1 00:00:02,027 --> 00:00:07,027 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:07,051 --> 00:00:12,051 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:12,075 --> 00:00:17,075 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:02:56,009 --> 00:02:58,800 Kita semua punya rahasia di dunia kita... 5 00:02:58,825 --> 00:03:01,692 ...yang tak ingin orang lain lihat. 6 00:03:03,175 --> 00:03:06,502 Dan kita berpikir jika orang tahu siapa kita sebenarnya, 7 00:03:06,504 --> 00:03:08,613 Mereka takkan tetap berada di sana. 8 00:03:09,273 --> 00:03:11,267 Jadi kita membuat jalan melewati hidup... 9 00:03:11,292 --> 00:03:13,209 ...berusaha sembunyikan kerentanan kita. 10 00:03:14,358 --> 00:03:15,694 Masalah adalah, 11 00:03:15,719 --> 00:03:18,122 Itu lebih sulit daripada kedengarannya. 12 00:03:18,147 --> 00:03:21,817 Dan kadang itu berhasil, terkadang tidak, 13 00:03:21,819 --> 00:03:23,798 Tapi pada akhirnya, 14 00:03:23,823 --> 00:03:26,689 Kita semua berusaha untuk berusaha semampunya. 15 00:03:26,691 --> 00:03:28,295 Contohnya aku. 16 00:03:28,320 --> 00:03:30,410 Aku berpura-pura tahu apa yang aku lakukan, 17 00:03:30,435 --> 00:03:33,485 Tapi aku jauh dari memikirkan apa itu hidup sebenarnya. 18 00:03:33,510 --> 00:03:35,129 Beberapa hal yang ingin aku bicarakan. 19 00:03:35,154 --> 00:03:38,180 Aliansi logistik dan formatif. 20 00:03:38,205 --> 00:03:39,438 Tentu saja. 21 00:03:39,463 --> 00:03:41,814 Apalagi apa yang orang ini coba katakan. 22 00:03:41,839 --> 00:03:44,615 Tapi aku tahu harus mendapatkan akun ini... 23 00:03:44,640 --> 00:03:45,960 ...untuk mendapat kenaikan jabatan. 24 00:03:45,985 --> 00:03:51,178 Atau masa depanku jelas berakhir terlihat seperti itu. 25 00:03:51,203 --> 00:03:53,630 Chuck? Ada yang ingin kau tambahkan? 26 00:03:53,655 --> 00:03:55,854 Tak ada? Baiklah. Chuck ada penambahan. 27 00:03:55,879 --> 00:03:59,255 Intinya adalah, sayangnya, setelah pencitraan ulang, 28 00:03:59,257 --> 00:04:01,761 Produk ini tidak sesuai. 29 00:04:01,786 --> 00:04:04,416 Dan klien kami, mereka... 30 00:04:04,441 --> 00:04:07,531 Maaf. Doug./ Mereka tak bisa bayar... Ya? 31 00:04:07,616 --> 00:04:11,000 Aku tak ingin... Hanya untuk... Aku hanya... 32 00:04:11,002 --> 00:04:13,358 Bisa langsung simpulkan situasinya? 33 00:04:13,398 --> 00:04:15,382 Oke. Sedikit kesimpulan. 34 00:04:15,407 --> 00:04:17,439 Chuck, mari kita lihat yang kau punya. Kesimpulan? 35 00:04:17,441 --> 00:04:19,842 Baik. Ini kesimpulan kami. 36 00:04:19,844 --> 00:04:24,962 Kami tak suka harga kalian. 37 00:04:24,987 --> 00:04:26,682 Hargaku?/ Benar. 38 00:04:26,785 --> 00:04:31,485 Aku tidak... Tapi aku... Aku tidak menentukan harga. 39 00:04:32,153 --> 00:04:34,213 Baiklah. Kita selesai. 40 00:04:34,238 --> 00:04:35,424 Tunggu. Tidak, sebentar./ Kurasa ini waktunya untuk pergi. 41 00:04:35,426 --> 00:04:37,653 Aku ingin menegaskan dua poin. 42 00:04:42,833 --> 00:04:47,031 Panda Prime merupakan minuman energi organik. 43 00:04:47,056 --> 00:04:49,972 Panda adalah sebuah fenomena pemasaran. 44 00:04:49,974 --> 00:04:52,668 Tokoh Panda dikenal di seluruh dunia, 45 00:04:52,693 --> 00:04:54,807 Dan slogan, "Jangan Jeda", 46 00:04:54,832 --> 00:04:56,410 Sudah masuk ke dalam kamus. 47 00:04:56,435 --> 00:04:59,143 Kami menawarkan Shoreview Cruises, 48 00:04:59,168 --> 00:05:00,928 Sebuah kesempatan eksklusif... 49 00:05:00,952 --> 00:05:04,410 ....untuk bergabung dengan merk premium terkenal di dunia ini. 50 00:05:04,435 --> 00:05:06,374 Saat pelanggan membeli Panda Prime, 51 00:05:06,399 --> 00:05:09,391 Mereka bilang takkan memilih yang lain selain yang terbaik. 52 00:05:09,393 --> 00:05:13,486 Mereka mengharapkan yang terbaik dari minuman energinya. 53 00:05:13,511 --> 00:05:16,999 Mereka mengharapkan yang terbaik untuk pelayaran mereka. 54 00:05:17,001 --> 00:05:19,884 Dan mereka mengharapkan yang terbaik dari diri mereka sendiri. 55 00:05:22,605 --> 00:05:25,130 Aku tak ingin memecahkan gelembungmu. 56 00:05:25,155 --> 00:05:26,341 Itu pidato luar biasa. 57 00:05:26,366 --> 00:05:29,454 Itu pidato yang sangat-sangat bagus, 58 00:05:29,479 --> 00:05:31,447 Tapi apa kau sudah lihat klien-klien kami? 59 00:05:31,449 --> 00:05:33,937 Tepat di belakangku. Di sana. 60 00:05:34,136 --> 00:05:35,834 Lihatlah mereka. 61 00:05:35,846 --> 00:05:37,681 Aku tak ingin bilang kami bangga, 62 00:05:37,706 --> 00:05:39,071 Tapi kami tidak malu. 63 00:05:39,096 --> 00:05:41,938 Dengar, saat pelanggan Panda membuka kaleng ini, 64 00:05:41,963 --> 00:05:43,916 Mereka berkata siapa mereka sebenarnya. 65 00:05:43,941 --> 00:05:45,094 Mereka membuat pernyataan. 66 00:05:45,096 --> 00:05:49,701 Aku meminta Shoreview Cruises membuat pernyataan yang sama. 67 00:05:50,601 --> 00:05:52,000 Sial! 68 00:05:57,496 --> 00:05:59,402 Tolong jangan beritahu bosku. 69 00:06:06,752 --> 00:06:08,055 Ini panggilan terakhir menaiki pesawat... 70 00:06:08,080 --> 00:06:11,720 ...untuk maskapai penerbangan 2816 tanpa henti menuju Chicago... 71 00:06:12,489 --> 00:06:15,924 Hei./ Hei. Hei, bagaimana? 72 00:06:15,926 --> 00:06:18,861 Itu benar-benar bencana. 73 00:06:18,863 --> 00:06:21,898 Kau tahu ini pekerjaan ketigaku dalam empat tahun. 74 00:06:21,923 --> 00:06:24,858 Sayang, aku turut menyesal. 75 00:06:24,927 --> 00:06:27,259 Dan aku naik pesawat sebentar lagi./ Ingat. 76 00:06:27,261 --> 00:06:29,995 Ribuan orang terbang setiap harinya. 77 00:06:29,997 --> 00:06:31,931 Ya./ Itu seperti... 78 00:06:31,933 --> 00:06:33,432 ...lebih aman dibandingkan berbaring di ranjang. 79 00:06:33,434 --> 00:06:37,336 Bagus. Aku akan ingat itu saat tidur malam ini. 80 00:06:37,338 --> 00:06:39,713 Permisi, bisa aku minta tolong? Terima kasih. 81 00:06:43,111 --> 00:06:44,176 Hai./ Hai. 82 00:06:44,178 --> 00:06:45,995 Bagaimana kabarmu? 83 00:06:46,524 --> 00:06:48,636 Aku di 32F. 84 00:06:48,696 --> 00:06:50,857 Bukan hari yang terbaikmu, ya? 85 00:06:50,883 --> 00:06:52,940 Tidak, tidak terlalu. 86 00:06:53,009 --> 00:06:56,574 Bagaimana jika peningkatan ke kelas satu? 87 00:06:56,649 --> 00:06:58,290 Sungguh?/ Ya. 88 00:06:58,292 --> 00:07:00,842 Oke./ Kursi 2A. 89 00:07:00,955 --> 00:07:02,837 Terima kasih. 90 00:07:03,331 --> 00:07:05,429 Hai./ Sampanye? 91 00:07:06,058 --> 00:07:07,366 Terima kasih. 92 00:07:07,368 --> 00:07:09,068 Halo. 93 00:07:12,206 --> 00:07:13,839 Sampanye, Bu? 94 00:07:14,967 --> 00:07:16,774 Sampanye?/ Ya! 95 00:07:17,200 --> 00:07:18,444 Terima kasih. 96 00:07:19,094 --> 00:07:20,906 Terima kasih. 97 00:07:23,384 --> 00:07:24,984 Sampanye, Bu? 98 00:07:24,986 --> 00:07:26,426 Sampanye, Pak. 99 00:07:28,256 --> 00:07:29,711 Baiklah, bersulang. 100 00:07:29,718 --> 00:07:31,090 Bersulang! 101 00:07:31,092 --> 00:07:32,598 Aku bicara di telepon. 102 00:07:32,659 --> 00:07:34,293 Ya, tidak, tidak. Aku di sini. 103 00:07:34,295 --> 00:07:36,355 Seseorang mengira aku bicara dengannya. 104 00:07:36,421 --> 00:07:39,912 Ya, kita bertemu bulan depan. 105 00:07:48,685 --> 00:07:51,562 Permisi, Bu. Itu tidak dianjurkan. 106 00:07:51,602 --> 00:07:53,345 Maaf. Maaf. 107 00:07:53,347 --> 00:07:55,192 Selamat malam, Pak. 108 00:07:55,250 --> 00:07:57,122 Hai./ Hai. 109 00:07:57,530 --> 00:08:02,288 Apa kau tertarik untuk lounge kelas bisnis baru di JFK? 110 00:08:02,464 --> 00:08:03,891 Tidak. Terima kasih. 111 00:08:03,916 --> 00:08:06,398 Ya Tuhan. Apa itu normal? 112 00:08:06,443 --> 00:08:09,328 Ya Tuhan!/ Apa kita menabrak sesuatu? 113 00:08:09,330 --> 00:08:12,811 Kita hanya mengalami sedikit turbulensi. 114 00:08:12,836 --> 00:08:16,468 Tetap di tempatmu hingga kapten mematikan tanda memakai sabuk pengaman. 115 00:08:16,470 --> 00:08:18,086 Ini kapten berbicara. Sebentar. 116 00:08:18,115 --> 00:08:19,605 Kita akan.../ Sialan! 117 00:08:20,599 --> 00:08:22,107 Ya Tuhan! 118 00:08:22,109 --> 00:08:23,943 Ini dia. Kita akan mati! 119 00:08:23,945 --> 00:08:26,272 Tidak, tidak. Ya, ya. Ini hanya turbulensi. 120 00:08:26,324 --> 00:08:27,479 Menurutmu apa yang akan mereka katakan? 121 00:08:27,481 --> 00:08:29,586 Mereka akan bilang "Ini saatnya, kalian akan mati", 122 00:08:29,611 --> 00:08:32,084 Itu akan membuat semua orang panik! Tapi ini adalah saatnya! 123 00:08:33,023 --> 00:08:34,895 Aku belum melakukan apapun dengan hidupku! 124 00:08:34,920 --> 00:08:36,217 Aku belum melakukan apa-apa! 125 00:08:36,261 --> 00:08:38,804 Aku belum mendaki gunung. Aku tak pernah punya anak. 126 00:08:38,843 --> 00:08:40,675 Aku tak pernah membuat tato. 127 00:08:40,717 --> 00:08:43,262 Aku bahkan tak tahu jika aku punya G-spot. 128 00:08:43,264 --> 00:08:44,732 Maaf?/ Kurasa aku orang... 129 00:08:44,782 --> 00:08:46,446 ...yang tidak memiliki itu semua. 130 00:08:46,522 --> 00:08:49,301 Maafkan aku. Apa aku mengatakan itu dengan lantang? 131 00:08:49,303 --> 00:08:51,199 Tak apa. Kau bisa terus bicara. 132 00:08:53,138 --> 00:08:54,950 Karirku lelucon. 133 00:08:55,008 --> 00:08:57,409 Aku baru saja mengacaukan rapat penting pertamaku, 134 00:08:57,411 --> 00:08:59,211 Dan aku takkan mendapat kenaikan jabatan. 135 00:08:59,213 --> 00:09:01,318 Lalu ada gadis sangat buruk ini bernama Artemis... 136 00:09:01,573 --> 00:09:03,314 Dia mendapat kenaikan jabatan duluan dibanding aku, 137 00:09:03,320 --> 00:09:07,953 Jadi aku menyiram tanaman rambat bodohnya dengan jus jeruk. 138 00:09:07,955 --> 00:09:10,256 Aku berharap bisa kencing berdiri. 139 00:09:10,258 --> 00:09:12,705 Aku berharap bisa tahu seperti apa rasanya memiliki penis. 140 00:09:15,429 --> 00:09:18,517 Setiap aku mendengar "Demons" dari Imagine Dragons, 141 00:09:18,542 --> 00:09:20,332 Aku langsung menangis. 142 00:09:20,334 --> 00:09:22,561 Bahkan memikirkan tentang itu membuatku menangis. 143 00:09:22,592 --> 00:09:24,436 Dan pacarku, Connor, 144 00:09:24,438 --> 00:09:26,099 Dia terobsesi dengan jazz. 145 00:09:26,133 --> 00:09:28,097 Dia mengajakku ke seluruh konser musik jazz, 146 00:09:28,209 --> 00:09:30,692 Dan aku pura-pura suka, tapi aku benci jazz. 147 00:09:30,714 --> 00:09:32,533 Aku benci jazz. 148 00:09:32,919 --> 00:09:36,080 Connor juga melakukan hal yang aneh ini dengan lidahnya, 149 00:09:36,107 --> 00:09:37,893 Tapi kubilang padanya itu menakjubkan... 150 00:09:37,949 --> 00:09:41,077 Dan seolah tubuhku mekar seperti bunga, dan dia bilang... 151 00:09:41,794 --> 00:09:43,902 Bunga jenis apa?/ Jadi kubilang... 152 00:09:43,927 --> 00:09:45,310 Begonia? 153 00:09:45,364 --> 00:09:48,353 Kurasa aku takkan pernah benar-benar jatuh cinta, 154 00:09:48,402 --> 00:09:51,077 Dan kurasa tak ada yang benar-benar mencintaiku. 155 00:09:51,169 --> 00:09:56,101 Aku hanya menginginkan percintaan besar menawan, 156 00:09:56,103 --> 00:09:58,405 Seperti gempa bumi... 157 00:09:58,467 --> 00:10:01,902 Seolah aku hanya.../ Maaf. 158 00:10:03,180 --> 00:10:06,342 Apa?/ Maaf. Kita sudah mendarat. 159 00:10:06,396 --> 00:10:07,983 Apa? 160 00:10:09,452 --> 00:10:11,266 Turbulensi berhenti sekitar setengah jam lalu. 161 00:10:11,315 --> 00:10:12,910 Kenapa kau tidak beritahu aku? 162 00:10:12,935 --> 00:10:15,201 Kelihatannya ada beberapa hal yang ingin kau keluarkan dari dadamu. 163 00:10:15,266 --> 00:10:17,539 Ya Tuhan! Ya Tuhan. 164 00:10:17,592 --> 00:10:19,051 Oke. 165 00:10:19,089 --> 00:10:20,866 Aku harus pergi. 166 00:10:29,803 --> 00:10:31,907 Emma! Kau masih hidup! 167 00:10:32,000 --> 00:10:33,366 Connor. 168 00:10:38,469 --> 00:10:41,180 Aku merindukanmu./ Aku juga. 169 00:10:41,182 --> 00:10:44,249 Apa yang terjadi denganmu?/ Hanya sedikit turbulensi. 170 00:10:44,251 --> 00:10:47,762 Turbulensi? Tidak, aku menerima SMS-mu yang berkata... 171 00:10:47,842 --> 00:10:50,155 "Kami dalam lingkaran kematian, aku takkan selamat." 172 00:10:50,157 --> 00:10:51,910 "Ketahuilah jika aku mencintaimu." 173 00:10:51,968 --> 00:10:53,425 Maksudku, aku paham apa maksudnya itu. 174 00:10:53,427 --> 00:10:54,982 Aku hanya ingin pulang. 175 00:10:55,014 --> 00:10:58,157 Tidak, tidak, tidak. Tunggu, tunggu. 176 00:10:59,204 --> 00:11:02,321 Emma... Aku tak tahu apa yang bisa kulakukan tanpamu. 177 00:11:02,354 --> 00:11:04,312 Aku sudah berpikir... 178 00:11:04,802 --> 00:11:08,636 Menurutku ini waktunya kita bawa hubungan kita ke tingkat berikutnya. 179 00:11:09,710 --> 00:11:11,205 Emma... 180 00:11:12,915 --> 00:11:15,307 Kita sebaiknya tinggal bersama. 181 00:11:16,898 --> 00:11:18,774 Bagaimana? 182 00:11:18,814 --> 00:11:20,486 Oke. 183 00:11:27,040 --> 00:11:30,529 Kau sangat sedih. Oke, oke. Ya. Tak apa. 184 00:11:30,531 --> 00:11:32,664 Tak apa, sayang. Tak apa. 185 00:11:32,666 --> 00:11:35,501 Ayo masuk ke mobil. 186 00:11:35,503 --> 00:11:37,798 Astaga, seberapa buruk penerbangannya? 187 00:11:38,202 --> 00:11:39,928 Benar begitu. 188 00:11:39,996 --> 00:11:41,750 Ada tempat yang lebih tenang dan aman untuk menangis. 189 00:11:41,799 --> 00:11:43,709 Masuklah. 190 00:11:58,531 --> 00:12:00,659 Seperti malaikat kecil. 191 00:12:03,531 --> 00:12:07,566 Kau terlihat begitu sempurna seperti dari Surga. 192 00:12:09,567 --> 00:12:11,647 Aku ingin meninggal dalam dekapan sesama. 193 00:12:11,737 --> 00:12:13,505 Sial! 194 00:12:13,507 --> 00:12:16,508 Aku tak percaya bisa terbangun dengan ini setiap pagi. 195 00:12:16,510 --> 00:12:18,243 Apa? 196 00:12:18,412 --> 00:12:20,071 Saat kau pindah ke sini! 197 00:12:20,100 --> 00:12:22,648 Ya. Benar. 198 00:12:22,650 --> 00:12:24,650 Espresso?/ Ya. 199 00:12:24,652 --> 00:12:26,546 Secepatnya. 200 00:12:30,826 --> 00:12:32,933 Aku mendapat campuran Kolombia baru, 201 00:12:32,958 --> 00:12:35,280 Itu layak untuk mati. 202 00:12:35,360 --> 00:12:37,697 Ya?/ Aku hampir lupa memberitahumu. 203 00:12:37,784 --> 00:12:39,818 Tebak aku punya tiket untuk apa? 204 00:12:41,535 --> 00:12:43,893 Bjorn Svornson Quartet. 205 00:12:44,873 --> 00:12:46,131 Wow. 206 00:12:46,225 --> 00:12:47,923 Ini akan menjadi pertunjukkan terakhir mereka tahun ini. 207 00:12:47,984 --> 00:12:49,892 Itu bagus. 208 00:12:49,958 --> 00:12:52,711 Hampir lupa tatakannya. 209 00:12:52,713 --> 00:12:54,847 Kita butuh itu, karena jika kau menumpahkannya di kasur, 210 00:12:54,849 --> 00:12:56,555 Aku akan sangat kesal. 211 00:13:01,018 --> 00:13:04,381 Kereta espresso datang! 212 00:13:04,456 --> 00:13:06,188 Tut, tut! 213 00:13:06,907 --> 00:13:09,119 Nyonya./ Terima kasih. 214 00:13:16,157 --> 00:13:18,226 Buah. 215 00:13:18,313 --> 00:13:20,528 Biji yang banyak. 216 00:13:20,966 --> 00:13:22,968 Ada banyak biji di sini. 217 00:13:27,350 --> 00:13:28,714 Itu mulus. 218 00:13:28,716 --> 00:13:30,140 Sampai bertemu di kantor. 219 00:13:30,164 --> 00:13:32,155 Aku akan melakukan sesuatu yang singkat. 220 00:13:36,457 --> 00:13:39,133 Aku terjaga hingga tengah malam mendempul bak mandinya. 221 00:13:39,158 --> 00:13:41,067 Dia tidak memanfaatkanku, 'kan? 222 00:13:41,092 --> 00:13:42,528 Tentu saja dia memanfaatkanmu. 223 00:13:42,530 --> 00:13:45,284 Dia mencari tukang gratis. 224 00:13:46,500 --> 00:13:49,434 Ya, aku harusnya tahu. Dia tanyakan aku saat kencan pertama... 225 00:13:49,436 --> 00:13:51,670 ...jika aku punya pengalaman pengerjaan pipa atau atap rumah. 226 00:13:51,672 --> 00:13:53,873 Aku memiliki selera yang buruk terhadap wanita. 227 00:13:53,898 --> 00:13:56,375 Itu tidak benar. Itu bukan salahmu. 228 00:13:56,377 --> 00:13:58,443 Maksudku, bagaimana kau tahu? 229 00:13:58,445 --> 00:14:01,031 Itu sulit diketahui./ Aku takkan menangis di kantor. 230 00:14:01,056 --> 00:14:03,248 Aku akan berada di sana untukmu. Jika kau memang butuh. 231 00:14:03,250 --> 00:14:04,959 Tapi mari melakukan ini secara tertutup kali ini. 232 00:14:10,922 --> 00:14:13,719 Apa yang terjadi? 233 00:14:13,928 --> 00:14:16,150 Hei, Nick. 234 00:14:16,538 --> 00:14:18,434 Apa yang terjadi? 235 00:14:18,488 --> 00:14:20,994 Jack Harper berkunjung./ Siapa? 236 00:14:21,060 --> 00:14:22,569 Kau serius? 237 00:14:22,618 --> 00:14:24,936 Dia co-pendiri perusahaan tempatmu bekerja. 238 00:14:24,939 --> 00:14:27,406 Kupikir dia mengalami kehancuran setelah Pete Laddler meninggal? 239 00:14:27,408 --> 00:14:29,708 Tampaknya dia kembali bermain. 240 00:14:29,710 --> 00:14:31,944 Itu pasti dia./ Ya. 241 00:14:31,946 --> 00:14:33,908 Itu pasti dia. 242 00:14:34,372 --> 00:14:35,976 Apa kau bersikap sarkastik? 243 00:14:36,936 --> 00:14:38,617 Corrigan! 244 00:14:39,633 --> 00:14:41,353 Baiklah, tetap tegar. 245 00:14:41,956 --> 00:14:43,741 Semoga berhasil. 246 00:14:46,927 --> 00:14:48,248 Hai. 247 00:14:48,274 --> 00:14:51,328 Apa kau lupa minum obatmu?/ Tidak. 248 00:14:51,353 --> 00:14:53,440 Aku hanya berusaha memahami... 249 00:14:53,465 --> 00:14:55,252 ...panggilan telepon yang baru kuterima dari Chicago. 250 00:14:55,285 --> 00:14:57,556 Maksudku, apa ini semacam gangguan psikotik... 251 00:14:57,595 --> 00:14:58,937 ...yang sedang kita hadapi? 252 00:14:58,939 --> 00:15:00,439 Apa ini situasi manik? 253 00:15:00,441 --> 00:15:02,618 Semacam permasalahan Kanye di Gedung Putih? 254 00:15:02,679 --> 00:15:05,035 Apa yang terjadi di Shoreview?/ Tidak ada. 255 00:15:05,079 --> 00:15:08,279 Apa kau benar-benar tuangkan minuman pada Doug Hamilton? 256 00:15:08,282 --> 00:15:10,449 Tidak. Itu seperti semprotan kecil. 257 00:15:10,451 --> 00:15:12,227 Aku membuat kalengnya terguncang. 258 00:15:12,252 --> 00:15:14,553 Aku bersemangat tentang produknya. 259 00:15:14,604 --> 00:15:18,119 Itu hanya guncangan kecil./ Kau melakukan ini saat rapat? 260 00:15:18,189 --> 00:15:19,942 Aku hanya... Itu terguncang. 261 00:15:19,943 --> 00:15:21,460 Berhenti melakukan itu dengan tanganmu!/Itu hanya... 262 00:15:21,462 --> 00:15:23,529 Tapi itu hanya sebanyak itu. 263 00:15:23,554 --> 00:15:25,497 Baiklah./ Bersihkan mejamu. 264 00:15:25,499 --> 00:15:27,172 Apa? Kau memecatku? 265 00:15:27,197 --> 00:15:28,967 Aku.../ Belajar untuk mendengar, Corrigan. 266 00:15:28,969 --> 00:15:31,503 Kubilang bersihkan, bukan keluar. 267 00:15:31,505 --> 00:15:33,705 Jack Harper akan datang sebentar lagi. 268 00:15:33,707 --> 00:15:35,657 Dan jika kau tumpahkan Panda Prime padanya, 269 00:15:35,689 --> 00:15:37,042 Makan kau akan dipecat. 270 00:15:37,044 --> 00:15:39,344 Aku takkan tumpahkan... 271 00:15:42,476 --> 00:15:43,882 Baiklah, semuanya. 272 00:15:43,884 --> 00:15:45,651 Dengar! 273 00:15:45,653 --> 00:15:49,321 Ini kunjungan biasa, tidak lebih. 274 00:15:49,356 --> 00:15:53,527 Tn. Harper akan datang dan mungkin bicara dengan satu atau dua dari kalian, 275 00:15:53,601 --> 00:15:55,597 Jadi bertingkah biasa... 276 00:15:55,817 --> 00:15:57,716 Tapi yang lebih baik. 277 00:16:00,791 --> 00:16:04,220 Bukan pertemuan yang bagus untukmu, ya, Emma? 278 00:16:04,262 --> 00:16:05,721 Mengerikan. 279 00:16:05,739 --> 00:16:08,311 Cybill sangat tidak menyukaimu hari ini. 280 00:16:09,205 --> 00:16:10,976 Baiklah, semua. Dua akan datang. 281 00:16:10,978 --> 00:16:12,976 Jadi mulailah melakukan tugas harianmu biasanya. 282 00:16:13,650 --> 00:16:15,061 Sekarang! 283 00:16:23,471 --> 00:16:25,310 Jack. 284 00:16:26,200 --> 00:16:30,636 Semuanya, aku minta perhatiannya, tolong. 285 00:16:30,933 --> 00:16:34,322 Ini suatu kehormatan dan kebanggaan untukku memperkenalkan... 286 00:16:34,399 --> 00:16:36,068 Bapak pendiri kita. 287 00:16:36,070 --> 00:16:39,270 Orang yang berpengaruh dan menginspirasi... 288 00:16:39,335 --> 00:16:41,507 ...seluruh generasi penggiat pasar. 289 00:16:41,542 --> 00:16:43,433 Yang tak ada tandingannya... 290 00:16:43,488 --> 00:16:45,077 Jack Harper. 291 00:16:49,116 --> 00:16:51,324 Terima kasih, Cybill. Semuanya. 292 00:16:51,370 --> 00:16:53,006 Dan siapa ini? 293 00:16:53,032 --> 00:16:54,395 Ini Emma Corrigan. 294 00:16:54,414 --> 00:16:56,470 Salah satu asisten pemasaran junior kita. 295 00:16:56,495 --> 00:16:57,548 Hai, Emma. 296 00:16:57,573 --> 00:17:00,412 Halo, Tn. Harper. Senang bertemu denganmu. 297 00:17:00,561 --> 00:17:02,527 Senang bertemu denganmu. 298 00:17:02,529 --> 00:17:04,999 Tunjukkan dirimu padanya. 299 00:17:05,292 --> 00:17:08,064 Emma... Apa tugasmu, Emma? 300 00:17:08,527 --> 00:17:10,969 Aku bekerja di bidang pemasaran. 301 00:17:10,971 --> 00:17:13,100 Emma baru melakukan perjalanan bisnis di Chicago. 302 00:17:13,195 --> 00:17:16,650 Kami berusaha memberi staf junior tanggung jawab sedini mungkin. 303 00:17:16,706 --> 00:17:18,303 Itu ide yang sangat bagus. 304 00:17:18,376 --> 00:17:19,945 Aku butuh kopi. 305 00:17:19,947 --> 00:17:21,681 Bagaimana kopi di sini? 306 00:17:22,456 --> 00:17:25,743 Kopinya jelas beracun. 307 00:17:25,812 --> 00:17:28,663 Itu sangat buruk! 308 00:17:30,902 --> 00:17:32,735 Itu... 309 00:17:32,760 --> 00:17:33,992 Itu sangat enak. 310 00:17:33,994 --> 00:17:36,128 Itu bagus. Senang mendengarnya. 311 00:17:36,130 --> 00:17:38,463 Dan ini Artemis Harrington, 312 00:17:38,465 --> 00:17:40,634 Salah satu eksekutif muda kita yang cemerlang. 313 00:17:40,703 --> 00:17:42,100 Hai, Pak./ Hai. 314 00:17:42,102 --> 00:17:43,658 Astaga. Kau tak apa? 315 00:17:43,685 --> 00:17:45,704 Ya. Halo. 316 00:17:45,706 --> 00:17:48,435 Kau orang Prancis./ 2% Prancis. 317 00:17:48,492 --> 00:17:51,943 Aku suka tanaman rambatmu. 318 00:17:51,969 --> 00:17:53,813 Terima kasih, Pak. 319 00:17:54,014 --> 00:17:56,081 Itu terlihat sangat sehat. 320 00:17:56,083 --> 00:17:57,883 Dan ini Nick. 321 00:17:57,885 --> 00:18:00,406 Dia eksekutif pemasaran junior kita yang lainnya. 322 00:18:00,420 --> 00:18:01,977 Tn. Harper./ Senang bertemu denganmu. 323 00:18:02,004 --> 00:18:03,763 Panggil aku Nicky. 324 00:18:03,835 --> 00:18:09,058 Aku yakin akan bertemu kalian semua pada satu kesempatan, dan... 325 00:18:09,130 --> 00:18:12,020 Aku tak sabar untuk mengenal beberapa dari kalian sedikit lebih baik. 326 00:18:12,057 --> 00:18:13,698 Sebelah sini, Jack. 327 00:18:15,609 --> 00:18:17,461 Sampai jumpa! 328 00:18:18,425 --> 00:18:20,303 Kau dari Pittsburgh. 329 00:18:29,437 --> 00:18:31,560 Hai./ Hai. 330 00:18:33,045 --> 00:18:36,498 Jadi.../ Jadi... 331 00:18:38,577 --> 00:18:40,525 Benar-benar kebetulan. 332 00:18:40,527 --> 00:18:42,450 Senang bertemu kau lagi./ Ya. 333 00:18:42,475 --> 00:18:44,963 Bagaimana kabarmu?/ Aku baik. Kau? 334 00:18:44,965 --> 00:18:46,398 Baik. 335 00:18:47,063 --> 00:18:51,244 Dunia bekerja dengan cara misterius. 336 00:18:51,292 --> 00:18:53,881 Ya. Itu benar./ Benar? 337 00:18:55,142 --> 00:18:59,372 Jadi... Jack... Harp... Tn. Harper... 338 00:18:59,406 --> 00:19:02,180 Sebagai pembelaanku, aku tidak tahu siapa dirimu saat itu. 339 00:19:02,182 --> 00:19:07,482 Jadi menurutku aku sebaiknya tidak dihukum. 340 00:19:07,520 --> 00:19:10,658 Menurutmu aku tak seharusnya menghukum-mu? 341 00:19:10,730 --> 00:19:12,678 Begitu kau mengucapkannya? 342 00:19:12,716 --> 00:19:14,259 Menghukum? 343 00:19:14,261 --> 00:19:16,804 Bendera hukuman, bukan bendera hukuman. 344 00:19:16,829 --> 00:19:19,264 Baik. Sekarang kau mengatakan itu, "hukuman", 345 00:19:19,266 --> 00:19:20,732 Itu aneh. 346 00:19:20,734 --> 00:19:23,327 Aku.../ Itu seperti "penis". Maaf. 347 00:19:23,414 --> 00:19:24,870 Kita berdua tidak salah. 348 00:19:24,872 --> 00:19:27,265 Kau akan memecatku. Tolong jangan pecat aku. 349 00:19:27,305 --> 00:19:29,174 Aku akan.../ Aku takkan memecatmu. 350 00:19:29,176 --> 00:19:31,743 Bagus. Bagus. Terima kasih. 351 00:19:31,745 --> 00:19:34,880 Tapi aku ingin meminta bantuanmu. 352 00:19:34,882 --> 00:19:38,216 Aku tak ingin orang lain tahu jika aku berada di Chicago. 353 00:19:38,218 --> 00:19:40,051 Menurutmu kau bisa merahasiakan itu diantara kita? 354 00:19:40,053 --> 00:19:42,566 Ya. Tentu. Tentu saja./ Ya? 355 00:19:42,605 --> 00:19:45,991 Kau belum beritahu orang lain?/ Belum. Aku seperti perangkap baja. 356 00:19:46,016 --> 00:19:47,726 Tak ada yang bisa masuk, dan tak ada yang bisa keluar. 357 00:19:47,728 --> 00:19:49,861 Sesuatu masuk, itu seperti... 358 00:19:49,863 --> 00:19:52,405 Itu seperti ini, kau tahu? 359 00:19:52,447 --> 00:19:56,301 Seperti tanaman perangkap lalat. Jika kau masuk ke sana, 360 00:19:56,360 --> 00:19:58,746 Lalu kemudian... Kau mati di sana. 361 00:19:58,803 --> 00:20:00,399 Masuk seperti... 362 00:20:00,423 --> 00:20:03,742 Jadi semua yang masuk, akan mati di sini. 363 00:20:03,744 --> 00:20:05,472 Aku merasa sangat aman./ Bagus. 364 00:20:05,504 --> 00:20:07,391 Ya./ Dan hal sama berlaku untukmu. 365 00:20:07,448 --> 00:20:10,483 Seperti, semua yang kukatakan... 366 00:20:10,545 --> 00:20:12,738 Mati bersamaku. Ke dalam kubur. 367 00:20:12,812 --> 00:20:17,597 Jadi kita berdua mati dengan rahasia masing-masing. 368 00:20:17,671 --> 00:20:20,521 Benar./ Itu sangat intim. 369 00:20:24,164 --> 00:20:28,426 Jadi kau benar-benar tak pernah jatuh cinta? 370 00:20:31,204 --> 00:20:32,654 Apa aku mengatakan itu? 371 00:20:32,681 --> 00:20:34,566 Aku tidak mengatakan itu, bukan? 372 00:20:34,619 --> 00:20:36,378 Maksudku... 373 00:20:37,144 --> 00:20:39,811 Siapa yang benar-benar tahu apa itu cinta? 374 00:20:39,813 --> 00:20:46,017 Tak ada yang tahu apa itu cinta di seluruh Bumi ini. 375 00:20:46,019 --> 00:20:49,480 Dan aku beritahukan itu kepadamu sebagai sebuah fakta. 376 00:21:02,869 --> 00:21:04,319 Lissy? 377 00:21:10,110 --> 00:21:12,357 Hei, Lissy. Aku harus bicara denganmu. 378 00:21:12,952 --> 00:21:14,279 Emma./ Hei. 379 00:21:14,281 --> 00:21:15,408 Hai./ Kau pulang cepat. 380 00:21:15,453 --> 00:21:16,880 Kau pulang. Kau pulang lebih cepat. 381 00:21:16,883 --> 00:21:18,494 Hai. Hai. 382 00:21:18,516 --> 00:21:20,295 Ini.../ Aku minta maaf. 383 00:21:20,295 --> 00:21:22,077 Ini Omar./ Hai. 384 00:21:22,077 --> 00:21:23,344 Hai./ Emma, teman satu kontrakanku. 385 00:21:23,364 --> 00:21:25,479 Hai, senang bertemu kau./ Hai. Ya, kau juga. 386 00:21:25,548 --> 00:21:29,127 Omar dan aku hanya mengulas beberapa catatan kasus. 387 00:21:29,129 --> 00:21:30,629 Bagus. Itu seru. 388 00:21:30,631 --> 00:21:32,664 Ya, itu seru, tapi itu pekerjaan. 389 00:21:32,666 --> 00:21:35,773 Dan kami dibuat sibuk dengan pekerjaan, bukan begitu? 390 00:21:35,837 --> 00:21:37,496 Tentu saja./ Ya. 391 00:21:37,535 --> 00:21:39,304 Jadi.../ Ya. 392 00:21:39,306 --> 00:21:41,806 Kau tahu, kurasa kita sudah mendapat hasil yang bagus. 393 00:21:41,808 --> 00:21:42,907 Kita bisa lanjutkan besok. 394 00:21:42,909 --> 00:21:44,292 Baik, aku sebaiknya pergi./ Ya. 395 00:21:44,293 --> 00:21:45,598 Sampai besok./ Bagus, senang bertemu kau. 396 00:21:45,598 --> 00:21:46,767 Ya, kau juga./ Ya. 397 00:21:46,828 --> 00:21:49,014 Semoga harimu indah. 398 00:21:52,394 --> 00:21:54,285 Wow. 399 00:21:54,287 --> 00:21:56,129 Jadi.../ Dia baru. 400 00:21:56,129 --> 00:21:58,023 Dia... Ya, aku hanya tunjukkan dia beberapa hal. 401 00:21:58,025 --> 00:22:00,484 Bagus. Bagus./ Ya. 402 00:22:00,517 --> 00:22:03,428 Dia terlihat menakjubkan untuk seorang pengacara. 403 00:22:03,430 --> 00:22:05,531 Benarkah?/ Kau tidak perhatikan itu? 404 00:22:05,583 --> 00:22:07,806 Jika dia menarik? 405 00:22:07,894 --> 00:22:10,140 Ya, kurasa begitu. 406 00:22:10,165 --> 00:22:14,537 Aku terlalu sering bertemu dia di kantor. Aku tidak asing dengan fisiknya. 407 00:22:14,592 --> 00:22:16,207 Tentu saja. Aku percaya denganmu. 408 00:22:16,209 --> 00:22:18,908 Itu terlihat bagus./ Ya. Kau terlihat membutuhkan itu. 409 00:22:19,535 --> 00:22:21,115 Apa ada pria di sini? 410 00:22:21,131 --> 00:22:23,710 Kupikir aku mencium kehadiran seorang pria. 411 00:22:23,739 --> 00:22:25,050 Dia sudah pergi./ Ya. 412 00:22:25,052 --> 00:22:26,984 Dia rekan kerjaku. 413 00:22:27,007 --> 00:22:29,807 Kau selesaikan kuisnya?/ Ya. 414 00:22:29,832 --> 00:22:31,989 Kuis apa?/ Artikel. 415 00:22:32,092 --> 00:22:34,759 Berkata jika proposisi kecantikan selalu sama, 416 00:22:34,761 --> 00:22:38,897 Agar kau bisa memikirkan seberapa cantik dirimu. 417 00:22:38,899 --> 00:22:40,938 Secara ilmiah./ Berapa yang kau dapat? 418 00:22:40,982 --> 00:22:43,781 Aku 33./ Dari berapa? 419 00:22:43,806 --> 00:22:46,396 100./ Itu konyol. 420 00:22:46,462 --> 00:22:49,135 Menurutku 33 cukup bagus untukmu. 421 00:22:49,373 --> 00:22:51,042 Secara ilmiah. 422 00:22:51,044 --> 00:22:53,344 Gemma, berapa yang kau dapat? 423 00:22:53,346 --> 00:22:55,213 89. 424 00:22:55,215 --> 00:22:57,445 Dan itu tanpa semua ini. 425 00:22:58,189 --> 00:23:00,772 Sangat bodoh. Kau begitu menakjubkan. 426 00:23:00,822 --> 00:23:02,524 Itu gila. 427 00:23:07,305 --> 00:23:08,693 Terserahlah. 428 00:23:08,752 --> 00:23:10,563 Aku pergi ke acara sunatan. 429 00:23:11,621 --> 00:23:13,136 Malam, semuanya. 430 00:23:14,468 --> 00:23:16,791 Dilarang memakai sepatu di apartemen! 431 00:23:16,855 --> 00:23:19,077 Astaga, pakaiannya sangat buruk. 432 00:23:19,156 --> 00:23:21,239 Kau takkan percaya apa yang terjadi hari ini. 433 00:23:21,241 --> 00:23:22,327 Apa? 434 00:23:22,352 --> 00:23:24,116 Kau ingat pria itu... Pria dari pesawat? 435 00:23:24,144 --> 00:23:26,046 Pria tempatmu mencurahkan seluruh unek-unekmu? 436 00:23:26,071 --> 00:23:27,718 Dia datang ke kantorku hari ini. 437 00:23:27,757 --> 00:23:29,680 Seperti menguntitmu?/ Bukan. 438 00:23:29,727 --> 00:23:32,540 Dia pimpinan perusahaan. 439 00:23:32,584 --> 00:23:34,052 Tidak./ Ya. 440 00:23:34,054 --> 00:23:37,939 Tunggu, kupikir orang itu meninggal? 441 00:23:37,965 --> 00:23:39,424 Tidak, itu orang satunya. 442 00:23:39,426 --> 00:23:42,327 Tapi orang ini terpuruk setelah Pete meninggal. 443 00:23:42,329 --> 00:23:43,742 Mereka seperti saudara. 444 00:23:43,767 --> 00:23:46,331 Jadi, aku beritahu dia semua rahasiaku. 445 00:23:46,333 --> 00:23:47,786 Aku beritahu dia semua tentangku. 446 00:23:47,849 --> 00:23:51,469 Aku beritahu dia tentang begonia. 447 00:23:51,471 --> 00:23:53,947 Aku beritahu dia tentang Danny Nussbaum. 448 00:23:54,374 --> 00:23:58,766 Dia bertahan 17 detik. 449 00:23:58,815 --> 00:24:00,690 Aku menghitung. 450 00:24:01,281 --> 00:24:03,414 Ya Tuhan. 451 00:24:04,287 --> 00:24:07,545 Lalu kenapa? Dia tahu beberapa hal tentangmu. 452 00:24:07,589 --> 00:24:09,149 Lalu kenapa? 453 00:24:09,204 --> 00:24:13,077 Kau tak punya rahasia apapun dariku, 'kan? 454 00:24:13,763 --> 00:24:17,692 Aku mimpi basah tentang sahabat dan teman satu kontrakanku Lissy. 455 00:24:17,733 --> 00:24:19,994 Itu seperti melekat di sana sekarang. 456 00:24:24,481 --> 00:24:26,560 Tidak. Tentu saja tidak. 457 00:24:27,440 --> 00:24:29,936 Kapan kau akan mulai pindah tinggal bersama Connor? 458 00:24:31,921 --> 00:24:33,101 Entahlah. 459 00:24:33,145 --> 00:24:34,761 Dia masih di fase tak memakai celana? 460 00:24:34,773 --> 00:24:36,281 Masih. 461 00:24:37,111 --> 00:24:38,917 Connor luar biasa. 462 00:24:39,694 --> 00:24:41,981 Situasi... Situasi tidak... 463 00:24:42,455 --> 00:24:45,957 Itu sudah tidak romantis lagi. 464 00:24:45,959 --> 00:24:48,904 Menurutku itu normal untuk situasi sedikit melambat, 465 00:24:48,941 --> 00:24:50,895 Lalu sedikit memudar seperti itu. 466 00:24:50,897 --> 00:24:52,501 Tapi bukan berarti kau tak bisa membumbuinya. 467 00:24:52,557 --> 00:24:53,769 Bagaimana? 468 00:24:53,834 --> 00:24:55,500 Bagaimana dengan melakukannya di kantor? 469 00:24:55,602 --> 00:24:59,319 Dengan dia? Connor akan... Aku tidak... 470 00:24:59,506 --> 00:25:02,380 Itu hanya saran. Entahlah. 471 00:25:14,471 --> 00:25:15,746 Halo lagi. 472 00:25:15,771 --> 00:25:16,945 Maaf./ Maaf. 473 00:25:16,970 --> 00:25:18,156 Oke. 474 00:25:18,158 --> 00:25:20,592 Aku akan... Terima kasih./ Ya, baiklah. 475 00:25:22,157 --> 00:25:23,876 Semua orang. 476 00:25:23,897 --> 00:25:26,064 Jack akan mengawasi apa yang kita lakukan, 477 00:25:26,066 --> 00:25:27,565 Melihat bagaimana kita bekerja sebagai satu tim. 478 00:25:27,567 --> 00:25:31,224 Dan sebelum aku lupa, terima kasih, tim... 479 00:25:31,300 --> 00:25:34,766 Karena sudah datang di piknik keluarga minggu lalu. 480 00:25:35,457 --> 00:25:37,342 Itu sangat berarti untukku. 481 00:25:37,344 --> 00:25:39,410 Dan itu kesempatan luar biasa... 482 00:25:39,412 --> 00:25:41,279 ...untuk kita bisa saling bertemu keluarga masing-masing, 483 00:25:41,281 --> 00:25:45,752 Dan untuk memiliki apa yang aku sebut kesenangan bergaya lama. 484 00:25:49,389 --> 00:25:51,611 Jangan permalukan aku. 485 00:25:55,488 --> 00:25:57,528 Kau bisa abaikan aku. 486 00:25:57,530 --> 00:25:59,756 Sungguh. Aku tidak di sini. 487 00:26:03,049 --> 00:26:07,752 Hai! Ya, ini Artemis Harrington di pemasaran. 488 00:26:10,261 --> 00:26:14,527 Emma? Bisa kau ambilkan aku brosur Costco, tolong? 489 00:26:14,614 --> 00:26:16,240 Cepat. 490 00:26:17,183 --> 00:26:19,479 Asistenku akan segera datang. 491 00:26:20,160 --> 00:26:21,932 Aku tak bisa menjangkau itu. 492 00:26:21,977 --> 00:26:24,088 Baiklah, sebentar. 493 00:26:24,090 --> 00:26:26,251 Ya, aku masih tak bisa menjangkaunya. 494 00:26:27,860 --> 00:26:29,519 Terima kasih banyak. 495 00:26:29,544 --> 00:26:31,161 Itu gadisku! 496 00:26:31,244 --> 00:26:33,264 Entah apa yang bisa kami lakukan tanpa dia. 497 00:26:33,502 --> 00:26:36,728 Aku akan segera mengirimkan ini kepadamu. 498 00:26:36,773 --> 00:26:38,730 Sampai jumpa. 499 00:26:45,178 --> 00:26:48,475 Apa memang selalu sesunyi ini? 500 00:26:48,510 --> 00:26:50,481 Kau tahu, saat Pete dan aku memulai, 501 00:26:50,483 --> 00:26:52,258 Kami bicara tentang semuanya. 502 00:26:52,262 --> 00:26:55,099 Apa yang kami tonton, apa yang kami dengarkan, 503 00:26:55,155 --> 00:26:57,173 Apa yang kami baca. 504 00:26:57,824 --> 00:26:59,137 Ya? 505 00:26:59,182 --> 00:27:05,363 Aku membaca biografi Ratu Mary I dari Inggris. 506 00:27:05,365 --> 00:27:08,221 Juga dikenal sebagai Bloody Mary./ Wow. 507 00:27:08,246 --> 00:27:10,898 Ya. Dia dipenuhi semangat. 508 00:27:11,564 --> 00:27:14,271 Aku di sedang mempelajari sejarah permadani abad ke-14. 509 00:27:14,274 --> 00:27:17,927 Bagus!/ Itu menyegarkan. 510 00:27:17,964 --> 00:27:20,511 Bagaimana denganmu, Emma? 511 00:27:20,513 --> 00:27:23,574 Bukankah membaca "Great Expectations"... 512 00:27:23,626 --> 00:27:26,055 Di "klub buku" kecilmu? 513 00:27:26,367 --> 00:27:31,146 Aku tak bisa membacanya. 514 00:27:31,193 --> 00:27:33,630 Jadi aku hanya membaca bagian belakang sampulnya. 515 00:27:35,328 --> 00:27:38,357 Bagaimana menurutmu? 516 00:27:38,991 --> 00:27:43,101 Kau tahu, aku sebenarnya... Itu sangat selaras denganku. 517 00:27:43,103 --> 00:27:45,748 Bagian mana tepatnya yang selaras? 518 00:27:45,830 --> 00:27:49,143 Resonansi. 519 00:27:49,242 --> 00:27:51,496 Keselarasan resonansi. 520 00:27:51,578 --> 00:27:53,021 Aku akan... Aku sebaiknya kembali bekerja. 521 00:27:53,083 --> 00:27:55,794 Ya. Tidak, silakan. Ya./ Aku sangat sibuk. Oke 522 00:27:58,443 --> 00:28:00,044 Pak. 523 00:28:03,038 --> 00:28:04,973 Terlalu buruk. 524 00:28:04,998 --> 00:28:07,567 Casey, Tn. Harper. 525 00:28:11,083 --> 00:28:12,230 Maafkan aku. 526 00:28:12,232 --> 00:28:15,922 Tak apa. Kau bisa abaikan aku. 527 00:28:15,947 --> 00:28:17,326 Lanjutkan. 528 00:28:17,353 --> 00:28:20,954 Oke./ Jangan. Jangan dilanjutkan. 529 00:28:22,515 --> 00:28:25,443 Aku kemari untuk tanyakan Emma... 530 00:28:25,445 --> 00:28:27,331 ...jika dia ingin pergi memeriksa angka-angka denganku. 531 00:28:27,395 --> 00:28:30,133 Casey datang dan bertanya jika aku ingin memeriksa angka-angka, 532 00:28:30,160 --> 00:28:31,482 Tapi yang sebenarnya adalah, 533 00:28:31,484 --> 00:28:33,341 "Bisa kita diam-diam keluar dan membeli kopi." 534 00:28:33,393 --> 00:28:36,397 Aku sangat sibuk sekarang. Aku benar-benar... 535 00:28:36,422 --> 00:28:39,689 Ini tugas penghitungan dua orang. 536 00:28:39,743 --> 00:28:41,812 Aku tak bisa melakukannya sendiri, jadi... 537 00:28:41,876 --> 00:28:43,149 Ayo. 538 00:28:43,177 --> 00:28:45,495 Terakhir kali aku... Aku hanya seperti penghambat. 539 00:28:45,498 --> 00:28:47,632 Tidak, kau harus ikut. Kau seperti manusia kalkulator. 540 00:28:47,634 --> 00:28:49,767 Casey, cukup.../ Itulah dirimu sebenarnya. 541 00:28:49,769 --> 00:28:52,024 Itu... Menurutku kau sebaiknya mulai mengerjakan itu. 542 00:28:52,049 --> 00:28:54,800 Menurutku kau sebaiknya pergi memeriksa angka-angka. 543 00:28:59,084 --> 00:29:01,448 Menurutmu dia tahu? 544 00:29:01,514 --> 00:29:04,315 Harper? Tentang sistem kecil kita? 545 00:29:09,996 --> 00:29:14,189 Dia tampan. 546 00:29:14,272 --> 00:29:17,574 Ya, dia seperti setampan grup vokal pria. 547 00:29:17,599 --> 00:29:20,498 Dia tinggi, kaya. 548 00:29:20,500 --> 00:29:22,038 Aku benci dia. 549 00:29:22,114 --> 00:29:23,872 Demi Tuhan. Tn. Harper. 550 00:29:23,917 --> 00:29:25,305 Pak. 551 00:29:25,381 --> 00:29:27,061 Bagaimana hasil perhitungan angka-angkanya? 552 00:29:27,086 --> 00:29:29,497 Aku tidak menginginkan itu. Oke, aku akan membawanya. 553 00:29:29,524 --> 00:29:31,501 Kau tahu, itu... 554 00:29:32,907 --> 00:29:35,453 Aku akan lewat tangga agar aku bisa... 555 00:29:36,977 --> 00:29:38,892 Masuklah. 556 00:29:50,607 --> 00:29:52,287 Kau tahu, saat kami baru memulai, 557 00:29:52,330 --> 00:29:54,455 Pete dan aku memiliki sebuah kode. 558 00:29:54,734 --> 00:29:59,412 Salah satu dari kami akan meminta untuk dibawakan berkas Leopold. 559 00:29:59,463 --> 00:30:02,773 Berkas Leopold?/ Ya. 560 00:30:02,875 --> 00:30:07,161 Itu tidak ada. Itu hanya alasan untuk meninggalkan meja kami. 561 00:30:11,098 --> 00:30:12,447 Hei. 562 00:30:12,471 --> 00:30:13,823 Tn. Harper. 563 00:30:13,866 --> 00:30:16,254 Hai. Aku Jack Harper. 564 00:30:16,256 --> 00:30:17,797 Jack, kau Jack Harper. 565 00:30:17,847 --> 00:30:19,524 Aku Connor Martin. Peneliti pasar. 566 00:30:19,526 --> 00:30:22,578 Ya. Aku dalam perjalanan menuju presentasimu. 567 00:30:23,557 --> 00:30:25,191 Aku sangat bersemangat. 568 00:30:25,202 --> 00:30:27,227 Aku sudah tak sabar. 569 00:30:31,573 --> 00:30:34,365 Kalian berdua berpasangan. Benar? 570 00:30:35,638 --> 00:30:37,403 Benar./ Benar. 571 00:30:38,044 --> 00:30:41,534 Kau bisa merasakan itu, atau.../ Tidak, tidak, tidak. 572 00:30:41,614 --> 00:30:47,263 Kau pernah menganggap kehadiran Emma di sini mengalihkan fokus? 573 00:30:48,345 --> 00:30:49,753 Tidak. Tidak, Pak. 574 00:30:49,778 --> 00:30:52,557 Aku janji jika saat Emma dan aku di kantor... 575 00:30:52,559 --> 00:30:55,541 Dia... Kami bukan apa-apa. 576 00:30:55,624 --> 00:30:56,990 Kami bukan apa-apa. 577 00:30:57,010 --> 00:31:00,027 Kami sama seperti dua orang yang dikebiri. 578 00:31:00,818 --> 00:31:03,207 Mencabut organ kami... 579 00:31:03,267 --> 00:31:05,492 Menyimpan itu di laci terpisah. 580 00:31:05,546 --> 00:31:08,406 Meninggalkannya hingga jam 17:00. 581 00:31:09,786 --> 00:31:11,186 Bagus. 582 00:31:11,499 --> 00:31:13,333 Oke. 583 00:31:16,149 --> 00:31:18,324 Emma, kenapa kau tak bergabung dengan kami? 584 00:31:22,024 --> 00:31:25,208 Baik, terima kasih banyak sudah datang hari ini... 585 00:31:25,233 --> 00:31:29,794 ...untuk presentasiku mengenai perkembangan demografi Panda Bites. 586 00:31:29,796 --> 00:31:32,530 Seperti yang kau tahu, situasi Panda Bites... 587 00:31:33,817 --> 00:31:35,181 Buruk. Sangat buruk. 588 00:31:35,206 --> 00:31:37,277 Tapi kami berharap untuk membalikkan keadaan itu... 589 00:31:37,351 --> 00:31:39,403 ...dengan data yang sudah kita kumpulkan. 590 00:31:39,405 --> 00:31:41,035 Jadi, hal pertama yang perlu kau ketahui, 591 00:31:41,061 --> 00:31:45,476 Bahwa kami menemukan bahwa demografi target kita adalah... 592 00:31:46,514 --> 00:31:48,891 Kau milenial! 593 00:31:50,273 --> 00:31:52,892 Mari melihat hal-hal umum kaum milenial. 594 00:32:02,829 --> 00:32:05,796 Dia pasti.../ Seandainya aku di atas kasur. 595 00:32:05,798 --> 00:32:08,987 Bretel... Ya. 596 00:32:10,000 --> 00:32:15,272 Tas gitar. 597 00:32:15,335 --> 00:32:18,092 Karena dia anggota band. 598 00:32:18,117 --> 00:32:19,810 Kaosnya memiliki pola. 599 00:32:19,812 --> 00:32:21,812 Oke, terima kasih banyak. 600 00:32:21,814 --> 00:32:24,482 Kurasa kami paham gambarannya. 601 00:32:24,484 --> 00:32:26,550 Jadi ini adalah kaum milenial. 602 00:32:26,552 --> 00:32:30,927 Kami mewawancarai 1,000 dari mereka di seluruh negeri. 603 00:32:30,927 --> 00:32:35,021 Dan kami tanyakan mereka tentang berbagai aspek Panda Bites. 604 00:32:35,046 --> 00:32:38,994 Yang kami pelajari adalah bahwa target pasar kita usia 18 hingga 35 tahun. 605 00:32:39,043 --> 00:32:41,332 Mereka meminum Panda Prime empat kali sehari, 606 00:32:41,334 --> 00:32:43,067 Mereka memakan makanan organik saat itu tersedia, 607 00:32:43,069 --> 00:32:44,902 Mereka makan di restoran saat akhir pekan. 608 00:32:44,904 --> 00:32:48,099 Saat mereka naik kereta, mereka berusaha hindari kontak mata dengan orang. 609 00:32:48,124 --> 00:32:50,485 Kebanyakan dari mereka membeli tiket untuk Fyre Festival, 610 00:32:50,510 --> 00:32:52,514 Dan kebanyakan dari mereka akan sangat kesal saat mereka tahu... 611 00:32:52,514 --> 00:32:54,255 ...bahwa Fyre Festival sebenarnya bukan sesuatu... 612 00:32:54,280 --> 00:32:56,146 Apa kau... 613 00:32:57,583 --> 00:32:59,678 Buat kesimpulannya! 614 00:33:01,595 --> 00:33:05,690 Pada dasarnya itu yang kita ketahui tentang demografi kaum milenial. 615 00:33:05,692 --> 00:33:08,905 Kami secepatnya akan lebih mengirim sumber daya... 616 00:33:08,930 --> 00:33:10,695 ...dan berusaha membuat mereka untuk memakan Panda Bites. 617 00:33:10,697 --> 00:33:13,798 Apa ada yang ingin menambahkan soal ini? 618 00:33:13,800 --> 00:33:16,204 Aku sebenarnya... 619 00:33:16,229 --> 00:33:18,346 Corrigan, bagus. Silakan. 620 00:33:18,471 --> 00:33:22,440 Kakekku dan teman-temannya terobsesi dengan Panda Bites. 621 00:33:22,442 --> 00:33:24,875 Mereka memakannya tiga kali sehari. 622 00:33:24,877 --> 00:33:29,236 Jadi kupikir, entahlah, mungkin kita bisa tanyakan mereka alasannya. 623 00:33:29,261 --> 00:33:33,602 Mungkin ada sesuatu di sana yang kurang akurat... 624 00:33:33,695 --> 00:33:36,172 ...dijelaskan di seluruh data. 625 00:33:36,209 --> 00:33:41,125 Tapi kakekmu bukan merupakan target demografi kita. 626 00:33:41,127 --> 00:33:45,529 Maksudku, apa orang ini terlihat seperti kakek-kakek? 627 00:33:45,531 --> 00:33:47,614 Ya./ Tidak, lihat... 628 00:33:48,451 --> 00:33:50,794 Menurutku yang Connor coba katakan adalah, 629 00:33:50,819 --> 00:33:53,104 Jika Panda Bites bukan performa. 630 00:33:53,106 --> 00:33:54,805 Jadi kita harus melepaskan itu. 631 00:33:54,807 --> 00:33:57,924 Seandainya kita ingin maksimalkan konsep inovasi, 632 00:33:57,967 --> 00:34:02,159 Maka kita harus fokus pada kompetensi strategis. 633 00:34:03,945 --> 00:34:06,057 Bisa kau.../ Ya. 634 00:34:06,057 --> 00:34:08,119 Bisa kau katakan itu lagi.../ Tentu, Pak. 635 00:34:08,121 --> 00:34:10,542 Tanpa terdengar seperti Dosen Harvard. 636 00:34:14,107 --> 00:34:16,727 Dari suatu strategis... 637 00:34:16,729 --> 00:34:19,430 Tanpa menggunakan kata "strategis". 638 00:34:19,764 --> 00:34:23,612 Kita harus fokus pada... 639 00:34:23,843 --> 00:34:26,022 ...apa yang kita lakukan... 640 00:34:26,549 --> 00:34:28,406 Bagus. Baik. 641 00:34:28,408 --> 00:34:30,186 Luar biasa. Seperti... 642 00:34:30,223 --> 00:34:32,403 Ya./ Sempurna. 643 00:34:32,428 --> 00:34:33,827 Aku tak bermaksud tebang pilih, 644 00:34:33,852 --> 00:34:35,869 Dan aku menghargai apa yang kau lakukan, kalian semua. 645 00:34:35,910 --> 00:34:38,149 Itu sangat banyak. 646 00:34:38,151 --> 00:34:40,811 Tapi Pete sering bilang, 647 00:34:40,881 --> 00:34:42,887 "Kadang, kau hanya perlu mencium." 648 00:34:42,889 --> 00:34:44,810 "Buat itu sederhana, bodoh." 649 00:34:45,360 --> 00:34:47,810 Itu yang ingin kita lakukan sebagai sebuah perusahaan. 650 00:34:47,823 --> 00:34:50,284 Kupikir kau bilang, "Kita harus ciuman." 651 00:34:50,315 --> 00:34:51,532 Terima kasih banyak./ Tidak. 652 00:34:51,532 --> 00:34:52,997 Terima kasih banyak. 653 00:34:52,999 --> 00:34:56,107 Semuanya, terima kasih untuk masukan kalian. Aku hargai itu. 654 00:35:00,413 --> 00:35:02,222 Jadi... 655 00:35:03,328 --> 00:35:05,109 Seniman. 656 00:35:05,111 --> 00:35:06,729 Ini sebenarnya sangat bagus. 657 00:35:07,427 --> 00:35:09,283 Apa dia jodohmu? 658 00:35:11,405 --> 00:35:14,118 Aku tahu apa yang kau pikirkan, dan kau salah. 659 00:35:14,120 --> 00:35:16,204 Kau yakin?/ Ya. 660 00:35:16,288 --> 00:35:19,349 Apa kau meyakinkanku, atau dirimu sendiri? 661 00:35:38,706 --> 00:35:45,104 Temui aku di ruang arsip. 911! 662 00:35:52,806 --> 00:35:54,747 Halo. 663 00:35:54,831 --> 00:35:57,549 Apa? Kenapa kau berdiri seperti itu? 664 00:35:57,624 --> 00:35:59,730 Aku mau kau melihat tubuhku. 665 00:35:59,732 --> 00:36:02,309 Apa kau mengalami ruam, atau... 666 00:36:02,551 --> 00:36:04,312 Tidak, aku tidak punya... 667 00:36:04,340 --> 00:36:06,270 Aku ingin terlihat menarik untukmu. 668 00:36:06,272 --> 00:36:08,205 Aku pikir ada situasi darurat. 669 00:36:08,207 --> 00:36:09,823 Memang ada. 670 00:36:10,777 --> 00:36:12,648 Hei. 671 00:36:12,671 --> 00:36:15,520 Kita tak pernah lagi bercinta secara spontanitas. 672 00:36:15,847 --> 00:36:17,715 Kita pernah begitu? 673 00:36:17,717 --> 00:36:19,116 Astaga! 674 00:36:19,118 --> 00:36:20,438 Ayo! 675 00:36:20,463 --> 00:36:23,187 Bercinta denganku. Sekarang, saat ini./ Apa kau gila? Tidak! 676 00:36:23,189 --> 00:36:25,956 Tidak, Emma!/ Mungkin aku memang gila. 677 00:36:25,958 --> 00:36:28,709 Bukankah cinta seharusnya membuatmu sedikit gila? 678 00:36:28,883 --> 00:36:32,568 Gila seperti membolos di hari Kamis! Bukan seperti ini! 679 00:36:32,599 --> 00:36:35,558 Emma, Emma, Emma, berhenti!/ Apa? 680 00:36:36,135 --> 00:36:37,868 Maafkan aku, aku tidak... 681 00:36:37,870 --> 00:36:39,986 Ya. Mari bicarakan ini./ Aku hanya... 682 00:36:39,998 --> 00:36:42,239 Aku berusaha untuk mendapatkan kembali percikannya. 683 00:36:42,241 --> 00:36:44,204 Percikan apa? 684 00:36:46,245 --> 00:36:48,938 Ya Tuhan. 685 00:36:48,959 --> 00:36:50,700 Aku memang bodoh. 686 00:36:50,733 --> 00:36:52,187 Ya. Menurutmu? 687 00:36:52,214 --> 00:36:55,805 Bercinta di ruangan arsip?/ Connor, ini tidak berhasil. 688 00:36:55,851 --> 00:36:59,602 Apa yang kau harapkan?/ Tidak. Bukan ini, tapi semuanya. 689 00:36:59,629 --> 00:37:02,870 Kita... Menurutku hubungan kita tidak berhasil. 690 00:37:02,889 --> 00:37:04,728 Kau bercanda, 'kan? 691 00:37:05,525 --> 00:37:07,860 Kau putus denganku?/ Ya. 692 00:37:07,885 --> 00:37:11,241 Karena aku tak mau bercinta denganmu di ruangan arsip? 693 00:37:11,287 --> 00:37:13,888 Tidak, bukan itu alasannya. Ada banyak alasan lain. 694 00:37:13,916 --> 00:37:17,007 Aku segala yang seorang wanita inginkan. 695 00:37:17,009 --> 00:37:21,791 Aku mendengarkan. Aku memberikan oral seks. 696 00:37:22,214 --> 00:37:25,195 Aku membuka duniamu terhadap musik jazz. 697 00:37:25,220 --> 00:37:28,490 Aku pria idaman, mengerti?/ Aku tahu, ya, maafkan aku. 698 00:37:28,502 --> 00:37:30,707 Dua detik lalu... 699 00:37:30,766 --> 00:37:34,725 Kelaminku berada di luar di tempat yang tak seharusnya. 700 00:37:34,727 --> 00:37:36,584 Aku tidak tahu.../ Dan sekarang kau tak ingin bersamaku. 701 00:37:36,584 --> 00:37:38,403 Kau menunjukkan bokongmu di mana-mana, 702 00:37:38,403 --> 00:37:40,468 Aku tak tahu apa masalahnya dengan melakukan itu... 703 00:37:40,468 --> 00:37:42,553 ...di ruangan arsip yang kosong./ Tidak. Tidak! 704 00:37:42,578 --> 00:37:45,336 Aku menunjukkan bokongku di rumah, 705 00:37:45,338 --> 00:37:47,935 Di gym, di kantor dokter, 706 00:37:48,000 --> 00:37:50,341 Dan di kelas yoga khusus yang aku ikuti, 707 00:37:50,343 --> 00:37:53,837 Itu sangat terperinci, sepantasnya dan suportif. 708 00:37:54,412 --> 00:37:56,947 Itu terlalu banyak tempat, Connor! 709 00:37:59,652 --> 00:38:02,301 Jika kau bertingkah seperti pasangan sempurna cukup lama, 710 00:38:02,326 --> 00:38:04,355 Kau akan menjadi pasangan sempurna. 711 00:38:04,357 --> 00:38:07,358 Ya. Tapi kita tidak akan bahagia. 712 00:38:07,360 --> 00:38:09,669 Kau akan menjadi pasangan sempurna. 713 00:38:09,739 --> 00:38:11,161 Itu kebahagiaan. 714 00:38:11,163 --> 00:38:13,130 Semua orang berpura-pura didalam hubungan. 715 00:38:13,132 --> 00:38:14,674 Mungkin mereka tak seharusnya melakukan itu. 716 00:38:14,727 --> 00:38:16,233 Kau bercanda? 717 00:38:16,235 --> 00:38:19,269 Menjadi jujur itu berlebihan. 718 00:38:19,271 --> 00:38:21,672 Orang tuaku menikah lebih dari 30 tahun... 719 00:38:21,674 --> 00:38:24,592 ...dan ayahku masih berpikir Ibuku pirang alami. 720 00:38:24,665 --> 00:38:26,274 Ibuku orang Asia. 721 00:38:27,419 --> 00:38:29,310 Itu sangat menyedihkan. 722 00:38:29,382 --> 00:38:31,964 Bukan karena dia orang Asia. 723 00:38:32,016 --> 00:38:34,628 Hubungan harus dilandasi kejujuran. 724 00:38:34,673 --> 00:38:36,830 Ya./ Dan kepercayaan. 725 00:38:37,071 --> 00:38:38,466 Aku menyerah. 726 00:38:39,896 --> 00:38:42,326 Aku akan pergi ke acara mandi bayi. 727 00:38:52,265 --> 00:38:53,675 Aku benar-benar tak percaya ini, 728 00:38:53,700 --> 00:38:56,362 Tapi ternyata para pegulat itu sebenarnya aktor, 729 00:38:56,423 --> 00:38:59,034 Dan mereka tidak benar-benar saling berkelahi. 730 00:38:59,059 --> 00:39:01,111 Aku sudah menonton itu bertahun-tahun./Hei, Nick! 731 00:39:01,113 --> 00:39:04,415 Ya?/ Hei... Hai. 732 00:39:05,220 --> 00:39:06,897 Hai... 733 00:39:06,913 --> 00:39:08,786 Panda Bites adalah tanggung jawabmu, benar? 734 00:39:08,788 --> 00:39:10,517 Hingga itu dihentikan./ Baik, hingga itu terjadi... 735 00:39:10,542 --> 00:39:12,790 Bisa aku meminta sedikit anggaran pemasaran... 736 00:39:12,792 --> 00:39:14,596 ...untuk memasang iklan berukuran kecil di majalah? 737 00:39:14,662 --> 00:39:16,498 Di mana? 738 00:39:18,156 --> 00:39:20,916 Bowling Bulanan. Aku ingin menguji teori. 739 00:39:21,434 --> 00:39:23,900 Dengar, menurutku kita salah menargetkan pangsa pasar. 740 00:39:23,934 --> 00:39:26,403 Kuberitahu padamu, kakekku dan teman-temannya... 741 00:39:26,405 --> 00:39:28,138 Mereka terobsesi dengan Panda Bites. 742 00:39:28,140 --> 00:39:31,098 Ada yang terobsesi dengan Kakek mereka. 743 00:39:33,810 --> 00:39:35,424 Aku pergi. 744 00:39:37,295 --> 00:39:40,803 Nick, aku mohon. 745 00:39:42,405 --> 00:39:43,991 Entahlah. 746 00:39:43,991 --> 00:39:48,802 Aku takkan beritahu orang apa yang terjadi di pesta pensiunannya Chuck. 747 00:39:57,243 --> 00:39:58,743 Baiklah. 748 00:39:58,779 --> 00:40:00,854 Terima kasih. Terima kasih banyak. 749 00:40:00,891 --> 00:40:02,306 Terima kasih. 750 00:40:02,308 --> 00:40:04,120 Corrigan! 751 00:40:04,443 --> 00:40:06,243 Asisten Jack Harper menghubungi, 752 00:40:06,245 --> 00:40:09,038 Dia mau kau bawakan berkas Leopold ke kantornya. 753 00:40:14,813 --> 00:40:19,289 Ya, aku akan bilang jika kau melewati batasan untuk ini. 754 00:40:19,291 --> 00:40:21,158 Jan, aku akan pergi dan menyerahkan ini kepadamu. 755 00:40:21,160 --> 00:40:22,769 Oke./ Terima kasih. 756 00:40:24,463 --> 00:40:27,232 Hei, masuk./ Ya. 757 00:40:28,200 --> 00:40:30,267 Menurutmu ini terlihat seperti apa? 758 00:40:31,269 --> 00:40:33,456 Itu... 759 00:40:35,374 --> 00:40:40,177 Panda dan kecoak? 760 00:40:40,179 --> 00:40:44,118 Ini sebenarnya ovarium dengan mata panda. 761 00:40:44,188 --> 00:40:45,901 Jadi, ya./ Oke. 762 00:40:45,915 --> 00:40:47,431 Apa kau akan membeli ini... 763 00:40:47,521 --> 00:40:50,220 Seandainya ini semacam produk? 764 00:40:50,222 --> 00:40:54,241 Apa itu produk untuk ovariumku? 765 00:40:54,395 --> 00:40:56,356 Bukan. 766 00:40:58,197 --> 00:41:00,766 Tidak./ Tidak. Itu jawaban yang tepat. 767 00:41:00,791 --> 00:41:03,333 Itu jawaban yang tepat, ya. Ini sangat buruk. 768 00:41:03,335 --> 00:41:06,245 Baiklah. Hai./ Hai. 769 00:41:06,283 --> 00:41:09,948 Aku bawakan kau berkas Leopold. 770 00:41:10,996 --> 00:41:12,809 Kau benar-benar membuat berkas Leopold. 771 00:41:12,834 --> 00:41:13,945 Ya. 772 00:41:13,970 --> 00:41:15,704 Aku tidak mau... Jika aku menjatuhkan itu, 773 00:41:15,729 --> 00:41:19,001 Aku tak mau orang lain melihat itu tak ada isinya. 774 00:41:19,251 --> 00:41:20,810 Jadi... 775 00:41:20,872 --> 00:41:23,979 "Dari kantor Ernest P. Leopold." 776 00:41:24,035 --> 00:41:26,767 "6,000 peti Panda Prime." 777 00:41:26,792 --> 00:41:28,956 Wow, itu pelanggan yang loyal. 778 00:41:29,317 --> 00:41:30,471 Itu benar. 779 00:41:30,492 --> 00:41:33,672 "Perlu kutambahkan bahwa aku senang dengan seluruh aspek perusahaanmu," 780 00:41:33,707 --> 00:41:35,500 "Dan aku telah memulai hariku..." 781 00:41:35,525 --> 00:41:37,067 "...dengan semangkuk Panda Pebbles." 782 00:41:37,069 --> 00:41:39,716 "Dan itu sereal terbaik yang pernah aku makan." 783 00:41:39,728 --> 00:41:42,456 Benar./ Wow. Ini... 784 00:41:42,663 --> 00:41:44,858 Ini luar biasa. 785 00:41:44,956 --> 00:41:47,329 Pete pasti suka ini. 786 00:41:48,636 --> 00:41:50,823 Terima kasih./ Tentu saja. 787 00:41:50,848 --> 00:41:53,417 Kau mau duduk?/ Oke. 788 00:42:02,370 --> 00:42:04,821 Jadi... 789 00:42:09,976 --> 00:42:13,491 Aku dengar kau dan Connor putus. 790 00:42:14,340 --> 00:42:17,931 Maafkan aku. Kau tak apa?/ Ya. Aku tak apa. 791 00:42:17,956 --> 00:42:21,118 Aku rasa ini yang terbaik. 792 00:42:21,157 --> 00:42:23,522 Itu bagus untuk sendiri. 793 00:42:25,017 --> 00:42:26,727 Kebebasan. 794 00:42:26,761 --> 00:42:29,894 Benar. Benar. Ya... 795 00:42:30,623 --> 00:42:33,791 Ya. Tentu, oke. Kurasa... 796 00:42:33,840 --> 00:42:38,628 Mungkin ini bukan waktu yang tepat untuk menanyakan... 797 00:42:38,653 --> 00:42:40,918 Apa? 798 00:42:40,978 --> 00:42:46,962 Aku ingin tahu jika kau ingin... 799 00:42:49,049 --> 00:42:52,342 Aku tadinya ingin mengajakmu.../ Kencan? 800 00:42:52,344 --> 00:42:54,244 Aku ingin biang makan malam, 801 00:42:54,246 --> 00:42:57,204 Tapi, tentu, ya... 802 00:42:57,747 --> 00:43:00,189 Apa kau bersedia? 803 00:43:01,220 --> 00:43:03,139 Ya, tentu. 804 00:43:03,165 --> 00:43:04,883 Bagaimana malam ini? 805 00:43:04,941 --> 00:43:08,537 Oke./ Baiklah, oke. 806 00:43:08,600 --> 00:43:10,127 Bagus./ Bagus. 807 00:43:10,129 --> 00:43:12,310 Bagus./ Terima kasih banyak. 808 00:43:12,400 --> 00:43:14,808 Oke./ Oke. 809 00:43:17,636 --> 00:43:19,068 Sampai nanti. 810 00:43:22,454 --> 00:43:23,923 Lissy? 811 00:43:23,973 --> 00:43:25,865 Lissy, aku mohon? 812 00:43:25,893 --> 00:43:27,707 Tidak. Kubilang tidak!/ Aku mohon. 813 00:43:27,786 --> 00:43:31,359 Kumohon, aku ingin mengesankan dia. Aku tak bisa pikirkan yang lainnya. 814 00:43:31,483 --> 00:43:33,008 Kuncinya... 815 00:43:34,007 --> 00:43:35,949 Kuncinya tidak boleh diserahkan... 816 00:43:35,974 --> 00:43:38,522 ...kepada setiap non-anggota dalam situasi apapun. 817 00:43:38,524 --> 00:43:40,894 Aku mohon. Aku akan sangat berutang padamu, 818 00:43:40,919 --> 00:43:43,243 Aku akan mencintaimu selamanya, 819 00:43:43,295 --> 00:43:45,835 Dan aku akan masakkan kau makan malam.../Oke, berhenti. 820 00:43:45,860 --> 00:43:47,297 ...selama dua tahun./ Hentikan. 821 00:43:47,299 --> 00:43:49,333 Itu membuatku lebih mengernyitkan gigi./ Terima kasih. 822 00:43:49,335 --> 00:43:50,786 Jangan hilangkan itu./ Aku menyayangimu. 823 00:43:50,810 --> 00:43:52,625 Terima kasih. Aku takkan hilangkan itu... 824 00:43:52,650 --> 00:43:54,333 Dan aku akan melakukan hal yang sama untukmu... 825 00:43:54,373 --> 00:43:56,273 ...saat aku menjadi anggota klub eksklusif. 826 00:43:56,275 --> 00:43:58,308 Terima kasih./ Aku janji. 827 00:43:58,310 --> 00:44:00,110 Selama ini kuncinya di sana? 828 00:44:00,112 --> 00:44:01,445 Di mangkuk tutup gabus? 829 00:44:01,447 --> 00:44:03,580 Ya, tepat dihadapan kita. 830 00:44:03,582 --> 00:44:05,284 Itu kuncinya? 831 00:44:07,125 --> 00:44:08,847 Kenapa itu sangat kecil? 832 00:44:08,872 --> 00:44:11,851 Aku tidak tahu. Cukup tunjukkan itu di pintu. 833 00:44:11,873 --> 00:44:13,806 Tunggu, kau ingat kata sandinya? 834 00:44:13,846 --> 00:44:15,625 Blake./ Chad. 835 00:44:15,627 --> 00:44:18,855 Chad! Tentu saja. Aku tahu itu nama yang konyol. 836 00:44:20,500 --> 00:44:22,332 Apa itu dia? 837 00:44:27,463 --> 00:44:28,734 Hei./ Hei. 838 00:44:28,749 --> 00:44:31,256 Maaf, aku tahu aku terlalu cepat. Aku hanya tak suka terlambat, 839 00:44:31,274 --> 00:44:33,410 Dan aku tak mengenal lalu lintasnya. 840 00:44:33,412 --> 00:44:34,745 Aku juga sering melakukan itu. 841 00:44:34,747 --> 00:44:36,308 Benarkah?/ Ya. 842 00:44:36,987 --> 00:44:39,005 Baiklah, aku masih belum siap. 843 00:44:39,056 --> 00:44:41,091 Apa kau mau menunggu, lalu... 844 00:44:41,133 --> 00:44:45,288 Aku bisa menunggu bersamamu. 845 00:44:45,290 --> 00:44:47,072 Ya./ Jika itu tidak masalah? 846 00:44:47,106 --> 00:44:48,525 Ya, tentu. Ya, tentu saja. 847 00:44:48,527 --> 00:44:51,030 Baiklah. Setelah kau./ Silakan masuk. 848 00:44:56,057 --> 00:44:57,251 Hei. 849 00:44:57,276 --> 00:45:00,771 Ini teman satu kontrakan dan sahabatku, Lissy. 850 00:45:00,773 --> 00:45:02,052 Hai./ Itu Toots. 851 00:45:02,080 --> 00:45:03,149 Jack./ Lissy. 852 00:45:03,201 --> 00:45:05,056 Senang bertemu denganmu. Hei, Toots. 853 00:45:05,095 --> 00:45:06,761 Teman satu kontrakan? 854 00:45:06,803 --> 00:45:08,731 Aku banyak mendengar tentangmu. 855 00:45:08,788 --> 00:45:10,247 Benarkah?/ Ya. 856 00:45:10,249 --> 00:45:11,848 Kau tahu jika aku aku mengernyitkan gigiku? 857 00:45:11,873 --> 00:45:14,384 Tidak, itu kondisi turunan. 858 00:45:14,386 --> 00:45:15,652 Jadi itu sebabnya aku... 859 00:45:15,654 --> 00:45:18,414 Aku tak mengira kau akan.../ Tidak. Tak apa. 860 00:45:18,439 --> 00:45:20,080 Senang bertemu kau./ Ya. Maksudku, terima kasih. 861 00:45:20,121 --> 00:45:21,834 Ya. Kau juga. 862 00:45:22,974 --> 00:45:25,155 Jadi ini duniamu, ya? 863 00:45:25,193 --> 00:45:26,702 Ya. 864 00:45:27,367 --> 00:45:29,328 "Lemari Pemancar." 865 00:45:29,379 --> 00:45:30,895 Keren. 866 00:45:36,241 --> 00:45:39,643 Wow. Ini terang. 867 00:45:45,993 --> 00:45:49,319 Itu anjing paling bahagia yang pernah aku lihat. 868 00:45:49,321 --> 00:45:50,787 Benar?/ Apa dia benar-benar tersenyum? 869 00:45:50,789 --> 00:45:52,184 Ya! 870 00:45:52,239 --> 00:45:54,257 Anjing bisa tersenyum. 871 00:45:54,259 --> 00:45:56,476 "Adopsi, jangan membeli."/ Itu benar. 872 00:45:57,663 --> 00:45:59,121 Wow. 873 00:46:00,282 --> 00:46:01,704 Maaf soal itu. 874 00:46:01,725 --> 00:46:03,936 Aku akan pasang mode tak ingin diganggu. 875 00:46:03,971 --> 00:46:06,109 Selesai, hanya untuk situasi darurat. 876 00:46:06,158 --> 00:46:08,864 Baiklah. Aku siap. Jika kau siap. 877 00:46:08,889 --> 00:46:11,274 Ya. Ayo./ Oke, bagus. Bagus. 878 00:46:11,276 --> 00:46:12,670 Dah, Toots. 879 00:46:12,962 --> 00:46:15,505 Dah, semua. Aku tahu jadwal kegiatanmu. 880 00:46:23,188 --> 00:46:25,155 Ya, ini jalan yang aneh. 881 00:46:25,600 --> 00:46:27,757 Baiklah, gaya keluar malam-nya Emma. 882 00:46:27,759 --> 00:46:29,493 Seperti apa itu kelihatannya? 883 00:46:29,495 --> 00:46:31,513 Aku pikir kita bisa melakukan hal yang spontan, 884 00:46:31,606 --> 00:46:33,303 Kau tahu./ Ya. 885 00:46:44,346 --> 00:46:46,497 Hai. Hai. 886 00:46:48,411 --> 00:46:50,802 Apa... Bisa aku bicara dengan Chad? 887 00:46:52,659 --> 00:46:55,357 Chad? Chad. 888 00:46:55,470 --> 00:46:57,487 Kunci. Aku tahu itu kecil. 889 00:46:57,489 --> 00:47:01,424 Tapi, bisa... Apa Chad bisa kemari? Chad? 890 00:47:01,426 --> 00:47:03,527 Apa ini... 891 00:47:06,185 --> 00:47:07,594 Kau yakin ini alamat yang tepat? 892 00:47:07,619 --> 00:47:09,933 Sebentar, aku... Ini... 893 00:47:09,935 --> 00:47:11,746 Aku akan tanyakan. 894 00:47:13,461 --> 00:47:15,244 Ya. 895 00:47:16,512 --> 00:47:17,944 Hai. 896 00:47:19,578 --> 00:47:22,021 Aku hanya... Apa ini semacam bar? 897 00:47:22,087 --> 00:47:24,447 Kau tahu jika ada bar di dekat sini? 898 00:47:24,449 --> 00:47:25,824 Kau mau minum? 899 00:47:25,849 --> 00:47:27,551 Hentikan sikap bodohmu.../ Kau tahu, 900 00:47:27,553 --> 00:47:30,204 Kurasa semuanya baik./ Terima kasih, tidak. Kurasa... 901 00:47:30,238 --> 00:47:32,141 Maaf. Terima kasih banyak./ Terima kasih. 902 00:47:32,141 --> 00:47:33,234 Mungkin kami akan kembali. 903 00:47:33,234 --> 00:47:34,979 Aku bersumpah tempatnya di sini. 904 00:47:35,004 --> 00:47:37,661 Itu kelab yang sangat keren. Itu sangat keren. 905 00:47:37,663 --> 00:47:40,629 Dan ada banyak selebriti yang pergi ke sana, dan itu... 906 00:47:40,700 --> 00:47:42,933 Kupikir tempatnya di sini. 907 00:47:44,943 --> 00:47:47,370 Baiklah. Kau mau aku panggilkan mobil? 908 00:47:47,372 --> 00:47:50,592 Tidak, tidak, tidak, jangan. Itu... Maksudku... 909 00:47:51,410 --> 00:47:53,336 Baiklah./ Kita akan temukan itu. 910 00:47:53,386 --> 00:47:54,984 Bagaimana pun caranya. 911 00:47:55,398 --> 00:47:56,947 Apa kau lapar? 912 00:47:56,949 --> 00:47:58,548 Aku sangat lapar./ Ya? 913 00:47:58,550 --> 00:48:00,636 Ya./ Kau suka falafel? 914 00:48:06,623 --> 00:48:08,556 Ya Tuhan. 915 00:48:09,711 --> 00:48:11,129 Kau serius? 916 00:48:11,192 --> 00:48:14,201 Ini. Aku tidak... Aku ingin berguna. 917 00:48:15,978 --> 00:48:17,834 Ini, aku.../ Aku meninggalkan itu. 918 00:48:17,836 --> 00:48:19,621 Aku tidak menyalahkanmu. 919 00:48:20,706 --> 00:48:23,684 Astaga, aku sudah lama tidak ke sini. 920 00:48:25,062 --> 00:48:27,711 Pete sering mengajakku ke sini. 921 00:48:30,304 --> 00:48:33,091 Kurasa sejak dia meninggal, aku... 922 00:48:41,063 --> 00:48:43,489 Tapi... 923 00:48:43,587 --> 00:48:45,624 Itu bagus untuk berada di sini lagi. 924 00:48:47,335 --> 00:48:52,065 Dan untuk satu malam yang tak berjalan sesuai rencana, 925 00:48:52,119 --> 00:48:54,367 Ini menjadi cukup kacau. 926 00:48:54,435 --> 00:48:56,311 Ya. 927 00:48:56,908 --> 00:48:59,193 Ini.../ Sangat memalukan. 928 00:48:59,231 --> 00:49:01,566 Tidak. Tidak. Ini... 929 00:49:02,171 --> 00:49:04,123 Tidak, ini sempurna. 930 00:49:22,367 --> 00:49:24,081 Tak apa. 931 00:49:24,574 --> 00:49:26,487 Maaf. 932 00:49:31,160 --> 00:49:32,742 Halo. 933 00:49:33,561 --> 00:49:36,001 Apa yang kita lakukan? Rencana B? 934 00:49:37,722 --> 00:49:39,784 Kembali ke Chicago? 935 00:49:40,999 --> 00:49:43,696 Ya. Sampai jumpa. 936 00:49:49,615 --> 00:49:51,680 Apa semua baik saja? 937 00:49:53,877 --> 00:49:56,010 Itu rumit. 938 00:49:56,075 --> 00:49:57,934 Mungkin aku bisa bantu. 939 00:49:57,959 --> 00:49:59,931 Aku sangat pandai memberikan saran. 940 00:49:59,956 --> 00:50:02,938 Aku jauh lebih baik memberikan saran ketimbang menerimanya. 941 00:50:06,193 --> 00:50:08,180 Ya, aku hanya... 942 00:50:08,205 --> 00:50:10,316 Aku tidak bisa. 943 00:50:17,088 --> 00:50:18,759 Aku mengerti jika kau harus pergi. 944 00:50:18,850 --> 00:50:21,789 Tidak. Aku mau... 945 00:50:22,661 --> 00:50:25,624 Aku mau habiskan malam bersamamu, dan... 946 00:50:26,834 --> 00:50:28,776 Itu yang akan aku lakukan. 947 00:50:47,093 --> 00:50:49,429 Kau bisa bersama wanita mana saja. 948 00:50:50,656 --> 00:50:52,732 Ya, tapi aku menginginkanmu. 949 00:50:55,194 --> 00:50:57,660 Itu sangat murahan!/ Tidak! 950 00:50:57,662 --> 00:51:01,437 Maksudku adalah, 951 00:51:02,001 --> 00:51:05,452 Mungkin kau bukan satu-satunya yang mencari gempa. 952 00:51:05,497 --> 00:51:07,989 Bagaimana kau mengingat itu? 953 00:51:08,014 --> 00:51:11,068 Maksudku, kau ingat semua yang kukatakan di pesawat. 954 00:51:11,093 --> 00:51:14,981 Kenapa seseorang sepertimu tertarik dengan... 955 00:51:15,010 --> 00:51:16,846 ...kehidupan kecilku yang membosankan? 956 00:51:16,848 --> 00:51:20,650 Emma, kau banyak hal selain membosankan. 957 00:51:22,520 --> 00:51:25,660 Sejak kau mulai bicara di pesawat itu... 958 00:51:27,348 --> 00:51:29,890 Aku tercengkeram. 959 00:51:29,959 --> 00:51:32,329 Kau tercengkeram? 960 00:51:32,368 --> 00:51:34,253 Aku tercengkeram. 961 00:52:00,692 --> 00:52:02,992 Astaga./ Apa? Apa? 962 00:52:02,994 --> 00:52:04,861 Otot perut sekeras batu. 963 00:52:07,700 --> 00:52:09,314 Baiklah. 964 00:52:09,396 --> 00:52:10,727 Aku tidak... 965 00:52:10,755 --> 00:52:12,828 Aku tak tahu trik apapun./ Apa? 966 00:52:12,882 --> 00:52:17,473 Aku tahu kau sudah bercinta dengan jutaan supermodel, 967 00:52:17,476 --> 00:52:21,376 Para model, atlet senam, dan... 968 00:52:21,401 --> 00:52:23,546 Aku tak tahu trik apapun./ Baiklah. 969 00:52:23,548 --> 00:52:26,216 Ya, aku juga tak tahu trik apapun. 970 00:52:26,218 --> 00:52:28,873 Baiklah./ Mungkin satu trik. 971 00:52:32,249 --> 00:52:34,401 Itu trik yang luar biasa. 972 00:52:38,797 --> 00:52:42,294 Kau seperti orang paling berhasil... 973 00:52:42,319 --> 00:52:44,341 ...yang pernah aku temui di kehidupan nyata. 974 00:52:44,519 --> 00:52:49,143 Dan kau sangat seksi, 975 00:52:49,168 --> 00:52:54,529 Tampan dan menawan. 976 00:52:56,114 --> 00:52:59,733 Dan kau punya otot perut sekeras batu. 977 00:52:59,767 --> 00:53:03,566 Oke. Oke./ Ini konyol. 978 00:53:03,591 --> 00:53:06,007 Seolah kau di buat di laboratorium. 979 00:53:06,291 --> 00:53:08,333 Apa? 980 00:53:10,855 --> 00:53:13,614 Dan aku sepenuhnya cacat. 981 00:53:16,057 --> 00:53:17,859 Itu tidak benar. 982 00:53:17,923 --> 00:53:22,257 Dan aku tidak sempurna. Aku janji padamu. 983 00:53:22,271 --> 00:53:24,469 Kau sempurna./ Aku tidak sempurna. 984 00:53:24,556 --> 00:53:27,640 Sebutkan satu kekurangan. 985 00:53:27,687 --> 00:53:30,280 Satu kecacatan. Kau tidak punya itu. 986 00:53:30,282 --> 00:53:32,914 Baiklah. 987 00:53:33,922 --> 00:53:37,984 Sebenarnya, tidak.../ Apa? 988 00:53:40,285 --> 00:53:42,096 Apa?/ Baiklah. 989 00:53:42,121 --> 00:53:45,448 Oke, baik. Aku akan beritahu kau sesuatu, tapi itu... 990 00:53:45,864 --> 00:53:49,323 Kau harus janji tidak boleh beritahu orang lain. 991 00:53:49,350 --> 00:53:51,090 Oke. 992 00:53:51,131 --> 00:53:52,851 Aku... 993 00:53:53,798 --> 00:53:56,644 Aku memiliki Sindaktili. 994 00:54:00,111 --> 00:54:03,022 Apa? 995 00:54:03,052 --> 00:54:07,270 Itu jarang menular. 996 00:54:07,295 --> 00:54:09,793 Apa?/ Aku bercanda. Itu lelucon. 997 00:54:09,843 --> 00:54:11,176 Itu.../ Apa itu? 998 00:54:11,195 --> 00:54:12,622 Itu lelucon./ Apa itu? 999 00:54:12,624 --> 00:54:14,290 Itu... Baiklah. Tenang... 1000 00:54:14,292 --> 00:54:16,626 Aku tenang./ Hanya... 1001 00:54:16,628 --> 00:54:19,162 Kau tak bisa mempermainkan aku seperti itu. 1002 00:54:19,164 --> 00:54:23,461 Cukup lihatlah./ Apa? 1003 00:54:23,523 --> 00:54:25,931 Apa yang kita lihat?/ Kakiku. 1004 00:54:25,997 --> 00:54:27,775 Terima kasih Tuhan. 1005 00:54:27,787 --> 00:54:31,690 Itu Skinflaktli?/ Bukan, itu Skindaktili. 1006 00:54:31,716 --> 00:54:34,714 Itu bukan masalah kaki berselaput. 1007 00:54:34,714 --> 00:54:37,081 Itu seperti dua jempol kaki. 1008 00:54:37,149 --> 00:54:39,698 Lihatlah, itu bukan... Itu satu.../ Kau punya kaki berselaput! 1009 00:54:39,723 --> 00:54:41,250 Itu satu ibu jari. 1010 00:54:41,252 --> 00:54:43,935 Itu memang dua... Tapi itu satu./ Jack Harper punya kaki berselaput! 1011 00:54:43,960 --> 00:54:46,155 Tidak! Aku punya... Ya Tuhan. 1012 00:54:46,157 --> 00:54:48,992 Apa aku... Diamlah./ Jack Harper tidak sempurna. 1013 00:54:48,994 --> 00:54:50,927 Jack Harper konyol./ Tidak. 1014 00:54:50,929 --> 00:54:53,245 Jack Harper makhluk buas mengerikan. 1015 00:54:53,629 --> 00:54:56,032 Semuanya kebohongan. 1016 00:55:02,472 --> 00:55:05,074 Dia semua yang tidak aku dapatkan dengan Connor. 1017 00:55:05,076 --> 00:55:08,257 Dia tertarik denganku. Itu menakjubkan. 1018 00:55:09,968 --> 00:55:11,740 Itu buruk. 1019 00:55:11,906 --> 00:55:13,428 Oke, pelajaran soal kencan. 1020 00:55:13,453 --> 00:55:15,347 Jangan pernah biarkan pria tahu perasaanmu. 1021 00:55:15,387 --> 00:55:17,053 Apa Ibumu tidak mengajarimu apa-apa? 1022 00:55:17,055 --> 00:55:18,154 Itu sudah terlambat. 1023 00:55:18,156 --> 00:55:20,495 Dia sudah tahu semuanya. 1024 00:55:20,533 --> 00:55:22,553 Baiklah, maka dia takkan pernah menghormatimu. 1025 00:55:22,625 --> 00:55:24,311 Tentu saja dia akan menghormatiku. 1026 00:55:24,312 --> 00:55:26,499 Aku berusaha berfoto. Aku mencoba berfoto. 1027 00:55:26,506 --> 00:55:28,364 Aku berusaha berikan dia minuman ini. 1028 00:55:28,366 --> 00:55:30,251 Ini bencana. 1029 00:55:31,236 --> 00:55:33,169 Kecuali.../ Apa? 1030 00:55:33,171 --> 00:55:34,962 Kau gunakan itu untuk mendapat kenaikan jabatan. 1031 00:55:35,016 --> 00:55:39,094 Apa? Kau serius? Aku takkan pernah lakukan itu. 1032 00:55:39,153 --> 00:55:41,808 Aku lepas tangan untuk ini. 1033 00:55:42,747 --> 00:55:45,141 Aku akan menemui Nenekku untuk makan malam. 1034 00:55:45,840 --> 00:55:49,649 Dan jangan berpikir untuk meminjam bajuku. 1035 00:56:00,031 --> 00:56:02,022 Hai!/ Hai! 1036 00:56:04,494 --> 00:56:05,662 Ayo./ Ya. 1037 00:56:05,694 --> 00:56:07,347 Ya Tuhan, kau tak apa?/ Terima kasih! 1038 00:56:07,351 --> 00:56:08,801 Ya, ya, ya. 1039 00:56:08,907 --> 00:56:11,681 Kau lebih tinggi dari biasanya./ Ya. 1040 00:56:13,037 --> 00:56:14,854 Oke, baiklah, lalu apa? 1041 00:56:14,879 --> 00:56:17,249 Lalu aku pergi ke samping rumah, 1042 00:56:17,836 --> 00:56:20,208 Dan menghabiskan semuanya. 1043 00:56:25,905 --> 00:56:27,789 Demi Tuhan./ Wow. 1044 00:56:28,374 --> 00:56:30,948 Bagaimana cara membuka ini? 1045 00:56:32,797 --> 00:56:34,368 Bersulang./ Bersulang. 1046 00:56:37,321 --> 00:56:39,354 Ya Tuhan. 1047 00:56:44,909 --> 00:56:47,777 Jadi, bagaimana kau dan Pete Laddler memulai Panda? 1048 00:56:47,779 --> 00:56:50,079 Maafkan aku. 1049 00:56:57,288 --> 00:56:59,070 Aku suka yang ini! 1050 00:56:59,122 --> 00:57:01,723 "Kau akan mendapat wawasan baru minggu ini." 1051 00:57:01,797 --> 00:57:03,632 Aku suka itu. 1052 00:57:09,682 --> 00:57:11,649 Yang ini untukmu. 1053 00:57:12,343 --> 00:57:15,037 "Kau akan belajar untuk membagi dirimu dengan orang lain." 1054 00:57:23,515 --> 00:57:25,276 Saat aku tumbuh besar, 1055 00:57:25,301 --> 00:57:28,943 Aku berjanji jika aku akan selalu menyayangi diriku sendiri. 1056 00:57:29,824 --> 00:57:32,211 Tapi terkadang, aku merasa seperti... 1057 00:57:37,399 --> 00:57:40,463 Seolah aku tak cukup pantas untuk itu. 1058 00:57:42,200 --> 00:57:44,266 Dan itu sangat menakutkan. 1059 00:57:54,889 --> 00:57:58,697 Maafkan aku. Entah kenapa aku menangis. 1060 00:57:59,871 --> 00:58:01,695 Tak apa. 1061 00:58:04,351 --> 00:58:06,189 Aku tak tahu kenapa aku mengatakan itu padamu. 1062 00:58:06,191 --> 00:58:07,976 Hei. Hei. 1063 00:58:08,029 --> 00:58:09,980 Kau pantas disayangi. 1064 00:58:13,233 --> 00:58:14,983 Lissy! 1065 00:58:15,024 --> 00:58:16,930 Aku jatuh cinta! 1066 00:58:24,838 --> 00:58:26,435 Lissy? 1067 00:58:27,350 --> 00:58:29,117 Apa kau di sini? 1068 00:58:44,885 --> 00:58:46,645 Lissy? 1069 00:58:48,829 --> 00:58:50,366 Aduh! 1070 00:58:51,439 --> 00:58:52,944 Ya Tuhan. 1071 00:58:54,053 --> 00:58:58,038 Ya Tuhan!/ Tidak! 1072 00:58:59,295 --> 00:59:00,819 Tidak! 1073 00:59:00,839 --> 00:59:02,667 Tidak, tidak, tidak. 1074 00:59:02,713 --> 00:59:04,614 Emma! 1075 00:59:07,589 --> 00:59:09,875 Emma. Buka pintunya. 1076 00:59:21,081 --> 00:59:22,849 Aku benar-benar minta maaf. 1077 00:59:22,894 --> 00:59:24,991 Kami tidak bercinta./ Oke. 1078 00:59:25,024 --> 00:59:27,056 Tidak, sungguh./ Tentu. 1079 00:59:28,542 --> 00:59:30,216 Tidak. Aku... 1080 00:59:30,306 --> 00:59:32,101 Kemari menari. 1081 00:59:32,198 --> 00:59:34,496 Apa? 1082 00:59:35,970 --> 00:59:37,461 Apa yang kau kenakan? 1083 00:59:37,495 --> 00:59:40,448 Apa maksudmu? Ini yang dipakai para penari. 1084 00:59:40,451 --> 00:59:43,368 Aku mengikuti grup... 1085 00:59:43,796 --> 00:59:46,489 Sekumpulan para pengacara yang berkumpul bersama, 1086 00:59:46,491 --> 00:59:50,065 Dan kami membentuk grup tari./ Para pengacara menari? 1087 00:59:50,144 --> 00:59:53,995 Ya. Dan seorang hakim. 1088 00:59:54,203 --> 00:59:55,827 Itu sangat bagus. 1089 00:59:55,881 --> 00:59:57,721 Aku tak tahu kenapa kau tak beritahukan itu padaku. 1090 00:59:57,818 --> 01:00:00,717 Karena kau akan tertawa?/ Tidak. 1091 01:00:03,641 --> 01:00:06,179 Aku sangat senang tidak melihatmu bercinta. 1092 01:00:06,195 --> 01:00:09,545 Ya, aku juga./ Tapi itu juga sangat disayangkan... 1093 01:00:09,547 --> 01:00:12,348 Karena kupikir kita berdua... 1094 01:00:12,350 --> 01:00:15,023 ...melakukan seks maraton bergairah penuh keringat. 1095 01:00:15,034 --> 01:00:16,500 Apa? 1096 01:00:16,558 --> 01:00:18,895 Semalam dua kali, 1097 01:00:18,955 --> 01:00:20,955 Dan pagi ini sekali. 1098 01:00:21,018 --> 01:00:22,425 Dan aku jatuh cinta dengannya. 1099 01:00:22,427 --> 01:00:25,231 Aku cinta dia./ Wow. 1100 01:00:25,324 --> 01:00:28,108 Apa dia beritahu kau semua tentang dirinya? 1101 01:00:28,173 --> 01:00:29,957 Tidak. 1102 01:00:30,058 --> 01:00:32,589 Kenapa kau menjadi pengacara denganku? 1103 01:00:32,645 --> 01:00:37,273 Hentikan./ Oke. Aku hanya ingin tahu... 1104 01:00:37,275 --> 01:00:39,189 ...apakah dia membagi dirinya denganmu... 1105 01:00:39,214 --> 01:00:42,823 Dengar, aku tahu dia orang yang sangat tertutup, 1106 01:00:42,848 --> 01:00:45,742 Menurutku dia akan mulai terbuka, karena... 1107 01:00:45,793 --> 01:00:47,650 Aku yang terbuka duluan. 1108 01:00:47,652 --> 01:00:51,809 Pria dan wanita seharusnya saling jujur antar sesama sejak awal. 1109 01:00:51,834 --> 01:00:55,301 Semua yang disembunyikan dan hal-hal misterius itu... 1110 01:00:55,326 --> 01:00:57,091 Itu sepenuhnya omong kosong. 1111 01:00:57,116 --> 01:01:01,128 Semua orang harus saling mengatakan rahasia antar sesama. 1112 01:01:01,218 --> 01:01:04,290 Oke?/ Toots tahu. 1113 01:01:06,965 --> 01:01:08,739 Benar, Toots? 1114 01:01:23,951 --> 01:01:25,806 Semuanya. 1115 01:01:26,833 --> 01:01:28,724 Jack Harper akan melakukan wawancara, 1116 01:01:28,726 --> 01:01:31,059 Dan kita semua akan menonton dari ruang konferensi. 1117 01:01:31,101 --> 01:01:32,671 Sekarang. 1118 01:01:35,641 --> 01:01:37,226 Aku sudah bersama Jack Harper, 1119 01:01:37,276 --> 01:01:41,404 Yang mendirikan Panda Prime bersama Pete Laddler tahun 2010. 1120 01:01:41,406 --> 01:01:44,507 Mereka saat itu masih 25 tahun ketika perusahaan dikenal publik, 1121 01:01:44,509 --> 01:01:47,467 Dan Pete yang selalu tampil di depan umum. 1122 01:01:47,508 --> 01:01:50,367 Sedangkan kau lebih orang dibalik layar, 1123 01:01:50,388 --> 01:01:51,988 Tapi tidak lagi, temanku. 1124 01:01:52,044 --> 01:01:56,318 Beritahu aku, bagaimana semuanya berubah setelah ia meninggal? 1125 01:02:01,292 --> 01:02:05,738 Itu sangat sulit bagi kami semua. 1126 01:02:05,758 --> 01:02:08,898 Kami biasanya melakukan ini bersama-sama. 1127 01:02:10,033 --> 01:02:13,186 Tapi aku menikmati kembali bekerja. 1128 01:02:13,225 --> 01:02:14,971 Aku temukan inspirasi baru. 1129 01:02:14,972 --> 01:02:17,722 Kau telah menyita perhatian pasar makanan organik berenergi. 1130 01:02:17,764 --> 01:02:20,964 Dan sekarang aku dengar kau masuk ke dunia kesehatan wanita. 1131 01:02:20,989 --> 01:02:24,380 Kami merencanakan serangkaian penuh produk. 1132 01:02:24,382 --> 01:02:26,957 Dimulai dengan suplemen yang sangat luar biasa. 1133 01:02:26,982 --> 01:02:28,800 Kami ingin melanjutkan misi kami... 1134 01:02:28,825 --> 01:02:31,611 ...memasarkan produk organik terjangkau ke pasaran. 1135 01:02:31,656 --> 01:02:33,891 Baiklah. Siapa target pasarmu? 1136 01:02:34,465 --> 01:02:36,392 Gadis-gadis di jalanan. 1137 01:02:36,394 --> 01:02:41,686 Bagaimana Panda bisa condong kepada gadis di jalanan tersebut? 1138 01:02:43,355 --> 01:02:47,536 Kami ingin beranggapan... Aku ingin beranggapan, 1139 01:02:47,538 --> 01:02:49,568 Aku tahu tahu sesuatu tentang gadis itu. 1140 01:02:49,608 --> 01:02:51,050 Lanjutkan. 1141 01:02:53,376 --> 01:02:55,811 Kau tahu, akhir-akhir ini kita dikelilingi... 1142 01:02:55,813 --> 01:03:00,357 ...gambaran dan gagasan wanita yang serba menawan dan mencolok. 1143 01:03:00,432 --> 01:03:03,089 Tapi gadis ini, dia... 1144 01:03:04,854 --> 01:03:06,555 Dia nyata. 1145 01:03:07,863 --> 01:03:11,538 Dia tak suka sepatu tumit tinggi. Dia lebih memilih tanpa alas kaki. 1146 01:03:12,457 --> 01:03:15,865 Dia memakan permen karet tanpa rasa sungkan. 1147 01:03:15,867 --> 01:03:19,205 Dia tidak takut minum anggur langsung dari botol. 1148 01:03:19,290 --> 01:03:23,272 Dia suka pakaian, tapi tidak terlalu mengikuti mode. 1149 01:03:23,274 --> 01:03:26,731 Mungkin dia memakai celana jins dengan bunga di rambutnya. 1150 01:03:27,105 --> 01:03:29,097 Dia sering membaca horoskop... 1151 01:03:29,152 --> 01:03:31,677 ...lalu memilih yang mana untuk diyakini. 1152 01:03:32,352 --> 01:03:34,442 Dia suka hewan-hewan, 1153 01:03:34,498 --> 01:03:36,318 Khususnya hewan-hewan yang tak diinginkan orang. 1154 01:03:36,320 --> 01:03:38,787 Astaga, itu Emma. 1155 01:03:38,789 --> 01:03:41,660 Dia suka Abba, tapi dia benci jazz. 1156 01:03:42,276 --> 01:03:45,058 Dia membaca sinopsis dari buku-buku klasik, 1157 01:03:45,111 --> 01:03:47,050 Lalu berpura-pura jika dia sudah membacanya. 1158 01:03:47,115 --> 01:03:49,949 Aku tahu kau tak pernah membaca Great Expectations. 1159 01:03:49,974 --> 01:03:54,730 Dia selalu menangis saat mendengar "Demons" dari Imagine Dragons. 1160 01:03:54,813 --> 01:03:57,096 Wow. 1161 01:03:57,138 --> 01:03:59,971 Dia tidur dengan My Little Ponybedspread. 1162 01:04:00,016 --> 01:04:01,643 Ya Tuhan. 1163 01:04:01,962 --> 01:04:07,963 Dia memiliki ketakutan, kekhawatiran, dan ketidakamanan yang dalam. 1164 01:04:08,066 --> 01:04:11,964 Dan dia merasa tidak pantas dicintai. 1165 01:04:17,904 --> 01:04:21,951 Maaf. Aku terbawa suasana. 1166 01:04:22,004 --> 01:04:23,623 Kita bisa menyunting beberapa dari itu, bukan? 1167 01:04:23,685 --> 01:04:27,108 Kita siaran langsung, jadi tidak. 1168 01:04:27,838 --> 01:04:30,199 Jack Harper, terima kasih sudah bergabung dengan kami. 1169 01:04:30,302 --> 01:04:33,570 Kau mencumbu Jack Harper? 1170 01:04:35,229 --> 01:04:36,796 Emma. 1171 01:04:54,653 --> 01:04:56,637 Cukup. 1172 01:04:57,399 --> 01:04:59,335 Corrigan! 1173 01:05:16,280 --> 01:05:17,670 Hai. 1174 01:05:26,158 --> 01:05:27,853 Aku turut menyesal. 1175 01:05:29,767 --> 01:05:33,035 Aku tak bisa bayangkan apa yang kau lalui saat ini. 1176 01:05:33,037 --> 01:05:36,158 Aku tak pernah begitu dipermalukan. 1177 01:05:37,608 --> 01:05:40,542 Semua orang menertawaiku. 1178 01:05:43,645 --> 01:05:45,914 Apa kubilang? 1179 01:05:47,518 --> 01:05:50,926 Jangan pernah biarkan pria tahu semua tentangmu. 1180 01:05:52,746 --> 01:05:54,611 Aku tahu. 1181 01:05:54,670 --> 01:05:56,425 Kau benar. 1182 01:05:56,922 --> 01:05:58,927 Aku harusnya selalu menutup mulutku, 1183 01:05:58,929 --> 01:06:00,791 Maka semua ini takkan pernah terjadi. 1184 01:06:06,491 --> 01:06:07,786 Ya Tuhan. Ini dia. 1185 01:06:07,807 --> 01:06:10,534 Jangan diangkat./ Tidak. Angkatlah. 1186 01:06:10,559 --> 01:06:12,635 Jika tidak, dia berpikir dia yang menang. 1187 01:06:15,655 --> 01:06:18,208 Aku tak mau bicara denganmu, 1188 01:06:18,290 --> 01:06:21,823 Melihatmu, mendengarmu, atau... 1189 01:06:21,848 --> 01:06:23,212 Merasakanmu. 1190 01:06:23,237 --> 01:06:26,422 Atau menyentuhmu selamanya. 1191 01:06:26,424 --> 01:06:28,712 Bagus, gunakan kekuatanmu. 1192 01:06:28,737 --> 01:06:31,742 Baiklah. Sekarang... Ini waktunya membalas dendam. 1193 01:06:31,782 --> 01:06:34,030 Aku tidak tahu. Aku tidak... 1194 01:06:34,119 --> 01:06:36,465 Ayolah, Emma, lakukan sesuatu seperti... 1195 01:06:36,467 --> 01:06:38,834 Membuat lecet mobilnya, atau menghancurkan bajunya, 1196 01:06:38,836 --> 01:06:42,182 Atau sedikit sesuatu untuk mengirim dia pesan. 1197 01:06:42,215 --> 01:06:45,086 Kau tahu, memberinya rasa takut. 1198 01:06:45,207 --> 01:06:47,180 Jika kau ingin membalasnya, 1199 01:06:47,258 --> 01:06:49,645 Cukup ungkapkan rahasianya. 1200 01:06:50,514 --> 01:06:54,133 Itu sebenarnya ide bagus. 1201 01:06:54,199 --> 01:06:56,146 Aku tidak tahu rahasianya. 1202 01:06:56,209 --> 01:06:57,634 Kau sama sekali tidak tahu? 1203 01:06:57,703 --> 01:06:59,559 Lissy benar. 1204 01:06:59,590 --> 01:07:02,339 Hubungan kami sepenuhnya sebelah pihak. 1205 01:07:02,393 --> 01:07:05,127 Dia tahu semua tentangku, 1206 01:07:05,129 --> 01:07:07,062 Tapi aku tak tahu apa-apa tentang dia. 1207 01:07:07,064 --> 01:07:09,915 Sama sekali?/ Tidak. 1208 01:07:13,070 --> 01:07:17,370 Dia memiliki skindlakta-kaki. 1209 01:07:17,395 --> 01:07:20,909 Apa?/ Skindakfuli. 1210 01:07:20,911 --> 01:07:22,779 Itu seperti selaput kaki. 1211 01:07:22,847 --> 01:07:25,848 Seperti jempol yang menyatu. 1212 01:07:25,850 --> 01:07:27,523 Ya. Aku paham. 1213 01:07:27,559 --> 01:07:30,578 Tapi dia masih memiliki jempol kakinya, itu hanya... 1214 01:07:30,624 --> 01:07:32,646 Ya, itu tidak benar./ Itu seperti tapak bercabang? 1215 01:07:32,677 --> 01:07:34,313 Ya, benar. 1216 01:07:34,340 --> 01:07:36,058 Kurang lebih./ Itu kecacatan fisik. 1217 01:07:36,060 --> 01:07:37,739 Kau tak seharusnya mengolok itu./ Tapi itu bukan masalah, 1218 01:07:37,807 --> 01:07:40,001 Karena dia memakai kaos kaki. 1219 01:07:40,031 --> 01:07:41,958 Seperti kaos kaki khusus?/ Tidak, tidak. 1220 01:07:41,976 --> 01:07:44,057 Baiklah, ada yang lain? 1221 01:07:45,503 --> 01:07:47,464 Tidak ada? 1222 01:07:48,550 --> 01:07:50,282 Apa? 1223 01:07:50,335 --> 01:07:53,509 Dia pernah di Chicago./ Chicago. Oke. 1224 01:07:53,511 --> 01:07:55,022 Dia tak mau aku beritahu itu kepada orang lain. 1225 01:07:55,056 --> 01:07:57,330 Dan dia sangat bersikeras agar aku tak beritahu orang lain. 1226 01:07:57,414 --> 01:08:01,126 Dan aku tak sengaja mendengarnya mengatakan sesuatu soal Rencana B. 1227 01:08:01,193 --> 01:08:05,682 Tunggu, itu saja? "Chicago"? 1228 01:08:05,707 --> 01:08:07,161 "Rencana B"? 1229 01:08:07,186 --> 01:08:08,735 Ya. 1230 01:08:09,765 --> 01:08:11,426 Baiklah. 1231 01:08:11,509 --> 01:08:13,832 Itu sangat tidak kuat. 1232 01:08:27,511 --> 01:08:30,840 Maafkan aku. Situasi benar-benar... 1233 01:08:34,384 --> 01:08:36,177 Kau tak apa? 1234 01:08:40,717 --> 01:08:44,027 Seandainya aku mengalami apa yang kau alami... 1235 01:08:44,052 --> 01:08:48,479 ...dengan semua orang yang melihat dan mengetahui semua itu, 1236 01:08:48,504 --> 01:08:53,831 Aku pasti akan layu hingga mati. 1237 01:08:53,883 --> 01:08:58,006 Aku jelas akan memikirkan cara membuat mesin waktu, 1238 01:08:58,008 --> 01:08:59,875 Agar aku bisa memutar waktu. 1239 01:08:59,877 --> 01:09:02,611 Tapi bukan ke waktu kita, lebih ke waktu para leluhurku, 1240 01:09:02,613 --> 01:09:07,549 Agar aku bisa menghapus seluruh garis keturunanku. 1241 01:09:07,551 --> 01:09:10,460 Tamat. Kau tahu? 1242 01:09:10,547 --> 01:09:14,111 Ya. Ya, aku... Maksudku... 1243 01:09:14,765 --> 01:09:17,228 Aku setuju./ Emma. 1244 01:09:17,914 --> 01:09:19,305 Ya Tuhan. 1245 01:09:19,353 --> 01:09:21,010 Emma?/ Tidak. Jangan lihat dia. 1246 01:09:21,035 --> 01:09:23,875 Jangan lihat... Cukup lihat aku. Anggap dia tak di sini. 1247 01:09:23,939 --> 01:09:25,699 Dia tepat berada di sini./ Tidak. Lihat aku. 1248 01:09:25,750 --> 01:09:28,441 Jangan. Pura-pura saja./ Bisa kita bicara? 1249 01:09:28,466 --> 01:09:31,415 Tidak. Tak ada yang perlu dibicarakan. 1250 01:09:31,462 --> 01:09:33,542 Aku hanya ingin mencoba menjelaskan. 1251 01:09:33,598 --> 01:09:35,582 Apa? Tentang kau yang mengkhianati dia?/Casey. 1252 01:09:35,664 --> 01:09:38,710 Casey, cukup... Casey. 1253 01:09:38,792 --> 01:09:42,635 Maaf aku membentakmu./ Hei, Casey. 1254 01:09:42,666 --> 01:09:44,583 Tn. Harper, atasanku. 1255 01:09:46,490 --> 01:09:48,156 Aku akan pergi. 1256 01:09:48,158 --> 01:09:49,979 Tidak, tidak, tidak./ Tidak. Cepat... 1257 01:09:50,018 --> 01:09:51,580 Hei, hei, hei. Lihat aku./ Cukup... 1258 01:09:51,622 --> 01:09:54,015 Dengar, hei. Kau pasti bisa. 1259 01:09:56,759 --> 01:09:59,533 Jika kau lukai dia, aku akan membunuhmu. 1260 01:09:59,561 --> 01:10:01,194 Pak. 1261 01:10:10,355 --> 01:10:12,974 Emma. Emma. 1262 01:10:13,052 --> 01:10:15,599 Aku minta maaf. 1263 01:10:15,631 --> 01:10:17,929 Semua orang menertawaiku. 1264 01:10:17,954 --> 01:10:20,003 Kau permalukan aku. 1265 01:10:20,028 --> 01:10:22,441 Aku tahu, aku tahu. Mereka tanyakan itu padaku, 1266 01:10:22,473 --> 01:10:24,293 Aku sedang tidak siap, dan aku panik. 1267 01:10:24,295 --> 01:10:26,049 Kau melanggar janjimu. 1268 01:10:26,071 --> 01:10:28,853 Kau bilang padaku akan membawa mati rahasia-rahasiaku. 1269 01:10:28,884 --> 01:10:30,952 Aku mengacau. 1270 01:10:32,337 --> 01:10:34,269 Aku benar-benar minta maaf. 1271 01:10:34,271 --> 01:10:37,634 Apa kau tahu betapa aku merasa telah dilanggar? 1272 01:10:40,277 --> 01:10:45,231 Apa seburuk itu untuk orang tahu yang sebenarnya tentangmu? 1273 01:10:47,532 --> 01:10:49,965 Kau serius? 1274 01:10:51,889 --> 01:10:55,694 Kau tidak beritahu aku apapun tentangmu. 1275 01:10:57,027 --> 01:11:00,454 Kau berpikir rahasiamu lebih penting dibanding rahasiaku. 1276 01:11:00,538 --> 01:11:02,314 Tidak. Itu tidak benar. 1277 01:11:02,339 --> 01:11:04,382 Lalu kenapa kau tidak beritahu aku apa yang kau lakukan di Chicago? 1278 01:11:04,449 --> 01:11:05,839 Kenapa kau tak beritahu aku... 1279 01:11:05,919 --> 01:11:09,610 ...kenapa kau menjawab panggilan-panggilan telepon itu? 1280 01:11:10,341 --> 01:11:14,316 Dengar, itu sangat sulit untukku percaya orang. Oke? 1281 01:11:14,341 --> 01:11:18,124 Aku sering diperdaya./ Aku paham. 1282 01:11:19,440 --> 01:11:24,618 Tapi aku tak ingin menjadi satu-satunya yang rentan didalam ini. 1283 01:11:28,131 --> 01:11:30,643 Selamat tinggal, Jack. 1284 01:11:36,300 --> 01:11:37,900 Aku bertemu Jack. 1285 01:11:37,935 --> 01:11:40,518 Bilang padaku kau tidak pergi menemui dia. 1286 01:11:40,577 --> 01:11:43,205 Tidak. Dia menemui aku untuk meminta maaf. 1287 01:11:43,207 --> 01:11:44,619 Apa dia bilang? 1288 01:11:44,659 --> 01:11:48,179 Dia bilang dia mengacau, 1289 01:11:48,204 --> 01:11:50,912 Jika menurutnya rahasia dia lebih penting dibanding rahasiaku. 1290 01:11:50,933 --> 01:11:52,854 Jelas tidak! 1291 01:11:52,894 --> 01:11:55,496 Baiklah, jika itu begitu penting, 1292 01:11:55,521 --> 01:11:57,419 Maka kau harus cari tahu apa itu, lalu mengeksposnya. 1293 01:11:57,421 --> 01:11:58,954 Aku tak tahu apa yang dia sembunyikan. 1294 01:11:58,956 --> 01:12:00,602 Mungkin dia bersama wanita lain. 1295 01:12:00,658 --> 01:12:03,744 Apa? Benarkah? 1296 01:12:03,793 --> 01:12:05,616 Apa menurutmu dia bersama wanita lain? 1297 01:12:05,648 --> 01:12:09,612 Tidak, tidak. Aku tidak... Aku tidak tahu. 1298 01:12:09,933 --> 01:12:12,401 Tidak./ Apa lagi yang dia sembunyikan? 1299 01:12:12,403 --> 01:12:15,073 Itu tidak penting benar atau tidak. 1300 01:12:15,098 --> 01:12:17,860 Tidak. Itu penting. Kau harus membalas dendam. 1301 01:12:17,909 --> 01:12:20,242 Dia harus membayarnya. 1302 01:12:20,244 --> 01:12:22,014 Aku kenal seorang pria. 1303 01:12:22,049 --> 01:12:24,246 Apa? Kau ingin menghajarnya? 1304 01:12:24,248 --> 01:12:27,943 Tidak. Dia jurnalis tabloid yang aku temui di Tinder. 1305 01:12:27,968 --> 01:12:30,658 Aku akan mengurus itu./ Dia gila. 1306 01:12:30,683 --> 01:12:33,693 Aku tak bisa hanya berdiam diri dan melihatmu menderita. 1307 01:12:33,718 --> 01:12:36,191 Aku tak mau balas dendam. Aku hanya ingin kepastian. 1308 01:12:36,193 --> 01:12:38,370 Itu istilah lain dari balas dendam. 1309 01:12:38,395 --> 01:12:41,157 Tidak, itu sepenuhnya kata yang berbeda. 1310 01:12:45,445 --> 01:12:47,022 Kau harus siapkan itu untuk peluncuran, 1311 01:12:47,022 --> 01:12:49,547 Dan buat tiga salinan. Bagus. 1312 01:12:50,046 --> 01:12:52,268 Lihat siapa yang datang. 1313 01:12:53,918 --> 01:12:56,768 Nick./ Ya, bos? 1314 01:12:56,930 --> 01:13:01,917 Bisa kau jelaskan kepadaku... 1315 01:13:01,919 --> 01:13:04,986 ...kenapa kau memasang iklan kecil untuk Panda Bites... 1316 01:13:05,079 --> 01:13:08,632 ...di majalah Bowling Bulanan? 1317 01:13:10,302 --> 01:13:12,294 Itu sebenarnya... 1318 01:13:12,296 --> 01:13:15,071 Aku mendapat angka-angkanya. 1319 01:13:15,148 --> 01:13:18,596 Dan terlepas dari perputaran yang aneh, 1320 01:13:19,454 --> 01:13:22,311 Itu diluar dari grafik. 1321 01:13:22,618 --> 01:13:25,028 Itu bagus./ Kerja bagus. 1322 01:13:25,053 --> 01:13:27,187 Itu sedikit perjudian./ Oke. 1323 01:13:27,253 --> 01:13:31,780 Tapi kupikir ini waktunya untuk bereksperimen dengan... 1324 01:13:32,643 --> 01:13:34,880 ...demografi baru./ Cerdas. 1325 01:13:34,893 --> 01:13:36,759 Sangat bagus. Itu sudah terbayarkan. 1326 01:13:36,812 --> 01:13:38,962 Tunggu, tunggu, tunggu. Maaf. 1327 01:13:39,389 --> 01:13:42,657 Tidak, aku tidak meminta maaf. Itu ideku. 1328 01:13:42,725 --> 01:13:44,993 Itu sepenuhnya ideku, Nick. 1329 01:13:44,995 --> 01:13:50,399 Kami mungkin membicarakan itu, tapi kau tahu, 1330 01:13:50,467 --> 01:13:52,300 Pemasaran adalah soal kerja sama tim. 1331 01:13:52,302 --> 01:13:54,302 Kita duduk di sini sebagai satu tim./ Itu tidak benar. 1332 01:13:54,304 --> 01:13:55,570 Itu bukan kerja sama tim. 1333 01:13:55,642 --> 01:13:57,439 Kau tadinya ingin melepaskan Panda Bites. 1334 01:13:57,441 --> 01:14:00,241 Sudah kubilang kita memasarkan itu pada pangsa pasar yang salah. 1335 01:14:00,288 --> 01:14:02,444 Karena semuanya ditujukan kepada kaum milenial. 1336 01:14:02,446 --> 01:14:04,312 Kau membuat sesuatu yang keren untuk orang yang lebih tua, 1337 01:14:04,314 --> 01:14:05,975 Mereka akan tunjukkan ketertarikannya. 1338 01:14:06,009 --> 01:14:08,774 Lumayan, Corrigan./ Terima kasih. 1339 01:14:09,253 --> 01:14:10,986 Nick./ Ya. 1340 01:14:10,988 --> 01:14:14,787 Jangan pernah mengakui ide orang lain... 1341 01:14:14,842 --> 01:14:17,025 ...sebagai idemu sendiri lagi. 1342 01:14:17,037 --> 01:14:18,738 Baiklah. 1343 01:14:18,808 --> 01:14:21,530 Ada yang lain?/Bisa aku mendapat kenaikan jabatan? 1344 01:14:21,532 --> 01:14:23,366 Apa? 1345 01:14:23,967 --> 01:14:25,985 Kau bilang padaku aku bisa mendapat kenaikan jabatan, 1346 01:14:26,041 --> 01:14:28,804 Jika aku membuat kesempatanku sendiri dan kurasa itu yang kulakukan di sini. 1347 01:14:28,829 --> 01:14:30,780 Dan aku sudah kerahkan semuanya ke dalam pekerjaan ini. 1348 01:14:30,839 --> 01:14:32,471 Menurutku aku sudah membuktikan diriku sendiri, 1349 01:14:32,496 --> 01:14:34,770 Kurasa aku pantas untuk kenaikan jabatan. 1350 01:14:37,841 --> 01:14:39,742 Cukup adil. 1351 01:14:40,161 --> 01:14:42,417 Baiklah. Rapat selesai. 1352 01:14:42,645 --> 01:14:46,839 Kurasa itu yang terjadi saat kau tidur dengan bos. 1353 01:14:47,867 --> 01:14:50,629 Corrigan. Kita perlu bicara. 1354 01:14:52,800 --> 01:14:54,593 Oke. 1355 01:14:55,306 --> 01:14:56,625 Hai. 1356 01:14:56,659 --> 01:14:59,466 Aku tahu Jack Harper orang yang sangat baik. 1357 01:14:59,469 --> 01:15:02,370 Aku ingin tanyakan satu hal padamu, Corrigan. 1358 01:15:02,372 --> 01:15:04,506 Apa itu pilihanmu?/ Ya. 1359 01:15:04,508 --> 01:15:07,093 Saat aku bertemu dia, aku tak tahu dia bekerja di sini. 1360 01:15:07,144 --> 01:15:08,774 Baiklah. 1361 01:15:10,462 --> 01:15:14,482 Menurutku itu penting jika kau tahu bahwa sebagai wanita, 1362 01:15:14,484 --> 01:15:16,774 Kau harus bekerja dua kali lebih keras dibanding orang lainnya... 1363 01:15:16,809 --> 01:15:18,420 ...untuk dianggap serius. 1364 01:15:18,422 --> 01:15:20,736 Dan ini akan membuatnya jauh lebih sulit, 1365 01:15:20,769 --> 01:15:23,724 Karena semua orang akan beranggapan jika semua yang kau dapat... 1366 01:15:23,749 --> 01:15:25,624 ...yaitu karena kau tidur dengan bos. 1367 01:15:25,731 --> 01:15:29,472 Tapi kau harus dapatkan itu. Mengerti?/Mengerti. 1368 01:15:34,598 --> 01:15:36,198 Jangan beritahu orang lain aku melakukan itu. 1369 01:15:36,223 --> 01:15:37,903 Oke. 1370 01:15:42,900 --> 01:15:46,615 Aku mendapat kenaikan jabatan./ Lihat? Itu kabar bagus. 1371 01:16:01,265 --> 01:16:03,089 Jadi, Emma... 1372 01:16:04,781 --> 01:16:06,999 Aku ingin bertanya padamu. 1373 01:16:08,371 --> 01:16:11,227 Tentu./ Ini pertanyaan soal seks. 1374 01:16:11,916 --> 01:16:14,679 Apa kau selalu jujur denganku soal bidang itu? 1375 01:16:14,751 --> 01:16:16,478 Bunuh aku sekarang, Tuhan. 1376 01:16:16,480 --> 01:16:18,146 Connor, aku... 1377 01:16:18,148 --> 01:16:19,507 Tolong, aku ingin belajar dari kesalahanku. 1378 01:16:19,510 --> 01:16:21,672 Ya Tuhan. 1379 01:16:21,718 --> 01:16:26,688 Baiklah... Ada satu di mana... 1380 01:16:26,690 --> 01:16:29,103 Satu hal yang kau lakukan dengan lidahmu... 1381 01:16:29,187 --> 01:16:30,945 Bagian yang bergeser. 1382 01:16:31,003 --> 01:16:33,458 Geser ke bawah atau geser ke dalam? 1383 01:16:33,502 --> 01:16:35,664 Geser ke kedua sisi. 1384 01:16:35,666 --> 01:16:39,174 Itu kurang berada di titik semestinya. 1385 01:16:39,199 --> 01:16:40,669 Tunjukkan padaku seperti apa itu seharusnya. 1386 01:16:40,671 --> 01:16:42,997 Menurutku yang aku bayangkan, 1387 01:16:43,044 --> 01:16:44,885 Kau temukan titik yang tepat./ Benar. 1388 01:16:44,932 --> 01:16:47,115 Lalu kemudian... Oke. 1389 01:16:47,209 --> 01:16:49,646 Kau juga bisa seperti itu./ Dengan jari? 1390 01:16:49,671 --> 01:16:52,470 Lalu kemudian... Ya, ya. Kau temukan klitorisnya. 1391 01:16:52,495 --> 01:16:53,888 Ya, tapi bukan... 1392 01:16:53,916 --> 01:16:55,747 Bukan dari samping ke samping?/ Bukan itu. 1393 01:16:55,772 --> 01:16:57,023 Kupikir itu menyenangkan./ Itu aneh, 1394 01:16:57,023 --> 01:16:58,518 Lalu kau melewatkan titiknya. 1395 01:16:58,543 --> 01:16:59,817 Apa liftnya tersangkut? 1396 01:16:59,873 --> 01:17:03,692 Emma, aku sangat yakin jika kau pantas untuk kebahagiaan, 1397 01:17:03,717 --> 01:17:08,386 Dan aku berharap Jack pasangan yang murah hati sepertiku. 1398 01:17:24,248 --> 01:17:27,200 Ya, kau tahu, klausul empat rangkai. 1399 01:17:27,283 --> 01:17:29,584 Ya. Aku yang menulis klausul keempat. 1400 01:17:36,593 --> 01:17:38,232 Bung, itu klausul delapan. 1401 01:17:38,319 --> 01:17:40,051 Lissy! 1402 01:17:40,766 --> 01:17:43,765 Ya Tuhan. Kau terlihat menakjubkan. 1403 01:17:43,767 --> 01:17:46,768 Sangat menawan!/ Terima kasih. 1404 01:17:46,770 --> 01:17:49,991 Di mana setelanmu?/ Ini belakang panggung. 1405 01:17:51,291 --> 01:17:52,896 Aku tak bisa lakukan ini. 1406 01:17:52,934 --> 01:17:54,376 Apa?/ Aku tak bisa lakukan ini. 1407 01:17:54,378 --> 01:17:55,849 Aku tak mau lakukan ini. Aku tidak... 1408 01:17:55,874 --> 01:17:57,491 Aku sangat gugup. 1409 01:17:57,505 --> 01:17:59,246 Tidak, semua orang merasakan itu./ Aku tak mau melakukan ini. 1410 01:17:59,249 --> 01:18:01,490 Aku merasa mual. Aku seperti akan muntaber, 1411 01:18:01,515 --> 01:18:03,413 Dan seperti.../ Itu sangat normal. 1412 01:18:03,440 --> 01:18:05,683 Ini, lihat. Lihatlah hakim yang menari itu. 1413 01:18:06,390 --> 01:18:08,902 Lihat, jika dia bisa melakukannya, maka kau juga bisa. 1414 01:18:08,927 --> 01:18:12,061 Dia sangat pandai./ Ya. Itu benar. Kau juga. 1415 01:18:12,063 --> 01:18:14,768 Kau bisa lakukan ini. Percaya aku, kau bisa lakukan ini. 1416 01:18:15,499 --> 01:18:17,488 Oke./ Oke? 1417 01:18:19,436 --> 01:18:21,557 Aku menyayangimu./ Aku menyayangimu. 1418 01:18:25,848 --> 01:18:27,504 Emma. 1419 01:18:31,457 --> 01:18:33,594 Kenapa kau di sini? 1420 01:18:33,611 --> 01:18:35,268 Aku... 1421 01:18:35,685 --> 01:18:38,262 Aku melihat selebaran yang kau letakkan di kantor. 1422 01:18:39,261 --> 01:18:42,057 Dengar, aku kemari untuk bilang jika kau benar. 1423 01:18:43,261 --> 01:18:46,438 Aku harusnya lebih berbagi denganmu. 1424 01:18:48,161 --> 01:18:52,297 Aku ke Chicago karena aku mengunjungi seseorang. 1425 01:18:52,997 --> 01:18:56,021 Seorang gadis./ Wanita. 1426 01:18:56,063 --> 01:18:57,382 Bukan. 1427 01:18:57,404 --> 01:19:03,413 Bukan. Itu sebenarnya gadis kecil. 1428 01:19:04,446 --> 01:19:06,320 Namanya Alice. 1429 01:19:06,357 --> 01:19:10,143 Umurnya 4 tahun. 1430 01:19:10,179 --> 01:19:15,945 Kau punya putri?/ Bukan. Dia putri baptisku. 1431 01:19:15,970 --> 01:19:19,192 Dia anaknya Pete. 1432 01:19:28,660 --> 01:19:30,745 Dia cantik./ Ya. 1433 01:19:31,605 --> 01:19:34,644 Aku tidak tahu Pete punya anak. 1434 01:19:34,898 --> 01:19:38,206 Ya, tak ada yang tahu. 1435 01:19:38,249 --> 01:19:41,203 Kami berusaha menjauhkan putrinya dari sorotan. 1436 01:19:41,280 --> 01:19:44,352 Ada jurnalis tabloid yang selalu mencari tahu, 1437 01:19:44,354 --> 01:19:46,232 Dan aku harus menghapus berita itu. 1438 01:19:47,042 --> 01:19:49,016 Itu rahasia besarmu? 1439 01:19:49,058 --> 01:19:51,786 Itu tidak terlihat banyak, tapi... 1440 01:19:52,458 --> 01:19:54,723 Anak ini... 1441 01:19:54,832 --> 01:19:57,360 Dia sangat berarti bagiku. 1442 01:19:57,420 --> 01:20:00,500 Dan aku hanya ingin dia memiliki kehidupan normal. 1443 01:20:03,266 --> 01:20:05,521 Maaf aku tidak memberitahumu. 1444 01:20:05,531 --> 01:20:07,346 Kau tak perlu meminta maaf. 1445 01:20:07,365 --> 01:20:11,289 Dengar, hanya segelintir orang yang tahu tentang dia. 1446 01:20:11,369 --> 01:20:16,610 Segelintir orang khusus yang sangat dipercaya. 1447 01:20:17,730 --> 01:20:21,823 Bapak dan Ibu sekalian, pementasan akan dimulai. 1448 01:20:21,898 --> 01:20:25,271 Aku sebaiknya duduk./ Ya. 1449 01:20:25,296 --> 01:20:26,873 Terima kasih. 1450 01:20:26,931 --> 01:20:28,362 Terima kasih sudah merahasiakan ini. 1451 01:20:28,365 --> 01:20:30,431 Aku tahu kau mengerti betapa pentingnya ini bagiku, jadi... 1452 01:20:30,433 --> 01:20:32,534 Ya, tentu saja. Tak apa. 1453 01:20:38,934 --> 01:20:40,810 Hei! 1454 01:20:43,169 --> 01:20:45,367 Kau mungkin mau... 1455 01:20:45,385 --> 01:20:49,736 ...menonton sekumpulan pengacara menemukan jati diri artistiknya? 1456 01:20:50,571 --> 01:20:52,100 Ya./ Ya? 1457 01:20:52,117 --> 01:20:54,046 Ya. Terdengar bagus. 1458 01:21:08,326 --> 01:21:10,649 Ya Tuhan, itu Lissy. 1459 01:21:20,586 --> 01:21:22,892 Dia menakjubkan. 1460 01:21:49,663 --> 01:21:51,280 Lissy. 1461 01:21:51,770 --> 01:21:54,494 Astaga, kau begitu menakjubkan! 1462 01:21:54,596 --> 01:21:57,807 Aku tak tahu kau bisa menari. 1463 01:21:58,372 --> 01:21:59,689 Ya. Hi. 1464 01:21:59,711 --> 01:22:01,830 Hai, kau sangat bagus./ Terima kasih. 1465 01:22:01,869 --> 01:22:03,558 Terima kasih sudah datang. 1466 01:22:03,560 --> 01:22:05,687 Maksudku, aku sangat mengacau. Aku jelas... 1467 01:22:05,698 --> 01:22:07,595 Berhenti. Aku mau mendengarmu berkata, 1468 01:22:07,597 --> 01:22:10,192 "Aku ajaib", karena kau ajaib. 1469 01:22:12,229 --> 01:22:16,122 Oke. Aku ajaib. 1470 01:22:16,406 --> 01:22:18,193 Itu benar. 1471 01:22:18,264 --> 01:22:21,290 Terima kasih sudah datang./ Tentu saja. 1472 01:22:21,327 --> 01:22:24,978 Aku ingin memotretmu. Kau terlihat menawan. 1473 01:22:26,383 --> 01:22:28,096 Sial, tasku ketinggalan./ Tasmu. 1474 01:22:28,096 --> 01:22:29,884 Biar aku ambilkan./ Oke. Kau yakin? 1475 01:22:29,886 --> 01:22:31,052 Ya./ Oke. Terima kasih. 1476 01:22:31,054 --> 01:22:32,637 Terima kasih. 1477 01:22:32,665 --> 01:22:34,139 Apa? 1478 01:22:34,161 --> 01:22:35,719 Dia kemari untuk bicara denganku. 1479 01:22:35,787 --> 01:22:38,701 Oke./Dia kemari untuk beritahu aku rahasianya. 1480 01:22:39,464 --> 01:22:42,610 Oke. Apa rahasianya?/ Aku tak bisa memberitahumu. 1481 01:22:42,619 --> 01:22:44,291 Emma./ Maaf, aku tidak bisa. 1482 01:22:44,316 --> 01:22:46,486 Setelah semua itu?/ Aku tidak bisa. 1483 01:22:46,544 --> 01:22:47,969 Emma! 1484 01:22:47,971 --> 01:22:50,946 Ini Mick dari The Enquirer. 1485 01:22:51,545 --> 01:22:53,081 Silakan sebutkan namamu. 1486 01:22:53,139 --> 01:22:54,486 Oke, bisa kau pergi? 1487 01:22:54,525 --> 01:22:56,244 Ini kesalahpahaman besar. 1488 01:22:56,267 --> 01:22:57,879 Apa?/ Apa dia Emma Corrigan? 1489 01:22:57,881 --> 01:22:59,180 Benar. Dia Emma Corrigan, 1490 01:22:59,214 --> 01:23:01,375 Dan ingin membalas Jack Harper. 1491 01:23:01,400 --> 01:23:03,787 Kau harus pergi sekarang juga./ Hai. 1492 01:23:03,812 --> 01:23:05,594 Tunggu, jangan bicara dulu./ Tidak, berhenti. 1493 01:23:05,594 --> 01:23:07,112 Biar aku merekamnya. Beritahu aku semua... 1494 01:23:07,137 --> 01:23:08,656 ...yang kau ketahui tentang Jack Harper./ Kumohon, pergilah. 1495 01:23:08,658 --> 01:23:10,180 Tak ada yang ingin dia beritahukan kepadamu. 1496 01:23:10,213 --> 01:23:13,222 Amerika ingin dengar cerita ini./ Bisa kau tolong pergi? 1497 01:23:13,247 --> 01:23:15,055 Ada banyak uang yang bisa dihasilkan dari ini. 1498 01:23:15,067 --> 01:23:16,998 Tak ada yang yang bisa dihasilkan, tak ada cerita. 1499 01:23:17,000 --> 01:23:18,875 Jack Harper perlu diberi pelajaran. 1500 01:23:18,894 --> 01:23:20,563 Lissy, tolong, bisa kau lakukan sesuatu? 1501 01:23:20,597 --> 01:23:23,081 Teman-teman, pergilah./ Aku pengacara. 1502 01:23:23,106 --> 01:23:25,840 Tidak, tidak, tidak./ Tidak. Pergilah. 1503 01:23:26,733 --> 01:23:29,012 Tn. Harper, bisa kau konfirmasikan... 1504 01:23:29,037 --> 01:23:32,062 ...bahwa kau berada di penerbangan dari Chicago... 1505 01:23:32,096 --> 01:23:34,396 ...bersama Ny. Corrigan? 1506 01:23:34,408 --> 01:23:35,722 Apa yang terjadi? 1507 01:23:35,780 --> 01:23:37,638 Hanya ingin mengambil foto./ Dia akan membalas dendam. 1508 01:23:37,676 --> 01:23:40,344 Itu yang terjadi./ Berhenti. Tidak. Jack! 1509 01:23:40,755 --> 01:23:42,559 Jack, satu pertanyaan lagi./ Hentikan! 1510 01:23:42,599 --> 01:23:44,614 Jack, tunggu. Tunggu! 1511 01:23:44,647 --> 01:23:46,322 Jadi itu sebabnya kau mendesakku soal Chicago? 1512 01:23:46,377 --> 01:23:47,762 Tidak. Mereka tak tahu apa-apa. 1513 01:23:47,764 --> 01:23:49,288 Kau harus percaya aku./ Kecuali satu hal... 1514 01:23:49,313 --> 01:23:50,531 ...yang kuminta kau rahasiakan. 1515 01:23:50,533 --> 01:23:52,717 Tidak, Jack. Aku terluka.../ Itu sebabnya aku tak percaya orang. 1516 01:23:52,717 --> 01:23:56,037 ...dan aku merasa marah./ Emma, kau menjual ceritaku! 1517 01:23:56,039 --> 01:23:59,540 Tidak. Aku hanya... Tidak, Jack. Aku mohon. 1518 01:23:59,542 --> 01:24:01,965 Kau harus percaya aku./ Pergilah selesaikan wawancaramu. 1519 01:25:14,628 --> 01:25:16,640 Sampanye? 1520 01:25:18,018 --> 01:25:19,731 Bapak dan Ibu sekalian, 1521 01:25:19,756 --> 01:25:22,513 Selamat datang di penerbangan 810 tujuan Chicago. 1522 01:25:22,559 --> 01:25:23,880 Kita akan terbang semalaman, 1523 01:25:23,913 --> 01:25:26,145 Jadi silakan untuk segera menduduki kursi kalian. 1524 01:25:26,162 --> 01:25:28,139 Terima kasih./ Hai. 1525 01:25:31,676 --> 01:25:34,117 Cybill beritahu aku kau pergi. 1526 01:25:34,146 --> 01:25:37,848 Aku ingin beritahu kau sesuatu sebelum mereka memintaku ke kursiku. 1527 01:25:41,551 --> 01:25:44,203 Aku tidak beritahu orang itu apa-apa. 1528 01:25:44,250 --> 01:25:47,482 Aku takkan pernah melakukan itu. 1529 01:25:50,415 --> 01:25:53,074 Seumur hidupku, 1530 01:25:53,142 --> 01:25:58,320 Aku selalu mendasari nilai-nilai pada diriku... 1531 01:25:58,358 --> 01:26:01,088 ...berdasarkan apa yang orang lain pikirkan tentangmu. 1532 01:26:02,765 --> 01:26:06,347 Aku sepenuhnya kehilangan pandangan siapa diriku sebenarnya. 1533 01:26:06,378 --> 01:26:08,993 Lalu aku bertemu denganmu. 1534 01:26:09,373 --> 01:26:13,152 Aku beritahu kau semua tentangku. 1535 01:26:13,889 --> 01:26:16,664 Aku beritahu kau semua rahasiaku. 1536 01:26:19,282 --> 01:26:23,173 Tapi kau tidak pergi. 1537 01:26:23,824 --> 01:26:27,325 Meski kau tahu semua kecerobohanku, 1538 01:26:27,378 --> 01:26:29,246 Serta keanehanku, 1539 01:26:29,271 --> 01:26:35,795 Juga seluruh ketakutan dan kegelisahanku. 1540 01:26:37,089 --> 01:26:39,467 Kau tidak pergi. 1541 01:26:39,519 --> 01:26:43,035 Tapi aku tak tahu apa-apa tentangmu. 1542 01:26:43,087 --> 01:26:47,258 Tapi itu tidak penting, karena aku tahu hatimu. 1543 01:26:49,029 --> 01:26:51,174 Kau membuatku percaya... 1544 01:26:51,199 --> 01:26:54,358 ...bahwa aku bisa dicintai hanya dengan menjadi diriku sendiri. 1545 01:26:54,416 --> 01:26:57,931 Kau membuatku percaya bahwa satu-satunya cara untuk dicintai... 1546 01:26:57,956 --> 01:27:00,490 ...yaitu dengan menjadi diriku sendiri. 1547 01:27:01,935 --> 01:27:04,091 Dan itu luar biasa. 1548 01:27:04,093 --> 01:27:06,764 Permisi. Kau di kursiku. 1549 01:27:08,449 --> 01:27:10,217 Maaf. 1550 01:27:52,590 --> 01:27:54,657 Aku takut gelap. 1551 01:27:54,668 --> 01:27:56,343 Aku masih takut gelap. 1552 01:27:56,424 --> 01:27:59,701 Aku menyimpan tongkat bisbol di bawah ranjang untuk jaga-jaga. 1553 01:28:02,651 --> 01:28:04,162 Aku punya gigi palsu. 1554 01:28:04,188 --> 01:28:06,372 Aku mematahkan gigiku karena berusaha membuka botol bir, 1555 01:28:06,452 --> 01:28:08,335 Untuk mengesankan seorang gadis saat kuliah. 1556 01:28:09,003 --> 01:28:11,902 Aku kehilangan keperjakaan pada wanita bernama Lisa Greenwood... 1557 01:28:11,936 --> 01:28:13,897 ...di lumbung pamannya. 1558 01:28:13,922 --> 01:28:17,228 Dan selayaknya pecundang sejati, 1559 01:28:17,265 --> 01:28:21,098 Aku meminta bra-nya sebagai cinderamata. 1560 01:28:21,130 --> 01:28:22,936 Bagus! 1561 01:28:24,295 --> 01:28:26,395 Kau mau tukar kursi denganku? 1562 01:28:27,276 --> 01:28:30,342 Itu di kelas satu. 1563 01:28:31,666 --> 01:28:33,517 Tentu saja. 1564 01:28:34,010 --> 01:28:36,384 Pegang ini./ Tentu. 1565 01:28:41,156 --> 01:28:42,890 Hati-hati. 1566 01:28:43,356 --> 01:28:44,942 Terima kasih. 1567 01:28:49,522 --> 01:28:53,569 Aku selalu berharap dua inci lebih tinggi. 1568 01:28:53,648 --> 01:28:56,063 Biasanya saat aku duduk di rapat direksi, 1569 01:28:56,113 --> 01:28:59,229 Aku melihat sekitar dan berpikir... 1570 01:29:00,340 --> 01:29:02,863 "Siapa orang-orang ini?" 1571 01:29:06,087 --> 01:29:10,418 Aku bertemu seorang gadis di pesawat. 1572 01:29:11,959 --> 01:29:14,410 Dan seluruh hidupku berubah. 1573 01:29:16,952 --> 01:29:22,967 Aku benar-benar sepenuhnya jatuh cinta dengannya. 1574 01:29:29,934 --> 01:29:32,672 Masih banyak yang ingin kuberitahukan kepadamu. 1575 01:29:32,727 --> 01:29:36,646 Tapi tidak semuanya bagus. 1576 01:29:36,685 --> 01:29:38,600 Oke. 1577 01:29:42,484 --> 01:29:45,246 Kau tak apa?/ Ya, ya. 1578 01:29:45,449 --> 01:29:51,502 Ya. Aku hanya benar-benar sangat takut terbang. 1579 01:29:52,743 --> 01:29:55,510 Sangat takut terbang. 1580 01:30:11,848 --> 01:30:13,858 Teruslah bicara. 1581 01:30:26,503 --> 01:30:31,503 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 1582 01:30:31,527 --> 01:30:36,527 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 1583 01:30:36,551 --> 01:30:41,551 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%