ikke heldig.
56
00:05:46,679 --> 00:05:51,225
- Pheen er for svakt.
- Du får ikke noe rent. Sluke kjølere?
57
00:05:51,392 --> 00:05:54,144
Det er ikke å spille død, men øve.
Hva er PitSid-nivået?
58
00:05:56,272 --> 00:06:01,402
For høyt til å avansere eller
dra hjem. Alle har PitSid, jeg mest.
59
00:06:01,569 --> 00:06:07,157
- Får du hodepiner, minneglimt?
- Jeg vet ikke engang om dette er nå.
60
00:06:08,826 --> 00:06:11,954
Fint, du er klar til dyst.
Du må sjokke meg.
61
00:06:15,875 --> 00:06:20,087
- Skal du spørre hva oppdraget er?
- Dere leter etter en galanthi.
62
00:06:38,772 --> 00:06:43,193
- Hvem er du?
- Navnet mitt? Så freidig.
63
00:06:43,360 --> 00:06:46,447
Jeg var gift i tre år
og sa det ikke til noen av dem.
64
00:06:48,532 --> 00:06:53,787
Kom an. Kjempe om
en utpost i gokk fordi dere så-
65
00:06:53,954 --> 00:06:58,292
- et "romavvik", altså en portal,
som er der galanthien kom inn.
66
00:06:58,459 --> 00:07:03,255
Kommandoen så nok Fritt Liv-lyset,
mistet hodet og sendte troppen din-
67
00:07:03,422 --> 00:07:07,760
- fordi de var nær,
og fordi du er en spore.
68
00:07:11,263 --> 00:07:14,683
- Kan jeg få tilbake pheenen min?
- Faen.
69
00:07:16,352 --> 00:07:22,608
Og det heter "superutviklet".
"Spore" er litt frekt.
70
00:07:22,775 --> 00:07:24,610
Bare en spore ville påpekt det.
71
00:07:26,612 --> 00:07:30,866
Hvorfor er det frekt? Dryppet ikke
galanthien sporer på alle?
72
00:07:31,033 --> 00:07:35,329
- Gjorde alle kloke og elskelige?
- Sporene er tolker.
73
00:07:35,496 --> 00:07:40,209
De aktiverer deler av hjernen til
å forstå galanthisk språk og teknologi.
74
00:07:41,460 --> 00:07:44,922
Ikke at jeg kan det.
Jeg har ikke engang sett en.
75
00:07:46,298 --> 00:07:49,093
Men det utvider perspektivet.
76
00:07:51,136 --> 00:07:55,808
- Hva bygde de fyrene? Et museum?
- Når er det fra?
77
00:07:55,975 --> 00:07:59,353
Det er senviktoriansk,
kanskje tidlig 1900-talls.
78
00:08:00,562 --> 00:08:02,523
Jeg har ikke alltid vært soldat.
79
00:08:05,734 --> 00:08:08,696
- Er det sim-strips?
- Et lass.
80
00:08:09,530 --> 00:08:12,366
Byner kan se gjennom dem.
Han lever i sims.
81
00:08:12,533 --> 00:08:17,246
Ikke bare for knullingen. Men mest det.
82
00:08:17,413 --> 00:08:22,459
Ikke si at han er kysk.
Det der "kjødet er syndig"-tøvet.
83
00:08:25,087 --> 00:08:29,508
Hva er dette?
Alle galanthi-prosjekter er svære.
84
00:08:29,675 --> 00:08:33,554
Vannrensingsanlegg,
tektoniske stabilisatorer. Dette...
85
00:08:33,721 --> 00:08:39,309
Ingen blir noe av. Fritt Liv
bombet alle stedene. Drepte dem.
86
00:08:41,353 --> 00:08:47,317
Alle? Var det ikke 20 galanthier?
Hvor mange av dem lever?
87
00:08:47,484 --> 00:08:50,070
Kanskje én. Kanskje flere.
88
00:08:50,237 --> 00:08:55,159
- Kommandoen visste ikke om denne.
- Så langt gjør ikke vi det heller.
89
00:08:55,325 --> 00:08:57,327
Faen! Hei!
90
00:08:59,538 --> 00:09:03,709
- Hva faen er det?
- Hent Crescent.
91
00:09:03,876 --> 00:09:09,840
- Er det galanthien?
- Stille og rolig. Den må ikke vekkes.
92
00:09:18,265 --> 00:09:20,684
For en begredelig gjeng.
93
00:09:56,929 --> 00:09:59,723
Hei, det er bare en hage.
94
00:10:00,724 --> 00:10:06,146
Det er som om en bondedatters sim
har havnet i det virkelige liv.
95
00:10:06,313 --> 00:10:10,526
Så normalt og vanlig.
Mat laget av ekte mat.
96
00:10:10,692 --> 00:10:12,528
Ingen må spise noe ennå.
97
00:10:15,781 --> 00:10:19,910
- Det er en dør her.
- Byner, hva sier tegningen?
98
00:10:21,578 --> 00:10:23,455
At det ikke er en dør her.
99
00:10:55,154 --> 00:10:59,449
Det er forskningsteamet.
Fritt Liv fikk tak i dem.
100
00:11:03,912 --> 00:11:08,000
- Fritt Liv skjuler ikke ofrene sine.
- Eller rydder opp etter seg.
101
00:11:09,209 --> 00:11:12,838
Denne sjakten er dyp.
De skjulte det som er under oss.
102
00:11:14,673 --> 00:11:19,720
Enda et nivå? Byner, er det
flere dører som ikke skal være der?
103
00:11:57,841 --> 00:11:59,259
Rolig.
104
00:12:05,641 --> 00:12:10,646
- Er det...
- Det er blod. Menneskeblod.
105
00:12:16,318 --> 00:12:20,405
Sjakten er rett over den.
Derfor hengte de likene der.
106
00:12:20,572 --> 00:12:25,661
- Matet de den?
- Nei. Galanthier lever ikke på blod.
107
00:12:25,827 --> 00:12:28,914
- Hva gjør den?
- Rolig nå, det er herda glass.
108
00:12:29,081 --> 00:12:31,041
Kuler vil bare rikosjettere.
109
00:12:49,685 --> 00:12:54,189
Nå husker jeg det.
Gutta som fant stedet, kom seg inn.
110
00:12:54,648 --> 00:12:59,278
De hadde ikke våpen til å drepe
galanthien, så de improviserte.
111
00:12:59,444 --> 00:13:03,156
- Tente lyset og dro i fall vi bombet.
- Drep svinet!
112
00:13:03,323 --> 00:13:09,621
Nei, oppdraget er å redde galanthien!
Dere skjøt og traff en av våre!
113
00:13:09,788 --> 00:13:13,000
Ikke skrik til en overordnet.
Vi hindret et angrep.
114
00:13:13,166 --> 00:13:16,753
- Den hilste!
- Vi har ikke blitt brifet på...
115
00:13:16,920 --> 00:13:19,298
Hva med blodet? Hvorfor ville Fritt Liv...
116
00:13:19,464 --> 00:13:20,716
Tortur.
117
00:13:22,342 --> 00:13:26,430
- Vi så likene, glupa.
- Teamet var bare metoden.
118
00:13:26,596 --> 00:13:30,183
Fordi galanthien var glad i dem.
119
00:13:30,350 --> 00:13:34,438
Grunnleggende torturmetode.
Ta alltid familien først.
120
00:13:35,522 --> 00:13:37,858
Jeg skulle gjerne vite navnet ditt.
121
00:13:38,608 --> 00:13:44,323
- Hvordan fikk de info fra galanthien?
- Tortur handler ikke om info.
122
00:13:44,489 --> 00:13:48,994
Det handler om håp. Å fjerne alt håp.
123
00:13:49,661 --> 00:13:51,496
Men vi har gjort det bra.
124
00:13:52,039 --> 00:13:56,335
Alle er ampre, men vi
fant galanthien. Og den lever.
125
00:13:57,419 --> 00:14:04,176
Det er faktisk et problem. Jeg ba om
fullt angrep idet vi møtte motstand.
126
00:14:04,343 --> 00:14:09,556
Takk for infoen, flåkjeft.
Det gjorde vi også. Vent... Faen.
127
00:14:09,723 --> 00:14:16,688
Full krig 6 m over oss? Atombomber
overalt? Ingen overlever det.
128
00:14:16,855 --> 00:14:20,108
Med mindre vi
gjør slutt på stakkarens lidelse, -
129
00:14:20,275 --> 00:14:24,946
- lukker den pokkers portalen
og forteller verden at det er over.
130
00:14:25,113 --> 00:14:29,242
Det vil redde mange liv, inkludert deres.
131
00:14:34,164 --> 00:14:36,458
Jeg må kontakte Kommandoen.
132
00:14:48,678 --> 00:14:51,723
- Er det en bestikkelse?
- Du må hjelpe meg.
133
00:14:51,890 --> 00:14:58,438
Ta det med ro. Den globale
forevarekoalisjonen er her.
134
00:15:03,193 --> 00:15:08,990
Hva ventet du? At de ville våge livet
for noe som gir dem mareritt?
135
00:15:09,157 --> 00:15:13,954
- De vet hva som står på spill.
- Hva da? Majoren sa "lukke portalen".
136
00:15:14,121 --> 00:15:19,167
- Ble de ikke lukket da de kom inn?
- Ikke denne. Den er stabil.
137
00:15:19,334 --> 00:15:21,962
Kommandoen tror teamet hjalp den med det.
138
00:15:22,129 --> 00:15:25,799
Forsterkninger?
Dere tror det kommer flere.
139
00:15:25,966 --> 00:15:31,471
Kanskje de 20 var speidere.
At galanthiene så vidt er i gang.
140
00:15:31,638 --> 00:15:36,768
Det er nå vi kan snu trenden,
gjøre det DGF ble dannet for å gjøre.
141
00:15:36,935 --> 00:15:41,940
- Vi har ennå tid. Ingen trenger å dø.
- Nei...
142
00:15:44,317 --> 00:15:46,778
Jeg føler at noen kommer til å gjøre det.
143
00:15:54,244 --> 00:15:56,580
Tenk at vi endelig klarte det!
144
00:15:56,746 --> 00:16:02,252
Alle er klar over alvoret av
hva dette kan bety. Ok...
145
00:16:02,419 --> 00:16:06,381
Nesten alle er klar over alvoret...
146
00:16:06,548 --> 00:16:12,512
Ok, hva vil du? Vil du utføre rapporten?
147
00:16:12,679 --> 00:16:17,976
Jeg forventet aldri sånn lekenhet.
Men teamet har jobbet hardt-
148
00:16:18,143 --> 00:16:20,187
-og fortjener å feire i dag.
149
00:16:23,690 --> 00:16:28,987
Hvordan blir en frittenkende mann
som du selv så utrolig feig?
150
00:16:30,780 --> 00:16:33,450
- Jeg vet at du vil ut.
- Hvor da?
151
00:16:33,617 --> 00:16:38,788
Kloden er fortapt. Vi trenger
galanthiene for å overleve.
152
00:16:38,955 --> 00:16:44,044
Hva om tusener av dem
kommer gjennom riften? Millioner?
153
00:16:45,128 --> 00:16:49,716
Hva om monsteret der nede bare er
et kjæledyr som snuser oss opp?
154
00:16:52,135 --> 00:16:56,139
- Det er Crescents avgjørelse.
- Han ønsker ikke å ta avgjørelsen.
155
00:16:57,307 --> 00:16:59,267
Og han etterlot deg hos meg.
156
00:17:04,272 --> 00:17:06,733
Ok, da flytter vi den.
157
00:17:06,900 --> 00:17:12,280
Uværet skapte en statisk front.
Kinetisk energi vil sprenge musklene.
158
00:17:12,447 --> 00:17:15,450
- Vet du hva? Du vinner.
- Hva da?
159
00:17:15,617 --> 00:17:19,663
Hva du vil.
Hva som enn kan få deg til å bidra.
160
00:17:19,829 --> 00:17:26,294
- Vi har et bra utvalg. Hva vil du ha?
- Får jeg blande eller kun ta én?
161
00:17:26,461 --> 00:17:31,675
Vi er så nær ved å vinne.
Ikke krigen, men verden.
162
00:17:31,841 --> 00:17:35,136
Tenk å vinne tilbake kloden,
gjøre den beboelig.
163
00:17:35,303 --> 00:17:40,100
Oversvømmelser, sult, jordstormer.
Galanthiene kan stoppe det.
164
00:17:40,267 --> 00:17:44,437
Hvor er de? Portalen er stabil.
Hvorfor kommer de ikke?
165
00:17:44,604 --> 00:17:47,566
- Den er vel ikke klar.
- Hvorfor kom de ikke før?
166
00:17:47,732 --> 00:17:53,446
Hva med de 5 mrd. menneskene
genisaurene kom for sent til å redde?
167
00:17:53,613 --> 00:17:55,740
- De er ikke guder.
- Så slutt å be til dem.
168
00:18:12,882 --> 00:18:15,051
Kan du gjøre noe for meg?
169
00:18:17,053 --> 00:18:20,223
Kan du håpe at vi gjør alt bra?
170
00:18:22,976 --> 00:18:28,148
Jeg er ikke redd for å kjempe,
men det må ha en hensikt.
171
00:18:28,315 --> 00:18:31,693
- Det må bety noe for deg.
- Det får du ikke be om.
172
00:18:31,860 --> 00:18:35,822
- Jeg gjorde det nettopp.
- Nei. Det får du ikke.
173
00:18:35,989 --> 00:18:40,285
- 28 år med blod og dritt...
- Dropp krigshistoriene!
174
00:18:40,452 --> 00:18:45,874
...har begravd meg her, og jeg
nekter å dø i vente på en frelser.
175
00:18:46,041 --> 00:18:52,589
- Du er så sikker på at vi må dø.
- Fordi så nær er der vi alltid ender.
176
00:18:52,756 --> 00:18:56,760
Der alle gir opp. Endring er for skummelt.
177
00:18:56,926 --> 00:19:00,722
Selv for de som kjemper for den.
Derfor vinner alltid Fritt Liv.
178
00:19:00,889 --> 00:19:06,561
De eier historien. Enten sånn
eller slik. Mannen med klubben...
179
00:19:06,728 --> 00:19:10,065
- Jeg vet at det ikke stemmer.
- Fordi du er sporet.
180
00:19:10,231 --> 00:19:12,192
Fordi jeg var Fritt Liv.
181
00:19:14,736 --> 00:19:16,404
Født og oppvokst.
182
00:19:22,869 --> 00:19:26,414
Jeg har gjort ting
du ikke kan forestille deg.
183
00:19:27,916 --> 00:19:32,962
Og sporene gjorde meg ikke
genial eller hjernevasket.
184
00:19:34,631 --> 00:19:37,550
De var et spørsmål.
185
00:19:37,717 --> 00:19:44,015
Det viser seg at ingenting er mer
knusende enn et forsiktig spørsmål.
186
00:19:45,892 --> 00:19:49,729
Så ja, jeg håper...
187
00:19:51,856 --> 00:19:53,149
...på en bedre verden.
188
00:19:59,197 --> 00:20:00,365
Nei...
189
00:20:07,997 --> 00:20:09,499
Nei, for faen!
190
00:20:33,982 --> 00:20:37,902
Dere overlever bare om den dør.
Vi må bli kvitt den.
191
00:20:38,069 --> 00:20:41,948
Idiot! Du har alt gjort det. Den drar!
192
00:20:43,324 --> 00:20:44,826
Det fins ingen forsterkninger!
193
00:20:45,827 --> 00:20:49,456
Riften er stabil
fordi den går den andre veien.
194
00:20:49,622 --> 00:20:55,837
- Galanthien får ikke hjelp, den drar.
- Nei, det virker litt for beleilig.
195
00:21:08,183 --> 00:21:13,354
- Nei. Ikke forlat oss.
- Kan vi kutte strømmen?
196
00:21:13,521 --> 00:21:16,983
Rex må ha koblet ut sikringen.
Galanthien stengte oss ute.
197
00:21:17,150 --> 00:21:20,153
Han har nok krefter nå
til å nå portalen og...
198
00:21:21,738 --> 00:21:25,283
Kan jeg få en jævla lapper her?!
Jeg forblør!
199
00:21:29,245 --> 00:21:33,082
Du hadde rett.
Det ville uansett ende slik.
200
00:21:34,959 --> 00:21:38,171
- Rekrutt! Gi opp!
- Bra gjort!
201
00:21:38,338 --> 00:21:42,258
- Hvem er best til å spille død nå?
- Hun.
202
00:21:53,520 --> 00:21:56,105
Hold ut.
203
00:22:04,489 --> 00:22:07,408
Jeg forstår ikke.
204
00:22:07,575 --> 00:22:11,079
De... De gå opp.
205
00:22:13,498 --> 00:22:17,544
- De ga oss opp.
- Nei. Hysj.
206
00:22:17,710 --> 00:22:22,924
- Unnskyld.
- Du, se på meg. Du.
207
00:22:24,217 --> 00:22:26,344
Galanthien drar tilbake etter hjelp.
208
00:22:27,595 --> 00:22:32,684
Tro meg, ok? Jeg tror. Det fins håp.
209
00:22:34,227 --> 00:22:35,520
Vær så snill å håpe.
210
00:22:43,111 --> 00:22:46,990
Vil du fortelle meg navnet ditt?
211
00:22:55,081 --> 00:22:57,041
H...
212
00:25:12,969 --> 00:25:16,222
2. KAPITTEL: MOLLY
213
00:25:22,687 --> 00:25:25,773
- For noen søte saker.
- Varnum.
214
00:25:25,940 --> 00:25:30,945
- Jeg ventet ikke deg så tidlig.
- Vi skal ha vareopptelling.
215
00:25:31,112 --> 00:25:35,074
- Hva er det?
- Franske kaker. Financiers.
216
00:25:35,241 --> 00:25:41,873
- Inneholder mer smør enn mel.
- Molly, til butikkene ved havna.
217
00:25:42,040 --> 00:25:46,419
Her. Gert sier de ikke passer inn.
Hun har vel et poeng.
218
00:25:46,586 --> 00:25:51,632
- Små valper blant hundene.
- Utrolig. Jeg mener det.
219
00:25:51,799 --> 00:25:57,346
- Skiltet ditt stenger inngangen min.
- Du kunne fått en fin tesalong.
220
00:25:57,513 --> 00:26:00,683
For et monster. Har noen tabbet seg ut?
221
00:26:00,850 --> 00:26:05,188
En tesalong? Nei, det er
bare på gøy til jeg får familie.
222
00:26:05,354 --> 00:26:09,484
- Du kunne få begge deler.
- Du må ta mer for de store.
223
00:26:09,650 --> 00:26:11,319
Damene liker dem store.
224
00:26:12,403 --> 00:26:16,199
Hun vet hva jeg mener.
Se på henne. Rødmer som en møy.
225
00:26:19,619 --> 00:26:24,082
Vi kommer til å ha mer gårsdagens
i morgen enn jeg liker. Huff...
226
00:26:25,917 --> 00:26:29,003
- Sparker den?
- Som en cancan-danser.
227
00:26:29,170 --> 00:26:33,966
Skal du si ja til ham?
Du får ikke mange bedre tilbud.
228
00:26:34,133 --> 00:26:38,262
- Jeg vet ikke.
- Det er Varnum du sukker over.
229
00:26:38,429 --> 00:26:43,643
Han har ikke råd til å gifte seg.
Har han egentlig sagt at han vil?
230
00:26:43,810 --> 00:26:48,314
- Han har ikke gitt noe løfte.
- Jeg liker ham desto bedre for det.
231
00:26:48,481 --> 00:26:52,610
Du må tenke på framtida di, Molly.
Din virkelige framtid.
232
00:26:52,777 --> 00:26:57,115
Ikke den som er i hodet ditt. Saken er...
233
00:26:57,990 --> 00:27:04,664
Jenny kommer den 12. i høst,
og hun kan jobbe gratis, så...
234
00:27:04,831 --> 00:27:09,377
- Det er innsparingen...
- Jeg forstår. Selvsagt.
235
00:27:09,544 --> 00:27:14,423
- Hun kunne jobbe på fabrikk, men...
- Klart hun ikke skal.
236
00:27:14,590 --> 00:27:19,595
- Hun må jobbe her med moren sin.
- Butikkene trenger varelevering.
237
00:27:19,762 --> 00:27:24,142
Jeg vil ikke sende Jenny ned til elva.
Jeg kan betale deg en penny.
238
00:27:24,308 --> 00:27:27,603
- Gifte damer trenger lommepenger.
- Takk, ja.
239
00:27:29,564 --> 00:27:34,360
Vel... Gud legger sine planer,
så her er vi.
240
00:28:03,347 --> 00:28:07,435
Mor. Husker du Molly?
241
00:28:07,602 --> 00:28:11,772
- Vi er gift nå.
- Du ser bra ut, Mrs. True.
242
00:28:12,398 --> 00:28:16,652
Du tok deg bryet med å bære den,
så vis henne kaka.
243
00:28:16,819 --> 00:28:18,696
- Jeg tok med...
- Høyere.
244
00:28:18,863 --> 00:28:21,199
Jeg tok med bryllupskake til deg.
245
00:28:32,668 --> 00:28:34,253
Den er for mektig.
246
00:29:26,639 --> 00:29:30,685
- Du kom deg raskere sist.
- Det går bra.
247
00:29:34,563 --> 00:29:39,777
Du burde ta mer betalt,
siden det ikke blir andre boller.
248
00:29:41,570 --> 00:29:45,324
Jeg mener det. Nå har du mistet to.
Får jeg ikke en arving...
249
00:29:45,491 --> 00:29:47,243
Den neste klarer seg.
250
00:30:11,892 --> 00:30:14,061
Beklager tidspunktet, -
251
00:30:14,228 --> 00:30:18,566
- men med legeregningene
og utestående krav for butikken...
252
00:30:18,733 --> 00:30:21,819
Leiligheten er morens, så dere har jo den.
253
00:30:21,986 --> 00:30:26,157
Men Thomas' gjeld er uoppgjort,
og den må betales på et vis...
254
00:30:37,293 --> 00:30:40,671
- Du virker sliten.
- God morgen, Jenny.
255
00:30:40,838 --> 00:30:46,052
Jeg må bare fortelle deg hvem jeg så
på gata i går. Varnum Dale.
256
00:30:46,218 --> 00:30:52,391
- Flyttet han ikke pga. forfremmelsen?
- Han er tilbake for å bli kontorsjef.
257
00:30:52,558 --> 00:30:55,603
Men han gjenkjente meg. Tenk det!
258
00:30:55,770 --> 00:31:00,775
Han stoppet vogna si. Spurte etter deg.
259
00:31:00,941 --> 00:31:05,071
Inviterte oss alle på
innflyttingsfest, skjønningen.
260
00:31:05,237 --> 00:31:09,158
Men kona er høygravid,
og en barnløs' uflaks i hjemmet, -
261
00:31:09,325 --> 00:31:12,328
-så jeg takket nei.
262
00:31:12,495 --> 00:31:15,998
Det var ham du skulle valgt.
Det har jeg alltid sagt.
263
00:31:23,923 --> 00:31:25,549
Har du hastverk?
264
00:31:26,926 --> 00:31:29,637
- Nå er du uhøflig.
- La meg være.
265
00:31:34,517 --> 00:31:37,853
Det er ingen endring. Sikkert bare luft.
266
00:31:39,188 --> 00:31:43,484
- Hvordan har du det?
- Bra nok, takk.
267
00:31:44,610 --> 00:31:48,489
Vi hadde jo de problemene
med systemet ditt.
268
00:31:48,656 --> 00:31:53,035
Men siden Thomas er død, er det
en lykke at det ikke ble noen barn.
269
00:31:55,371 --> 00:31:56,622
En lykke...
270
00:31:59,959 --> 00:32:04,296
- Du er flink med henne.
- Hun er døende, så såpass må jeg.
271
00:32:05,589 --> 00:32:07,967
Ikke avskriv henne for raskt, kjære.
272
00:32:08,134 --> 00:32:12,930
Hun blir sengeliggende, men
overlevde sykdommen som tok sønnen.
273
00:32:13,097 --> 00:32:19,645
Jeg kjenner typen. Hun er hardfør.
Overlever nok oss alle.
274
00:32:19,812 --> 00:32:23,899
Vel... Gud legger sine planer,
så her er vi.
275
00:32:25,151 --> 00:32:29,363
Iblant føles det som Gud la
sine planer lenge før han møtte oss.
276
00:32:31,323 --> 00:32:35,411
Jeg trenger ikke å ta betalt
denne gangen, men for framtida...
277
00:33:03,272 --> 00:33:05,107
TIL LYKKE
278
00:33:47,149 --> 00:33:52,738
Fisket opp av elva. Gutta på havna sa
hun jobber for bakeriet. Molly noe.
279
00:33:53,364 --> 00:33:55,533
Du får det fint her, Molly.
280
00:33:59,662 --> 00:34:01,705
Muligens ikke.
281
00:34:02,540 --> 00:34:06,502
3. KAPITTEL:
DEN SINNSSYKE FRA THEMSEN
282
00:34:08,379 --> 00:34:10,381
Er dette en sim?
283
00:34:10,548 --> 00:34:15,094
Må være Fritt Liv-teknologi,
for tidsforløpet er på trynet.
284
00:34:15,886 --> 00:34:19,932
Kom nå, Sarah. Du har vært her
lenge nok til å vite reglene.
285
00:34:20,599 --> 00:34:22,434
Hva er de jævla reglene?
286
00:34:22,601 --> 00:34:26,981
Denne julefortelling-dritten er
for sær for mitt tretidsfokus.
287
00:34:30,568 --> 00:34:36,824
Ingen banning her. Du kan takke Gud
for at du ble frelst fra din synd.
288
00:34:36,991 --> 00:34:38,617
Og nå kan jeg reglene.
289
00:35:01,932 --> 00:35:03,434
Hei, Molly.
290
00:35:04,893 --> 00:35:10,065
Leit med remmene. Det er ikke
vanlig, men du banket jo husmor.
291
00:35:10,232 --> 00:35:12,443
Jeg har aldri hørt henne hyle sånn.
292
00:35:14,361 --> 00:35:18,324
- Jeg heter Sarah.
- Ja, det var likefrem.
293
00:35:18,490 --> 00:35:23,037
Du kan bare oppgi ditt hellige navn,
for du er ingen sim.
294
00:35:23,203 --> 00:35:26,957
Du er fra hersens 1812.
295
00:35:27,625 --> 00:35:33,005
Du er ikke slem, som de andre.
Vi blir venner og fortrolige.
296
00:35:33,547 --> 00:35:38,344
Du vet, Sarah... En venn er
en du stoler på som stoler på deg.
297
00:35:39,345 --> 00:35:43,974
Vel... Ja.
298
00:35:44,141 --> 00:35:49,480
Fytti rakker'n så begredelig!
Jeg har ingen hemmeligheter.
299
00:35:49,647 --> 00:35:52,858
- Jeg har ingen hemmeligheter!
- Hysj!
300
00:35:55,694 --> 00:36:01,617
Jeg er befal. Jeg utfører ordre.
Ingen har gitt meg noe oppdrag.
301
00:36:03,243 --> 00:36:04,745
Jeg skulle vært død.
302
00:36:08,040 --> 00:36:09,458
Hvorfor er jeg ikke død?
303
00:36:14,922 --> 00:36:18,217
Hvorfor er hendene mine så... små?
304
00:36:21,929 --> 00:36:25,891
Det går bra, vennen. Hysj.
305
00:36:28,394 --> 00:36:34,900
Det går bra. Hysj... Det går bra.
306
00:36:41,782 --> 00:36:46,787
De siste ukene
har noen virket friske først...
307
00:36:46,954 --> 00:36:49,998
Ei jente kom inn i går, klissvåt.
308
00:36:50,165 --> 00:36:55,963
Jeg tørket henne i en time,
men måtte sende henne vekk.
309
00:36:56,130 --> 00:37:01,009
- Jævla PitSid, jeg trenger pheen.
- Om du så det, ville du ikke flirt.
310
00:37:01,176 --> 00:37:04,680
Jeg tviler på
at Herren viste seg som et lys.
311
00:37:04,847 --> 00:37:09,017
- Jeg vet hva jeg så.
- Du er upålitelig. Du er på galehus.
312
00:37:09,184 --> 00:37:11,645
- Du òg.
- Dette var annerledes.
313
00:37:11,812 --> 00:37:18,277
Han var formet som en øyenstikker
og gikk i knas som snø eller gnister.
314
00:37:19,319 --> 00:37:23,991
- Var der ild?
- Eller sporer?
315
00:37:24,158 --> 00:37:28,662
Han fløy over meg, og så falt de ned,
og da så jeg et lyn.
316
00:37:28,829 --> 00:37:33,083
Som en eksplosjon, men uten
lyd og røyk. Han var bare borte.
317
00:37:36,211 --> 00:37:41,383
- Noen andre vil tro meg.
- Jeg tror deg. Jeg vil vite alt.
318
00:37:41,550 --> 00:37:45,429
- Én gnist kan sette huset i brann.
- Mrs. True?
319
00:37:45,596 --> 00:37:48,974
En oljelampe kan skjules
under et skjørt bare...
320
00:37:49,141 --> 00:37:51,518
Mrs. Amalia True?
321
00:37:51,685 --> 00:37:54,855
Jeg er dr. Cousens og skal undersøke deg.
322
00:37:55,022 --> 00:37:59,193
Beklager.
Navnet mitt, jeg er ikke vant til...
323
00:38:06,909 --> 00:38:09,953
Vi har en annen lege
om du foretrekker en hvit.
324
00:38:10,120 --> 00:38:12,247
Nei! Nei, det er ikke...
325
00:38:13,832 --> 00:38:18,962
Ja. Hei, dr. Cousens.
Det er Molly. Bare Molly.
326
00:38:20,380 --> 00:38:21,757
La oss sette i gang.
327
00:38:22,633 --> 00:38:28,096
Du har ikke fått noen infeksjon
trass i Themsens innsats.
328
00:38:28,263 --> 00:38:30,641
Jeg har faktisk opplevd verre.
329
00:38:30,808 --> 00:38:35,229
- Er du fra USA?
- Sørkysten av Canada. Eller ja.
330
00:38:35,395 --> 00:38:40,692
- Eller nei, jeg er baker.
- Jeg skjønner.
331
00:38:41,735 --> 00:38:45,364
- Har du smerter?
- Jeg er svak.
332
00:38:49,243 --> 00:38:55,707
Har det vært noe om et lys
på himmelen siden jeg kom hit?
333
00:38:56,708 --> 00:39:00,254
At noen så det, eller på nyhetene?
334
00:39:00,420 --> 00:39:04,341
Var det grunnen til
at du hoppet i elva? Et lys?
335
00:39:04,508 --> 00:39:10,389
Nei, jeg tror det var
derfor jeg kom opp. Har noen blitt...
336
00:39:10,556 --> 00:39:16,478
...bedre? Smart eller medfølende eller...
337
00:39:16,645 --> 00:39:20,065
Glem det.
Jeg høres ut til å høre hjemme her.
338
00:39:22,526 --> 00:39:27,030
De tok barna mine! Jeg får
en baby hver dag, og de tar den!
339
00:39:31,910 --> 00:39:36,415
- Tilbake i kjelleren med deg!
- Nei, nei, nei!
340
00:39:36,582 --> 00:39:39,793
- Jeg har gjort dette før.
- Det ser jeg.
341
00:39:39,960 --> 00:39:43,380
Nei, jeg så det.
342
00:39:43,547 --> 00:39:48,218
Den dagen jeg kom hit.
Jeg trodde det var en sim... tom.
343
00:39:48,385 --> 00:39:53,557
Det går bra. Jeg skal sy det.
Jeg trenger bare en sykesøster...
344
00:40:04,526 --> 00:40:05,819
Vær så snill...
345
00:40:23,837 --> 00:40:28,592
- Det er mye å ta innover seg.
- Nei...
346
00:40:28,759 --> 00:40:34,264
Romvesener fra framtida gir oss
magiske evner. Jeg så det selv.
347
00:40:34,431 --> 00:40:38,810
Du har jo sett
uforklarlige lidelser de siste ukene?
348
00:40:38,977 --> 00:40:43,148
- Her ja, men jeg er ikke...
- Gal?
349
00:40:44,191 --> 00:40:49,321
- En kvinne.
- Det må finnes flere.
350
00:40:49,488 --> 00:40:54,743
Sporene påvirker ikke alle de traff.
Jeg forsto aldri hvorfor.
351
00:40:54,910 --> 00:40:58,580
Men de pleier ikke
å forårsake tilfeldige evner.
352
00:40:59,373 --> 00:41:03,919
Det er et mønster jeg overser.
Vi skulle fått lest papirene.
353
00:41:04,086 --> 00:41:08,173
- Hvorfor forteller du meg dette?
- Jeg stoler på deg.
354
00:41:08,340 --> 00:41:12,469
Hvorfor? Så du noe i...
355
00:41:12,636 --> 00:41:17,140
Nei! Nei, jeg... Burde jeg stole på deg?
356
00:41:17,307 --> 00:41:21,186
- Mener du at jeg er gal?
- Kanskje.
357
00:41:25,857 --> 00:41:30,821
- Kanskje romvesenet ditt var det.
- De torturerte det.
358
00:41:33,991 --> 00:41:36,702
Jeg vet ikke om dette er gode nyheter...
359
00:41:38,662 --> 00:41:42,666
Men du har rett. Folk skjuler det,
men det fins overalt.
360
00:41:43,875 --> 00:41:47,087
Men ingen er sporet, superutviklet.
361
00:41:47,254 --> 00:41:53,051
Det er ingen her til å vise oss
hva som må endres eller...
362
00:41:54,136 --> 00:41:55,595
Hva er det?
363
00:41:57,139 --> 00:42:00,058
- Ryk og reis.
- Ingen?
364
00:42:00,225 --> 00:42:04,312
Ryk og reis, jeg var en tabbe.
En slem spøk. Jeg er befal.
365
00:42:04,479 --> 00:42:09,484
Jeg er ikke god. Jeg har problemer
dere ikke har navn på ennå.
366
00:42:09,651 --> 00:42:12,654
- Og kan ha ødelagt sporene.
- Du vet hva som skjer...
367
00:42:12,821 --> 00:42:14,031
Jeg har gjort min plikt!
368
00:42:15,407 --> 00:42:18,869
Jeg kjempet et hett liv,
og det gjorde ingen...
369
00:42:22,456 --> 00:42:27,294
Hvorfor plassere meg i denne?
Den myke kroppen er perfekt.
370
00:42:27,461 --> 00:42:33,633
- Lekre pupper, men lav som en krakk.
- Det er... en fin kropp.
371
00:42:35,594 --> 00:42:37,345
Og ingen brukte den.
372
00:42:49,066 --> 00:42:55,572
- Jeg må ut herfra.
- Da bør du ikke banne så mye.
373
00:42:55,739 --> 00:42:58,992
- Og gi meg morfinen min.
- Faen!
374
00:42:59,326 --> 00:43:04,915
Lester skriver at det bare er uker
igjen. Jeg føler meg mye bedre.
375
00:43:05,082 --> 00:43:08,668
- Jeg savner matlagingen hans.
- En mann som lager mat?
376
00:43:09,252 --> 00:43:12,422
En mann som lager mat.
377
00:43:12,589 --> 00:43:17,219
Han sa at lyset kan ha vært
en tysk luftballong. En zeppeliner.
378
00:43:17,385 --> 00:43:23,141
Han vet ikke hva som skjer. Om Gud.
At han vil gi oss et oppdrag.
379
00:43:23,308 --> 00:43:27,938
Du sa ikke noe, vel?
Om oss eller oppdraget?
380
00:43:28,105 --> 00:43:33,276
Du trenger ikke å spørre om det.
Vi kan stole på hverandre.
381
00:43:33,443 --> 00:43:37,614
Damer. Jeg er dr. Hague.
382
00:43:37,781 --> 00:43:40,492
Jeg har hørt om dere. Hvem er Amelia?
383
00:43:40,659 --> 00:43:46,456
- Amalia. Molly.
- Og du må være Sarah.
384
00:43:47,749 --> 00:43:51,920
Hva... hva har du hørt?
385
00:43:52,087 --> 00:43:57,551
Først og fremst at dere
kan være blant de berørte.
386
00:43:59,845 --> 00:44:06,309
Det er det de kaller dem som har
blomstret de siste månedene. Berørt.
387
00:44:06,476 --> 00:44:07,978
De kaller meg det allerede.
388
00:44:12,482 --> 00:44:17,320
Jeg leter etter noen for en spesialstudie-
389
00:44:17,487 --> 00:44:19,531
-ved klinikken min.
390
00:44:19,698 --> 00:44:24,286
Jeg vil tilbringe et minutt
med dere to, hver for seg.
391
00:44:24,452 --> 00:44:30,458
Kan du gi meg et minutt med Amel...
Amalia, og etterpå tar vi en prat?
392
00:44:47,309 --> 00:44:50,312
De sier at du kan se framtida.
393
00:44:51,271 --> 00:44:54,357
Nei, jeg føler den.
394
00:44:54,524 --> 00:44:58,820
Plutselig. Som om jeg faller, -
395
00:44:58,987 --> 00:45:03,033
- men jeg gjør det ikke.
Og så gjør jeg det senere.
396
00:45:05,493 --> 00:45:10,040
En gang luktet jeg havrekjeks,
og så fikk vi det om kvelden.
397
00:45:14,252 --> 00:45:17,380
Jeg liker ikke å tenke på det.
Det gjør litt vondt.
398
00:45:17,547 --> 00:45:22,177
- Jeg vil ikke studere det.
- Det er ikke en frivillig studie.
399
00:45:22,344 --> 00:45:26,973
Fortell meg... om lysene.
400
00:45:29,100 --> 00:45:35,774
- Unnskyld?
- Lysene på himmelen. Da du kom hit.
401
00:45:36,358 --> 00:45:42,239
Jeg så ingen lys.
Jeg var... Jeg falt i elva.
402
00:45:42,405 --> 00:45:49,037
- Jeg hoppet, vel. Jeg husker ikke.
- "Jeg husker ikke."
403
00:45:49,204 --> 00:45:53,917
Kan det stemme?
Husmor sa du var svært åpen om...
404
00:45:54,084 --> 00:45:55,085
Det var Sarah.
405
00:45:57,379 --> 00:46:02,384
Hun var fryktelig oppskaket.
Hun sa at hun så Gud på himmelen, -
406
00:46:02,550 --> 00:46:08,598
- men ingen trodde henne. Jeg løy,
for hun sluttet ikke å gråte.
407
00:46:09,349 --> 00:46:13,812
Hun ga seg ikke om det,
og jeg kunne ikke si at jeg...
408
00:46:15,855 --> 00:46:21,653
Da de rare tingene skjedde, så hun
at de beviste at det var et oppdrag.
409
00:46:23,154 --> 00:46:29,452
Ikke si til husmor hva jeg gjorde.
Jeg ville bare glede Sarah.
410
00:46:33,373 --> 00:46:36,543
Hun tror hun har blitt bedre.
411
00:46:42,966 --> 00:46:44,551
Hva skjer?
412
00:46:45,885 --> 00:46:49,306
Fortell ham hva du så. Han vil hjelpe.
413
00:47:01,609 --> 00:47:05,613
- For et oppstyr.
- For et oppstyr.
414
00:47:05,780 --> 00:47:11,536
- For et oppstyr å dø i dag.
- For et oppstyr å dø i dag.
415
00:47:11,703 --> 00:47:13,455
Og drikk.
416
00:47:16,416 --> 00:47:20,211
- Nydelig. Høyt.
- Høyt.
417
00:47:20,378 --> 00:47:24,924
- Forsiktig. Bråkete.
- Bråkete.
418
00:47:26,843 --> 00:47:32,015
Høyt. Bråkete jenter.
419
00:47:32,182 --> 00:47:35,810
- Jenter.
- Jenter.
420
00:47:35,977 --> 00:47:40,565
Legg skjéen i skålen,
ta servietten og tørk.
421
00:47:40,732 --> 00:47:45,737
I munnvikene, veldig elegant.
Og takk vertinnen.
422
00:47:47,697 --> 00:47:49,949
Nydelig.
423
00:47:50,116 --> 00:47:53,661
Husk at det ikke er det de er til.
424
00:48:47,006 --> 00:48:50,969
Amalia? Styret vil treffe deg nå.
425
00:49:01,521 --> 00:49:06,276
Styret så at utskrivingsmøtet
var eksemplarisk. At du er...
426
00:49:06,443 --> 00:49:10,822
...motivert, veltalende,
tar hånd om de andre pasientene-
427
00:49:10,989 --> 00:49:17,120
- og angående de berørte
"styrer du nærmest stedet".
428
00:49:17,287 --> 00:49:21,708
Der er også en glødende anbefaling
fra dr. Cousens.
429
00:49:21,875 --> 00:49:25,420
Skjønt han er ingen psykiater.
430
00:49:25,587 --> 00:49:31,050
- Hvorfor er du her, Mrs...
- Bidlow. Ms. Uttalen er bra.
431
00:49:31,217 --> 00:49:36,139
- Ingen spor av slakterens enke.
- Som om det var et annet liv.
432
00:49:36,306 --> 00:49:41,811
De fant våpen under gulvplankene
under senga di, under møtet ditt.
433
00:49:41,978 --> 00:49:47,317
Ta skjéen når de fjerner maten.
En spisset skje kan bety frihet.
434
00:49:47,484 --> 00:49:49,110
Med mindre de finner den.
435
00:49:50,820 --> 00:49:54,532
Du hadde all grunn til å vente
et positivt utfall av møtet.
436
00:49:54,699 --> 00:49:58,286
- Jeg hadde ingen grunn til det.
- På grunn av evnen din?
437
00:49:59,579 --> 00:50:04,667
- Så du det kommende avslaget?
- Jeg nærmest styrer stedet. Gratis.
438
00:50:04,834 --> 00:50:07,754
Et hode for tall ville skjønt tegninga.
439
00:50:07,921 --> 00:50:12,800
Jeg har et godt hode for tall og vet
at folk ofte gjør alt i deres makt-
440
00:50:12,967 --> 00:50:17,388
-for å la være å få det de ønsker.
441
00:50:17,555 --> 00:50:21,518
Jeg mistenker at du kunne vært
milevis herfra for lengst.
442
00:50:25,563 --> 00:50:29,984
- Og hvor skulle jeg dratt?
- Det er derfor jeg er her.
443
00:50:33,905 --> 00:50:39,410
- Hva tenker du?
- At jeg liker denne kroppen likevel.
444
00:50:40,995 --> 00:50:44,916
Å, om stedet? Det er trist som faen.
445
00:50:45,083 --> 00:50:49,170
Og fullt av de sinte gjenferdene
til drepte barn.
446
00:50:51,297 --> 00:50:55,301
Ga Ms. Bidlow deg
noen navn på mulige protesjéer?
447
00:50:55,468 --> 00:50:59,764
En irsk jente.
Jeg tror hun... bygger ting.
448
00:50:59,931 --> 00:51:03,935
Ikke Patience, men noe rart.
449
00:51:04,102 --> 00:51:09,440
Trista O'Religion. Jeg vet ikke.
Jeg håper hun drikker.
450
00:51:12,235 --> 00:51:18,074
Jeg trodde du skrøt, men du er
muligens den verste for jobben.
451
00:51:18,241 --> 00:51:22,996
Nei, jeg blir topp.
Jeg skal gi oss alle fred og harmoni.
452
00:51:25,665 --> 00:51:28,293
4. KAPITTEL: TRUE
453
00:51:28,793 --> 00:51:31,087
Penance sa dette var den lette veien!
454
00:51:31,254 --> 00:51:36,759
- Bertie så at soldatene ikke var her!
- Augustus, slutt å bore!
455
00:51:40,179 --> 00:51:42,140
Unnskyld, unnskyld!
456
00:51:46,394 --> 00:51:49,063
Nå! Å, gud!
457
00:51:50,732 --> 00:51:53,776
De gir seg! Hvis vi ikke kommer ned...
458
00:51:53,943 --> 00:51:55,653
Amalia!
459
00:51:58,197 --> 00:51:59,449
Amalia!
460
00:52:24,974 --> 00:52:26,601
Horatio!
461
00:53:29,288 --> 00:53:32,750
Etter all denne tiden er du
fortsatt oppe i det jævla taket.
462
00:54:13,833 --> 00:54:15,126
Hva nå?
463
00:54:18,045 --> 00:54:22,884
Jeg sa til alle at du
ville redde dem, redde verden.
464
00:54:23,050 --> 00:54:26,554
At du er... håp.
465
00:54:32,477 --> 00:54:34,187
Men det er du ikke.
466
00:54:37,940 --> 00:54:41,444
Ikke for Lucy. Ikke for Mary.
467
00:54:44,280 --> 00:54:45,615
Og Sarah?
468
00:54:48,618 --> 00:54:53,498
For et team.
Deg og meg, bortsett fra ingen deg.
469
00:54:53,664 --> 00:54:55,666
Ingen visdom. Ingen plan.
470
00:54:55,833 --> 00:55:00,922
Bare folk å etterlate igjen og igjen.
471
00:55:01,088 --> 00:55:05,885
Jeg gjør det nå. Jeg forlot Penance
fordi du sa: "Finn meg."
472
00:55:06,052 --> 00:55:09,472
Jeg etterlot hjertet mitt for å komme
og snakke med deg. Snakk med meg!
473
00:55:13,518 --> 00:55:15,311
Hvorfor gjemmer du deg?
474
00:55:17,313 --> 00:55:19,232
Hvorfor gikk det så galt?
475
00:55:25,112 --> 00:55:27,114
Var det min feil?
476
00:55:28,241 --> 00:55:33,162
Var min... skakkjørte hjerne
årsaken til all denne dritten?
477
00:55:36,749 --> 00:55:39,168
Jeg vet ikke hva annet...
478
00:55:39,335 --> 00:55:44,131
Jeg våknet i denne verdenen,
denne kroppen som jeg ikke passer i.
479
00:55:44,298 --> 00:55:47,385
Hvem er dette? Hvem faen er jeg?
480
00:55:52,765 --> 00:55:59,730
Du burde sendt lapperen. Hun trodde.
Og det tok jeg fra henne.
481
00:56:01,190 --> 00:56:03,776
Hun døde fortvilt, min fortvilelse.
482
00:56:05,444 --> 00:56:08,906
Det burde vært hvem som helst andre.
483
00:56:10,950 --> 00:56:12,785
Noen som ikke er ødelagt.
484
00:56:16,247 --> 00:56:20,877
Noen som er... høyere.
485
00:56:42,732 --> 00:56:44,066
Molly.
486
00:56:54,368 --> 00:56:59,832
Er du opprørt over at jeg så det?
Er det for mye for tidlig?
487
00:56:59,999 --> 00:57:03,461
Nei. Nei.
488
00:57:04,921 --> 00:57:09,508
Det er opprørende
at framtida er så dyster for alle.
489
00:57:10,676 --> 00:57:14,847
- Men vi bare endrer den.
- Du får det til å låte så enkelt.
490
00:57:15,014 --> 00:57:18,559
Nei. Det er jobb.
491
00:57:19,769 --> 00:57:21,938
En livsoppgave.
492
00:57:23,105 --> 00:57:27,068
Som sikkert vil gjøre oss sprø.
Eller få oss drept.
493
00:57:28,235 --> 00:57:32,907
Og vi får aldri vite om vi
gjorde nok. Eller gjorde det riktig.
494
00:57:34,825 --> 00:57:40,373
Men hva i verden er like makeløst
og givende som en livsoppgave?
495
00:57:42,583 --> 00:57:46,170
Slik jeg ser det, ga Gud meg en gave.
496
00:57:46,337 --> 00:57:52,218
Og som godtgjørelse...
har han gitt meg en til.
497
00:57:54,428 --> 00:57:56,555
Noen forslag til hva vi gjør nå?
498
00:57:59,225 --> 00:58:01,769
- Du ville ha krig...
- Ja, jeg vet...
499
00:58:01,936 --> 00:58:05,064
Trodde du at du var
den eneste som fikk skyss?
500
00:58:12,279 --> 00:58:16,784
Å, Amalia. Dette er
en lang tid fra den lille hulen.
501
00:58:17,910 --> 00:58:22,123
Dette... trenger jeg at du glemmer.
502
00:58:40,558 --> 00:58:42,059
Ja, det skjer nå.
503
01:00:23,869 --> 01:00:25,121
Gikk det bra?
504
01:00:31,252 --> 01:00:36,841
- Og med deg?
- Det ble opptøyer.
505
01:00:40,594 --> 01:00:43,013
Harriet!
506
01:00:43,180 --> 01:00:47,268
Harriet! Jeg er så lei for det.
507
01:00:54,150 --> 01:00:59,488
- Vi reddet ikke Maladie.
- Jeg er glad du prøvde.
508
01:00:59,655 --> 01:01:01,323
Det var riktig avgjørelse.
509
01:01:04,827 --> 01:01:11,125
- Jeg fant ikke ut hvem fienden er.
- Men du fant ut noe.
510
01:01:24,555 --> 01:01:28,392
Det er på tide å fortelle dem alt.
511
01:01:28,559 --> 01:01:34,899
Om framtida, galanthien,
den kommende kampen.
512
01:01:35,065 --> 01:01:36,609
Det føles riktig.
513
01:01:38,194 --> 01:01:40,738
- Den kommer snart.
- Jeg vet det.
514
01:01:49,663 --> 01:01:51,582
Jeg heter Zephyr.
515
01:01:55,211 --> 01:01:57,880
Zephyr Alexis Navine.
516
01:02:00,758 --> 01:02:02,885
Jeg er veldig glad for å treffe deg.
517
01:02:05,638 --> 01:02:07,014
I like måte.
518
01:02:22,947 --> 01:02:24,782
Fordømte prototype.
519
01:04:27,571 --> 01:04:29,573
Norske tekster:
Monica Moltubakk