1 00:00:08,634 --> 00:00:10,803 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:21,147 --> 00:00:23,524 ‪젠장, 얼마나 튼튼한 거야? 3 00:00:23,608 --> 00:00:25,026 ‪뭐라고? 4 00:00:25,902 --> 00:00:27,278 ‪울트라맨이 세 명? 5 00:00:27,987 --> 00:00:32,408 ‪네, 이쪽 수비대는 ‪이미 괴멸 상태입니다 6 00:00:32,909 --> 00:00:34,786 ‪그거 위험하지 않아? 7 00:00:34,869 --> 00:00:36,204 ‪네, 상당히요 8 00:00:37,246 --> 00:00:39,165 ‪상황이 심각합니다 9 00:00:41,042 --> 00:00:45,338 ‪전송 장치 본체가 있는 곳을 ‪들킨 모양이군 10 00:00:46,422 --> 00:00:48,633 ‪네, 그리고 11 00:00:48,716 --> 00:00:51,135 ‪울트라맨이 세 명이나 왔습니다 12 00:00:52,094 --> 00:00:54,347 ‪울트라맨이 세 명? 13 00:00:56,098 --> 00:00:57,558 ‪본 적 없는 울트라맨인가? 14 00:00:58,559 --> 00:00:59,477 ‪네 15 00:01:05,233 --> 00:01:09,362 ‪전송 장치로 ‪울트라맨을 유인하고 16 00:01:11,072 --> 00:01:12,782 ‪자폭시켜라 17 00:01:13,407 --> 00:01:14,283 ‪네! 18 00:01:15,118 --> 00:01:16,744 ‪네? 자폭이요? 19 00:01:16,828 --> 00:01:18,955 ‪난 하야타 신을 붙잡아 오겠다 20 00:01:19,038 --> 00:01:20,206 ‪잠시만요! 21 00:01:25,586 --> 00:01:26,838 ‪들었지? 22 00:01:26,921 --> 00:01:29,090 ‪울트라맨은 그놈이랑 붙게 하고 23 00:01:29,173 --> 00:01:30,967 ‪당신들은 빨리 도망쳐! 24 00:01:31,050 --> 00:01:32,969 ‪알겠습니다 25 00:01:33,052 --> 00:01:34,345 ‪자폭? 26 00:01:35,221 --> 00:01:37,765 ‪그리고 아버지를 잡아 오겠다고? 27 00:01:51,529 --> 00:01:54,657 ‪"울트라맨" 28 00:03:11,817 --> 00:03:14,779 ‪잭, 본체가 어디 있는지 아나? 29 00:03:14,862 --> 00:03:17,823 ‪아뇨, 정확한 위치는 몰라요 30 00:03:19,533 --> 00:03:20,868 ‪어떡할까요? 31 00:03:20,952 --> 00:03:22,995 ‪여기는 흩어져서 찾아… 32 00:03:23,079 --> 00:03:23,913 ‪응? 33 00:03:37,802 --> 00:03:38,886 ‪저 녀석들! 34 00:03:40,554 --> 00:03:42,306 ‪이봐, 아무렇게나 움직이지 마! 35 00:03:42,974 --> 00:03:44,517 ‪어쩔 수 없지, 가자 36 00:03:45,184 --> 00:03:46,227 ‪나 참 37 00:03:53,859 --> 00:03:55,069 ‪모로보시 38 00:03:55,152 --> 00:03:56,320 ‪조심하게 39 00:03:56,404 --> 00:03:57,655 ‪알고 있습니다 40 00:03:57,738 --> 00:04:00,157 ‪여기선 녀석들이 유인하는 대로 ‪가 보도록 하죠 41 00:04:02,451 --> 00:04:04,036 ‪중력 이상이 감지됩니다 42 00:04:04,120 --> 00:04:05,037 ‪뭐라고? 43 00:04:05,746 --> 00:04:07,081 ‪장소는 어디지? 44 00:04:07,164 --> 00:04:07,999 ‪그게 45 00:04:08,582 --> 00:04:10,209 ‪이 지부의 바로 위입니다 46 00:04:10,293 --> 00:04:11,335 ‪뭐라고? 47 00:04:22,054 --> 00:04:23,306 ‪이건 대체? 48 00:04:27,977 --> 00:04:29,228 ‪뭐냐, 넌! 49 00:04:49,999 --> 00:04:52,418 ‪대화할 생각은 없나 보군 50 00:04:53,377 --> 00:04:55,296 ‪이데, 그건 어떻게 됐지? 51 00:04:56,589 --> 00:04:57,673 ‪아직이야 52 00:04:58,549 --> 00:05:01,052 ‪이제 마지막 조정에 들어간 참이야 53 00:05:01,135 --> 00:05:02,845 ‪그래, 알겠네 54 00:05:03,387 --> 00:05:05,348 ‪하야타, 어쩔 셈인가? 55 00:05:06,182 --> 00:05:07,641 ‪아직 못 쓴다고! 56 00:05:09,435 --> 00:05:10,644 ‪설마… 57 00:05:35,836 --> 00:05:36,670 ‪위험해! 58 00:06:04,156 --> 00:06:05,199 ‪츠치구모! 59 00:06:35,229 --> 00:06:36,147 ‪이거 놔! 60 00:07:17,855 --> 00:07:19,690 ‪아이고 61 00:07:25,654 --> 00:07:26,780 ‪이건… 62 00:07:29,575 --> 00:07:31,619 ‪이런 곳에 있었군 63 00:07:32,912 --> 00:07:36,540 ‪이번에는 이분과 ‪유희를 즐겨 주십시오 64 00:07:38,209 --> 00:07:40,628 ‪모치! 65 00:07:47,551 --> 00:07:48,802 ‪또 너냐? 66 00:08:10,533 --> 00:08:11,867 ‪괜찮나? 67 00:08:13,160 --> 00:08:15,079 ‪여긴 내게 맡기게 68 00:08:15,162 --> 00:08:16,163 ‪하지만! 69 00:08:16,247 --> 00:08:17,498 ‪괜찮으니 가 보게 70 00:08:21,669 --> 00:08:23,754 ‪네 목적은 뭐지? 71 00:08:28,509 --> 00:08:29,802 ‪뭐라고? 72 00:08:32,012 --> 00:08:34,390 ‪네가 누구든지 73 00:08:35,266 --> 00:08:37,518 ‪아들의 얼굴을 볼 때까지는 74 00:08:39,270 --> 00:08:41,855 ‪질 수 없어서 말이야 75 00:09:03,877 --> 00:09:07,673 ‪여기는 저분께 맡기고 ‪우리는 그만 자리를 뜨죠 76 00:09:07,756 --> 00:09:08,632 ‪네 77 00:09:52,092 --> 00:09:53,510 ‪전송 포드가! 78 00:09:55,971 --> 00:09:56,889 ‪이봐 79 00:10:00,601 --> 00:10:02,686 ‪장난은 여기까지다 80 00:10:03,687 --> 00:10:04,855 ‪잠시만요! 81 00:10:04,938 --> 00:10:06,065 ‪뭐지? 82 00:10:06,148 --> 00:10:07,191 ‪이분은… 83 00:10:08,067 --> 00:10:08,901 ‪네 84 00:10:08,984 --> 00:10:10,944 ‪네놈, 무슨 생각이지? 85 00:10:11,028 --> 00:10:14,907 ‪여기서 이놈들을 죽이면 ‪아무 정보도 못 얻잖아요! 86 00:10:14,990 --> 00:10:17,076 ‪납치된 사람들도 못 돌아온다고요! 87 00:10:20,746 --> 00:10:22,915 ‪지구인을 돌려보내 준다면 88 00:10:24,166 --> 00:10:26,168 ‪너희 처분에 대해 생각해 보지 89 00:10:27,628 --> 00:10:29,713 ‪그런 짓을 하면 90 00:10:29,797 --> 00:10:33,092 ‪우리뿐 아니라 우리 공주님도 91 00:10:33,175 --> 00:10:35,469 ‪암흑의 별에 의해 죽고 말 겁니다 92 00:10:36,053 --> 00:10:38,931 ‪흠, 뭔가 사정이 있나 보군 93 00:10:39,807 --> 00:10:40,641 ‪말해 봐 94 00:10:41,392 --> 00:10:42,267 ‪네 95 00:10:42,768 --> 00:10:47,606 ‪저희 와도란 성인은 이미 ‪종족으로서 한계를 맞이했습니다 96 00:10:48,232 --> 00:10:53,237 ‪존속을 위해 다른 이의 목숨을 ‪빼앗아야만 합니다 97 00:10:53,320 --> 00:10:57,700 ‪그래서 납치한 지구인의 목숨을 ‪받아 가는 조건으로 98 00:10:57,783 --> 00:11:00,244 ‪암흑의 별에 협력하고 있습니다 99 00:11:03,247 --> 00:11:04,456 ‪말이 안 되는군 100 00:11:04,540 --> 00:11:06,458 ‪기다려요, 모로보시 씨! 101 00:11:07,459 --> 00:11:11,380 ‪당신도 이 녀석들의 상황을 ‪좀 이해해 달라고요! 102 00:11:12,506 --> 00:11:15,634 ‪이놈들이 한 짓은 물론 ‪용서받을 짓은 아니지만 103 00:11:15,718 --> 00:11:17,970 ‪이놈들도 살아갈 권리가 있다고요! 104 00:11:21,348 --> 00:11:23,684 ‪이봐, 너희도 지금 바로 105 00:11:24,226 --> 00:11:25,853 ‪납치한 사람들을 돌려보내 줘 106 00:11:25,936 --> 00:11:29,606 ‪그럼 우리도 너희가 살아갈 방법을 ‪같이 찾아 줄 테니까 107 00:11:30,732 --> 00:11:33,152 ‪살아남을 길이 뭔가 있을 거야 108 00:11:34,611 --> 00:11:36,697 ‪이 녀석들 뭐야? 109 00:11:37,448 --> 00:11:38,532 ‪뭐라는 거야? 110 00:11:39,116 --> 00:11:42,119 ‪인정을 베풀면 반드시 돌아온다 111 00:11:42,202 --> 00:11:44,580 ‪분명 일본 속담에 그런 말이 있지? 112 00:11:45,747 --> 00:11:48,083 ‪그래요, 바로 그거예요! 113 00:11:48,750 --> 00:11:51,795 ‪- 내가 좋은 말을 했나? ‪- 공주님, 지금이 기회입니다 114 00:12:01,138 --> 00:12:03,682 ‪공주님, 지금입니다! 115 00:12:05,142 --> 00:12:06,185 ‪응 116 00:12:09,021 --> 00:12:09,897 ‪안 돼 117 00:12:12,524 --> 00:12:13,901 ‪역시 나는… 118 00:12:14,526 --> 00:12:16,236 ‪난 못 해! 119 00:12:16,737 --> 00:12:20,240 ‪공주님, 암흑의 별에 ‪거역하시면 안 됩니다! 120 00:12:20,324 --> 00:12:21,450 ‪부디 저희는 신경 쓰지… 121 00:12:21,533 --> 00:12:22,743 ‪못 한다고! 122 00:12:24,077 --> 00:12:25,996 ‪라이덴, 츠치구모 123 00:12:27,122 --> 00:12:28,749 ‪너희를 죽여야 한다니 124 00:12:29,958 --> 00:12:32,002 ‪그런 짓을 어떻게 해? 125 00:12:33,128 --> 00:12:34,296 ‪공주님 126 00:12:35,506 --> 00:12:37,090 ‪왜 그러지? 127 00:12:37,174 --> 00:12:39,343 ‪뭘 꾸물대고 있지? 128 00:12:40,093 --> 00:12:42,930 ‪다시는 없을 ‪좋은 기회를 놓치지 마라 129 00:12:45,724 --> 00:12:47,684 ‪저는 130 00:12:47,768 --> 00:12:48,852 ‪못 합니다 131 00:12:49,728 --> 00:12:52,231 ‪못 한다고? 132 00:12:57,194 --> 00:12:58,779 ‪어떻게든 해야 해 133 00:13:02,991 --> 00:13:04,284 ‪선배 134 00:13:13,168 --> 00:13:16,171 ‪구하러 왔어요, 선배 135 00:13:16,922 --> 00:13:19,132 ‪호쿠토, 너… 136 00:13:19,216 --> 00:13:22,427 ‪쉿, 감동적인 재회는 나중에요 137 00:13:23,053 --> 00:13:24,680 ‪지금 풀어 드릴게요 138 00:13:24,763 --> 00:13:26,306 ‪그보다 호쿠토 139 00:13:26,390 --> 00:13:29,184 {\an8}‪저기 외계인 여자 보여? 140 00:13:31,436 --> 00:13:32,980 ‪아, 네 141 00:13:33,063 --> 00:13:35,774 ‪상황이 위험해지기 전에 ‪쟤 좀 막아 142 00:13:36,358 --> 00:13:39,736 ‪네? 기껏 만났는데 143 00:13:39,820 --> 00:13:42,781 ‪좀 더 기뻐할 줄 알았는데요 144 00:13:42,864 --> 00:13:44,366 ‪됐으니까 빨리 145 00:13:45,409 --> 00:13:48,036 ‪나 참, 만나자마자 146 00:13:48,620 --> 00:13:50,747 ‪사람을 너무 막 굴린다니까요 147 00:13:50,831 --> 00:13:53,083 ‪으악, 호쿠토! 148 00:13:55,377 --> 00:13:59,089 ‪나와의 계약을 ‪휴지 조각으로 만들겠다는 건 149 00:13:59,172 --> 00:14:01,883 ‪네놈들도 그에 상응하는 각오를 150 00:14:01,967 --> 00:14:03,427 ‪- 했단 얘기로군 ‪- 뭐? 계약? 151 00:14:03,927 --> 00:14:07,055 ‪동료를 어떻게 죽일 수 있어? 152 00:14:07,139 --> 00:14:09,349 ‪당신 미친 거 아니야? 153 00:14:11,143 --> 00:14:12,894 ‪우리만 혹사하고 154 00:14:13,562 --> 00:14:16,732 ‪당신은 대체 어디서 뭘 하는데? 155 00:14:16,815 --> 00:14:18,609 ‪낯짝 좀 보자! 156 00:14:22,571 --> 00:14:25,949 ‪거참, 너희 하등 종족은 157 00:14:29,661 --> 00:14:32,706 ‪이렇게 쉬운 일조차 못 할 줄이야 158 00:14:34,041 --> 00:14:36,877 ‪정말이지 ‪도움이 안 되는 놈들이군 159 00:14:42,049 --> 00:14:43,258 ‪하지 마 160 00:14:47,763 --> 00:14:48,722 ‪잘 들어, 잭 161 00:14:48,805 --> 00:14:50,515 ‪설명할 틈이 없어 162 00:14:50,599 --> 00:14:52,100 ‪거기 있으면 위험해 163 00:14:52,184 --> 00:14:53,101 ‪당장 도망쳐! 164 00:14:53,185 --> 00:14:56,188 ‪어떻게 된 건지 ‪형씨, 여기서 얼른 도망… 165 00:15:00,776 --> 00:15:04,863 ‪공주님, 당신을 모시게 되어 ‪영광이었습니다 166 00:15:04,947 --> 00:15:06,657 ‪부디 행복하게 살아 주십시오 167 00:15:28,387 --> 00:15:30,263 ‪네놈도 저렇게 되고 싶지 않으면 168 00:15:31,139 --> 00:15:34,726 ‪마지막까지 울트라맨과 ‪인질들을 잘 감시하도록 해 169 00:15:53,161 --> 00:15:54,246 ‪라이덴! 170 00:15:54,788 --> 00:15:55,789 ‪츠치구모! 171 00:15:58,000 --> 00:15:59,126 ‪카나와 172 00:16:11,179 --> 00:16:12,806 ‪너무 잔인해 173 00:17:03,940 --> 00:17:05,484 ‪목적은 174 00:17:06,777 --> 00:17:10,238 ‪하야타 자체였다는 건가 175 00:17:27,506 --> 00:17:28,715 ‪모로보시 씨는 어때? 176 00:17:29,424 --> 00:17:31,009 ‪네? 아, 네 177 00:17:31,510 --> 00:17:33,512 ‪그 사람은 아마 괜찮을 거예요 178 00:17:34,137 --> 00:17:35,639 ‪안타깝지만 죽이더라도 179 00:17:36,807 --> 00:17:38,809 ‪좀처럼 안 죽는 사람이니까요 180 00:17:40,852 --> 00:17:44,439 ‪근데 저 녀석들도 ‪별로 사이가 좋진 않은가 봐요 181 00:17:47,025 --> 00:17:48,485 ‪이제 됐어요 182 00:17:48,568 --> 00:17:50,195 ‪자, 서둘러요 183 00:17:55,242 --> 00:17:56,827 ‪왜 그래요? 184 00:17:57,786 --> 00:18:00,747 ‪얼른 가자고요, 선배 185 00:18:00,831 --> 00:18:02,332 ‪좀 기다려, 호쿠토 186 00:18:02,415 --> 00:18:04,584 ‪쟤를 저렇게 두고 갈 순 없잖아 187 00:18:07,295 --> 00:18:09,339 ‪하여튼 선배는 188 00:18:09,422 --> 00:18:11,675 ‪여전히 사람이 무르다니까 189 00:18:15,679 --> 00:18:16,680 ‪기다려! 190 00:18:17,931 --> 00:18:20,559 ‪- 생명을? ‪- 안 기다리면 때린다! 191 00:18:20,642 --> 00:18:25,313 ‪우리에게 살아남을 방법은 ‪이것밖에 없었어 192 00:18:26,481 --> 00:18:28,692 ‪우리가 절멸할 위기에 처했는데도 193 00:18:28,775 --> 00:18:30,902 ‪울트라맨은 돌아보지도 않았어 194 00:18:32,112 --> 00:18:35,782 ‪너희 지구인은 어떻게 ‪울트라맨이 지켜 주게 된 거야? 195 00:18:38,660 --> 00:18:42,789 ‪우리 지구인도 ‪생명을 받아서 사는 거지만 196 00:18:44,040 --> 00:18:47,043 ‪너희는 방법이 ‪잘못됐던 게 아닐까? 197 00:18:47,127 --> 00:18:48,253 ‪방법? 198 00:18:49,087 --> 00:18:50,797 ‪울트라맨이 우릴 버린 건 199 00:18:50,881 --> 00:18:53,008 ‪방법이 잘못됐기 때문이라고? 200 00:18:53,091 --> 00:18:54,718 ‪분명 그럴 거야 201 00:18:54,801 --> 00:18:57,304 ‪너희가 이런 방법만 ‪쓰지 않았더라면… 202 00:18:59,181 --> 00:19:00,140 ‪선배 203 00:19:00,223 --> 00:19:04,352 ‪이 녀석 마구 패서 잡아간 사람들 ‪돌려달라고 하면 되잖아요 204 00:19:04,436 --> 00:19:06,771 ‪그런 방식은 그 녀석과 똑같잖아 205 00:19:09,191 --> 00:19:10,108 ‪너 있잖아 206 00:19:10,692 --> 00:19:11,943 ‪우리랑 같이 가자 207 00:19:12,527 --> 00:19:15,155 ‪네가 살아남을 다른 방법을 ‪찾을지도 모르잖아 208 00:19:15,739 --> 00:19:16,615 ‪뭐? 209 00:19:19,326 --> 00:19:21,953 ‪힘들 땐 서로 도와야지, 안 그래? 210 00:19:22,454 --> 00:19:25,707 ‪우리도 너희가 살아갈 방법을 ‪같이 찾아 줄 테니까 211 00:19:27,167 --> 00:19:29,669 ‪살아남을 길이 뭔가 있을 거야 212 00:19:32,714 --> 00:19:34,382 ‪지구에서 살아가자 213 00:19:34,466 --> 00:19:36,468 ‪지구에서, 함께 214 00:19:42,224 --> 00:19:43,683 ‪안녕하신가 215 00:19:44,392 --> 00:19:46,102 ‪지구인 여러분 216 00:19:46,186 --> 00:19:47,687 ‪이 자식 217 00:19:49,814 --> 00:19:52,359 ‪너희에게 주어진 기한이 218 00:19:52,442 --> 00:19:54,986 ‪곧 끝날 것이다 219 00:19:55,654 --> 00:19:59,407 ‪그때가 오면 ‪지구 침공을 개시하겠다 220 00:20:00,242 --> 00:20:02,911 ‪너희를 지켜야 할 울트라맨도 221 00:20:03,662 --> 00:20:06,623 ‪이미 우리 손에 있다 222 00:20:08,416 --> 00:20:09,542 ‪잘 들어라 223 00:20:10,418 --> 00:20:12,712 ‪저항은 무의미하다 224 00:20:15,715 --> 00:20:17,175 ‪아버지! 225 00:20:17,801 --> 00:20:19,469 ‪저거 봐요, 선배 226 00:20:19,552 --> 00:20:21,596 ‪더 꾸물댈 순 없다고요 227 00:20:21,680 --> 00:20:22,931 ‪빨리 돌아가요 228 00:20:23,014 --> 00:20:26,309 ‪하지만 지구인들이 ‪아직 붙잡혀 있는데 229 00:20:27,435 --> 00:20:28,520 ‪레나 씨도… 230 00:20:28,603 --> 00:20:31,815 ‪나 참, 아무리 선배가 ‪울트라맨이라 해도 231 00:20:31,898 --> 00:20:34,276 ‪할 수 있는 것과 아닌 게 있죠 232 00:20:34,359 --> 00:20:36,653 ‪- 지금은 한시라도 빨리… ‪- 빨리 가 233 00:20:39,114 --> 00:20:41,241 ‪당신, 울트라맨이지? 234 00:20:41,825 --> 00:20:44,953 ‪그럼 빨리 가서 지구를 구해 235 00:20:45,787 --> 00:20:46,788 ‪하지만… 236 00:20:50,542 --> 00:20:52,168 ‪안심해 237 00:20:52,252 --> 00:20:55,463 ‪지구인은 확실히 돌려보내 줄게 ‪울트라맨 238 00:20:57,507 --> 00:21:00,468 ‪알았어, 그럼 부탁해 239 00:21:01,636 --> 00:21:02,512 ‪이름이… 240 00:21:02,595 --> 00:21:04,180 ‪마야 241 00:21:04,264 --> 00:21:06,099 ‪내 이름은 마야야 242 00:21:06,182 --> 00:21:09,102 ‪그렇구나, 네 이름은 마야구나 243 00:21:09,185 --> 00:21:10,437 ‪- 잘 부탁해 ‪- 아, 좀 244 00:21:10,520 --> 00:21:13,815 ‪- 적당히 하고 가요 ‪- 부탁할게! 245 00:21:13,898 --> 00:21:15,191 ‪- 마야! ‪- 빨리! 246 00:21:16,109 --> 00:21:17,736 ‪- 가요! ‪- 밀지 마 247 00:21:25,618 --> 00:21:26,619 ‪호쿠토 248 00:21:28,371 --> 00:21:29,497 ‪농담이지? 249 00:21:29,581 --> 00:21:33,793 ‪선배는 슈트가 없어도 ‪잠깐이면 괜찮다니까요 250 00:21:33,877 --> 00:21:36,129 ‪선배는 보통이 아니니까요 251 00:21:36,212 --> 00:21:38,381 ‪야, 진심이야? 252 00:21:38,465 --> 00:21:39,716 ‪어쩔 수 없잖아요 253 00:21:39,799 --> 00:21:44,095 ‪전송 가능한 거리까지 가지 않으면 ‪슈트를 장착할 수 없다고요 254 00:21:44,179 --> 00:21:46,348 ‪그거야 그런데 255 00:21:46,431 --> 00:21:48,600 ‪아무리 그래도 이건 무모하잖아! 256 00:21:48,683 --> 00:21:50,477 ‪이렇게 된 이상 운에 걸어야죠 257 00:21:50,560 --> 00:21:53,813 ‪각오해요, 선배! 258 00:21:55,273 --> 00:21:56,816 ‪너… 259 00:22:06,993 --> 00:22:08,495 ‪안녕! 260 00:22:09,329 --> 00:22:12,207 ‪호쿠토, 너 이 자식! 261 00:22:36,106 --> 00:22:37,315 ‪좋아 262 00:22:38,983 --> 00:22:42,153 ‪나는 울트라맨이다! 263 00:24:14,204 --> 00:24:19,209 ‪자막: 원나래