1
00:00:02,027 --> 00:00:07,027
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:07,051 --> 00:00:12,051
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:12,075 --> 00:00:17,075
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:02:56,009 --> 00:02:58,800
Kita semua punya
rahasia di dunia kita...
5
00:02:58,825 --> 00:03:01,692
...yang tak ingin orang lain lihat.
6
00:03:03,175 --> 00:03:06,502
Dan kita berpikir jika orang tahu
siapa kita sebenarnya,
7
00:03:06,504 --> 00:03:08,613
Mereka takkan tetap
berada di sana.
8
00:03:09,273 --> 00:03:11,267
Jadi kita membuat jalan
melewati hidup...
9
00:03:11,292 --> 00:03:13,209
...berusaha sembunyikan
kerentanan kita.
10
00:03:14,358 --> 00:03:15,694
Masalah adalah,
11
00:03:15,719 --> 00:03:18,122
Itu lebih sulit daripada
kedengarannya.
12
00:03:18,147 --> 00:03:21,817
Dan kadang itu berhasil,
terkadang tidak,
13
00:03:21,819 --> 00:03:23,798
Tapi pada akhirnya,
14
00:03:23,823 --> 00:03:26,689
Kita semua berusaha untuk
berusaha semampunya.
15
00:03:26,691 --> 00:03:28,295
Contohnya aku.
16
00:03:28,320 --> 00:03:30,410
Aku berpura-pura tahu
apa yang aku lakukan,
17
00:03:30,435 --> 00:03:33,485
Tapi aku jauh dari memikirkan
apa itu hidup sebenarnya.
18
00:03:33,510 --> 00:03:35,129
Beberapa hal yang ingin
aku bicarakan.
19
00:03:35,154 --> 00:03:38,180
Aliansi logistik dan formatif.
20
00:03:38,205 --> 00:03:39,438
Tentu saja.
21
00:03:39,463 --> 00:03:41,814
Apalagi apa yang orang ini
coba katakan.
22
00:03:41,839 --> 00:03:44,615
Tapi aku tahu harus
mendapatkan akun ini...
23
00:03:44,640 --> 00:03:45,960
...untuk mendapat kenaikan jabatan.
24
00:03:45,985 --> 00:03:51,178
Atau masa depanku jelas
berakhir terlihat seperti itu.
25
00:03:51,203 --> 00:03:53,630
Chuck? Ada yang ingin
kau tambahkan?
26
00:03:53,655 --> 00:03:55,854
Tak ada? Baiklah.
Chuck ada penambahan.
27
00:03:55,879 --> 00:03:59,255
Intinya adalah, sayangnya,
setelah pencitraan ulang,
28
00:03:59,257 --> 00:04:01,761
Produk ini tidak sesuai.
29
00:04:01,786 --> 00:04:04,416
Dan klien kami, mereka...
30
00:04:04,441 --> 00:04:07,531
Maaf. Doug./
Mereka tak bisa bayar... Ya?
31
00:04:07,616 --> 00:04:11,000
Aku tak ingin... Hanya untuk...
Aku hanya...
32
00:04:11,002 --> 00:04:13,358
Bisa langsung simpulkan situasinya?
33
00:04:13,398 --> 00:04:15,382
Oke. Sedikit kesimpulan.
34
00:04:15,407 --> 00:04:17,439
Chuck, mari kita lihat yang
kau punya. Kesimpulan?
35
00:04:17,441 --> 00:04:19,842
Baik. Ini kesimpulan kami.
36
00:04:19,844 --> 00:04:24,962
Kami tak suka harga kalian.
37
00:04:24,987 --> 00:04:26,682
Hargaku?/
Benar.
38
00:04:26,785 --> 00:04:31,485
Aku tidak... Tapi aku...
Aku tidak menentukan harga.
39
00:04:32,153 --> 00:04:34,213
Baiklah. Kita selesai.
40
00:04:34,238 --> 00:04:35,424
Tunggu. Tidak, sebentar./
Kurasa ini waktunya untuk pergi.
41
00:04:35,426 --> 00:04:37,653
Aku ingin menegaskan dua poin.
42
00:04:42,833 --> 00:04:47,031
Panda Prime merupakan
minuman energi organik.
43
00:04:47,056 --> 00:04:49,972
Panda adalah sebuah
fenomena pemasaran.
44
00:04:49,974 --> 00:04:52,668
Tokoh Panda dikenal di seluruh dunia,
45
00:04:52,693 --> 00:04:54,807
Dan slogan, "Jangan Jeda",
46
00:04:54,832 --> 00:04:56,410
Sudah masuk ke dalam kamus.
47
00:04:56,435 --> 00:04:59,143
Kami menawarkan Shoreview Cruises,
48
00:04:59,168 --> 00:05:00,928
Sebuah kesempatan eksklusif...
49
00:05:00,952 --> 00:05:04,410
....untuk bergabung dengan merk
premium terkenal di dunia ini.
50
00:05:04,435 --> 00:05:06,374
Saat pelanggan membeli Panda Prime,
51
00:05:06,399 --> 00:05:09,391
Mereka bilang takkan memilih
yang lain selain yang terbaik.
52
00:05:09,393 --> 00:05:13,486
Mereka mengharapkan yang
terbaik dari minuman energinya.
53
00:05:13,511 --> 00:05:16,999
Mereka mengharapkan yang
terbaik untuk pelayaran mereka.
54
00:05:17,001 --> 00:05:19,884
Dan mereka mengharapkan yang
terbaik dari diri mereka sendiri.
55
00:05:22,605 --> 00:05:25,130
Aku tak ingin memecahkan
gelembungmu.
56
00:05:25,155 --> 00:05:26,341
Itu pidato luar biasa.
57
00:05:26,366 --> 00:05:29,454
Itu pidato yang sangat-sangat bagus,
58
00:05:29,479 --> 00:05:31,447
Tapi apa kau sudah lihat
klien-klien kami?
59
00:05:31,449 --> 00:05:33,937
Tepat di belakangku.
Di sana.
60
00:05:34,136 --> 00:05:35,834
Lihatlah mereka.
61
00:05:35,846 --> 00:05:37,681
Aku tak ingin bilang kami bangga,
62
00:05:37,706 --> 00:05:39,071
Tapi kami tidak malu.
63
00:05:39,096 --> 00:05:41,938
Dengar, saat pelanggan Panda
membuka kaleng ini,
64
00:05:41,963 --> 00:05:43,916
Mereka berkata siapa
mereka sebenarnya.
65
00:05:43,941 --> 00:05:45,094
Mereka membuat pernyataan.
66
00:05:45,096 --> 00:05:49,701
Aku meminta Shoreview Cruises
membuat pernyataan yang sama.
67
00:05:50,601 --> 00:05:52,000
Sial!
68
00:05:57,496 --> 00:05:59,402
Tolong jangan beritahu bosku.
69
00:06:06,752 --> 00:06:08,055
Ini panggilan terakhir
menaiki pesawat...
70
00:06:08,080 --> 00:06:11,720
...untuk maskapai penerbangan
2816 tanpa henti menuju Chicago...
71
00:06:12,489 --> 00:06:15,924
Hei./
Hei. Hei, bagaimana?
72
00:06:15,926 --> 00:06:18,861
Itu benar-benar bencana.
73
00:06:18,863 --> 00:06:21,898
Kau tahu ini pekerjaan
ketigaku dalam empat tahun.
74
00:06:21,923 --> 00:06:24,858
Sayang, aku turut menyesal.
75
00:06:24,927 --> 00:06:27,259
Dan aku naik pesawat sebentar lagi./
Ingat.
76
00:06:27,261 --> 00:06:29,995
Ribuan orang terbang
setiap harinya.
77
00:06:29,997 --> 00:06:31,931
Ya./
Itu seperti...
78
00:06:31,933 --> 00:06:33,432
...lebih aman dibandingkan
berbaring di ranjang.
79
00:06:33,434 --> 00:06:37,336
Bagus. Aku akan ingat itu
saat tidur malam ini.
80
00:06:37,338 --> 00:06:39,713
Permisi, bisa aku minta tolong?
Terima kasih.
81
00:06:43,111 --> 00:06:44,176
Hai./
Hai.
82
00:06:44,178 --> 00:06:45,995
Bagaimana kabarmu?
83
00:06:46,524 --> 00:06:48,636
Aku di 32F.
84
00:06:48,696 --> 00:06:50,857
Bukan hari yang terbaikmu, ya?
85
00:06:50,883 --> 00:06:52,940
Tidak, tidak terlalu.
86
00:06:53,009 --> 00:06:56,574
Bagaimana jika peningkatan
ke kelas satu?
87
00:06:56,649 --> 00:06:58,290
Sungguh?/
Ya.
88
00:06:58,292 --> 00:07:00,842
Oke./
Kursi 2A.
89
00:07:00,955 --> 00:07:02,837
Terima kasih.
90
00:07:03,331 --> 00:07:05,429
Hai./
Sampanye?
91
00:07:06,058 --> 00:07:07,366
Terima kasih.
92
00:07:07,368 --> 00:07:09,068
Halo.
93
00:07:12,206 --> 00:07:13,839
Sampanye, Bu?
94
00:07:14,967 --> 00:07:16,774
Sampanye?/
Ya!
95
00:07:17,200 --> 00:07:18,444
Terima kasih.
96
00:07:19,094 --> 00:07:20,906
Terima kasih.
97
00:07:23,384 --> 00:07:24,984
Sampanye, Bu?
98
00:07:24,986 --> 00:07:26,426
Sampanye, Pak.
99
00:07:28,256 --> 00:07:29,711
Baiklah, bersulang.
100
00:07:29,718 --> 00:07:31,090
Bersulang!
101
00:07:31,092 --> 00:07:32,598
Aku bicara di telepon.
102
00:07:32,659 --> 00:07:34,293
Ya, tidak, tidak. Aku di sini.
103
00:07:34,295 --> 00:07:36,355
Seseorang mengira aku
bicara dengannya.
104
00:07:36,421 --> 00:07:39,912
Ya, kita bertemu bulan depan.
105
00:07:48,685 --> 00:07:51,562
Permisi, Bu.
Itu tidak dianjurkan.
106
00:07:51,602 --> 00:07:53,345
Maaf. Maaf.
107
00:07:53,347 --> 00:07:55,192
Selamat malam, Pak.
108
00:07:55,250 --> 00:07:57,122
Hai./
Hai.
109
00:07:57,530 --> 00:08:02,288
Apa kau tertarik untuk lounge
kelas bisnis baru di JFK?
110
00:08:02,464 --> 00:08:03,891
Tidak. Terima kasih.
111
00:08:03,916 --> 00:08:06,398
Ya Tuhan. Apa itu normal?
112
00:08:06,443 --> 00:08:09,328
Ya Tuhan!/
Apa kita menabrak sesuatu?
113
00:08:09,330 --> 00:08:12,811
Kita hanya mengalami
sedikit turbulensi.
114
00:08:12,836 --> 00:08:16,468
Tetap di tempatmu hingga kapten
mematikan tanda memakai sabuk pengaman.
115
00:08:16,470 --> 00:08:18,086
Ini kapten berbicara.
Sebentar.
116
00:08:18,115 --> 00:08:19,605
Kita akan.../
Sialan!
117
00:08:20,599 --> 00:08:22,107
Ya Tuhan!
118
00:08:22,109 --> 00:08:23,943
Ini dia. Kita akan mati!
119
00:08:23,945 --> 00:08:26,272
Tidak, tidak. Ya, ya.
Ini hanya turbulensi.
120
00:08:26,324 --> 00:08:27,479
Menurutmu apa yang
akan mereka katakan?
121
00:08:27,481 --> 00:08:29,586
Mereka akan bilang
"Ini saatnya, kalian akan mati",
122
00:08:29,611 --> 00:08:32,084
Itu akan membuat semua orang
panik! Tapi ini adalah saatnya!
123
00:08:33,023 --> 00:08:34,895
Aku belum melakukan
apapun dengan hidupku!
124
00:08:34,920 --> 00:08:36,217
Aku belum melakukan apa-apa!
125
00:08:36,261 --> 00:08:38,804
Aku belum mendaki gunung.
Aku tak pernah punya anak.
126
00:08:38,843 --> 00:08:40,675
Aku tak pernah membuat tato.
127
00:08:40,717 --> 00:08:43,262
Aku bahkan tak tahu
jika aku punya G-spot.
128
00:08:43,264 --> 00:08:44,732
Maaf?/
Kurasa aku orang...
129
00:08:44,782 --> 00:08:46,446
...yang tidak memiliki itu semua.
130
00:08:46,522 --> 00:08:49,301
Maafkan aku. Apa aku
mengatakan itu dengan lantang?
131
00:08:49,303 --> 00:08:51,199
Tak apa.
Kau bisa terus bicara.
132
00:08:53,138 --> 00:08:54,950
Karirku lelucon.
133
00:08:55,008 --> 00:08:57,409
Aku baru saja mengacaukan
rapat penting pertamaku,
134
00:08:57,411 --> 00:08:59,211
Dan aku takkan mendapat
kenaikan jabatan.
135
00:08:59,213 --> 00:09:01,318
Lalu ada gadis sangat buruk
ini bernama Artemis...
136
00:09:01,573 --> 00:09:03,314
Dia mendapat kenaikan
jabatan duluan dibanding aku,
137
00:09:03,320 --> 00:09:07,953
Jadi aku menyiram tanaman
rambat bodohnya dengan jus jeruk.
138
00:09:07,955 --> 00:09:10,256
Aku berharap bisa kencing berdiri.
139
00:09:10,258 --> 00:09:12,705
Aku berharap bisa tahu seperti
apa rasanya memiliki penis.
140
00:09:15,429 --> 00:09:18,517
Setiap aku mendengar "Demons"
dari Imagine Dragons,
141
00:09:18,542 --> 00:09:20,332
Aku langsung menangis.
142
00:09:20,334 --> 00:09:22,561
Bahkan memikirkan tentang itu
membuatku menangis.
143
00:09:22,592 --> 00:09:24,436
Dan pacarku, Connor,
144
00:09:24,438 --> 00:09:26,099
Dia terobsesi dengan jazz.
145
00:09:26,133 --> 00:09:28,097
Dia mengajakku ke seluruh
konser musik jazz,
146
00:09:28,209 --> 00:09:30,692
Dan aku pura-pura suka,
tapi aku benci jazz.
147
00:09:30,714 --> 00:09:32,533
Aku benci jazz.
148
00:09:32,919 --> 00:09:36,080
Connor juga melakukan hal yang
aneh ini dengan lidahnya,
149
00:09:36,107 --> 00:09:37,893
Tapi kubilang padanya itu
menakjubkan...
150
00:09:37,949 --> 00:09:41,077
Dan seolah tubuhku mekar
seperti bunga, dan dia bilang...
151
00:09:41,794 --> 00:09:43,902
Bunga jenis apa?/
Jadi kubilang...
152
00:09:43,927 --> 00:09:45,310
Begonia?
153
00:09:45,364 --> 00:09:48,353
Kurasa aku takkan pernah
benar-benar jatuh cinta,
154
00:09:48,402 --> 00:09:51,077
Dan kurasa tak ada yang
benar-benar mencintaiku.
155
00:09:51,169 --> 00:09:56,101
Aku hanya menginginkan
percintaan besar menawan,
156
00:09:56,103 --> 00:09:58,405
Seperti gempa bumi...
157
00:09:58,467 --> 00:10:01,902
Seolah aku hanya.../
Maaf.
158
00:10:03,180 --> 00:10:06,342
Apa?/
Maaf. Kita sudah mendarat.
159
00:10:06,396 --> 00:10:07,983
Apa?
160
00:10:09,452 --> 00:10:11,266
Turbulensi berhenti
sekitar setengah jam lalu.
161
00:10:11,315 --> 00:10:12,910
Kenapa kau tidak beritahu aku?
162
00:10:12,935 --> 00:10:15,201
Kelihatannya ada beberapa hal
yang ingin kau keluarkan dari dadamu.
163
00:10:15,266 --> 00:10:17,539
Ya Tuhan! Ya Tuhan.
164
00:10:17,592 --> 00:10:19,051
Oke.
165
00:10:19,089 --> 00:10:20,866
Aku harus pergi.
166
00:10:29,803 --> 00:10:31,907
Emma! Kau masih hidup!
167
00:10:32,000 --> 00:10:33,366
Connor.
168
00:10:38,469 --> 00:10:41,180
Aku merindukanmu./
Aku juga.
169
00:10:41,182 --> 00:10:44,249
Apa yang terjadi denganmu?/
Hanya sedikit turbulensi.
170
00:10:44,251 --> 00:10:47,762
Turbulensi? Tidak, aku menerima
SMS-mu yang berkata...
171
00:10:47,842 --> 00:10:50,155
"Kami dalam lingkaran kematian,
aku takkan selamat."
172
00:10:50,157 --> 00:10:51,910
"Ketahuilah jika aku mencintaimu."
173
00:10:51,968 --> 00:10:53,425
Maksudku, aku paham
apa maksudnya itu.
174
00:10:53,427 --> 00:10:54,982
Aku hanya ingin pulang.
175
00:10:55,014 --> 00:10:58,157
Tidak, tidak, tidak.
Tunggu, tunggu.
176
00:10:59,204 --> 00:11:02,321
Emma... Aku tak tahu apa
yang bisa kulakukan tanpamu.
177
00:11:02,354 --> 00:11:04,312
Aku sudah berpikir...
178
00:11:04,802 --> 00:11:08,636
Menurutku ini waktunya kita bawa
hubungan kita ke tingkat berikutnya.
179
00:11:09,710 --> 00:11:11,205
Emma...
180
00:11:12,915 --> 00:11:15,307
Kita sebaiknya tinggal bersama.
181
00:11:16,898 --> 00:11:18,774
Bagaimana?
182
00:11:18,814 --> 00:11:20,486
Oke.
183
00:11:27,040 --> 00:11:30,529
Kau sangat sedih. Oke, oke.
Ya. Tak apa.
184
00:11:30,531 --> 00:11:32,664
Tak apa, sayang. Tak apa.
185
00:11:32,666 --> 00:11:35,501
Ayo masuk ke mobil.
186
00:11:35,503 --> 00:11:37,798
Astaga, seberapa buruk penerbangannya?
187
00:11:38,202 --> 00:11:39,928
Benar begitu.
188
00:11:39,996 --> 00:11:41,750
Ada tempat yang lebih tenang
dan aman untuk menangis.
189
00:11:41,799 --> 00:11:43,709
Masuklah.
190
00:11:58,531 --> 00:12:00,659
Seperti malaikat kecil.
191
00:12:03,531 --> 00:12:07,566
Kau terlihat begitu sempurna
seperti dari Surga.
192
00:12:09,567 --> 00:12:11,647
Aku ingin meninggal
dalam dekapan sesama.
193
00:12:11,737 --> 00:12:13,505
Sial!
194
00:12:13,507 --> 00:12:16,508
Aku tak percaya bisa terbangun
dengan ini setiap pagi.
195
00:12:16,510 --> 00:12:18,243
Apa?
196
00:12:18,412 --> 00:12:20,071
Saat kau pindah ke sini!
197
00:12:20,100 --> 00:12:22,648
Ya. Benar.
198
00:12:22,650 --> 00:12:24,650
Espresso?/
Ya.
199
00:12:24,652 --> 00:12:26,546
Secepatnya.
200
00:12:30,826 --> 00:12:32,933
Aku mendapat campuran
Kolombia baru,
201
00:12:32,958 --> 00:12:35,280
Itu layak untuk mati.
202
00:12:35,360 --> 00:12:37,697
Ya?/
Aku hampir lupa memberitahumu.
203
00:12:37,784 --> 00:12:39,818
Tebak aku punya tiket untuk apa?
204
00:12:41,535 --> 00:12:43,893
Bjorn Svornson Quartet.
205
00:12:44,873 --> 00:12:46,131
Wow.
206
00:12:46,225 --> 00:12:47,923
Ini akan menjadi pertunjukkan
terakhir mereka tahun ini.
207
00:12:47,984 --> 00:12:49,892
Itu bagus.
208
00:12:49,958 --> 00:12:52,711
Hampir lupa tatakannya.
209
00:12:52,713 --> 00:12:54,847
Kita butuh itu, karena jika kau
menumpahkannya di kasur,
210
00:12:54,849 --> 00:12:56,555
Aku akan sangat kesal.
211
00:13:01,018 --> 00:13:04,381
Kereta espresso datang!
212
00:13:04,456 --> 00:13:06,188
Tut, tut!
213
00:13:06,907 --> 00:13:09,119
Nyonya./
Terima kasih.
214
00:13:16,157 --> 00:13:18,226
Buah.
215
00:13:18,313 --> 00:13:20,528
Biji yang banyak.
216
00:13:20,966 --> 00:13:22,968
Ada banyak biji di sini.
217
00:13:27,350 --> 00:13:28,714
Itu mulus.
218
00:13:28,716 --> 00:13:30,140
Sampai bertemu di kantor.
219
00:13:30,164 --> 00:13:32,155
Aku akan melakukan
sesuatu yang singkat.
220
00:13:36,457 --> 00:13:39,133
Aku terjaga hingga tengah malam
mendempul bak mandinya.
221
00:13:39,158 --> 00:13:41,067
Dia tidak memanfaatkanku, 'kan?
222
00:13:41,092 --> 00:13:42,528
Tentu saja dia memanfaatkanmu.
223
00:13:42,530 --> 00:13:45,284
Dia mencari tukang gratis.
224
00:13:46,500 --> 00:13:49,434
Ya, aku harusnya tahu.
Dia tanyakan aku saat kencan pertama...
225
00:13:49,436 --> 00:13:51,670
...jika aku punya pengalaman
pengerjaan pipa atau atap rumah.
226
00:13:51,672 --> 00:13:53,873
Aku memiliki selera yang buruk
terhadap wanita.
227
00:13:53,898 --> 00:13:56,375
Itu tidak benar.
Itu bukan salahmu.
228
00:13:56,377 --> 00:13:58,443
Maksudku, bagaimana kau tahu?
229
00:13:58,445 --> 00:14:01,031
Itu sulit diketahui./
Aku takkan menangis di kantor.
230
00:14:01,056 --> 00:14:03,248
Aku akan berada di sana untukmu.
Jika kau memang butuh.
231
00:14:03,250 --> 00:14:04,959
Tapi mari melakukan ini
secara tertutup kali ini.
232
00:14:10,922 --> 00:14:13,719
Apa yang terjadi?
233
00:14:13,928 --> 00:14:16,150
Hei, Nick.
234
00:14:16,538 --> 00:14:18,434
Apa yang terjadi?
235
00:14:18,488 --> 00:14:20,994
Jack Harper berkunjung./
Siapa?
236
00:14:21,060 --> 00:14:22,569
Kau serius?
237
00:14:22,618 --> 00:14:24,936
Dia co-pendiri perusahaan
tempatmu bekerja.
238
00:14:24,939 --> 00:14:27,406
Kupikir dia mengalami kehancuran
setelah Pete Laddler meninggal?
239
00:14:27,408 --> 00:14:29,708
Tampaknya dia kembali bermain.
240
00:14:29,710 --> 00:14:31,944
Itu pasti dia./
Ya.
241
00:14:31,946 --> 00:14:33,908
Itu pasti dia.
242
00:14:34,372 --> 00:14:35,976
Apa kau bersikap sarkastik?
243
00:14:36,936 --> 00:14:38,617
Corrigan!
244
00:14:39,633 --> 00:14:41,353
Baiklah, tetap tegar.
245
00:14:41,956 --> 00:14:43,741
Semoga berhasil.
246
00:14:46,927 --> 00:14:48,248
Hai.
247
00:14:48,274 --> 00:14:51,328
Apa kau lupa minum obatmu?/
Tidak.
248
00:14:51,353 --> 00:14:53,440
Aku hanya berusaha memahami...
249
00:14:53,465 --> 00:14:55,252
...panggilan telepon yang baru
kuterima dari Chicago.
250
00:14:55,285 --> 00:14:57,556
Maksudku, apa ini semacam
gangguan psikotik...
251
00:14:57,595 --> 00:14:58,937
...yang sedang kita hadapi?
252
00:14:58,939 --> 00:15:00,439
Apa ini situasi manik?
253
00:15:00,441 --> 00:15:02,618
Semacam permasalahan
Kanye di Gedung Putih?
254
00:15:02,679 --> 00:15:05,035
Apa yang terjadi di Shoreview?/
Tidak ada.
255
00:15:05,079 --> 00:15:08,279
Apa kau benar-benar tuangkan
minuman pada Doug Hamilton?
256
00:15:08,282 --> 00:15:10,449
Tidak. Itu seperti semprotan kecil.
257
00:15:10,451 --> 00:15:12,227
Aku membuat kalengnya terguncang.
258
00:15:12,252 --> 00:15:14,553
Aku bersemangat tentang produknya.
259
00:15:14,604 --> 00:15:18,119
Itu hanya guncangan kecil./
Kau melakukan ini saat rapat?
260
00:15:18,189 --> 00:15:19,942
Aku hanya... Itu terguncang.
261
00:15:19,943 --> 00:15:21,460
Berhenti melakukan itu
dengan tanganmu!/Itu hanya...
262
00:15:21,462 --> 00:15:23,529
Tapi itu hanya sebanyak itu.
263
00:15:23,554 --> 00:15:25,497
Baiklah./
Bersihkan mejamu.
264
00:15:25,499 --> 00:15:27,172
Apa? Kau memecatku?
265
00:15:27,197 --> 00:15:28,967
Aku.../
Belajar untuk mendengar, Corrigan.
266
00:15:28,969 --> 00:15:31,503
Kubilang bersihkan, bukan keluar.
267
00:15:31,505 --> 00:15:33,705
Jack Harper akan datang
sebentar lagi.
268
00:15:33,707 --> 00:15:35,657
Dan jika kau tumpahkan
Panda Prime padanya,
269
00:15:35,689 --> 00:15:37,042
Makan kau akan dipecat.
270
00:15:37,044 --> 00:15:39,344
Aku takkan tumpahkan...
271
00:15:42,476 --> 00:15:43,882
Baiklah, semuanya.
272
00:15:43,884 --> 00:15:45,651
Dengar!
273
00:15:45,653 --> 00:15:49,321
Ini kunjungan biasa, tidak lebih.
274
00:15:49,356 --> 00:15:53,527
Tn. Harper akan datang dan mungkin
bicara dengan satu atau dua dari kalian,
275
00:15:53,601 --> 00:15:55,597
Jadi bertingkah biasa...
276
00:15:55,817 --> 00:15:57,716
Tapi yang lebih baik.
277
00:16:00,791 --> 00:16:04,220
Bukan pertemuan yang bagus
untukmu, ya, Emma?
278
00:16:04,262 --> 00:16:05,721
Mengerikan.
279
00:16:05,739 --> 00:16:08,311
Cybill sangat tidak
menyukaimu hari ini.
280
00:16:09,205 --> 00:16:10,976
Baiklah, semua.
Dua akan datang.
281
00:16:10,978 --> 00:16:12,976
Jadi mulailah melakukan
tugas harianmu biasanya.
282
00:16:13,650 --> 00:16:15,061
Sekarang!
283
00:16:23,471 --> 00:16:25,310
Jack.
284
00:16:26,200 --> 00:16:30,636
Semuanya, aku minta
perhatiannya, tolong.
285
00:16:30,933 --> 00:16:34,322
Ini suatu kehormatan dan kebanggaan
untukku memperkenalkan...
286
00:16:34,399 --> 00:16:36,068
Bapak pendiri kita.
287
00:16:36,070 --> 00:16:39,270
Orang yang berpengaruh
dan menginspirasi...
288
00:16:39,335 --> 00:16:41,507
...seluruh generasi penggiat pasar.
289
00:16:41,542 --> 00:16:43,433
Yang tak ada tandingannya...
290
00:16:43,488 --> 00:16:45,077
Jack Harper.
291
00:16:49,116 --> 00:16:51,324
Terima kasih, Cybill.
Semuanya.
292
00:16:51,370 --> 00:16:53,006
Dan siapa ini?
293
00:16:53,032 --> 00:16:54,395
Ini Emma Corrigan.
294
00:16:54,414 --> 00:16:56,470
Salah satu asisten
pemasaran junior kita.
295
00:16:56,495 --> 00:16:57,548
Hai, Emma.
296
00:16:57,573 --> 00:17:00,412
Halo, Tn. Harper.
Senang bertemu denganmu.
297
00:17:00,561 --> 00:17:02,527
Senang bertemu denganmu.
298
00:17:02,529 --> 00:17:04,999
Tunjukkan dirimu padanya.
299
00:17:05,292 --> 00:17:08,064
Emma... Apa tugasmu, Emma?
300
00:17:08,527 --> 00:17:10,969
Aku bekerja di bidang pemasaran.
301
00:17:10,971 --> 00:17:13,100
Emma baru melakukan
perjalanan bisnis di Chicago.
302
00:17:13,195 --> 00:17:16,650
Kami berusaha memberi staf junior
tanggung jawab sedini mungkin.
303
00:17:16,706 --> 00:17:18,303
Itu ide yang sangat bagus.
304
00:17:18,376 --> 00:17:19,945
Aku butuh kopi.
305
00:17:19,947 --> 00:17:21,681
Bagaimana kopi di sini?
306
00:17:22,456 --> 00:17:25,743
Kopinya jelas beracun.
307
00:17:25,812 --> 00:17:28,663
Itu sangat buruk!
308
00:17:30,902 --> 00:17:32,735
Itu...
309
00:17:32,760 --> 00:17:33,992
Itu sangat enak.
310
00:17:33,994 --> 00:17:36,128
Itu bagus.
Senang mendengarnya.
311
00:17:36,130 --> 00:17:38,463
Dan ini Artemis Harrington,
312
00:17:38,465 --> 00:17:40,634
Salah satu eksekutif muda
kita yang cemerlang.
313
00:17:40,703 --> 00:17:42,100
Hai, Pak./
Hai.
314
00:17:42,102 --> 00:17:43,658
Astaga. Kau tak apa?
315
00:17:43,685 --> 00:17:45,704
Ya. Halo.
316
00:17:45,706 --> 00:17:48,435
Kau orang Prancis./
2% Prancis.
317
00:17:48,492 --> 00:17:51,943
Aku suka tanaman rambatmu.
318
00:17:51,969 --> 00:17:53,813
Terima kasih, Pak.
319
00:17:54,014 --> 00:17:56,081
Itu terlihat sangat sehat.
320
00:17:56,083 --> 00:17:57,883
Dan ini Nick.
321
00:17:57,885 --> 00:18:00,406
Dia eksekutif pemasaran
junior kita yang lainnya.
322
00:18:00,420 --> 00:18:01,977
Tn. Harper./
Senang bertemu denganmu.
323
00:18:02,004 --> 00:18:03,763
Panggil aku Nicky.
324
00:18:03,835 --> 00:18:09,058
Aku yakin akan bertemu kalian
semua pada satu kesempatan, dan...
325
00:18:09,130 --> 00:18:12,020
Aku tak sabar untuk mengenal
beberapa dari kalian sedikit lebih baik.
326
00:18:12,057 --> 00:18:13,698
Sebelah sini, Jack.
327
00:18:15,609 --> 00:18:17,461
Sampai jumpa!
328
00:18:18,425 --> 00:18:20,303
Kau dari Pittsburgh.
329
00:18:29,437 --> 00:18:31,560
Hai./
Hai.
330
00:18:33,045 --> 00:18:36,498
Jadi.../
Jadi...
331
00:18:38,577 --> 00:18:40,525
Benar-benar kebetulan.
332
00:18:40,527 --> 00:18:42,450
Senang bertemu kau lagi./
Ya.
333
00:18:42,475 --> 00:18:44,963
Bagaimana kabarmu?/
Aku baik. Kau?
334
00:18:44,965 --> 00:18:46,398
Baik.
335
00:18:47,063 --> 00:18:51,244
Dunia bekerja dengan cara misterius.
336
00:18:51,292 --> 00:18:53,881
Ya. Itu benar./
Benar?
337
00:18:55,142 --> 00:18:59,372
Jadi... Jack... Harp... Tn. Harper...
338
00:18:59,406 --> 00:19:02,180
Sebagai pembelaanku,
aku tidak tahu siapa dirimu saat itu.
339
00:19:02,182 --> 00:19:07,482
Jadi menurutku aku sebaiknya
tidak dihukum.
340
00:19:07,520 --> 00:19:10,658
Menurutmu aku tak seharusnya
menghukum-mu?
341
00:19:10,730 --> 00:19:12,678
Begitu kau mengucapkannya?
342
00:19:12,716 --> 00:19:14,259
Menghukum?
343
00:19:14,261 --> 00:19:16,804
Bendera hukuman,
bukan bendera hukuman.
344
00:19:16,829 --> 00:19:19,264
Baik. Sekarang kau mengatakan itu,
"hukuman",
345
00:19:19,266 --> 00:19:20,732
Itu aneh.
346
00:19:20,734 --> 00:19:23,327
Aku.../
Itu seperti "penis". Maaf.
347
00:19:23,414 --> 00:19:24,870
Kita berdua tidak salah.
348
00:19:24,872 --> 00:19:27,265
Kau akan memecatku.
Tolong jangan pecat aku.
349
00:19:27,305 --> 00:19:29,174
Aku akan.../
Aku takkan memecatmu.
350
00:19:29,176 --> 00:19:31,743
Bagus. Bagus. Terima kasih.
351
00:19:31,745 --> 00:19:34,880
Tapi aku ingin meminta bantuanmu.
352
00:19:34,882 --> 00:19:38,216
Aku tak ingin orang lain tahu
jika aku berada di Chicago.
353
00:19:38,218 --> 00:19:40,051
Menurutmu kau bisa merahasiakan
itu diantara kita?
354
00:19:40,053 --> 00:19:42,566
Ya. Tentu. Tentu saja./
Ya?
355
00:19:42,605 --> 00:19:45,991
Kau belum beritahu orang lain?/
Belum. Aku seperti perangkap baja.
356
00:19:46,016 --> 00:19:47,726
Tak ada yang bisa masuk,
dan tak ada yang bisa keluar.
357
00:19:47,728 --> 00:19:49,861
Sesuatu masuk, itu seperti...
358
00:19:49,863 --> 00:19:52,405
Itu seperti ini, kau tahu?
359
00:19:52,447 --> 00:19:56,301
Seperti tanaman perangkap lalat.
Jika kau masuk ke sana,
360
00:19:56,360 --> 00:19:58,746
Lalu kemudian... Kau mati di sana.
361
00:19:58,803 --> 00:20:00,399
Masuk seperti...
362
00:20:00,423 --> 00:20:03,742
Jadi semua yang masuk,
akan mati di sini.
363
00:20:03,744 --> 00:20:05,472
Aku merasa sangat aman./
Bagus.
364
00:20:05,504 --> 00:20:07,391
Ya./
Dan hal sama berlaku untukmu.
365
00:20:07,448 --> 00:20:10,483
Seperti, semua yang kukatakan...
366
00:20:10,545 --> 00:20:12,738
Mati bersamaku.
Ke dalam kubur.
367
00:20:12,812 --> 00:20:17,597
Jadi kita berdua mati dengan
rahasia masing-masing.
368
00:20:17,671 --> 00:20:20,521
Benar./
Itu sangat intim.
369
00:20:24,164 --> 00:20:28,426
Jadi kau benar-benar
tak pernah jatuh cinta?
370
00:20:31,204 --> 00:20:32,654
Apa aku mengatakan itu?
371
00:20:32,681 --> 00:20:34,566
Aku tidak mengatakan itu, bukan?
372
00:20:34,619 --> 00:20:36,378
Maksudku...
373
00:20:37,144 --> 00:20:39,811
Siapa yang benar-benar
tahu apa itu cinta?
374
00:20:39,813 --> 00:20:46,017
Tak ada yang tahu
apa itu cinta di seluruh Bumi ini.
375
00:20:46,019 --> 00:20:49,480
Dan aku beritahukan itu
kepadamu sebagai sebuah fakta.
376
00:21:02,869 --> 00:21:04,319
Lissy?
377
00:21:10,110 --> 00:21:12,357
Hei, Lissy.
Aku harus bicara denganmu.
378
00:21:12,952 --> 00:21:14,279
Emma./
Hei.
379
00:21:14,281 --> 00:21:15,408
Hai./
Kau pulang cepat.
380
00:21:15,453 --> 00:21:16,880
Kau pulang.
Kau pulang lebih cepat.
381
00:21:16,883 --> 00:21:18,494
Hai. Hai.
382
00:21:18,516 --> 00:21:20,295
Ini.../
Aku minta maaf.
383
00:21:20,295 --> 00:21:22,077
Ini Omar./
Hai.
384
00:21:22,077 --> 00:21:23,344
Hai./
Emma, teman satu kontrakanku.
385
00:21:23,364 --> 00:21:25,479
Hai, senang bertemu kau./
Hai. Ya, kau juga.
386
00:21:25,548 --> 00:21:29,127
Omar dan aku hanya mengulas
beberapa catatan kasus.
387
00:21:29,129 --> 00:21:30,629
Bagus. Itu seru.
388
00:21:30,631 --> 00:21:32,664
Ya, itu seru, tapi itu pekerjaan.
389
00:21:32,666 --> 00:21:35,773
Dan kami dibuat sibuk dengan
pekerjaan, bukan begitu?
390
00:21:35,837 --> 00:21:37,496
Tentu saja./
Ya.
391
00:21:37,535 --> 00:21:39,304
Jadi.../
Ya.
392
00:21:39,306 --> 00:21:41,806
Kau tahu, kurasa kita sudah
mendapat hasil yang bagus.
393
00:21:41,808 --> 00:21:42,907
Kita bisa lanjutkan besok.
394
00:21:42,909 --> 00:21:44,292
Baik, aku sebaiknya pergi./
Ya.
395
00:21:44,293 --> 00:21:45,598
Sampai besok./
Bagus, senang bertemu kau.
396
00:21:45,598 --> 00:21:46,767
Ya, kau juga./
Ya.
397
00:21:46,828 --> 00:21:49,014
Semoga harimu indah.
398
00:21:52,394 --> 00:21:54,285
Wow.
399
00:21:54,287 --> 00:21:56,129
Jadi.../
Dia baru.
400
00:21:56,129 --> 00:21:58,023
Dia... Ya, aku hanya
tunjukkan dia beberapa hal.
401
00:21:58,025 --> 00:22:00,484
Bagus. Bagus./
Ya.
402
00:22:00,517 --> 00:22:03,428
Dia terlihat menakjubkan
untuk seorang pengacara.
403
00:22:03,430 --> 00:22:05,531
Benarkah?/
Kau tidak perhatikan itu?
404
00:22:05,583 --> 00:22:07,806
Jika dia menarik?
405
00:22:07,894 --> 00:22:10,140
Ya, kurasa begitu.
406
00:22:10,165 --> 00:22:14,537
Aku terlalu sering bertemu dia di kantor.
Aku tidak asing dengan fisiknya.
407
00:22:14,592 --> 00:22:16,207
Tentu saja. Aku percaya denganmu.
408
00:22:16,209 --> 00:22:18,908
Itu terlihat bagus./
Ya. Kau terlihat membutuhkan itu.
409
00:22:19,535 --> 00:22:21,115
Apa ada pria di sini?
410
00:22:21,131 --> 00:22:23,710
Kupikir aku mencium
kehadiran seorang pria.
411
00:22:23,739 --> 00:22:25,050
Dia sudah pergi./
Ya.
412
00:22:25,052 --> 00:22:26,984
Dia rekan kerjaku.
413
00:22:27,007 --> 00:22:29,807
Kau selesaikan kuisnya?/
Ya.
414
00:22:29,832 --> 00:22:31,989
Kuis apa?/
Artikel.
415
00:22:32,092 --> 00:22:34,759
Berkata jika proposisi kecantikan
selalu sama,
416
00:22:34,761 --> 00:22:38,897
Agar kau bisa memikirkan
seberapa cantik dirimu.
417
00:22:38,899 --> 00:22:40,938
Secara ilmiah./
Berapa yang kau dapat?
418
00:22:40,982 --> 00:22:43,781
Aku 33./
Dari berapa?
419
00:22:43,806 --> 00:22:46,396
100./
Itu konyol.
420
00:22:46,462 --> 00:22:49,135
Menurutku 33 cukup bagus untukmu.
421
00:22:49,373 --> 00:22:51,042
Secara ilmiah.
422
00:22:51,044 --> 00:22:53,344
Gemma, berapa yang kau dapat?
423
00:22:53,346 --> 00:22:55,213
89.
424
00:22:55,215 --> 00:22:57,445
Dan itu tanpa semua ini.
425
00:22:58,189 --> 00:23:00,772
Sangat bodoh.
Kau begitu menakjubkan.
426
00:23:00,822 --> 00:23:02,524
Itu gila.
427
00:23:07,305 --> 00:23:08,693
Terserahlah.
428
00:23:08,752 --> 00:23:10,563
Aku pergi ke acara sunatan.
429
00:23:11,621 --> 00:23:13,136
Malam, semuanya.
430
00:23:14,468 --> 00:23:16,791
Dilarang memakai sepatu di apartemen!
431
00:23:16,855 --> 00:23:19,077
Astaga, pakaiannya sangat buruk.
432
00:23:19,156 --> 00:23:21,239
Kau takkan percaya
apa yang terjadi hari ini.
433
00:23:21,241 --> 00:23:22,327
Apa?
434
00:23:22,352 --> 00:23:24,116
Kau ingat pria itu...
Pria dari pesawat?
435
00:23:24,144 --> 00:23:26,046
Pria tempatmu mencurahkan
seluruh unek-unekmu?
436
00:23:26,071 --> 00:23:27,718
Dia datang ke kantorku hari ini.
437
00:23:27,757 --> 00:23:29,680
Seperti menguntitmu?/
Bukan.
438
00:23:29,727 --> 00:23:32,540
Dia pimpinan perusahaan.
439
00:23:32,584 --> 00:23:34,052
Tidak./
Ya.
440
00:23:34,054 --> 00:23:37,939
Tunggu, kupikir orang itu meninggal?
441
00:23:37,965 --> 00:23:39,424
Tidak, itu orang satunya.
442
00:23:39,426 --> 00:23:42,327
Tapi orang ini terpuruk
setelah Pete meninggal.
443
00:23:42,329 --> 00:23:43,742
Mereka seperti saudara.
444
00:23:43,767 --> 00:23:46,331
Jadi, aku beritahu dia
semua rahasiaku.
445
00:23:46,333 --> 00:23:47,786
Aku beritahu dia semua tentangku.
446
00:23:47,849 --> 00:23:51,469
Aku beritahu dia tentang begonia.
447
00:23:51,471 --> 00:23:53,947
Aku beritahu dia tentang
Danny Nussbaum.
448
00:23:54,374 --> 00:23:58,766
Dia bertahan 17 detik.
449
00:23:58,815 --> 00:24:00,690
Aku menghitung.
450
00:24:01,281 --> 00:24:03,414
Ya Tuhan.
451
00:24:04,287 --> 00:24:07,545
Lalu kenapa?
Dia tahu beberapa hal tentangmu.
452
00:24:07,589 --> 00:24:09,149
Lalu kenapa?
453
00:24:09,204 --> 00:24:13,077
Kau tak punya rahasia apapun
dariku, 'kan?
454
00:24:13,763 --> 00:24:17,692
Aku mimpi basah tentang sahabat
dan teman satu kontrakanku Lissy.
455
00:24:17,733 --> 00:24:19,994
Itu seperti melekat
di sana sekarang.
456
00:24:24,481 --> 00:24:26,560
Tidak. Tentu saja tidak.
457
00:24:27,440 --> 00:24:29,936
Kapan kau akan mulai pindah
tinggal bersama Connor?
458
00:24:31,921 --> 00:24:33,101
Entahlah.
459
00:24:33,145 --> 00:24:34,761
Dia masih di fase tak memakai celana?
460
00:24:34,773 --> 00:24:36,281
Masih.
461
00:24:37,111 --> 00:24:38,917
Connor luar biasa.
462
00:24:39,694 --> 00:24:41,981
Situasi... Situasi tidak...
463
00:24:42,455 --> 00:24:45,957
Itu sudah tidak romantis lagi.
464
00:24:45,959 --> 00:24:48,904
Menurutku itu normal untuk
situasi sedikit melambat,
465
00:24:48,941 --> 00:24:50,895
Lalu sedikit memudar seperti itu.
466
00:24:50,897 --> 00:24:52,501
Tapi bukan berarti kau tak
bisa membumbuinya.
467
00:24:52,557 --> 00:24:53,769
Bagaimana?
468
00:24:53,834 --> 00:24:55,500
Bagaimana dengan
melakukannya di kantor?
469
00:24:55,602 --> 00:24:59,319
Dengan dia? Connor akan...
Aku tidak...
470
00:24:59,506 --> 00:25:02,380
Itu hanya saran. Entahlah.
471
00:25:14,471 --> 00:25:15,746
Halo lagi.
472
00:25:15,771 --> 00:25:16,945
Maaf./
Maaf.
473
00:25:16,970 --> 00:25:18,156
Oke.
474
00:25:18,158 --> 00:25:20,592
Aku akan... Terima kasih./
Ya, baiklah.
475
00:25:22,157 --> 00:25:23,876
Semua orang.
476
00:25:23,897 --> 00:25:26,064
Jack akan mengawasi apa
yang kita lakukan,
477
00:25:26,066 --> 00:25:27,565
Melihat bagaimana kita
bekerja sebagai satu tim.
478
00:25:27,567 --> 00:25:31,224
Dan sebelum aku lupa,
terima kasih, tim...
479
00:25:31,300 --> 00:25:34,766
Karena sudah datang di piknik
keluarga minggu lalu.
480
00:25:35,457 --> 00:25:37,342
Itu sangat berarti untukku.
481
00:25:37,344 --> 00:25:39,410
Dan itu kesempatan luar biasa...
482
00:25:39,412 --> 00:25:41,279
...untuk kita bisa saling
bertemu keluarga masing-masing,
483
00:25:41,281 --> 00:25:45,752
Dan untuk memiliki apa yang aku
sebut kesenangan bergaya lama.
484
00:25:49,389 --> 00:25:51,611
Jangan permalukan aku.
485
00:25:55,488 --> 00:25:57,528
Kau bisa abaikan aku.
486
00:25:57,530 --> 00:25:59,756
Sungguh. Aku tidak di sini.
487
00:26:03,049 --> 00:26:07,752
Hai! Ya, ini Artemis Harrington
di pemasaran.
488
00:26:10,261 --> 00:26:14,527
Emma? Bisa kau ambilkan aku
brosur Costco, tolong?
489
00:26:14,614 --> 00:26:16,240
Cepat.
490
00:26:17,183 --> 00:26:19,479
Asistenku akan segera datang.
491
00:26:20,160 --> 00:26:21,932
Aku tak bisa menjangkau itu.
492
00:26:21,977 --> 00:26:24,088
Baiklah, sebentar.
493
00:26:24,090 --> 00:26:26,251
Ya, aku masih tak bisa menjangkaunya.
494
00:26:27,860 --> 00:26:29,519
Terima kasih banyak.
495
00:26:29,544 --> 00:26:31,161
Itu gadisku!
496
00:26:31,244 --> 00:26:33,264
Entah apa yang bisa kami
lakukan tanpa dia.
497
00:26:33,502 --> 00:26:36,728
Aku akan segera mengirimkan
ini kepadamu.
498
00:26:36,773 --> 00:26:38,730
Sampai jumpa.
499
00:26:45,178 --> 00:26:48,475
Apa memang selalu sesunyi ini?
500
00:26:48,510 --> 00:26:50,481
Kau tahu,
saat Pete dan aku memulai,
501
00:26:50,483 --> 00:26:52,258
Kami bicara tentang semuanya.
502
00:26:52,262 --> 00:26:55,099
Apa yang kami tonton,
apa yang kami dengarkan,
503
00:26:55,155 --> 00:26:57,173
Apa yang kami baca.
504
00:26:57,824 --> 00:26:59,137
Ya?
505
00:26:59,182 --> 00:27:05,363
Aku membaca biografi
Ratu Mary I dari Inggris.
506
00:27:05,365 --> 00:27:08,221
Juga dikenal sebagai Bloody Mary./
Wow.
507
00:27:08,246 --> 00:27:10,898
Ya. Dia dipenuhi semangat.
508
00:27:11,564 --> 00:27:14,271
Aku di sedang mempelajari sejarah
permadani abad ke-14.
509
00:27:14,274 --> 00:27:17,927
Bagus!/
Itu menyegarkan.
510
00:27:17,964 --> 00:27:20,511
Bagaimana denganmu, Emma?
511
00:27:20,513 --> 00:27:23,574
Bukankah membaca
"Great Expectations"...
512
00:27:23,626 --> 00:27:26,055
Di "klub buku" kecilmu?
513
00:27:26,367 --> 00:27:31,146
Aku tak bisa membacanya.
514
00:27:31,193 --> 00:27:33,630
Jadi aku hanya membaca
bagian belakang sampulnya.
515
00:27:35,328 --> 00:27:38,357
Bagaimana menurutmu?
516
00:27:38,991 --> 00:27:43,101
Kau tahu, aku sebenarnya...
Itu sangat selaras denganku.
517
00:27:43,103 --> 00:27:45,748
Bagian mana tepatnya yang selaras?
518
00:27:45,830 --> 00:27:49,143
Resonansi.
519
00:27:49,242 --> 00:27:51,496
Keselarasan resonansi.
520
00:27:51,578 --> 00:27:53,021
Aku akan...
Aku sebaiknya kembali bekerja.
521
00:27:53,083 --> 00:27:55,794
Ya. Tidak, silakan. Ya./
Aku sangat sibuk. Oke
522
00:27:58,443 --> 00:28:00,044
Pak.
523
00:28:03,038 --> 00:28:04,973
Terlalu buruk.
524
00:28:04,998 --> 00:28:07,567
Casey, Tn. Harper.
525
00:28:11,083 --> 00:28:12,230
Maafkan aku.
526
00:28:12,232 --> 00:28:15,922
Tak apa.
Kau bisa abaikan aku.
527
00:28:15,947 --> 00:28:17,326
Lanjutkan.
528
00:28:17,353 --> 00:28:20,954
Oke./
Jangan. Jangan dilanjutkan.
529
00:28:22,515 --> 00:28:25,443
Aku kemari untuk tanyakan Emma...
530
00:28:25,445 --> 00:28:27,331
...jika dia ingin pergi memeriksa
angka-angka denganku.
531
00:28:27,395 --> 00:28:30,133
Casey datang dan bertanya jika aku
ingin memeriksa angka-angka,
532
00:28:30,160 --> 00:28:31,482
Tapi yang sebenarnya adalah,
533
00:28:31,484 --> 00:28:33,341
"Bisa kita diam-diam keluar
dan membeli kopi."
534
00:28:33,393 --> 00:28:36,397
Aku sangat sibuk sekarang.
Aku benar-benar...
535
00:28:36,422 --> 00:28:39,689
Ini tugas penghitungan dua orang.
536
00:28:39,743 --> 00:28:41,812
Aku tak bisa melakukannya
sendiri, jadi...
537
00:28:41,876 --> 00:28:43,149
Ayo.
538
00:28:43,177 --> 00:28:45,495
Terakhir kali aku...
Aku hanya seperti penghambat.
539
00:28:45,498 --> 00:28:47,632
Tidak, kau harus ikut.
Kau seperti manusia kalkulator.
540
00:28:47,634 --> 00:28:49,767
Casey, cukup.../
Itulah dirimu sebenarnya.
541
00:28:49,769 --> 00:28:52,024
Itu... Menurutku kau sebaiknya
mulai mengerjakan itu.
542
00:28:52,049 --> 00:28:54,800
Menurutku kau sebaiknya
pergi memeriksa angka-angka.
543
00:28:59,084 --> 00:29:01,448
Menurutmu dia tahu?
544
00:29:01,514 --> 00:29:04,315
Harper? Tentang sistem kecil kita?
545
00:29:09,996 --> 00:29:14,189
Dia tampan.
546
00:29:14,272 --> 00:29:17,574
Ya, dia seperti setampan
grup vokal pria.
547
00:29:17,599 --> 00:29:20,498
Dia tinggi, kaya.
548
00:29:20,500 --> 00:29:22,038
Aku benci dia.
549
00:29:22,114 --> 00:29:23,872
Demi Tuhan. Tn. Harper.
550
00:29:23,917 --> 00:29:25,305
Pak.
551
00:29:25,381 --> 00:29:27,061
Bagaimana hasil perhitungan
angka-angkanya?
552
00:29:27,086 --> 00:29:29,497
Aku tidak menginginkan itu.
Oke, aku akan membawanya.
553
00:29:29,524 --> 00:29:31,501
Kau tahu, itu...
554
00:29:32,907 --> 00:29:35,453
Aku akan lewat tangga
agar aku bisa...
555
00:29:36,977 --> 00:29:38,892
Masuklah.
556
00:29:50,607 --> 00:29:52,287
Kau tahu,
saat kami baru memulai,
557
00:29:52,330 --> 00:29:54,455
Pete dan aku memiliki sebuah kode.
558
00:29:54,734 --> 00:29:59,412
Salah satu dari kami akan meminta
untuk dibawakan berkas Leopold.
559
00:29:59,463 --> 00:30:02,773
Berkas Leopold?/
Ya.
560
00:30:02,875 --> 00:30:07,161
Itu tidak ada. Itu hanya alasan
untuk meninggalkan meja kami.
561
00:30:11,098 --> 00:30:12,447
Hei.
562
00:30:12,471 --> 00:30:13,823
Tn. Harper.
563
00:30:13,866 --> 00:30:16,254
Hai. Aku Jack Harper.
564
00:30:16,256 --> 00:30:17,797
Jack, kau Jack Harper.
565
00:30:17,847 --> 00:30:19,524
Aku Connor Martin.
Peneliti pasar.
566
00:30:19,526 --> 00:30:22,578
Ya. Aku dalam perjalanan
menuju presentasimu.
567
00:30:23,557 --> 00:30:25,191
Aku sangat bersemangat.
568
00:30:25,202 --> 00:30:27,227
Aku sudah tak sabar.
569
00:30:31,573 --> 00:30:34,365
Kalian berdua berpasangan.
Benar?
570
00:30:35,638 --> 00:30:37,403
Benar./
Benar.
571
00:30:38,044 --> 00:30:41,534
Kau bisa merasakan itu, atau.../
Tidak, tidak, tidak.
572
00:30:41,614 --> 00:30:47,263
Kau pernah menganggap kehadiran
Emma di sini mengalihkan fokus?
573
00:30:48,345 --> 00:30:49,753
Tidak. Tidak, Pak.
574
00:30:49,778 --> 00:30:52,557
Aku janji jika saat Emma
dan aku di kantor...
575
00:30:52,559 --> 00:30:55,541
Dia... Kami bukan apa-apa.
576
00:30:55,624 --> 00:30:56,990
Kami bukan apa-apa.
577
00:30:57,010 --> 00:31:00,027
Kami sama seperti
dua orang yang dikebiri.
578
00:31:00,818 --> 00:31:03,207
Mencabut organ kami...
579
00:31:03,267 --> 00:31:05,492
Menyimpan itu di laci terpisah.
580
00:31:05,546 --> 00:31:08,406
Meninggalkannya hingga jam 17:00.
581
00:31:09,786 --> 00:31:11,186
Bagus.
582
00:31:11,499 --> 00:31:13,333
Oke.
583
00:31:16,149 --> 00:31:18,324
Emma, kenapa kau tak
bergabung dengan kami?
584
00:31:22,024 --> 00:31:25,208
Baik, terima kasih banyak
sudah datang hari ini...
585
00:31:25,233 --> 00:31:29,794
...untuk presentasiku mengenai
perkembangan demografi Panda Bites.
586
00:31:29,796 --> 00:31:32,530
Seperti yang kau tahu,
situasi Panda Bites...
587
00:31:33,817 --> 00:31:35,181
Buruk. Sangat buruk.
588
00:31:35,206 --> 00:31:37,277
Tapi kami berharap untuk
membalikkan keadaan itu...
589
00:31:37,351 --> 00:31:39,403
...dengan data yang sudah
kita kumpulkan.
590
00:31:39,405 --> 00:31:41,035
Jadi, hal pertama yang
perlu kau ketahui,
591
00:31:41,061 --> 00:31:45,476
Bahwa kami menemukan bahwa
demografi target kita adalah...
592
00:31:46,514 --> 00:31:48,891
Kau milenial!
593
00:31:50,273 --> 00:31:52,892
Mari melihat hal-hal umum
kaum milenial.
594
00:32:02,829 --> 00:32:05,796
Dia pasti.../
Seandainya aku di atas kasur.
595
00:32:05,798 --> 00:32:08,987
Bretel... Ya.
596
00:32:10,000 --> 00:32:15,272
Tas gitar.
597
00:32:15,335 --> 00:32:18,092
Karena dia anggota band.
598
00:32:18,117 --> 00:32:19,810
Kaosnya memiliki pola.
599
00:32:19,812 --> 00:32:21,812
Oke, terima kasih banyak.
600
00:32:21,814 --> 00:32:24,482
Kurasa kami paham gambarannya.
601
00:32:24,484 --> 00:32:26,550
Jadi ini adalah kaum milenial.
602
00:32:26,552 --> 00:32:30,927
Kami mewawancarai 1,000
dari mereka di seluruh negeri.
603
00:32:30,927 --> 00:32:35,021
Dan kami tanyakan mereka tentang
berbagai aspek Panda Bites.
604
00:32:35,046 --> 00:32:38,994
Yang kami pelajari adalah bahwa
target pasar kita usia 18 hingga 35 tahun.
605
00:32:39,043 --> 00:32:41,332
Mereka meminum Panda Prime
empat kali sehari,
606
00:32:41,334 --> 00:32:43,067
Mereka memakan makanan
organik saat itu tersedia,
607
00:32:43,069 --> 00:32:44,902
Mereka makan di restoran
saat akhir pekan.
608
00:32:44,904 --> 00:32:48,099
Saat mereka naik kereta, mereka berusaha
hindari kontak mata dengan orang.
609
00:32:48,124 --> 00:32:50,485
Kebanyakan dari mereka membeli
tiket untuk Fyre Festival,
610
00:32:50,510 --> 00:32:52,514
Dan kebanyakan dari mereka akan
sangat kesal saat mereka tahu...
611
00:32:52,514 --> 00:32:54,255
...bahwa Fyre Festival sebenarnya
bukan sesuatu...
612
00:32:54,280 --> 00:32:56,146
Apa kau...
613
00:32:57,583 --> 00:32:59,678
Buat kesimpulannya!
614
00:33:01,595 --> 00:33:05,690
Pada dasarnya itu yang kita ketahui
tentang demografi kaum milenial.
615
00:33:05,692 --> 00:33:08,905
Kami secepatnya akan lebih
mengirim sumber daya...
616
00:33:08,930 --> 00:33:10,695
...dan berusaha membuat mereka
untuk memakan Panda Bites.
617
00:33:10,697 --> 00:33:13,798
Apa ada yang ingin
menambahkan soal ini?
618
00:33:13,800 --> 00:33:16,204
Aku sebenarnya...
619
00:33:16,229 --> 00:33:18,346
Corrigan, bagus. Silakan.
620
00:33:18,471 --> 00:33:22,440
Kakekku dan teman-temannya
terobsesi dengan Panda Bites.
621
00:33:22,442 --> 00:33:24,875
Mereka memakannya
tiga kali sehari.
622
00:33:24,877 --> 00:33:29,236
Jadi kupikir, entahlah, mungkin kita
bisa tanyakan mereka alasannya.
623
00:33:29,261 --> 00:33:33,602
Mungkin ada sesuatu di sana
yang kurang akurat...
624
00:33:33,695 --> 00:33:36,172
...dijelaskan di seluruh data.
625
00:33:36,209 --> 00:33:41,125
Tapi kakekmu bukan merupakan
target demografi kita.
626
00:33:41,127 --> 00:33:45,529
Maksudku, apa orang ini
terlihat seperti kakek-kakek?
627
00:33:45,531 --> 00:33:47,614
Ya./
Tidak, lihat...
628
00:33:48,451 --> 00:33:50,794
Menurutku yang Connor
coba katakan adalah,
629
00:33:50,819 --> 00:33:53,104
Jika Panda Bites bukan performa.
630
00:33:53,106 --> 00:33:54,805
Jadi kita harus melepaskan itu.
631
00:33:54,807 --> 00:33:57,924
Seandainya kita ingin
maksimalkan konsep inovasi,
632
00:33:57,967 --> 00:34:02,159
Maka kita harus fokus pada
kompetensi strategis.
633
00:34:03,945 --> 00:34:06,057
Bisa kau.../
Ya.
634
00:34:06,057 --> 00:34:08,119
Bisa kau katakan itu lagi.../
Tentu, Pak.
635
00:34:08,121 --> 00:34:10,542
Tanpa terdengar seperti Dosen Harvard.
636
00:34:14,107 --> 00:34:16,727
Dari suatu strategis...
637
00:34:16,729 --> 00:34:19,430
Tanpa menggunakan kata "strategis".
638
00:34:19,764 --> 00:34:23,612
Kita harus fokus pada...
639
00:34:23,843 --> 00:34:26,022
...apa yang kita lakukan...
640
00:34:26,549 --> 00:34:28,406
Bagus. Baik.
641
00:34:28,408 --> 00:34:30,186
Luar biasa. Seperti...
642
00:34:30,223 --> 00:34:32,403
Ya./
Sempurna.
643
00:34:32,428 --> 00:34:33,827
Aku tak bermaksud tebang pilih,
644
00:34:33,852 --> 00:34:35,869
Dan aku menghargai apa yang
kau lakukan, kalian semua.
645
00:34:35,910 --> 00:34:38,149
Itu sangat banyak.
646
00:34:38,151 --> 00:34:40,811
Tapi Pete sering bilang,
647
00:34:40,881 --> 00:34:42,887
"Kadang, kau hanya perlu mencium."
648
00:34:42,889 --> 00:34:44,810
"Buat itu sederhana, bodoh."
649
00:34:45,360 --> 00:34:47,810
Itu yang ingin kita lakukan
sebagai sebuah perusahaan.
650
00:34:47,823 --> 00:34:50,284
Kupikir kau bilang,
"Kita harus ciuman."
651
00:34:50,315 --> 00:34:51,532
Terima kasih banyak./
Tidak.
652
00:34:51,532 --> 00:34:52,997
Terima kasih banyak.
653
00:34:52,999 --> 00:34:56,107
Semuanya, terima kasih untuk
masukan kalian. Aku hargai itu.
654
00:35:00,413 --> 00:35:02,222
Jadi...
655
00:35:03,328 --> 00:35:05,109
Seniman.
656
00:35:05,111 --> 00:35:06,729
Ini sebenarnya sangat bagus.
657
00:35:07,427 --> 00:35:09,283
Apa dia jodohmu?
658
00:35:11,405 --> 00:35:14,118
Aku tahu apa yang kau pikirkan,
dan kau salah.
659
00:35:14,120 --> 00:35:16,204
Kau yakin?/
Ya.
660
00:35:16,288 --> 00:35:19,349
Apa kau meyakinkanku,
atau dirimu sendiri?
661
00:35:38,706 --> 00:35:45,104
Temui aku di ruang arsip.
911!
662
00:35:52,806 --> 00:35:54,747
Halo.
663
00:35:54,831 --> 00:35:57,549
Apa? Kenapa kau
berdiri seperti itu?
664
00:35:57,624 --> 00:35:59,730
Aku mau kau melihat tubuhku.
665
00:35:59,732 --> 00:36:02,309
Apa kau mengalami ruam, atau...
666
00:36:02,551 --> 00:36:04,312
Tidak, aku tidak punya...
667
00:36:04,340 --> 00:36:06,270
Aku ingin terlihat menarik untukmu.
668
00:36:06,272 --> 00:36:08,205
Aku pikir ada situasi darurat.
669
00:36:08,207 --> 00:36:09,823
Memang ada.
670
00:36:10,777 --> 00:36:12,648
Hei.
671
00:36:12,671 --> 00:36:15,520
Kita tak pernah lagi bercinta
secara spontanitas.
672
00:36:15,847 --> 00:36:17,715
Kita pernah begitu?
673
00:36:17,717 --> 00:36:19,116
Astaga!
674
00:36:19,118 --> 00:36:20,438
Ayo!
675
00:36:20,463 --> 00:36:23,187
Bercinta denganku. Sekarang, saat ini./
Apa kau gila? Tidak!
676
00:36:23,189 --> 00:36:25,956
Tidak, Emma!/
Mungkin aku memang gila.
677
00:36:25,958 --> 00:36:28,709
Bukankah cinta seharusnya
membuatmu sedikit gila?
678
00:36:28,883 --> 00:36:32,568
Gila seperti membolos di hari Kamis!
Bukan seperti ini!
679
00:36:32,599 --> 00:36:35,558
Emma, Emma, Emma, berhenti!/
Apa?
680
00:36:36,135 --> 00:36:37,868
Maafkan aku, aku tidak...
681
00:36:37,870 --> 00:36:39,986
Ya. Mari bicarakan ini./
Aku hanya...
682
00:36:39,998 --> 00:36:42,239
Aku berusaha untuk mendapatkan
kembali percikannya.
683
00:36:42,241 --> 00:36:44,204
Percikan apa?
684
00:36:46,245 --> 00:36:48,938
Ya Tuhan.
685
00:36:48,959 --> 00:36:50,700
Aku memang bodoh.
686
00:36:50,733 --> 00:36:52,187
Ya. Menurutmu?
687
00:36:52,214 --> 00:36:55,805
Bercinta di ruangan arsip?/
Connor, ini tidak berhasil.
688
00:36:55,851 --> 00:36:59,602
Apa yang kau harapkan?/
Tidak. Bukan ini, tapi semuanya.
689
00:36:59,629 --> 00:37:02,870
Kita... Menurutku hubungan
kita tidak berhasil.
690
00:37:02,889 --> 00:37:04,728
Kau bercanda, 'kan?
691
00:37:05,525 --> 00:37:07,860
Kau putus denganku?/
Ya.
692
00:37:07,885 --> 00:37:11,241
Karena aku tak mau bercinta
denganmu di ruangan arsip?
693
00:37:11,287 --> 00:37:13,888
Tidak, bukan itu alasannya.
Ada banyak alasan lain.
694
00:37:13,916 --> 00:37:17,007
Aku segala yang seorang
wanita inginkan.
695
00:37:17,009 --> 00:37:21,791
Aku mendengarkan.
Aku memberikan oral seks.
696
00:37:22,214 --> 00:37:25,195
Aku membuka duniamu
terhadap musik jazz.
697
00:37:25,220 --> 00:37:28,490
Aku pria idaman, mengerti?/
Aku tahu, ya, maafkan aku.
698
00:37:28,502 --> 00:37:30,707
Dua detik lalu...
699
00:37:30,766 --> 00:37:34,725
Kelaminku berada di luar
di tempat yang tak seharusnya.
700
00:37:34,727 --> 00:37:36,584
Aku tidak tahu.../
Dan sekarang kau tak ingin bersamaku.
701
00:37:36,584 --> 00:37:38,403
Kau menunjukkan bokongmu
di mana-mana,
702
00:37:38,403 --> 00:37:40,468
Aku tak tahu apa masalahnya
dengan melakukan itu...
703
00:37:40,468 --> 00:37:42,553
...di ruangan arsip yang kosong./
Tidak. Tidak!
704
00:37:42,578 --> 00:37:45,336
Aku menunjukkan bokongku di rumah,
705
00:37:45,338 --> 00:37:47,935
Di gym, di kantor dokter,
706
00:37:48,000 --> 00:37:50,341
Dan di kelas yoga khusus
yang aku ikuti,
707
00:37:50,343 --> 00:37:53,837
Itu sangat terperinci,
sepantasnya dan suportif.
708
00:37:54,412 --> 00:37:56,947
Itu terlalu banyak tempat, Connor!
709
00:37:59,652 --> 00:38:02,301
Jika kau bertingkah seperti
pasangan sempurna cukup lama,
710
00:38:02,326 --> 00:38:04,355
Kau akan menjadi
pasangan sempurna.
711
00:38:04,357 --> 00:38:07,358
Ya. Tapi kita tidak akan bahagia.
712
00:38:07,360 --> 00:38:09,669
Kau akan menjadi pasangan sempurna.
713
00:38:09,739 --> 00:38:11,161
Itu kebahagiaan.
714
00:38:11,163 --> 00:38:13,130
Semua orang berpura-pura
didalam hubungan.
715
00:38:13,132 --> 00:38:14,674
Mungkin mereka tak seharusnya
melakukan itu.
716
00:38:14,727 --> 00:38:16,233
Kau bercanda?
717
00:38:16,235 --> 00:38:19,269
Menjadi jujur itu berlebihan.
718
00:38:19,271 --> 00:38:21,672
Orang tuaku menikah lebih
dari 30 tahun...
719
00:38:21,674 --> 00:38:24,592
...dan ayahku masih berpikir
Ibuku pirang alami.
720
00:38:24,665 --> 00:38:26,274
Ibuku orang Asia.
721
00:38:27,419 --> 00:38:29,310
Itu sangat menyedihkan.
722
00:38:29,382 --> 00:38:31,964
Bukan karena dia orang Asia.
723
00:38:32,016 --> 00:38:34,628
Hubungan harus dilandasi kejujuran.
724
00:38:34,673 --> 00:38:36,830
Ya./
Dan kepercayaan.
725
00:38:37,071 --> 00:38:38,466
Aku menyerah.
726
00:38:39,896 --> 00:38:42,326
Aku akan pergi ke acara mandi bayi.
727
00:38:52,265 --> 00:38:53,675
Aku benar-benar tak percaya ini,
728
00:38:53,700 --> 00:38:56,362
Tapi ternyata para pegulat itu
sebenarnya aktor,
729
00:38:56,423 --> 00:38:59,034
Dan mereka tidak benar-benar
saling berkelahi.
730
00:38:59,059 --> 00:39:01,111
Aku sudah menonton itu
bertahun-tahun./Hei, Nick!
731
00:39:01,113 --> 00:39:04,415
Ya?/
Hei... Hai.
732
00:39:05,220 --> 00:39:06,897
Hai...
733
00:39:06,913 --> 00:39:08,786
Panda Bites adalah
tanggung jawabmu, benar?
734
00:39:08,788 --> 00:39:10,517
Hingga itu dihentikan./
Baik, hingga itu terjadi...
735
00:39:10,542 --> 00:39:12,790
Bisa aku meminta sedikit
anggaran pemasaran...
736
00:39:12,792 --> 00:39:14,596
...untuk memasang iklan
berukuran kecil di majalah?
737
00:39:14,662 --> 00:39:16,498
Di mana?
738
00:39:18,156 --> 00:39:20,916
Bowling Bulanan.
Aku ingin menguji teori.
739
00:39:21,434 --> 00:39:23,900
Dengar, menurutku kita salah
menargetkan pangsa pasar.
740
00:39:23,934 --> 00:39:26,403
Kuberitahu padamu,
kakekku dan teman-temannya...
741
00:39:26,405 --> 00:39:28,138
Mereka terobsesi dengan
Panda Bites.
742
00:39:28,140 --> 00:39:31,098
Ada yang terobsesi dengan
Kakek mereka.
743
00:39:33,810 --> 00:39:35,424
Aku pergi.
744
00:39:37,295 --> 00:39:40,803
Nick, aku mohon.
745
00:39:42,405 --> 00:39:43,991
Entahlah.
746
00:39:43,991 --> 00:39:48,802
Aku takkan beritahu orang apa yang
terjadi di pesta pensiunannya Chuck.
747
00:39:57,243 --> 00:39:58,743
Baiklah.
748
00:39:58,779 --> 00:40:00,854
Terima kasih.
Terima kasih banyak.
749
00:40:00,891 --> 00:40:02,306
Terima kasih.
750
00:40:02,308 --> 00:40:04,120
Corrigan!
751
00:40:04,443 --> 00:40:06,243
Asisten Jack Harper menghubungi,
752
00:40:06,245 --> 00:40:09,038
Dia mau kau bawakan
berkas Leopold ke kantornya.
753
00:40:14,813 --> 00:40:19,289
Ya, aku akan bilang jika kau
melewati batasan untuk ini.
754
00:40:19,291 --> 00:40:21,158
Jan, aku akan pergi dan
menyerahkan ini kepadamu.
755
00:40:21,160 --> 00:40:22,769
Oke./
Terima kasih.
756
00:40:24,463 --> 00:40:27,232
Hei, masuk./
Ya.
757
00:40:28,200 --> 00:40:30,267
Menurutmu ini terlihat seperti apa?
758
00:40:31,269 --> 00:40:33,456
Itu...
759
00:40:35,374 --> 00:40:40,177
Panda dan kecoak?
760
00:40:40,179 --> 00:40:44,118
Ini sebenarnya ovarium
dengan mata panda.
761
00:40:44,188 --> 00:40:45,901
Jadi, ya./
Oke.
762
00:40:45,915 --> 00:40:47,431
Apa kau akan membeli ini...
763
00:40:47,521 --> 00:40:50,220
Seandainya ini semacam produk?
764
00:40:50,222 --> 00:40:54,241
Apa itu produk untuk ovariumku?
765
00:40:54,395 --> 00:40:56,356
Bukan.
766
00:40:58,197 --> 00:41:00,766
Tidak./
Tidak. Itu jawaban yang tepat.
767
00:41:00,791 --> 00:41:03,333
Itu jawaban yang tepat, ya.
Ini sangat buruk.
768
00:41:03,335 --> 00:41:06,245
Baiklah. Hai./
Hai.
769
00:41:06,283 --> 00:41:09,948
Aku bawakan kau berkas Leopold.
770
00:41:10,996 --> 00:41:12,809
Kau benar-benar
membuat berkas Leopold.
771
00:41:12,834 --> 00:41:13,945
Ya.
772
00:41:13,970 --> 00:41:15,704
Aku tidak mau...
Jika aku menjatuhkan itu,
773
00:41:15,729 --> 00:41:19,001
Aku tak mau orang lain melihat
itu tak ada isinya.
774
00:41:19,251 --> 00:41:20,810
Jadi...
775
00:41:20,872 --> 00:41:23,979
"Dari kantor Ernest P. Leopold."
776
00:41:24,035 --> 00:41:26,767
"6,000 peti Panda Prime."
777
00:41:26,792 --> 00:41:28,956
Wow, itu pelanggan yang loyal.
778
00:41:29,317 --> 00:41:30,471
Itu benar.
779
00:41:30,492 --> 00:41:33,672
"Perlu kutambahkan bahwa aku senang
dengan seluruh aspek perusahaanmu,"
780
00:41:33,707 --> 00:41:35,500
"Dan aku telah memulai hariku..."
781
00:41:35,525 --> 00:41:37,067
"...dengan semangkuk Panda Pebbles."
782
00:41:37,069 --> 00:41:39,716
"Dan itu sereal terbaik
yang pernah aku makan."
783
00:41:39,728 --> 00:41:42,456
Benar./
Wow. Ini...
784
00:41:42,663 --> 00:41:44,858
Ini luar biasa.
785
00:41:44,956 --> 00:41:47,329
Pete pasti suka ini.
786
00:41:48,636 --> 00:41:50,823
Terima kasih./
Tentu saja.
787
00:41:50,848 --> 00:41:53,417
Kau mau duduk?/
Oke.
788
00:42:02,370 --> 00:42:04,821
Jadi...
789
00:42:09,976 --> 00:42:13,491
Aku dengar kau dan Connor putus.
790
00:42:14,340 --> 00:42:17,931
Maafkan aku. Kau tak apa?/
Ya. Aku tak apa.
791
00:42:17,956 --> 00:42:21,118
Aku rasa ini yang terbaik.
792
00:42:21,157 --> 00:42:23,522
Itu bagus untuk sendiri.
793
00:42:25,017 --> 00:42:26,727
Kebebasan.
794
00:42:26,761 --> 00:42:29,894
Benar. Benar. Ya...
795
00:42:30,623 --> 00:42:33,791
Ya. Tentu, oke. Kurasa...
796
00:42:33,840 --> 00:42:38,628
Mungkin ini bukan waktu
yang tepat untuk menanyakan...
797
00:42:38,653 --> 00:42:40,918
Apa?
798
00:42:40,978 --> 00:42:46,962
Aku ingin tahu jika kau ingin...
799
00:42:49,049 --> 00:42:52,342
Aku tadinya ingin mengajakmu.../
Kencan?
800
00:42:52,344 --> 00:42:54,244
Aku ingin biang makan malam,
801
00:42:54,246 --> 00:42:57,204
Tapi, tentu, ya...
802
00:42:57,747 --> 00:43:00,189
Apa kau bersedia?
803
00:43:01,220 --> 00:43:03,139
Ya, tentu.
804
00:43:03,165 --> 00:43:04,883
Bagaimana malam ini?
805
00:43:04,941 --> 00:43:08,537
Oke./
Baiklah, oke.
806
00:43:08,600 --> 00:43:10,127
Bagus./
Bagus.
807
00:43:10,129 --> 00:43:12,310
Bagus./
Terima kasih banyak.
808
00:43:12,400 --> 00:43:14,808
Oke./
Oke.
809
00:43:17,636 --> 00:43:19,068
Sampai nanti.
810
00:43:22,454 --> 00:43:23,923
Lissy?
811
00:43:23,973 --> 00:43:25,865
Lissy, aku mohon?
812
00:43:25,893 --> 00:43:27,707
Tidak. Kubilang tidak!/
Aku mohon.
813
00:43:27,786 --> 00:43:31,359
Kumohon, aku ingin mengesankan dia.
Aku tak bisa pikirkan yang lainnya.
814
00:43:31,483 --> 00:43:33,008
Kuncinya...
815
00:43:34,007 --> 00:43:35,949
Kuncinya tidak boleh diserahkan...
816
00:43:35,974 --> 00:43:38,522
...kepada setiap non-anggota
dalam situasi apapun.
817
00:43:38,524 --> 00:43:40,894
Aku mohon. Aku akan
sangat berutang padamu,
818
00:43:40,919 --> 00:43:43,243
Aku akan mencintaimu selamanya,
819
00:43:43,295 --> 00:43:45,835
Dan aku akan masakkan
kau makan malam.../Oke, berhenti.
820
00:43:45,860 --> 00:43:47,297
...selama dua tahun./
Hentikan.
821
00:43:47,299 --> 00:43:49,333
Itu membuatku lebih mengernyitkan gigi./
Terima kasih.
822
00:43:49,335 --> 00:43:50,786
Jangan hilangkan itu./
Aku menyayangimu.
823
00:43:50,810 --> 00:43:52,625
Terima kasih.
Aku takkan hilangkan itu...
824
00:43:52,650 --> 00:43:54,333
Dan aku akan melakukan hal
yang sama untukmu...
825
00:43:54,373 --> 00:43:56,273
...saat aku menjadi anggota
klub eksklusif.
826
00:43:56,275 --> 00:43:58,308
Terima kasih./
Aku janji.
827
00:43:58,310 --> 00:44:00,110
Selama ini kuncinya di sana?
828
00:44:00,112 --> 00:44:01,445
Di mangkuk tutup gabus?
829
00:44:01,447 --> 00:44:03,580
Ya, tepat dihadapan kita.
830
00:44:03,582 --> 00:44:05,284
Itu kuncinya?
831
00:44:07,125 --> 00:44:08,847
Kenapa itu sangat kecil?
832
00:44:08,872 --> 00:44:11,851
Aku tidak tahu.
Cukup tunjukkan itu di pintu.
833
00:44:11,873 --> 00:44:13,806
Tunggu, kau ingat kata sandinya?
834
00:44:13,846 --> 00:44:15,625
Blake./
Chad.
835
00:44:15,627 --> 00:44:18,855
Chad! Tentu saja.
Aku tahu itu nama yang konyol.
836
00:44:20,500 --> 00:44:22,332
Apa itu dia?
837
00:44:27,463 --> 00:44:28,734
Hei./
Hei.
838
00:44:28,749 --> 00:44:31,256
Maaf, aku tahu aku terlalu cepat.
Aku hanya tak suka terlambat,
839
00:44:31,274 --> 00:44:33,410
Dan aku tak mengenal lalu lintasnya.
840
00:44:33,412 --> 00:44:34,745
Aku juga sering melakukan itu.
841
00:44:34,747 --> 00:44:36,308
Benarkah?/
Ya.
842
00:44:36,987 --> 00:44:39,005
Baiklah, aku masih belum siap.
843
00:44:39,056 --> 00:44:41,091
Apa kau mau menunggu, lalu...
844
00:44:41,133 --> 00:44:45,288
Aku bisa menunggu bersamamu.
845
00:44:45,290 --> 00:44:47,072
Ya./
Jika itu tidak masalah?
846
00:44:47,106 --> 00:44:48,525
Ya, tentu. Ya, tentu saja.
847
00:44:48,527 --> 00:44:51,030
Baiklah. Setelah kau./
Silakan masuk.
848
00:44:56,057 --> 00:44:57,251
Hei.
849
00:44:57,276 --> 00:45:00,771
Ini teman satu kontrakan
dan sahabatku, Lissy.
850
00:45:00,773 --> 00:45:02,052
Hai./
Itu Toots.
851
00:45:02,080 --> 00:45:03,149
Jack./
Lissy.
852
00:45:03,201 --> 00:45:05,056
Senang bertemu denganmu.
Hei, Toots.
853
00:45:05,095 --> 00:45:06,761
Teman satu kontrakan?
854
00:45:06,803 --> 00:45:08,731
Aku banyak mendengar tentangmu.
855
00:45:08,788 --> 00:45:10,247
Benarkah?/
Ya.
856
00:45:10,249 --> 00:45:11,848
Kau tahu jika aku aku
mengernyitkan gigiku?
857
00:45:11,873 --> 00:45:14,384
Tidak, itu kondisi turunan.
858
00:45:14,386 --> 00:45:15,652
Jadi itu sebabnya aku...
859
00:45:15,654 --> 00:45:18,414
Aku tak mengira kau akan.../
Tidak. Tak apa.
860
00:45:18,439 --> 00:45:20,080
Senang bertemu kau./
Ya. Maksudku, terima kasih.
861
00:45:20,121 --> 00:45:21,834
Ya. Kau juga.
862
00:45:22,974 --> 00:45:25,155
Jadi ini duniamu, ya?
863
00:45:25,193 --> 00:45:26,702
Ya.
864
00:45:27,367 --> 00:45:29,328
"Lemari Pemancar."
865
00:45:29,379 --> 00:45:30,895
Keren.
866
00:45:36,241 --> 00:45:39,643
Wow. Ini terang.
867
00:45:45,993 --> 00:45:49,319
Itu anjing paling bahagia
yang pernah aku lihat.
868
00:45:49,321 --> 00:45:50,787
Benar?/
Apa dia benar-benar tersenyum?
869
00:45:50,789 --> 00:45:52,184
Ya!
870
00:45:52,239 --> 00:45:54,257
Anjing bisa tersenyum.
871
00:45:54,259 --> 00:45:56,476
"Adopsi, jangan membeli."/
Itu benar.
872
00:45:57,663 --> 00:45:59,121
Wow.
873
00:46:00,282 --> 00:46:01,704
Maaf soal itu.
874
00:46:01,725 --> 00:46:03,936
Aku akan pasang mode
tak ingin diganggu.
875
00:46:03,971 --> 00:46:06,109
Selesai, hanya untuk situasi darurat.
876
00:46:06,158 --> 00:46:08,864
Baiklah. Aku siap.
Jika kau siap.
877
00:46:08,889 --> 00:46:11,274
Ya. Ayo./
Oke, bagus. Bagus.
878
00:46:11,276 --> 00:46:12,670
Dah, Toots.
879
00:46:12,962 --> 00:46:15,505
Dah, semua.
Aku tahu jadwal kegiatanmu.
880
00:46:23,188 --> 00:46:25,155
Ya, ini jalan yang aneh.
881
00:46:25,600 --> 00:46:27,757
Baiklah, gaya keluar malam-nya Emma.
882
00:46:27,759 --> 00:46:29,493
Seperti apa itu kelihatannya?
883
00:46:29,495 --> 00:46:31,513
Aku pikir kita bisa melakukan
hal yang spontan,
884
00:46:31,606 --> 00:46:33,303
Kau tahu./
Ya.
885
00:46:44,346 --> 00:46:46,497
Hai. Hai.
886
00:46:48,411 --> 00:46:50,802
Apa... Bisa aku bicara dengan Chad?
887
00:46:52,659 --> 00:46:55,357
Chad? Chad.
888
00:46:55,470 --> 00:46:57,487
Kunci. Aku tahu itu kecil.
889
00:46:57,489 --> 00:47:01,424
Tapi, bisa... Apa Chad bisa kemari?
Chad?
890
00:47:01,426 --> 00:47:03,527
Apa ini...
891
00:47:06,185 --> 00:47:07,594
Kau yakin ini alamat yang tepat?
892
00:47:07,619 --> 00:47:09,933
Sebentar, aku... Ini...
893
00:47:09,935 --> 00:47:11,746
Aku akan tanyakan.
894
00:47:13,461 --> 00:47:15,244
Ya.
895
00:47:16,512 --> 00:47:17,944
Hai.
896
00:47:19,578 --> 00:47:22,021
Aku hanya...
Apa ini semacam bar?
897
00:47:22,087 --> 00:47:24,447
Kau tahu jika ada bar di dekat sini?
898
00:47:24,449 --> 00:47:25,824
Kau mau minum?
899
00:47:25,849 --> 00:47:27,551
Hentikan sikap bodohmu.../
Kau tahu,
900
00:47:27,553 --> 00:47:30,204
Kurasa semuanya baik./
Terima kasih, tidak. Kurasa...
901
00:47:30,238 --> 00:47:32,141
Maaf. Terima kasih banyak./
Terima kasih.
902
00:47:32,141 --> 00:47:33,234
Mungkin kami akan kembali.
903
00:47:33,234 --> 00:47:34,979
Aku bersumpah tempatnya di sini.
904
00:47:35,004 --> 00:47:37,661
Itu kelab yang sangat keren.
Itu sangat keren.
905
00:47:37,663 --> 00:47:40,629
Dan ada banyak selebriti
yang pergi ke sana, dan itu...
906
00:47:40,700 --> 00:47:42,933
Kupikir tempatnya di sini.
907
00:47:44,943 --> 00:47:47,370
Baiklah. Kau mau aku
panggilkan mobil?
908
00:47:47,372 --> 00:47:50,592
Tidak, tidak, tidak, jangan.
Itu... Maksudku...
909
00:47:51,410 --> 00:47:53,336
Baiklah./
Kita akan temukan itu.
910
00:47:53,386 --> 00:47:54,984
Bagaimana pun caranya.
911
00:47:55,398 --> 00:47:56,947
Apa kau lapar?
912
00:47:56,949 --> 00:47:58,548
Aku sangat lapar./
Ya?
913
00:47:58,550 --> 00:48:00,636
Ya./
Kau suka falafel?
914
00:48:06,623 --> 00:48:08,556
Ya Tuhan.
915
00:48:09,711 --> 00:48:11,129
Kau serius?
916
00:48:11,192 --> 00:48:14,201
Ini. Aku tidak...
Aku ingin berguna.
917
00:48:15,978 --> 00:48:17,834
Ini, aku.../
Aku meninggalkan itu.
918
00:48:17,836 --> 00:48:19,621
Aku tidak menyalahkanmu.
919
00:48:20,706 --> 00:48:23,684
Astaga, aku sudah lama tidak ke sini.
920
00:48:25,062 --> 00:48:27,711
Pete sering mengajakku ke sini.
921
00:48:30,304 --> 00:48:33,091
Kurasa sejak dia meninggal, aku...
922
00:48:41,063 --> 00:48:43,489
Tapi...
923
00:48:43,587 --> 00:48:45,624
Itu bagus untuk berada di sini lagi.
924
00:48:47,335 --> 00:48:52,065
Dan untuk satu malam yang
tak berjalan sesuai rencana,
925
00:48:52,119 --> 00:48:54,367
Ini menjadi cukup kacau.
926
00:48:54,435 --> 00:48:56,311
Ya.
927
00:48:56,908 --> 00:48:59,193
Ini.../
Sangat memalukan.
928
00:48:59,231 --> 00:49:01,566
Tidak. Tidak. Ini...
929
00:49:02,171 --> 00:49:04,123
Tidak, ini sempurna.
930
00:49:22,367 --> 00:49:24,081
Tak apa.
931
00:49:24,574 --> 00:49:26,487
Maaf.
932
00:49:31,160 --> 00:49:32,742
Halo.
933
00:49:33,561 --> 00:49:36,001
Apa yang kita lakukan?
Rencana B?
934
00:49:37,722 --> 00:49:39,784
Kembali ke Chicago?
935
00:49:40,999 --> 00:49:43,696
Ya. Sampai jumpa.
936
00:49:49,615 --> 00:49:51,680
Apa semua baik saja?
937
00:49:53,877 --> 00:49:56,010
Itu rumit.
938
00:49:56,075 --> 00:49:57,934
Mungkin aku bisa bantu.
939
00:49:57,959 --> 00:49:59,931
Aku sangat pandai
memberikan saran.
940
00:49:59,956 --> 00:50:02,938
Aku jauh lebih baik memberikan
saran ketimbang menerimanya.
941
00:50:06,193 --> 00:50:08,180
Ya, aku hanya...
942
00:50:08,205 --> 00:50:10,316
Aku tidak bisa.
943
00:50:17,088 --> 00:50:18,759
Aku mengerti jika
kau harus pergi.
944
00:50:18,850 --> 00:50:21,789
Tidak. Aku mau...
945
00:50:22,661 --> 00:50:25,624
Aku mau habiskan malam
bersamamu, dan...
946
00:50:26,834 --> 00:50:28,776
Itu yang akan aku lakukan.
947
00:50:47,093 --> 00:50:49,429
Kau bisa bersama
wanita mana saja.
948
00:50:50,656 --> 00:50:52,732
Ya, tapi aku menginginkanmu.
949
00:50:55,194 --> 00:50:57,660
Itu sangat murahan!/
Tidak!
950
00:50:57,662 --> 00:51:01,437
Maksudku adalah,
951
00:51:02,001 --> 00:51:05,452
Mungkin kau bukan satu-satunya
yang mencari gempa.
952
00:51:05,497 --> 00:51:07,989
Bagaimana kau mengingat itu?
953
00:51:08,014 --> 00:51:11,068
Maksudku, kau ingat semua
yang kukatakan di pesawat.
954
00:51:11,093 --> 00:51:14,981
Kenapa seseorang sepertimu
tertarik dengan...
955
00:51:15,010 --> 00:51:16,846
...kehidupan kecilku yang
membosankan?
956
00:51:16,848 --> 00:51:20,650
Emma, kau banyak hal
selain membosankan.
957
00:51:22,520 --> 00:51:25,660
Sejak kau mulai bicara
di pesawat itu...
958
00:51:27,348 --> 00:51:29,890
Aku tercengkeram.
959
00:51:29,959 --> 00:51:32,329
Kau tercengkeram?
960
00:51:32,368 --> 00:51:34,253
Aku tercengkeram.
961
00:52:00,692 --> 00:52:02,992
Astaga./
Apa? Apa?
962
00:52:02,994 --> 00:52:04,861
Otot perut sekeras batu.
963
00:52:07,700 --> 00:52:09,314
Baiklah.
964
00:52:09,396 --> 00:52:10,727
Aku tidak...
965
00:52:10,755 --> 00:52:12,828
Aku tak tahu trik apapun./
Apa?
966
00:52:12,882 --> 00:52:17,473
Aku tahu kau sudah bercinta
dengan jutaan supermodel,
967
00:52:17,476 --> 00:52:21,376
Para model, atlet senam, dan...
968
00:52:21,401 --> 00:52:23,546
Aku tak tahu trik apapun./
Baiklah.
969
00:52:23,548 --> 00:52:26,216
Ya, aku juga tak tahu
trik apapun.
970
00:52:26,218 --> 00:52:28,873
Baiklah./
Mungkin satu trik.
971
00:52:32,249 --> 00:52:34,401
Itu trik yang luar biasa.
972
00:52:38,797 --> 00:52:42,294
Kau seperti orang paling berhasil...
973
00:52:42,319 --> 00:52:44,341
...yang pernah aku temui
di kehidupan nyata.
974
00:52:44,519 --> 00:52:49,143
Dan kau sangat seksi,
975
00:52:49,168 --> 00:52:54,529
Tampan dan menawan.
976
00:52:56,114 --> 00:52:59,733
Dan kau punya otot perut
sekeras batu.
977
00:52:59,767 --> 00:53:03,566
Oke. Oke./
Ini konyol.
978
00:53:03,591 --> 00:53:06,007
Seolah kau di buat di laboratorium.
979
00:53:06,291 --> 00:53:08,333
Apa?
980
00:53:10,855 --> 00:53:13,614
Dan aku sepenuhnya cacat.
981
00:53:16,057 --> 00:53:17,859
Itu tidak benar.
982
00:53:17,923 --> 00:53:22,257
Dan aku tidak sempurna.
Aku janji padamu.
983
00:53:22,271 --> 00:53:24,469
Kau sempurna./
Aku tidak sempurna.
984
00:53:24,556 --> 00:53:27,640
Sebutkan satu kekurangan.
985
00:53:27,687 --> 00:53:30,280
Satu kecacatan.
Kau tidak punya itu.
986
00:53:30,282 --> 00:53:32,914
Baiklah.
987
00:53:33,922 --> 00:53:37,984
Sebenarnya, tidak.../
Apa?
988
00:53:40,285 --> 00:53:42,096
Apa?/
Baiklah.
989
00:53:42,121 --> 00:53:45,448
Oke, baik. Aku akan beritahu
kau sesuatu, tapi itu...
990
00:53:45,864 --> 00:53:49,323
Kau harus janji tidak boleh
beritahu orang lain.
991
00:53:49,350 --> 00:53:51,090
Oke.
992
00:53:51,131 --> 00:53:52,851
Aku...
993
00:53:53,798 --> 00:53:56,644
Aku memiliki Sindaktili.
994
00:54:00,111 --> 00:54:03,022
Apa?
995
00:54:03,052 --> 00:54:07,270
Itu jarang menular.
996
00:54:07,295 --> 00:54:09,793
Apa?/
Aku bercanda. Itu lelucon.
997
00:54:09,843 --> 00:54:11,176
Itu.../
Apa itu?
998
00:54:11,195 --> 00:54:12,622
Itu lelucon./
Apa itu?
999
00:54:12,624 --> 00:54:14,290
Itu... Baiklah. Tenang...
1000
00:54:14,292 --> 00:54:16,626
Aku tenang./
Hanya...
1001
00:54:16,628 --> 00:54:19,162
Kau tak bisa mempermainkan
aku seperti itu.
1002
00:54:19,164 --> 00:54:23,461
Cukup lihatlah./
Apa?
1003
00:54:23,523 --> 00:54:25,931
Apa yang kita lihat?/
Kakiku.
1004
00:54:25,997 --> 00:54:27,775
Terima kasih Tuhan.
1005
00:54:27,787 --> 00:54:31,690
Itu Skinflaktli?/
Bukan, itu Skindaktili.
1006
00:54:31,716 --> 00:54:34,714
Itu bukan masalah
kaki berselaput.
1007
00:54:34,714 --> 00:54:37,081
Itu seperti dua jempol kaki.
1008
00:54:37,149 --> 00:54:39,698
Lihatlah, itu bukan... Itu satu.../
Kau punya kaki berselaput!
1009
00:54:39,723 --> 00:54:41,250
Itu satu ibu jari.
1010
00:54:41,252 --> 00:54:43,935
Itu memang dua... Tapi itu satu./
Jack Harper punya kaki berselaput!
1011
00:54:43,960 --> 00:54:46,155
Tidak! Aku punya...
Ya Tuhan.
1012
00:54:46,157 --> 00:54:48,992
Apa aku... Diamlah./
Jack Harper tidak sempurna.
1013
00:54:48,994 --> 00:54:50,927
Jack Harper konyol./
Tidak.
1014
00:54:50,929 --> 00:54:53,245
Jack Harper makhluk
buas mengerikan.
1015
00:54:53,629 --> 00:54:56,032
Semuanya kebohongan.
1016
00:55:02,472 --> 00:55:05,074
Dia semua yang tidak
aku dapatkan dengan Connor.
1017
00:55:05,076 --> 00:55:08,257
Dia tertarik denganku.
Itu menakjubkan.
1018
00:55:09,968 --> 00:55:11,740
Itu buruk.
1019
00:55:11,906 --> 00:55:13,428
Oke, pelajaran soal kencan.
1020
00:55:13,453 --> 00:55:15,347
Jangan pernah biarkan pria
tahu perasaanmu.
1021
00:55:15,387 --> 00:55:17,053
Apa Ibumu tidak
mengajarimu apa-apa?
1022
00:55:17,055 --> 00:55:18,154
Itu sudah terlambat.
1023
00:55:18,156 --> 00:55:20,495
Dia sudah tahu semuanya.
1024
00:55:20,533 --> 00:55:22,553
Baiklah, maka dia takkan
pernah menghormatimu.
1025
00:55:22,625 --> 00:55:24,311
Tentu saja dia akan
menghormatiku.
1026
00:55:24,312 --> 00:55:26,499
Aku berusaha berfoto.
Aku mencoba berfoto.
1027
00:55:26,506 --> 00:55:28,364
Aku berusaha berikan
dia minuman ini.
1028
00:55:28,366 --> 00:55:30,251
Ini bencana.
1029
00:55:31,236 --> 00:55:33,169
Kecuali.../
Apa?
1030
00:55:33,171 --> 00:55:34,962
Kau gunakan itu untuk
mendapat kenaikan jabatan.
1031
00:55:35,016 --> 00:55:39,094
Apa? Kau serius?
Aku takkan pernah lakukan itu.
1032
00:55:39,153 --> 00:55:41,808
Aku lepas tangan untuk ini.
1033
00:55:42,747 --> 00:55:45,141
Aku akan menemui
Nenekku untuk makan malam.
1034
00:55:45,840 --> 00:55:49,649
Dan jangan berpikir untuk
meminjam bajuku.
1035
00:56:00,031 --> 00:56:02,022
Hai!/
Hai!
1036
00:56:04,494 --> 00:56:05,662
Ayo./
Ya.
1037
00:56:05,694 --> 00:56:07,347
Ya Tuhan, kau tak apa?/
Terima kasih!
1038
00:56:07,351 --> 00:56:08,801
Ya, ya, ya.
1039
00:56:08,907 --> 00:56:11,681
Kau lebih tinggi dari biasanya./
Ya.
1040
00:56:13,037 --> 00:56:14,854
Oke, baiklah, lalu apa?
1041
00:56:14,879 --> 00:56:17,249
Lalu aku pergi ke samping rumah,
1042
00:56:17,836 --> 00:56:20,208
Dan menghabiskan semuanya.
1043
00:56:25,905 --> 00:56:27,789
Demi Tuhan./
Wow.
1044
00:56:28,374 --> 00:56:30,948
Bagaimana cara membuka ini?
1045
00:56:32,797 --> 00:56:34,368
Bersulang./
Bersulang.
1046
00:56:37,321 --> 00:56:39,354
Ya Tuhan.
1047
00:56:44,909 --> 00:56:47,777
Jadi, bagaimana kau dan
Pete Laddler memulai Panda?
1048
00:56:47,779 --> 00:56:50,079
Maafkan aku.
1049
00:56:57,288 --> 00:56:59,070
Aku suka yang ini!
1050
00:56:59,122 --> 00:57:01,723
"Kau akan mendapat
wawasan baru minggu ini."
1051
00:57:01,797 --> 00:57:03,632
Aku suka itu.
1052
00:57:09,682 --> 00:57:11,649
Yang ini untukmu.
1053
00:57:12,343 --> 00:57:15,037
"Kau akan belajar untuk membagi
dirimu dengan orang lain."
1054
00:57:23,515 --> 00:57:25,276
Saat aku tumbuh besar,
1055
00:57:25,301 --> 00:57:28,943
Aku berjanji jika aku akan
selalu menyayangi diriku sendiri.
1056
00:57:29,824 --> 00:57:32,211
Tapi terkadang,
aku merasa seperti...
1057
00:57:37,399 --> 00:57:40,463
Seolah aku tak cukup
pantas untuk itu.
1058
00:57:42,200 --> 00:57:44,266
Dan itu sangat menakutkan.
1059
00:57:54,889 --> 00:57:58,697
Maafkan aku.
Entah kenapa aku menangis.
1060
00:57:59,871 --> 00:58:01,695
Tak apa.
1061
00:58:04,351 --> 00:58:06,189
Aku tak tahu kenapa aku
mengatakan itu padamu.
1062
00:58:06,191 --> 00:58:07,976
Hei. Hei.
1063
00:58:08,029 --> 00:58:09,980
Kau pantas disayangi.
1064
00:58:13,233 --> 00:58:14,983
Lissy!
1065
00:58:15,024 --> 00:58:16,930
Aku jatuh cinta!
1066
00:58:24,838 --> 00:58:26,435
Lissy?
1067
00:58:27,350 --> 00:58:29,117
Apa kau di sini?
1068
00:58:44,885 --> 00:58:46,645
Lissy?
1069
00:58:48,829 --> 00:58:50,366
Aduh!
1070
00:58:51,439 --> 00:58:52,944
Ya Tuhan.
1071
00:58:54,053 --> 00:58:58,038
Ya Tuhan!/
Tidak!
1072
00:58:59,295 --> 00:59:00,819
Tidak!
1073
00:59:00,839 --> 00:59:02,667
Tidak, tidak, tidak.
1074
00:59:02,713 --> 00:59:04,614
Emma!
1075
00:59:07,589 --> 00:59:09,875
Emma. Buka pintunya.
1076
00:59:21,081 --> 00:59:22,849
Aku benar-benar minta maaf.
1077
00:59:22,894 --> 00:59:24,991
Kami tidak bercinta./
Oke.
1078
00:59:25,024 --> 00:59:27,056
Tidak, sungguh./
Tentu.
1079
00:59:28,542 --> 00:59:30,216
Tidak. Aku...
1080
00:59:30,306 --> 00:59:32,101
Kemari menari.
1081
00:59:32,198 --> 00:59:34,496
Apa?
1082
00:59:35,970 --> 00:59:37,461
Apa yang kau kenakan?
1083
00:59:37,495 --> 00:59:40,448
Apa maksudmu?
Ini yang dipakai para penari.
1084
00:59:40,451 --> 00:59:43,368
Aku mengikuti grup...
1085
00:59:43,796 --> 00:59:46,489
Sekumpulan para pengacara
yang berkumpul bersama,
1086
00:59:46,491 --> 00:59:50,065
Dan kami membentuk grup tari./
Para pengacara menari?
1087
00:59:50,144 --> 00:59:53,995
Ya. Dan seorang hakim.
1088
00:59:54,203 --> 00:59:55,827
Itu sangat bagus.
1089
00:59:55,881 --> 00:59:57,721
Aku tak tahu kenapa kau
tak beritahukan itu padaku.
1090
00:59:57,818 --> 01:00:00,717
Karena kau akan tertawa?/
Tidak.
1091
01:00:03,641 --> 01:00:06,179
Aku sangat senang tidak
melihatmu bercinta.
1092
01:00:06,195 --> 01:00:09,545
Ya, aku juga./
Tapi itu juga sangat disayangkan...
1093
01:00:09,547 --> 01:00:12,348
Karena kupikir kita berdua...
1094
01:00:12,350 --> 01:00:15,023
...melakukan seks maraton
bergairah penuh keringat.
1095
01:00:15,034 --> 01:00:16,500
Apa?
1096
01:00:16,558 --> 01:00:18,895
Semalam dua kali,
1097
01:00:18,955 --> 01:00:20,955
Dan pagi ini sekali.
1098
01:00:21,018 --> 01:00:22,425
Dan aku jatuh cinta dengannya.
1099
01:00:22,427 --> 01:00:25,231
Aku cinta dia./
Wow.
1100
01:00:25,324 --> 01:00:28,108
Apa dia beritahu kau
semua tentang dirinya?
1101
01:00:28,173 --> 01:00:29,957
Tidak.
1102
01:00:30,058 --> 01:00:32,589
Kenapa kau menjadi
pengacara denganku?
1103
01:00:32,645 --> 01:00:37,273
Hentikan./
Oke. Aku hanya ingin tahu...
1104
01:00:37,275 --> 01:00:39,189
...apakah dia membagi
dirinya denganmu...
1105
01:00:39,214 --> 01:00:42,823
Dengar, aku tahu dia
orang yang sangat tertutup,
1106
01:00:42,848 --> 01:00:45,742
Menurutku dia akan
mulai terbuka, karena...
1107
01:00:45,793 --> 01:00:47,650
Aku yang terbuka duluan.
1108
01:00:47,652 --> 01:00:51,809
Pria dan wanita seharusnya saling
jujur antar sesama sejak awal.
1109
01:00:51,834 --> 01:00:55,301
Semua yang disembunyikan
dan hal-hal misterius itu...
1110
01:00:55,326 --> 01:00:57,091
Itu sepenuhnya omong kosong.
1111
01:00:57,116 --> 01:01:01,128
Semua orang harus saling
mengatakan rahasia antar sesama.
1112
01:01:01,218 --> 01:01:04,290
Oke?/
Toots tahu.
1113
01:01:06,965 --> 01:01:08,739
Benar, Toots?
1114
01:01:23,951 --> 01:01:25,806
Semuanya.
1115
01:01:26,833 --> 01:01:28,724
Jack Harper akan
melakukan wawancara,
1116
01:01:28,726 --> 01:01:31,059
Dan kita semua akan menonton
dari ruang konferensi.
1117
01:01:31,101 --> 01:01:32,671
Sekarang.
1118
01:01:35,641 --> 01:01:37,226
Aku sudah bersama Jack Harper,
1119
01:01:37,276 --> 01:01:41,404
Yang mendirikan Panda Prime
bersama Pete Laddler tahun 2010.
1120
01:01:41,406 --> 01:01:44,507
Mereka saat itu masih 25 tahun
ketika perusahaan dikenal publik,
1121
01:01:44,509 --> 01:01:47,467
Dan Pete yang selalu
tampil di depan umum.
1122
01:01:47,508 --> 01:01:50,367
Sedangkan kau lebih
orang dibalik layar,
1123
01:01:50,388 --> 01:01:51,988
Tapi tidak lagi, temanku.
1124
01:01:52,044 --> 01:01:56,318
Beritahu aku, bagaimana semuanya
berubah setelah ia meninggal?
1125
01:02:01,292 --> 01:02:05,738
Itu sangat sulit
bagi kami semua.
1126
01:02:05,758 --> 01:02:08,898
Kami biasanya melakukan
ini bersama-sama.
1127
01:02:10,033 --> 01:02:13,186
Tapi aku menikmati kembali bekerja.
1128
01:02:13,225 --> 01:02:14,971
Aku temukan inspirasi baru.
1129
01:02:14,972 --> 01:02:17,722
Kau telah menyita perhatian
pasar makanan organik berenergi.
1130
01:02:17,764 --> 01:02:20,964
Dan sekarang aku dengar kau
masuk ke dunia kesehatan wanita.
1131
01:02:20,989 --> 01:02:24,380
Kami merencanakan
serangkaian penuh produk.
1132
01:02:24,382 --> 01:02:26,957
Dimulai dengan suplemen
yang sangat luar biasa.
1133
01:02:26,982 --> 01:02:28,800
Kami ingin melanjutkan misi kami...
1134
01:02:28,825 --> 01:02:31,611
...memasarkan produk organik
terjangkau ke pasaran.
1135
01:02:31,656 --> 01:02:33,891
Baiklah.
Siapa target pasarmu?
1136
01:02:34,465 --> 01:02:36,392
Gadis-gadis di jalanan.
1137
01:02:36,394 --> 01:02:41,686
Bagaimana Panda bisa condong
kepada gadis di jalanan tersebut?
1138
01:02:43,355 --> 01:02:47,536
Kami ingin beranggapan...
Aku ingin beranggapan,
1139
01:02:47,538 --> 01:02:49,568
Aku tahu tahu sesuatu
tentang gadis itu.
1140
01:02:49,608 --> 01:02:51,050
Lanjutkan.
1141
01:02:53,376 --> 01:02:55,811
Kau tahu, akhir-akhir ini
kita dikelilingi...
1142
01:02:55,813 --> 01:03:00,357
...gambaran dan gagasan wanita
yang serba menawan dan mencolok.
1143
01:03:00,432 --> 01:03:03,089
Tapi gadis ini, dia...
1144
01:03:04,854 --> 01:03:06,555
Dia nyata.
1145
01:03:07,863 --> 01:03:11,538
Dia tak suka sepatu tumit tinggi.
Dia lebih memilih tanpa alas kaki.
1146
01:03:12,457 --> 01:03:15,865
Dia memakan permen karet
tanpa rasa sungkan.
1147
01:03:15,867 --> 01:03:19,205
Dia tidak takut minum
anggur langsung dari botol.
1148
01:03:19,290 --> 01:03:23,272
Dia suka pakaian,
tapi tidak terlalu mengikuti mode.
1149
01:03:23,274 --> 01:03:26,731
Mungkin dia memakai celana
jins dengan bunga di rambutnya.
1150
01:03:27,105 --> 01:03:29,097
Dia sering membaca horoskop...
1151
01:03:29,152 --> 01:03:31,677
...lalu memilih yang mana
untuk diyakini.
1152
01:03:32,352 --> 01:03:34,442
Dia suka hewan-hewan,
1153
01:03:34,498 --> 01:03:36,318
Khususnya hewan-hewan
yang tak diinginkan orang.
1154
01:03:36,320 --> 01:03:38,787
Astaga, itu Emma.
1155
01:03:38,789 --> 01:03:41,660
Dia suka Abba,
tapi dia benci jazz.
1156
01:03:42,276 --> 01:03:45,058
Dia membaca sinopsis
dari buku-buku klasik,
1157
01:03:45,111 --> 01:03:47,050
Lalu berpura-pura jika
dia sudah membacanya.
1158
01:03:47,115 --> 01:03:49,949
Aku tahu kau tak pernah
membaca Great Expectations.
1159
01:03:49,974 --> 01:03:54,730
Dia selalu menangis saat mendengar
"Demons" dari Imagine Dragons.
1160
01:03:54,813 --> 01:03:57,096
Wow.
1161
01:03:57,138 --> 01:03:59,971
Dia tidur dengan
My Little Ponybedspread.
1162
01:04:00,016 --> 01:04:01,643
Ya Tuhan.
1163
01:04:01,962 --> 01:04:07,963
Dia memiliki ketakutan, kekhawatiran,
dan ketidakamanan yang dalam.
1164
01:04:08,066 --> 01:04:11,964
Dan dia merasa tidak
pantas dicintai.
1165
01:04:17,904 --> 01:04:21,951
Maaf. Aku terbawa suasana.
1166
01:04:22,004 --> 01:04:23,623
Kita bisa menyunting
beberapa dari itu, bukan?
1167
01:04:23,685 --> 01:04:27,108
Kita siaran langsung, jadi tidak.
1168
01:04:27,838 --> 01:04:30,199
Jack Harper, terima kasih
sudah bergabung dengan kami.
1169
01:04:30,302 --> 01:04:33,570
Kau mencumbu Jack Harper?
1170
01:04:35,229 --> 01:04:36,796
Emma.
1171
01:04:54,653 --> 01:04:56,637
Cukup.
1172
01:04:57,399 --> 01:04:59,335
Corrigan!
1173
01:05:16,280 --> 01:05:17,670
Hai.
1174
01:05:26,158 --> 01:05:27,853
Aku turut menyesal.
1175
01:05:29,767 --> 01:05:33,035
Aku tak bisa bayangkan apa
yang kau lalui saat ini.
1176
01:05:33,037 --> 01:05:36,158
Aku tak pernah begitu dipermalukan.
1177
01:05:37,608 --> 01:05:40,542
Semua orang menertawaiku.
1178
01:05:43,645 --> 01:05:45,914
Apa kubilang?
1179
01:05:47,518 --> 01:05:50,926
Jangan pernah biarkan
pria tahu semua tentangmu.
1180
01:05:52,746 --> 01:05:54,611
Aku tahu.
1181
01:05:54,670 --> 01:05:56,425
Kau benar.
1182
01:05:56,922 --> 01:05:58,927
Aku harusnya selalu
menutup mulutku,
1183
01:05:58,929 --> 01:06:00,791
Maka semua ini takkan
pernah terjadi.
1184
01:06:06,491 --> 01:06:07,786
Ya Tuhan. Ini dia.
1185
01:06:07,807 --> 01:06:10,534
Jangan diangkat./
Tidak. Angkatlah.
1186
01:06:10,559 --> 01:06:12,635
Jika tidak, dia berpikir
dia yang menang.
1187
01:06:15,655 --> 01:06:18,208
Aku tak mau bicara denganmu,
1188
01:06:18,290 --> 01:06:21,823
Melihatmu, mendengarmu,
atau...
1189
01:06:21,848 --> 01:06:23,212
Merasakanmu.
1190
01:06:23,237 --> 01:06:26,422
Atau menyentuhmu selamanya.
1191
01:06:26,424 --> 01:06:28,712
Bagus, gunakan kekuatanmu.
1192
01:06:28,737 --> 01:06:31,742
Baiklah. Sekarang...
Ini waktunya membalas dendam.
1193
01:06:31,782 --> 01:06:34,030
Aku tidak tahu.
Aku tidak...
1194
01:06:34,119 --> 01:06:36,465
Ayolah, Emma,
lakukan sesuatu seperti...
1195
01:06:36,467 --> 01:06:38,834
Membuat lecet mobilnya,
atau menghancurkan bajunya,
1196
01:06:38,836 --> 01:06:42,182
Atau sedikit sesuatu
untuk mengirim dia pesan.
1197
01:06:42,215 --> 01:06:45,086
Kau tahu, memberinya rasa takut.
1198
01:06:45,207 --> 01:06:47,180
Jika kau ingin membalasnya,
1199
01:06:47,258 --> 01:06:49,645
Cukup ungkapkan rahasianya.
1200
01:06:50,514 --> 01:06:54,133
Itu sebenarnya ide bagus.
1201
01:06:54,199 --> 01:06:56,146
Aku tidak tahu rahasianya.
1202
01:06:56,209 --> 01:06:57,634
Kau sama sekali tidak tahu?
1203
01:06:57,703 --> 01:06:59,559
Lissy benar.
1204
01:06:59,590 --> 01:07:02,339
Hubungan kami sepenuhnya
sebelah pihak.
1205
01:07:02,393 --> 01:07:05,127
Dia tahu semua tentangku,
1206
01:07:05,129 --> 01:07:07,062
Tapi aku tak tahu
apa-apa tentang dia.
1207
01:07:07,064 --> 01:07:09,915
Sama sekali?/
Tidak.
1208
01:07:13,070 --> 01:07:17,370
Dia memiliki skindlakta-kaki.
1209
01:07:17,395 --> 01:07:20,909
Apa?/
Skindakfuli.
1210
01:07:20,911 --> 01:07:22,779
Itu seperti selaput kaki.
1211
01:07:22,847 --> 01:07:25,848
Seperti jempol yang menyatu.
1212
01:07:25,850 --> 01:07:27,523
Ya. Aku paham.
1213
01:07:27,559 --> 01:07:30,578
Tapi dia masih memiliki
jempol kakinya, itu hanya...
1214
01:07:30,624 --> 01:07:32,646
Ya, itu tidak benar./
Itu seperti tapak bercabang?
1215
01:07:32,677 --> 01:07:34,313
Ya, benar.
1216
01:07:34,340 --> 01:07:36,058
Kurang lebih./
Itu kecacatan fisik.
1217
01:07:36,060 --> 01:07:37,739
Kau tak seharusnya mengolok itu./
Tapi itu bukan masalah,
1218
01:07:37,807 --> 01:07:40,001
Karena dia memakai kaos kaki.
1219
01:07:40,031 --> 01:07:41,958
Seperti kaos kaki khusus?/
Tidak, tidak.
1220
01:07:41,976 --> 01:07:44,057
Baiklah, ada yang lain?
1221
01:07:45,503 --> 01:07:47,464
Tidak ada?
1222
01:07:48,550 --> 01:07:50,282
Apa?
1223
01:07:50,335 --> 01:07:53,509
Dia pernah di Chicago./
Chicago. Oke.
1224
01:07:53,511 --> 01:07:55,022
Dia tak mau aku beritahu
itu kepada orang lain.
1225
01:07:55,056 --> 01:07:57,330
Dan dia sangat bersikeras
agar aku tak beritahu orang lain.
1226
01:07:57,414 --> 01:08:01,126
Dan aku tak sengaja mendengarnya
mengatakan sesuatu soal Rencana B.
1227
01:08:01,193 --> 01:08:05,682
Tunggu, itu saja? "Chicago"?
1228
01:08:05,707 --> 01:08:07,161
"Rencana B"?
1229
01:08:07,186 --> 01:08:08,735
Ya.
1230
01:08:09,765 --> 01:08:11,426
Baiklah.
1231
01:08:11,509 --> 01:08:13,832
Itu sangat tidak kuat.
1232
01:08:27,511 --> 01:08:30,840
Maafkan aku.
Situasi benar-benar...
1233
01:08:34,384 --> 01:08:36,177
Kau tak apa?
1234
01:08:40,717 --> 01:08:44,027
Seandainya aku mengalami
apa yang kau alami...
1235
01:08:44,052 --> 01:08:48,479
...dengan semua orang yang
melihat dan mengetahui semua itu,
1236
01:08:48,504 --> 01:08:53,831
Aku pasti akan layu hingga mati.
1237
01:08:53,883 --> 01:08:58,006
Aku jelas akan memikirkan cara
membuat mesin waktu,
1238
01:08:58,008 --> 01:08:59,875
Agar aku bisa memutar waktu.
1239
01:08:59,877 --> 01:09:02,611
Tapi bukan ke waktu kita,
lebih ke waktu para leluhurku,
1240
01:09:02,613 --> 01:09:07,549
Agar aku bisa menghapus
seluruh garis keturunanku.
1241
01:09:07,551 --> 01:09:10,460
Tamat. Kau tahu?
1242
01:09:10,547 --> 01:09:14,111
Ya. Ya, aku... Maksudku...
1243
01:09:14,765 --> 01:09:17,228
Aku setuju./
Emma.
1244
01:09:17,914 --> 01:09:19,305
Ya Tuhan.
1245
01:09:19,353 --> 01:09:21,010
Emma?/
Tidak. Jangan lihat dia.
1246
01:09:21,035 --> 01:09:23,875
Jangan lihat... Cukup lihat aku.
Anggap dia tak di sini.
1247
01:09:23,939 --> 01:09:25,699
Dia tepat berada di sini./
Tidak. Lihat aku.
1248
01:09:25,750 --> 01:09:28,441
Jangan. Pura-pura saja./
Bisa kita bicara?
1249
01:09:28,466 --> 01:09:31,415
Tidak. Tak ada yang
perlu dibicarakan.
1250
01:09:31,462 --> 01:09:33,542
Aku hanya ingin mencoba menjelaskan.
1251
01:09:33,598 --> 01:09:35,582
Apa? Tentang kau yang
mengkhianati dia?/Casey.
1252
01:09:35,664 --> 01:09:38,710
Casey, cukup... Casey.
1253
01:09:38,792 --> 01:09:42,635
Maaf aku membentakmu./
Hei, Casey.
1254
01:09:42,666 --> 01:09:44,583
Tn. Harper, atasanku.
1255
01:09:46,490 --> 01:09:48,156
Aku akan pergi.
1256
01:09:48,158 --> 01:09:49,979
Tidak, tidak, tidak./
Tidak. Cepat...
1257
01:09:50,018 --> 01:09:51,580
Hei, hei, hei. Lihat aku./
Cukup...
1258
01:09:51,622 --> 01:09:54,015
Dengar, hei. Kau pasti bisa.
1259
01:09:56,759 --> 01:09:59,533
Jika kau lukai dia,
aku akan membunuhmu.
1260
01:09:59,561 --> 01:10:01,194
Pak.
1261
01:10:10,355 --> 01:10:12,974
Emma. Emma.
1262
01:10:13,052 --> 01:10:15,599
Aku minta maaf.
1263
01:10:15,631 --> 01:10:17,929
Semua orang menertawaiku.
1264
01:10:17,954 --> 01:10:20,003
Kau permalukan aku.
1265
01:10:20,028 --> 01:10:22,441
Aku tahu, aku tahu.
Mereka tanyakan itu padaku,
1266
01:10:22,473 --> 01:10:24,293
Aku sedang tidak siap,
dan aku panik.
1267
01:10:24,295 --> 01:10:26,049
Kau melanggar janjimu.
1268
01:10:26,071 --> 01:10:28,853
Kau bilang padaku akan membawa
mati rahasia-rahasiaku.
1269
01:10:28,884 --> 01:10:30,952
Aku mengacau.
1270
01:10:32,337 --> 01:10:34,269
Aku benar-benar minta maaf.
1271
01:10:34,271 --> 01:10:37,634
Apa kau tahu betapa aku
merasa telah dilanggar?
1272
01:10:40,277 --> 01:10:45,231
Apa seburuk itu untuk orang tahu
yang sebenarnya tentangmu?
1273
01:10:47,532 --> 01:10:49,965
Kau serius?
1274
01:10:51,889 --> 01:10:55,694
Kau tidak beritahu aku
apapun tentangmu.
1275
01:10:57,027 --> 01:11:00,454
Kau berpikir rahasiamu lebih
penting dibanding rahasiaku.
1276
01:11:00,538 --> 01:11:02,314
Tidak. Itu tidak benar.
1277
01:11:02,339 --> 01:11:04,382
Lalu kenapa kau tidak beritahu aku
apa yang kau lakukan di Chicago?
1278
01:11:04,449 --> 01:11:05,839
Kenapa kau tak beritahu aku...
1279
01:11:05,919 --> 01:11:09,610
...kenapa kau menjawab
panggilan-panggilan telepon itu?
1280
01:11:10,341 --> 01:11:14,316
Dengar, itu sangat sulit untukku
percaya orang. Oke?
1281
01:11:14,341 --> 01:11:18,124
Aku sering diperdaya./
Aku paham.
1282
01:11:19,440 --> 01:11:24,618
Tapi aku tak ingin menjadi satu-satunya
yang rentan didalam ini.
1283
01:11:28,131 --> 01:11:30,643
Selamat tinggal, Jack.
1284
01:11:36,300 --> 01:11:37,900
Aku bertemu Jack.
1285
01:11:37,935 --> 01:11:40,518
Bilang padaku kau tidak
pergi menemui dia.
1286
01:11:40,577 --> 01:11:43,205
Tidak. Dia menemui aku
untuk meminta maaf.
1287
01:11:43,207 --> 01:11:44,619
Apa dia bilang?
1288
01:11:44,659 --> 01:11:48,179
Dia bilang dia mengacau,
1289
01:11:48,204 --> 01:11:50,912
Jika menurutnya rahasia dia
lebih penting dibanding rahasiaku.
1290
01:11:50,933 --> 01:11:52,854
Jelas tidak!
1291
01:11:52,894 --> 01:11:55,496
Baiklah, jika itu begitu penting,
1292
01:11:55,521 --> 01:11:57,419
Maka kau harus cari tahu apa itu,
lalu mengeksposnya.
1293
01:11:57,421 --> 01:11:58,954
Aku tak tahu apa yang
dia sembunyikan.
1294
01:11:58,956 --> 01:12:00,602
Mungkin dia bersama wanita lain.
1295
01:12:00,658 --> 01:12:03,744
Apa? Benarkah?
1296
01:12:03,793 --> 01:12:05,616
Apa menurutmu dia
bersama wanita lain?
1297
01:12:05,648 --> 01:12:09,612
Tidak, tidak. Aku tidak...
Aku tidak tahu.
1298
01:12:09,933 --> 01:12:12,401
Tidak./
Apa lagi yang dia sembunyikan?
1299
01:12:12,403 --> 01:12:15,073
Itu tidak penting benar atau tidak.
1300
01:12:15,098 --> 01:12:17,860
Tidak. Itu penting.
Kau harus membalas dendam.
1301
01:12:17,909 --> 01:12:20,242
Dia harus membayarnya.
1302
01:12:20,244 --> 01:12:22,014
Aku kenal seorang pria.
1303
01:12:22,049 --> 01:12:24,246
Apa? Kau ingin menghajarnya?
1304
01:12:24,248 --> 01:12:27,943
Tidak. Dia jurnalis tabloid
yang aku temui di Tinder.
1305
01:12:27,968 --> 01:12:30,658
Aku akan mengurus itu./
Dia gila.
1306
01:12:30,683 --> 01:12:33,693
Aku tak bisa hanya berdiam diri
dan melihatmu menderita.
1307
01:12:33,718 --> 01:12:36,191
Aku tak mau balas dendam.
Aku hanya ingin kepastian.
1308
01:12:36,193 --> 01:12:38,370
Itu istilah lain dari balas dendam.
1309
01:12:38,395 --> 01:12:41,157
Tidak, itu sepenuhnya
kata yang berbeda.
1310
01:12:45,445 --> 01:12:47,022
Kau harus siapkan itu
untuk peluncuran,
1311
01:12:47,022 --> 01:12:49,547
Dan buat tiga salinan.
Bagus.
1312
01:12:50,046 --> 01:12:52,268
Lihat siapa yang datang.
1313
01:12:53,918 --> 01:12:56,768
Nick./
Ya, bos?
1314
01:12:56,930 --> 01:13:01,917
Bisa kau jelaskan kepadaku...
1315
01:13:01,919 --> 01:13:04,986
...kenapa kau memasang iklan
kecil untuk Panda Bites...
1316
01:13:05,079 --> 01:13:08,632
...di majalah Bowling Bulanan?
1317
01:13:10,302 --> 01:13:12,294
Itu sebenarnya...
1318
01:13:12,296 --> 01:13:15,071
Aku mendapat angka-angkanya.
1319
01:13:15,148 --> 01:13:18,596
Dan terlepas dari
perputaran yang aneh,
1320
01:13:19,454 --> 01:13:22,311
Itu diluar dari grafik.
1321
01:13:22,618 --> 01:13:25,028
Itu bagus./
Kerja bagus.
1322
01:13:25,053 --> 01:13:27,187
Itu sedikit perjudian./
Oke.
1323
01:13:27,253 --> 01:13:31,780
Tapi kupikir ini waktunya
untuk bereksperimen dengan...
1324
01:13:32,643 --> 01:13:34,880
...demografi baru./
Cerdas.
1325
01:13:34,893 --> 01:13:36,759
Sangat bagus.
Itu sudah terbayarkan.
1326
01:13:36,812 --> 01:13:38,962
Tunggu, tunggu, tunggu. Maaf.
1327
01:13:39,389 --> 01:13:42,657
Tidak, aku tidak meminta maaf.
Itu ideku.
1328
01:13:42,725 --> 01:13:44,993
Itu sepenuhnya ideku, Nick.
1329
01:13:44,995 --> 01:13:50,399
Kami mungkin membicarakan itu,
tapi kau tahu,
1330
01:13:50,467 --> 01:13:52,300
Pemasaran adalah soal
kerja sama tim.
1331
01:13:52,302 --> 01:13:54,302
Kita duduk di sini sebagai satu tim./
Itu tidak benar.
1332
01:13:54,304 --> 01:13:55,570
Itu bukan kerja sama tim.
1333
01:13:55,642 --> 01:13:57,439
Kau tadinya ingin melepaskan
Panda Bites.
1334
01:13:57,441 --> 01:14:00,241
Sudah kubilang kita memasarkan itu
pada pangsa pasar yang salah.
1335
01:14:00,288 --> 01:14:02,444
Karena semuanya
ditujukan kepada kaum milenial.
1336
01:14:02,446 --> 01:14:04,312
Kau membuat sesuatu yang keren
untuk orang yang lebih tua,
1337
01:14:04,314 --> 01:14:05,975
Mereka akan tunjukkan
ketertarikannya.
1338
01:14:06,009 --> 01:14:08,774
Lumayan, Corrigan./
Terima kasih.
1339
01:14:09,253 --> 01:14:10,986
Nick./
Ya.
1340
01:14:10,988 --> 01:14:14,787
Jangan pernah mengakui
ide orang lain...
1341
01:14:14,842 --> 01:14:17,025
...sebagai idemu sendiri lagi.
1342
01:14:17,037 --> 01:14:18,738
Baiklah.
1343
01:14:18,808 --> 01:14:21,530
Ada yang lain?/Bisa aku
mendapat kenaikan jabatan?
1344
01:14:21,532 --> 01:14:23,366
Apa?
1345
01:14:23,967 --> 01:14:25,985
Kau bilang padaku aku bisa
mendapat kenaikan jabatan,
1346
01:14:26,041 --> 01:14:28,804
Jika aku membuat kesempatanku sendiri
dan kurasa itu yang kulakukan di sini.
1347
01:14:28,829 --> 01:14:30,780
Dan aku sudah kerahkan semuanya
ke dalam pekerjaan ini.
1348
01:14:30,839 --> 01:14:32,471
Menurutku aku sudah
membuktikan diriku sendiri,
1349
01:14:32,496 --> 01:14:34,770
Kurasa aku pantas untuk
kenaikan jabatan.
1350
01:14:37,841 --> 01:14:39,742
Cukup adil.
1351
01:14:40,161 --> 01:14:42,417
Baiklah. Rapat selesai.
1352
01:14:42,645 --> 01:14:46,839
Kurasa itu yang terjadi
saat kau tidur dengan bos.
1353
01:14:47,867 --> 01:14:50,629
Corrigan.
Kita perlu bicara.
1354
01:14:52,800 --> 01:14:54,593
Oke.
1355
01:14:55,306 --> 01:14:56,625
Hai.
1356
01:14:56,659 --> 01:14:59,466
Aku tahu Jack Harper
orang yang sangat baik.
1357
01:14:59,469 --> 01:15:02,370
Aku ingin tanyakan
satu hal padamu, Corrigan.
1358
01:15:02,372 --> 01:15:04,506
Apa itu pilihanmu?/
Ya.
1359
01:15:04,508 --> 01:15:07,093
Saat aku bertemu dia,
aku tak tahu dia bekerja di sini.
1360
01:15:07,144 --> 01:15:08,774
Baiklah.
1361
01:15:10,462 --> 01:15:14,482
Menurutku itu penting jika kau
tahu bahwa sebagai wanita,
1362
01:15:14,484 --> 01:15:16,774
Kau harus bekerja dua kali lebih
keras dibanding orang lainnya...
1363
01:15:16,809 --> 01:15:18,420
...untuk dianggap serius.
1364
01:15:18,422 --> 01:15:20,736
Dan ini akan membuatnya
jauh lebih sulit,
1365
01:15:20,769 --> 01:15:23,724
Karena semua orang akan beranggapan
jika semua yang kau dapat...
1366
01:15:23,749 --> 01:15:25,624
...yaitu karena kau tidur
dengan bos.
1367
01:15:25,731 --> 01:15:29,472
Tapi kau harus dapatkan itu.
Mengerti?/Mengerti.
1368
01:15:34,598 --> 01:15:36,198
Jangan beritahu orang lain
aku melakukan itu.
1369
01:15:36,223 --> 01:15:37,903
Oke.
1370
01:15:42,900 --> 01:15:46,615
Aku mendapat kenaikan jabatan./
Lihat? Itu kabar bagus.
1371
01:16:01,265 --> 01:16:03,089
Jadi, Emma...
1372
01:16:04,781 --> 01:16:06,999
Aku ingin bertanya padamu.
1373
01:16:08,371 --> 01:16:11,227
Tentu./
Ini pertanyaan soal seks.
1374
01:16:11,916 --> 01:16:14,679
Apa kau selalu jujur
denganku soal bidang itu?
1375
01:16:14,751 --> 01:16:16,478
Bunuh aku sekarang, Tuhan.
1376
01:16:16,480 --> 01:16:18,146
Connor, aku...
1377
01:16:18,148 --> 01:16:19,507
Tolong, aku ingin belajar
dari kesalahanku.
1378
01:16:19,510 --> 01:16:21,672
Ya Tuhan.
1379
01:16:21,718 --> 01:16:26,688
Baiklah...
Ada satu di mana...
1380
01:16:26,690 --> 01:16:29,103
Satu hal yang kau lakukan
dengan lidahmu...
1381
01:16:29,187 --> 01:16:30,945
Bagian yang bergeser.
1382
01:16:31,003 --> 01:16:33,458
Geser ke bawah atau geser ke dalam?
1383
01:16:33,502 --> 01:16:35,664
Geser ke kedua sisi.
1384
01:16:35,666 --> 01:16:39,174
Itu kurang berada di titik semestinya.
1385
01:16:39,199 --> 01:16:40,669
Tunjukkan padaku seperti apa
itu seharusnya.
1386
01:16:40,671 --> 01:16:42,997
Menurutku yang aku bayangkan,
1387
01:16:43,044 --> 01:16:44,885
Kau temukan titik yang tepat./
Benar.
1388
01:16:44,932 --> 01:16:47,115
Lalu kemudian... Oke.
1389
01:16:47,209 --> 01:16:49,646
Kau juga bisa seperti itu./
Dengan jari?
1390
01:16:49,671 --> 01:16:52,470
Lalu kemudian... Ya, ya.
Kau temukan klitorisnya.
1391
01:16:52,495 --> 01:16:53,888
Ya, tapi bukan...
1392
01:16:53,916 --> 01:16:55,747
Bukan dari samping ke samping?/
Bukan itu.
1393
01:16:55,772 --> 01:16:57,023
Kupikir itu menyenangkan./
Itu aneh,
1394
01:16:57,023 --> 01:16:58,518
Lalu kau melewatkan titiknya.
1395
01:16:58,543 --> 01:16:59,817
Apa liftnya tersangkut?
1396
01:16:59,873 --> 01:17:03,692
Emma, aku sangat yakin jika
kau pantas untuk kebahagiaan,
1397
01:17:03,717 --> 01:17:08,386
Dan aku berharap Jack pasangan
yang murah hati sepertiku.
1398
01:17:24,248 --> 01:17:27,200
Ya, kau tahu,
klausul empat rangkai.
1399
01:17:27,283 --> 01:17:29,584
Ya. Aku yang menulis klausul keempat.
1400
01:17:36,593 --> 01:17:38,232
Bung, itu klausul delapan.
1401
01:17:38,319 --> 01:17:40,051
Lissy!
1402
01:17:40,766 --> 01:17:43,765
Ya Tuhan.
Kau terlihat menakjubkan.
1403
01:17:43,767 --> 01:17:46,768
Sangat menawan!/
Terima kasih.
1404
01:17:46,770 --> 01:17:49,991
Di mana setelanmu?/
Ini belakang panggung.
1405
01:17:51,291 --> 01:17:52,896
Aku tak bisa lakukan ini.
1406
01:17:52,934 --> 01:17:54,376
Apa?/
Aku tak bisa lakukan ini.
1407
01:17:54,378 --> 01:17:55,849
Aku tak mau lakukan ini.
Aku tidak...
1408
01:17:55,874 --> 01:17:57,491
Aku sangat gugup.
1409
01:17:57,505 --> 01:17:59,246
Tidak, semua orang merasakan itu./
Aku tak mau melakukan ini.
1410
01:17:59,249 --> 01:18:01,490
Aku merasa mual.
Aku seperti akan muntaber,
1411
01:18:01,515 --> 01:18:03,413
Dan seperti.../
Itu sangat normal.
1412
01:18:03,440 --> 01:18:05,683
Ini, lihat.
Lihatlah hakim yang menari itu.
1413
01:18:06,390 --> 01:18:08,902
Lihat, jika dia bisa melakukannya,
maka kau juga bisa.
1414
01:18:08,927 --> 01:18:12,061
Dia sangat pandai./
Ya. Itu benar. Kau juga.
1415
01:18:12,063 --> 01:18:14,768
Kau bisa lakukan ini.
Percaya aku, kau bisa lakukan ini.
1416
01:18:15,499 --> 01:18:17,488
Oke./
Oke?
1417
01:18:19,436 --> 01:18:21,557
Aku menyayangimu./
Aku menyayangimu.
1418
01:18:25,848 --> 01:18:27,504
Emma.
1419
01:18:31,457 --> 01:18:33,594
Kenapa kau di sini?
1420
01:18:33,611 --> 01:18:35,268
Aku...
1421
01:18:35,685 --> 01:18:38,262
Aku melihat selebaran yang
kau letakkan di kantor.
1422
01:18:39,261 --> 01:18:42,057
Dengar, aku kemari untuk bilang
jika kau benar.
1423
01:18:43,261 --> 01:18:46,438
Aku harusnya lebih berbagi
denganmu.
1424
01:18:48,161 --> 01:18:52,297
Aku ke Chicago karena aku
mengunjungi seseorang.
1425
01:18:52,997 --> 01:18:56,021
Seorang gadis./
Wanita.
1426
01:18:56,063 --> 01:18:57,382
Bukan.
1427
01:18:57,404 --> 01:19:03,413
Bukan. Itu sebenarnya gadis kecil.
1428
01:19:04,446 --> 01:19:06,320
Namanya Alice.
1429
01:19:06,357 --> 01:19:10,143
Umurnya 4 tahun.
1430
01:19:10,179 --> 01:19:15,945
Kau punya putri?/
Bukan. Dia putri baptisku.
1431
01:19:15,970 --> 01:19:19,192
Dia anaknya Pete.
1432
01:19:28,660 --> 01:19:30,745
Dia cantik./
Ya.
1433
01:19:31,605 --> 01:19:34,644
Aku tidak tahu Pete punya anak.
1434
01:19:34,898 --> 01:19:38,206
Ya, tak ada yang tahu.
1435
01:19:38,249 --> 01:19:41,203
Kami berusaha menjauhkan
putrinya dari sorotan.
1436
01:19:41,280 --> 01:19:44,352
Ada jurnalis tabloid
yang selalu mencari tahu,
1437
01:19:44,354 --> 01:19:46,232
Dan aku harus menghapus berita itu.
1438
01:19:47,042 --> 01:19:49,016
Itu rahasia besarmu?
1439
01:19:49,058 --> 01:19:51,786
Itu tidak terlihat banyak, tapi...
1440
01:19:52,458 --> 01:19:54,723
Anak ini...
1441
01:19:54,832 --> 01:19:57,360
Dia sangat berarti bagiku.
1442
01:19:57,420 --> 01:20:00,500
Dan aku hanya ingin dia
memiliki kehidupan normal.
1443
01:20:03,266 --> 01:20:05,521
Maaf aku tidak memberitahumu.
1444
01:20:05,531 --> 01:20:07,346
Kau tak perlu meminta maaf.
1445
01:20:07,365 --> 01:20:11,289
Dengar, hanya segelintir orang
yang tahu tentang dia.
1446
01:20:11,369 --> 01:20:16,610
Segelintir orang khusus
yang sangat dipercaya.
1447
01:20:17,730 --> 01:20:21,823
Bapak dan Ibu sekalian,
pementasan akan dimulai.
1448
01:20:21,898 --> 01:20:25,271
Aku sebaiknya duduk./
Ya.
1449
01:20:25,296 --> 01:20:26,873
Terima kasih.
1450
01:20:26,931 --> 01:20:28,362
Terima kasih sudah
merahasiakan ini.
1451
01:20:28,365 --> 01:20:30,431
Aku tahu kau mengerti betapa
pentingnya ini bagiku, jadi...
1452
01:20:30,433 --> 01:20:32,534
Ya, tentu saja. Tak apa.
1453
01:20:38,934 --> 01:20:40,810
Hei!
1454
01:20:43,169 --> 01:20:45,367
Kau mungkin mau...
1455
01:20:45,385 --> 01:20:49,736
...menonton sekumpulan pengacara
menemukan jati diri artistiknya?
1456
01:20:50,571 --> 01:20:52,100
Ya./
Ya?
1457
01:20:52,117 --> 01:20:54,046
Ya. Terdengar bagus.
1458
01:21:08,326 --> 01:21:10,649
Ya Tuhan, itu Lissy.
1459
01:21:20,586 --> 01:21:22,892
Dia menakjubkan.
1460
01:21:49,663 --> 01:21:51,280
Lissy.
1461
01:21:51,770 --> 01:21:54,494
Astaga, kau begitu menakjubkan!
1462
01:21:54,596 --> 01:21:57,807
Aku tak tahu kau bisa menari.
1463
01:21:58,372 --> 01:21:59,689
Ya. Hi.
1464
01:21:59,711 --> 01:22:01,830
Hai, kau sangat bagus./
Terima kasih.
1465
01:22:01,869 --> 01:22:03,558
Terima kasih sudah datang.
1466
01:22:03,560 --> 01:22:05,687
Maksudku, aku sangat mengacau.
Aku jelas...
1467
01:22:05,698 --> 01:22:07,595
Berhenti. Aku mau
mendengarmu berkata,
1468
01:22:07,597 --> 01:22:10,192
"Aku ajaib",
karena kau ajaib.
1469
01:22:12,229 --> 01:22:16,122
Oke. Aku ajaib.
1470
01:22:16,406 --> 01:22:18,193
Itu benar.
1471
01:22:18,264 --> 01:22:21,290
Terima kasih sudah datang./
Tentu saja.
1472
01:22:21,327 --> 01:22:24,978
Aku ingin memotretmu.
Kau terlihat menawan.
1473
01:22:26,383 --> 01:22:28,096
Sial, tasku ketinggalan./
Tasmu.
1474
01:22:28,096 --> 01:22:29,884
Biar aku ambilkan./
Oke. Kau yakin?
1475
01:22:29,886 --> 01:22:31,052
Ya./
Oke. Terima kasih.
1476
01:22:31,054 --> 01:22:32,637
Terima kasih.
1477
01:22:32,665 --> 01:22:34,139
Apa?
1478
01:22:34,161 --> 01:22:35,719
Dia kemari untuk bicara denganku.
1479
01:22:35,787 --> 01:22:38,701
Oke./Dia kemari untuk
beritahu aku rahasianya.
1480
01:22:39,464 --> 01:22:42,610
Oke. Apa rahasianya?/
Aku tak bisa memberitahumu.
1481
01:22:42,619 --> 01:22:44,291
Emma./
Maaf, aku tidak bisa.
1482
01:22:44,316 --> 01:22:46,486
Setelah semua itu?/
Aku tidak bisa.
1483
01:22:46,544 --> 01:22:47,969
Emma!
1484
01:22:47,971 --> 01:22:50,946
Ini Mick dari The Enquirer.
1485
01:22:51,545 --> 01:22:53,081
Silakan sebutkan namamu.
1486
01:22:53,139 --> 01:22:54,486
Oke, bisa kau pergi?
1487
01:22:54,525 --> 01:22:56,244
Ini kesalahpahaman besar.
1488
01:22:56,267 --> 01:22:57,879
Apa?/
Apa dia Emma Corrigan?
1489
01:22:57,881 --> 01:22:59,180
Benar. Dia Emma Corrigan,
1490
01:22:59,214 --> 01:23:01,375
Dan ingin membalas Jack Harper.
1491
01:23:01,400 --> 01:23:03,787
Kau harus pergi sekarang juga./
Hai.
1492
01:23:03,812 --> 01:23:05,594
Tunggu, jangan bicara dulu./
Tidak, berhenti.
1493
01:23:05,594 --> 01:23:07,112
Biar aku merekamnya.
Beritahu aku semua...
1494
01:23:07,137 --> 01:23:08,656
...yang kau ketahui tentang Jack Harper./
Kumohon, pergilah.
1495
01:23:08,658 --> 01:23:10,180
Tak ada yang ingin dia
beritahukan kepadamu.
1496
01:23:10,213 --> 01:23:13,222
Amerika ingin dengar cerita ini./
Bisa kau tolong pergi?
1497
01:23:13,247 --> 01:23:15,055
Ada banyak uang yang
bisa dihasilkan dari ini.
1498
01:23:15,067 --> 01:23:16,998
Tak ada yang yang bisa dihasilkan,
tak ada cerita.
1499
01:23:17,000 --> 01:23:18,875
Jack Harper perlu diberi pelajaran.
1500
01:23:18,894 --> 01:23:20,563
Lissy, tolong,
bisa kau lakukan sesuatu?
1501
01:23:20,597 --> 01:23:23,081
Teman-teman, pergilah./
Aku pengacara.
1502
01:23:23,106 --> 01:23:25,840
Tidak, tidak, tidak./
Tidak. Pergilah.
1503
01:23:26,733 --> 01:23:29,012
Tn. Harper, bisa kau konfirmasikan...
1504
01:23:29,037 --> 01:23:32,062
...bahwa kau berada
di penerbangan dari Chicago...
1505
01:23:32,096 --> 01:23:34,396
...bersama Ny. Corrigan?
1506
01:23:34,408 --> 01:23:35,722
Apa yang terjadi?
1507
01:23:35,780 --> 01:23:37,638
Hanya ingin mengambil foto./
Dia akan membalas dendam.
1508
01:23:37,676 --> 01:23:40,344
Itu yang terjadi./
Berhenti. Tidak. Jack!
1509
01:23:40,755 --> 01:23:42,559
Jack, satu pertanyaan lagi./
Hentikan!
1510
01:23:42,599 --> 01:23:44,614
Jack, tunggu. Tunggu!
1511
01:23:44,647 --> 01:23:46,322
Jadi itu sebabnya kau
mendesakku soal Chicago?
1512
01:23:46,377 --> 01:23:47,762
Tidak. Mereka tak tahu apa-apa.
1513
01:23:47,764 --> 01:23:49,288
Kau harus percaya aku./
Kecuali satu hal...
1514
01:23:49,313 --> 01:23:50,531
...yang kuminta kau rahasiakan.
1515
01:23:50,533 --> 01:23:52,717
Tidak, Jack. Aku terluka.../
Itu sebabnya aku tak percaya orang.
1516
01:23:52,717 --> 01:23:56,037
...dan aku merasa marah./
Emma, kau menjual ceritaku!
1517
01:23:56,039 --> 01:23:59,540
Tidak. Aku hanya...
Tidak, Jack. Aku mohon.
1518
01:23:59,542 --> 01:24:01,965
Kau harus percaya aku./
Pergilah selesaikan wawancaramu.
1519
01:25:14,628 --> 01:25:16,640
Sampanye?
1520
01:25:18,018 --> 01:25:19,731
Bapak dan Ibu sekalian,
1521
01:25:19,756 --> 01:25:22,513
Selamat datang di penerbangan
810 tujuan Chicago.
1522
01:25:22,559 --> 01:25:23,880
Kita akan terbang semalaman,
1523
01:25:23,913 --> 01:25:26,145
Jadi silakan untuk segera
menduduki kursi kalian.
1524
01:25:26,162 --> 01:25:28,139
Terima kasih./
Hai.
1525
01:25:31,676 --> 01:25:34,117
Cybill beritahu aku kau pergi.
1526
01:25:34,146 --> 01:25:37,848
Aku ingin beritahu kau sesuatu
sebelum mereka memintaku ke kursiku.
1527
01:25:41,551 --> 01:25:44,203
Aku tidak beritahu
orang itu apa-apa.
1528
01:25:44,250 --> 01:25:47,482
Aku takkan pernah melakukan itu.
1529
01:25:50,415 --> 01:25:53,074
Seumur hidupku,
1530
01:25:53,142 --> 01:25:58,320
Aku selalu mendasari
nilai-nilai pada diriku...
1531
01:25:58,358 --> 01:26:01,088
...berdasarkan apa yang orang
lain pikirkan tentangmu.
1532
01:26:02,765 --> 01:26:06,347
Aku sepenuhnya kehilangan
pandangan siapa diriku sebenarnya.
1533
01:26:06,378 --> 01:26:08,993
Lalu aku bertemu denganmu.
1534
01:26:09,373 --> 01:26:13,152
Aku beritahu kau semua tentangku.
1535
01:26:13,889 --> 01:26:16,664
Aku beritahu kau semua rahasiaku.
1536
01:26:19,282 --> 01:26:23,173
Tapi kau tidak pergi.
1537
01:26:23,824 --> 01:26:27,325
Meski kau tahu semua
kecerobohanku,
1538
01:26:27,378 --> 01:26:29,246
Serta keanehanku,
1539
01:26:29,271 --> 01:26:35,795
Juga seluruh ketakutan dan
kegelisahanku.
1540
01:26:37,089 --> 01:26:39,467
Kau tidak pergi.
1541
01:26:39,519 --> 01:26:43,035
Tapi aku tak tahu apa-apa
tentangmu.
1542
01:26:43,087 --> 01:26:47,258
Tapi itu tidak penting,
karena aku tahu hatimu.
1543
01:26:49,029 --> 01:26:51,174
Kau membuatku percaya...
1544
01:26:51,199 --> 01:26:54,358
...bahwa aku bisa dicintai hanya
dengan menjadi diriku sendiri.
1545
01:26:54,416 --> 01:26:57,931
Kau membuatku percaya bahwa
satu-satunya cara untuk dicintai...
1546
01:26:57,956 --> 01:27:00,490
...yaitu dengan menjadi
diriku sendiri.
1547
01:27:01,935 --> 01:27:04,091
Dan itu luar biasa.
1548
01:27:04,093 --> 01:27:06,764
Permisi. Kau di kursiku.
1549
01:27:08,449 --> 01:27:10,217
Maaf.
1550
01:27:52,590 --> 01:27:54,657
Aku takut gelap.
1551
01:27:54,668 --> 01:27:56,343
Aku masih takut gelap.
1552
01:27:56,424 --> 01:27:59,701
Aku menyimpan tongkat bisbol
di bawah ranjang untuk jaga-jaga.
1553
01:28:02,651 --> 01:28:04,162
Aku punya gigi palsu.
1554
01:28:04,188 --> 01:28:06,372
Aku mematahkan gigiku karena
berusaha membuka botol bir,
1555
01:28:06,452 --> 01:28:08,335
Untuk mengesankan
seorang gadis saat kuliah.
1556
01:28:09,003 --> 01:28:11,902
Aku kehilangan keperjakaan pada
wanita bernama Lisa Greenwood...
1557
01:28:11,936 --> 01:28:13,897
...di lumbung pamannya.
1558
01:28:13,922 --> 01:28:17,228
Dan selayaknya pecundang sejati,
1559
01:28:17,265 --> 01:28:21,098
Aku meminta bra-nya
sebagai cinderamata.
1560
01:28:21,130 --> 01:28:22,936
Bagus!
1561
01:28:24,295 --> 01:28:26,395
Kau mau tukar kursi denganku?
1562
01:28:27,276 --> 01:28:30,342
Itu di kelas satu.
1563
01:28:31,666 --> 01:28:33,517
Tentu saja.
1564
01:28:34,010 --> 01:28:36,384
Pegang ini./
Tentu.
1565
01:28:41,156 --> 01:28:42,890
Hati-hati.
1566
01:28:43,356 --> 01:28:44,942
Terima kasih.
1567
01:28:49,522 --> 01:28:53,569
Aku selalu berharap
dua inci lebih tinggi.
1568
01:28:53,648 --> 01:28:56,063
Biasanya saat aku duduk
di rapat direksi,
1569
01:28:56,113 --> 01:28:59,229
Aku melihat sekitar dan berpikir...
1570
01:29:00,340 --> 01:29:02,863
"Siapa orang-orang ini?"
1571
01:29:06,087 --> 01:29:10,418
Aku bertemu seorang
gadis di pesawat.
1572
01:29:11,959 --> 01:29:14,410
Dan seluruh hidupku berubah.
1573
01:29:16,952 --> 01:29:22,967
Aku benar-benar sepenuhnya
jatuh cinta dengannya.
1574
01:29:29,934 --> 01:29:32,672
Masih banyak yang ingin
kuberitahukan kepadamu.
1575
01:29:32,727 --> 01:29:36,646
Tapi tidak semuanya bagus.
1576
01:29:36,685 --> 01:29:38,600
Oke.
1577
01:29:42,484 --> 01:29:45,246
Kau tak apa?/
Ya, ya.
1578
01:29:45,449 --> 01:29:51,502
Ya. Aku hanya benar-benar
sangat takut terbang.
1579
01:29:52,743 --> 01:29:55,510
Sangat takut terbang.
1580
01:30:11,848 --> 01:30:13,858
Teruslah bicara.
1581
01:30:26,503 --> 01:30:31,503
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
1582
01:30:31,527 --> 01:30:36,527
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
1583
01:30:36,551 --> 01:30:41,551
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%