1 00:00:01,147 --> 00:00:03,066 I tidigare avsnitt... 2 00:00:03,233 --> 00:00:06,403 Du kan inte gå runt i Gotham och låtsas vara Batman. 3 00:00:06,570 --> 00:00:11,034 Catherine Hamiltons utredare hittade skelett. 4 00:00:11,201 --> 00:00:14,163 Skallfragment från en liten flicka. Det är Beth. 5 00:00:14,330 --> 00:00:16,874 Vem fan är du? 6 00:00:17,041 --> 00:00:19,419 Jag heter Alice. Hur står det till? 7 00:00:19,585 --> 00:00:23,090 -Jag tror att Alice är Beth. -Du vill tro att Beth lever. 8 00:00:23,257 --> 00:00:25,634 Jag också, men fakta är fakta. 9 00:00:25,801 --> 00:00:31,392 Min far gav upp hoppet om mig. Han ska få lida så som jag led! 10 00:00:38,651 --> 00:00:40,653 DU HAR DIN FARS ÖGON 11 00:01:00,718 --> 00:01:03,847 Lilla snigel, raska på, sade vitlingen helt tvärt 12 00:01:04,014 --> 00:01:07,101 Jag har ett väldigt sjå, en delfin står på min stjärt 13 00:01:07,268 --> 00:01:10,813 Humrarna och alla de andra är ivriga att ta sin chans 14 00:01:10,980 --> 00:01:15,402 De väntar på klapperstenen - följer du med på dans? 15 00:01:15,569 --> 00:01:19,532 Följer du eller följer du inte med? 16 00:01:19,699 --> 00:01:22,244 Följer du med på dans? 17 00:02:10,802 --> 00:02:12,637 Alice genomskådade mig, Bruce. 18 00:02:12,804 --> 00:02:15,391 Jag tog på mig din dräkt för att skrämma henne. 19 00:02:15,558 --> 00:02:18,061 Den kan inte skydda mig om hon vet vem jag är. 20 00:02:18,228 --> 00:02:20,230 Jag har förlorat mitt övertag. 21 00:02:20,397 --> 00:02:23,192 Samtidigt gav jag Gotham sin hjälte åter. 22 00:02:23,359 --> 00:02:27,781 Det var inte min avsikt att ge stan så mycket hopp. 23 00:02:27,948 --> 00:02:32,078 Jag klarar inte det här. Jag är inte du. 24 00:02:48,889 --> 00:02:51,476 Subtilt. 25 00:02:51,643 --> 00:02:53,186 Den är visst trasig. 26 00:02:53,353 --> 00:02:56,065 -Den ska kalla på Batman. -Vad vill du? 27 00:02:56,232 --> 00:03:00,278 Vad hände med din dräktkopia, Kate? Satt den för tajt? 28 00:03:00,445 --> 00:03:06,827 Eller insåg du att du visslade i en hundvissla och inte kan ångra det? 29 00:03:06,994 --> 00:03:09,664 Jag bar den som skydd från dig och dina ligister. 30 00:03:09,831 --> 00:03:13,961 Och samtidigt gjorde du alla kåta av längtan efter Batman. 31 00:03:14,128 --> 00:03:18,300 Alla stackars själar som blickar mot Batlampan och tänker: 32 00:03:18,466 --> 00:03:23,347 "Mitt liv kommer snart att förändras!" 33 00:03:26,184 --> 00:03:27,895 Nej, det suger fortfarande. 34 00:03:28,062 --> 00:03:33,400 -Vill du att jag ska ta på den igen? -Nej. Du passar inte som hjälte. 35 00:03:33,567 --> 00:03:37,531 Det vet jag, eftersom du lät pappa dödförklara mig. 36 00:03:38,574 --> 00:03:42,161 -Var är min pojkvän? -Han hänger kvar. 37 00:03:42,328 --> 00:03:44,205 Du gillar väl tilltygade män? 38 00:03:44,372 --> 00:03:48,127 Han är svårt tilltygad. Du bör nog försöka få tillbaka honom. 39 00:03:48,294 --> 00:03:53,842 Okej, jag är med och spelar. Hur då? 40 00:03:54,009 --> 00:03:56,345 Visa att du kan sluta döda folk. 41 00:03:56,512 --> 00:03:59,974 Om du klarar 24 timmar så ska jag omvärdera läget. 42 00:04:01,684 --> 00:04:04,730 Tusan... Jag har tappat mitt fickur. 43 00:04:04,897 --> 00:04:07,942 Och jag tappade bort min syster. Beth. Minns du henne? 44 00:04:08,109 --> 00:04:10,779 Jag vill ha tillbaka henne. 45 00:04:10,946 --> 00:04:15,910 Du tänker visst vara väldigt irriterande? 46 00:04:21,500 --> 00:04:23,127 Okej! Inget dödande. 47 00:04:23,294 --> 00:04:29,551 Men bara för min käre Dodgsons skull, inte för Beths. 48 00:04:29,718 --> 00:04:36,685 Beth har gått ner, ner i kaninhålet och hon kommer aldrig tillbaka. 49 00:04:36,852 --> 00:04:42,066 Ungefär som Gothams högt älskade fladdermus. 50 00:04:43,819 --> 00:04:46,989 Du har jobbat hårt och förtjänar att känna dig säker. 51 00:04:47,156 --> 00:04:49,409 Ska inte barnen kunna leka utomhus? 52 00:04:49,576 --> 00:04:52,746 Elliot Estates är Gothams murar innanför murarna- 53 00:04:52,913 --> 00:04:57,126 -med Crowsvakter 24 timmar om dygnet och ett skyddsrum i varje enhet. 54 00:04:57,292 --> 00:05:00,463 Har du blivit rånad? Har din egendom blivit vandaliserad? 55 00:05:00,630 --> 00:05:04,051 På Elliot Estates behöver du aldrig mer oroa dig för det. 56 00:05:04,218 --> 00:05:07,138 Hur vet jag det? Jag heter Tommy Elliot. 57 00:05:07,305 --> 00:05:09,558 Jag tänker göra Gotham säkert igen. 58 00:05:14,147 --> 00:05:15,899 Snyggt. Okej. 59 00:05:17,109 --> 00:05:21,571 -...en sån där överbeskyddande man. -Du är gift... 60 00:05:25,117 --> 00:05:27,245 Är du lycklig? 61 00:05:31,834 --> 00:05:36,214 -Du är mer aggressiv än vanligt. -Vad är problemet? Orkar du inte? 62 00:05:40,929 --> 00:05:42,305 Du måste gå vidare. 63 00:05:54,069 --> 00:05:56,196 De flesta par äter frukost tillsammans. 64 00:05:57,323 --> 00:06:01,578 -Jag har en energikaka i väskan. -Kan vi dela på den? 65 00:06:01,745 --> 00:06:06,167 Enligt receptionen är intendenten här. Jag måste gå. 66 00:06:25,732 --> 00:06:29,278 Ni kan se det en miljon gånger. Alice kommer ändå undan. 67 00:06:32,115 --> 00:06:34,701 Ingen tar på sig ansvaret för attacken. 68 00:06:34,868 --> 00:06:40,291 Spåret har kallnat. Vem ville se henne död när hon redan var häktad? 69 00:06:40,458 --> 00:06:42,711 Förutom större delen av Gotham? 70 00:06:44,672 --> 00:06:47,758 Hur kan jag hjälpa dig, agent Moore? 71 00:06:47,925 --> 00:06:50,553 Jag tror att jag kan vara till hjälp. 72 00:06:50,720 --> 00:06:53,557 Med tanke på att Alice kan slå till när som helst- 73 00:06:53,724 --> 00:06:58,313 -vill jag ha ert godkännande för ett specialuppdrag. 74 00:06:58,479 --> 00:07:02,568 Hej, gott folk, Vesper Fairchild här. Jag stirrar på min väggtabell. 75 00:07:02,735 --> 00:07:05,989 Har det gått tio dagar utan att Batman har synts till? 76 00:07:06,156 --> 00:07:08,784 Nån mer som känner sig dumpad? Var är Batman? 77 00:07:10,953 --> 00:07:13,914 Det kommer att svida litegrann. 78 00:07:14,081 --> 00:07:17,460 Tre, två, och... 79 00:07:17,627 --> 00:07:22,299 ...du är klar! Wow, du är så modig. Ge mig femman. 80 00:07:43,366 --> 00:07:44,951 Sen kväll? 81 00:07:45,118 --> 00:07:47,371 Sophie! Hej... 82 00:07:47,538 --> 00:07:51,292 Kate är inte här. Hon kommer sällan hem. 83 00:07:51,459 --> 00:07:54,922 Det skulle inte förvåna mig om hon dejtade igen. 84 00:07:55,089 --> 00:07:59,428 Hon är ju singel, ursnygg och känslomässigt tillgänglig. 85 00:07:59,594 --> 00:08:03,391 Brukar du vara ute hela natten när en psykopat jagar din familj? 86 00:08:03,558 --> 00:08:05,268 Vad skulle jag göra? 87 00:08:05,435 --> 00:08:09,481 Inte gå på Kylie Q:s glamgala och missa sommarens färger? 88 00:08:09,647 --> 00:08:11,233 Du är i fara, Mary. 89 00:08:11,400 --> 00:08:14,695 Okej, jag råkar även ha ett liv... 90 00:08:14,862 --> 00:08:17,032 Din far har gjort mig till din livvakt. 91 00:08:17,198 --> 00:08:19,701 Förlåt - va? 92 00:08:26,293 --> 00:08:29,547 -Det där är inte ditt skrivbord. -Shhh... 93 00:08:29,714 --> 00:08:31,591 Hör du det där? 94 00:08:31,758 --> 00:08:34,803 Det är ljudet av mig- 95 00:08:34,970 --> 00:08:38,182 -när jag officiellt har mer pengar än Bruce Wayne. 96 00:08:38,348 --> 00:08:42,228 Tommy Elliot. Hur fan kom du ens in? 97 00:08:42,395 --> 00:08:44,398 Hur är läget, Candy Kane? 98 00:08:44,564 --> 00:08:46,859 Har inte Bruce visat nyckelgömstället? 99 00:08:47,026 --> 00:08:51,448 Jag trodde att du byggde muskler på nån lesbisk ninjaretreat. 100 00:08:51,615 --> 00:08:55,828 -Vad gör du här? -Kom hit. Kolla in det här. 101 00:08:55,995 --> 00:09:00,834 Ser du den här byggnaden? Jag har precis köpt den. 102 00:09:01,001 --> 00:09:03,296 Fem våningar högre än Wayne Tower. 103 00:09:03,463 --> 00:09:07,258 Bruce och Tommy. Barndomsvänner som fortfarande beter sig som barn. 104 00:09:07,425 --> 00:09:14,142 "Vad är en vän? En enda själ som bor i två kroppar." 105 00:09:14,308 --> 00:09:18,355 -Är det nån hemligt sällskap-grej? -Det är en Aristoteles-grej. 106 00:09:19,648 --> 00:09:24,196 Gotham har blivit så laddat nu när Batman är tillbaka. 107 00:09:24,362 --> 00:09:26,031 Du kanske har hört det. 108 00:09:26,198 --> 00:09:29,118 Gothams mörka riddare har tjusat stan återigen. 109 00:09:29,285 --> 00:09:34,249 Jag såg fotot. Det var pixlat. 110 00:09:36,585 --> 00:09:39,046 Är det din reaktion? 111 00:09:39,213 --> 00:09:41,424 Killen hade... 112 00:09:41,591 --> 00:09:46,639 ...din mamma och din syster i sin vinstkolumn. 113 00:09:46,806 --> 00:09:49,267 Han blinkade... 114 00:09:49,434 --> 00:09:50,852 ...och de dog. 115 00:09:52,771 --> 00:09:55,358 Jag trodde att du skulle vara mer upprörd. 116 00:09:55,525 --> 00:09:57,360 Jag har hunnit bearbeta det. 117 00:09:58,779 --> 00:10:03,617 Batman räddade din mammas liv några år senare. 118 00:10:03,784 --> 00:10:06,329 Han är ingen fullständig sopa. 119 00:10:06,496 --> 00:10:09,249 Jo, var är Brucey Boy? 120 00:10:09,416 --> 00:10:14,464 Jag ville bjuda in honom för att fira min nya hög med tegelsten. 121 00:10:14,631 --> 00:10:17,092 Bruce har inte varit i Gotham på tre år. 122 00:10:17,259 --> 00:10:18,928 Ja, men nu är han tillbaka. 123 00:10:19,095 --> 00:10:21,347 -Nej, det är han inte. -Det tror jag nog. 124 00:10:23,475 --> 00:10:27,188 Du kan väl lägga den på hans skrivbord? 125 00:10:39,994 --> 00:10:41,705 -Var är du? -Var är du? 126 00:10:41,872 --> 00:10:46,085 Det är inte så här Waynes avancerade vapenvalv ska se ut. 127 00:10:46,252 --> 00:10:49,798 Tekniken här är topphemlig. Det är illa om nåt saknas. 128 00:10:49,965 --> 00:10:52,843 -Det måste vara Alices gäng. -Övervakningsfilmer? 129 00:10:53,010 --> 00:10:54,804 De störde kamerorna. 130 00:10:57,598 --> 00:11:03,606 Det tar ett tag att fastställa vad de tog. Jag ringer Bruce och berättar. 131 00:11:03,773 --> 00:11:06,192 Tror du att han svarar? 132 00:11:08,403 --> 00:11:14,244 En av hans fastigheter med vapen för flera miljoner har haft inbrott. 133 00:11:14,411 --> 00:11:17,498 Om nåt väcker Bruces uppmärksamhet så är det det här. 134 00:11:19,375 --> 00:11:20,919 Vad är det här? 135 00:11:21,086 --> 00:11:23,005 Inte din! 136 00:11:24,047 --> 00:11:25,423 Tvåvägs-änterhake. 137 00:11:25,590 --> 00:11:28,177 Dubbla hakar, dubbel risk för katastrof. 138 00:11:29,929 --> 00:11:33,308 Utrym området. Vi är på väg nu. 139 00:11:33,475 --> 00:11:37,229 Ta reda på vad de har tagit. Jag ska kolla upp det där. 140 00:11:52,539 --> 00:11:55,876 Var är Crows när man behöver dem? 141 00:11:58,213 --> 00:12:00,424 KOM FRAM, BATMAN! 142 00:12:03,427 --> 00:12:07,474 Jag försökte vara Batman och jag lockade fram dina fiender. 143 00:12:08,809 --> 00:12:10,394 Idag var det en docka. 144 00:12:10,561 --> 00:12:15,442 Vad händer när de börjar döda riktiga människor för att locka fram dig? 145 00:12:15,609 --> 00:12:19,863 Det Gotham som du ville skydda är nu mindre säkert på grund av mig. 146 00:12:23,284 --> 00:12:27,331 Vad är grejen, Batman? Ska vi låta en förlorare- 147 00:12:27,498 --> 00:12:31,419 -med presentkort till partybutiken och för mycket fritid vinna? 148 00:12:31,586 --> 00:12:35,674 Kliv fram ur skoggorna och gå in i ringen. Gotham behöver dig! 149 00:12:38,970 --> 00:12:40,347 Hej... 150 00:12:45,645 --> 00:12:48,689 Du hjälper verkligen inte mig. 151 00:12:48,856 --> 00:12:51,318 Skulle du möjligen kunna...? 152 00:12:53,153 --> 00:12:56,282 Jag letar efter min blivande man här. 153 00:12:56,449 --> 00:12:59,536 Dessvärre var intendenten ganska specifik. 154 00:12:59,703 --> 00:13:01,872 Vi håller klienterna på avstånd. 155 00:13:02,039 --> 00:13:03,541 Vilken glädje... 156 00:13:03,708 --> 00:13:06,253 Biokemi? 157 00:13:07,296 --> 00:13:10,675 Inte direkt nåt samtalsämne på Kylie Q:s glamourparty. 158 00:13:10,842 --> 00:13:13,136 Läkarstuderande... 159 00:13:13,303 --> 00:13:18,517 Jag trodde att du gick utbildningen för att leta efter din blivande man. 160 00:13:18,684 --> 00:13:24,357 Tvingar pappa på Kate livvakt också eller är det bara jag? 161 00:13:24,524 --> 00:13:29,155 Eftersom hon har erbjudits jobb hos oss var det inte nödvändigt. 162 00:13:29,322 --> 00:13:31,700 Det är verkligen inte rättvist. 163 00:13:38,917 --> 00:13:41,170 Varför tog hon inte jobbet på Crows? 164 00:13:41,337 --> 00:13:43,588 Jag har ingen aning. 165 00:13:43,755 --> 00:13:47,844 Jag menar... När hon äntligen får jobberbjudandet- 166 00:13:48,011 --> 00:13:52,099 -hon har ägnat fem år åt att träna för så tar hon det inte? 167 00:13:52,266 --> 00:13:57,105 -Det hänger inte ihop. -Du känner Kate. Hon är galen. 168 00:14:01,778 --> 00:14:06,325 Vad sysslar hon med? Jag har hört att hon är uppe sent. 169 00:14:06,492 --> 00:14:10,205 Är uppdraget att hålla koll på mig eller på Kate? 170 00:14:10,371 --> 00:14:14,542 Jag känner av en väldigt stark svartsjukt ex-vibb. 171 00:14:15,543 --> 00:14:17,504 Jag sa åt henne att gå vidare. 172 00:14:19,048 --> 00:14:23,345 Vill du veta varför Kate inte jobbar för Crow? 173 00:14:23,512 --> 00:14:27,725 Det är för att du gör det. Det var lättare att glömma fem års träning- 174 00:14:27,892 --> 00:14:30,979 -än att jobba med flickan som krossade hennes hjärta. 175 00:14:34,734 --> 00:14:37,445 Batdräkten är gjord av militärklassad kevlar- 176 00:14:37,612 --> 00:14:40,365 -vävd av berikade nanorör som pappa har utvecklat. 177 00:14:40,532 --> 00:14:41,908 -Du skriker. -Va? 178 00:14:42,075 --> 00:14:45,538 -Du skriker! -Jaha... Förlåt. 179 00:14:45,705 --> 00:14:49,876 Det här är en Desert Eagle 50 AE, ett av världens kraftfullaste vapen. 180 00:14:50,043 --> 00:14:52,713 Det kan skjuta ett hål genom allt. 181 00:15:06,272 --> 00:15:10,484 -Inte en skråma. -Det svider lite. Bara så att du vet. 182 00:15:11,611 --> 00:15:15,407 Det här...är en railgun. 183 00:15:15,574 --> 00:15:17,993 Det var den tjuvarna tog från labbet. 184 00:15:18,160 --> 00:15:22,332 Den har en parallell ledare som genererar en elektromagnetisk puls- 185 00:15:22,499 --> 00:15:24,919 -som ökar farten på projektilen. 186 00:15:25,085 --> 00:15:27,964 Det är det dödligaste vapnet i Bruces arsenal. 187 00:15:28,131 --> 00:15:32,553 Det här är en prototyp, men för att demonstrera... 188 00:15:39,102 --> 00:15:41,146 Du tänker väl fixa det där? 189 00:15:42,731 --> 00:15:46,569 Det är det enda vapnet som kan penetrera dräkten. 190 00:15:46,736 --> 00:15:50,199 Bruce byggde det i händelse av att dräkten hamnar i fel händer. 191 00:15:50,366 --> 00:15:53,077 Den som har vapnet kan döda Batman. 192 00:15:56,164 --> 00:15:59,293 Jag tog över dräkten och lockade fram en av hans fiender. 193 00:15:59,460 --> 00:16:02,838 Alice kanske inte gillar att du har hennes pojkvän upphängd. 194 00:16:03,005 --> 00:16:04,757 Med vapnet utjämnar hon oddsen. 195 00:16:04,924 --> 00:16:07,177 Alice vet inte att Bruce Wayne är Batman. 196 00:16:07,344 --> 00:16:10,598 Den som stal vapnet visste att Bruce hade dräkten. 197 00:16:12,517 --> 00:16:16,355 De vet att Bruce är Batman. Låt mig visa dig en sak. 198 00:16:16,522 --> 00:16:19,567 NI INJUDS VÄNLIGEN FÖR ATT AVNJUTA FRAMGÅNGENS DOFT 199 00:16:19,734 --> 00:16:22,362 Han är en bortskämd superrik rövhatt. 200 00:16:22,529 --> 00:16:25,533 Nu bjuder han dig för att visa upp sitt nya skrytbygge. 201 00:16:25,700 --> 00:16:28,453 Inbjudan var inte till mig, utan till Bruce. 202 00:16:28,620 --> 00:16:31,665 -Tommy tror att han är tillbaka. -Varför tror han det? 203 00:16:31,831 --> 00:16:34,126 Om Batman är tillbaka så är Bruce det. 204 00:16:35,127 --> 00:16:37,088 Tommys föräldrar var med om en bilolycka. 205 00:16:37,255 --> 00:16:39,591 Batman räddade hans mor. Varför döda honom? 206 00:16:39,758 --> 00:16:42,595 Ingen aning. Jag ska fråga. 207 00:16:44,013 --> 00:16:45,598 Eller så kan du vara Batman. 208 00:16:51,147 --> 00:16:55,819 Det lät som om mr Inte Avsedd För Dig vill att jag ska ta på mig dräkten? 209 00:16:55,986 --> 00:16:59,364 Om Tommy stal vapnet försöker han skrämma Batman. 210 00:16:59,531 --> 00:17:01,116 Visa honom att det inte går. 211 00:17:01,283 --> 00:17:04,746 -Han har den där. -Du har den där. 212 00:17:04,913 --> 00:17:07,875 Samt en hel stad i ryggen - även mig. 213 00:17:10,128 --> 00:17:14,800 Om Bruce har byggt en railgun så har han nåt som kan stoppa den. 214 00:17:14,967 --> 00:17:17,845 Du är starkare än den här killen. Spöa honom. 215 00:17:19,764 --> 00:17:25,146 Om jag inte kan det sviker jag en hel stad. Jag är inte Batman. 216 00:19:01,761 --> 00:19:04,014 Samtliga Crows - beredskapsläge. 217 00:19:04,181 --> 00:19:07,059 Vad gör du? Vänta, Alice! 218 00:19:15,987 --> 00:19:19,198 Kate kommer att bli så besviken. 219 00:19:27,876 --> 00:19:29,419 Elliots fest. 220 00:19:41,809 --> 00:19:43,270 Hej. 221 00:19:44,813 --> 00:19:47,440 Vad är det här? 222 00:19:47,607 --> 00:19:50,402 Din pappa har gett mig jobbet som Marys livvakt. 223 00:19:50,569 --> 00:19:54,908 -Det suger. -Jo, tack. Men vad ska jag göra? 224 00:19:55,075 --> 00:19:58,746 Missa helgens bästa fest bara för att jag har barnvakt? 225 00:19:58,913 --> 00:20:02,417 Gothams partydrottning kan ju inte blanka sociala medier. 226 00:20:05,755 --> 00:20:07,548 Och du då, Kate? 227 00:20:07,715 --> 00:20:11,512 -Vad gör du här på studentföreningen? -Man sa åt mig att gå vidare. 228 00:20:19,687 --> 00:20:24,110 Vi fattar, Tommy. Kan du skylta med det lite till? 229 00:20:40,837 --> 00:20:44,467 -Vad önskas? -Jag letar efter huvudpersonen. 230 00:20:44,634 --> 00:20:49,264 Han är i närheten, men om du vill slippa en flod av förtäckt misogyni- 231 00:20:49,431 --> 00:20:51,642 -kan du stanna här. Han kommer snart. 232 00:20:51,809 --> 00:20:54,146 I så fall tar jag en öl. 233 00:20:57,984 --> 00:20:59,360 Reagan, förresten. 234 00:20:59,527 --> 00:21:03,407 Kate Kane. Jag tyckte att det var du. 235 00:21:03,574 --> 00:21:08,121 -Tyler. Vi sågs för några veckor sen. -Sophies man. Jag minns. 236 00:21:09,121 --> 00:21:13,710 Det här stinker. Han har tio kontrakt med Crows så vi måste smörja honom. 237 00:21:13,877 --> 00:21:16,172 Du får åtminstone jobba med din fru. 238 00:21:16,339 --> 00:21:18,132 Ja, på tal om det... 239 00:21:18,299 --> 00:21:21,303 Jag hörde inte hur du och Sophie kände varandra. 240 00:21:21,470 --> 00:21:25,308 Hon har inte sagt att hon var vän med chefens dotter. 241 00:21:25,475 --> 00:21:28,562 -Har hon inte sagt vem jag är? -Nej. 242 00:21:30,272 --> 00:21:33,860 Jag är Kate, från Point Rock. 243 00:21:34,027 --> 00:21:36,821 Ni gick på militärskolan ihop. Det förklarar saken. 244 00:21:38,281 --> 00:21:39,866 Det förklarar saken... 245 00:21:42,787 --> 00:21:46,041 Chefen är här. Ha en bra kväll, Kate från Point Rock. 246 00:21:48,794 --> 00:21:51,464 Han gifte sig med ditt ex och vet ingenting. 247 00:21:51,631 --> 00:21:53,633 Wow! Du är skicklig. 248 00:21:53,800 --> 00:21:56,637 Proffs. Jag blev bartender innan jag fick dricka. 249 00:21:56,804 --> 00:21:58,848 -Man lär sig att läsa folk. -Okej... 250 00:21:59,933 --> 00:22:02,269 -Läs honom åt mig. -Tommy Elliot? 251 00:22:02,436 --> 00:22:07,733 Farligt avfall. Fastighetskungen. Han tror att han gör oss en tjänst- 252 00:22:07,900 --> 00:22:12,072 -när han bara finansierar murarna som delar vår stad. 253 00:22:12,239 --> 00:22:15,159 -Gotham, eller hur? -Ja. 254 00:22:21,625 --> 00:22:24,963 Vad skönt - nån som avskyr Tommy Elliot lika mycket som jag. 255 00:22:25,130 --> 00:22:28,717 Han är väl en av dina största kunder? 256 00:22:28,884 --> 00:22:32,513 Jag är glad att du är här. Då är du inte ute och röjer med Alice. 257 00:22:32,680 --> 00:22:36,476 Du säger väl till om hon kontaktar dig igen? 258 00:22:36,643 --> 00:22:39,396 Alice blir nog inget problem idag. 259 00:22:39,563 --> 00:22:42,483 -Vad ska det betyda? -Tvillinginstinkt. 260 00:22:49,116 --> 00:22:50,743 Mamma? 261 00:22:52,955 --> 00:22:55,791 Livvakt? Seriöst? 262 00:22:55,958 --> 00:22:58,169 Så ser tyvärr världen ut idag. 263 00:22:58,336 --> 00:23:01,965 Jag behöver lite mer svängrum i min värld. 264 00:23:02,132 --> 00:23:05,719 Jag kan inte ens ta på läppglans utan att bli petad av ett vapen. 265 00:23:07,722 --> 00:23:09,933 Fin utsikt över Wayne Tower. 266 00:23:10,100 --> 00:23:15,356 Det tog halva mitt liv - äntligen ser jag ner på Bruce Wayne. 267 00:23:15,523 --> 00:23:18,235 Varför tror du att han är tillbaka? 268 00:23:18,402 --> 00:23:20,195 Vi är kosmiska bästisar. 269 00:23:20,362 --> 00:23:23,783 Jag såg mig som hans favoritkusin och får inte ens ett samtal. 270 00:23:24,993 --> 00:23:27,663 -Han är en upptagen man. -Du har rätt. 271 00:23:27,829 --> 00:23:30,707 Han är nog orolig efter inbrottet på labbet. 272 00:23:30,874 --> 00:23:33,878 De stal ett specialiserat skjutvapen. 273 00:23:37,424 --> 00:23:38,801 Det suger ju. 274 00:23:38,968 --> 00:23:44,015 Idioterna som tog det inser nog inte att det finns en GPS-sändare i det. 275 00:23:44,182 --> 00:23:48,479 Det är bara en tidsfråga innan vakterna kommer och knackar på. 276 00:24:03,622 --> 00:24:05,040 Kane. 277 00:24:12,716 --> 00:24:14,302 Vem är det? 278 00:24:15,595 --> 00:24:17,305 Du lärde mig, minns du? 279 00:24:17,472 --> 00:24:20,184 Eller gav du upp musiken, som du gav upp mig? 280 00:24:20,351 --> 00:24:23,771 Vad försöker du med, Alice? Du kan inte manipulera mig. 281 00:24:27,525 --> 00:24:30,195 Du anar inte vad jag är kapabel till. 282 00:24:31,739 --> 00:24:33,533 Var är du? 283 00:24:36,954 --> 00:24:41,292 Jag skulle kunna säga det, men det hade förstört överraskningen. 284 00:24:42,544 --> 00:24:44,838 Vi pratar på tills du har spårat samtalet. 285 00:24:51,345 --> 00:24:54,349 Jag förstod aldrig varför du slutade leta efter mig. 286 00:24:56,268 --> 00:25:01,441 Jag trodde att en far skulle göra allt för att hitta sin dotter. 287 00:25:01,608 --> 00:25:05,363 Simma oceaner, flytta berg... Nu förstår jag. 288 00:25:05,530 --> 00:25:08,116 Du står överst på berget. 289 00:25:10,285 --> 00:25:12,705 Med den utsikten hade jag också slutat leta. 290 00:25:12,872 --> 00:25:15,333 Mer tid att njuta av ditt nya liv. 291 00:25:15,500 --> 00:25:17,169 Hur kom du in i mitt hus? 292 00:25:19,921 --> 00:25:22,007 Du borde skämmas, intendenten. 293 00:25:22,174 --> 00:25:25,970 Kungen av Crows och du kan inte ens skydda ditt eget bo. 294 00:25:26,137 --> 00:25:27,723 Jag ska komma och ta dig. 295 00:25:29,850 --> 00:25:34,397 Om du hade sagt det för 15 år sen kanske vi inte hade stått här nu. 296 00:25:34,564 --> 00:25:38,110 Jag låter dig inte glömma mig. Inte en gång till. 297 00:26:38,850 --> 00:26:41,478 Vi måste gå nu. Jag förklarar därnere. 298 00:26:41,645 --> 00:26:45,899 Kane till Moore. Ta Kate och Mary till en bepansrad bil. 299 00:26:46,984 --> 00:26:50,280 -Mary. -Vad är det som händer? 300 00:26:50,446 --> 00:26:52,240 Det är lugnt... 301 00:26:54,201 --> 00:26:57,413 -Var är Kate? -Hon har nog gått. Jag messar henne. 302 00:27:07,217 --> 00:27:08,969 Det var inget dåligt vapen. 303 00:27:10,720 --> 00:27:12,514 Festen är inte här, Candy Kane. 304 00:27:13,557 --> 00:27:16,185 Det är över, Tommy. Den är inte din... 305 00:27:18,730 --> 00:27:21,150 -Hindra mig inte. -Hur vet du vem han är? 306 00:27:21,317 --> 00:27:23,236 Menar du Batman? 307 00:27:24,821 --> 00:27:26,615 Sa jag det där högt? 308 00:27:26,782 --> 00:27:28,367 Hur vet du det? 309 00:27:28,534 --> 00:27:31,746 För ett tag sen betalade jag en man för att ge mig svaret. 310 00:27:31,913 --> 00:27:36,127 Man måste älska Bruce Wayne som utvecklar en säkerhetsåtgärd- 311 00:27:36,294 --> 00:27:40,172 -så att han aldrig kan bli för mäktig. Vilken toppenkille! 312 00:27:40,339 --> 00:27:43,635 -Han är din bästa vän! -Ja, han var den bästa! 313 00:27:44,636 --> 00:27:48,850 Inget fick vara genomsnittligt. Hans föräldrar var mer döda än mina. 314 00:27:49,017 --> 00:27:52,312 -Han räddade din mammas liv. -Jo, jag vet det. 315 00:27:52,479 --> 00:27:56,150 I stället för att få ut mitt arv- 316 00:27:56,317 --> 00:28:02,199 -fick jag torka bort saliven från en pladdrande galnings läppar i 13 år. 317 00:28:02,366 --> 00:28:05,412 Varför vänta tills han drar på sig en skottsäker dräkt? 318 00:28:05,579 --> 00:28:08,665 Bruce förstörde inte mitt liv. Det var Batman! 319 00:28:08,832 --> 00:28:13,963 Vet du hur det är när skurken i ens liv blir stadens hjälte? 320 00:28:15,507 --> 00:28:20,304 Han är monstret som kedjade fast mig vid en vidrig, guldgrävande häxa. 321 00:28:21,305 --> 00:28:22,807 Och nu ska han dö. 322 00:28:25,185 --> 00:28:28,815 Det var svaret. Bruces är större. 323 00:28:58,851 --> 00:29:02,855 -Vad har du gjort? -Batman ska möta mig på taket. 324 00:29:03,021 --> 00:29:06,943 Annars börjar hissarna jag kapade falla ner. 325 00:29:07,110 --> 00:29:10,030 -Batman är inte här! -Han gömmer sig. 326 00:29:10,197 --> 00:29:12,700 Det är dags för Gothams hjälte att visa mod! 327 00:29:12,867 --> 00:29:16,246 Nästa blir om en timme. Det kommer att se ut så här... 328 00:29:17,331 --> 00:29:20,418 ...fast med människor som staden kommer att sakna. 329 00:29:34,392 --> 00:29:35,769 Herregud... 330 00:29:41,026 --> 00:29:42,611 Mitt ben. 331 00:29:42,778 --> 00:29:44,154 Jag är hemskt ledsen. 332 00:29:45,823 --> 00:29:48,451 Du klarar dig. - Hjälp honom! 333 00:29:50,037 --> 00:29:52,081 Jag kollar de andra hissarna. 334 00:29:56,336 --> 00:29:59,839 -Jag hörde nåt krascha. -Jag också. Nån som har mottagning? 335 00:30:00,006 --> 00:30:04,470 Moore till basen. Hallå? Hur kan signalen vara död? 336 00:30:05,555 --> 00:30:09,268 Hallå? Jag är influencer på sociala medier. 337 00:30:09,435 --> 00:30:13,273 Om ni inte vill ha en nedsabling av er säkerhet får ni sätta fart! 338 00:30:13,439 --> 00:30:16,527 Ingen mottagning. Jag hoppas att Mary mår bra. 339 00:30:16,693 --> 00:30:18,446 Varför tog du med oss därifrån? 340 00:30:21,032 --> 00:30:22,617 -Alice. -Alice? 341 00:30:23,660 --> 00:30:26,288 -Är det därför vi sitter fast? -Det kan vara så. 342 00:30:28,040 --> 00:30:31,377 Hon ringde mig precis, från vår våning. 343 00:30:32,504 --> 00:30:33,880 Va?! 344 00:30:34,047 --> 00:30:37,718 -Om det är Alice blir jag förbannad. -De hittar oss. 345 00:30:37,885 --> 00:30:40,722 -Herregud... -Vad är det? 346 00:30:42,266 --> 00:30:45,478 Inget. Jag glömde bort att ni två är gifta. 347 00:30:45,645 --> 00:30:49,358 Tre år, men fortfarande fulla av överraskningar. Jag träffade Kate. 348 00:30:50,526 --> 00:30:54,071 -Gick ni på Point Rock tillsammans? -Ja, hur så? 349 00:30:55,990 --> 00:30:59,911 -Var det hemligt på nåt sätt? -Nej, varför skulle det vara hemligt? 350 00:31:00,078 --> 00:31:03,165 Varför har du aldrig nämnt henne? Hon är chefens dotter. 351 00:31:04,125 --> 00:31:05,835 Har jag inte nämnt henne? 352 00:31:07,045 --> 00:31:10,091 -Nej, det har du inte. -Jag vet inte. 353 00:31:10,257 --> 00:31:13,470 Vi stod inte varandra så nära. Tanken slog mig aldrig. 354 00:31:13,637 --> 00:31:16,891 Nån som vill testa att bända upp dörrarna? 355 00:31:17,058 --> 00:31:19,519 -Hur fan kom hon in? -Jag vet inte. 356 00:31:20,604 --> 00:31:24,858 Hur ska stan kunna lita på oss när vi inte ens kan skydda oss själva? 357 00:31:25,025 --> 00:31:28,154 -Vi får tysta ner det. -Vi borde ha tystat Alice... 358 00:31:28,320 --> 00:31:30,531 Det var planen! 359 00:31:30,698 --> 00:31:34,703 Kate hotade att klippa banden. Vad skulle jag ha gjort? 360 00:31:42,755 --> 00:31:44,716 Jag hjälper till att dra ut er. 361 00:31:47,803 --> 00:31:49,178 Kom. 362 00:31:52,599 --> 00:31:56,437 Vi delar på oss och ser om nån annan har fastnat. 363 00:31:56,604 --> 00:31:58,815 Jag har inte sagt nåt. 364 00:32:01,986 --> 00:32:04,322 Vad gör du här? Han släpper snart en till. 365 00:32:04,489 --> 00:32:10,079 De är skadade för att jag drog på mig dräkten. Det är mitt fel. 366 00:32:10,246 --> 00:32:14,668 Jag drog olycka över Gotham. Tommy idag, imorgon är det nån annan. 367 00:32:15,795 --> 00:32:18,547 Om nåt skulle väcka Bruce så var det det här. 368 00:32:19,590 --> 00:32:23,178 Var ärlig. Tror du att han kommer tillbaka? 369 00:32:25,264 --> 00:32:27,475 -Luke? -Nej. 370 00:32:30,979 --> 00:32:34,400 Tommy vill ha Batman. Staden behöver Batman. 371 00:32:35,443 --> 00:32:37,153 Jag är inte Batman. 372 00:32:40,365 --> 00:32:43,244 Men jag kanske är bättre, för jag är här. 373 00:32:45,454 --> 00:32:46,872 Hur lång tid tar det? 374 00:32:48,750 --> 00:32:52,880 Det finns inte tillräckligt många. Sjukvårdare. 375 00:32:53,047 --> 00:32:55,842 Ma'am! Hur mår ni? 376 00:32:57,511 --> 00:32:58,887 Ma'am? 377 00:33:01,182 --> 00:33:03,476 Har ni ont i huvudet? Värk? 378 00:33:04,478 --> 00:33:08,482 -Den här kvinnan behöver hjälp nu! -Vi har redan undersökt henne. 379 00:33:08,649 --> 00:33:11,736 De är proffs, Mary. Du är bara läkarstudent. 380 00:33:11,903 --> 00:33:15,574 Hon har huvudvärk och brusten pupill. Det kan vara en blödning. 381 00:33:17,409 --> 00:33:20,413 -Jag har läst i förväg. -Du har rätt. Tack. 382 00:33:26,337 --> 00:33:30,634 Din vän Tommy vill döda dig, Bruce. Och eftersom du inte är här... 383 00:33:33,179 --> 00:33:36,224 ...ser det ut som om jag måste spöa honom åt dig. 384 00:33:41,855 --> 00:33:45,317 Samt framföra ett budskap till alla som vill åt dig. 385 00:33:45,484 --> 00:33:48,697 Men för att göra det måste jag vara ärlig mot staden... 386 00:33:49,906 --> 00:33:51,367 ...om att jag inte är du. 387 00:33:52,451 --> 00:33:53,870 Jag är jag. 388 00:34:25,908 --> 00:34:27,410 Du är inte Batman. 389 00:34:28,411 --> 00:34:29,788 Det är poängen. 390 00:34:33,501 --> 00:34:37,463 Vem fan är du? Jag vill ha Batman, inte hans älskarinna. 391 00:34:37,630 --> 00:34:40,216 -Jag har hittat Tommy. -Aktivera disruptorn. 392 00:34:40,383 --> 00:34:43,804 När lampan blinkar grönt neutraliseras hans vapen. 393 00:34:43,971 --> 00:34:47,100 -Laddade du handsken? -Var är Batman? 394 00:34:49,686 --> 00:34:53,524 Jag aktiverade laddningen. Fördröj honom i 30 sekunder. 395 00:34:55,527 --> 00:34:56,945 Fördröjer. 396 00:35:22,935 --> 00:35:24,353 Nu är jag färdig med dig. 397 00:35:26,564 --> 00:35:28,066 Nej! 398 00:35:37,285 --> 00:35:40,247 -Vad fan var det? -Rör dig inte. Den är inte stabil. 399 00:35:57,309 --> 00:35:59,103 Vad fan var det? 400 00:36:02,189 --> 00:36:04,150 Vi ses längst ner. 401 00:36:25,260 --> 00:36:26,970 Släpp...taget. 402 00:36:39,276 --> 00:36:40,652 Röd peruk? 403 00:36:42,321 --> 00:36:43,906 Och det är jag som är galen? 404 00:37:05,807 --> 00:37:07,184 Du räddade mitt liv. 405 00:37:10,396 --> 00:37:11,773 Då är vi väl kvitt. 406 00:37:11,940 --> 00:37:15,486 Det är fullt av Crows här. Du borde inte vara här. 407 00:37:15,653 --> 00:37:18,782 Jag kom för att förstöra festen, men värden hann före. 408 00:37:18,949 --> 00:37:21,619 Jag visste inte att det var maskerad. 409 00:37:21,785 --> 00:37:23,204 Får jag gissa? 410 00:37:24,288 --> 00:37:25,664 Röd. 411 00:37:30,003 --> 00:37:32,214 Samma färg som vår månadssten. 412 00:37:32,381 --> 00:37:34,467 För att påminna oss om vårt ursprung. 413 00:37:36,302 --> 00:37:37,804 Angående det... 414 00:37:37,971 --> 00:37:41,100 För att sluta måste man verkligen vilja det. 415 00:37:41,267 --> 00:37:44,187 Tja... Jag ville inte. 416 00:37:45,188 --> 00:37:47,566 24 timmar är lång tid. 417 00:37:47,733 --> 00:37:50,653 Du får nog låta min käre Dodgson dö. 418 00:37:50,820 --> 00:37:54,532 Som jag sa - Beth är borta. 419 00:37:55,533 --> 00:37:56,994 Varför då rädda mig? 420 00:37:57,160 --> 00:37:59,455 Därför att jag har planer för dig. 421 00:38:01,332 --> 00:38:05,629 Det är inte roligt att tortera lik. Tro mig, jag har försökt. 422 00:38:05,796 --> 00:38:07,882 Nåväl, lycka till med underhållet. 423 00:38:08,049 --> 00:38:12,012 Om du tycker att Tommy var störig - vänta tills hårrötterna växer ut. 424 00:38:12,179 --> 00:38:16,434 Om du dödar igen är det slut. Då är du inte min syster längre. 425 00:38:18,019 --> 00:38:21,314 Äntligen börjar du fatta. 426 00:38:22,858 --> 00:38:26,404 Det är precis det jag vill. 427 00:38:26,571 --> 00:38:30,826 Du säger det, men det är inte sant. Jag vet att du också vet det. 428 00:39:04,324 --> 00:39:09,080 Med rätt pengar i rätt händer är jag ute om en timme. 429 00:39:09,247 --> 00:39:12,251 De tar dig till Arkham. Försök du att köpa dig fri. 430 00:39:12,418 --> 00:39:15,838 Hälsa Bruce att jag inte slutar förrän han visar sig! 431 00:39:17,882 --> 00:39:20,218 -Reagan! -Hej! 432 00:39:20,385 --> 00:39:22,262 -Hallå... -Där är du. 433 00:39:23,889 --> 00:39:26,059 -Är du oskadd? -Ja... 434 00:39:26,225 --> 00:39:28,937 Tommy är visst ett större svin än jag trodde. 435 00:39:29,104 --> 00:39:33,276 Det där med att jag kan läsa folk? Du gillar mig. 436 00:39:34,527 --> 00:39:37,448 Du borde ju veta. Du är proffset. 437 00:39:38,449 --> 00:39:41,703 -Schyst. Jag ringer dig. -Gärna. 438 00:40:11,029 --> 00:40:13,532 Catherine? Catherine. 439 00:40:14,825 --> 00:40:18,079 Där är du. Mår du bra? 440 00:40:18,246 --> 00:40:21,250 Alice bröt sig in och mördade vakten. 441 00:40:21,416 --> 00:40:24,003 -Du måste stoppa henne. -Jag vet. 442 00:40:24,170 --> 00:40:26,214 -Vi ska hitta henne. -Få slut på det! 443 00:40:26,381 --> 00:40:29,760 När Alice ringde spelade hon ett stycke på Beths cello. 444 00:40:31,888 --> 00:40:36,518 Bach. Jag brukade säga till Beth att det var vår låt. 445 00:40:36,685 --> 00:40:38,979 Hon kan ha hittat ett uppförande på nätet. 446 00:40:39,980 --> 00:40:41,357 Du är smartare än så. 447 00:40:43,067 --> 00:40:44,611 Släpp inte in henne. 448 00:40:48,616 --> 00:40:50,868 Jag var inte rädd för att svika stan. 449 00:40:52,078 --> 00:40:54,748 Jag var rädd för att svika dig, Bruce. 450 00:40:56,375 --> 00:40:57,835 Men vad som än händer... 451 00:40:58,002 --> 00:40:59,629 ...vad jag än möter... 452 00:41:00,964 --> 00:41:02,341 ...så är det värt det. 453 00:41:02,508 --> 00:41:04,135 Okej, Gotham. 454 00:41:04,302 --> 00:41:08,681 Nån har precis släppt en bomb över stan - jag menar bokstavligen! 455 00:41:08,848 --> 00:41:12,978 Fladdermusen är tillbaka - fast kurvigare och sexigare! 456 00:41:13,145 --> 00:41:17,442 Den stora frågan är: Vad ska vi kalla henne? Batlady? Batchick? 457 00:41:17,609 --> 00:41:19,903 Prata med mig. Vi behöver ett namn! 458 00:41:20,070 --> 00:41:21,697 Batwoman. 459 00:41:32,168 --> 00:41:36,172 Text: Joakim Sandström www.sdimedia.com