1 00:00:01,827 --> 00:00:02,959 [film reel clicking] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,046 --> 00:00:07,137 [button beeping] [engaging music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,925 --> 00:00:15,624 [somber music] 6 00:00:24,328 --> 00:00:26,896 [dynamic music] 7 00:00:37,124 --> 00:00:39,822 [somber music] 8 00:01:19,862 --> 00:01:22,343 [somber music] 9 00:01:35,399 --> 00:01:38,315 [crickets chirping] 10 00:02:37,244 --> 00:02:40,421 [bicycle chain clicking] 11 00:03:02,486 --> 00:03:03,748 - It's okay. 12 00:03:03,835 --> 00:03:05,576 It's Kellan, he lives up here too. 13 00:03:07,883 --> 00:03:09,928 - You're defending the valley? 14 00:03:10,015 --> 00:03:11,060 - It's not safe. 15 00:03:11,147 --> 00:03:13,236 It's a lot of bad people about. 16 00:03:15,107 --> 00:03:17,240 - Haven't reached here yet? 17 00:03:17,327 --> 00:03:19,851 - Starting to. [tense music] 18 00:03:32,690 --> 00:03:34,779 - Ugly world's finding us. 19 00:03:34,866 --> 00:03:36,564 The valley's not hidden anymore. 20 00:03:39,480 --> 00:03:41,960 [soft music] 21 00:03:48,489 --> 00:03:51,143 [birds chirping] [bike bell rings] 22 00:04:03,808 --> 00:04:04,592 - Safe. 23 00:04:10,511 --> 00:04:12,034 - Protector from above. 24 00:04:12,121 --> 00:04:13,644 - You are. - Yeah? 25 00:04:19,041 --> 00:04:20,260 Had a good haul. - Yeah? 26 00:04:20,347 --> 00:04:21,435 - Mm. 27 00:04:21,522 --> 00:04:23,001 - Without hurting anyone? 28 00:04:23,088 --> 00:04:24,699 - Or I wouldn't have. 29 00:04:29,834 --> 00:04:30,618 How close? 30 00:04:32,533 --> 00:04:33,273 - Very. 31 00:04:36,101 --> 00:04:37,189 - Oh, come on. 32 00:04:39,801 --> 00:04:41,498 I think you can help me with this. 33 00:04:41,585 --> 00:04:44,675 [Melinda laughing] 34 00:04:52,466 --> 00:04:54,816 [tense music] 35 00:04:54,903 --> 00:04:57,645 [bottle spraying] 36 00:05:11,702 --> 00:05:14,052 [shot firing] 37 00:05:27,457 --> 00:05:28,589 - Are warning shots gonna keep them away? 38 00:05:28,676 --> 00:05:29,372 - No. 39 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 Not killing anyone. 40 00:05:32,723 --> 00:05:34,334 - We have to make a statement. 41 00:05:40,252 --> 00:05:41,036 - Come on. 42 00:05:49,000 --> 00:05:53,962 [tense music] [shots firing] 43 00:05:54,745 --> 00:05:55,703 Danger time. 44 00:05:55,790 --> 00:05:58,401 [fire crackling] 45 00:06:02,100 --> 00:06:05,016 [soft tense music] 46 00:06:07,758 --> 00:06:09,978 [soft music] 47 00:07:28,839 --> 00:07:31,799 [Melinda sniffling] 48 00:07:48,642 --> 00:07:51,427 [Melinda gasping] 49 00:07:55,823 --> 00:07:56,737 - Hey Melinda. 50 00:08:20,674 --> 00:08:21,718 Cleaned up that bit of rusty iron 51 00:08:21,805 --> 00:08:23,024 you been having me on about. 52 00:08:24,895 --> 00:08:25,896 - Yeah. 53 00:08:27,724 --> 00:08:30,640 - I didn't started on the fences yet though. 54 00:08:30,727 --> 00:08:31,511 - Kellan. 55 00:08:32,773 --> 00:08:34,818 - Well, I mean, it just seems a bit excessive. 56 00:08:34,905 --> 00:08:36,777 - It's life or death, Kellan. 57 00:08:36,864 --> 00:08:37,908 - It'll be all right. 58 00:08:37,995 --> 00:08:39,475 - No, it won't be all right! 59 00:08:39,562 --> 00:08:42,304 Nothing will be all right unless we sort it. 60 00:08:42,391 --> 00:08:44,785 - Okay, okay, okay. 61 00:08:46,569 --> 00:08:47,570 I'll sort it. 62 00:08:49,964 --> 00:08:50,704 I will. 63 00:08:58,929 --> 00:09:01,889 [crickets chirping] 64 00:09:16,773 --> 00:09:21,691 [tense music] [fire crackling] 65 00:09:22,431 --> 00:09:24,607 [Melinda sighing] 66 00:09:28,872 --> 00:09:31,788 [Melinda screaming] 67 00:09:31,875 --> 00:09:33,224 [Melinda panting] 68 00:09:33,311 --> 00:09:34,791 What's wrong? - I dunno, I dunno. 69 00:09:34,878 --> 00:09:36,880 Something's not right. 70 00:09:36,967 --> 00:09:38,839 - Holy shit, Melinda. 71 00:09:38,926 --> 00:09:40,405 - [Melinda] Oh, you don't swear. 72 00:09:40,492 --> 00:09:41,842 - I know, but what... [Melinda panting] 73 00:09:41,929 --> 00:09:42,886 How did you... 74 00:09:42,973 --> 00:09:43,713 - I cut it. 75 00:09:43,800 --> 00:09:44,932 - Where? 76 00:09:45,019 --> 00:09:47,021 - Shit, the car. 77 00:09:47,108 --> 00:09:49,632 - Oh shit. [Melinda panting] 78 00:09:49,719 --> 00:09:51,982 - I think it might be reacting. 79 00:09:52,069 --> 00:09:53,767 I'll get first aid, just stay there. 80 00:09:55,769 --> 00:09:56,683 [Melinda sobbing] 81 00:09:56,770 --> 00:09:59,120 I'm coming, Lin, hey! 82 00:09:59,207 --> 00:10:01,513 Anaphylactic shock. 83 00:10:01,601 --> 00:10:02,384 Melinda. 84 00:10:03,298 --> 00:10:04,081 Ah, shit! 85 00:10:05,909 --> 00:10:08,608 Okay, okay, adrenaline. 86 00:10:08,695 --> 00:10:11,872 Okay, getting it, okay, baby, stay with me. 87 00:10:11,959 --> 00:10:16,877 I'm sorry. [panting] 88 00:10:21,142 --> 00:10:23,274 Baby, okay, stay with me. 89 00:10:23,361 --> 00:10:24,841 Melinda, Melinda. 90 00:10:24,928 --> 00:10:26,713 Hey baby. Wake up. 91 00:10:26,800 --> 00:10:28,062 Come on. Come on, Melinda. 92 00:10:28,149 --> 00:10:28,889 Come on. 93 00:10:30,064 --> 00:10:33,154 Oh God, come on, please God. 94 00:10:33,241 --> 00:10:34,111 That's the one? 95 00:10:34,198 --> 00:10:35,547 Yeah. 96 00:10:35,635 --> 00:10:36,592 Hey, come here. [Melinda whimpering] 97 00:10:36,679 --> 00:10:38,463 I'm here, baby, I'm here. 98 00:10:38,550 --> 00:10:40,944 Okay, okay, you're okay. 99 00:10:41,031 --> 00:10:42,119 Just breathe. 100 00:10:42,206 --> 00:10:46,384 Breathe. [both panting] 101 00:10:46,471 --> 00:10:47,124 Okay. 102 00:10:49,736 --> 00:10:51,215 - I think I'm okay. 103 00:10:55,524 --> 00:10:56,438 Oh, baby... 104 00:10:57,439 --> 00:11:00,094 [birds chirping] 105 00:11:01,835 --> 00:11:04,533 [Kellan sighing] 106 00:11:44,007 --> 00:11:44,921 - Be honest. 107 00:11:46,140 --> 00:11:49,099 [soft tense music] 108 00:11:49,186 --> 00:11:54,148 - This, this bacteria, they release TK549. 109 00:11:55,410 --> 00:11:57,151 It affects some more than others. 110 00:12:00,328 --> 00:12:02,417 We've been washing our food, 111 00:12:03,548 --> 00:12:06,813 but with an open wound it's... 112 00:12:09,163 --> 00:12:10,773 - Can I have it sort of just... 113 00:12:12,601 --> 00:12:14,777 - Our antibiotics'll keep it at bay for now. 114 00:12:19,129 --> 00:12:20,740 We have a six day supply. 115 00:12:22,959 --> 00:12:27,398 And for us to have any real chance at it going on, 116 00:12:29,836 --> 00:12:31,925 we need injectable trimoxazole shots. 117 00:12:34,144 --> 00:12:37,191 [Melinda crying] 118 00:12:37,278 --> 00:12:40,760 Hey, hey, we'll find 'em, we'll find 'em. 119 00:12:52,032 --> 00:12:54,904 [dramatic music] 120 00:13:06,611 --> 00:13:09,614 [trap clanking] [man screaming] 121 00:13:09,701 --> 00:13:11,007 [shot firing] 122 00:13:11,094 --> 00:13:13,793 [man groaning] 123 00:13:21,235 --> 00:13:24,934 Wait, wait, wait, wait, don't, no please, no! 124 00:13:25,021 --> 00:13:27,371 [shot firing] 125 00:13:54,834 --> 00:13:57,880 - I have to go out there and find those shots. 126 00:13:57,967 --> 00:14:00,752 [dramatic music] 127 00:14:05,845 --> 00:14:06,846 I'm protected, right? 128 00:14:08,021 --> 00:14:08,848 Yeah. - Yeah. 129 00:14:10,023 --> 00:14:10,806 Yeah. 130 00:14:12,286 --> 00:14:13,069 - Good. 131 00:14:22,905 --> 00:14:23,645 Five rounds. 132 00:14:24,994 --> 00:14:25,865 No warning shots. 133 00:14:27,301 --> 00:14:30,217 [dramatic music] 134 00:14:37,659 --> 00:14:40,357 [Melinda crying] 135 00:14:53,022 --> 00:14:55,111 - What happened to Kenny? 136 00:14:56,373 --> 00:15:01,291 - Needed his mum. [dramatic music] 137 00:16:20,631 --> 00:16:24,287 [dramatic music continues] 138 00:16:46,396 --> 00:16:49,008 [birds chirping] 139 00:17:01,324 --> 00:17:04,458 [knocking on door] 140 00:17:13,641 --> 00:17:16,470 [birds singing] 141 00:17:41,495 --> 00:17:42,365 - This is your cabin? 142 00:17:47,283 --> 00:17:48,589 Who are you? [gun cocking] 143 00:17:48,676 --> 00:17:49,851 Hey, please. 144 00:17:51,113 --> 00:17:52,723 I'm unarmed, I'm not here to take anything. 145 00:17:52,810 --> 00:17:56,466 I just, I came looking for medicine. 146 00:17:56,553 --> 00:18:01,515 Okay, my wife is dying and I, please, I'll... 147 00:18:03,517 --> 00:18:04,866 I'll go. 148 00:18:04,953 --> 00:18:08,217 Okay, I'm, please... 149 00:18:15,224 --> 00:18:16,965 - I've been tracking you for an hour. 150 00:18:18,880 --> 00:18:20,795 The path you walked to this cabin is exactly right 151 00:18:20,882 --> 00:18:22,536 or you would've lost your legs. 152 00:18:25,365 --> 00:18:26,540 - I used to come here as a kid. 153 00:18:27,541 --> 00:18:29,630 - [Summers] Why would you have done that? 154 00:18:29,717 --> 00:18:31,284 - Holidays. 155 00:18:31,371 --> 00:18:32,241 Camp Northspur. 156 00:18:33,416 --> 00:18:34,635 - Well, it's no holiday now. 157 00:18:36,115 --> 00:18:37,899 - My wife says I'm protected. 158 00:18:37,986 --> 00:18:39,118 - [Summers] Who by? 159 00:18:39,205 --> 00:18:40,075 - Man upstairs. 160 00:18:41,816 --> 00:18:43,644 - You don't believe that. 161 00:18:43,731 --> 00:18:44,471 - God, yeah. 162 00:18:46,125 --> 00:18:49,693 Protection, I'm not sure yet. 163 00:18:53,480 --> 00:18:54,481 - Sit. 164 00:19:01,966 --> 00:19:02,750 Your wife. 165 00:19:04,534 --> 00:19:07,233 [tense music] 166 00:19:07,320 --> 00:19:08,843 - Cut herself on a piece of rusty iron 167 00:19:08,930 --> 00:19:10,932 a couple of days ago, Southbury Valley. 168 00:19:12,063 --> 00:19:12,847 My fault. 169 00:19:14,457 --> 00:19:16,459 Had a bad reaction and been going to hell ever since. 170 00:19:18,505 --> 00:19:21,334 I'm gonna find her some of those trimoxazole shots. 171 00:19:21,421 --> 00:19:22,378 Or else she... 172 00:19:24,119 --> 00:19:25,120 - So you killed her. 173 00:19:26,991 --> 00:19:28,819 - I'm gonna save her. 174 00:19:28,906 --> 00:19:32,432 - Bacteria, anyone with an open wound's as good as dead. 175 00:19:32,519 --> 00:19:34,390 - I'm aware of that. 176 00:19:34,477 --> 00:19:37,350 - So you'd know those drugs are oxygen to a lot of people. 177 00:19:37,437 --> 00:19:38,916 Even if you could find them, 178 00:19:39,003 --> 00:19:39,874 some would kill you within days to get them. 179 00:19:39,961 --> 00:19:40,962 - I'm gonna try. 180 00:19:42,006 --> 00:19:45,488 [tense music] [rustling] 181 00:19:45,575 --> 00:19:46,315 I have to. 182 00:19:51,494 --> 00:19:54,236 [Melinda panting] 183 00:20:02,897 --> 00:20:07,597 [Melinda screaming] [wood thudding] 184 00:20:07,684 --> 00:20:10,470 [Melinda whimpering] 185 00:20:20,349 --> 00:20:23,134 [Melinda sobbing] 186 00:20:25,354 --> 00:20:28,227 [Melinda grunting] 187 00:20:30,968 --> 00:20:33,536 [man groaning] 188 00:20:33,623 --> 00:20:34,798 - You're alive. 189 00:20:36,104 --> 00:20:37,323 - [Summers] You won't make it out there. 190 00:20:37,410 --> 00:20:39,455 - That's up to why I'm telling you. 191 00:20:39,542 --> 00:20:42,632 - I survived by being practical, trusting no one. 192 00:20:43,938 --> 00:20:44,721 You, you're naive. 193 00:20:46,027 --> 00:20:46,636 You're a corpse in waiting. 194 00:20:46,723 --> 00:20:47,855 - No. 195 00:20:47,942 --> 00:20:48,682 Lord's protecting me. 196 00:20:48,769 --> 00:20:49,813 - Lord? 197 00:20:49,900 --> 00:20:50,945 Bullshit, look around you. 198 00:20:51,989 --> 00:20:53,817 This is post-God, post-love. 199 00:20:55,341 --> 00:20:56,733 Best thing you can do is forget your wife. 200 00:20:56,820 --> 00:20:57,560 She's gone. 201 00:20:59,214 --> 00:21:01,216 Sentiment'll put you in the ground quicker in a bullet. 202 00:21:01,303 --> 00:21:03,697 - No, we're without love, 203 00:21:03,784 --> 00:21:05,351 I mean, what's the point in that? 204 00:21:07,875 --> 00:21:10,530 [dramatic music] 205 00:21:10,617 --> 00:21:12,096 [metallic rattling] - Shit! 206 00:21:13,315 --> 00:21:14,142 Bastards are trying to burn me out. 207 00:21:14,229 --> 00:21:15,012 - Who? 208 00:21:15,839 --> 00:21:17,580 - Randoms. 209 00:21:17,667 --> 00:21:18,799 Make yourself useful, snowflake. 210 00:21:19,103 --> 00:21:20,540 - Thought you didn't trust anyone. 211 00:21:21,628 --> 00:21:22,498 - Use it on them. Not me. 212 00:21:22,585 --> 00:21:25,501 [flames roaring] 213 00:21:27,460 --> 00:21:29,897 [shots firing] 214 00:21:32,334 --> 00:21:34,510 Get the pump! - What pump? 215 00:21:34,597 --> 00:21:35,294 - Go now! 216 00:21:45,826 --> 00:21:47,610 [shots firing] 217 00:21:47,697 --> 00:21:48,959 Quick, before it catches! 218 00:21:50,744 --> 00:21:53,660 [shots firing] 219 00:21:53,747 --> 00:21:56,532 - [Gunman] Come on, go, move it! 220 00:21:59,143 --> 00:22:00,928 - What the hell was that? 221 00:22:01,015 --> 00:22:03,713 - Just a sprinkler system, tried to burn me up before. 222 00:22:03,800 --> 00:22:05,933 I just can't figure out how to automate it. 223 00:22:06,020 --> 00:22:08,849 - No, I mean using me as a fireman in a moving target. 224 00:22:08,936 --> 00:22:11,242 - If it took we both would've burned. 225 00:22:11,330 --> 00:22:13,723 - I have to find drugs for my wife. 226 00:22:13,810 --> 00:22:16,117 Okay, not risk my life 'cause of some crazy stranger. 227 00:22:16,204 --> 00:22:17,510 You can shoot me if you want. 228 00:22:17,597 --> 00:22:18,641 - Wait, wait, wait. 229 00:22:18,728 --> 00:22:20,164 Wait, I said, wait. 230 00:22:22,602 --> 00:22:23,777 I got the drugs in there. 231 00:22:25,387 --> 00:22:27,258 They're in that safe in my gun cabinet. 232 00:22:28,477 --> 00:22:30,740 I could do with your help for the next week. 233 00:22:30,827 --> 00:22:32,568 I'll give you the drugs in there too. 234 00:22:35,919 --> 00:22:36,703 - Help doing what? 235 00:22:38,226 --> 00:22:39,183 - Failing the cabin. 236 00:23:03,294 --> 00:23:05,079 - This cabin, from who? 237 00:23:07,473 --> 00:23:09,736 - Oh, I annoyed some people from Blackton. 238 00:23:09,823 --> 00:23:12,695 Coming next week there's gonna be a tangle. 239 00:23:12,782 --> 00:23:14,218 - What if I just kill you in the night? 240 00:23:14,305 --> 00:23:15,089 Take the drugs. 241 00:23:16,786 --> 00:23:19,398 - A, you're not the killing type, yet anyway. 242 00:23:20,399 --> 00:23:22,226 B, only I have the combination. 243 00:23:23,793 --> 00:23:26,317 And C, you try to remove that safe, it's rigged to blow. 244 00:23:34,151 --> 00:23:36,719 - Why do you have them anyway? 245 00:23:38,591 --> 00:23:39,722 - I got 'em for her. 246 00:23:41,115 --> 00:23:41,855 My wife. 247 00:23:43,813 --> 00:23:45,336 Grazed her arm on a rusty nail. 248 00:23:45,424 --> 00:23:46,729 I should have hammered her arm. 249 00:23:52,169 --> 00:23:53,606 - Okay. 250 00:23:53,693 --> 00:23:55,477 I'll help, 'cause I need the drugs. 251 00:23:56,391 --> 00:23:57,523 It's just for a week. 252 00:23:58,480 --> 00:24:00,482 I'll have to get back to my life. 253 00:24:00,569 --> 00:24:02,702 - Still think you'd be better off forgetting her. 254 00:24:02,789 --> 00:24:03,877 Make your own way. 255 00:24:08,142 --> 00:24:09,665 - That what you did? 256 00:24:14,888 --> 00:24:15,845 A week. 257 00:24:22,025 --> 00:24:26,987 [tense music] [birds chirping] 258 00:24:28,205 --> 00:24:31,121 - There's a pit there, a mine over there, 259 00:24:32,601 --> 00:24:33,776 and a trap just there. 260 00:24:35,386 --> 00:24:37,519 - Come a long way since my day. 261 00:24:37,606 --> 00:24:39,434 - Cabin's all rigged too. 262 00:24:39,521 --> 00:24:41,001 Mechanical is solar. 263 00:24:41,131 --> 00:24:43,003 Without power, there's only so much you can do. 264 00:24:56,625 --> 00:24:58,105 - You got dynamite. 265 00:24:58,975 --> 00:25:02,370 [tense music continues] 266 00:25:15,992 --> 00:25:18,865 [rain pattering] 267 00:25:59,949 --> 00:26:01,516 - Faith and expectation. 268 00:26:03,300 --> 00:26:04,388 Fuck, stupid! 269 00:26:05,912 --> 00:26:06,826 Bloody stupid. 270 00:26:08,610 --> 00:26:11,265 [indistinct] 271 00:26:11,352 --> 00:26:14,137 [Melinda sobbing] 272 00:26:29,849 --> 00:26:32,591 [Melinda panting] 273 00:26:47,388 --> 00:26:48,171 - You sleep here. 274 00:26:51,827 --> 00:26:52,785 - You got a blanket? 275 00:26:54,003 --> 00:26:54,830 - It's not Airbnb. 276 00:26:56,353 --> 00:26:57,833 - Surprised you know what that is. 277 00:26:57,920 --> 00:26:59,618 - Wanna mint on your pillow too? 278 00:27:04,057 --> 00:27:05,145 There's water on the fire. 279 00:27:05,232 --> 00:27:06,712 - Well, that'd be bad for it. 280 00:27:06,799 --> 00:27:08,061 - Mine's black, no sugar. 281 00:27:15,111 --> 00:27:15,938 - Going somewhere? 282 00:27:17,461 --> 00:27:18,854 - Stocking my fallback shelter. 283 00:27:28,211 --> 00:27:30,779 [tense music] 284 00:27:31,606 --> 00:27:34,391 [Melinda panting] 285 00:27:41,616 --> 00:27:44,401 [Melinda blowing] 286 00:27:48,101 --> 00:27:48,841 - These bottles? 287 00:27:50,103 --> 00:27:52,932 - Just to remind me never go back. 288 00:28:01,375 --> 00:28:02,898 - [Kellan] There's a poem on the back of that painting. 289 00:28:04,334 --> 00:28:06,032 - Yeah, I'm not really a poetry guy. 290 00:28:10,210 --> 00:28:12,995 - So this week are we expecting anyone in particular? 291 00:28:14,518 --> 00:28:15,824 [tense music] 292 00:28:15,911 --> 00:28:17,130 - Shell Mightley. 293 00:28:19,088 --> 00:28:21,700 [dog barking] 294 00:28:24,790 --> 00:28:25,834 - How's the town? 295 00:28:27,793 --> 00:28:28,576 - Quiet. 296 00:28:30,970 --> 00:28:32,449 - It doesn't sound like my town. 297 00:28:33,712 --> 00:28:34,843 - We've beaten them down pretty good. 298 00:28:37,411 --> 00:28:41,720 - So why don't I hear anguished cries from the street? 299 00:28:41,807 --> 00:28:43,591 - They have strong spirits. 300 00:28:43,678 --> 00:28:44,418 - Shit! 301 00:28:45,332 --> 00:28:46,507 Those get broken all the time. 302 00:28:46,594 --> 00:28:48,683 Mine did, now it's unbreakable. 303 00:28:48,770 --> 00:28:50,119 Do them a favor! 304 00:28:53,166 --> 00:28:53,949 - You okay? 305 00:28:56,299 --> 00:28:57,083 - Are you? 306 00:28:59,781 --> 00:29:02,131 [dog barking] 307 00:29:03,654 --> 00:29:05,091 - Why do we need mortars? 308 00:29:06,048 --> 00:29:07,833 - We're going after Summer's cabin. 309 00:29:10,661 --> 00:29:12,054 - He's a one man arsenal. 310 00:29:12,141 --> 00:29:13,490 - Two men now apparently. 311 00:29:15,101 --> 00:29:20,062 - Two men against one woman. 312 00:29:20,846 --> 00:29:22,369 I pity him. 313 00:29:22,499 --> 00:29:23,805 He won't have half the brain power he needs. 314 00:29:25,154 --> 00:29:27,069 [birds chirping] 315 00:29:27,156 --> 00:29:28,114 - More stew tonight. 316 00:29:29,028 --> 00:29:30,943 - This is variation. 317 00:29:32,466 --> 00:29:34,468 [tense music] 318 00:29:34,555 --> 00:29:36,992 [men grunting] 319 00:30:09,416 --> 00:30:10,199 - No, no, no, no, no! 320 00:30:10,286 --> 00:30:12,854 [shot firing] 321 00:30:13,681 --> 00:30:14,682 - Don't shoot! 322 00:30:16,989 --> 00:30:17,772 - Okay. 323 00:30:23,517 --> 00:30:26,172 [men grunting] 324 00:30:34,833 --> 00:30:37,052 [Kellan panting] 325 00:30:37,139 --> 00:30:39,620 - You homicidal maniac! Why? 326 00:30:41,143 --> 00:30:42,841 - Gotta come back. 327 00:30:42,928 --> 00:30:43,667 Got bolder. 328 00:30:46,757 --> 00:30:47,628 - You asshole. 329 00:30:48,542 --> 00:30:50,022 - You gotta be to survive. 330 00:30:50,109 --> 00:30:51,893 - People can change, they can turn. 331 00:30:53,242 --> 00:30:54,983 If you just keep killing everybody who turns up... 332 00:30:55,070 --> 00:30:59,031 - People don't turn ever, they get harder and harder. 333 00:30:59,118 --> 00:31:00,162 Once compassion's left the building, believe me, 334 00:31:00,249 --> 00:31:01,511 it ain't coming back. 335 00:31:03,209 --> 00:31:05,124 - The hell is that, is that bush wisdom? 336 00:31:06,865 --> 00:31:07,735 It's all bullshit. 337 00:31:08,779 --> 00:31:10,346 - You need to a harden up, son. 338 00:31:10,433 --> 00:31:11,826 Get practical real quick. 339 00:31:14,481 --> 00:31:15,221 - Practical? 340 00:31:17,963 --> 00:31:19,007 That what this is? 341 00:31:22,271 --> 00:31:25,144 [dramatic music] 342 00:31:37,939 --> 00:31:42,857 [metal striking] [woman screaming] 343 00:31:57,350 --> 00:31:58,960 Those men you killed. 344 00:31:59,047 --> 00:32:01,832 - Would've done the same to us, change the subject. 345 00:32:01,920 --> 00:32:03,356 - Okay? Sure. 346 00:32:03,443 --> 00:32:04,270 Let's let's have a conversation, yeah. 347 00:32:05,358 --> 00:32:07,534 - Some stuff you need to know. 348 00:32:07,621 --> 00:32:09,840 Shell Mightley's sick, she needs the drugs too. 349 00:32:09,928 --> 00:32:11,146 That's why she's coming. 350 00:32:12,104 --> 00:32:13,714 - Well, that's that's great. 351 00:32:13,801 --> 00:32:15,281 Plus, I might have annoyed one or two poachers 352 00:32:15,368 --> 00:32:17,239 down Quiltern Lakes by taking their game. 353 00:32:17,326 --> 00:32:18,806 - You're a real peach. 354 00:32:18,893 --> 00:32:20,460 - And there's a Locton gang from Halcrow. 355 00:32:20,547 --> 00:32:22,679 They want something back from me. 356 00:32:22,766 --> 00:32:26,901 In fact, this cabin, Northspur Crossroads, 357 00:32:26,988 --> 00:32:29,077 about the deadliest spot around. 358 00:32:29,164 --> 00:32:30,470 Even if we survived this week, 359 00:32:30,557 --> 00:32:32,211 I'll be lucky to live another month, 360 00:32:32,298 --> 00:32:35,083 but I'm sure as shit not going down without a fight. 361 00:32:35,170 --> 00:32:37,172 [tense music] 362 00:32:37,259 --> 00:32:39,348 - You're just telling me this now. 363 00:32:39,435 --> 00:32:40,523 - Well, I couldn't tell you before. 364 00:32:40,610 --> 00:32:42,047 You might not have helped me. 365 00:32:48,531 --> 00:32:50,881 [Kellan shouting] [plates clattering] 366 00:32:50,969 --> 00:32:53,188 - Okay, alright, so change your plan. 367 00:32:53,275 --> 00:32:55,103 You can either go to that safe 368 00:32:55,190 --> 00:32:58,411 so I can get back to my wife or I get busy on your eyes. 369 00:32:58,498 --> 00:33:00,326 - You can't torture me for that code. 370 00:33:02,806 --> 00:33:04,634 - Why not? 371 00:33:04,721 --> 00:33:08,029 - A, you're not the type, B, I wouldn't give up that code 372 00:33:08,116 --> 00:33:09,552 even under the threat of death. 373 00:33:11,902 --> 00:33:12,947 And C... 374 00:33:14,166 --> 00:33:16,907 [electricity zapping] [Kellan shouting] 375 00:33:16,995 --> 00:33:19,649 [birds chirping] 376 00:33:27,657 --> 00:33:30,399 You try that again, you won't wake up. 377 00:33:35,404 --> 00:33:37,406 - I'm worried about my wife. 378 00:33:37,493 --> 00:33:39,495 - [Summers] Four days, get used to it. 379 00:33:47,895 --> 00:33:49,853 - What happened? 380 00:33:49,940 --> 00:33:53,553 - You got both my tasers, got 'em on a rig. 381 00:33:55,685 --> 00:33:56,773 - I never saw a rig. 382 00:33:56,860 --> 00:33:57,644 - Doesn't matter what you saw. 383 00:34:08,481 --> 00:34:10,526 - What you were saying last night about all these people 384 00:34:10,613 --> 00:34:12,137 trying to get a piece of you. 385 00:34:13,442 --> 00:34:16,402 You're not exactly popular, are you? 386 00:34:16,489 --> 00:34:18,230 - I aim to be alive. 387 00:34:18,317 --> 00:34:19,361 Not be popular. 388 00:34:19,448 --> 00:34:22,060 [tense music] 389 00:34:27,108 --> 00:34:28,153 - Need to get busy then. 390 00:34:28,240 --> 00:34:30,894 [dramatic music] 391 00:34:44,343 --> 00:34:46,867 [metal sliding] 392 00:34:50,349 --> 00:34:53,221 [metal clanging] 393 00:35:24,687 --> 00:35:29,649 [dramatic music] [Melinda panting] 394 00:35:30,911 --> 00:35:32,304 - Come out now! 395 00:35:39,789 --> 00:35:40,573 Who is it? 396 00:35:42,488 --> 00:35:43,706 What do you want? 397 00:35:46,013 --> 00:35:49,886 I'll give you some food if you go! 398 00:35:52,280 --> 00:35:55,065 [Melinda panting] 399 00:35:58,678 --> 00:35:59,418 I'm sorry. 400 00:36:10,037 --> 00:36:11,125 - I'm hungry. 401 00:36:14,389 --> 00:36:15,173 - Is it just you? 402 00:36:19,481 --> 00:36:20,482 Come here. 403 00:36:21,614 --> 00:36:22,963 It's okay. - No. 404 00:36:23,050 --> 00:36:24,834 - It's okay, I'm safe. 405 00:36:26,445 --> 00:36:29,361 - I need to find Melinda. 406 00:36:29,448 --> 00:36:30,623 - I'm Melinda. 407 00:36:53,036 --> 00:36:55,604 Where did you come from? 408 00:36:55,691 --> 00:36:57,911 - My house, nearby. 409 00:36:59,521 --> 00:37:00,435 - What happened? 410 00:37:05,092 --> 00:37:07,834 - My mom and dad got killed. 411 00:37:07,921 --> 00:37:10,532 - Honey, I'm sorry, come here, come on. 412 00:37:22,196 --> 00:37:23,632 - Mommy told me to find you. 413 00:37:26,592 --> 00:37:28,681 - Are you Jessica's girl? 414 00:37:31,336 --> 00:37:34,252 She was my friend, but I haven't seen her for ages. 415 00:37:34,339 --> 00:37:36,645 [soft solemn music] 416 00:37:36,732 --> 00:37:37,472 Oh, baby. 417 00:37:51,269 --> 00:37:53,923 [pills rattling] 418 00:38:23,083 --> 00:38:28,044 [drones buzzing] [tense music] 419 00:38:29,437 --> 00:38:30,612 - Bastards have got drones. 420 00:38:31,613 --> 00:38:32,614 - Who? 421 00:38:36,444 --> 00:38:38,316 - Quiltern Lake poachers. 422 00:38:38,403 --> 00:38:39,534 Must have fixed the circuit boards, 423 00:38:39,621 --> 00:38:41,667 used solar panels to charge 'em. 424 00:38:41,754 --> 00:38:43,843 - Why would they need drones? 425 00:38:43,930 --> 00:38:45,584 [drone buzzing] 426 00:38:45,671 --> 00:38:47,412 [explosion booming] 427 00:38:47,499 --> 00:38:50,371 - Dropping grenades, gets 'em over the booby traps. 428 00:38:50,458 --> 00:38:53,331 Shotgun. [dramatic music] 429 00:38:56,464 --> 00:38:58,292 They're too fast for that. 430 00:38:58,379 --> 00:38:59,554 Want my target shooter. 431 00:39:00,860 --> 00:39:02,644 [explosion booming] 432 00:39:02,731 --> 00:39:05,647 [dramatic music] 433 00:39:06,735 --> 00:39:09,521 [drone humming] 434 00:39:12,001 --> 00:39:14,830 [shot firing] 435 00:39:14,917 --> 00:39:15,875 Another one. 436 00:39:17,137 --> 00:39:19,705 [drone humming] 437 00:39:21,620 --> 00:39:25,450 [metal shattering] 438 00:39:25,537 --> 00:39:28,104 [drone humming] 439 00:39:29,758 --> 00:39:32,761 [shot firing] 440 00:39:32,848 --> 00:39:34,241 [explosion booming] 441 00:39:34,328 --> 00:39:36,330 Yeah, hell yeah! 442 00:39:36,417 --> 00:39:37,723 - Still got some skills, I guess. 443 00:39:38,680 --> 00:39:40,682 - Now take the poachers out. 444 00:39:40,769 --> 00:39:42,031 - [Kellan] No. 445 00:39:42,118 --> 00:39:43,642 - There's still lurking at there. 446 00:39:44,817 --> 00:39:47,123 - Yeah, but they're not attacking. 447 00:39:47,210 --> 00:39:50,431 [tense music] 448 00:39:50,518 --> 00:39:52,259 Well, hold on, what are you doing? 449 00:39:52,346 --> 00:39:53,652 Hey, what are you doing? 450 00:39:53,739 --> 00:39:56,611 Hey! [shots firing] 451 00:39:57,743 --> 00:40:00,833 Hey, hey, they're going, stop! 452 00:40:00,920 --> 00:40:02,574 Hey, they're going! 453 00:40:03,836 --> 00:40:04,663 Just leave it. 454 00:40:06,316 --> 00:40:08,057 - Yeah, okay. 455 00:40:08,144 --> 00:40:10,538 - Don't ever make me risk my life outta here again. 456 00:40:11,974 --> 00:40:13,454 Crazy old man. 457 00:40:13,541 --> 00:40:14,847 - Thought you were protected. 458 00:40:16,631 --> 00:40:18,590 Thanks for the drones. 459 00:40:18,677 --> 00:40:20,243 Should have finished off the guys. 460 00:40:21,810 --> 00:40:23,595 - Mercy's better than vengeance. 461 00:40:23,682 --> 00:40:24,726 - Get that from your book? 462 00:40:25,988 --> 00:40:27,033 - Something like that. 463 00:40:28,774 --> 00:40:30,166 - People don't turn. 464 00:40:38,131 --> 00:40:41,047 [Melinda chuckling] 465 00:40:56,149 --> 00:40:58,456 - Honey, come back here, quick. 466 00:40:58,543 --> 00:41:00,719 Honey, put that down, be careful! 467 00:41:01,807 --> 00:41:05,158 [dramatic music] 468 00:41:05,245 --> 00:41:07,769 Dear, how fast can you run? 469 00:41:09,902 --> 00:41:10,772 - Fast. 470 00:41:10,859 --> 00:41:11,904 - Okay. Now go! 471 00:41:14,167 --> 00:41:15,560 Don't look back! 472 00:41:18,737 --> 00:41:21,087 [shot firing] 473 00:41:22,654 --> 00:41:25,874 - Question is how many rounds do you have? 474 00:41:25,961 --> 00:41:27,397 - The one that goes through your forehead's 475 00:41:27,485 --> 00:41:29,138 the only one you're gonna know about. 476 00:41:33,012 --> 00:41:35,493 [Tia crying] 477 00:41:45,241 --> 00:41:47,853 [Melinda panting] 478 00:42:00,779 --> 00:42:02,345 - You all right? 479 00:42:02,432 --> 00:42:04,304 - Yeah, yes, honey, yes. 480 00:42:08,874 --> 00:42:10,615 Why don't you tell me what happened? 481 00:42:11,833 --> 00:42:14,706 Your mom was my friend, but I lost contact. 482 00:42:17,230 --> 00:42:21,582 - She took a picture, showed me how to find your house. 483 00:42:23,802 --> 00:42:26,544 She said to run here if anything happened, 484 00:42:29,764 --> 00:42:31,331 My dad tried to fight them. 485 00:42:33,812 --> 00:42:37,337 I hid in the cupboard. [solemn music] 486 00:42:37,424 --> 00:42:39,992 I heard my mom screaming. 487 00:42:43,561 --> 00:42:46,215 At night, I came out and ran here. 488 00:42:48,870 --> 00:42:51,699 - Come here, baby, come on. 489 00:42:54,920 --> 00:42:55,964 You did good. 490 00:42:57,096 --> 00:42:58,663 You did real good. 491 00:43:01,970 --> 00:43:03,929 Your mom would be proud. 492 00:43:05,931 --> 00:43:06,671 I'm proud. 493 00:43:12,677 --> 00:43:15,244 And if you'd like, I can look after you. 494 00:43:19,422 --> 00:43:21,686 - I can look after you too. 495 00:43:27,648 --> 00:43:30,303 [both sniffling] 496 00:43:34,394 --> 00:43:36,352 [crickets chirping] 497 00:43:36,439 --> 00:43:37,919 - You and your wife have kids? 498 00:43:41,009 --> 00:43:42,184 - Not yet. 499 00:43:42,271 --> 00:43:43,621 - Wise move in this world. 500 00:43:46,580 --> 00:43:47,668 - And do we want kids? 501 00:43:50,584 --> 00:43:51,759 In this world. 502 00:43:54,632 --> 00:43:58,026 - Has to be some point to it. [soft music] 503 00:44:02,988 --> 00:44:04,337 - We're waiting for a miracle. 504 00:44:06,469 --> 00:44:07,427 - You got a mother? 505 00:44:08,254 --> 00:44:09,037 Father? 506 00:44:11,083 --> 00:44:13,172 - I haven't seen my father in a long time. 507 00:44:14,739 --> 00:44:17,742 Blames me for my mother dying, sees me as weak, useless. 508 00:44:19,787 --> 00:44:22,703 - Well, you're not entirely useless. 509 00:44:26,359 --> 00:44:29,057 - Why you still have those drugs and stuff for your wife? 510 00:44:31,669 --> 00:44:34,454 [wood clattering] 511 00:44:34,541 --> 00:44:35,716 What was that? 512 00:44:36,674 --> 00:44:38,327 - Just rats. 513 00:44:38,414 --> 00:44:39,938 - Are you sure? 514 00:44:40,025 --> 00:44:40,721 - No one'll make it across that ground. 515 00:44:46,596 --> 00:44:48,990 [tape ripping] 516 00:45:12,797 --> 00:45:15,103 - Is that rabbit or possum? 517 00:45:16,888 --> 00:45:18,324 - Very hard to find caviar. 518 00:45:27,159 --> 00:45:27,942 - Your wife. 519 00:45:28,813 --> 00:45:30,249 - Is gone. 520 00:45:30,336 --> 00:45:31,032 So we're done. 521 00:45:34,470 --> 00:45:36,124 - You loved once, still do? 522 00:45:37,691 --> 00:45:38,736 - Sucker's game. 523 00:45:40,476 --> 00:45:43,958 EMP attack, pathogen follower. 524 00:45:45,046 --> 00:45:46,744 Quartered the population, wiped. 525 00:45:48,006 --> 00:45:49,659 No weakness, no love. 526 00:45:50,878 --> 00:45:51,966 I'm okay with that. 527 00:45:55,491 --> 00:45:56,710 - I don't think you are. 528 00:45:59,321 --> 00:46:03,108 - Had a son, George, full of life, 529 00:46:04,065 --> 00:46:05,023 larger than life. 530 00:46:06,111 --> 00:46:08,113 He was a top dressing pilot. 531 00:46:09,027 --> 00:46:10,768 Hit some power lines one day. 532 00:46:15,076 --> 00:46:16,164 He's gone, I'm still here. 533 00:46:19,124 --> 00:46:20,342 I've got a daughter too. 534 00:46:21,561 --> 00:46:24,042 Tried to reconcile with her a while ago. 535 00:46:24,129 --> 00:46:28,002 But anyway, nevermind. 536 00:46:29,612 --> 00:46:32,224 [tense music] 537 00:46:33,268 --> 00:46:35,705 [Kellan sighs] 538 00:47:02,776 --> 00:47:04,256 - "After the cutting and parry, 539 00:47:05,474 --> 00:47:07,215 a storming shot. 540 00:47:07,302 --> 00:47:08,738 Scream of horses rearing. 541 00:47:11,698 --> 00:47:14,440 Shouts of war are lost in quiet pines. 542 00:47:16,442 --> 00:47:19,140 And we live calm among the glades once more. 543 00:47:21,795 --> 00:47:22,752 The metal clearing. 544 00:47:30,282 --> 00:47:32,110 Always loved that poem. 545 00:47:34,677 --> 00:47:35,983 Calm after the storm. 546 00:47:37,767 --> 00:47:40,770 - Gotta have the storm to get to the calm. 547 00:47:40,858 --> 00:47:42,772 Those poachers were just a warm-up. 548 00:47:44,122 --> 00:47:44,862 - To what? 549 00:47:47,473 --> 00:47:50,215 [dramatic music] 550 00:48:00,878 --> 00:48:01,661 - Come. 551 00:48:08,450 --> 00:48:11,366 - This one has got a big mouth. 552 00:48:11,453 --> 00:48:13,107 - He's shooting it off against you. 553 00:48:14,239 --> 00:48:16,241 - Well, we can't have that. 554 00:48:19,244 --> 00:48:20,985 - You want us to beat him, boss? 555 00:48:21,855 --> 00:48:25,119 - No, this was the Deputy Mayor. 556 00:48:27,165 --> 00:48:27,905 - Oh. - Oh! 557 00:48:54,192 --> 00:48:55,933 - [Shell] How's it going, Harry? 558 00:48:57,325 --> 00:48:58,152 - Bit rough. 559 00:48:59,284 --> 00:49:01,634 [dog barking] 560 00:49:04,245 --> 00:49:06,334 - You used to babysit me. 561 00:49:08,815 --> 00:49:13,776 I liked you. 562 00:49:14,342 --> 00:49:14,995 You were kind. 563 00:49:17,389 --> 00:49:18,651 - You were a good kid. 564 00:49:18,738 --> 00:49:22,263 - [laughing] What happened to me? 565 00:49:24,439 --> 00:49:28,095 - Your father, I guess. [dramatic music] 566 00:49:29,140 --> 00:49:29,923 - I guess. 567 00:49:32,230 --> 00:49:33,318 Oh, you knew. 568 00:49:36,277 --> 00:49:38,540 - Knew, but I didn't like it. 569 00:49:42,457 --> 00:49:44,242 - You had me at knew. 570 00:49:57,124 --> 00:49:58,734 You were a cricket fan, right? 571 00:50:00,258 --> 00:50:00,998 - [Harry] Yeah. 572 00:50:02,434 --> 00:50:03,435 - Mm. 573 00:50:05,872 --> 00:50:08,309 [bat smacking] 574 00:50:15,838 --> 00:50:16,622 - Ah! 575 00:50:21,714 --> 00:50:24,412 [birds chirping] 576 00:50:37,904 --> 00:50:39,079 - Hey! 577 00:50:39,166 --> 00:50:40,428 [shot firing] 578 00:50:40,515 --> 00:50:43,431 Come out, out! 579 00:50:43,518 --> 00:50:44,867 - Bloody hell, what are you doing? 580 00:50:44,954 --> 00:50:46,478 - Out! 581 00:50:46,565 --> 00:50:48,088 - You stupid fucker, you could have killed him. 582 00:50:48,175 --> 00:50:48,958 - Who? 583 00:50:52,527 --> 00:50:53,267 - Robbie? 584 00:50:56,096 --> 00:50:56,836 Robbie. 585 00:50:58,359 --> 00:51:00,361 [Summers speaking foreign language] 586 00:51:00,448 --> 00:51:01,406 It's alright. 587 00:51:01,493 --> 00:51:02,494 This is Kellan. 588 00:51:04,191 --> 00:51:06,063 I rescued him a year back from the Locton gang. 589 00:51:06,150 --> 00:51:08,021 They were keeping him as a slave. 590 00:51:08,108 --> 00:51:11,068 When you arrived, he hid the fallback cabinet, 591 00:51:12,373 --> 00:51:13,722 Take him food every night. 592 00:51:15,289 --> 00:51:17,335 He's the one who tasered you, aren't you, sir? 593 00:51:21,643 --> 00:51:24,081 He's a bit scared of people, been beaten. 594 00:51:26,431 --> 00:51:28,085 Sorry I called you a stupid fucker. 595 00:51:30,739 --> 00:51:31,784 - Sorry I shot at you. 596 00:51:54,459 --> 00:51:56,591 Robbie, you take my blanket, mate. 597 00:51:57,549 --> 00:51:58,680 - Hey, it's alright. 598 00:51:59,768 --> 00:52:00,639 It's alright. 599 00:52:00,726 --> 00:52:01,509 It won't hurt you. 600 00:52:02,771 --> 00:52:05,296 He'll come around. [soft music] 601 00:52:05,383 --> 00:52:06,384 Okay? 602 00:52:09,169 --> 00:52:10,344 You all right? 603 00:52:11,693 --> 00:52:16,437 Okay. [soft music] 604 00:52:32,714 --> 00:52:35,587 [pills rattling] 605 00:52:40,722 --> 00:52:43,595 [birds chirping] 606 00:52:47,686 --> 00:52:49,078 - [Robbie] No! 607 00:52:49,166 --> 00:52:50,341 - [Summers] What? 608 00:52:50,428 --> 00:52:53,170 - They're taking our food. 609 00:52:53,257 --> 00:52:54,606 - [Kellan] Have any other food? 610 00:52:54,693 --> 00:52:56,869 - Yeah, but I need my greens. 611 00:52:57,870 --> 00:52:59,176 Let me get 'em. 612 00:53:03,310 --> 00:53:05,312 [dramatic music] 613 00:53:05,399 --> 00:53:06,357 Here. 614 00:53:06,444 --> 00:53:07,880 - No, no. 615 00:53:07,967 --> 00:53:09,229 The agreement was to defend the cabin, 616 00:53:09,316 --> 00:53:10,187 not risk my life for some veggies. 617 00:53:10,274 --> 00:53:11,362 - Good, toughening up. 618 00:53:11,449 --> 00:53:12,841 Robbie, you stay here. 619 00:53:12,928 --> 00:53:14,408 [Summers speaking foreign language] 620 00:53:14,495 --> 00:53:15,496 If you die, Robbie's gonna be here alone, 621 00:53:15,583 --> 00:53:16,628 I'm not gonna get my drugs. 622 00:53:18,020 --> 00:53:19,413 - Is that compassion or practicality? 623 00:53:20,762 --> 00:53:21,937 - Bit of both. 624 00:53:27,595 --> 00:53:30,511 [guns cocking] Oi! 625 00:53:30,598 --> 00:53:33,253 [shots firing] 626 00:53:41,740 --> 00:53:42,523 Hey! 627 00:53:44,873 --> 00:53:45,744 I wouldn't. 628 00:53:51,228 --> 00:53:52,359 Wait, no, no, wait! 629 00:53:52,446 --> 00:53:54,796 [shot firing] 630 00:54:06,243 --> 00:54:07,983 - Next time you say I wouldn't, 631 00:54:08,070 --> 00:54:09,724 make sure they know you mean it. 632 00:54:09,811 --> 00:54:12,466 [dramatic music] 633 00:54:31,616 --> 00:54:34,358 - Hey, Robbie, Robbie, wait, wait! 634 00:54:35,881 --> 00:54:38,057 Okay, you all right, yeah? 635 00:54:54,856 --> 00:54:57,250 What happened to your parents? 636 00:54:59,948 --> 00:55:01,776 - They drank some bad water, died. 637 00:55:07,652 --> 00:55:08,479 I was hiding. 638 00:55:10,263 --> 00:55:11,308 Looking for food. 639 00:55:13,092 --> 00:55:16,313 Then found shelter with some men. 640 00:55:17,705 --> 00:55:18,619 - The Locton gang. 641 00:55:19,751 --> 00:55:21,056 - The leader. 642 00:55:21,143 --> 00:55:21,927 He beat me. 643 00:55:22,797 --> 00:55:25,713 [blows striking] 644 00:55:27,062 --> 00:55:29,761 I get that, sucks eh? 645 00:55:33,591 --> 00:55:38,552 Hey, we're gonna protect you, I promise. 646 00:55:39,118 --> 00:55:39,901 I'll show you. 647 00:55:41,033 --> 00:55:42,556 Here, give me your hand. 648 00:55:42,643 --> 00:55:46,604 Slap, pound, that's a promise. 649 00:55:49,955 --> 00:55:50,738 Good boy. 650 00:55:54,568 --> 00:55:57,571 - Summers thinks that cabin of his is impregnable, 651 00:56:00,661 --> 00:56:03,708 but I've already unlocked it with my mind. 652 00:56:03,795 --> 00:56:05,579 [dramatic music] 653 00:56:05,666 --> 00:56:07,364 - Why do you want him so bad, boss? 654 00:56:08,843 --> 00:56:10,715 [dog barking] 655 00:56:10,802 --> 00:56:12,891 - He's got something I need. 656 00:56:12,978 --> 00:56:15,067 - There's more to it than that. 657 00:56:15,154 --> 00:56:16,982 - Not if I don't say so. 658 00:56:17,983 --> 00:56:20,072 - He's just an ornery old man. 659 00:56:20,159 --> 00:56:21,682 - He's anything but! 660 00:56:26,600 --> 00:56:31,518 [speaking foreign language] [dramatic music] 661 00:56:43,661 --> 00:56:46,490 [Summers shouting] 662 00:56:48,970 --> 00:56:51,190 - What's wrong? - No, damn it! 663 00:56:51,277 --> 00:56:54,062 [men shouting] 664 00:56:54,149 --> 00:56:57,152 - [Kellan] Get off me, it's Kellan, get off! 665 00:56:57,239 --> 00:57:00,678 - No! [dramatic music] 666 00:57:00,765 --> 00:57:04,725 If you kill each other, I don't want to live either! 667 00:57:04,812 --> 00:57:06,945 - Look here Robbie, put the gun down, mate. 668 00:57:07,032 --> 00:57:08,686 Put the gun down. 669 00:57:08,773 --> 00:57:10,035 Please. 670 00:57:10,252 --> 00:57:13,952 [Summers speaking foreign language] 671 00:57:21,002 --> 00:57:22,569 - Give me the gun. 672 00:57:29,228 --> 00:57:30,011 Good boy. 673 00:57:36,888 --> 00:57:39,891 And we, we need to stick together and we'll make it, yeah? 674 00:57:42,415 --> 00:57:45,287 [soft tense music] 675 00:58:00,607 --> 00:58:01,608 - Back to bed, honey. 676 00:58:01,695 --> 00:58:02,696 I'm just getting a drink. 677 00:58:02,783 --> 00:58:04,219 - There's noises outside. 678 00:58:05,873 --> 00:58:06,613 - Okay. 679 00:58:11,270 --> 00:58:16,231 - Melinda, Melinda, Melinda, Melinda! 680 00:58:17,102 --> 00:58:18,799 Please Melinda, please wake up. 681 00:58:20,801 --> 00:58:23,935 [distant rattling] 682 00:58:59,579 --> 00:59:02,887 [Tia hyperventilating] 683 00:59:06,760 --> 00:59:09,023 - Come here! [Tia screaming] 684 00:59:09,110 --> 00:59:14,072 [man grunting] [Tia screaming] 685 00:59:18,293 --> 00:59:21,253 [rapid tense music] 686 00:59:27,999 --> 00:59:30,567 [Tia panting] 687 00:59:38,575 --> 00:59:43,492 - No! [screaming] 688 00:59:43,580 --> 00:59:48,541 No, Melinda, help! [man grunting] 689 00:59:56,418 --> 00:59:59,030 [man panting] 690 01:00:10,171 --> 01:00:13,044 [Melinda shouting] 691 01:00:14,915 --> 01:00:16,830 [Tia crying] 692 01:00:16,917 --> 01:00:18,832 - Okay, okay, you're okay. 693 01:00:22,053 --> 01:00:24,751 [both panting] 694 01:00:28,320 --> 01:00:31,715 [Melinda grunting] 695 01:00:31,802 --> 01:00:34,718 [Melinda screaming] 696 01:00:38,547 --> 01:00:39,287 - Do it. 697 01:00:45,119 --> 01:00:46,643 - Don't come back. 698 01:00:49,428 --> 01:00:51,038 - Weak, so I will! 699 01:00:57,523 --> 01:01:00,221 [birds chirping] 700 01:01:10,405 --> 01:01:11,450 - One last day. 701 01:01:13,234 --> 01:01:14,192 - That was the deal. 702 01:01:15,889 --> 01:01:16,673 - Sorry. 703 01:01:18,718 --> 01:01:20,024 - For what? 704 01:01:20,111 --> 01:01:21,068 - I can't help with Shell Mightley. 705 01:01:21,155 --> 01:01:22,722 She comes after I go. 706 01:01:22,809 --> 01:01:24,115 - No, it's my fight. 707 01:01:25,420 --> 01:01:26,378 - You know her. 708 01:01:27,248 --> 01:01:28,815 - Could say that. 709 01:01:28,902 --> 01:01:29,642 [metallic clanging] [dramatic music] 710 01:01:29,729 --> 01:01:30,991 - [Man] Righto. 711 01:01:31,949 --> 01:01:33,341 We want the boy back. 712 01:01:34,342 --> 01:01:36,040 Just send him out. 713 01:01:36,127 --> 01:01:36,910 We'll leave you alone. 714 01:01:39,260 --> 01:01:40,000 - Locton gang. 715 01:01:41,698 --> 01:01:43,047 Not happening, Green. 716 01:01:44,396 --> 01:01:46,180 - He's ours, you know that. 717 01:01:46,267 --> 01:01:48,095 - He's his now. 718 01:01:48,182 --> 01:01:48,922 - He's my boy. 719 01:01:50,837 --> 01:01:52,317 I fostered him when he had no one else. 720 01:01:52,404 --> 01:01:55,320 Gave him a good life, roof over his head. 721 01:01:56,451 --> 01:01:57,801 Three meals a day. 722 01:01:57,888 --> 01:01:59,280 - How many beatings? 723 01:01:59,367 --> 01:02:01,979 - [Green] Discipline, what he needs. 724 01:02:02,066 --> 01:02:04,111 - [Summers] He doesn't need it now. 725 01:02:04,198 --> 01:02:06,679 [birds chirping] 726 01:02:06,766 --> 01:02:11,728 - Go on. 727 01:02:15,122 --> 01:02:16,254 - Where are they going? 728 01:02:16,341 --> 01:02:21,302 [metal clanking] [dramatic music] 729 01:02:26,873 --> 01:02:27,961 - They won't reach us. 730 01:02:29,876 --> 01:02:31,095 - Well, he's getting closer. 731 01:02:31,182 --> 01:02:32,139 - Watch. 732 01:02:32,226 --> 01:02:34,620 [explosion booming] 733 01:02:34,707 --> 01:02:37,101 [metal ricocheting] 734 01:02:37,188 --> 01:02:39,799 Using ladders to get over the track. 735 01:02:41,148 --> 01:02:43,455 [shots firing] 736 01:02:43,542 --> 01:02:44,848 - Think they're gonna use that thing for cover? 737 01:02:44,935 --> 01:02:49,766 - Yeah. [shots firing] 738 01:02:51,550 --> 01:02:52,333 - Come on! 739 01:02:53,726 --> 01:02:55,336 - [Man] Double back. 740 01:02:55,423 --> 01:02:59,166 [gunfire drowning out shouts] 741 01:03:16,009 --> 01:03:17,489 - You reckon they're gonna rush us. 742 01:03:17,576 --> 01:03:19,099 - No, we pick 'em off. 743 01:03:20,405 --> 01:03:23,060 I reckon they'll leave it until tonight and have a shot. 744 01:03:25,453 --> 01:03:28,108 [Kellan sighing] 745 01:03:30,197 --> 01:03:32,721 [soft music] 746 01:03:43,080 --> 01:03:44,559 - You have anymore? 747 01:03:45,386 --> 01:03:46,126 - No. 748 01:03:48,128 --> 01:03:49,347 Do you know how to pray? 749 01:03:51,436 --> 01:03:54,221 [wood thumping] 750 01:03:55,092 --> 01:03:56,702 [indistinct] 751 01:03:56,789 --> 01:03:58,399 Quick, quick, quick. 752 01:03:58,486 --> 01:03:59,705 Be very quiet. 753 01:04:21,770 --> 01:04:22,597 [Melinda shouting] [man grunting] 754 01:04:22,684 --> 01:04:25,644 [Melinda screaming] 755 01:04:30,431 --> 01:04:31,171 Not weak! 756 01:04:34,871 --> 01:04:37,656 [Melinda sobbing] 757 01:04:38,570 --> 01:04:41,225 [metal groaning] 758 01:04:45,229 --> 01:04:48,145 [Melinda panting] 759 01:04:51,975 --> 01:04:54,325 [gun cocking] 760 01:04:55,848 --> 01:04:57,850 - What are you waiting for? 761 01:04:57,937 --> 01:04:59,069 - You two line up! 762 01:04:59,156 --> 01:05:01,767 [shot firing] 763 01:05:09,340 --> 01:05:12,169 Not wasting a bullet. [panting] 764 01:05:13,518 --> 01:05:16,390 [soft tense music] 765 01:05:20,220 --> 01:05:22,657 [shots firing] 766 01:05:24,398 --> 01:05:26,835 - Robbie, go down the fallback shelter. 767 01:05:26,923 --> 01:05:29,273 You hear them come in the cabin, take the tunnel and run. 768 01:05:29,360 --> 01:05:30,100 Go! 769 01:05:31,318 --> 01:05:32,667 [shots firing] [glass shattering] 770 01:05:32,754 --> 01:05:34,539 - What now? - Need to know basis. 771 01:05:36,062 --> 01:05:40,980 [shots firing] [tense music] 772 01:05:45,376 --> 01:05:47,944 I think they're about to storm. 773 01:05:48,031 --> 01:05:49,075 How's the pacifism? 774 01:05:49,162 --> 01:05:50,685 - Receding, like your hairline. 775 01:05:50,772 --> 01:05:52,426 - Or fading, like your humor. 776 01:05:52,513 --> 01:05:57,475 [shots firing] [tense music] 777 01:06:11,184 --> 01:06:13,708 Shut us up. 778 01:06:13,795 --> 01:06:16,276 [shots firing] 779 01:06:16,363 --> 01:06:18,409 Oh, shit! - You all right? 780 01:06:19,323 --> 01:06:24,154 - Keep firing. [dramatic music] 781 01:06:24,241 --> 01:06:26,678 [shots firing] 782 01:06:38,385 --> 01:06:40,735 [all panting] 783 01:06:45,349 --> 01:06:47,742 [shots firing] 784 01:06:49,353 --> 01:06:51,137 [Robbie whimpering] 785 01:06:51,224 --> 01:06:52,356 - Be quiet, boy. 786 01:07:00,668 --> 01:07:03,410 [shots firing] 787 01:07:07,240 --> 01:07:09,416 - All right. Shut us down. 788 01:07:12,463 --> 01:07:13,899 [Summers grunting] 789 01:07:13,986 --> 01:07:14,769 - Drop it. 790 01:07:17,468 --> 01:07:19,035 Put it down. 791 01:07:23,604 --> 01:07:24,388 Slowly. 792 01:07:28,827 --> 01:07:29,567 Good lad. 793 01:07:33,962 --> 01:07:36,443 - Gone quiet, he must be inside. 794 01:07:38,315 --> 01:07:39,664 - I've got the boy down below. 795 01:07:40,665 --> 01:07:41,753 Safe and sound. 796 01:07:43,059 --> 01:07:45,235 - Okay, so why don't you go then? 797 01:07:45,322 --> 01:07:47,411 - Gotta see the old fella off first. 798 01:07:47,498 --> 01:07:48,499 - Why? 799 01:07:48,586 --> 01:07:49,369 - Trouble he's caused me. 800 01:07:51,415 --> 01:07:53,330 I had high hopes for you, son. 801 01:07:54,461 --> 01:07:57,508 I thought you'd harden up. 802 01:07:57,595 --> 01:07:58,770 Become a man. 803 01:08:00,424 --> 01:08:02,426 But nah, you couldn't take it, could you? 804 01:08:03,427 --> 01:08:06,430 Could never understand I was doing it for you. 805 01:08:06,517 --> 01:08:09,476 Not to you, like my dad did for me. 806 01:08:11,609 --> 01:08:15,700 Well, it's a shitty world out there, boy. 807 01:08:15,787 --> 01:08:17,658 Even more so now. 808 01:08:17,745 --> 01:08:22,663 And you, people like you, you're gonna be eaten alive. 809 01:08:24,578 --> 01:08:25,797 You're better off out of it. 810 01:08:27,451 --> 01:08:32,064 [tense music] [Summers breathing] 811 01:08:32,151 --> 01:08:34,414 You're with him now, right? 812 01:08:35,372 --> 01:08:36,373 Yeah. 813 01:08:37,374 --> 01:08:38,114 Well then. 814 01:08:39,637 --> 01:08:40,725 - You beat Robbie too? 815 01:08:41,900 --> 01:08:44,163 - Oh, don't worry. 816 01:08:44,250 --> 01:08:46,426 He's a good boy, he'll learn. 817 01:08:47,471 --> 01:08:48,211 But you? 818 01:08:49,386 --> 01:08:51,692 Nah, it's too late for you. 819 01:08:54,260 --> 01:08:55,870 - What if I stopped you? 820 01:08:55,957 --> 01:08:59,309 - [chuckles] Well, I doubt that's gonna happen. 821 01:08:59,396 --> 01:09:00,571 - Don't doubt. 822 01:09:01,572 --> 01:09:02,877 Have faith. 823 01:09:02,964 --> 01:09:05,750 [Green screaming] 824 01:09:09,014 --> 01:09:11,799 [Green grunting] 825 01:09:11,886 --> 01:09:16,848 - Let's go again. [dramatic music] 826 01:09:17,718 --> 01:09:18,893 - [Kellan] Won't be coming back. 827 01:09:19,938 --> 01:09:20,895 - You stay with it. 828 01:09:25,030 --> 01:09:28,207 [marauders screaming] 829 01:09:32,951 --> 01:09:35,301 - That should hold 'em. 830 01:09:35,388 --> 01:09:36,389 - Why are they screaming? 831 01:09:37,564 --> 01:09:39,000 - I installed acid, not water. 832 01:09:40,611 --> 01:09:41,394 - What? 833 01:09:42,569 --> 01:09:44,441 - Keep me covered, I'll go and get Robbie. 834 01:09:44,528 --> 01:09:47,139 [tense music] 835 01:09:59,238 --> 01:10:01,109 Hey, hey, come on. 836 01:10:01,197 --> 01:10:01,980 It's me. 837 01:10:03,242 --> 01:10:05,679 You're all right, you're safe now. 838 01:10:07,594 --> 01:10:10,467 [Robbie panting] 839 01:10:12,469 --> 01:10:14,427 - What are you gonna do? 840 01:10:15,907 --> 01:10:18,779 - I don't know, I'm thinking. 841 01:10:18,866 --> 01:10:21,826 - Not your strong point, is it, son? 842 01:10:24,611 --> 01:10:27,179 Like the time you tried to give your mother her medication. 843 01:10:29,486 --> 01:10:30,226 - She had cancer. 844 01:10:33,533 --> 01:10:34,491 She said you... 845 01:10:38,234 --> 01:10:41,106 She asked me to, what was I supposed to do? 846 01:10:41,193 --> 01:10:41,933 Where were you? 847 01:10:46,590 --> 01:10:48,374 - Our happy holidays. 848 01:10:54,511 --> 01:10:56,164 I despised that life. 849 01:10:57,296 --> 01:10:58,123 I hated it. 850 01:11:00,299 --> 01:11:05,043 And your mum, she loved me 851 01:11:08,046 --> 01:11:09,352 and I resented her for it. 852 01:11:11,092 --> 01:11:14,705 I resented the hold she had over me, that life. 853 01:11:15,706 --> 01:11:17,316 Soft, pointless. 854 01:11:19,666 --> 01:11:24,584 No, this is me strong, surrounded by the strong. 855 01:11:27,239 --> 01:11:28,893 - You're not strong. [sniffling] 856 01:11:28,980 --> 01:11:30,721 You boys aren't so strong now. 857 01:11:33,376 --> 01:11:38,294 - Yeah, the Battle and the Fray. 858 01:11:41,427 --> 01:11:42,863 They'll get over it. 859 01:11:42,950 --> 01:11:45,257 - Mom loved that poem. 860 01:11:45,344 --> 01:11:48,782 - Yeah, looks like you did us both a favor. 861 01:11:48,869 --> 01:11:51,655 [dramatic music] 862 01:11:51,742 --> 01:11:52,482 Eh? 863 01:11:54,092 --> 01:11:56,399 [wood rattling] [dramatic music] 864 01:11:56,486 --> 01:11:59,837 [blows thudding] 865 01:11:59,924 --> 01:12:02,753 [both shouting] 866 01:12:13,590 --> 01:12:14,678 Slimy little shit. 867 01:12:14,765 --> 01:12:17,245 [shots firing] 868 01:12:19,857 --> 01:12:21,989 - I think he got away, come on. 869 01:12:22,076 --> 01:12:25,253 [marauders screaming] 870 01:12:26,298 --> 01:12:27,778 - No, no, no! - Hey! 871 01:12:27,865 --> 01:12:29,040 What do you think you're doing? 872 01:12:29,127 --> 01:12:31,042 This only ends when he does. 873 01:12:31,129 --> 01:12:33,566 - Just leave it. [marauders screaming] 874 01:12:33,653 --> 01:12:38,615 Just leave it. [soft music] 875 01:12:39,355 --> 01:12:42,140 [screaming continues] 876 01:12:45,404 --> 01:12:47,363 Wait, what are you doing? 877 01:12:49,800 --> 01:12:50,801 - It's a mercy killing. 878 01:12:52,411 --> 01:12:54,848 Besides, if we let 'em go, they'll be back for revenge. 879 01:12:58,330 --> 01:13:01,377 - Is that compassion or practicality? 880 01:13:02,290 --> 01:13:07,208 - Bit of both. [dark music] 881 01:13:08,079 --> 01:13:10,777 [shots firing] 882 01:13:13,432 --> 01:13:16,522 [marauder groaning] [shot firing] 883 01:13:16,609 --> 01:13:19,046 [solemn music] 884 01:13:27,577 --> 01:13:30,275 [birds chirping] 885 01:13:37,978 --> 01:13:40,546 [tense music] 886 01:13:42,461 --> 01:13:44,855 - Melinda, Melinda, wake up! 887 01:14:00,653 --> 01:14:02,742 - Well, week's out. 888 01:14:02,829 --> 01:14:03,787 You're free to go. 889 01:14:03,874 --> 01:14:04,744 I'll get the drugs. 890 01:14:06,354 --> 01:14:07,138 - Shell Mightley? 891 01:14:08,269 --> 01:14:09,227 - Not your problem. 892 01:14:10,750 --> 01:14:12,665 - I just leave you and Robbie here? 893 01:14:12,752 --> 01:14:13,710 - You will leave me. 894 01:14:14,885 --> 01:14:16,060 Not Robbie, he's got a future. 895 01:14:16,147 --> 01:14:16,974 Here, you take it. 896 01:14:19,367 --> 01:14:20,717 Drugs all for me. 897 01:14:22,893 --> 01:14:24,111 - Thought they were for your wife. 898 01:14:25,330 --> 01:14:26,679 - Yeah, but I was too late. 899 01:14:27,854 --> 01:14:29,073 - [Kellan] What happened to you? 900 01:14:30,944 --> 01:14:32,642 - Forgot to wash my food. 901 01:14:32,729 --> 01:14:34,339 Just once, that's all it took. 902 01:14:35,775 --> 01:14:37,647 So now it's your wife or me. 903 01:14:37,734 --> 01:14:38,561 She gets 'em. 904 01:14:39,910 --> 01:14:40,911 - We'll split 'em. 905 01:14:40,998 --> 01:14:41,738 - No, there's not enough. 906 01:14:44,131 --> 01:14:45,219 I'll stay and fight. 907 01:14:45,306 --> 01:14:46,569 You give Robbie a future. 908 01:14:53,184 --> 01:14:55,752 Robbie, you go with Kellan now, okay? 909 01:14:55,839 --> 01:14:59,886 - Don't want to, please, I don't wanna go. 910 01:14:59,973 --> 01:15:01,235 - He's got an important mission. 911 01:15:01,322 --> 01:15:02,367 He needs your help. 912 01:15:02,454 --> 01:15:04,021 - Please, I wanna stay with you. 913 01:15:04,108 --> 01:15:05,675 I won't leave. - Come on, come on. 914 01:15:05,762 --> 01:15:08,895 - No, please. - Come on, come on. 915 01:15:08,982 --> 01:15:10,854 Come on, here we go, come on. - No, please. 916 01:15:10,941 --> 01:15:12,464 - Hey, I'll look after you, okay? 917 01:15:16,424 --> 01:15:17,861 - So take those ladders. 918 01:15:17,948 --> 01:15:19,297 They'll get you out safely, then run. 919 01:15:20,646 --> 01:15:23,127 [solemn music] 920 01:15:27,784 --> 01:15:29,350 What are you waiting for, an Uber? 921 01:15:30,438 --> 01:15:31,831 Yeah, I know what they are. 922 01:15:32,702 --> 01:15:33,485 Get outta here. 923 01:15:37,620 --> 01:15:40,361 - Feel like I'm running from a fight. 924 01:15:40,448 --> 01:15:41,885 - You'll have plenty. 925 01:15:41,972 --> 01:15:42,973 This one's mine. 926 01:15:46,933 --> 01:15:48,282 - Come on, mate. Come on. 927 01:15:50,676 --> 01:15:51,459 Let's go. 928 01:15:54,593 --> 01:15:57,291 [birds chirping] 929 01:16:00,164 --> 01:16:02,862 [dramatic music] 930 01:16:06,431 --> 01:16:07,214 - No prisoners. 931 01:16:08,825 --> 01:16:11,001 Summers dies along with whoever he's got with him. 932 01:16:14,308 --> 01:16:17,094 [dramatic music] 933 01:16:33,980 --> 01:16:35,547 - Come on, let's go. 934 01:16:54,261 --> 01:16:55,828 [shot firing] 935 01:16:55,915 --> 01:16:57,308 Hey, hey, wait, don't shoot, don't shoot. 936 01:16:57,395 --> 01:16:58,396 Put the gun down. 937 01:16:58,483 --> 01:16:59,266 I'm Kellan. 938 01:17:00,137 --> 01:17:01,791 Do you know Melinda? 939 01:17:01,878 --> 01:17:04,010 Yeah, she's told you about me, yeah? 940 01:17:05,925 --> 01:17:07,274 Do you know where she is, honey? 941 01:17:08,188 --> 01:17:09,276 Yeah, down there? 942 01:17:09,363 --> 01:17:10,408 Yeah, give me the gun, honey. 943 01:17:10,495 --> 01:17:12,889 Yeah, good girl, you stay there. 944 01:17:12,976 --> 01:17:14,978 Robbie, you stay here with her. 945 01:17:15,065 --> 01:17:16,066 Melinda. 946 01:17:18,285 --> 01:17:20,244 Melinda, Melinda, honey! 947 01:17:21,724 --> 01:17:22,507 Melinda. 948 01:17:23,682 --> 01:17:24,422 Melinda? 949 01:17:24,509 --> 01:17:26,293 Hey, baby. 950 01:17:26,380 --> 01:17:28,426 Oh come on, oh come on. 951 01:17:28,513 --> 01:17:29,688 Okay, come on. 952 01:17:34,258 --> 01:17:35,041 Okay. 953 01:17:35,999 --> 01:17:36,826 Come wake up, baby. 954 01:17:36,913 --> 01:17:37,914 Come on. 955 01:17:44,094 --> 01:17:46,487 Come on, wake up baby, wake up. 956 01:17:46,574 --> 01:17:47,706 Baby, come on! 957 01:17:53,016 --> 01:17:54,539 Come on, Melinda! 958 01:17:59,326 --> 01:18:01,024 Come on! 959 01:18:01,111 --> 01:18:02,590 Wake up. 960 01:18:02,678 --> 01:18:04,157 [Melinda gasping] [triumphant music] 961 01:18:04,244 --> 01:18:05,419 Oh baby, baby! 962 01:18:07,421 --> 01:18:09,380 Hey, I'm here, I'm here. 963 01:18:11,643 --> 01:18:14,428 [Melinda gasping] 964 01:18:21,044 --> 01:18:23,655 I'm here, I'm here, it's okay. 965 01:18:32,011 --> 01:18:33,273 - How you feeling? 966 01:18:33,360 --> 01:18:34,100 - Much better. 967 01:18:35,841 --> 01:18:37,582 Swelling's gone down too. 968 01:18:37,669 --> 01:18:38,757 - Good. 969 01:18:38,844 --> 01:18:39,758 That was very good. 970 01:18:40,846 --> 01:18:41,629 - Who's this? 971 01:18:42,979 --> 01:18:44,545 - That's Robbie. 972 01:18:44,632 --> 01:18:45,416 He needs a home. 973 01:18:46,286 --> 01:18:47,679 This? 974 01:18:47,766 --> 01:18:48,549 - Tia. 975 01:18:49,942 --> 01:18:50,726 - Hello, Tia. 976 01:18:51,770 --> 01:18:55,034 [tense music] 977 01:18:55,121 --> 01:18:57,036 - Those drugs, did you have to... 978 01:18:59,299 --> 01:19:00,866 - And old man gave them to me. 979 01:19:06,872 --> 01:19:08,961 - You wanna stay with us? 980 01:19:13,661 --> 01:19:15,272 - I'm gonna have to go back. 981 01:19:15,359 --> 01:19:16,099 - Now, why? 982 01:19:18,449 --> 01:19:22,540 - I have to help the man who gave me those drugs. 983 01:19:23,889 --> 01:19:25,021 Then I'm seeing my dad. 984 01:19:28,024 --> 01:19:28,981 Just one day. 985 01:19:31,810 --> 01:19:32,593 I'll be back. 986 01:19:34,378 --> 01:19:35,118 I'll be back. 987 01:19:37,424 --> 01:19:40,210 [dramatic music] 988 01:20:06,802 --> 01:20:09,587 [Summers gasping] 989 01:20:20,032 --> 01:20:23,906 Hey, hey, hey, take it easy, easy old man. 990 01:20:28,258 --> 01:20:29,476 - Least you didn't say crazy. 991 01:20:37,354 --> 01:20:38,355 - Those are for your wife. 992 01:20:38,442 --> 01:20:39,356 - She can spare one. 993 01:20:44,622 --> 01:20:46,754 [dramatic music] 994 01:20:46,842 --> 01:20:48,408 - Shell Mightley's coming. 995 01:20:48,495 --> 01:20:50,106 - I'd been dying to meet her. 996 01:20:51,368 --> 01:20:53,326 - You should go home to your wife and kid. 997 01:20:53,413 --> 01:20:54,762 You could get killed here. 998 01:20:56,895 --> 01:20:58,941 - Lord's watching over me. 999 01:20:59,028 --> 01:21:00,333 - My faith's still in the barrel. 1000 01:21:03,554 --> 01:21:04,381 - How you feeling? 1001 01:21:07,645 --> 01:21:08,385 - Fighting fit. 1002 01:21:09,429 --> 01:21:10,213 - Good. 1003 01:21:11,257 --> 01:21:13,738 [soft music] 1004 01:21:16,915 --> 01:21:18,874 - You okay Robbie, [speaking foreign language]? 1005 01:21:18,961 --> 01:21:20,092 - Yeah. 1006 01:21:20,179 --> 01:21:22,225 We just have to stick together. 1007 01:21:22,312 --> 01:21:24,140 Then we'll be okay. 1008 01:21:24,227 --> 01:21:25,924 [Melinda speaking foreign language] 1009 01:21:26,011 --> 01:21:27,752 - I need you to be strong soon. 1010 01:21:27,839 --> 01:21:29,101 I need to go help Kellan. 1011 01:21:30,320 --> 01:21:31,930 - It's okay. 1012 01:21:32,017 --> 01:21:32,888 She's nice. 1013 01:21:34,541 --> 01:21:36,326 - Come on, you're okay. 1014 01:21:40,765 --> 01:21:43,507 [dramatic music] 1015 01:21:45,552 --> 01:21:47,990 [gun cocking] 1016 01:22:09,881 --> 01:22:10,664 - Jimmy! 1017 01:22:15,104 --> 01:22:18,150 [explosion blasting] 1018 01:22:22,459 --> 01:22:24,678 [electricity zapping] 1019 01:22:24,765 --> 01:22:27,203 [men shouting] 1020 01:22:32,121 --> 01:22:32,904 - Summers! 1021 01:22:34,688 --> 01:22:36,995 We can shatter your cabin to bits if we want. 1022 01:22:38,170 --> 01:22:39,432 That's how I got my nickname. 1023 01:22:40,956 --> 01:22:42,218 - What about your other name? 1024 01:22:43,741 --> 01:22:46,570 - [Shell] Didn't like my real name. 1025 01:22:46,657 --> 01:22:47,397 - Go ahead then. 1026 01:22:48,659 --> 01:22:50,226 - Might lose the drugs. 1027 01:22:52,837 --> 01:22:53,969 - Why even bring it up? 1028 01:23:04,631 --> 01:23:07,373 [Melinda gasping] 1029 01:23:10,289 --> 01:23:13,292 - [Melinda VO] Lord, I'm sorry for that I have to do this. 1030 01:23:13,379 --> 01:23:16,861 Just please keep them safe while I'm away. 1031 01:23:16,948 --> 01:23:19,820 [soft tense music] 1032 01:23:21,953 --> 01:23:23,433 - Nothing we can do about those. 1033 01:23:25,696 --> 01:23:26,523 - She won't do it. 1034 01:23:27,611 --> 01:23:29,047 I know her well. 1035 01:23:29,134 --> 01:23:30,005 - How well? 1036 01:23:31,310 --> 01:23:32,964 - Her real name's Michelle Summers. 1037 01:23:38,013 --> 01:23:39,797 - She's your daughter. 1038 01:23:40,885 --> 01:23:43,148 - I drank a lot in those days. 1039 01:23:43,235 --> 01:23:44,976 Used to knock my wife and her around. 1040 01:23:46,369 --> 01:23:48,066 My wife forgave me, but she never could 1041 01:23:50,416 --> 01:23:53,376 Tried to reconcile with her in Blackton a while ago. 1042 01:23:53,463 --> 01:23:54,464 Didn't work out. 1043 01:23:58,468 --> 01:24:00,470 She took my office in more ways than one. 1044 01:24:03,429 --> 01:24:05,344 I snatched some more drugs there, but 1045 01:24:05,431 --> 01:24:07,390 the way she treats the town, I'd rather she didn't get 'em. 1046 01:24:07,477 --> 01:24:08,956 - So you beat your wife and kid. 1047 01:24:11,394 --> 01:24:12,743 - Yeah, and I'm ashamed of it. 1048 01:24:14,745 --> 01:24:15,528 I've changed. 1049 01:24:18,314 --> 01:24:19,358 That's what I wanted to tell her, 1050 01:24:19,445 --> 01:24:21,317 but she wouldn't believe me. 1051 01:24:28,454 --> 01:24:29,890 - Well, I do. 1052 01:24:29,977 --> 01:24:31,066 I've seen the way you are with Robbie. 1053 01:24:34,504 --> 01:24:35,461 [arrow firing] 1054 01:24:35,548 --> 01:24:38,160 [dramatic music] 1055 01:24:44,122 --> 01:24:46,559 [shots firing] 1056 01:24:50,346 --> 01:24:52,478 - Those rollies were just distractions. 1057 01:24:53,349 --> 01:24:54,306 This is the real attack. 1058 01:24:57,483 --> 01:25:00,138 [shots firing] 1059 01:25:12,411 --> 01:25:13,151 My gun is jammed! 1060 01:25:14,935 --> 01:25:17,373 [shots firing] 1061 01:25:31,604 --> 01:25:34,085 [men grunting] 1062 01:25:42,441 --> 01:25:47,316 [men grunting] [dramatic music] 1063 01:25:54,236 --> 01:25:59,154 [Kellan grunting] [blows thudding] 1064 01:26:11,731 --> 01:26:16,693 [Kellan panting] [dramatic music] 1065 01:26:33,579 --> 01:26:35,190 - You okay with that? 1066 01:26:39,455 --> 01:26:41,500 - It's them or us, right? 1067 01:26:44,111 --> 01:26:48,986 [Melinda panting] [tense music] 1068 01:27:06,046 --> 01:27:09,441 - [Shell] All right, I assume you're still alive. 1069 01:27:09,528 --> 01:27:11,530 I'd be disappointed if you weren't. 1070 01:27:12,488 --> 01:27:14,098 Those were just the opening salvos. 1071 01:27:16,579 --> 01:27:19,495 [dramatic music] 1072 01:27:23,673 --> 01:27:26,937 [metal detector beeping] 1073 01:27:39,297 --> 01:27:40,255 Come on out! 1074 01:27:41,778 --> 01:27:43,083 I'm right here! 1075 01:27:57,402 --> 01:27:59,926 My spies told me you'd made a friend. 1076 01:28:02,494 --> 01:28:04,148 Been looking after a boy. 1077 01:28:05,584 --> 01:28:06,585 Caring. 1078 01:28:08,544 --> 01:28:10,850 That'll get you killed, daddy-o. 1079 01:28:13,636 --> 01:28:16,987 - Yeah, well, better love and a bullet than just a bullet. 1080 01:28:18,989 --> 01:28:19,772 - Love. 1081 01:28:22,645 --> 01:28:23,994 You wouldn't recognize it. 1082 01:28:25,735 --> 01:28:29,565 You never accepted mom's culture, her language. 1083 01:28:30,740 --> 01:28:33,786 So I decided you didn't accept me either. 1084 01:28:33,873 --> 01:28:37,703 And oh, oh. 1085 01:28:37,790 --> 01:28:38,487 The beatings! 1086 01:28:39,662 --> 01:28:41,751 Love for me was the back of your hand. 1087 01:28:42,752 --> 01:28:46,669 - Yeah, I was stupid, pathetic, wrong, 1088 01:28:49,193 --> 01:28:51,064 but I did love her and I love you. 1089 01:29:02,728 --> 01:29:04,513 - He came to see me last night. 1090 01:29:04,600 --> 01:29:05,644 [dramatic music] 1091 01:29:05,731 --> 01:29:08,647 We bonded over a drink or three, 1092 01:29:10,519 --> 01:29:12,825 our mutual hatred for family life. 1093 01:29:15,132 --> 01:29:19,745 The ones on the roof, rubber boots. 1094 01:29:20,616 --> 01:29:21,791 Made for big drops. 1095 01:29:24,402 --> 01:29:25,708 [Shell whistling] 1096 01:29:25,795 --> 01:29:28,711 [dramatic music] 1097 01:29:32,758 --> 01:29:37,720 [combatants grunting] [blows landing] 1098 01:29:48,774 --> 01:29:52,125 [Summers screaming] 1099 01:29:52,212 --> 01:29:55,390 [combatants grunting] 1100 01:30:22,286 --> 01:30:25,158 [Monk choking] 1101 01:30:37,127 --> 01:30:39,695 - All right, it's done now. 1102 01:30:40,913 --> 01:30:41,871 Accept. It. 1103 01:30:43,133 --> 01:30:44,395 - What's the matter, old man? 1104 01:30:45,701 --> 01:30:47,572 Can give a beating, but you can't take one. 1105 01:30:48,660 --> 01:30:49,487 - I'm sick. 1106 01:30:50,532 --> 01:30:51,663 - Yeah. 1107 01:30:51,750 --> 01:30:52,795 Well, join the club. 1108 01:30:54,753 --> 01:30:55,667 I need those drugs. 1109 01:30:57,060 --> 01:30:58,453 - I gave them away. 1110 01:30:58,540 --> 01:30:59,845 - Don't believe you. 1111 01:30:59,932 --> 01:31:00,716 Open it! 1112 01:31:04,763 --> 01:31:07,374 [tense music] 1113 01:31:22,302 --> 01:31:24,783 [blow landing] 1114 01:31:31,921 --> 01:31:36,839 [blows landing] [Shell grunting] 1115 01:31:39,711 --> 01:31:41,278 - Hey, he's telling the truth. 1116 01:31:41,365 --> 01:31:42,888 - Just keep it out of it, son. 1117 01:31:44,368 --> 01:31:45,674 Leave it for the grown ups. 1118 01:31:49,547 --> 01:31:50,766 You always were a pipsqueak. 1119 01:31:51,897 --> 01:31:53,508 - I'm a lot stronger than you. 1120 01:31:54,683 --> 01:31:55,945 - How do you figure that? 1121 01:31:58,208 --> 01:31:59,557 - 'Cause I can forgive you. 1122 01:32:00,776 --> 01:32:03,561 - Open that safe. 1123 01:32:05,302 --> 01:32:09,219 If there's nothing there, it's your last act. 1124 01:32:15,486 --> 01:32:18,837 [voices speaking faintly] 1125 01:32:24,756 --> 01:32:26,192 - I gave 'em to someone worthy. 1126 01:32:27,150 --> 01:32:29,544 - Then you have no further use. 1127 01:32:29,631 --> 01:32:32,285 [tense music] 1128 01:32:32,372 --> 01:32:33,156 - Don't worry. 1129 01:32:34,244 --> 01:32:35,462 I'll do it for you. 1130 01:32:38,378 --> 01:32:40,772 [shots firing] 1131 01:32:43,906 --> 01:32:46,735 [Kellan panting] 1132 01:32:54,046 --> 01:32:56,614 [tense music] 1133 01:33:01,837 --> 01:33:05,928 - After the cut and parry storming the shot. 1134 01:33:06,015 --> 01:33:08,191 The screams of horses rearing, 1135 01:33:09,453 --> 01:33:14,023 shouts of war are lost in quiet pines, 1136 01:33:14,110 --> 01:33:17,069 and we live calm among the glades once more. 1137 01:33:20,116 --> 01:33:21,508 The battle clearing. 1138 01:33:25,469 --> 01:33:26,818 [Green spits] 1139 01:33:26,905 --> 01:33:28,385 I'll take the cut and parry. 1140 01:33:31,388 --> 01:33:32,955 - No pines or glades here. 1141 01:33:34,217 --> 01:33:35,566 - This only ends when. 1142 01:33:38,743 --> 01:33:39,744 - They won't be able to. 1143 01:33:39,831 --> 01:33:40,789 - Ah, we will. 1144 01:33:43,661 --> 01:33:44,923 I will. 1145 01:33:45,010 --> 01:33:45,924 - Ah. 1146 01:33:46,011 --> 01:33:47,926 I doubt that very much. 1147 01:33:48,013 --> 01:33:51,974 - Don't doubt, have faith, dad. 1148 01:33:52,061 --> 01:33:54,716 [shots firing] 1149 01:33:56,021 --> 01:33:58,807 [solemn music] 1150 01:34:07,250 --> 01:34:08,643 - He wasn't gonna change. 1151 01:34:22,134 --> 01:34:22,874 Couldn't. 1152 01:34:23,919 --> 01:34:25,572 [Shell shuddering] 1153 01:34:25,660 --> 01:34:27,923 - I swapped the taser parts into the pistol housing. 1154 01:34:29,402 --> 01:34:32,405 - Don't know why. 1155 01:34:32,492 --> 01:34:33,842 - Love. 1156 01:34:33,929 --> 01:34:36,192 [soft music] 1157 01:34:37,497 --> 01:34:40,936 [Summers speaking foreign language] 1158 01:34:41,023 --> 01:34:44,069 [soft hopeful music] 1159 01:35:11,183 --> 01:35:12,707 - Come with us. 1160 01:35:12,794 --> 01:35:15,666 We've got a nice house and yours is kind of... 1161 01:35:15,753 --> 01:35:18,408 [fire crackling] 1162 01:35:20,149 --> 01:35:22,934 - Think Blackton needs a new mayor. 1163 01:35:24,370 --> 01:35:26,459 - [Kellan] What are you gonna do with her? 1164 01:35:26,546 --> 01:35:28,940 - Keep her locked up, for now. 1165 01:35:32,552 --> 01:35:34,119 - Maybe she'll turn. 1166 01:35:36,252 --> 01:35:38,515 - I've heard it's possible. 1167 01:35:41,083 --> 01:35:43,302 [soft music] 1168 01:36:02,104 --> 01:36:04,976 [metal clattering] 1169 01:36:27,999 --> 01:36:29,087 - I wouldn't. 1170 01:36:43,188 --> 01:36:45,669 [soft music] 1171 01:37:08,300 --> 01:37:10,215 - This is impressive. 1172 01:37:11,738 --> 01:37:13,523 - God helps those. 1173 01:37:13,610 --> 01:37:15,220 - Amen to that. 1174 01:37:15,307 --> 01:37:18,441 [soft triumphant music]