1 00:00:03,400 --> 00:00:13,283 (upbeat music) 2 00:00:13,368 --> 00:00:16,036 ♪ I still remember ♪ 3 00:00:16,121 --> 00:00:19,080 ♪ like it was yesterday ♪ 4 00:00:19,166 --> 00:00:21,583 ♪ smelling mama's christmas cookies ♪ 5 00:00:21,668 --> 00:00:24,711 ♪ and the bells on an open sleigh ♪ 6 00:00:24,796 --> 00:00:27,797 ♪ all I gotta do is shut my eyes ♪ 7 00:00:27,883 --> 00:00:30,842 ♪ and I can see those twinkling lights ♪ 8 00:00:30,927 --> 00:00:33,595 ♪ and every street lined with decorations ♪ 9 00:00:33,680 --> 00:00:36,765 ♪ in my hometown tonight ♪ 10 00:00:36,850 --> 00:00:41,895 ♪ passing strangers stop to share a smile ♪ 11 00:00:42,647 --> 00:00:46,191 ♪ with houses filled with joy and laughter ♪ 12 00:00:46,234 --> 00:00:48,777 ♪ as they bless the child ♪ 13 00:00:48,862 --> 00:00:53,865 ♪ my favorite time of the year ♪ 14 00:00:55,035 --> 00:00:59,621 ♪ my favorite time of the year ♪ 15 00:00:59,706 --> 00:01:02,248 (upbeat music) 16 00:01:08,298 --> 00:01:10,757 - is that thing ready for me? 17 00:01:11,843 --> 00:01:13,259 - Can you slow down? 18 00:01:15,138 --> 00:01:16,596 So, whose the meeting with? 19 00:01:17,432 --> 00:01:19,599 Ms. Ferdi, dragon lady? 20 00:01:19,684 --> 00:01:24,562 - Yeah, yeah, second thoughts 21 00:01:24,648 --> 00:01:25,688 coffee courage. 22 00:01:26,942 --> 00:01:31,945 - How dare you produce these abysmal figures. 23 00:01:32,405 --> 00:01:35,115 - You know, we still have two weeks until christmas. 24 00:01:36,326 --> 00:01:38,409 I have an idea that could... 25 00:01:38,495 --> 00:01:42,080 - Oh! And what would that be I wonder? 26 00:01:42,165 --> 00:01:47,210 To use our labs to produce your very own perfume formula. 27 00:01:47,295 --> 00:01:49,671 Because, well, you're a perfume maker, 28 00:01:49,756 --> 00:01:52,632 you're not a sales manager, right? 29 00:01:52,676 --> 00:01:55,885 And then you could bottle it 30 00:01:55,971 --> 00:01:59,764 and sell it at all our luxury stores. 31 00:02:00,809 --> 00:02:02,142 - You read my proposal? 32 00:02:03,645 --> 00:02:05,103 - She stood up? 33 00:02:05,188 --> 00:02:09,232 - Mmm hmm and said no, of course. 34 00:02:09,317 --> 00:02:10,775 - So what you gonna do? 35 00:02:12,154 --> 00:02:13,319 - I don't know. 36 00:02:15,615 --> 00:02:17,532 - Ho, ho, ho. - Ah. 37 00:02:17,617 --> 00:02:18,575 - [santa] let me help. 38 00:02:18,660 --> 00:02:19,784 - I wasn't looking where I was going 39 00:02:19,828 --> 00:02:20,827 - that's okay. 40 00:02:20,912 --> 00:02:22,537 - This is the worst day ever. 41 00:02:22,622 --> 00:02:24,831 - There's nothing the christmas spirit can't fix. 42 00:02:24,875 --> 00:02:25,665 - I doubt that. 43 00:02:26,835 --> 00:02:29,627 - So, what's on your christmas wish list, my dear? 44 00:02:32,090 --> 00:02:34,048 - Well, I'm certain it's nothing santa's elves 45 00:02:34,134 --> 00:02:36,134 can fix up in their workshop. 46 00:02:36,219 --> 00:02:38,011 - Certainty is a sure thing. 47 00:02:38,096 --> 00:02:39,637 You can't be sure of everything. 48 00:02:39,723 --> 00:02:43,725 Even that your christmas wish would not come true. 49 00:02:44,561 --> 00:02:48,021 - (laughs) well, merry christmas. 50 00:02:56,865 --> 00:02:59,574 - [presenter] always love the local scottish (mumbles). 51 00:02:59,659 --> 00:03:02,202 (phone ringing) 52 00:03:05,874 --> 00:03:06,998 - hey mom. 53 00:03:07,083 --> 00:03:09,500 - Hey, sweetheart, I just put up a new video. 54 00:03:09,586 --> 00:03:10,418 Have you seen it? 55 00:03:10,503 --> 00:03:12,545 - Great, can I watch it later? 56 00:03:12,589 --> 00:03:15,465 Of course, how's finroze? 57 00:03:15,550 --> 00:03:17,884 Creating some magic, I imagine. 58 00:03:17,928 --> 00:03:21,304 - Like I said, I'm not there yet, 59 00:03:21,389 --> 00:03:22,722 I'm just a sales manager. 60 00:03:22,807 --> 00:03:26,100 - I don't understand why they're wasting your talents. 61 00:03:26,186 --> 00:03:28,228 - Erm, there's someone at the door. 62 00:03:28,271 --> 00:03:29,103 Hang on a second. 63 00:03:29,189 --> 00:03:30,396 - She's got a date. 64 00:03:30,482 --> 00:03:31,481 - [blair's dad] she's got a date! 65 00:03:31,566 --> 00:03:34,067 - No, no, I do not have a date, bye. 66 00:03:53,546 --> 00:03:56,089 (door closing) 67 00:03:59,719 --> 00:04:04,347 dear blair, what's for you won't go by you. 68 00:04:04,432 --> 00:04:05,265 Merry christmas. 69 00:04:12,274 --> 00:04:15,608 (gentle scottish music) 70 00:04:34,004 --> 00:04:36,587 - (sighs) supper with lady murray. 71 00:04:38,008 --> 00:04:39,924 Come skiing with us to st. Moritz, 72 00:04:40,010 --> 00:04:42,427 annabelle wishes to see you. 73 00:04:42,512 --> 00:04:43,761 The blandford ball. 74 00:04:43,847 --> 00:04:46,806 Why is everyone always trying to find me a woman? 75 00:04:46,891 --> 00:04:50,393 Don't they know that you're the only girl for me, lucy? 76 00:04:50,478 --> 00:04:52,687 Oh, you're so beautiful, hmm. 77 00:04:52,772 --> 00:04:54,022 (dog growls) 78 00:04:54,107 --> 00:04:57,150 - your grace, have you seen the master's glasses? 79 00:04:57,235 --> 00:05:01,237 - Oh, I'm sure that as usual, they're on top of his head. 80 00:05:01,323 --> 00:05:02,780 Tabby, will you see to these please? 81 00:05:02,824 --> 00:05:04,198 - Don't tell me. 82 00:05:04,284 --> 00:05:07,160 I can answer them all for you like before. 83 00:05:08,330 --> 00:05:09,954 Engagements in glasgow? 84 00:05:09,998 --> 00:05:10,830 - Mmm. 85 00:05:12,375 --> 00:05:16,669 - Chief clan delegations and business on the isle of skye? 86 00:05:16,713 --> 00:05:19,088 - Well, aren't I very busy? 87 00:05:19,174 --> 00:05:21,883 - Right, if you need me, I'll be walking the dog. 88 00:05:21,968 --> 00:05:23,509 Come on, come on. 89 00:05:30,268 --> 00:05:33,186 (birds squawking) 90 00:05:35,315 --> 00:05:36,147 - duncan. 91 00:05:37,025 --> 00:05:38,858 - I would know that voice anywhere. 92 00:05:39,903 --> 00:05:42,528 - As one of your oldest friends, I'd hoped you would. 93 00:05:42,572 --> 00:05:43,363 (chuckles) 94 00:05:43,406 --> 00:05:45,865 here, I found these. 95 00:05:47,118 --> 00:05:47,992 - Thank you. 96 00:05:49,329 --> 00:05:50,787 Oh, that's much better, ingrid. 97 00:05:50,872 --> 00:05:51,871 Sharp as a hawk. 98 00:05:51,915 --> 00:05:52,663 (giggles) 99 00:05:52,749 --> 00:05:54,832 35,000 hectares 100 00:05:54,876 --> 00:05:58,169 and some of the finest salmon fishing in scotland. 101 00:05:58,254 --> 00:06:01,172 - I suppose it's lucky you have such a fine son 102 00:06:01,257 --> 00:06:04,509 to leave it all to. 103 00:06:04,594 --> 00:06:07,637 - To what do I owe the pleasure of your visit? 104 00:06:07,722 --> 00:06:08,971 - My daughter's back home. 105 00:06:09,057 --> 00:06:11,140 - Ah, darling kirsten. 106 00:06:11,226 --> 00:06:15,395 - Yes, and sadly been lacking in confidence since 107 00:06:15,480 --> 00:06:16,979 she and alistair broke up. 108 00:06:18,858 --> 00:06:21,609 - Well, from my understanding, 109 00:06:21,694 --> 00:06:23,778 your daughter found love elsewhere 110 00:06:23,863 --> 00:06:28,950 and my boy felt assured of their incompatibility. 111 00:06:29,035 --> 00:06:33,746 His desire for the simpler things in life 112 00:06:33,790 --> 00:06:35,581 may not have satisfied kirsten. 113 00:06:35,625 --> 00:06:37,333 - Well, as I understood it, 114 00:06:38,211 --> 00:06:41,003 kirsten was waiting for the big romantic gesture. 115 00:06:41,089 --> 00:06:42,380 - Ah. 116 00:06:42,465 --> 00:06:45,508 - Alistair was waiting for your approval to give it. 117 00:06:45,593 --> 00:06:46,801 - That wasn't it at all. 118 00:06:46,886 --> 00:06:48,803 - Oh, how tragic. 119 00:06:48,888 --> 00:06:53,891 - Yeah, have I been short-sighted in 120 00:06:53,977 --> 00:06:57,854 - oh, duncan, possibly. 121 00:06:57,939 --> 00:06:58,771 Possibly. 122 00:07:03,111 --> 00:07:08,114 - It's the answer to all our problems. 123 00:07:09,033 --> 00:07:11,617 - Oh, this is utterly fabulous. 124 00:07:13,538 --> 00:07:16,038 Get it on my shelves by next week? 125 00:07:17,667 --> 00:07:19,167 - Next week? 126 00:07:19,252 --> 00:07:20,668 No, no, no, that's impossible. 127 00:07:20,753 --> 00:07:22,587 - Get it to me by christmas 128 00:07:22,630 --> 00:07:26,382 and I may just ask my friends in provence 129 00:07:26,468 --> 00:07:28,801 to take on a new perfumer, hmm? 130 00:07:31,556 --> 00:07:33,306 - I'll see what I can sort out. 131 00:07:41,232 --> 00:07:43,316 - How long will you be gone? 132 00:07:43,401 --> 00:07:46,277 - A couple of days at most. 133 00:07:46,362 --> 00:07:47,737 I've googled them. 134 00:07:47,822 --> 00:07:50,823 They're a tiny little workshop in the middle of nowhere. 135 00:07:51,743 --> 00:07:53,159 This is their big break. 136 00:07:53,244 --> 00:07:55,786 I offer them a whole bunch of money for the formula 137 00:07:55,872 --> 00:07:58,164 and they'll jump at it. 138 00:08:02,253 --> 00:08:03,085 Hey, mom, 139 00:08:05,256 --> 00:08:06,339 try this. 140 00:08:13,223 --> 00:08:15,264 - Oh, it's wonderful. 141 00:08:19,479 --> 00:08:20,478 - Wish me luck. 142 00:08:23,858 --> 00:08:25,858 [upbeat scottish music) 143 00:08:43,586 --> 00:08:46,128 (upbeat music) 144 00:09:05,400 --> 00:09:06,232 ow. 145 00:09:07,151 --> 00:09:09,151 (sighs) 146 00:09:23,918 --> 00:09:25,209 - that'll do, lass. 147 00:09:25,295 --> 00:09:26,669 Free wifi, 148 00:09:26,713 --> 00:09:30,298 breakfast is included downstairs between six and nine. 149 00:09:30,383 --> 00:09:32,925 And best to keep the door closed. 150 00:09:33,011 --> 00:09:34,468 Keep jack frost out. 151 00:09:34,554 --> 00:09:36,762 Can get a wee bit chilly through the night. 152 00:09:40,268 --> 00:09:42,268 (sighs) 153 00:09:52,322 --> 00:09:55,281 (screaming loudly) 154 00:09:57,869 --> 00:09:59,869 - excuse me, sir. 155 00:09:59,954 --> 00:10:02,955 I have no hot water in my room. 156 00:10:02,999 --> 00:10:06,125 I have been traveling for over 20 hours. 157 00:10:06,169 --> 00:10:08,377 Took two flights, two buses. 158 00:10:08,463 --> 00:10:10,463 I hit my head on a frozen window 159 00:10:10,548 --> 00:10:12,465 and I walked for what seemed like miles. 160 00:10:12,508 --> 00:10:17,178 All I want is a hot shower. 161 00:10:18,306 --> 00:10:20,931 - Sounds like all you need is a nice holiday. 162 00:10:20,975 --> 00:10:24,560 - And your internet is non-existent. 163 00:10:24,646 --> 00:10:27,396 I'm not from around here... - I would have never guessed. 164 00:10:27,482 --> 00:10:30,024 - And I need to contact the outside world. 165 00:10:30,109 --> 00:10:33,027 - By the outside world, you mean? 166 00:10:33,112 --> 00:10:34,153 - New york. 167 00:10:34,197 --> 00:10:37,114 - Oh, what brings you to tillyfourie? 168 00:10:38,576 --> 00:10:39,575 - Work. 169 00:10:39,661 --> 00:10:41,661 - So it's not a vacation after all. 170 00:10:41,746 --> 00:10:44,246 - No, in fact I need to find this place. 171 00:10:44,332 --> 00:10:45,498 Maybe you could help me. 172 00:10:46,876 --> 00:10:49,377 - I'm not sure why you'd want to go there right now. 173 00:10:49,462 --> 00:10:52,463 - Not right this minute, but tomorrow. 174 00:10:54,050 --> 00:10:57,385 - Well, when you do go, you can take that road out there. 175 00:10:57,470 --> 00:11:00,429 Go straight for four miles, turn right at the crossroads. 176 00:11:00,515 --> 00:11:03,349 It's just a wee bit further up the end of the second road. 177 00:11:05,269 --> 00:11:06,936 - Right, good night. 178 00:11:10,400 --> 00:11:11,399 - Let it run. 179 00:11:11,484 --> 00:11:12,233 - What? 180 00:11:12,318 --> 00:11:13,693 - The shower. 181 00:11:13,778 --> 00:11:15,695 Takes a few minutes for the hot water to come through. 182 00:11:15,738 --> 00:11:18,698 Things move a bit more slowly here than they do in new york. 183 00:11:20,159 --> 00:11:21,283 - Right, thanks. 184 00:11:32,922 --> 00:11:36,382 - Well, I'm off paul, see you Friday. 185 00:11:36,426 --> 00:11:37,717 - See you then, alistair. 186 00:11:43,182 --> 00:11:45,725 (upbeat music) 187 00:11:51,190 --> 00:11:52,231 - here we go. 188 00:11:53,151 --> 00:11:53,983 Thanks. 189 00:12:00,491 --> 00:12:01,490 No! 190 00:12:01,576 --> 00:12:04,785 (banging on the window) 191 00:12:04,871 --> 00:12:06,078 - good morning. 192 00:12:10,126 --> 00:12:11,375 - I wouldn't bother, it's locked. 193 00:12:11,461 --> 00:12:12,877 - I should hope so. 194 00:12:12,962 --> 00:12:16,130 Even the bonnie highlands have their robbers. 195 00:12:16,215 --> 00:12:17,173 - You think they'd be open by now? 196 00:12:17,258 --> 00:12:18,758 - They're closed for christmas. 197 00:12:30,229 --> 00:12:31,103 - Hello? 198 00:12:37,945 --> 00:12:42,281 So, you're closed already for christmas? 199 00:12:42,366 --> 00:12:44,950 - We do take christmas quite seriously around here. 200 00:12:45,036 --> 00:12:47,203 But since meeting you last night, 201 00:12:47,288 --> 00:12:49,413 after you'd traveled all this way to visit the perfumery, 202 00:12:49,499 --> 00:12:52,333 I couldn't just leave you out in the cold now, could I? 203 00:12:52,418 --> 00:12:53,334 - So, wait a minute. 204 00:12:53,419 --> 00:12:56,212 You own this but work at the hotel? 205 00:12:56,297 --> 00:13:00,007 - Yes, but, no, I don't actually work there, 206 00:13:00,092 --> 00:13:02,384 I was just having a pint with paul. 207 00:13:03,554 --> 00:13:05,888 You seemed very distressed. 208 00:13:05,973 --> 00:13:06,806 - Oh. 209 00:13:06,891 --> 00:13:08,432 - Alistair mcgregor. 210 00:13:08,476 --> 00:13:09,308 - Blair. 211 00:13:11,687 --> 00:13:15,147 - This is an authentic aromatic blend of fresh ingredients 212 00:13:15,233 --> 00:13:16,816 from the scottish highlands. 213 00:13:17,693 --> 00:13:18,484 May I? 214 00:13:22,615 --> 00:13:26,408 Heather, myrtle, rose. 215 00:13:26,494 --> 00:13:28,285 That's what makes it so special. 216 00:13:28,329 --> 00:13:29,995 I get calls all the time from big corporates 217 00:13:30,039 --> 00:13:32,832 wanting to buy it from us, but it's not for sale. 218 00:13:34,585 --> 00:13:37,086 I keep telling them every bottle we make 219 00:13:37,171 --> 00:13:39,547 is locally produced and sold. 220 00:13:39,632 --> 00:13:43,384 We want our customers to have a memory of the highlands, 221 00:13:43,469 --> 00:13:44,510 not of fifth avenue. 222 00:13:45,930 --> 00:13:46,846 - Of course. 223 00:13:46,931 --> 00:13:49,557 - Some things just can't be sold. 224 00:13:50,601 --> 00:13:52,726 This one is called heart of the highlands. 225 00:13:52,812 --> 00:13:54,270 - I know. 226 00:13:54,355 --> 00:13:55,187 - You do? 227 00:13:57,316 --> 00:13:58,607 What? 228 00:13:58,693 --> 00:14:01,777 How on earth did you get a hold of that in new york? 229 00:14:01,863 --> 00:14:03,320 - Santa claus. 230 00:14:03,364 --> 00:14:04,363 - Santa claus? 231 00:14:04,448 --> 00:14:06,407 - Well, of course not, no. 232 00:14:06,492 --> 00:14:09,994 But someone gave it to me as a gift and no, 233 00:14:10,079 --> 00:14:11,662 I don't know who. 234 00:14:11,747 --> 00:14:14,832 - Intriguing, a wee secret admirer. 235 00:14:14,917 --> 00:14:18,043 So, what brings you to tillyfourie? 236 00:14:18,087 --> 00:14:20,087 Certainly you didn't travel thousands of miles 237 00:14:20,172 --> 00:14:23,424 right before christmas just to buy a bottle of perfume? 238 00:14:23,509 --> 00:14:25,301 - Certainty is a sure thing. 239 00:14:25,386 --> 00:14:28,178 You can't be sure of everything. 240 00:14:28,264 --> 00:14:29,763 Someone once told me that. 241 00:14:29,849 --> 00:14:34,643 But no, I'm here to check out the culture and the landscapes 242 00:14:36,355 --> 00:14:38,022 and wildlife. 243 00:14:38,065 --> 00:14:42,067 The otters, I hear the eurasian sea otters 244 00:14:42,153 --> 00:14:43,569 are up here in scotland. 245 00:14:43,654 --> 00:14:45,571 - So, you're interested in that stuff? 246 00:14:45,615 --> 00:14:48,741 - Yeah, I like watching documentaries. 247 00:14:48,784 --> 00:14:49,783 It's silly, I know. 248 00:14:49,869 --> 00:14:51,535 - No, no, that's not silly. 249 00:14:51,621 --> 00:14:54,371 Is that what you like to do with your free time? 250 00:14:54,457 --> 00:14:55,748 Watch films? 251 00:14:55,791 --> 00:14:57,750 - Yeah, watch films, 252 00:14:59,170 --> 00:15:00,544 make films. 253 00:15:00,588 --> 00:15:01,420 - You make them? 254 00:15:02,590 --> 00:15:06,425 - Yeah, I'm making one at the moment. 255 00:15:06,469 --> 00:15:09,136 - So that's what brings you to tillyfourie? 256 00:15:09,221 --> 00:15:12,097 - Yeah, I'm making a documentary 257 00:15:12,183 --> 00:15:15,476 and I'm filming the landscape and the wildlife 258 00:15:15,561 --> 00:15:20,606 and of course, scotland's only perfumery. 259 00:15:21,817 --> 00:15:24,109 You know, if you'd let me. 260 00:15:24,195 --> 00:15:25,027 Would you? 261 00:15:25,988 --> 00:15:27,154 - Certainly. 262 00:15:27,198 --> 00:15:29,406 Yes, the place will need to be spruced up 263 00:15:29,450 --> 00:15:31,533 if it's going to be on camera. 264 00:15:31,619 --> 00:15:32,451 - No. 265 00:15:33,746 --> 00:15:35,579 It's perfect as it is. 266 00:15:37,083 --> 00:15:40,209 - Exactly what I needed after an exhausting day's shopping. 267 00:15:40,294 --> 00:15:42,753 Such a lovely idea mummy. 268 00:15:42,797 --> 00:15:44,838 - Thank you, kirsten, darling. 269 00:15:44,924 --> 00:15:47,675 I need you looking the most splendid because 270 00:15:47,760 --> 00:15:50,636 we are going to be spending the holidays 271 00:15:50,680 --> 00:15:52,805 at glenmorie castle. 272 00:15:52,848 --> 00:15:55,683 - How did you get the duke to offer us rooms over christmas? 273 00:15:55,768 --> 00:15:59,061 - Mmmh, I told him we were renovating our country house. 274 00:15:59,146 --> 00:16:00,229 - Is that all? 275 00:16:01,315 --> 00:16:03,649 Does alistair know yet? 276 00:16:03,734 --> 00:16:06,110 - It'll be such a pleasant surprise for him, n'est ce pas? 277 00:16:06,153 --> 00:16:09,113 - He's stopped answering my calls and texts. 278 00:16:09,198 --> 00:16:12,408 - Look, when alistair sets eyes on you again 279 00:16:12,493 --> 00:16:13,742 and furthermore, 280 00:16:15,997 --> 00:16:18,706 sees your university degree. 281 00:16:18,791 --> 00:16:19,623 - [kristen] degree? 282 00:16:19,709 --> 00:16:21,166 Where did you get that? 283 00:16:21,252 --> 00:16:22,543 - The interweb, of course. 284 00:16:22,628 --> 00:16:23,961 Your passion for christmas. 285 00:16:24,005 --> 00:16:25,212 - Ho, ho, ho. 286 00:16:25,297 --> 00:16:26,880 - [lady mcleod] superb organizing skills. 287 00:16:26,966 --> 00:16:28,257 - What do I need those for? 288 00:16:28,342 --> 00:16:29,341 - The lady of the manor 289 00:16:29,427 --> 00:16:31,176 needs to be able to manage her staff. 290 00:16:31,262 --> 00:16:34,513 So, you have arranged for a custom made gingerbread house 291 00:16:34,557 --> 00:16:37,182 to be flown up from harrods for the christmas ball. 292 00:16:37,226 --> 00:16:38,475 - Whatever for? 293 00:16:38,561 --> 00:16:39,810 Don't they have one especially made 294 00:16:39,854 --> 00:16:41,979 by that lunatic baker in town? 295 00:16:42,064 --> 00:16:45,816 - Well, accidents do happen. 296 00:16:48,112 --> 00:16:51,030 - [blair] so, this is a professional camera? 297 00:16:53,284 --> 00:16:55,534 - I made my first documentary on it. 298 00:16:55,578 --> 00:16:56,702 It is a little old, 299 00:16:56,746 --> 00:16:58,579 so it needs a good charge every so often. 300 00:16:58,664 --> 00:17:00,706 But, it's as good as the day I bought it. 301 00:17:03,586 --> 00:17:05,961 - Can you show me how to use it? 302 00:17:06,047 --> 00:17:10,007 - Sure, so, you press this to focus. 303 00:17:10,092 --> 00:17:12,676 You hold that for shutter speed 304 00:17:12,720 --> 00:17:14,845 and that is the iris. 305 00:17:15,765 --> 00:17:18,515 - Yeah, and how do I turn on the record? 306 00:17:18,559 --> 00:17:21,852 - (laughs) you're funny. 307 00:17:21,937 --> 00:17:23,645 Well, enjoy and have a great day. 308 00:17:23,731 --> 00:17:25,898 - Where do I switch the thing on? 309 00:17:25,941 --> 00:17:27,024 (car engine starts) 310 00:17:27,068 --> 00:17:28,817 wait, no, no, hang on. 311 00:17:31,530 --> 00:17:32,488 I wasn't joking. 312 00:17:34,325 --> 00:17:35,407 How hard can it be? 313 00:17:40,206 --> 00:17:43,791 Oh, I thought we'd be filming today. 314 00:17:43,876 --> 00:17:45,793 I brought my camera. 315 00:17:45,878 --> 00:17:48,253 - And I thought, you might like to see where it all starts. 316 00:17:51,967 --> 00:17:53,842 You know this really isn't the way to see it. 317 00:17:53,928 --> 00:17:56,095 In autumn, it's purple flowering and heather 318 00:17:56,138 --> 00:17:57,429 as far as the eye can see. 319 00:17:58,641 --> 00:18:00,599 Why did you come at christmas to film? 320 00:18:01,477 --> 00:18:03,102 - An original perspective. 321 00:18:05,481 --> 00:18:07,564 - Aren't you forgetting something? 322 00:18:07,650 --> 00:18:08,774 - Oh, right, yeah. 323 00:18:15,741 --> 00:18:18,367 If you just stand there. 324 00:18:18,452 --> 00:18:19,284 - Here. 325 00:18:21,330 --> 00:18:23,622 - Oh, shutter off? 326 00:18:23,707 --> 00:18:24,540 Okay, erm. 327 00:18:26,502 --> 00:18:27,459 One second. 328 00:18:27,545 --> 00:18:28,377 - May I? 329 00:18:29,672 --> 00:18:33,215 I think what you're looking for is right here. 330 00:18:33,300 --> 00:18:35,384 (camera beeps) 331 00:18:35,469 --> 00:18:38,262 - ha, right, it's just a new camera. 332 00:18:38,305 --> 00:18:39,138 - New? 333 00:18:40,391 --> 00:18:42,474 - Yeah, I left mine on the plane. 334 00:18:42,560 --> 00:18:44,476 - Well, you did say you had a bad day. 335 00:18:45,354 --> 00:18:50,274 - Right, so can you tell me what we're doing here? 336 00:18:50,359 --> 00:18:53,110 - All the aromas come from oils 337 00:18:53,195 --> 00:18:55,487 which are collected from plants and flowers 338 00:18:55,573 --> 00:18:57,072 found here in the hills. 339 00:18:57,158 --> 00:19:00,159 So, what you can smell right now, 340 00:19:00,202 --> 00:19:04,163 that is the essence that we try to capture in our perfumes. 341 00:19:04,248 --> 00:19:05,956 The nature here is very... 342 00:19:08,794 --> 00:19:10,377 Sorry, can I start over? 343 00:19:10,462 --> 00:19:12,087 This is for film, isn't it? 344 00:19:12,173 --> 00:19:14,715 I shouldn't really be talking about smells. 345 00:19:14,800 --> 00:19:17,301 - No, no, no, you're doing great. 346 00:19:17,386 --> 00:19:19,469 - I've never been interviewed before, so... 347 00:19:19,555 --> 00:19:22,139 - Well, how about you try talking to me 348 00:19:22,224 --> 00:19:24,057 instead of at the lens? 349 00:19:24,143 --> 00:19:25,267 - Okay. 350 00:19:25,352 --> 00:19:27,060 - So, can you show me 351 00:19:27,146 --> 00:19:29,021 what's in the heart of the highlands? 352 00:19:29,064 --> 00:19:30,397 - You'd like me to do that? 353 00:19:30,482 --> 00:19:32,608 - Sure, for the film. 354 00:19:32,693 --> 00:19:36,695 - Well, heather in autumn always makes me feel 355 00:19:36,739 --> 00:19:38,030 instantly at home. 356 00:19:38,073 --> 00:19:39,364 So we collect some. 357 00:19:44,580 --> 00:19:47,915 - And there's something really distinctive 358 00:19:48,000 --> 00:19:50,292 about this perfume in particular. 359 00:19:51,253 --> 00:19:54,087 It's unlike anything I've ever tried before. 360 00:19:54,173 --> 00:19:57,132 Can you tell me what that is? 361 00:19:57,218 --> 00:20:00,427 - Ah, that is our secret ingredient. 362 00:20:00,512 --> 00:20:02,846 - And how did you come up with the formula? 363 00:20:02,932 --> 00:20:04,681 - I didn't, my mother did. 364 00:20:06,101 --> 00:20:07,517 - And when you... (phone rings) 365 00:20:07,603 --> 00:20:10,812 - sorry, I should probably take this. 366 00:20:10,898 --> 00:20:11,730 It might be important. 367 00:20:11,774 --> 00:20:12,564 - Yeah. 368 00:20:14,151 --> 00:20:16,568 - Hello? - Okay, switch this. 369 00:20:18,280 --> 00:20:19,404 - I'll be right there. 370 00:20:20,783 --> 00:20:23,408 I'm sorry, blair, we're going to need to stop filming. 371 00:20:24,495 --> 00:20:26,245 Our house is ruined. 372 00:20:32,920 --> 00:20:35,212 - I left it overnight and it just... 373 00:20:35,297 --> 00:20:36,838 - That was a gingerbread house. 374 00:20:36,924 --> 00:20:39,424 - One of the finest I've ever built. 375 00:20:39,510 --> 00:20:40,842 - Sabotage. 376 00:20:40,928 --> 00:20:42,135 - The room was locked until this morning, 377 00:20:42,221 --> 00:20:43,470 I don't understand. 378 00:20:43,555 --> 00:20:44,763 - Well, then what happened? 379 00:20:44,848 --> 00:20:47,307 - Maybe it was when I was out front in the shop. 380 00:20:47,393 --> 00:20:49,351 - You must make us another for Saturday. 381 00:20:49,436 --> 00:20:51,979 - Impossible, sir, with all my bookings before christmas. 382 00:20:52,064 --> 00:20:53,772 - But it's essential for the ball. 383 00:20:54,692 --> 00:20:55,440 - Ball? 384 00:20:55,526 --> 00:20:57,192 - I'm sorry, your grace. 385 00:20:57,278 --> 00:20:58,860 - Your grace? 386 00:20:58,946 --> 00:21:00,654 - Are you saying that you can't do it 387 00:21:00,739 --> 00:21:01,989 or you won't do it? 388 00:21:02,074 --> 00:21:03,198 - It's just a cake. 389 00:21:04,952 --> 00:21:05,784 Isn't it? 390 00:21:07,079 --> 00:21:08,704 - I could maybe make something smaller. 391 00:21:08,789 --> 00:21:10,455 - No, I'll make it myself. 392 00:21:16,755 --> 00:21:19,423 - Well, thanks for the ride and, 393 00:21:21,302 --> 00:21:24,261 sorry about your house situation. 394 00:21:24,305 --> 00:21:25,721 - Same time tomorrow? 395 00:21:26,890 --> 00:21:27,723 - Yeah. 396 00:21:30,394 --> 00:21:31,893 - Ah, miss henderson. 397 00:21:31,979 --> 00:21:33,937 I've been trying to call you. 398 00:21:34,023 --> 00:21:36,565 I've got some bad news unfortunately. 399 00:21:36,650 --> 00:21:39,526 I'm afraid we've lost all our electricity. 400 00:21:39,611 --> 00:21:42,571 We're trying our best right now to get it repaired. 401 00:21:42,656 --> 00:21:44,656 - First, no shower, now, no power. 402 00:21:44,742 --> 00:21:46,491 - It's been a nightmare, alistair. 403 00:21:47,286 --> 00:21:50,120 This has never happened to us before miss henderson. 404 00:21:50,164 --> 00:21:52,789 Rest assured, we're arranging other accommodation 405 00:21:52,875 --> 00:21:54,416 for all our guests. 406 00:21:54,501 --> 00:21:56,501 - So, where's the nearest hotel? 407 00:21:59,173 --> 00:22:01,965 - Blair, why don't you come stay at my family home? 408 00:22:03,844 --> 00:22:04,843 - No, I couldn't. 409 00:22:04,887 --> 00:22:06,428 - Yes, you could. 410 00:22:06,513 --> 00:22:08,764 - I'd take him up on his offer if I were you. 411 00:22:11,268 --> 00:22:12,768 - If you insist? 412 00:22:12,853 --> 00:22:13,685 - I do. 413 00:22:15,147 --> 00:22:16,188 - Thank you, alistair. 414 00:22:20,736 --> 00:22:22,194 - Are you sure you have room? 415 00:22:23,113 --> 00:22:25,697 - I think we can squeeze you in. 416 00:22:25,741 --> 00:22:29,034 (upbeat scottish music) 417 00:22:45,636 --> 00:22:48,095 - [blair] are you a prince? 418 00:22:48,180 --> 00:22:50,055 - [alistair] no, just an earl. 419 00:22:59,775 --> 00:23:01,817 - Welcome to glenmorie castle. 420 00:23:02,778 --> 00:23:04,986 - Tabby will show you to the blue room. 421 00:23:05,072 --> 00:23:07,614 - Actually, the blue room's taken. 422 00:23:07,699 --> 00:23:09,408 - Oh, the pink then. 423 00:23:09,493 --> 00:23:11,076 - Taken, too. 424 00:23:11,161 --> 00:23:12,285 Those are both gone. 425 00:23:12,371 --> 00:23:13,870 - [alistair] how can they be? 426 00:23:13,956 --> 00:23:17,165 - Your father has friends staying. 427 00:23:17,251 --> 00:23:18,417 - Tabby. 428 00:23:18,502 --> 00:23:20,585 - It's fine, really, I can find somewhere else. 429 00:23:20,671 --> 00:23:22,087 - You certainly can. 430 00:23:22,172 --> 00:23:24,089 When the master phoned ahead, 431 00:23:24,174 --> 00:23:28,093 I took it on myself to prepare the gold suite. 432 00:23:28,137 --> 00:23:29,803 - Good. - Oh, now 433 00:23:29,888 --> 00:23:31,930 that sounds like my kind of room (laughs). 434 00:23:33,142 --> 00:23:35,267 - I've been looking after young alistair 435 00:23:35,310 --> 00:23:37,102 since he was a wee boy. 436 00:23:37,146 --> 00:23:40,564 Always such a sweet natured and generous lad. 437 00:23:42,317 --> 00:23:46,862 Now, my dear, you let me know if I get you anything, 438 00:23:46,947 --> 00:23:48,405 anything at all. 439 00:23:48,490 --> 00:23:51,616 It's awfully nice to have some female company for a change, 440 00:23:52,536 --> 00:23:53,869 I must admit. 441 00:23:53,954 --> 00:23:56,455 - Well, if you could show me the kitchen or something, 442 00:23:56,498 --> 00:23:57,664 I'd love to make a bagel. 443 00:23:57,749 --> 00:24:00,750 - No need, you're a guest of the earl's. 444 00:24:00,836 --> 00:24:03,420 Dinner will be served at eight. 445 00:24:03,505 --> 00:24:04,296 Informal dress. 446 00:24:04,381 --> 00:24:06,590 - Hah, not this casual, right? 447 00:24:06,675 --> 00:24:08,467 - (laughing) your bags will be up in a moment 448 00:24:08,552 --> 00:24:10,844 from the b&b, miss henderson. 449 00:24:10,929 --> 00:24:11,928 Don't worry. 450 00:24:12,848 --> 00:24:13,805 Here we are. 451 00:24:15,392 --> 00:24:17,976 (upbeat music) 452 00:24:29,656 --> 00:24:32,491 (squealing loudly) 453 00:24:33,410 --> 00:24:34,242 ohhhhh. 454 00:24:35,454 --> 00:24:38,121 (phone buzzing) 455 00:24:43,295 --> 00:24:45,670 - finally, you haven't been picking up your phone. 456 00:24:45,714 --> 00:24:46,880 What's happening? 457 00:24:46,965 --> 00:24:49,841 - Not much, progress has been a wee bit slower 458 00:24:49,885 --> 00:24:51,051 than I'd hoped. 459 00:24:51,136 --> 00:24:51,843 - [amber] wee? 460 00:24:51,929 --> 00:24:53,887 - It's scottish for small. 461 00:24:53,972 --> 00:24:55,347 - [amber] what's the word for large? 462 00:24:55,432 --> 00:24:56,473 Where are you? 463 00:24:56,558 --> 00:24:57,766 It looks like a palace. 464 00:24:57,851 --> 00:24:59,684 - Oh, a castle. 465 00:24:59,770 --> 00:25:01,770 - Girl, you've got some explaining to do. 466 00:25:01,855 --> 00:25:06,566 - Get this, the owner of the perfumery lives here 467 00:25:06,652 --> 00:25:09,361 with a butler, a valet, the duke, 468 00:25:10,364 --> 00:25:12,614 the cutest housekeeper. 469 00:25:13,575 --> 00:25:15,617 - [amber] blair, wait, are you staying there? 470 00:25:15,702 --> 00:25:16,535 - Well, 471 00:25:19,414 --> 00:25:20,288 yeah. 472 00:25:20,374 --> 00:25:21,540 (giggles) 473 00:25:21,625 --> 00:25:23,041 - how did you manage that? 474 00:25:23,085 --> 00:25:24,918 Wait, is he like a prince or something? 475 00:25:25,003 --> 00:25:26,711 - No, he's not a prince. 476 00:25:26,797 --> 00:25:27,879 - [amber] I can always tell 477 00:25:27,923 --> 00:25:29,172 when you're keeping something from me. 478 00:25:29,258 --> 00:25:30,507 - You can? 479 00:25:30,551 --> 00:25:31,758 - [amber] so, he is a prince? 480 00:25:31,843 --> 00:25:34,219 - No, no, no, he's not a prince, 481 00:25:34,304 --> 00:25:35,595 he's just an earl. 482 00:25:35,681 --> 00:25:38,056 - Oh my god, would you listen to yourself? 483 00:25:38,100 --> 00:25:41,017 Wait, so what are you doing staying in this castle? 484 00:25:41,103 --> 00:25:44,563 - Okay, so, he won't sell the license to anyone. 485 00:25:44,648 --> 00:25:48,024 So I may have told him I'm making a documentary. 486 00:25:48,110 --> 00:25:51,027 - A documentary, are you crazy? 487 00:25:51,113 --> 00:25:54,239 - I know, I panicked, I was put on the spot. 488 00:25:54,324 --> 00:25:56,658 I thought it was a way of learning how to get the formula, 489 00:25:56,743 --> 00:25:58,368 so I could come home. 490 00:25:58,412 --> 00:25:59,661 - Or you could just come home 491 00:25:59,705 --> 00:26:01,246 and tell ferdi that you can't get the license. 492 00:26:01,331 --> 00:26:02,747 - Are you crazy? 493 00:26:02,833 --> 00:26:04,249 And lose my job? 494 00:26:04,334 --> 00:26:06,793 This is my golden ticket to making a perfume for my mom. 495 00:26:06,878 --> 00:26:08,670 No way. 496 00:26:08,755 --> 00:26:12,340 Amber, promise me, please, you won't tell dragon lady. 497 00:26:12,426 --> 00:26:16,303 I need just some more time to get the recipe. 498 00:26:16,388 --> 00:26:18,013 (door knock) 499 00:26:18,098 --> 00:26:20,015 - [butler] your luggage, miss. 500 00:26:20,100 --> 00:26:21,725 - Oh, coming. 501 00:26:22,853 --> 00:26:26,646 I have to go, I have been invited by the duke for dinner. 502 00:26:27,482 --> 00:26:29,816 - Don't you dare hang up on me. 503 00:26:29,901 --> 00:26:31,192 - Sorry 504 00:26:31,278 --> 00:26:33,445 (balls popping) 505 00:26:33,488 --> 00:26:34,779 - father, are you in here? 506 00:26:36,783 --> 00:26:37,616 Robert. 507 00:26:38,910 --> 00:26:41,786 So, you're the surprise. 508 00:26:41,872 --> 00:26:42,912 - Surprise? 509 00:26:45,751 --> 00:26:47,792 I don't know anything about surprises around here. 510 00:26:47,878 --> 00:26:51,338 This place looks exactly like it did 400 years ago. 511 00:26:51,423 --> 00:26:53,465 - Well, in that case, you should put on some old clothes, 512 00:26:53,550 --> 00:26:55,133 there's plenty of work to be done. 513 00:26:55,218 --> 00:26:57,135 - Al, you know I don't get my hands dirty. 514 00:26:57,220 --> 00:26:58,928 - Oh, don't be modest, robert. 515 00:26:58,972 --> 00:27:00,013 You're a city trader. 516 00:27:00,098 --> 00:27:01,681 Your hands are much dirtier than mine. 517 00:27:01,767 --> 00:27:03,767 - Well you don't keep a dog and bark. 518 00:27:03,852 --> 00:27:05,310 Hey, lucy. 519 00:27:05,395 --> 00:27:07,312 There's plenty of other people around here willing to help. 520 00:27:07,397 --> 00:27:08,605 - [alistair] come on. 521 00:27:08,649 --> 00:27:10,190 - Well, father must be thrilled. 522 00:27:10,275 --> 00:27:12,233 Both boys home for christmas. 523 00:27:12,319 --> 00:27:15,028 - Oh, have you seen his glasses? 524 00:27:15,113 --> 00:27:17,530 - No, haven't seen him yet either actually. 525 00:27:17,616 --> 00:27:18,490 - Up on the roof. 526 00:27:20,118 --> 00:27:22,911 - Taking in your future baronial estate? 527 00:27:22,996 --> 00:27:25,538 - Taking in the bird life more like. 528 00:27:25,624 --> 00:27:28,333 All this, would never suit you anyway. 529 00:27:31,630 --> 00:27:35,006 - No, no it would not. 530 00:27:35,050 --> 00:27:38,551 Not unless it was turned into a golfing complex. 531 00:27:38,637 --> 00:27:41,304 18 glorious fairways meandering their way 532 00:27:41,390 --> 00:27:42,389 through the estate. 533 00:27:42,474 --> 00:27:45,016 I live in the modern world. 534 00:27:46,103 --> 00:27:47,519 - Of course. 535 00:27:47,562 --> 00:27:52,065 - This place, it's a tired, drab, dusty old mausoleum. 536 00:27:52,150 --> 00:27:54,693 - Then I'm surprised you keep coming up. 537 00:27:54,778 --> 00:27:56,569 There must be something here bringing you back 538 00:27:56,655 --> 00:27:57,404 every christmas. 539 00:27:57,489 --> 00:27:58,947 - What can I say? 540 00:28:00,117 --> 00:28:02,117 I love the season of good will. 541 00:28:02,202 --> 00:28:06,496 - Yes, I'm sure, it has nothing at all to do with the 542 00:28:06,581 --> 00:28:08,832 bevy of scottish noblewomen at the ball. 543 00:28:09,751 --> 00:28:11,960 - It might just have a little something to do with it. 544 00:28:12,045 --> 00:28:12,877 - Hmm. 545 00:28:20,721 --> 00:28:25,432 - This was before you two were even a twinkle in my eye. 546 00:28:25,517 --> 00:28:28,393 But it was in loch fyne and it was this big. 547 00:28:34,443 --> 00:28:37,026 - Father, may I introduce blair henderson. 548 00:28:37,112 --> 00:28:38,570 My father, the duke of glenmorie. 549 00:28:38,655 --> 00:28:40,155 - Delighted to meet you. 550 00:28:40,240 --> 00:28:40,947 - Your grace. 551 00:28:41,032 --> 00:28:42,031 - (laughing) no, no. 552 00:28:42,117 --> 00:28:43,408 - This is robert. 553 00:28:43,493 --> 00:28:46,661 - Alistair's younger and better looking sibling. 554 00:28:46,747 --> 00:28:48,079 - (laughs) robert. 555 00:28:48,165 --> 00:28:50,540 - So pleased you could join us for dinner. 556 00:28:50,584 --> 00:28:53,293 - Yeah, I'm sorry I'm a bit under-dressed. 557 00:28:53,378 --> 00:28:54,711 - [robert] nonsense. 558 00:28:54,796 --> 00:28:56,838 Where have you been keeping this gorgeous creature? 559 00:28:56,923 --> 00:28:58,298 - I'm a bit short on clothes. 560 00:28:58,383 --> 00:29:00,175 - And cameras, but you look lovely. 561 00:29:00,260 --> 00:29:03,428 - I hope your room is comfortable for you. 562 00:29:03,513 --> 00:29:06,222 - Oh, oh yes, very, very your grace. 563 00:29:06,308 --> 00:29:09,142 This castle is magnificent. 564 00:29:09,227 --> 00:29:11,770 - Well, shall we take our places at the table? 565 00:29:11,855 --> 00:29:12,771 - Yes. - Okay. 566 00:29:15,150 --> 00:29:17,776 (gentle music) 567 00:29:23,867 --> 00:29:25,784 - is someone else joining us? 568 00:29:26,787 --> 00:29:29,579 - Ah, there you both are. 569 00:29:29,664 --> 00:29:31,164 - Good evening. 570 00:29:31,249 --> 00:29:33,291 - Simply ravishing, both of you. 571 00:29:34,628 --> 00:29:37,170 - Lady mcleod, kirsten. 572 00:29:37,255 --> 00:29:39,547 My father should have told me you were coming. 573 00:29:40,967 --> 00:29:43,843 - Their home is being renovated at the moment. 574 00:29:43,929 --> 00:29:45,970 - Yes, I think I read in highland life 575 00:29:46,056 --> 00:29:47,680 that there were building works happening 576 00:29:47,766 --> 00:29:49,390 in windrush house last year. 577 00:29:51,102 --> 00:29:53,061 - Oh, delays. 578 00:29:53,146 --> 00:29:54,312 - So many delays. 579 00:29:55,190 --> 00:29:56,481 - Well it seems our alistair 580 00:29:56,566 --> 00:29:59,108 has been checking up on kirsten. 581 00:29:59,194 --> 00:30:00,944 So you'd know that she's just returned 582 00:30:00,987 --> 00:30:04,489 from oxford university with a post-graduated degree in... 583 00:30:05,700 --> 00:30:06,449 What was it again? 584 00:30:06,493 --> 00:30:07,909 - English literature. 585 00:30:07,994 --> 00:30:10,119 - Yes, so impressive. 586 00:30:10,205 --> 00:30:11,496 Now, let's toast to that. 587 00:30:14,167 --> 00:30:14,958 - Cheers. 588 00:30:15,043 --> 00:30:16,000 - Slàinte mhaith. 589 00:30:16,086 --> 00:30:17,377 - Slàinte. 590 00:30:17,462 --> 00:30:18,461 - Slaanngee. 591 00:30:18,505 --> 00:30:19,754 - Blair is here working on a film. 592 00:30:19,840 --> 00:30:22,257 - Oh, a movie? 593 00:30:22,342 --> 00:30:25,301 - More a documentary, for online. 594 00:30:25,387 --> 00:30:26,594 I take after my mother. 595 00:30:26,680 --> 00:30:30,849 She's always making these videos that go viral. 596 00:30:30,892 --> 00:30:32,851 - [alistair] and she's going to include the perfumery. 597 00:30:32,936 --> 00:30:35,937 - I thought that was just mother's little pastime. 598 00:30:36,022 --> 00:30:38,314 You're not still keeping that going, are you brother? 599 00:30:38,400 --> 00:30:40,358 As long as mother was mixing her oils, 600 00:30:40,443 --> 00:30:41,776 she was happy as a lark. 601 00:30:41,862 --> 00:30:42,902 - Happy as a... 602 00:30:42,988 --> 00:30:45,321 Did you know that larks are philopatric? 603 00:30:45,407 --> 00:30:48,533 Return to their birth place each year every migration. 604 00:30:48,618 --> 00:30:50,827 - The males more than the females. 605 00:30:50,912 --> 00:30:52,495 Which is unusual, 606 00:30:52,539 --> 00:30:55,290 you would assume the women were more the homebodies, 607 00:30:55,375 --> 00:30:57,542 but that's not always the case. 608 00:30:57,586 --> 00:31:01,212 - Indeed, yeah, very good miss henderson. 609 00:31:01,256 --> 00:31:04,424 - Duncan, you wished to discuss the christmas ball. 610 00:31:04,509 --> 00:31:05,466 - Quite right, quite right. 611 00:31:05,552 --> 00:31:07,385 - I've arranged for a string quartet 612 00:31:07,470 --> 00:31:10,680 from the national orchestra to play a couple of songs. 613 00:31:10,765 --> 00:31:11,848 - What a treat. 614 00:31:11,933 --> 00:31:15,059 You two always worked so well together. 615 00:31:15,103 --> 00:31:16,895 You must do so again this year. 616 00:31:16,938 --> 00:31:19,689 Put on the best ball this castle has ever seen. 617 00:31:22,402 --> 00:31:24,777 - Well, actually, I'm quite busy at the moment 618 00:31:24,863 --> 00:31:26,738 with the documentary, so... 619 00:31:26,781 --> 00:31:29,741 - Oh no, don't let me get in the way. 620 00:31:29,826 --> 00:31:32,660 Christmas is really not my thing. 621 00:31:32,746 --> 00:31:33,578 - Mmm. 622 00:31:37,959 --> 00:31:38,750 - Ah. 623 00:31:46,301 --> 00:31:50,094 - Blair, how are you enjoying the cuisine here? 624 00:31:51,473 --> 00:31:54,682 - It's different to what I get back home. 625 00:31:54,768 --> 00:31:56,893 What is it we're eating, your grace? 626 00:31:56,978 --> 00:31:58,519 - It's a small four-legged animal 627 00:31:58,605 --> 00:32:00,688 found in the scottish highlands. 628 00:32:01,691 --> 00:32:04,400 The legs on one side are shorter than on the other 629 00:32:04,486 --> 00:32:07,445 so it can easily run in circles round the mountains. 630 00:32:07,530 --> 00:32:09,030 Makes it easier to catch too. 631 00:32:09,908 --> 00:32:12,867 - Father always tells this story every time we have haggis. 632 00:32:13,703 --> 00:32:16,913 - Well, I've never eaten a haggis before. 633 00:32:20,710 --> 00:32:24,379 - (clears throat) this one. 634 00:32:33,098 --> 00:32:34,806 - Mmmm, it's not bad. 635 00:32:42,857 --> 00:32:46,901 - It's pointless, he's clearly over me. 636 00:32:46,987 --> 00:32:49,654 - Never, no, our only problem 637 00:32:49,739 --> 00:32:53,199 is this little busybody whoever she is. 638 00:32:53,284 --> 00:32:54,993 Claire something? 639 00:32:55,036 --> 00:32:56,494 - Blair henderson. 640 00:32:56,579 --> 00:32:59,789 - Blair, what a ridiculous name for a woman. 641 00:32:59,874 --> 00:33:03,084 - And what is miss comfort-over-style 642 00:33:03,169 --> 00:33:05,628 over my special alone time with alistair? 643 00:33:05,672 --> 00:33:07,088 - Oh, she is trouble. 644 00:33:07,173 --> 00:33:08,965 We have to find a way of shipping her back across 645 00:33:09,050 --> 00:33:10,466 the pond before Saturday. 646 00:33:10,510 --> 00:33:11,551 - Or flying her? 647 00:33:11,636 --> 00:33:13,177 Well, how do we do that? 648 00:33:16,808 --> 00:33:18,641 - We find out who she's making this film for. 649 00:33:18,727 --> 00:33:20,977 Get onto the inter web and goggle her. 650 00:33:21,062 --> 00:33:21,894 - Google. 651 00:33:21,980 --> 00:33:22,937 - Well, whatever. 652 00:33:28,403 --> 00:33:31,821 - Blair henderson documentary. 653 00:33:34,576 --> 00:33:36,701 - Documentary is spelt with an a, darling. 654 00:33:39,247 --> 00:33:40,246 - [kristen] nothing. 655 00:33:40,331 --> 00:33:42,707 - Well, there must be something. 656 00:33:42,792 --> 00:33:45,543 - Ah, what do we have here? 657 00:33:48,590 --> 00:33:49,380 Hmmm. 658 00:33:53,970 --> 00:33:55,344 - [mrs. Ferdi] where is it? 659 00:33:56,306 --> 00:33:57,722 - I'm working on it. 660 00:33:57,807 --> 00:33:59,724 I need some more time, but I am working on it. 661 00:33:59,768 --> 00:34:02,435 - Blair, get me heart of the highlands. 662 00:34:02,520 --> 00:34:04,020 Do you hear me? 663 00:34:04,105 --> 00:34:06,647 - Yes, yes, I understand. 664 00:34:06,733 --> 00:34:07,565 - Good. 665 00:34:08,651 --> 00:34:09,400 - I'm... 666 00:34:09,486 --> 00:34:12,487 (phone disconnects) 667 00:34:14,115 --> 00:34:14,906 I'm on it. 668 00:34:17,243 --> 00:34:19,243 (sighs) 669 00:34:22,123 --> 00:34:25,750 (pots and pans cluttering) 670 00:34:36,096 --> 00:34:36,928 - oh, hi. 671 00:34:38,807 --> 00:34:40,515 Sorry, did I wake you? 672 00:34:40,600 --> 00:34:42,517 - No, I was already awake. 673 00:34:42,602 --> 00:34:43,434 Jet lag. 674 00:34:44,979 --> 00:34:46,270 What are you doing? 675 00:34:46,314 --> 00:34:48,314 - I'm making the gingerbread house. 676 00:34:48,399 --> 00:34:50,191 Well, trying to. 677 00:34:50,276 --> 00:34:53,736 To be honest, I rarely set foot in the kitchen. 678 00:34:53,780 --> 00:34:55,488 This is the kitchen, isn't it? 679 00:34:55,573 --> 00:34:58,449 - (laughing loudly) I think this calls for an expert. 680 00:34:58,493 --> 00:35:02,495 - Oh, and who would you suggest at this hour of night? 681 00:35:02,580 --> 00:35:03,412 - Oh oh. 682 00:35:05,208 --> 00:35:07,792 - Today we are going to... - 800,000 views? 683 00:35:07,877 --> 00:35:09,377 - Oh, my mom's pretty special. 684 00:35:10,547 --> 00:35:13,673 - To begin with, we need to melt the butter, 685 00:35:13,758 --> 00:35:16,801 the sugar and the syrup in a pan. 686 00:35:16,886 --> 00:35:17,635 - Worth a try? 687 00:35:18,638 --> 00:35:20,012 - Yeah. 688 00:35:20,098 --> 00:35:22,140 - Right, I'm on eggs, milk? 689 00:35:22,225 --> 00:35:25,768 - Yes. 690 00:35:25,854 --> 00:35:27,728 - Your family is so nice. 691 00:35:27,814 --> 00:35:29,313 They've been really welcoming. 692 00:35:30,859 --> 00:35:33,651 - Well, I wasn't expecting the others tonight. 693 00:35:33,736 --> 00:35:35,278 Lady mcleod is an old family friend 694 00:35:35,363 --> 00:35:38,197 and kirsten and I went out several years ago 695 00:35:38,283 --> 00:35:39,240 until she dumped me. 696 00:35:39,325 --> 00:35:40,658 - She dumped you? 697 00:35:40,702 --> 00:35:44,537 - Oh, yes, for a bigger, better deal with a yacht. 698 00:35:44,622 --> 00:35:46,622 - Well, I find that hard to believe. 699 00:35:46,666 --> 00:35:47,456 - Which part? 700 00:35:47,500 --> 00:35:48,833 That kirsten and I dated 701 00:35:48,918 --> 00:35:50,835 or that there's someone better than me? 702 00:35:50,879 --> 00:35:51,669 - Mmmh. 703 00:35:55,091 --> 00:35:58,467 I think that's done enough. 704 00:35:58,553 --> 00:36:00,595 Yeah, do you have shapes? 705 00:36:00,680 --> 00:36:01,554 - Yes. 706 00:36:02,390 --> 00:36:04,182 - We're gonna cut round the triangle. 707 00:36:07,604 --> 00:36:08,477 - What about you? 708 00:36:09,314 --> 00:36:11,147 - What about me? 709 00:36:11,232 --> 00:36:12,356 - Your boyfriend? 710 00:36:12,400 --> 00:36:14,859 The one who gave you the perfume? 711 00:36:14,944 --> 00:36:16,861 - I don't have a boyfriend. 712 00:36:16,946 --> 00:36:19,864 Oh, and if it was secret santa who gave me the gift, 713 00:36:19,908 --> 00:36:22,074 I definitely didn't sign up for it. 714 00:36:22,160 --> 00:36:24,035 - You really dislike christmas that much? 715 00:36:24,120 --> 00:36:26,162 - Oh, my dad calls me scrooge. 716 00:36:26,247 --> 00:36:27,371 - Ouch. 717 00:36:27,457 --> 00:36:29,498 - It's just christmas is so much stress. 718 00:36:30,418 --> 00:36:34,462 It's all about sales, sales and more sales. 719 00:36:34,547 --> 00:36:36,422 - You know, in scotland it wasn't a public holiday 720 00:36:36,507 --> 00:36:37,757 until 1958, 721 00:36:37,842 --> 00:36:40,426 so you would have been in good company back then. 722 00:36:40,511 --> 00:36:41,510 - You're kidding? 723 00:36:41,596 --> 00:36:42,386 - No, right. 724 00:36:44,891 --> 00:36:47,892 Christmas was banned here for 400 years. 725 00:36:47,936 --> 00:36:50,519 My mother always loved the magic of the holidays 726 00:36:50,605 --> 00:36:54,106 and she taught my brother and I the importance of all that. 727 00:36:54,192 --> 00:36:56,567 Now we carry on her tradition every year 728 00:36:56,653 --> 00:36:58,194 with the christmas ball. 729 00:36:59,530 --> 00:37:01,322 - Oh, so now I feel bad. 730 00:37:01,407 --> 00:37:03,407 I'm sorry what I said over dinner. 731 00:37:03,493 --> 00:37:04,784 Just cause I don't like christmas, 732 00:37:04,869 --> 00:37:07,620 doesn't mean I should spoil it for everybody else. 733 00:37:07,705 --> 00:37:11,290 So you think the gingerbread house was sabotaged? 734 00:37:11,376 --> 00:37:12,583 - Who knows? 735 00:37:12,669 --> 00:37:14,794 Kirsten seems to have one on order from london. 736 00:37:15,880 --> 00:37:18,297 - And if it's not made here in the highlands? 737 00:37:18,383 --> 00:37:19,966 - Are you mocking me? 738 00:37:20,051 --> 00:37:23,261 - No, no, not at all. 739 00:37:26,015 --> 00:37:29,267 - It's time to start building those walls, my friends. 740 00:37:36,651 --> 00:37:41,237 - So this is where you make the heart of the highlands? 741 00:37:41,322 --> 00:37:45,116 - Yes, this is where we mix the perfumes. 742 00:37:45,201 --> 00:37:48,577 We use the process of solvent extraction, which means 743 00:37:48,663 --> 00:37:52,581 we take the heather, we pour benzene over the flowers. 744 00:37:52,625 --> 00:37:56,252 And that creates this waxy material. 745 00:37:56,337 --> 00:38:00,298 This was actually made with locally grown roses. 746 00:38:00,383 --> 00:38:02,091 Next comes the sticky stuff. 747 00:38:02,176 --> 00:38:06,470 We add that to the tub of ethyl alcohol and we heat it. 748 00:38:06,514 --> 00:38:08,347 200 degrees for five hours. 749 00:38:08,433 --> 00:38:10,016 - Wait, isn't that too hot? 750 00:38:11,019 --> 00:38:15,313 Isn't it better to be at a lower heat for eight hours. 751 00:38:15,398 --> 00:38:17,148 - You know that, do you? 752 00:38:18,276 --> 00:38:20,109 - I read a book on it. 753 00:38:20,194 --> 00:38:22,361 - Hmm, yes, you're right. 754 00:38:22,447 --> 00:38:24,655 Of course, you can do that at a lower heat. 755 00:38:24,741 --> 00:38:27,533 The alcohol evaporates and what's left 756 00:38:27,618 --> 00:38:30,328 is the concentrated perfume oil. 757 00:38:30,371 --> 00:38:33,164 And when that's completed, we can mix. 758 00:38:33,249 --> 00:38:37,043 - And how do you know what quantities to mix? 759 00:38:37,128 --> 00:38:38,586 - No one gets a hold of that. 760 00:38:38,671 --> 00:38:41,005 - Well, how do you know if you have the right combination? 761 00:38:41,090 --> 00:38:42,840 - Oh, it's all in my head, don't worry. 762 00:38:42,884 --> 00:38:45,343 Especially heart of the highlands. 763 00:38:45,386 --> 00:38:48,179 I remember the day that my mother created it. 764 00:38:48,264 --> 00:38:50,556 There was this excited shriek from the other room 765 00:38:50,641 --> 00:38:52,975 and robert and I rushed to see who would be first 766 00:38:53,061 --> 00:38:54,685 to try the new perfume. 767 00:38:54,771 --> 00:38:56,270 I won. 768 00:38:56,356 --> 00:38:59,482 She wore it every day from then on until she died. 769 00:39:01,194 --> 00:39:04,153 - Well, you know maybe that's why you don't like 770 00:39:04,238 --> 00:39:06,155 so many people wearing it. 771 00:39:06,199 --> 00:39:09,492 It was just so special to her. 772 00:39:09,535 --> 00:39:10,368 - Maybe. 773 00:39:13,247 --> 00:39:16,749 Shouldn't that be... - Yeah (giggles) 774 00:39:16,834 --> 00:39:18,542 - so, how does it all look? 775 00:39:21,172 --> 00:39:22,421 - Great. 776 00:39:22,507 --> 00:39:23,714 - Great. 777 00:39:23,800 --> 00:39:25,591 Actually would you mind continuing the interview 778 00:39:25,676 --> 00:39:27,134 at my next appointment? 779 00:39:27,220 --> 00:39:29,637 Preparation for a christmas ball never ends. 780 00:39:31,099 --> 00:39:33,682 (gentle music) 781 00:39:37,730 --> 00:39:39,230 - there you are, darling. 782 00:39:39,315 --> 00:39:41,065 Oh, it's only you. 783 00:39:42,360 --> 00:39:46,070 - Kirsten, who were you looking for? 784 00:39:46,114 --> 00:39:48,948 My older and less charming brother? 785 00:39:49,033 --> 00:39:50,533 - Is he around? 786 00:39:50,576 --> 00:39:52,660 - No, he is not. 787 00:39:56,416 --> 00:39:59,458 Are you sure you want to be chasing alistair again? 788 00:39:59,544 --> 00:40:03,087 - I haven't the faintest idea what you're talking about. 789 00:40:03,172 --> 00:40:05,673 - Our parents playing matchmaker between the two of you. 790 00:40:05,758 --> 00:40:08,384 - You're just a little bit jealous, robert. 791 00:40:08,469 --> 00:40:12,638 - As are you, of our american friend, the filmmaker. 792 00:40:12,723 --> 00:40:14,432 - She's not a filmmaker. 793 00:40:14,475 --> 00:40:16,475 - What the devil does it matter what she is. 794 00:40:16,561 --> 00:40:19,979 Everyone can see alistair is smitten with her. 795 00:40:20,064 --> 00:40:22,398 - Well, I wonder if he would be so smitten with her, 796 00:40:22,483 --> 00:40:24,775 if he knew that she works for finroze. 797 00:40:24,861 --> 00:40:26,527 - (sighs) and what on earth is finroze? 798 00:40:26,612 --> 00:40:29,655 - Only the best perfume brand in the world. 799 00:40:29,740 --> 00:40:31,365 I wear their scents all the time. 800 00:40:31,451 --> 00:40:35,327 If she works for finroze, it can only mean one thing. 801 00:40:35,413 --> 00:40:36,287 - Yes, yes. 802 00:40:39,709 --> 00:40:41,876 - She's after your mother's perfume, 803 00:40:41,961 --> 00:40:44,378 which means - which means, 804 00:40:44,464 --> 00:40:48,424 our product must be somewhat more valuable 805 00:40:48,509 --> 00:40:50,050 than I first gave it credit. 806 00:40:51,929 --> 00:40:53,596 - For even the biggest grinch, 807 00:40:53,681 --> 00:40:55,806 picking out a christmas tree is fun. 808 00:40:55,850 --> 00:40:58,976 You can't tell me you're not enjoying this at all? 809 00:40:59,061 --> 00:41:03,397 - Well, when I was a kid I watched a documentary about 810 00:41:04,358 --> 00:41:07,359 all the animals that relied on fir trees for survival. 811 00:41:07,445 --> 00:41:10,029 And since then, I've insisted my parents 812 00:41:10,114 --> 00:41:11,947 only use artificial. 813 00:41:12,950 --> 00:41:15,826 - You really do care about wildlife. 814 00:41:15,912 --> 00:41:18,245 (laughing) 815 00:41:18,331 --> 00:41:20,456 - well, what about this? 816 00:41:20,541 --> 00:41:21,624 Does this work? 817 00:41:21,709 --> 00:41:24,043 - A handsome tree but not fit for a ball 818 00:41:24,128 --> 00:41:25,252 - (laughs) okay. 819 00:41:25,338 --> 00:41:28,756 - So, what was it then? 820 00:41:28,841 --> 00:41:33,844 - It's just the demands and expectations this time of year. 821 00:41:33,888 --> 00:41:35,638 - You mean it's too commercialized? 822 00:41:36,599 --> 00:41:38,682 - Yeah, something like that. 823 00:41:38,726 --> 00:41:40,768 - Have you always felt like that? 824 00:41:40,853 --> 00:41:42,019 - Not always. 825 00:41:42,104 --> 00:41:44,021 I mean, as a kid I loved it. 826 00:41:44,065 --> 00:41:49,109 Obviously, but, I guess now christmas is 827 00:41:49,570 --> 00:41:51,028 just a reminder of another year 828 00:41:51,113 --> 00:41:54,073 where I'm further away from achieving my dreams. 829 00:41:54,158 --> 00:41:55,824 - Well, why is that? 830 00:41:55,910 --> 00:42:00,120 - I'm a small cog in a big wheel and it's... 831 00:42:01,165 --> 00:42:03,207 I guess it's not my turn yet. 832 00:42:03,292 --> 00:42:04,833 - Well, obviously I don't know anything 833 00:42:04,919 --> 00:42:06,502 about the filmmaking stuff, 834 00:42:06,587 --> 00:42:10,422 but whatever it is, just go for what you want. 835 00:42:10,508 --> 00:42:12,550 Instead of using christmas as a bad reminder, 836 00:42:12,635 --> 00:42:16,512 why not let it be a kickstart to a brand new beginning. 837 00:42:17,682 --> 00:42:20,891 - You really do love christmas, don't you? 838 00:42:20,977 --> 00:42:22,685 - Yeah, I really do. 839 00:42:22,770 --> 00:42:26,063 Especially as an earl, there are certain perks. 840 00:42:26,148 --> 00:42:28,691 In fact, I just received a special invitation 841 00:42:28,776 --> 00:42:31,569 to a private tasting with the highland chocolatier. 842 00:42:31,654 --> 00:42:33,862 - Did you say chocolate? 843 00:42:33,948 --> 00:42:36,198 - Hmm, yeah, but you wouldn't be interested. 844 00:42:36,284 --> 00:42:41,287 There'll be jolly music, mulled wine, chocolate reindeer, 845 00:42:41,622 --> 00:42:42,913 it'll be awful. 846 00:42:42,999 --> 00:42:45,457 - Now wait a minute, like you've been really helpful 847 00:42:45,543 --> 00:42:46,709 with my documentary. 848 00:42:46,794 --> 00:42:50,546 I think it's only right that I help you out 849 00:42:50,631 --> 00:42:51,839 with some chocolate tasting. 850 00:42:51,924 --> 00:42:53,591 I mean I can be really useful. 851 00:42:54,468 --> 00:42:56,302 - Well, that's very kind of you. 852 00:42:56,387 --> 00:42:59,179 - Well, it's just a little thank you. 853 00:42:59,265 --> 00:43:00,598 - This one. - Yeah, this one. 854 00:43:00,683 --> 00:43:03,726 ♪ don't care for presents or treats ♪ 855 00:43:03,811 --> 00:43:04,935 ♪ I'll throw a party ♪ 856 00:43:05,021 --> 00:43:07,021 ♪ but it's only for two ♪ 857 00:43:07,106 --> 00:43:09,023 ♪ we can jingle bell rock ♪ 858 00:43:09,108 --> 00:43:12,276 ♪ I got the measure of you ♪ 859 00:43:12,361 --> 00:43:15,529 ♪ honey you know your love is too good to miss ♪ 860 00:43:15,615 --> 00:43:19,074 ♪ well, this year I have only one wish ♪ 861 00:43:19,160 --> 00:43:20,117 ♪ so hear me say it ♪ 862 00:43:20,161 --> 00:43:24,747 ♪ get on your sleigh ♪ 863 00:43:24,832 --> 00:43:26,582 ♪ don't think santa would mind ♪ 864 00:43:26,667 --> 00:43:28,584 ♪ if you could borrow his ride ♪ 865 00:43:28,669 --> 00:43:33,297 ♪ get on your sleigh ♪ 866 00:43:33,341 --> 00:43:35,591 ♪ boy your lips are delicious ♪ 867 00:43:35,676 --> 00:43:38,510 ♪ give me kisses for christmas ♪ 868 00:43:38,596 --> 00:43:42,056 ♪ the fire's burning and I filled up your glass ♪ 869 00:43:42,141 --> 00:43:43,974 ♪ won't you hurry right here ♪ 870 00:43:44,018 --> 00:43:47,311 ♪ I'm in the mood for romance ♪ 871 00:43:47,355 --> 00:43:50,648 ♪ come take me under the mistletoe ♪ 872 00:43:50,691 --> 00:43:55,694 ♪ and let me know that this feeling will last ♪ 873 00:43:55,988 --> 00:43:59,281 ♪ honey you know your love is too good to miss ♪ 874 00:43:59,367 --> 00:44:01,075 ♪ well this year ♪ 875 00:44:01,160 --> 00:44:03,827 - will you at least tell me where we are going? 876 00:44:03,871 --> 00:44:06,038 - You wander into the shop as if fate itself decreed it. 877 00:44:06,123 --> 00:44:08,123 Buy your christmas presents, I've arranged it all. 878 00:44:08,209 --> 00:44:09,208 Alistair will be in there. 879 00:44:09,293 --> 00:44:10,292 Your eyes meet. 880 00:44:10,378 --> 00:44:11,877 - Mother, really. 881 00:44:11,962 --> 00:44:13,128 - Darling, trust me. 882 00:44:13,214 --> 00:44:15,214 This is how people rekindle love affairs. 883 00:44:15,299 --> 00:44:16,382 You bump into each other 884 00:44:16,467 --> 00:44:18,842 and you pretend like it's an accident. 885 00:44:18,928 --> 00:44:22,513 You say, what are you doing here? 886 00:44:22,598 --> 00:44:24,473 - What are you doing here? 887 00:44:24,558 --> 00:44:27,351 - No, no, softly. 888 00:44:27,436 --> 00:44:29,436 What are you doing here? 889 00:44:31,982 --> 00:44:32,856 - Right. 890 00:44:37,571 --> 00:44:40,781 Alistair, what are you doing here? 891 00:44:40,866 --> 00:44:43,867 - Kirsten, I was just enjoying a chocolate tasting 892 00:44:43,953 --> 00:44:45,327 with blair. 893 00:44:45,371 --> 00:44:47,955 - Hey, it's amazing in there. 894 00:44:48,040 --> 00:44:49,790 The chocolates are to die for. 895 00:44:49,875 --> 00:44:50,708 Have fun. 896 00:44:58,509 --> 00:45:01,051 (upbeat music) 897 00:45:07,143 --> 00:45:08,892 - [blair] where are we going? 898 00:45:08,978 --> 00:45:11,228 - You'll see, you're gonna love this. 899 00:45:17,903 --> 00:45:19,319 - This is where we're going? 900 00:45:20,156 --> 00:45:22,072 - I haven't been here in over 10 years. 901 00:45:30,499 --> 00:45:33,083 - (gasps) wow. 902 00:45:34,462 --> 00:45:37,045 (gentle music) 903 00:45:46,640 --> 00:45:49,975 - this is where my mother used to come and play 904 00:45:50,060 --> 00:45:52,644 and create her perfumes. 905 00:45:52,730 --> 00:45:54,563 It was her private space. 906 00:45:54,648 --> 00:45:57,900 My dad built it for her as a wedding present. 907 00:45:57,985 --> 00:45:58,901 - It's beautiful. 908 00:46:01,113 --> 00:46:02,654 May I film? 909 00:46:02,740 --> 00:46:04,239 - That's why I brought you here. 910 00:46:10,039 --> 00:46:13,916 - So, here we are 911 00:46:14,001 --> 00:46:15,959 at the secret perfumery 912 00:46:16,045 --> 00:46:17,878 at glenmorie castle. 913 00:46:20,758 --> 00:46:21,965 Okay. 914 00:46:22,051 --> 00:46:25,302 - Oh, (clears throat). 915 00:46:27,056 --> 00:46:31,141 In here is where the first highland perfumes were created 916 00:46:31,227 --> 00:46:34,228 including the original heart of the highlands perfume 917 00:46:35,105 --> 00:46:39,066 by my mother, the late duchess, candace mcgregor. 918 00:46:39,151 --> 00:46:40,192 (camera beeps) 919 00:46:40,277 --> 00:46:42,444 - oh, shoot, the battery's died (sighs). 920 00:46:43,697 --> 00:46:44,488 - Oh. 921 00:46:47,034 --> 00:46:48,784 - Can I? - Of course. 922 00:46:48,869 --> 00:46:49,993 - Okay. 923 00:46:50,079 --> 00:46:52,996 - Well, perhaps I could let you in 924 00:46:53,082 --> 00:46:55,958 on why this perfume is so special. 925 00:46:57,628 --> 00:46:59,628 - The secret ingredient? 926 00:47:00,714 --> 00:47:01,505 Yeah. 927 00:47:14,895 --> 00:47:17,104 - In here is the oil of a rare thistle. 928 00:47:21,902 --> 00:47:23,151 My mother found it on the isle of skype 929 00:47:23,195 --> 00:47:27,364 and when she did she knew she had the perfect mix. 930 00:47:30,911 --> 00:47:32,327 - This is the head note. 931 00:47:32,413 --> 00:47:33,996 It's the sweetness. 932 00:47:38,210 --> 00:47:39,585 (phone ringing) 933 00:47:39,670 --> 00:47:41,128 your phone. 934 00:47:41,213 --> 00:47:42,087 - Yes. 935 00:47:42,172 --> 00:47:44,172 - Your phone. - My phone. 936 00:47:46,302 --> 00:47:48,927 And it's my dad demanding my attention. 937 00:47:49,013 --> 00:47:51,638 I should probably go and see what the old man wants. 938 00:47:51,724 --> 00:47:54,433 - Of course, I've taken up way too much of your time. 939 00:47:54,518 --> 00:47:56,768 - But, please, you can stay here. 940 00:47:56,854 --> 00:47:59,813 If you like, you can try for yourself to make something. 941 00:47:59,899 --> 00:48:00,731 - Really? 942 00:48:01,525 --> 00:48:02,733 You trust me? 943 00:48:02,818 --> 00:48:04,318 - It's about time someone used this place again. 944 00:48:04,403 --> 00:48:05,569 It's been far too long. 945 00:48:06,947 --> 00:48:07,905 - Thank you. 946 00:48:10,284 --> 00:48:11,742 - I won't be long. 947 00:48:24,089 --> 00:48:26,506 (squealing) 948 00:48:31,764 --> 00:48:33,388 - better hide yourself. 949 00:48:33,474 --> 00:48:36,391 Thelma and louise are chasing you. 950 00:48:39,897 --> 00:48:41,730 - So that's where you've been hiding. 951 00:48:41,815 --> 00:48:43,231 Lady mcleod and kirsten 952 00:48:43,317 --> 00:48:46,735 have been looking everywhere for you. 953 00:48:46,820 --> 00:48:48,904 We need to talk to you about catering. 954 00:48:48,989 --> 00:48:49,780 - It's... 955 00:48:51,575 --> 00:48:52,783 - I tried to warn you. 956 00:48:56,455 --> 00:48:57,287 - Well? 957 00:48:58,666 --> 00:49:01,458 ♪ well, I know it's close to christmas ♪ 958 00:49:01,502 --> 00:49:04,461 ♪ but I need to change your mind ♪ 959 00:49:04,546 --> 00:49:08,090 ♪ cause I know I've been a troublemaker ♪ 960 00:49:08,175 --> 00:49:10,467 ♪ I wanna make things right ♪ 961 00:49:10,511 --> 00:49:13,512 ♪ well I misbehaved in April ♪ 962 00:49:13,597 --> 00:49:16,807 ♪ and I broke a heart in may ♪ 963 00:49:16,850 --> 00:49:19,476 ♪ September wasn't all that good ♪ 964 00:49:19,561 --> 00:49:22,646 ♪ but I hope I'm not too late ♪ 965 00:49:22,731 --> 00:49:25,524 ♪ I try ♪ 966 00:49:25,609 --> 00:49:29,236 ♪ and I try ♪ 967 00:49:29,321 --> 00:49:32,072 ♪ can you take me off your naughty list ♪ 968 00:49:32,157 --> 00:49:34,825 ♪ I'll be your santa baby with a kiss ♪ 969 00:49:34,910 --> 00:49:37,619 ♪ I try ♪ 970 00:49:37,705 --> 00:49:41,123 ♪ and I try ♪ 971 00:49:41,208 --> 00:49:45,752 ♪ I'm a little misunderstood, believe me ♪ 972 00:49:45,838 --> 00:49:48,755 ♪ I try to be good ♪ 973 00:49:52,553 --> 00:49:55,512 - mom, this is definitely for you. 974 00:50:05,816 --> 00:50:08,316 No, amber, I won't do it, I can't. 975 00:50:09,194 --> 00:50:10,027 - [amber] blair... - No, 976 00:50:10,112 --> 00:50:12,112 it's too important to alistair. 977 00:50:12,197 --> 00:50:13,697 It was his mom's. 978 00:50:14,908 --> 00:50:16,491 It's part of the history here. 979 00:50:16,577 --> 00:50:18,535 - [amber] blair, you said so yourself. 980 00:50:18,579 --> 00:50:20,495 Ms. Ferdi won't take no for an answer. 981 00:50:20,581 --> 00:50:21,747 You know the formula now, 982 00:50:21,790 --> 00:50:24,624 just hand it over and get your dream job. 983 00:50:24,710 --> 00:50:25,959 - I won't do it. 984 00:50:26,045 --> 00:50:30,047 I'll just tell her how I can save finroze, 985 00:50:30,132 --> 00:50:32,174 without the heart of the highlands. 986 00:50:33,052 --> 00:50:34,509 She'll understand. 987 00:50:34,595 --> 00:50:36,386 - [amber] so now you believe in christmas miracles too? 988 00:50:36,472 --> 00:50:39,056 That irish air is going straight to your head. 989 00:50:39,099 --> 00:50:41,183 - Scottish, amber. 990 00:50:41,226 --> 00:50:42,392 I'm in scotland. 991 00:51:08,337 --> 00:51:10,045 - Oh, I'm sorry. 992 00:51:10,130 --> 00:51:11,338 I didn't mean to interrupt. 993 00:51:11,423 --> 00:51:12,339 - No, no, not at all. 994 00:51:12,424 --> 00:51:13,590 We were just finishing. 995 00:51:13,675 --> 00:51:14,758 Thank you. 996 00:51:14,802 --> 00:51:15,926 - I just wanted to give you this. 997 00:51:16,011 --> 00:51:19,262 It's a little farewell thank you gift. 998 00:51:19,348 --> 00:51:21,890 - Oh, it's lovely. 999 00:51:21,975 --> 00:51:23,100 But you're not leaving? 1000 00:51:24,186 --> 00:51:25,310 - The film's complete. 1001 00:51:25,395 --> 00:51:26,770 - But you can't be finished. 1002 00:51:28,482 --> 00:51:32,109 Not until you film a room full of sweaty men in skirts. 1003 00:51:34,446 --> 00:51:35,195 - What? 1004 00:51:35,280 --> 00:51:37,781 (ceilidh music) 1005 00:51:43,997 --> 00:51:46,998 (crowd cheering) 1006 00:51:47,084 --> 00:51:49,751 (ceilidh music) 1007 00:52:29,084 --> 00:52:33,086 (crowd applauding and cheering) 1008 00:52:43,682 --> 00:52:45,682 - kirsten, how are you? 1009 00:52:49,271 --> 00:52:51,605 - Lady mcleod, this is so much fun. 1010 00:52:51,690 --> 00:52:52,981 Do you do this every year? 1011 00:52:57,821 --> 00:53:00,197 Well, I needed a rest anyway. 1012 00:53:01,825 --> 00:53:02,574 - Duncan. 1013 00:53:02,659 --> 00:53:05,035 - Oh, how lovely to see you. 1014 00:53:16,590 --> 00:53:18,298 - I hope your filmmaker doesn't turn out 1015 00:53:18,383 --> 00:53:20,175 to be a trouble maker. 1016 00:53:20,260 --> 00:53:24,054 - I don't think she's been any trouble at all. 1017 00:53:31,939 --> 00:53:34,731 I'll no have a thief in my house. 1018 00:53:44,910 --> 00:53:46,493 - Jake, 1019 00:53:46,578 --> 00:53:47,994 yes, not bad. 1020 00:53:48,997 --> 00:53:51,248 Listen, I might just have a little early 1021 00:53:51,333 --> 00:53:53,083 christmas present for you. 1022 00:53:55,545 --> 00:53:56,378 Well, 1023 00:53:58,048 --> 00:54:01,258 the stock is somewhat different to our norm. 1024 00:54:07,015 --> 00:54:08,974 - Are you enjoying yourself, miss henderson? 1025 00:54:09,059 --> 00:54:11,226 - Oh yes, your grace, the best. 1026 00:54:11,311 --> 00:54:12,102 - Good. 1027 00:54:13,897 --> 00:54:16,356 My dear, then it's such a shame 1028 00:54:16,441 --> 00:54:18,692 that you have to leave us so soon. 1029 00:54:18,777 --> 00:54:20,110 - Well you know I could stay... 1030 00:54:20,195 --> 00:54:21,736 - Kirsten and alistair would have thoroughly enjoyed 1031 00:54:21,822 --> 00:54:23,947 having you attend their christmas ball. 1032 00:54:25,325 --> 00:54:26,574 - Their ball? 1033 00:54:29,997 --> 00:54:33,581 - Perhaps though you could return to film the wedding. 1034 00:54:33,667 --> 00:54:35,709 The coming together of two of the oldest houses 1035 00:54:35,794 --> 00:54:36,668 in the highlands. 1036 00:54:36,753 --> 00:54:37,627 The mcgregors and the mcleods. 1037 00:54:40,507 --> 00:54:45,468 - Yeah, yeah, yes, I suppose I could do that. 1038 00:54:45,971 --> 00:54:46,803 - Good. 1039 00:54:51,351 --> 00:54:53,852 - Oh, would you excuse me one moment? 1040 00:54:53,937 --> 00:54:54,978 - Of course. 1041 00:54:56,356 --> 00:54:58,898 (gentle music) 1042 00:55:20,047 --> 00:55:21,338 - leaving so soon? 1043 00:55:21,423 --> 00:55:23,006 - Ahh, whoa. - Ooo. 1044 00:55:26,345 --> 00:55:28,261 - Well, the documentary is complete 1045 00:55:28,347 --> 00:55:31,222 and I gotta get back to my parents before the holidays. 1046 00:55:31,308 --> 00:55:33,350 - Without even the courtesy of a goodbye. 1047 00:55:37,397 --> 00:55:38,188 - Thank you. 1048 00:55:39,149 --> 00:55:41,316 Thank you for everything. 1049 00:55:44,404 --> 00:55:45,528 - Can I help you with your bags? 1050 00:55:45,614 --> 00:55:47,322 - Honestly, no, it's fine. 1051 00:55:47,407 --> 00:55:48,490 I just got these. 1052 00:55:50,410 --> 00:55:51,993 Okay, 1053 00:55:52,079 --> 00:55:53,536 merry christmas alistair. 1054 00:55:54,664 --> 00:55:55,497 Have a good one. 1055 00:55:57,250 --> 00:55:58,166 - Merry christmas. 1056 00:55:59,169 --> 00:56:01,795 (gentle music) 1057 00:56:09,388 --> 00:56:11,805 (car engine) 1058 00:56:18,313 --> 00:56:19,896 - goodbye scotland. 1059 00:56:21,400 --> 00:56:24,692 Just when I was starting to like christmas. 1060 00:56:29,324 --> 00:56:30,115 (tire pops) 1061 00:56:30,200 --> 00:56:35,203 what was that? 1062 00:56:42,712 --> 00:56:44,421 You have a spare, right? 1063 00:56:44,464 --> 00:56:46,464 - Sorry, miss. I don't. 1064 00:56:46,550 --> 00:56:47,590 - You're kidding me. 1065 00:57:03,733 --> 00:57:06,234 (phone rings) 1066 00:57:10,615 --> 00:57:12,073 - you didn't get very far, did you? 1067 00:57:12,159 --> 00:57:16,619 - No, we are stuck on a road in the middle of nowhere. 1068 00:57:19,374 --> 00:57:24,169 The cab driver has no spare, no tire, no jack. 1069 00:57:24,254 --> 00:57:25,753 No sense, no phone. 1070 00:57:25,797 --> 00:57:26,588 - I'll be right there. 1071 00:57:26,673 --> 00:57:28,715 Any idea where you are? 1072 00:57:28,800 --> 00:57:33,803 - Well, there are some trees and there are lots of fields. 1073 00:57:34,931 --> 00:57:37,557 It's pretty wet here. 1074 00:57:37,642 --> 00:57:38,600 Wait, no, no, 1075 00:57:41,396 --> 00:57:42,854 no, come back, I need that. 1076 00:57:42,939 --> 00:57:45,482 I need my bag, I need my purse. 1077 00:57:47,235 --> 00:57:48,151 Oh, oh, oh. 1078 00:57:52,657 --> 00:57:53,948 So how did you find me? 1079 00:57:54,951 --> 00:57:58,286 - I found you because you were on the one road in to town. 1080 00:57:58,330 --> 00:57:59,996 Now, explain this to me again. 1081 00:58:00,040 --> 00:58:02,165 A reindeer stole your bag? 1082 00:58:02,250 --> 00:58:03,917 - It's ridiculous, I know. 1083 00:58:04,002 --> 00:58:05,001 - And what was in the bag? 1084 00:58:05,086 --> 00:58:07,420 - Everything, my wallet, my passport... 1085 00:58:07,506 --> 00:58:08,338 - Your carrots. 1086 00:58:08,381 --> 00:58:09,631 - This isn't funny. 1087 00:58:11,218 --> 00:58:12,175 What am I gonna do? 1088 00:58:13,386 --> 00:58:14,844 You do believe me, don't you? 1089 00:58:15,722 --> 00:58:17,597 - Let's just get you back on the road. 1090 00:58:21,770 --> 00:58:23,770 (sighs) 1091 00:58:28,985 --> 00:58:30,902 - I really appreciate you doing this. 1092 00:58:31,780 --> 00:58:34,447 - Well, I couldn't leave you stranded. 1093 00:58:34,533 --> 00:58:35,990 Look, if we can get you to the edinburgh embassy 1094 00:58:36,076 --> 00:58:39,369 in the next four hours, you'll be fine. 1095 00:58:39,454 --> 00:58:40,954 - Four hours, ugh. 1096 00:58:44,125 --> 00:58:46,417 - Your perfume, what is it? 1097 00:58:47,295 --> 00:58:51,464 - Just a little gift I made for my mother. 1098 00:58:51,550 --> 00:58:52,882 - You made that? 1099 00:58:54,719 --> 00:58:55,718 - Yesterday. 1100 00:58:56,680 --> 00:58:58,721 - Blair, it's beautiful. 1101 00:58:59,599 --> 00:59:01,933 Have you ever thought about working in perfume? 1102 00:59:02,018 --> 00:59:02,934 - Oh, watch out. 1103 00:59:03,019 --> 00:59:05,853 (car screeching) 1104 00:59:08,024 --> 00:59:09,399 right. - Right. 1105 00:59:11,444 --> 00:59:13,736 Stay in the car, I'll handle this. 1106 00:59:13,780 --> 00:59:15,905 - No, I can do it. 1107 00:59:17,367 --> 00:59:18,241 - But... 1108 00:59:22,122 --> 00:59:26,791 - Okay, hello, mr. Cow, mrs. Cow, master cow. 1109 00:59:26,876 --> 00:59:29,544 It would really help me, I'd love to stay and chat. 1110 00:59:29,629 --> 00:59:31,921 But if you could just move, move over. 1111 00:59:33,258 --> 00:59:34,716 Oh, good, good. 1112 00:59:34,801 --> 00:59:36,217 See, that's easy. 1113 00:59:36,303 --> 00:59:37,510 No big deal. 1114 00:59:37,596 --> 00:59:40,138 Alright, come on, go this way, go this way. 1115 00:59:40,223 --> 00:59:42,724 Oh, oh my god, oh my god. 1116 00:59:44,311 --> 00:59:46,394 - It's all right, it's all right. 1117 00:59:46,479 --> 00:59:49,647 All right, everyone, we mean you no harm. 1118 00:59:49,733 --> 00:59:50,982 Move along. 1119 00:59:51,026 --> 00:59:52,233 All right, I'm sure you have better things to do 1120 00:59:52,277 --> 00:59:53,401 than to deal with us. 1121 00:59:55,071 --> 00:59:56,613 Go on. 1122 00:59:56,656 --> 00:59:58,114 You did well, you did well. 1123 01:00:02,037 --> 01:00:02,869 - What a day. 1124 01:00:14,382 --> 01:00:16,090 Well, I told you it was getting late. 1125 01:00:16,176 --> 01:00:17,759 - I really thought it would be open until five. 1126 01:00:17,802 --> 01:00:20,219 - Apparently not during the holidays. 1127 01:00:22,307 --> 01:00:23,931 You need to be getting back. 1128 01:00:24,017 --> 01:00:25,933 - Well, I can't just leave you here. 1129 01:00:26,019 --> 01:00:26,809 - Yes, you can. 1130 01:00:26,895 --> 01:00:28,144 - No, I can't. 1131 01:00:28,188 --> 01:00:31,272 And besides, it would be madness to try and drive 1132 01:00:31,358 --> 01:00:33,358 back to the castle now at this time of night 1133 01:00:33,443 --> 01:00:34,817 in this weather. 1134 01:00:34,861 --> 01:00:35,985 - But the christmas ball? 1135 01:00:36,071 --> 01:00:38,529 - If I can leave by 10 tomorrow, 1136 01:00:38,615 --> 01:00:40,823 I'll be back with plenty of time. 1137 01:00:40,909 --> 01:00:41,741 Come on. 1138 01:00:42,786 --> 01:00:44,160 - Well, I have never been to edinburgh before. 1139 01:00:44,204 --> 01:00:46,829 - It's a wonderful city, you'll love it. 1140 01:00:46,873 --> 01:00:48,373 - Yes. - You know what we should do? 1141 01:00:48,458 --> 01:00:49,499 - What? 1142 01:00:49,584 --> 01:00:51,292 - We should go to the christmas market. 1143 01:00:51,378 --> 01:00:52,543 - The christmas market, 1144 01:00:52,629 --> 01:00:53,628 you really wanna push this christmas thing.. 1145 01:00:53,713 --> 01:00:54,796 - (laughs) I really do. 1146 01:00:54,881 --> 01:00:58,383 ♪ well, santa don't you take too long ♪ 1147 01:00:58,468 --> 01:01:02,970 ♪ sleigh bells playing a familiar song ♪ 1148 01:01:03,056 --> 01:01:07,016 ♪ oh I can't wait for christmas eve ♪ 1149 01:01:07,060 --> 01:01:10,561 ♪ when underneath my christmas tree ♪ 1150 01:01:10,647 --> 01:01:14,315 ♪ there'll be presents wrapped in ribbons for me ♪ 1151 01:01:14,359 --> 01:01:18,986 ♪ so many gifts my eyes can barely see ♪ 1152 01:01:19,030 --> 01:01:22,448 ♪ hanging up my mistletoe ♪ 1153 01:01:22,534 --> 01:01:24,492 ♪ it's a wonderland ♪ 1154 01:01:24,577 --> 01:01:28,955 ♪ when it starts to snow ♪ 1155 01:01:29,040 --> 01:01:32,417 ♪ oh, merry christmas ♪ 1156 01:01:32,502 --> 01:01:36,421 ♪ I hear santa call ♪ 1157 01:01:36,506 --> 01:01:40,550 ♪ I said oh, merry christmas ♪ 1158 01:01:40,635 --> 01:01:45,638 ♪ merry christmas one and all ♪ 1159 01:01:50,437 --> 01:01:54,439 ♪ children playing with their brand new toys ♪ 1160 01:01:54,524 --> 01:01:58,985 ♪ all the happy little girls and boys ♪ 1161 01:01:59,070 --> 01:02:02,822 ♪ so much joy for all to see ♪ 1162 01:02:04,659 --> 01:02:07,410 - so are you sure you'll be okay? 1163 01:02:07,454 --> 01:02:09,620 - Absolutely, I'm just gonna tell them 1164 01:02:09,706 --> 01:02:11,247 I had my passport stolen... 1165 01:02:11,291 --> 01:02:13,875 - You might want to change the reindeer part. 1166 01:02:13,960 --> 01:02:16,085 People are such non-believers these days. 1167 01:02:16,171 --> 01:02:19,589 - Why? 1168 01:02:19,674 --> 01:02:20,923 Well, you don't want to be late. 1169 01:02:21,009 --> 01:02:22,049 - Right, well, 1170 01:02:25,305 --> 01:02:26,345 goodbye then. 1171 01:02:27,932 --> 01:02:28,765 - Goodbye. 1172 01:02:33,772 --> 01:02:35,521 No, I'm gonna go. 1173 01:02:37,025 --> 01:02:38,941 But, thank you, I have to go. 1174 01:02:40,862 --> 01:02:42,445 - Blair, why don't you just stay? 1175 01:02:43,573 --> 01:02:44,530 - Why? 1176 01:02:44,616 --> 01:02:45,948 What for? 1177 01:02:46,034 --> 01:02:48,117 We're from completely different worlds. 1178 01:02:48,161 --> 01:02:49,202 - Is that so bad? 1179 01:02:51,831 --> 01:02:55,792 - I'm needed at home and you're needed at the castle. 1180 01:02:57,754 --> 01:02:58,628 I'm sorry, bye. 1181 01:03:01,090 --> 01:03:03,633 (gentle music) 1182 01:03:16,606 --> 01:03:18,189 dear mrs. Ferdi, 1183 01:03:18,274 --> 01:03:21,651 please accept this as my formal resignation. 1184 01:03:21,736 --> 01:03:24,111 I was unable to deliver on my promise 1185 01:03:24,197 --> 01:03:27,281 of acquiring the formula for the perfume 1186 01:03:27,367 --> 01:03:30,451 and I will no longer be returning to finroze. 1187 01:03:40,129 --> 01:03:42,839 (phone ringing) 1188 01:03:44,843 --> 01:03:47,426 - [amber] blair, where are you? 1189 01:03:47,512 --> 01:03:48,302 - I'm on my way home. 1190 01:03:48,388 --> 01:03:50,847 - Mrs. Ferdi is after your neck. 1191 01:03:50,932 --> 01:03:54,225 - Well, you can tell her from me, she can't have it. 1192 01:03:54,310 --> 01:03:55,685 I just quit. 1193 01:03:55,770 --> 01:03:57,937 - Tell her yourself, she's on her way to scotland now. 1194 01:03:58,022 --> 01:03:58,855 - What? 1195 01:03:58,940 --> 01:04:01,399 - She decided on direct action. 1196 01:04:01,484 --> 01:04:02,859 - Where is she now? 1197 01:04:02,944 --> 01:04:04,193 - I'd say right now, 1198 01:04:04,237 --> 01:04:06,904 about a couple of hours away from the castle. 1199 01:04:06,990 --> 01:04:07,822 - Oh my. 1200 01:04:12,704 --> 01:04:16,080 I need a car and fast to get to tiffly-tiffour... 1201 01:04:17,208 --> 01:04:20,084 However you say it, as quickly as possible. 1202 01:04:20,169 --> 01:04:21,836 So preferably with gps. 1203 01:04:21,921 --> 01:04:22,962 - On these roads? 1204 01:04:23,047 --> 01:04:23,838 In this weather? 1205 01:04:23,923 --> 01:04:25,047 - It's an emergency. 1206 01:04:30,889 --> 01:04:32,388 - Son, where have you been? 1207 01:04:32,432 --> 01:04:33,514 Don't you answer your phone? 1208 01:04:33,600 --> 01:04:34,724 - I haven't missed anything. 1209 01:04:34,809 --> 01:04:36,726 - Only my near heart attack. 1210 01:04:36,811 --> 01:04:38,728 - Alistair, could we talk? 1211 01:04:38,771 --> 01:04:39,896 It's about the ball. 1212 01:04:43,568 --> 01:04:44,400 - What? 1213 01:04:47,155 --> 01:04:49,822 (clears throat) 1214 01:04:52,827 --> 01:04:53,659 so? 1215 01:04:59,083 --> 01:05:01,042 What, what is it? 1216 01:05:01,127 --> 01:05:04,003 - I made the most awful mistake breaking up with you. 1217 01:05:04,088 --> 01:05:06,339 Well, I've regretted it ever since. 1218 01:05:07,216 --> 01:05:09,508 - I see, really? 1219 01:05:09,594 --> 01:05:11,093 - How could you ever forgive me? 1220 01:05:11,179 --> 01:05:12,720 - You're forgiven. 1221 01:05:12,805 --> 01:05:14,221 It just, it wasn't meant to be. 1222 01:05:14,307 --> 01:05:17,475 - But it was, I know it was. 1223 01:05:17,560 --> 01:05:19,143 - Well, you left me for that 1224 01:05:19,228 --> 01:05:21,103 pretentious son of lord brockleburt and.. 1225 01:05:21,189 --> 01:05:24,690 - And I would give anything to take it back 1226 01:05:24,776 --> 01:05:26,484 and be with you again. 1227 01:05:26,569 --> 01:05:28,611 Remember, when we went to that ball at the balmoral 1228 01:05:28,696 --> 01:05:30,154 with your parents. 1229 01:05:30,239 --> 01:05:32,239 We danced all night. 1230 01:05:32,325 --> 01:05:34,283 We were so happy. 1231 01:05:34,369 --> 01:05:36,744 Everyone said what a lovely couple we made. 1232 01:05:36,829 --> 01:05:39,246 - Yes, but that was a long time ago kirsten. 1233 01:05:39,332 --> 01:05:40,706 - We're from the same world. 1234 01:05:41,834 --> 01:05:43,960 - But we're going very different places. 1235 01:05:44,045 --> 01:05:46,879 - But can't you see I'm not like this really. 1236 01:05:46,965 --> 01:05:50,925 I hate all this nails and shopping stuff and yachts. 1237 01:05:51,010 --> 01:05:52,551 I'm a country girl at heart 1238 01:05:52,637 --> 01:05:54,971 with the highlands coursing through my veins. 1239 01:05:56,766 --> 01:05:57,890 - Well... 1240 01:05:57,976 --> 01:06:02,478 - Just give it a chance, it's all I'm asking. 1241 01:06:02,522 --> 01:06:05,064 Sometimes the second time around works out better 1242 01:06:05,149 --> 01:06:08,317 than the first because you learn from your mistakes. 1243 01:06:09,195 --> 01:06:10,820 My mistakes, I mean. 1244 01:06:15,410 --> 01:06:17,827 - Well, I suppose... - Oh, alistair. 1245 01:06:22,917 --> 01:06:24,208 - [alistair] so the ball... 1246 01:06:24,293 --> 01:06:25,501 - [kirsten] yes, I can't wait for the christmas ball. 1247 01:06:25,586 --> 01:06:28,963 It's going to be the best one yet. 1248 01:06:29,048 --> 01:06:32,967 - They key to good eavesdropping is not getting caught, 1249 01:06:33,052 --> 01:06:34,093 lady mcleod. 1250 01:06:42,020 --> 01:06:44,854 (classical music) 1251 01:06:46,566 --> 01:06:49,316 (crowd mumbling) 1252 01:07:12,550 --> 01:07:14,008 - darling, 1253 01:07:14,052 --> 01:07:17,887 highland life has just arrived and royal magazine. 1254 01:07:17,972 --> 01:07:19,555 - Oh, you think of everything. 1255 01:07:19,599 --> 01:07:20,639 - Go and dance. 1256 01:07:23,603 --> 01:07:28,564 - Dance with me. 1257 01:07:42,538 --> 01:07:43,370 - Tabby. 1258 01:07:44,832 --> 01:07:45,664 - Blair, 1259 01:07:47,126 --> 01:07:48,584 you're back. 1260 01:07:48,628 --> 01:07:49,877 - Is alistair in there? 1261 01:07:49,921 --> 01:07:51,087 I have to talk to him. 1262 01:07:51,172 --> 01:07:52,463 - His grace is at the ball. 1263 01:07:52,548 --> 01:07:54,048 It's already starting, dear, 1264 01:07:54,133 --> 01:07:56,675 with lady mcleod and her daughter. 1265 01:07:56,761 --> 01:07:57,802 - Well, I have to go in there. 1266 01:07:57,887 --> 01:07:59,678 - More than you know you do. 1267 01:07:59,764 --> 01:08:02,598 But you can't go in there looking like that. 1268 01:08:02,683 --> 01:08:03,682 Look at you. 1269 01:08:05,144 --> 01:08:06,602 Come on. 1270 01:08:06,646 --> 01:08:09,438 (classical music) 1271 01:08:18,825 --> 01:08:21,784 - as you say, my dear, they make a winning couple. 1272 01:08:23,121 --> 01:08:25,496 Shame my darling wife isn't here to see it. 1273 01:08:25,581 --> 01:08:28,958 - And such a shame, miss henderson isn't here to film it. 1274 01:08:29,001 --> 01:08:32,628 - Oh by now, she'll be at 30,000 feet. 1275 01:08:32,713 --> 01:08:34,547 But a charming girl all the same. 1276 01:08:34,632 --> 01:08:38,300 A real pity that she had to be a thief. 1277 01:08:39,303 --> 01:08:42,096 - (laughs) yes, such a pity. 1278 01:08:53,317 --> 01:08:54,483 - It's wonderful. 1279 01:08:59,740 --> 01:09:01,574 - Oh, I'm so happy, alistair. 1280 01:09:01,659 --> 01:09:04,410 On boxing day, I've booked us our very own personal shopper 1281 01:09:04,495 --> 01:09:05,828 at harvey nichs. 1282 01:09:05,913 --> 01:09:07,580 Oh, the sales are amazing. 1283 01:09:07,665 --> 01:09:12,418 Last year I got these shoes reduced 30% to 500 pounds. 1284 01:09:12,503 --> 01:09:13,794 - Us? 1285 01:09:13,838 --> 01:09:15,838 There is no us, kirsten. 1286 01:09:15,882 --> 01:09:18,048 I said I'd think about it. 1287 01:09:18,134 --> 01:09:20,634 (guests gasp) 1288 01:09:32,523 --> 01:09:34,607 - what is she doing here? 1289 01:09:34,692 --> 01:09:37,526 - I don't know, but I'm about to find out. 1290 01:09:43,284 --> 01:09:45,534 - Oh, duncan, I'm so sorry. 1291 01:09:46,996 --> 01:09:48,537 - No problem, my dear. 1292 01:09:49,999 --> 01:09:50,831 I'll find tabby 1293 01:09:52,543 --> 01:09:53,959 to get my spares. 1294 01:10:02,470 --> 01:10:04,178 - You look beautiful. 1295 01:10:04,263 --> 01:10:06,347 You missed your flight? 1296 01:10:06,432 --> 01:10:07,556 - Oh no, I had to come here. 1297 01:10:07,642 --> 01:10:09,558 I have to tell you something urgently. 1298 01:10:10,978 --> 01:10:12,728 (giggling) what? 1299 01:10:12,772 --> 01:10:13,562 What is it? 1300 01:10:14,732 --> 01:10:16,357 - There's a scottish saying, 1301 01:10:16,442 --> 01:10:19,526 what's for you, will not go by you. 1302 01:10:19,612 --> 01:10:22,821 Please allow me this dance first, you can tell me after. 1303 01:10:27,203 --> 01:10:28,035 - Okay. 1304 01:10:29,288 --> 01:10:32,039 (romantic music) 1305 01:11:20,506 --> 01:11:21,880 wait, wait, alistair. 1306 01:11:21,966 --> 01:11:26,302 I came here to tell you something and this is important. 1307 01:11:29,056 --> 01:11:31,098 My boss is coming over here. 1308 01:11:31,183 --> 01:11:31,974 - Your boss? 1309 01:11:34,103 --> 01:11:35,227 - I'm not a filmmaker. 1310 01:11:37,440 --> 01:11:38,272 - I know. 1311 01:11:39,817 --> 01:11:40,649 - You know? 1312 01:11:43,904 --> 01:11:46,447 I am a sales manager at finroze. 1313 01:11:47,366 --> 01:11:49,783 And I was sent to buy the heart of the highlands 1314 01:11:49,869 --> 01:11:53,495 and I needed a story to stick around 1315 01:11:53,581 --> 01:11:55,497 so I could get the formula. 1316 01:11:56,792 --> 01:11:57,875 And I'm sorry. 1317 01:11:57,960 --> 01:11:59,918 But when I saw how much it meant to you, 1318 01:12:00,004 --> 01:12:02,087 you know I wasn't gonna go through with it. 1319 01:12:03,591 --> 01:12:04,423 - I see. 1320 01:12:06,677 --> 01:12:07,468 - You see? 1321 01:12:10,389 --> 01:12:11,347 Are you mad? 1322 01:12:13,559 --> 01:12:16,018 - I've been meaning to tell you something as well. 1323 01:12:19,982 --> 01:12:21,315 - Who on earth? 1324 01:12:23,736 --> 01:12:24,818 - [blair] mrs. Ferdi. 1325 01:12:24,904 --> 01:12:26,570 - I don't believe we've met. 1326 01:12:26,655 --> 01:12:29,073 Alistair mcgregor, earl of glenmorie. 1327 01:12:29,158 --> 01:12:34,161 - I did not send my employee here, at my own expense, 1328 01:12:34,372 --> 01:12:35,496 for a holiday. 1329 01:12:36,374 --> 01:12:39,166 - No, you sent blair here to negotiate a deal. 1330 01:12:39,251 --> 01:12:40,167 - Which didn't work. 1331 01:12:40,252 --> 01:12:41,418 - Which may work. 1332 01:12:41,504 --> 01:12:42,878 - What? 1333 01:12:42,963 --> 01:12:45,297 - I might be willing to consider a three year license. 1334 01:12:45,383 --> 01:12:46,882 - Oh, alistair, no, you don't have to do that. 1335 01:12:46,967 --> 01:12:48,008 - Wait, three years. 1336 01:12:48,094 --> 01:12:49,718 Whoa, what are you talking about? 1337 01:12:49,804 --> 01:12:52,054 That is not what we agreed. 1338 01:12:52,098 --> 01:12:54,223 - No, but it is what we agreed. 1339 01:12:54,308 --> 01:12:55,891 - And who are you? 1340 01:12:55,976 --> 01:12:57,476 - Robert mcgregor. 1341 01:12:58,354 --> 01:13:00,354 It appears us scots all sound the same. 1342 01:13:01,315 --> 01:13:03,107 Mrs. Ferdi, I presume? 1343 01:13:03,192 --> 01:13:06,485 I'm afraid our agreement is somewhat out of date. 1344 01:13:07,696 --> 01:13:11,240 I've already sold heart of the highlands to a higher bidder. 1345 01:13:11,325 --> 01:13:12,241 - You've what? 1346 01:13:14,328 --> 01:13:17,996 - Finroze's offer was barely half what I got from chapelle. 1347 01:13:18,958 --> 01:13:22,167 - You sold it to that bunch of crooks. 1348 01:13:22,253 --> 01:13:24,002 - Robert, how could you do this? 1349 01:13:24,088 --> 01:13:27,423 - The estate is in need of a complete overhaul 1350 01:13:27,508 --> 01:13:31,009 and now father will have the funds to do so. 1351 01:13:31,095 --> 01:13:33,679 - Ugh, this is a waste of time. 1352 01:13:36,892 --> 01:13:38,934 And blair, you're fired. 1353 01:13:40,771 --> 01:13:42,604 - Well, I already quit. 1354 01:13:42,648 --> 01:13:43,772 Check your emails. 1355 01:13:50,239 --> 01:13:52,906 (door slamming) 1356 01:13:57,621 --> 01:13:58,620 - did I miss something? 1357 01:13:58,664 --> 01:13:59,913 - Oh, your grace. 1358 01:13:59,999 --> 01:14:02,040 That wretched american returned 1359 01:14:02,126 --> 01:14:05,544 and your dear wife's perfume was sold from under your nose. 1360 01:14:05,629 --> 01:14:07,963 Right this minute, it's headed to the big apple. 1361 01:14:21,770 --> 01:14:24,271 - Ladies and gentlemen if I may. 1362 01:14:30,696 --> 01:14:34,656 Christmas balls are about announcements, 1363 01:14:34,742 --> 01:14:37,242 not business negotiations. 1364 01:14:37,328 --> 01:14:38,869 Time for us all, ladies and gentlemen, 1365 01:14:38,954 --> 01:14:41,872 to relish these festivities, 1366 01:14:42,833 --> 01:14:46,001 which all began with my late wife. 1367 01:14:46,045 --> 01:14:49,755 She taught my boys and I how important it is 1368 01:14:49,840 --> 01:14:53,634 to surround yourself with family and friends. 1369 01:14:53,677 --> 01:14:55,552 Ladies and gentlemen, the duchess. 1370 01:14:55,638 --> 01:14:57,346 - [crowd] the duchess. 1371 01:14:57,431 --> 01:15:02,434 - So, tonight isn't just about music and dancing 1372 01:15:03,604 --> 01:15:05,062 and the season of merriment, 1373 01:15:05,147 --> 01:15:08,774 it's also time for people to be together 1374 01:15:08,859 --> 01:15:10,150 with their loved ones. 1375 01:15:11,987 --> 01:15:17,032 My dear sons, robert and alistair, under one roof again. 1376 01:15:17,451 --> 01:15:21,453 Hey, hey, and we welcome lady mcleod 1377 01:15:21,539 --> 01:15:23,997 and her lovely daughter, kirsten 1378 01:15:24,083 --> 01:15:25,707 with her great talent for... 1379 01:15:27,545 --> 01:15:28,627 - History. - History. 1380 01:15:28,712 --> 01:15:30,546 Yes, of course, it's history, forgive me. 1381 01:15:33,384 --> 01:15:36,885 The history of kirsten and alistair. 1382 01:15:36,929 --> 01:15:39,680 Well, it seems you can't keep two love birds apart. 1383 01:15:41,016 --> 01:15:43,350 Another toast I think. 1384 01:15:43,435 --> 01:15:46,144 The loveliest lady of the mcleod clan 1385 01:15:47,815 --> 01:15:52,734 and my charming and most dutiful son, alistair. 1386 01:15:52,778 --> 01:15:56,196 Please enjoy a wee glass of our finest 1387 01:15:56,240 --> 01:15:59,449 as the happy couple share a dance. 1388 01:15:59,535 --> 01:16:02,494 - Kirsten and alistair. 1389 01:16:02,580 --> 01:16:05,247 (gentle music) 1390 01:16:09,211 --> 01:16:11,712 (door closing) 1391 01:16:47,875 --> 01:16:50,375 - alistair, royal magazine want to take some photographs 1392 01:16:50,461 --> 01:16:51,668 of us. 1393 01:16:51,712 --> 01:16:53,462 - Oh, I'm sure they'll want to photograph this. 1394 01:16:53,547 --> 01:16:54,296 - What do you mean? 1395 01:16:54,381 --> 01:16:56,048 - Me packing my bags. 1396 01:16:56,133 --> 01:16:59,676 I'm renouncing my title and with it all my responsibilities. 1397 01:16:59,762 --> 01:17:00,927 Congratulations robert. 1398 01:17:01,013 --> 01:17:05,098 What was mine is from now on all yours. 1399 01:17:05,142 --> 01:17:06,475 - But, what about us? 1400 01:17:06,560 --> 01:17:08,143 - Oh, I doubt very much you'll want me, 1401 01:17:08,187 --> 01:17:10,270 now I'm no longer an earl. 1402 01:17:10,314 --> 01:17:12,898 - No, she most certainly will not. 1403 01:17:12,983 --> 01:17:13,690 - But... 1404 01:17:13,776 --> 01:17:15,484 - Father, I'm sorry, 1405 01:17:15,569 --> 01:17:17,861 but robert selling mother's formula behind our backs 1406 01:17:17,946 --> 01:17:19,071 was the last straw. 1407 01:17:23,827 --> 01:17:24,743 - Alistair, wait. 1408 01:17:26,288 --> 01:17:27,913 - Mother, do something. 1409 01:17:29,541 --> 01:17:31,458 - The new earl of glenmorie. 1410 01:17:32,294 --> 01:17:34,461 Perhaps I've had it wrong all along. 1411 01:17:40,386 --> 01:17:43,011 - How can I have been so stupid? 1412 01:17:52,481 --> 01:17:55,232 (camera beeps) 1413 01:17:55,317 --> 01:17:59,486 - all the aromas come from oils which are collected 1414 01:17:59,571 --> 01:18:02,698 from plants and flowers here in the hills, so... 1415 01:18:05,369 --> 01:18:09,788 The first highland perfumes were created including... 1416 01:18:10,958 --> 01:18:12,874 - Wait, who is that? 1417 01:18:12,960 --> 01:18:14,793 - [robert] jake, yes, yes. 1418 01:18:16,213 --> 01:18:17,504 Robert, yes. 1419 01:18:17,548 --> 01:18:20,215 Listen I've got it right here. 1420 01:18:20,259 --> 01:18:21,717 The formula, yes. 1421 01:18:23,011 --> 01:18:23,927 Nobody saw me. 1422 01:18:24,012 --> 01:18:24,803 - Oh. 1423 01:18:24,888 --> 01:18:26,263 - [robert] candy from a baby. 1424 01:18:26,348 --> 01:18:27,180 - Oh. 1425 01:18:32,730 --> 01:18:35,564 (emotional music) 1426 01:18:49,872 --> 01:18:50,954 - blair. 1427 01:18:51,039 --> 01:18:53,081 - Your grace, I need to talk to alistair. 1428 01:18:54,251 --> 01:18:56,418 - Unfortunately for us both, 1429 01:18:56,503 --> 01:18:59,546 the former earl of glenmorie is no longer here. 1430 01:18:59,590 --> 01:19:00,422 - The former? 1431 01:19:00,466 --> 01:19:02,048 Where did he and kirsten go? 1432 01:19:02,134 --> 01:19:03,508 - Oh, he's not with kirsten. 1433 01:19:05,012 --> 01:19:09,473 Kirsten mcleod is now with the new earl, robert. 1434 01:19:09,558 --> 01:19:13,435 I think their plans are to christmas together in thailand. 1435 01:19:14,688 --> 01:19:15,979 - Your grace, I must speak. 1436 01:19:16,064 --> 01:19:18,398 - Look, look, my dear, it's duncan. 1437 01:19:19,401 --> 01:19:21,777 And please, I think I have to talk to you first. 1438 01:19:24,615 --> 01:19:25,947 Let's sit down. 1439 01:19:36,919 --> 01:19:39,044 I've been a complete fool. 1440 01:19:39,129 --> 01:19:40,796 I've made a terrible mistake. 1441 01:19:42,466 --> 01:19:45,717 Lady mcleod convinced me that you were here to 1442 01:19:47,221 --> 01:19:49,054 steal my wife's precious perfume 1443 01:19:49,139 --> 01:19:51,973 and that you were also after my son's fortune. 1444 01:19:52,059 --> 01:19:57,103 But of course I see now how it was the mcleod's all along 1445 01:19:57,731 --> 01:19:59,105 were the ones up to no good. 1446 01:19:59,983 --> 01:20:02,067 So very disappointed in them both. 1447 01:20:05,072 --> 01:20:10,116 I also see that alistair is completely smitten with you. 1448 01:20:10,327 --> 01:20:12,953 Just like I was with candace. 1449 01:20:13,038 --> 01:20:15,664 She would never have made such a mistake. 1450 01:20:16,792 --> 01:20:19,501 My dear, can you ever forgive me 1451 01:20:19,586 --> 01:20:22,128 for sticking my beak in where it wasn't needed? 1452 01:20:22,214 --> 01:20:23,839 - No need to apologize. 1453 01:20:25,509 --> 01:20:30,345 You're like a mute swan which mates for life 1454 01:20:30,430 --> 01:20:32,931 and takes care of the marital home 1455 01:20:33,016 --> 01:20:35,600 even when their partner leaves this world. 1456 01:20:39,898 --> 01:20:40,689 Thank you. 1457 01:20:50,284 --> 01:20:51,616 - Mute swan, eh. 1458 01:20:52,703 --> 01:20:54,035 That's very good. 1459 01:20:55,080 --> 01:20:55,996 I like her. 1460 01:21:01,879 --> 01:21:02,711 Mute swan. 1461 01:21:06,216 --> 01:21:09,050 ♪ children are singing ♪ 1462 01:21:09,094 --> 01:21:14,055 ♪ but this year is bringing me the blues ♪ 1463 01:21:14,266 --> 01:21:17,225 ♪ now I stand here alone ♪ 1464 01:21:17,311 --> 01:21:20,478 ♪ under our mistletoe ♪ 1465 01:21:20,564 --> 01:21:25,108 ♪ and I need my baby home ♪ 1466 01:21:25,193 --> 01:21:26,693 ♪ so I'm telling you ♪ 1467 01:21:26,737 --> 01:21:28,153 - you came home for christmas? 1468 01:21:28,238 --> 01:21:29,571 - Christmas is for family. 1469 01:21:29,656 --> 01:21:32,741 I realize that's exactly what I've been missing. 1470 01:21:32,826 --> 01:21:33,825 - We've got a guest. 1471 01:21:38,165 --> 01:21:40,373 - Oh, you're too charming (laughs). 1472 01:21:48,133 --> 01:21:48,924 - Alistair. 1473 01:21:51,303 --> 01:21:53,011 What are you doing here? 1474 01:21:53,096 --> 01:21:54,596 - [blair's mom] we couldn't leave him waiting outside 1475 01:21:54,681 --> 01:21:56,181 in the car. 1476 01:21:56,266 --> 01:21:59,351 - You left without saying goodbye for the second time. 1477 01:21:59,436 --> 01:22:01,561 I think it's turning into a bit of a habit. 1478 01:22:04,024 --> 01:22:06,441 I took the first flight out of scotland 1479 01:22:06,526 --> 01:22:10,111 to come and find you because I have to tell you something. 1480 01:22:10,197 --> 01:22:11,947 - No, no, no, let me go first. 1481 01:22:13,492 --> 01:22:16,159 Robert didn't license the heart of the highlands. 1482 01:22:16,244 --> 01:22:18,328 He sold my perfume instead. 1483 01:22:18,413 --> 01:22:19,579 - What? 1484 01:22:19,665 --> 01:22:22,248 - Well, when you left me to mix my own perfume, 1485 01:22:22,334 --> 01:22:24,709 I left the camera running by mistake. 1486 01:22:24,795 --> 01:22:28,463 And I left my perfume formula on the side. 1487 01:22:30,008 --> 01:22:31,299 I made it for you mom. 1488 01:22:33,679 --> 01:22:34,469 Merry christmas. 1489 01:22:43,981 --> 01:22:45,814 - Ahhh, it's beautiful. 1490 01:22:47,526 --> 01:22:51,444 - This is the perfume formula he stole. 1491 01:22:51,530 --> 01:22:53,571 When I went back to the cabin, it had gone. 1492 01:22:53,657 --> 01:22:55,156 The film shows your brother taking it, 1493 01:22:55,242 --> 01:22:57,283 assuming it was your mother's. 1494 01:22:57,369 --> 01:23:01,830 So I spoke to chapelle and they love my recipe. 1495 01:23:01,873 --> 01:23:03,331 So, the heart of the highlands is safe. 1496 01:23:03,417 --> 01:23:05,834 - Oh, thank you. 1497 01:23:05,877 --> 01:23:06,835 - Thank you. 1498 01:23:10,799 --> 01:23:13,425 (clears throat) 1499 01:23:13,510 --> 01:23:17,512 oh, maybe we should go outside? 1500 01:23:17,597 --> 01:23:19,472 - Yeah, good idea. - For a walk. 1501 01:23:21,268 --> 01:23:23,351 (laughs) 1502 01:23:24,563 --> 01:23:26,479 so you knew all along? 1503 01:23:26,565 --> 01:23:29,774 - You did seem more comfortable making perfumes than films. 1504 01:23:31,236 --> 01:23:34,320 - Yeah, so why didn't you say anything? 1505 01:23:34,406 --> 01:23:36,865 - Because I didn't want you to leave. 1506 01:23:36,908 --> 01:23:38,867 Because I was falling in love with you. 1507 01:23:40,162 --> 01:23:41,995 But now it's too late. 1508 01:23:43,790 --> 01:23:48,001 Now I am completely and utterly in love with you. 1509 01:23:56,428 --> 01:23:57,260 - But kirsten? 1510 01:23:57,345 --> 01:23:58,845 - There's nothing between us. 1511 01:23:58,889 --> 01:24:00,346 There never was. 1512 01:24:00,390 --> 01:24:03,391 We would never work together but you, blair, 1513 01:24:04,478 --> 01:24:06,186 you're the one I want to be with. 1514 01:24:07,230 --> 01:24:10,648 And I'll come here if I have to or you can come back with me 1515 01:24:10,734 --> 01:24:12,484 and make perfumes in the castle. 1516 01:24:13,737 --> 01:24:17,072 That is if you think you could love me as well. 1517 01:24:23,789 --> 01:24:26,748 (orchestral music) 1518 01:24:29,044 --> 01:24:31,252 (laughing) 1519 01:24:45,602 --> 01:24:47,894 ♪ a new perfume or sweet cologne ♪ 1520 01:24:47,979 --> 01:24:49,938 ♪ but I only want you ♪ 1521 01:24:50,023 --> 01:24:52,398 ♪ a trip to see paris or rome ♪ 1522 01:24:52,484 --> 01:24:54,192 ♪ but I only want you ♪ 1523 01:24:54,277 --> 01:24:59,280 ♪ no car, gold or five carat stone could possibly do ♪ 1524 01:25:01,993 --> 01:25:05,537 ♪ cause at christmas time ♪ 1525 01:25:05,622 --> 01:25:08,456 ♪ I only want you ♪ 1526 01:25:10,085 --> 01:25:12,627 (upbeat music) 1527 01:25:45,036 --> 01:25:47,162 - and today my blind friends, 1528 01:25:47,247 --> 01:25:51,708 I am going to take you through how to make a wedding cake. 1529 01:25:51,793 --> 01:25:53,209 For today's example, 1530 01:25:53,295 --> 01:25:56,004 I have chosen the classic vanilla sponge. 1531 01:25:58,550 --> 01:26:00,758 ♪ and I would stay here ♪ 1532 01:26:00,844 --> 01:26:02,677 ♪ not a chance my dear ♪ 1533 01:26:02,762 --> 01:26:05,638 ♪ so tell me what you want this year ♪ 1534 01:26:05,724 --> 01:26:09,851 ♪ I only want you to bring me some christmas cheer ♪ 1535 01:26:09,936 --> 01:26:11,311 ♪ I only want you ♪ 1536 01:26:11,396 --> 01:26:14,522 ♪ there's nothing you could give me dear ♪ 1537 01:26:14,608 --> 01:26:18,943 ♪ that when speck and new ♪ 1538 01:26:19,029 --> 01:26:22,780 ♪ cause at christmas time ♪ 1539 01:26:22,866 --> 01:26:27,827 ♪ I only want you ♪ 1540 01:26:27,913 --> 01:26:29,078 ♪ although you know ♪ 1541 01:26:29,164 --> 01:26:34,209 ♪ a five carat stone is not a bad idea ♪ 1542 01:26:34,544 --> 01:26:39,547 ♪ mmh, well, neither is a boat ♪ 1543 01:26:40,967 --> 01:26:45,053 ♪ well, there's always next year ♪ 1544 01:26:47,807 --> 01:26:50,975 (instrumental music)