1
00:00:01,147 --> 00:00:03,066
I tidigare avsnitt...
2
00:00:03,233 --> 00:00:06,403
Du kan inte gå runt i Gotham
och låtsas vara Batman.
3
00:00:06,570 --> 00:00:11,034
Catherine Hamiltons utredare
hittade skelett.
4
00:00:11,201 --> 00:00:14,163
Skallfragment från en liten flicka.
Det är Beth.
5
00:00:14,330 --> 00:00:16,874
Vem fan är du?
6
00:00:17,041 --> 00:00:19,419
Jag heter Alice. Hur står det till?
7
00:00:19,585 --> 00:00:23,090
-Jag tror att Alice är Beth.
-Du vill tro att Beth lever.
8
00:00:23,257 --> 00:00:25,634
Jag också, men fakta är fakta.
9
00:00:25,801 --> 00:00:31,392
Min far gav upp hoppet om mig.
Han ska få lida så som jag led!
10
00:00:38,651 --> 00:00:40,653
DU HAR DIN FARS ÖGON
11
00:01:00,718 --> 00:01:03,847
Lilla snigel, raska på,
sade vitlingen helt tvärt
12
00:01:04,014 --> 00:01:07,101
Jag har ett väldigt sjå,
en delfin står på min stjärt
13
00:01:07,268 --> 00:01:10,813
Humrarna och alla de andra är ivriga
att ta sin chans
14
00:01:10,980 --> 00:01:15,402
De väntar på klapperstenen -
följer du med på dans?
15
00:01:15,569 --> 00:01:19,532
Följer du eller följer du inte med?
16
00:01:19,699 --> 00:01:22,244
Följer du med på dans?
17
00:02:10,802 --> 00:02:12,637
Alice genomskådade mig, Bruce.
18
00:02:12,804 --> 00:02:15,391
Jag tog på mig din dräkt
för att skrämma henne.
19
00:02:15,558 --> 00:02:18,061
Den kan inte skydda mig
om hon vet vem jag är.
20
00:02:18,228 --> 00:02:20,230
Jag har förlorat mitt övertag.
21
00:02:20,397 --> 00:02:23,192
Samtidigt gav jag Gotham
sin hjälte åter.
22
00:02:23,359 --> 00:02:27,781
Det var inte min avsikt
att ge stan så mycket hopp.
23
00:02:27,948 --> 00:02:32,078
Jag klarar inte det här.
Jag är inte du.
24
00:02:48,889 --> 00:02:51,476
Subtilt.
25
00:02:51,643 --> 00:02:53,186
Den är visst trasig.
26
00:02:53,353 --> 00:02:56,065
-Den ska kalla på Batman.
-Vad vill du?
27
00:02:56,232 --> 00:03:00,278
Vad hände med din dräktkopia, Kate?
Satt den för tajt?
28
00:03:00,445 --> 00:03:06,827
Eller insåg du att du visslade i
en hundvissla och inte kan ångra det?
29
00:03:06,994 --> 00:03:09,664
Jag bar den som skydd
från dig och dina ligister.
30
00:03:09,831 --> 00:03:13,961
Och samtidigt gjorde du alla kåta
av längtan efter Batman.
31
00:03:14,128 --> 00:03:18,300
Alla stackars själar
som blickar mot Batlampan och tänker:
32
00:03:18,466 --> 00:03:23,347
"Mitt liv kommer snart
att förändras!"
33
00:03:26,184 --> 00:03:27,895
Nej, det suger fortfarande.
34
00:03:28,062 --> 00:03:33,400
-Vill du att jag ska ta på den igen?
-Nej. Du passar inte som hjälte.
35
00:03:33,567 --> 00:03:37,531
Det vet jag, eftersom du lät pappa
dödförklara mig.
36
00:03:38,574 --> 00:03:42,161
-Var är min pojkvän?
-Han hänger kvar.
37
00:03:42,328 --> 00:03:44,205
Du gillar väl tilltygade män?
38
00:03:44,372 --> 00:03:48,127
Han är svårt tilltygad.
Du bör nog försöka få tillbaka honom.
39
00:03:48,294 --> 00:03:53,842
Okej, jag är med och spelar. Hur då?
40
00:03:54,009 --> 00:03:56,345
Visa att du kan sluta döda folk.
41
00:03:56,512 --> 00:03:59,974
Om du klarar 24 timmar
så ska jag omvärdera läget.
42
00:04:01,684 --> 00:04:04,730
Tusan... Jag har tappat mitt fickur.
43
00:04:04,897 --> 00:04:07,942
Och jag tappade bort min syster.
Beth. Minns du henne?
44
00:04:08,109 --> 00:04:10,779
Jag vill ha tillbaka henne.
45
00:04:10,946 --> 00:04:15,910
Du tänker visst vara
väldigt irriterande?
46
00:04:21,500 --> 00:04:23,127
Okej! Inget dödande.
47
00:04:23,294 --> 00:04:29,551
Men bara för min käre Dodgsons skull,
inte för Beths.
48
00:04:29,718 --> 00:04:36,685
Beth har gått ner, ner i kaninhålet
och hon kommer aldrig tillbaka.
49
00:04:36,852 --> 00:04:42,066
Ungefär som Gothams
högt älskade fladdermus.
50
00:04:43,819 --> 00:04:46,989
Du har jobbat hårt
och förtjänar att känna dig säker.
51
00:04:47,156 --> 00:04:49,409
Ska inte barnen kunna leka utomhus?
52
00:04:49,576 --> 00:04:52,746
Elliot Estates är Gothams murar
innanför murarna-
53
00:04:52,913 --> 00:04:57,126
-med Crowsvakter 24 timmar om dygnet
och ett skyddsrum i varje enhet.
54
00:04:57,292 --> 00:05:00,463
Har du blivit rånad?
Har din egendom blivit vandaliserad?
55
00:05:00,630 --> 00:05:04,051
På Elliot Estates behöver du
aldrig mer oroa dig för det.
56
00:05:04,218 --> 00:05:07,138
Hur vet jag det?
Jag heter Tommy Elliot.
57
00:05:07,305 --> 00:05:09,558
Jag tänker göra Gotham säkert igen.
58
00:05:14,147 --> 00:05:15,899
Snyggt. Okej.
59
00:05:17,109 --> 00:05:21,571
-...en sån där överbeskyddande man.
-Du är gift...
60
00:05:25,117 --> 00:05:27,245
Är du lycklig?
61
00:05:31,834 --> 00:05:36,214
-Du är mer aggressiv än vanligt.
-Vad är problemet? Orkar du inte?
62
00:05:40,929 --> 00:05:42,305
Du måste gå vidare.
63
00:05:54,069 --> 00:05:56,196
De flesta par
äter frukost tillsammans.
64
00:05:57,323 --> 00:06:01,578
-Jag har en energikaka i väskan.
-Kan vi dela på den?
65
00:06:01,745 --> 00:06:06,167
Enligt receptionen
är intendenten här. Jag måste gå.
66
00:06:25,732 --> 00:06:29,278
Ni kan se det en miljon gånger.
Alice kommer ändå undan.
67
00:06:32,115 --> 00:06:34,701
Ingen tar på sig ansvaret
för attacken.
68
00:06:34,868 --> 00:06:40,291
Spåret har kallnat. Vem ville se
henne död när hon redan var häktad?
69
00:06:40,458 --> 00:06:42,711
Förutom större delen av Gotham?
70
00:06:44,672 --> 00:06:47,758
Hur kan jag hjälpa dig, agent Moore?
71
00:06:47,925 --> 00:06:50,553
Jag tror att jag kan vara till hjälp.
72
00:06:50,720 --> 00:06:53,557
Med tanke på att Alice
kan slå till när som helst-
73
00:06:53,724 --> 00:06:58,313
-vill jag ha ert godkännande
för ett specialuppdrag.
74
00:06:58,479 --> 00:07:02,568
Hej, gott folk, Vesper Fairchild här.
Jag stirrar på min väggtabell.
75
00:07:02,735 --> 00:07:05,989
Har det gått tio dagar
utan att Batman har synts till?
76
00:07:06,156 --> 00:07:08,784
Nån mer som känner sig dumpad?
Var är Batman?
77
00:07:10,953 --> 00:07:13,914
Det kommer att svida litegrann.
78
00:07:14,081 --> 00:07:17,460
Tre, två, och...
79
00:07:17,627 --> 00:07:22,299
...du är klar! Wow, du är så modig.
Ge mig femman.
80
00:07:43,366 --> 00:07:44,951
Sen kväll?
81
00:07:45,118 --> 00:07:47,371
Sophie! Hej...
82
00:07:47,538 --> 00:07:51,292
Kate är inte här.
Hon kommer sällan hem.
83
00:07:51,459 --> 00:07:54,922
Det skulle inte förvåna mig
om hon dejtade igen.
84
00:07:55,089 --> 00:07:59,428
Hon är ju singel, ursnygg
och känslomässigt tillgänglig.
85
00:07:59,594 --> 00:08:03,391
Brukar du vara ute hela natten
när en psykopat jagar din familj?
86
00:08:03,558 --> 00:08:05,268
Vad skulle jag göra?
87
00:08:05,435 --> 00:08:09,481
Inte gå på Kylie Q:s glamgala
och missa sommarens färger?
88
00:08:09,647 --> 00:08:11,233
Du är i fara, Mary.
89
00:08:11,400 --> 00:08:14,695
Okej, jag råkar även ha ett liv...
90
00:08:14,862 --> 00:08:17,032
Din far har gjort mig
till din livvakt.
91
00:08:17,198 --> 00:08:19,701
Förlåt - va?
92
00:08:26,293 --> 00:08:29,547
-Det där är inte ditt skrivbord.
-Shhh...
93
00:08:29,714 --> 00:08:31,591
Hör du det där?
94
00:08:31,758 --> 00:08:34,803
Det är ljudet av mig-
95
00:08:34,970 --> 00:08:38,182
-när jag officiellt har mer pengar
än Bruce Wayne.
96
00:08:38,348 --> 00:08:42,228
Tommy Elliot. Hur fan kom du ens in?
97
00:08:42,395 --> 00:08:44,398
Hur är läget, Candy Kane?
98
00:08:44,564 --> 00:08:46,859
Har inte Bruce
visat nyckelgömstället?
99
00:08:47,026 --> 00:08:51,448
Jag trodde att du byggde muskler på
nån lesbisk ninjaretreat.
100
00:08:51,615 --> 00:08:55,828
-Vad gör du här?
-Kom hit. Kolla in det här.
101
00:08:55,995 --> 00:09:00,834
Ser du den här byggnaden?
Jag har precis köpt den.
102
00:09:01,001 --> 00:09:03,296
Fem våningar högre än Wayne Tower.
103
00:09:03,463 --> 00:09:07,258
Bruce och Tommy. Barndomsvänner
som fortfarande beter sig som barn.
104
00:09:07,425 --> 00:09:14,142
"Vad är en vän?
En enda själ som bor i två kroppar."
105
00:09:14,308 --> 00:09:18,355
-Är det nån hemligt sällskap-grej?
-Det är en Aristoteles-grej.
106
00:09:19,648 --> 00:09:24,196
Gotham har blivit så laddat
nu när Batman är tillbaka.
107
00:09:24,362 --> 00:09:26,031
Du kanske har hört det.
108
00:09:26,198 --> 00:09:29,118
Gothams mörka riddare
har tjusat stan återigen.
109
00:09:29,285 --> 00:09:34,249
Jag såg fotot. Det var pixlat.
110
00:09:36,585 --> 00:09:39,046
Är det din reaktion?
111
00:09:39,213 --> 00:09:41,424
Killen hade...
112
00:09:41,591 --> 00:09:46,639
...din mamma och din syster
i sin vinstkolumn.
113
00:09:46,806 --> 00:09:49,267
Han blinkade...
114
00:09:49,434 --> 00:09:50,852
...och de dog.
115
00:09:52,771 --> 00:09:55,358
Jag trodde
att du skulle vara mer upprörd.
116
00:09:55,525 --> 00:09:57,360
Jag har hunnit bearbeta det.
117
00:09:58,779 --> 00:10:03,617
Batman räddade din mammas liv
några år senare.
118
00:10:03,784 --> 00:10:06,329
Han är ingen fullständig sopa.
119
00:10:06,496 --> 00:10:09,249
Jo, var är Brucey Boy?
120
00:10:09,416 --> 00:10:14,464
Jag ville bjuda in honom för att fira
min nya hög med tegelsten.
121
00:10:14,631 --> 00:10:17,092
Bruce har inte varit i Gotham
på tre år.
122
00:10:17,259 --> 00:10:18,928
Ja, men nu är han tillbaka.
123
00:10:19,095 --> 00:10:21,347
-Nej, det är han inte.
-Det tror jag nog.
124
00:10:23,475 --> 00:10:27,188
Du kan väl lägga den
på hans skrivbord?
125
00:10:39,994 --> 00:10:41,705
-Var är du?
-Var är du?
126
00:10:41,872 --> 00:10:46,085
Det är inte så här Waynes
avancerade vapenvalv ska se ut.
127
00:10:46,252 --> 00:10:49,798
Tekniken här är topphemlig.
Det är illa om nåt saknas.
128
00:10:49,965 --> 00:10:52,843
-Det måste vara Alices gäng.
-Övervakningsfilmer?
129
00:10:53,010 --> 00:10:54,804
De störde kamerorna.
130
00:10:57,598 --> 00:11:03,606
Det tar ett tag att fastställa vad de
tog. Jag ringer Bruce och berättar.
131
00:11:03,773 --> 00:11:06,192
Tror du att han svarar?
132
00:11:08,403 --> 00:11:14,244
En av hans fastigheter med vapen
för flera miljoner har haft inbrott.
133
00:11:14,411 --> 00:11:17,498
Om nåt väcker Bruces uppmärksamhet
så är det det här.
134
00:11:19,375 --> 00:11:20,919
Vad är det här?
135
00:11:21,086 --> 00:11:23,005
Inte din!
136
00:11:24,047 --> 00:11:25,423
Tvåvägs-änterhake.
137
00:11:25,590 --> 00:11:28,177
Dubbla hakar,
dubbel risk för katastrof.
138
00:11:29,929 --> 00:11:33,308
Utrym området. Vi är på väg nu.
139
00:11:33,475 --> 00:11:37,229
Ta reda på vad de har tagit.
Jag ska kolla upp det där.
140
00:11:52,539 --> 00:11:55,876
Var är Crows när man behöver dem?
141
00:11:58,213 --> 00:12:00,424
KOM FRAM, BATMAN!
142
00:12:03,427 --> 00:12:07,474
Jag försökte vara Batman
och jag lockade fram dina fiender.
143
00:12:08,809 --> 00:12:10,394
Idag var det en docka.
144
00:12:10,561 --> 00:12:15,442
Vad händer när de börjar döda riktiga
människor för att locka fram dig?
145
00:12:15,609 --> 00:12:19,863
Det Gotham som du ville skydda
är nu mindre säkert på grund av mig.
146
00:12:23,284 --> 00:12:27,331
Vad är grejen, Batman?
Ska vi låta en förlorare-
147
00:12:27,498 --> 00:12:31,419
-med presentkort till partybutiken
och för mycket fritid vinna?
148
00:12:31,586 --> 00:12:35,674
Kliv fram ur skoggorna och gå in
i ringen. Gotham behöver dig!
149
00:12:38,970 --> 00:12:40,347
Hej...
150
00:12:45,645 --> 00:12:48,689
Du hjälper verkligen inte mig.
151
00:12:48,856 --> 00:12:51,318
Skulle du möjligen kunna...?
152
00:12:53,153 --> 00:12:56,282
Jag letar efter min blivande man här.
153
00:12:56,449 --> 00:12:59,536
Dessvärre var intendenten
ganska specifik.
154
00:12:59,703 --> 00:13:01,872
Vi håller klienterna på avstånd.
155
00:13:02,039 --> 00:13:03,541
Vilken glädje...
156
00:13:03,708 --> 00:13:06,253
Biokemi?
157
00:13:07,296 --> 00:13:10,675
Inte direkt nåt samtalsämne
på Kylie Q:s glamourparty.
158
00:13:10,842 --> 00:13:13,136
Läkarstuderande...
159
00:13:13,303 --> 00:13:18,517
Jag trodde att du gick utbildningen
för att leta efter din blivande man.
160
00:13:18,684 --> 00:13:24,357
Tvingar pappa på Kate livvakt också
eller är det bara jag?
161
00:13:24,524 --> 00:13:29,155
Eftersom hon har erbjudits jobb
hos oss var det inte nödvändigt.
162
00:13:29,322 --> 00:13:31,700
Det är verkligen inte rättvist.
163
00:13:38,917 --> 00:13:41,170
Varför tog hon inte jobbet på Crows?
164
00:13:41,337 --> 00:13:43,588
Jag har ingen aning.
165
00:13:43,755 --> 00:13:47,844
Jag menar...
När hon äntligen får jobberbjudandet-
166
00:13:48,011 --> 00:13:52,099
-hon har ägnat fem år åt
att träna för så tar hon det inte?
167
00:13:52,266 --> 00:13:57,105
-Det hänger inte ihop.
-Du känner Kate. Hon är galen.
168
00:14:01,778 --> 00:14:06,325
Vad sysslar hon med?
Jag har hört att hon är uppe sent.
169
00:14:06,492 --> 00:14:10,205
Är uppdraget att hålla koll på mig
eller på Kate?
170
00:14:10,371 --> 00:14:14,542
Jag känner av en väldigt stark
svartsjukt ex-vibb.
171
00:14:15,543 --> 00:14:17,504
Jag sa åt henne att gå vidare.
172
00:14:19,048 --> 00:14:23,345
Vill du veta varför Kate
inte jobbar för Crow?
173
00:14:23,512 --> 00:14:27,725
Det är för att du gör det. Det var
lättare att glömma fem års träning-
174
00:14:27,892 --> 00:14:30,979
-än att jobba med flickan
som krossade hennes hjärta.
175
00:14:34,734 --> 00:14:37,445
Batdräkten är gjord av
militärklassad kevlar-
176
00:14:37,612 --> 00:14:40,365
-vävd av berikade nanorör
som pappa har utvecklat.
177
00:14:40,532 --> 00:14:41,908
-Du skriker.
-Va?
178
00:14:42,075 --> 00:14:45,538
-Du skriker!
-Jaha... Förlåt.
179
00:14:45,705 --> 00:14:49,876
Det här är en Desert Eagle 50 AE,
ett av världens kraftfullaste vapen.
180
00:14:50,043 --> 00:14:52,713
Det kan skjuta ett hål genom allt.
181
00:15:06,272 --> 00:15:10,484
-Inte en skråma.
-Det svider lite. Bara så att du vet.
182
00:15:11,611 --> 00:15:15,407
Det här...är en railgun.
183
00:15:15,574 --> 00:15:17,993
Det var den tjuvarna tog från labbet.
184
00:15:18,160 --> 00:15:22,332
Den har en parallell ledare som
genererar en elektromagnetisk puls-
185
00:15:22,499 --> 00:15:24,919
-som ökar farten på projektilen.
186
00:15:25,085 --> 00:15:27,964
Det är det dödligaste vapnet
i Bruces arsenal.
187
00:15:28,131 --> 00:15:32,553
Det här är en prototyp,
men för att demonstrera...
188
00:15:39,102 --> 00:15:41,146
Du tänker väl fixa det där?
189
00:15:42,731 --> 00:15:46,569
Det är det enda vapnet
som kan penetrera dräkten.
190
00:15:46,736 --> 00:15:50,199
Bruce byggde det i händelse av
att dräkten hamnar i fel händer.
191
00:15:50,366 --> 00:15:53,077
Den som har vapnet kan döda Batman.
192
00:15:56,164 --> 00:15:59,293
Jag tog över dräkten
och lockade fram en av hans fiender.
193
00:15:59,460 --> 00:16:02,838
Alice kanske inte gillar
att du har hennes pojkvän upphängd.
194
00:16:03,005 --> 00:16:04,757
Med vapnet utjämnar hon oddsen.
195
00:16:04,924 --> 00:16:07,177
Alice vet inte
att Bruce Wayne är Batman.
196
00:16:07,344 --> 00:16:10,598
Den som stal vapnet
visste att Bruce hade dräkten.
197
00:16:12,517 --> 00:16:16,355
De vet att Bruce är Batman.
Låt mig visa dig en sak.
198
00:16:16,522 --> 00:16:19,567
NI INJUDS VÄNLIGEN
FÖR ATT AVNJUTA FRAMGÅNGENS DOFT
199
00:16:19,734 --> 00:16:22,362
Han är en bortskämd superrik rövhatt.
200
00:16:22,529 --> 00:16:25,533
Nu bjuder han dig för att visa upp
sitt nya skrytbygge.
201
00:16:25,700 --> 00:16:28,453
Inbjudan var inte till mig,
utan till Bruce.
202
00:16:28,620 --> 00:16:31,665
-Tommy tror att han är tillbaka.
-Varför tror han det?
203
00:16:31,831 --> 00:16:34,126
Om Batman är tillbaka
så är Bruce det.
204
00:16:35,127 --> 00:16:37,088
Tommys föräldrar
var med om en bilolycka.
205
00:16:37,255 --> 00:16:39,591
Batman räddade hans mor.
Varför döda honom?
206
00:16:39,758 --> 00:16:42,595
Ingen aning. Jag ska fråga.
207
00:16:44,013 --> 00:16:45,598
Eller så kan du vara Batman.
208
00:16:51,147 --> 00:16:55,819
Det lät som om mr Inte Avsedd För Dig
vill att jag ska ta på mig dräkten?
209
00:16:55,986 --> 00:16:59,364
Om Tommy stal vapnet
försöker han skrämma Batman.
210
00:16:59,531 --> 00:17:01,116
Visa honom att det inte går.
211
00:17:01,283 --> 00:17:04,746
-Han har den där.
-Du har den där.
212
00:17:04,913 --> 00:17:07,875
Samt en hel stad i ryggen - även mig.
213
00:17:10,128 --> 00:17:14,800
Om Bruce har byggt en railgun
så har han nåt som kan stoppa den.
214
00:17:14,967 --> 00:17:17,845
Du är starkare än den här killen.
Spöa honom.
215
00:17:19,764 --> 00:17:25,146
Om jag inte kan det sviker jag
en hel stad. Jag är inte Batman.
216
00:19:01,761 --> 00:19:04,014
Samtliga Crows - beredskapsläge.
217
00:19:04,181 --> 00:19:07,059
Vad gör du? Vänta, Alice!
218
00:19:15,987 --> 00:19:19,198
Kate kommer att bli så besviken.
219
00:19:27,876 --> 00:19:29,419
Elliots fest.
220
00:19:41,809 --> 00:19:43,270
Hej.
221
00:19:44,813 --> 00:19:47,440
Vad är det här?
222
00:19:47,607 --> 00:19:50,402
Din pappa har gett mig jobbet
som Marys livvakt.
223
00:19:50,569 --> 00:19:54,908
-Det suger.
-Jo, tack. Men vad ska jag göra?
224
00:19:55,075 --> 00:19:58,746
Missa helgens bästa fest
bara för att jag har barnvakt?
225
00:19:58,913 --> 00:20:02,417
Gothams partydrottning
kan ju inte blanka sociala medier.
226
00:20:05,755 --> 00:20:07,548
Och du då, Kate?
227
00:20:07,715 --> 00:20:11,512
-Vad gör du här på studentföreningen?
-Man sa åt mig att gå vidare.
228
00:20:19,687 --> 00:20:24,110
Vi fattar, Tommy.
Kan du skylta med det lite till?
229
00:20:40,837 --> 00:20:44,467
-Vad önskas?
-Jag letar efter huvudpersonen.
230
00:20:44,634 --> 00:20:49,264
Han är i närheten, men om du vill
slippa en flod av förtäckt misogyni-
231
00:20:49,431 --> 00:20:51,642
-kan du stanna här. Han kommer snart.
232
00:20:51,809 --> 00:20:54,146
I så fall tar jag en öl.
233
00:20:57,984 --> 00:20:59,360
Reagan, förresten.
234
00:20:59,527 --> 00:21:03,407
Kate Kane. Jag tyckte att det var du.
235
00:21:03,574 --> 00:21:08,121
-Tyler. Vi sågs för några veckor sen.
-Sophies man. Jag minns.
236
00:21:09,121 --> 00:21:13,710
Det här stinker. Han har tio kontrakt
med Crows så vi måste smörja honom.
237
00:21:13,877 --> 00:21:16,172
Du får åtminstone jobba med din fru.
238
00:21:16,339 --> 00:21:18,132
Ja, på tal om det...
239
00:21:18,299 --> 00:21:21,303
Jag hörde inte
hur du och Sophie kände varandra.
240
00:21:21,470 --> 00:21:25,308
Hon har inte sagt
att hon var vän med chefens dotter.
241
00:21:25,475 --> 00:21:28,562
-Har hon inte sagt vem jag är?
-Nej.
242
00:21:30,272 --> 00:21:33,860
Jag är Kate, från Point Rock.
243
00:21:34,027 --> 00:21:36,821
Ni gick på militärskolan ihop.
Det förklarar saken.
244
00:21:38,281 --> 00:21:39,866
Det förklarar saken...
245
00:21:42,787 --> 00:21:46,041
Chefen är här. Ha en bra kväll,
Kate från Point Rock.
246
00:21:48,794 --> 00:21:51,464
Han gifte sig med ditt ex
och vet ingenting.
247
00:21:51,631 --> 00:21:53,633
Wow! Du är skicklig.
248
00:21:53,800 --> 00:21:56,637
Proffs. Jag blev bartender
innan jag fick dricka.
249
00:21:56,804 --> 00:21:58,848
-Man lär sig att läsa folk.
-Okej...
250
00:21:59,933 --> 00:22:02,269
-Läs honom åt mig.
-Tommy Elliot?
251
00:22:02,436 --> 00:22:07,733
Farligt avfall. Fastighetskungen.
Han tror att han gör oss en tjänst-
252
00:22:07,900 --> 00:22:12,072
-när han bara finansierar murarna
som delar vår stad.
253
00:22:12,239 --> 00:22:15,159
-Gotham, eller hur?
-Ja.
254
00:22:21,625 --> 00:22:24,963
Vad skönt - nån som avskyr
Tommy Elliot lika mycket som jag.
255
00:22:25,130 --> 00:22:28,717
Han är väl en av dina största kunder?
256
00:22:28,884 --> 00:22:32,513
Jag är glad att du är här. Då är du
inte ute och röjer med Alice.
257
00:22:32,680 --> 00:22:36,476
Du säger väl till
om hon kontaktar dig igen?
258
00:22:36,643 --> 00:22:39,396
Alice blir nog inget problem idag.
259
00:22:39,563 --> 00:22:42,483
-Vad ska det betyda?
-Tvillinginstinkt.
260
00:22:49,116 --> 00:22:50,743
Mamma?
261
00:22:52,955 --> 00:22:55,791
Livvakt? Seriöst?
262
00:22:55,958 --> 00:22:58,169
Så ser tyvärr världen ut idag.
263
00:22:58,336 --> 00:23:01,965
Jag behöver lite mer svängrum
i min värld.
264
00:23:02,132 --> 00:23:05,719
Jag kan inte ens ta på läppglans
utan att bli petad av ett vapen.
265
00:23:07,722 --> 00:23:09,933
Fin utsikt över Wayne Tower.
266
00:23:10,100 --> 00:23:15,356
Det tog halva mitt liv -
äntligen ser jag ner på Bruce Wayne.
267
00:23:15,523 --> 00:23:18,235
Varför tror du att han är tillbaka?
268
00:23:18,402 --> 00:23:20,195
Vi är kosmiska bästisar.
269
00:23:20,362 --> 00:23:23,783
Jag såg mig som hans favoritkusin
och får inte ens ett samtal.
270
00:23:24,993 --> 00:23:27,663
-Han är en upptagen man.
-Du har rätt.
271
00:23:27,829 --> 00:23:30,707
Han är nog orolig
efter inbrottet på labbet.
272
00:23:30,874 --> 00:23:33,878
De stal ett specialiserat skjutvapen.
273
00:23:37,424 --> 00:23:38,801
Det suger ju.
274
00:23:38,968 --> 00:23:44,015
Idioterna som tog det inser nog inte
att det finns en GPS-sändare i det.
275
00:23:44,182 --> 00:23:48,479
Det är bara en tidsfråga innan
vakterna kommer och knackar på.
276
00:24:03,622 --> 00:24:05,040
Kane.
277
00:24:12,716 --> 00:24:14,302
Vem är det?
278
00:24:15,595 --> 00:24:17,305
Du lärde mig, minns du?
279
00:24:17,472 --> 00:24:20,184
Eller gav du upp musiken,
som du gav upp mig?
280
00:24:20,351 --> 00:24:23,771
Vad försöker du med, Alice?
Du kan inte manipulera mig.
281
00:24:27,525 --> 00:24:30,195
Du anar inte vad jag är kapabel till.
282
00:24:31,739 --> 00:24:33,533
Var är du?
283
00:24:36,954 --> 00:24:41,292
Jag skulle kunna säga det,
men det hade förstört överraskningen.
284
00:24:42,544 --> 00:24:44,838
Vi pratar på
tills du har spårat samtalet.
285
00:24:51,345 --> 00:24:54,349
Jag förstod aldrig
varför du slutade leta efter mig.
286
00:24:56,268 --> 00:25:01,441
Jag trodde att en far skulle göra
allt för att hitta sin dotter.
287
00:25:01,608 --> 00:25:05,363
Simma oceaner, flytta berg...
Nu förstår jag.
288
00:25:05,530 --> 00:25:08,116
Du står överst på berget.
289
00:25:10,285 --> 00:25:12,705
Med den utsikten
hade jag också slutat leta.
290
00:25:12,872 --> 00:25:15,333
Mer tid att njuta av ditt nya liv.
291
00:25:15,500 --> 00:25:17,169
Hur kom du in i mitt hus?
292
00:25:19,921 --> 00:25:22,007
Du borde skämmas, intendenten.
293
00:25:22,174 --> 00:25:25,970
Kungen av Crows och du kan inte ens
skydda ditt eget bo.
294
00:25:26,137 --> 00:25:27,723
Jag ska komma och ta dig.
295
00:25:29,850 --> 00:25:34,397
Om du hade sagt det för 15 år sen
kanske vi inte hade stått här nu.
296
00:25:34,564 --> 00:25:38,110
Jag låter dig inte glömma mig.
Inte en gång till.
297
00:26:38,850 --> 00:26:41,478
Vi måste gå nu.
Jag förklarar därnere.
298
00:26:41,645 --> 00:26:45,899
Kane till Moore. Ta Kate och Mary
till en bepansrad bil.
299
00:26:46,984 --> 00:26:50,280
-Mary.
-Vad är det som händer?
300
00:26:50,446 --> 00:26:52,240
Det är lugnt...
301
00:26:54,201 --> 00:26:57,413
-Var är Kate?
-Hon har nog gått. Jag messar henne.
302
00:27:07,217 --> 00:27:08,969
Det var inget dåligt vapen.
303
00:27:10,720 --> 00:27:12,514
Festen är inte här, Candy Kane.
304
00:27:13,557 --> 00:27:16,185
Det är över, Tommy.
Den är inte din...
305
00:27:18,730 --> 00:27:21,150
-Hindra mig inte.
-Hur vet du vem han är?
306
00:27:21,317 --> 00:27:23,236
Menar du Batman?
307
00:27:24,821 --> 00:27:26,615
Sa jag det där högt?
308
00:27:26,782 --> 00:27:28,367
Hur vet du det?
309
00:27:28,534 --> 00:27:31,746
För ett tag sen betalade jag en man
för att ge mig svaret.
310
00:27:31,913 --> 00:27:36,127
Man måste älska Bruce Wayne
som utvecklar en säkerhetsåtgärd-
311
00:27:36,294 --> 00:27:40,172
-så att han aldrig kan bli
för mäktig. Vilken toppenkille!
312
00:27:40,339 --> 00:27:43,635
-Han är din bästa vän!
-Ja, han var den bästa!
313
00:27:44,636 --> 00:27:48,850
Inget fick vara genomsnittligt.
Hans föräldrar var mer döda än mina.
314
00:27:49,017 --> 00:27:52,312
-Han räddade din mammas liv.
-Jo, jag vet det.
315
00:27:52,479 --> 00:27:56,150
I stället för att få ut mitt arv-
316
00:27:56,317 --> 00:28:02,199
-fick jag torka bort saliven från en
pladdrande galnings läppar i 13 år.
317
00:28:02,366 --> 00:28:05,412
Varför vänta tills han drar på sig
en skottsäker dräkt?
318
00:28:05,579 --> 00:28:08,665
Bruce förstörde inte mitt liv.
Det var Batman!
319
00:28:08,832 --> 00:28:13,963
Vet du hur det är när skurken
i ens liv blir stadens hjälte?
320
00:28:15,507 --> 00:28:20,304
Han är monstret som kedjade fast mig
vid en vidrig, guldgrävande häxa.
321
00:28:21,305 --> 00:28:22,807
Och nu ska han dö.
322
00:28:25,185 --> 00:28:28,815
Det var svaret. Bruces är större.
323
00:28:58,851 --> 00:29:02,855
-Vad har du gjort?
-Batman ska möta mig på taket.
324
00:29:03,021 --> 00:29:06,943
Annars börjar hissarna jag kapade
falla ner.
325
00:29:07,110 --> 00:29:10,030
-Batman är inte här!
-Han gömmer sig.
326
00:29:10,197 --> 00:29:12,700
Det är dags för Gothams hjälte
att visa mod!
327
00:29:12,867 --> 00:29:16,246
Nästa blir om en timme.
Det kommer att se ut så här...
328
00:29:17,331 --> 00:29:20,418
...fast med människor
som staden kommer att sakna.
329
00:29:34,392 --> 00:29:35,769
Herregud...
330
00:29:41,026 --> 00:29:42,611
Mitt ben.
331
00:29:42,778 --> 00:29:44,154
Jag är hemskt ledsen.
332
00:29:45,823 --> 00:29:48,451
Du klarar dig. - Hjälp honom!
333
00:29:50,037 --> 00:29:52,081
Jag kollar de andra hissarna.
334
00:29:56,336 --> 00:29:59,839
-Jag hörde nåt krascha.
-Jag också. Nån som har mottagning?
335
00:30:00,006 --> 00:30:04,470
Moore till basen. Hallå?
Hur kan signalen vara död?
336
00:30:05,555 --> 00:30:09,268
Hallå?
Jag är influencer på sociala medier.
337
00:30:09,435 --> 00:30:13,273
Om ni inte vill ha en nedsabling av
er säkerhet får ni sätta fart!
338
00:30:13,439 --> 00:30:16,527
Ingen mottagning.
Jag hoppas att Mary mår bra.
339
00:30:16,693 --> 00:30:18,446
Varför tog du med oss därifrån?
340
00:30:21,032 --> 00:30:22,617
-Alice.
-Alice?
341
00:30:23,660 --> 00:30:26,288
-Är det därför vi sitter fast?
-Det kan vara så.
342
00:30:28,040 --> 00:30:31,377
Hon ringde mig precis,
från vår våning.
343
00:30:32,504 --> 00:30:33,880
Va?!
344
00:30:34,047 --> 00:30:37,718
-Om det är Alice blir jag förbannad.
-De hittar oss.
345
00:30:37,885 --> 00:30:40,722
-Herregud...
-Vad är det?
346
00:30:42,266 --> 00:30:45,478
Inget.
Jag glömde bort att ni två är gifta.
347
00:30:45,645 --> 00:30:49,358
Tre år, men fortfarande fulla av
överraskningar. Jag träffade Kate.
348
00:30:50,526 --> 00:30:54,071
-Gick ni på Point Rock tillsammans?
-Ja, hur så?
349
00:30:55,990 --> 00:30:59,911
-Var det hemligt på nåt sätt?
-Nej, varför skulle det vara hemligt?
350
00:31:00,078 --> 00:31:03,165
Varför har du aldrig nämnt henne?
Hon är chefens dotter.
351
00:31:04,125 --> 00:31:05,835
Har jag inte nämnt henne?
352
00:31:07,045 --> 00:31:10,091
-Nej, det har du inte.
-Jag vet inte.
353
00:31:10,257 --> 00:31:13,470
Vi stod inte varandra så nära.
Tanken slog mig aldrig.
354
00:31:13,637 --> 00:31:16,891
Nån som vill testa
att bända upp dörrarna?
355
00:31:17,058 --> 00:31:19,519
-Hur fan kom hon in?
-Jag vet inte.
356
00:31:20,604 --> 00:31:24,858
Hur ska stan kunna lita på oss när vi
inte ens kan skydda oss själva?
357
00:31:25,025 --> 00:31:28,154
-Vi får tysta ner det.
-Vi borde ha tystat Alice...
358
00:31:28,320 --> 00:31:30,531
Det var planen!
359
00:31:30,698 --> 00:31:34,703
Kate hotade att klippa banden.
Vad skulle jag ha gjort?
360
00:31:42,755 --> 00:31:44,716
Jag hjälper till att dra ut er.
361
00:31:47,803 --> 00:31:49,178
Kom.
362
00:31:52,599 --> 00:31:56,437
Vi delar på oss
och ser om nån annan har fastnat.
363
00:31:56,604 --> 00:31:58,815
Jag har inte sagt nåt.
364
00:32:01,986 --> 00:32:04,322
Vad gör du här?
Han släpper snart en till.
365
00:32:04,489 --> 00:32:10,079
De är skadade för att jag drog på mig
dräkten. Det är mitt fel.
366
00:32:10,246 --> 00:32:14,668
Jag drog olycka över Gotham.
Tommy idag, imorgon är det nån annan.
367
00:32:15,795 --> 00:32:18,547
Om nåt skulle väcka Bruce
så var det det här.
368
00:32:19,590 --> 00:32:23,178
Var ärlig.
Tror du att han kommer tillbaka?
369
00:32:25,264 --> 00:32:27,475
-Luke?
-Nej.
370
00:32:30,979 --> 00:32:34,400
Tommy vill ha Batman.
Staden behöver Batman.
371
00:32:35,443 --> 00:32:37,153
Jag är inte Batman.
372
00:32:40,365 --> 00:32:43,244
Men jag kanske är bättre,
för jag är här.
373
00:32:45,454 --> 00:32:46,872
Hur lång tid tar det?
374
00:32:48,750 --> 00:32:52,880
Det finns inte tillräckligt många.
Sjukvårdare.
375
00:32:53,047 --> 00:32:55,842
Ma'am! Hur mår ni?
376
00:32:57,511 --> 00:32:58,887
Ma'am?
377
00:33:01,182 --> 00:33:03,476
Har ni ont i huvudet? Värk?
378
00:33:04,478 --> 00:33:08,482
-Den här kvinnan behöver hjälp nu!
-Vi har redan undersökt henne.
379
00:33:08,649 --> 00:33:11,736
De är proffs, Mary.
Du är bara läkarstudent.
380
00:33:11,903 --> 00:33:15,574
Hon har huvudvärk och brusten pupill.
Det kan vara en blödning.
381
00:33:17,409 --> 00:33:20,413
-Jag har läst i förväg.
-Du har rätt. Tack.
382
00:33:26,337 --> 00:33:30,634
Din vän Tommy vill döda dig, Bruce.
Och eftersom du inte är här...
383
00:33:33,179 --> 00:33:36,224
...ser det ut som om jag måste
spöa honom åt dig.
384
00:33:41,855 --> 00:33:45,317
Samt framföra ett budskap
till alla som vill åt dig.
385
00:33:45,484 --> 00:33:48,697
Men för att göra det
måste jag vara ärlig mot staden...
386
00:33:49,906 --> 00:33:51,367
...om att jag inte är du.
387
00:33:52,451 --> 00:33:53,870
Jag är jag.
388
00:34:25,908 --> 00:34:27,410
Du är inte Batman.
389
00:34:28,411 --> 00:34:29,788
Det är poängen.
390
00:34:33,501 --> 00:34:37,463
Vem fan är du? Jag vill ha Batman,
inte hans älskarinna.
391
00:34:37,630 --> 00:34:40,216
-Jag har hittat Tommy.
-Aktivera disruptorn.
392
00:34:40,383 --> 00:34:43,804
När lampan blinkar grönt
neutraliseras hans vapen.
393
00:34:43,971 --> 00:34:47,100
-Laddade du handsken?
-Var är Batman?
394
00:34:49,686 --> 00:34:53,524
Jag aktiverade laddningen.
Fördröj honom i 30 sekunder.
395
00:34:55,527 --> 00:34:56,945
Fördröjer.
396
00:35:22,935 --> 00:35:24,353
Nu är jag färdig med dig.
397
00:35:26,564 --> 00:35:28,066
Nej!
398
00:35:37,285 --> 00:35:40,247
-Vad fan var det?
-Rör dig inte. Den är inte stabil.
399
00:35:57,309 --> 00:35:59,103
Vad fan var det?
400
00:36:02,189 --> 00:36:04,150
Vi ses längst ner.
401
00:36:25,260 --> 00:36:26,970
Släpp...taget.
402
00:36:39,276 --> 00:36:40,652
Röd peruk?
403
00:36:42,321 --> 00:36:43,906
Och det är jag som är galen?
404
00:37:05,807 --> 00:37:07,184
Du räddade mitt liv.
405
00:37:10,396 --> 00:37:11,773
Då är vi väl kvitt.
406
00:37:11,940 --> 00:37:15,486
Det är fullt av Crows här.
Du borde inte vara här.
407
00:37:15,653 --> 00:37:18,782
Jag kom för att förstöra festen,
men värden hann före.
408
00:37:18,949 --> 00:37:21,619
Jag visste inte att det var maskerad.
409
00:37:21,785 --> 00:37:23,204
Får jag gissa?
410
00:37:24,288 --> 00:37:25,664
Röd.
411
00:37:30,003 --> 00:37:32,214
Samma färg som vår månadssten.
412
00:37:32,381 --> 00:37:34,467
För att påminna oss om vårt ursprung.
413
00:37:36,302 --> 00:37:37,804
Angående det...
414
00:37:37,971 --> 00:37:41,100
För att sluta
måste man verkligen vilja det.
415
00:37:41,267 --> 00:37:44,187
Tja... Jag ville inte.
416
00:37:45,188 --> 00:37:47,566
24 timmar är lång tid.
417
00:37:47,733 --> 00:37:50,653
Du får nog låta min käre Dodgson dö.
418
00:37:50,820 --> 00:37:54,532
Som jag sa - Beth är borta.
419
00:37:55,533 --> 00:37:56,994
Varför då rädda mig?
420
00:37:57,160 --> 00:37:59,455
Därför att jag har planer för dig.
421
00:38:01,332 --> 00:38:05,629
Det är inte roligt att tortera lik.
Tro mig, jag har försökt.
422
00:38:05,796 --> 00:38:07,882
Nåväl, lycka till med underhållet.
423
00:38:08,049 --> 00:38:12,012
Om du tycker att Tommy var störig -
vänta tills hårrötterna växer ut.
424
00:38:12,179 --> 00:38:16,434
Om du dödar igen är det slut.
Då är du inte min syster längre.
425
00:38:18,019 --> 00:38:21,314
Äntligen börjar du fatta.
426
00:38:22,858 --> 00:38:26,404
Det är precis det jag vill.
427
00:38:26,571 --> 00:38:30,826
Du säger det, men det är inte sant.
Jag vet att du också vet det.
428
00:39:04,324 --> 00:39:09,080
Med rätt pengar i rätt händer
är jag ute om en timme.
429
00:39:09,247 --> 00:39:12,251
De tar dig till Arkham.
Försök du att köpa dig fri.
430
00:39:12,418 --> 00:39:15,838
Hälsa Bruce att jag inte slutar
förrän han visar sig!
431
00:39:17,882 --> 00:39:20,218
-Reagan!
-Hej!
432
00:39:20,385 --> 00:39:22,262
-Hallå...
-Där är du.
433
00:39:23,889 --> 00:39:26,059
-Är du oskadd?
-Ja...
434
00:39:26,225 --> 00:39:28,937
Tommy är visst ett större svin
än jag trodde.
435
00:39:29,104 --> 00:39:33,276
Det där med att jag kan läsa folk?
Du gillar mig.
436
00:39:34,527 --> 00:39:37,448
Du borde ju veta. Du är proffset.
437
00:39:38,449 --> 00:39:41,703
-Schyst. Jag ringer dig.
-Gärna.
438
00:40:11,029 --> 00:40:13,532
Catherine? Catherine.
439
00:40:14,825 --> 00:40:18,079
Där är du. Mår du bra?
440
00:40:18,246 --> 00:40:21,250
Alice bröt sig in och mördade vakten.
441
00:40:21,416 --> 00:40:24,003
-Du måste stoppa henne.
-Jag vet.
442
00:40:24,170 --> 00:40:26,214
-Vi ska hitta henne.
-Få slut på det!
443
00:40:26,381 --> 00:40:29,760
När Alice ringde spelade hon
ett stycke på Beths cello.
444
00:40:31,888 --> 00:40:36,518
Bach. Jag brukade säga till Beth
att det var vår låt.
445
00:40:36,685 --> 00:40:38,979
Hon kan ha hittat
ett uppförande på nätet.
446
00:40:39,980 --> 00:40:41,357
Du är smartare än så.
447
00:40:43,067 --> 00:40:44,611
Släpp inte in henne.
448
00:40:48,616 --> 00:40:50,868
Jag var inte rädd för att svika stan.
449
00:40:52,078 --> 00:40:54,748
Jag var rädd för att svika dig,
Bruce.
450
00:40:56,375 --> 00:40:57,835
Men vad som än händer...
451
00:40:58,002 --> 00:40:59,629
...vad jag än möter...
452
00:41:00,964 --> 00:41:02,341
...så är det värt det.
453
00:41:02,508 --> 00:41:04,135
Okej, Gotham.
454
00:41:04,302 --> 00:41:08,681
Nån har precis släppt en bomb
över stan - jag menar bokstavligen!
455
00:41:08,848 --> 00:41:12,978
Fladdermusen är tillbaka -
fast kurvigare och sexigare!
456
00:41:13,145 --> 00:41:17,442
Den stora frågan är: Vad ska vi
kalla henne? Batlady? Batchick?
457
00:41:17,609 --> 00:41:19,903
Prata med mig. Vi behöver ett namn!
458
00:41:20,070 --> 00:41:21,697
Batwoman.
459
00:41:32,168 --> 00:41:36,172
Text: Joakim Sandström
www.sdimedia.com