1
00:00:00,007 --> 00:00:02,160
...آنچه در بتوومن گذشت
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,250
جداً کیت، نمیتونی هرشب بری بیرون
3
00:00:04,290 --> 00:00:05,670
توی گاتهام و تظاهر کنی که بتمن هستی
4
00:00:05,710 --> 00:00:08,340
بازرس کاترین همیلتون
5
00:00:08,380 --> 00:00:11,800
استخون و تکه های جمجمه یه دختربچه رو پیدا کرده
6
00:00:11,840 --> 00:00:13,050
مال بثه
7
00:00:13,090 --> 00:00:15,220
تو دیگه کی هستی؟
8
00:00:15,260 --> 00:00:16,890
من آلیسم
9
00:00:16,940 --> 00:00:17,890
چه خبرا؟
10
00:00:18,280 --> 00:00:18,990
فکر میکنم آلیس همون بثه
11
00:00:19,080 --> 00:00:21,750
میدونم که میخوای باور کنی که بث زندست
12
00:00:21,790 --> 00:00:24,250
منم همینطور، ولی باید حقایق رو هم ببینیم
13
00:00:24,290 --> 00:00:26,670
پدرم از من ناامید شد
14
00:00:26,780 --> 00:00:29,180
و منم میخوام که زجر بکشه
15
00:00:29,220 --> 00:00:31,140
!همونجوری که من کشیدم
16
00:00:42,547 --> 00:00:46,992
ترجمه
sina021
17
00:00:59,490 --> 00:01:01,460
ماهی به حلزون گفت
18
00:01:01,500 --> 00:01:03,460
"یکم تندتر راه میری؟"
19
00:01:03,500 --> 00:01:05,000
"یه ماهی شکارچی پشت سرمونه"
20
00:01:05,040 --> 00:01:05,790
"و داره رو دمم پا میزاره"
21
00:01:05,791 --> 00:01:09,840
میبینی چقدر لاکپشتها و خرچنگ ها مشتاقانه پیش میرن
22
00:01:09,880 --> 00:01:11,420
"روی بوم منتظر میمونن"
23
00:01:11,460 --> 00:01:14,340
"میشه باهم برقصیم؟"
24
00:01:14,970 --> 00:01:18,800
میشه، نمیشه"
"میشه، نمیشه؟
25
00:01:18,850 --> 00:01:21,810
میای با هم برقصیم؟
26
00:02:01,620 --> 00:02:07,696
کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند
@Movie_Empire
@Dc_Empire
27
00:02:09,560 --> 00:02:11,480
آلیس فهمید من کیام، بروس
28
00:02:11,520 --> 00:02:13,940
لباس تو رو پوشیدم تا بترسونمش
29
00:02:13,990 --> 00:02:17,530
ولی اگه بدونه من کیام
این نمیتونه ازم محافظت کنه
30
00:02:17,570 --> 00:02:18,240
برتریم رو از دست دادم
31
00:02:18,241 --> 00:02:22,490
و در همین حین
من قهرمان گاتهام رو بهش برگردوندم
32
00:02:22,440 --> 00:02:24,230
آماده این قسمتش نبودم
33
00:02:24,270 --> 00:02:27,480
هیچوقت نمیخواستم اینقدر به شهر اُمید بدم
34
00:02:27,520 --> 00:02:29,400
نمیتونم این کارو بکنم
35
00:02:29,440 --> 00:02:31,610
من، تو نیستم
36
00:02:47,920 --> 00:02:50,170
خیلهخب
37
00:02:50,210 --> 00:02:51,840
فکر کنم خراب شده
38
00:02:51,880 --> 00:02:54,090
باید بتمنو خبر کنه
39
00:02:54,140 --> 00:02:55,260
چی میخوای؟
40
00:02:55,300 --> 00:02:57,180
سر لباس خفاشیت چی اومد، کیت؟
41
00:02:57,220 --> 00:02:58,970
خیلی تنگ بود، کاری انجام نمیداد
42
00:02:59,010 --> 00:03:01,430
یا فقط متوجه شدی که
43
00:03:01,480 --> 00:03:03,640
توی سوت سگی فوت کردی که
44
00:03:03,690 --> 00:03:04,995
که نمیتونی برش گردونی؟
45
00:03:05,344 --> 00:03:07,940
پوشیدمش تا از خودم دربرابر تو
و آدم کشهات محافظت کنم
46
00:03:07,980 --> 00:03:12,280
و بین همین همه رو برای بتمن حشری کردی
47
00:03:12,320 --> 00:03:16,410
همه این بیچاره ها که زل زدن به این چراغ
48
00:03:16,450 --> 00:03:21,700
"فکر میکنن "زندگیم قراره تغییرر کنه
49
00:03:25,080 --> 00:03:25,670
نه، هنوز همون گهه
50
00:03:25,710 --> 00:03:28,170
پیشنهاد میدی دوباره بپوشمش؟
51
00:03:28,210 --> 00:03:32,010
نه، قهرمان بودن بهترین کاری که بتونی انجام بدی نیست
52
00:03:32,050 --> 00:03:37,470
میدونستم، دیدم که به بابا اجازه دادی منو مُرده اعلام کنه
53
00:03:37,510 --> 00:03:39,890
دوستپسرم کجاست؟
54
00:03:39,930 --> 00:03:41,220
یه جا بستمش
55
00:03:41,260 --> 00:03:42,850
مردهای آسیب دیده رو دوست داری
56
00:03:42,890 --> 00:03:44,310
اونم بدجور آسیب دیده
57
00:03:44,350 --> 00:03:46,980
شاید بخوای زودتر پسش بگیری
58
00:03:47,020 --> 00:03:52,030
خیلهخب، باهات راه میام، چطوری؟
59
00:03:52,070 --> 00:03:55,530
بهم نشون بدی میتونی مردم رو نکُشی
60
00:03:55,570 --> 00:03:57,450
توی 24 ساعت آینده
61
00:03:57,490 --> 00:04:00,620
منم نظرمو عوض میکنم
62
00:04:00,660 --> 00:04:02,290
!موشها
63
00:04:02,330 --> 00:04:02,910
ساعت جیبیم رو گُم کردم
64
00:04:02,950 --> 00:04:06,790
منم خواهرم بث رو گم کردم
یادت میاد؟
65
00:04:06,830 --> 00:04:08,250
آره، منم دوست داشتم اون برمیگشت
66
00:04:08,290 --> 00:04:14,170
دیگه میخوای خیلی رو اعصابم بری، مگه نه؟
67
00:04:14,210 --> 00:04:15,920
خیلی
68
00:04:20,010 --> 00:04:22,060
باشه، کُشتاری در کار نیست
69
00:04:22,100 --> 00:04:25,980
ولی فقط بخواطر داجسون عزیزم
70
00:04:26,020 --> 00:04:27,980
نه برای بث
71
00:04:28,020 --> 00:04:32,150
بث رفته پایین پایین پایینِ سوراخ خرگوش
72
00:04:32,190 --> 00:04:35,610
و هیچوقت هم برنمیگرده
73
00:04:35,650 --> 00:04:40,990
درست مثل خفاش دوست داشتنی گاتهام
74
00:04:42,200 --> 00:04:44,120
خیلی کار کردین تا به اینجا برسین
75
00:04:44,160 --> 00:04:46,500
لیاقت این رو دارین که احساس امنیت بکنید
نمیخواید که بچه هاتون
76
00:04:46,540 --> 00:04:48,080
دوباره بتونن بیرون بازی کنن ؟
77
00:04:48,120 --> 00:04:51,340
املاک الیوت دیواریه بین دیوار های گاتهام
78
00:04:51,380 --> 00:04:54,050
با پشتیبانی 24 ساعته کروز
79
00:04:54,090 --> 00:04:55,920
و اتاق های امن توی همه قسمت ها
80
00:04:55,970 --> 00:04:57,130
تا حالا ازتون زورگیری کردن؟
81
00:04:57,170 --> 00:04:58,590
توی ملکتون خرابکاری کردن؟
82
00:04:58,630 --> 00:05:01,470
توی املاک الیوت، هیچوقت نیازی ندارید
83
00:05:01,510 --> 00:05:03,050
که درمورد اینا نگران باشین
84
00:05:03,100 --> 00:05:04,810
چطوری میدونم؟
85
00:05:04,850 --> 00:05:06,020
من تامی الیوتم
86
00:05:06,060 --> 00:05:09,140
و اینجام تا گاتهام رو دوباره امن و امان کنم
87
00:05:12,940 --> 00:05:15,230
ایول، آره، آره
88
00:05:15,280 --> 00:05:19,450
حالا من اون شوهر بیش از حد مراقب اعصاب خوردکنم
89
00:05:19,490 --> 00:05:21,200
ازدواج کردی
90
00:05:21,240 --> 00:05:23,990
آره، آره
خوبه
91
00:05:24,030 --> 00:05:26,080
خوشهالی؟
92
00:05:26,120 --> 00:05:28,750
اینجا، بزن
93
00:05:30,210 --> 00:05:32,250
یکم از همیشه خشن تری
94
00:05:32,290 --> 00:05:35,210
مشکل چیه؟ نمیتونی تحمل کنی؟
95
00:05:35,250 --> 00:05:37,130
خیلهخب
96
00:05:39,970 --> 00:05:42,220
باید بیخیالش بشی
97
00:05:50,980 --> 00:05:51,690
98
00:05:51,730 --> 00:05:55,610
میدونی، بیشتر زوجها باهم صبحانه میخورن
99
00:05:55,650 --> 00:05:57,610
یه بند انرژیزا توی کیفم دارم
100
00:05:57,650 --> 00:05:58,900
میشه تقسیمش کنیم؟
101
00:05:59,570 --> 00:06:04,280
خب از اتاق فرمان میگن که فرمانده اینجاست
102
00:06:04,320 --> 00:06:06,080
باید برم
103
00:06:24,180 --> 00:06:26,390
میتونی هزار بار هم نگاهش کنی
104
00:06:26,430 --> 00:06:28,970
بازم آلیس آخرش در میره
105
00:06:30,350 --> 00:06:33,600
هیچکس مسؤلیت این حمله رو به عهده نگرفته
106
00:06:33,650 --> 00:06:36,110
رد ها دارن گُم میشن
107
00:06:36,150 --> 00:06:39,070
کی میخواد اونو بکُشه
وقتی در عین حال توی بازداشته؟
108
00:06:39,110 --> 00:06:41,400
بجز کُل گاتهام؟
109
00:06:43,030 --> 00:06:46,530
چه کاری میتونم براتون انجام بدم، مأمور مور؟
110
00:06:46,570 --> 00:06:48,450
فکر کنم میتونم مفید باشم قربان
111
00:06:48,490 --> 00:06:51,830
با توجه به اینکه، هر لحظه امکان داره آلیس حمله کنه
112
00:06:51,870 --> 00:06:53,420
امیدوار بودم بتونم تاییدتون رو بگیرم
113
00:06:53,460 --> 00:06:55,750
برای یه مأموریت ویژه
114
00:06:57,340 --> 00:06:59,500
خیلهخب ملت، وسپر فرچایلد هستم
115
00:06:59,550 --> 00:07:01,130
حالا که دارم به تخته دیواریم زُل میزنم
116
00:07:01,170 --> 00:07:04,680
واقعاً ده روز شده که بتمن دیده نشده؟
117
00:07:04,720 --> 00:07:06,220
کسی دیگه احساس شبحزده شدن کرده؟
118
00:07:06,260 --> 00:07:09,310
حرف بزن باهام گاتهام
بتمن کجاست؟
119
00:07:09,350 --> 00:07:13,850
فقط یخورده درد میگیره
120
00:07:13,890 --> 00:07:15,270
...سه... دو
121
00:07:15,310 --> 00:07:17,480
و... تمومی
122
00:07:17,535 --> 00:07:22,375
تو خیلی شجاعی، بزن قدش
123
00:07:22,400 --> 00:07:23,990
!ها ها
124
00:07:42,260 --> 00:07:44,010
شب پرکاری داشتی؟
125
00:07:44,050 --> 00:07:45,470
سوفی، سلام
126
00:07:45,510 --> 00:07:47,800
اگه دنبال کیت میگردی
اینجا نیست
127
00:07:47,850 --> 00:07:49,800
درواقع خیلی کم میاد خونه
128
00:07:49,850 --> 00:07:51,560
میدونی تعجب نمیکردم
129
00:07:51,600 --> 00:07:53,640
اگه اون دوباره قرار میذاشت
130
00:07:53,680 --> 00:07:55,980
دیدن این که تنهاست
131
00:07:56,020 --> 00:07:56,440
و جذاب
132
00:07:56,441 --> 00:07:58,230
و از لحاظ عاطفی در دسترس
133
00:07:58,270 --> 00:07:59,560
همیشه اینجوری تا دیروقت بیرونی
134
00:07:59,610 --> 00:08:02,480
وقتی یه روانی خوانوادت رو نشونه گرفته؟
135
00:08:02,530 --> 00:08:03,320
باید چیکار میکردم
136
00:08:03,360 --> 00:08:08,410
مهمونیه مربایی کایلی رو از دست بدم و رنگ تابستون بعدی رو هم همینطور؟
137
00:08:08,450 --> 00:08:09,700
جونت در خطره ماری
138
00:08:09,740 --> 00:08:13,410
...خب باشه، یه زندگی هم دارم، پس
139
00:08:13,450 --> 00:08:16,920
خب پدرت منو بادیگاردت کرده
140
00:08:16,960 --> 00:08:19,080
ببخشید، چی؟
141
00:08:25,010 --> 00:08:26,720
اون میز تو نیست
142
00:08:28,300 --> 00:08:30,350
میشنوی؟
143
00:08:30,390 --> 00:08:33,470
این صدای منه که
144
00:08:33,520 --> 00:08:35,890
قانوناً بیشتر از بروس وین
145
00:08:35,930 --> 00:08:37,730
پول دارم
146
00:08:37,770 --> 00:08:39,100
تامی الیوت
147
00:08:39,150 --> 00:08:40,940
اصلا چجوری اومدی داخل؟
148
00:08:40,980 --> 00:08:42,650
اُه، چه خبرا کین عسلی؟
(candy Kane)
149
00:08:42,690 --> 00:08:45,400
چی؟ بروس هیچوقت کلیدو قایم کن باهات بازی نکرده
(یه بازی که مثلا دختره باید کلید رو توی واژنش قایم کنه)
150
00:08:45,440 --> 00:08:46,860
...وایسا ببینم، فکر میکردم تو
151
00:08:46,900 --> 00:08:50,450
فکر کنم تو کار تاکتیکای لزبینی نینجا بودی
152
00:08:50,490 --> 00:08:51,870
برای چی اینجایی، تامی؟
153
00:08:51,910 --> 00:08:54,620
بیا اینجا، اینو ببین
154
00:08:54,660 --> 00:08:58,000
این ساختمونو میبینی؟
155
00:08:58,040 --> 00:08:59,540
تازه خریدمش
156
00:08:59,580 --> 00:09:01,830
پنج طبقه بلند تر از برج وین
157
00:09:01,880 --> 00:09:04,130
بروس و تامی، دوست های زمان بچگی
158
00:09:04,170 --> 00:09:07,010
که هنوزم ادای بچه ها رو درمیارن
159
00:09:07,050 --> 00:09:08,470
دوست چیه؟
160
00:09:08,510 --> 00:09:12,890
یه روح که توی دوتا جسم زندگی میکنه، درسته؟
161
00:09:12,930 --> 00:09:14,890
اینم یه چیزی از جامعه مخفیتونه؟
162
00:09:14,930 --> 00:09:18,060
نه این چیزیه که ارسطو میگه
163
00:09:18,100 --> 00:09:20,600
حالا که بتمن برگشته
164
00:09:20,650 --> 00:09:23,110
کل گاتهام درگیر تنش شده
165
00:09:23,150 --> 00:09:23,770
میگم که، شنیدی؟
166
00:09:23,771 --> 00:09:28,070
شوالیه تاریک گاتهام دوباره شهر رو به سکته انداخته
167
00:09:28,110 --> 00:09:32,450
عکسا رو دیدم، آره
...این
168
00:09:32,490 --> 00:09:33,410
دست کاری شده بود
169
00:09:33,450 --> 00:09:37,750
عجب، من... این واکنشته؟
170
00:09:37,790 --> 00:09:41,500
طرف... مامانت
171
00:09:41,540 --> 00:09:45,300
و خواهرتو توی مُشتش داشت
172
00:09:45,340 --> 00:09:48,090
...چشم بهم زد
173
00:09:48,130 --> 00:09:50,340
و اونا مُردن
174
00:09:51,760 --> 00:09:54,470
اه کیت، فکر میکردم بیشتر از اینا ناراحت باشی
175
00:09:54,510 --> 00:09:56,970
زمان برای حضمش داشتم
176
00:09:57,020 --> 00:10:01,850
بتمن چند سال پیش جون مامانتو نجات داد
177
00:10:01,900 --> 00:10:04,810
فکر کنم همیشه از زیرش در نمیره، میدونی؟
178
00:10:04,860 --> 00:10:07,990
خی، بروس کجاست؟
179
00:10:08,030 --> 00:10:11,700
میخواستم اونو، آمم، به جشن
180
00:10:11,740 --> 00:10:13,160
اندوخته های جدیدم دعوت کنم
181
00:10:13,200 --> 00:10:14,700
بروس سه ساله که توی گاتهام نبوده
182
00:10:14,740 --> 00:10:17,330
اینو که میدونی -
آره، ولی حالا که برگشته -
183
00:10:17,370 --> 00:10:19,500
نه برنگشته -
مطمعنم که برگشته -
184
00:10:19,540 --> 00:10:20,620
باور کن، من میدونستم
185
00:10:20,660 --> 00:10:24,670
خب، همینجا روی میزش بزارش
186
00:10:24,710 --> 00:10:26,920
حتماً
187
00:10:38,390 --> 00:10:39,680
کجایی؟
188
00:10:39,720 --> 00:10:40,890
خودت کجایی؟
189
00:10:40,930 --> 00:10:42,480
نیازی به گفتن نیست، این جوری نیست که
190
00:10:42,520 --> 00:10:44,480
خزانه پیشرفته سلاح های وین باید باشه
191
00:10:44,520 --> 00:10:46,020
تکنولوژی اینجا خیلی محرمانست
192
00:10:46,060 --> 00:10:48,190
اگه چیزی برداشته، شده باشه، خطرناکه
193
00:10:48,230 --> 00:10:50,190
باید ارازل آلیس باشن، درسته؟
194
00:10:50,240 --> 00:10:51,820
تصاویر امنیتی رو گرفتی؟
195
00:10:51,860 --> 00:10:54,110
رو دوربینا پارازیت انداختن
196
00:10:55,450 --> 00:10:58,200
چند دقیقه طول میکشه تا بفهمم چی برداشتن
197
00:10:58,240 --> 00:11:00,370
و در همین حین به بروس زنگ میزنم
198
00:11:00,410 --> 00:11:02,080
بهش میگم چی شده
199
00:11:02,120 --> 00:11:05,000
واقعاً انتظار داری جواب بده؟
200
00:11:06,380 --> 00:11:09,960
یکی از املاکش که میلیون ها دلار سلاحهای
201
00:11:10,010 --> 00:11:12,760
با ارزش داره، به خطر افتاده
202
00:11:12,800 --> 00:11:15,550
اگه چیزی بخواد توجهش رو جلب کنه
203
00:11:15,590 --> 00:11:18,510
قطعاً همینه
204
00:11:18,550 --> 00:11:20,270
این چیه؟
205
00:11:20,310 --> 00:11:22,480
به درد تو نمیخوره
206
00:11:22,520 --> 00:11:23,980
چنگک دو طرفه، باشه؟
207
00:11:24,020 --> 00:11:26,600
تیغ دوبرابر، دوبرابر هم شانس فاجعه به بار اوردن بیشتر
208
00:11:26,650 --> 00:11:28,730
مورد احتمالی ۱۰۵۴ در
محل روزنامه گاتهام
209
00:11:28,770 --> 00:11:30,030
مورد توی اداره روزنامه
210
00:11:30,070 --> 00:11:32,240
منطقه رو خلوت کنید
ما توی مسیریم
211
00:11:32,280 --> 00:11:32,820
کد ۱۰
(احتیاط کنید)
212
00:11:32,860 --> 00:11:34,530
خب تو بمون و ته و توش رو دربیار که چی رو بردن
213
00:11:34,570 --> 00:11:37,870
میرم ببینم چه خبره -
باشه -
214
00:11:39,490 --> 00:11:42,370
وای خدا، چقدر ترسناکه
215
00:11:53,670 --> 00:11:56,010
کی این کارو با بتمن میکنه؟
216
00:12:01,520 --> 00:12:03,560
تلاش کردم که بتمن باشم، بروس
217
00:12:03,600 --> 00:12:07,270
و دشمنات رو در همین حین بیرون کشیدم
218
00:12:07,310 --> 00:12:08,020
امروز یه مانکن بود
219
00:12:08,060 --> 00:12:11,900
چی اگه دشمنات شروع به کُشتن مردم بکنن
220
00:12:11,940 --> 00:12:14,070
برای اینکه تو رو بکشونن بیرون؟
221
00:12:14,110 --> 00:12:15,780
گاتهامی که تو میخواستی ازش محافظت کنی
222
00:12:15,820 --> 00:12:18,570
الان بخاطر من کمتر امنه
223
00:12:24,290 --> 00:12:26,000
خب، جریان چیه بتمن؟
224
00:12:26,040 --> 00:12:27,790
واقعا میخوایم بزاریم چند بازنده
225
00:12:27,830 --> 00:12:28,460
با یه کد تخفیف فروشگاه
226
00:12:28,461 --> 00:12:30,790
و اینهمه زمان روش، اینو برنده بشن؟
227
00:12:30,840 --> 00:12:34,010
از سایه ها بیا توی رینگ
228
00:12:34,050 --> 00:12:38,140
گاتهام بهت نیاز داره
229
00:12:44,680 --> 00:12:48,480
خب واقعا نمیخوای هیچ کاری برام بکنی
230
00:12:48,520 --> 00:12:52,270
...اصلا امکان داره که تو
231
00:12:52,320 --> 00:12:56,070
اینجاها یجوری دنبال شوهر آیندم بگردی؟
232
00:12:56,110 --> 00:12:58,820
متأسفانه، فرمانده خیلی دقیق گفتن که
233
00:12:58,860 --> 00:13:02,160
یه لیست از مشتری های 3 تا 4 متر رو نگه میداریم
234
00:13:02,200 --> 00:13:03,620
خندیدیم
235
00:13:03,660 --> 00:13:06,580
بیوشیمی؟
236
00:13:06,620 --> 00:13:08,580
دقیقا مناسب برای گپ زدن دربارش
237
00:13:08,620 --> 00:13:11,130
توی مهمونی مربای کایلی نیست
238
00:13:11,170 --> 00:13:12,540
آمم... دانشجوی پزشکیم ها
239
00:13:12,590 --> 00:13:15,840
...یجورایی فکر میکردم، پزشکی میخونی چون
240
00:13:15,880 --> 00:13:18,220
دنبال شوهر آیندت بگردی
241
00:13:18,260 --> 00:13:20,090
پس بابام کیت رو هم مجبور کرده که
242
00:13:20,140 --> 00:13:23,600
یه کلاغ جیبی داشته باشه، یا فقط منم؟
(بادیگارد منظورشه که همون کروز هستن)
243
00:13:23,640 --> 00:13:26,470
اون فکر کرد که چون از طرف ما بهش کار پیشنهاد شده
244
00:13:26,520 --> 00:13:29,270
دیگه نیازی به این نداره
245
00:13:29,310 --> 00:13:31,810
اصلا عادلانه نیست
246
00:13:38,240 --> 00:13:41,370
خب چرا کار توی کروز رو نگرفت؟
247
00:13:41,410 --> 00:13:43,740
چه بدونم
248
00:13:43,780 --> 00:13:47,160
منظورم اینه، بالاخره کاری بهش پیشنهاد شد
249
00:13:47,200 --> 00:13:49,920
که پنج سال رو برای گرفتنش تمرین کرد
250
00:13:49,960 --> 00:13:52,130
و قبولش نمیکنه؟
251
00:13:52,170 --> 00:13:54,130
با عقل جور در نمیاد
252
00:13:54,170 --> 00:13:55,750
کیت رو که میشناسی
253
00:13:55,800 --> 00:13:58,010
حالش خوب نیست
254
00:14:01,340 --> 00:14:04,100
خب داره با خودش چیکار میکنه؟
255
00:14:04,140 --> 00:14:05,640
منم میشنوم که اضافه کاری میکنه
256
00:14:05,680 --> 00:14:09,520
پس این مأموریت رو گرفتی که حواست به من باشه یا کیت؟
257
00:14:09,560 --> 00:14:14,940
چون دارم خیلی مشخص احساس حسودی میبینم
258
00:14:14,980 --> 00:14:18,780
بهش گفتم که بیخیال بشه
259
00:14:18,820 --> 00:14:22,950
میخوای بدونی که چرا کیت عضو کروز نمیشه؟
260
00:14:22,990 --> 00:14:24,280
چون تو اونجا هستی
261
00:14:24,320 --> 00:14:26,370
چون پنج سال تمرین کردن
262
00:14:26,410 --> 00:14:28,040
آسون تر از اینه که با دختری به سر کار
263
00:14:28,080 --> 00:14:30,580
که قلبشو شکسته
264
00:14:34,040 --> 00:14:36,460
لباس خفاش از یه نوع کِوِلار ارتشی
265
00:14:36,500 --> 00:14:39,920
که از نانولوله های غنی شده کربنی با طراحی خود بابام ساخته شده
266
00:14:39,960 --> 00:14:41,800
داری داد میزنی -
چی؟ -
267
00:14:41,840 --> 00:14:43,220
!داری داد میزنی
268
00:14:43,260 --> 00:14:44,970
اُه، ببخشید
269
00:14:45,010 --> 00:14:46,850
این یه کُلت صحراییه ایایکس 50 ایایه
270
00:14:46,890 --> 00:14:49,720
یکی از قدرتمند ترین کُلت های دستی توی جهان
271
00:14:49,770 --> 00:14:53,650
عیناً میتونه توی هرچیزی یه سوراخ درست کنه
272
00:15:06,280 --> 00:15:06,990
خش هم روش ننداخت
273
00:15:07,030 --> 00:15:11,120
میدونی یکم سوزش درست میکنه
فقط محض اطلاع
274
00:15:11,160 --> 00:15:14,580
این... یه تفنگ ریلیه
275
00:15:14,620 --> 00:15:17,380
معلوم شد این چیزیه که دزدها از انبار وین دزدیدن
276
00:15:17,420 --> 00:15:19,550
یک رساناگر موازی داره که
277
00:15:19,590 --> 00:15:21,710
یک نیروی الکترومغناطیسی تولید میکنه
278
00:15:21,760 --> 00:15:24,430
که سرعت پرتاب رو افزایش میده
279
00:15:24,470 --> 00:15:28,100
این کُشنده ترین سلاحیه که بروس تاحالا ساخته
280
00:15:28,140 --> 00:15:30,600
این نمونه اولیست
281
00:15:30,640 --> 00:15:33,680
ولی برای نمایش
282
00:15:38,810 --> 00:15:41,293
اونو که درستش میکنی، آره؟
283
00:15:41,364 --> 00:15:41,998
آره
284
00:15:42,070 --> 00:15:44,030
این تنها تفنگیه که میتونه تیری پرتاب کنه
285
00:15:44,070 --> 00:15:45,780
اونقدری قوی که بتونه به لباس نفوذ کنه
286
00:15:45,820 --> 00:15:49,740
بروس اینو ساخته محض اینکه لباس دست آدم های نادرستی بیوفته
287
00:15:49,780 --> 00:15:54,160
هرکی این تفنگ رو داشته باشه، میتونه بروس رو بکشه
288
00:15:55,370 --> 00:15:58,630
من لباسو پوشیدم و یکی از دشمنهاش رو بیرون کشید
289
00:15:58,670 --> 00:16:02,260
شاید آلیس دوست نداره که
اسباب بازیش رو به یه لوله بستی
(دوستپسرش)
290
00:16:02,300 --> 00:16:04,220
اگه اون تفنگو داشته باشه
تو زمین بازی از تو دست بالاتره
291
00:16:04,260 --> 00:16:06,590
جز اینکه آلیس نمیدونه بروس وین، بتمنه
292
00:16:06,640 --> 00:16:07,300
هرکی که تفنگ رو دزدیده میدونسته
293
00:16:07,301 --> 00:16:10,890
که بروس باید لباسو داشته باشه تا بتونه امتحانش کنه
294
00:16:10,930 --> 00:16:11,430
آره
295
00:16:11,470 --> 00:16:13,970
...اگه میدونن که بروس، بتمنه
296
00:16:14,020 --> 00:16:16,560
بزار یچیزی بهت نشون بدم
297
00:16:19,310 --> 00:16:21,570
اون مشخصا اسکُله
298
00:16:21,610 --> 00:16:24,690
حالا تو رو دعوت میکنه که
قلعه جدیدش رو به رُخ بکشه
299
00:16:24,740 --> 00:16:27,160
منظور؟ -
دعوت برای من نبود -
300
00:16:27,200 --> 00:16:28,450
برای بروس بود
301
00:16:28,490 --> 00:16:30,570
تامی مطمعن بود که اون برگشته
302
00:16:30,620 --> 00:16:31,910
چرا باید همچین فکری بکنه؟
303
00:16:31,950 --> 00:16:34,250
چون اگر بتمن برگشته
بروس هم همینطور
304
00:16:34,290 --> 00:16:36,540
پدر و مادر تامی توی یک تصادف بودن
305
00:16:36,580 --> 00:16:38,000
بتمن مامانشو از آتیش نجات داد
306
00:16:38,040 --> 00:16:41,670
چرا بخواد اونو بکشه؟ -
خدا میدونه -
307
00:16:41,710 --> 00:16:43,460
میرم میپرسم
308
00:16:43,510 --> 00:16:46,130
یا میتونی بتمن باشی
309
00:16:49,840 --> 00:16:54,220
ببخشید، این صدای همون مردی نبود که میگفت
این برای تو ساخته نشده
310
00:16:54,270 --> 00:16:55,680
حالا ازم میخواد که دوباره لباسو بپوشم
311
00:16:55,720 --> 00:16:57,020
اگه تامی تفنگ رو دزدیده باشه
312
00:16:57,060 --> 00:16:58,770
تلاش میکنه که بتمن رو بترسونه
313
00:16:58,810 --> 00:17:00,730
برو بهش نشون بده که خفاش از هیچکس نمیترسه
314
00:17:00,770 --> 00:17:04,360
اون رو داره -
خب تو هم اون رو داری -
315
00:17:04,400 --> 00:17:06,860
و یک شهر کامل پشت سرت
316
00:17:06,900 --> 00:17:09,070
و منم شامل میشه
317
00:17:09,490 --> 00:17:11,070
بروس رو که میشناسم، اگه اون یه تفنگ ریلی ساخته
318
00:17:11,120 --> 00:17:12,830
چیزی هم ساخته که بتونه جلوی اون رو بگیره
319
00:17:12,870 --> 00:17:14,410
و منم سر در میارم چجوری ازش استفاده کنم
320
00:17:14,450 --> 00:17:16,370
تو از این یارو قویتری، کیت
321
00:17:16,410 --> 00:17:18,210
برو دهنشو سرویس کن
322
00:17:18,790 --> 00:17:23,340
و اگه نتونم، یک شهر کامل رو سرافکنده میکنم
323
00:17:23,380 --> 00:17:25,670
من بتمن نیستم، لوک
324
00:19:00,680 --> 00:19:03,690
همه افراد، بگوش باشید
325
00:19:03,730 --> 00:19:06,270
هی، داری چیکار میکنی؟
326
00:19:06,310 --> 00:19:08,070
!آلیس، صبر کن، وایسا
327
00:19:13,950 --> 00:19:18,790
کیت قراره خیلی ناامید بشه
328
00:19:28,710 --> 00:19:30,090
مهمونی الیوت
329
00:19:42,890 --> 00:19:45,940
سلام
330
00:19:45,980 --> 00:19:47,940
اینجا چه خبره؟
331
00:19:47,980 --> 00:19:51,650
بابات منو به عنوان محافظ ماری قرار داده
332
00:19:51,690 --> 00:19:53,990
این افتظاحه -
بی شوخی -
333
00:19:54,030 --> 00:19:55,650
ولی باید چیکار میکردم
334
00:19:55,700 --> 00:19:57,070
مهمونی آخر هفته رو از دست میدادم
335
00:19:57,110 --> 00:19:59,070
چون یه پرستار بچه تماموقت دارم؟
336
00:19:59,120 --> 00:20:01,160
ملکه گاتهام نمیتونه یه مهمونی رو نباشه
337
00:20:01,200 --> 00:20:03,960
و تو شبکه های اجتماعی خبری ازش نباشه
338
00:20:06,250 --> 00:20:07,920
تو چطور، کیت؟
339
00:20:07,960 --> 00:20:10,960
چی تو رو به این خونه بچه های بزرگ کشونده؟
340
00:20:11,000 --> 00:20:13,380
به من گفتن که ازش بگذرم
341
00:20:20,850 --> 00:20:21,970
داریم میرسیم، تامی
342
00:20:22,020 --> 00:20:25,310
از این بالاتر نمیتونستی بری؟
343
00:20:41,450 --> 00:20:43,540
چی میتونم برات بیارم؟
344
00:20:43,580 --> 00:20:45,160
فقط دنبال صاحب مهمونی میگردم
345
00:20:45,210 --> 00:20:47,540
اون همین دور و براست
ولی اگه میخوای خودتو از
346
00:20:47,580 --> 00:20:49,790
یک شستشوی لُغَوی از یک زن ستیز نجات بدی
347
00:20:49,830 --> 00:20:51,880
شاید بخوای اینجا لنگر بندازی
348
00:20:51,920 --> 00:20:52,880
کم کم دیگه میاد
349
00:20:52,920 --> 00:20:55,470
اگه اینجوریه، پس یه آبجو میخوام
350
00:20:58,590 --> 00:21:00,590
ریگان هستم، به هر حال
351
00:21:00,640 --> 00:21:03,850
کیت کین، فکر میکردم تو باشی
352
00:21:03,890 --> 00:21:06,270
تایلرام، چند هفته پیش همو دیدیم
353
00:21:06,310 --> 00:21:09,730
شوهر سوفی، یادمه
354
00:21:09,770 --> 00:21:10,980
میدونی، از این چیزا متنفرم
355
00:21:11,020 --> 00:21:12,400
طرف ده تا قرارداد با کروز داره
356
00:21:12,440 --> 00:21:13,980
پس همه اومدیم اینجا تا کونشو بشوریم
357
00:21:14,030 --> 00:21:17,150
خب، حداقل کنار زنت کار میکنی
358
00:21:17,200 --> 00:21:17,860
آره، حرفش شد
359
00:21:17,861 --> 00:21:20,780
من... من نفهمیدم چجوری تو و سوفی هم رو میشناسید
360
00:21:20,820 --> 00:21:21,370
منظورت چیه؟
361
00:21:21,410 --> 00:21:23,990
خب، اون... هیچوقت نگفته که با دختر
362
00:21:24,040 --> 00:21:26,160
رئیس دوست بوده
363
00:21:26,200 --> 00:21:28,870
بهت نگفته من کی هستم
364
00:21:28,910 --> 00:21:30,870
نه
365
00:21:30,920 --> 00:21:33,550
من کیتم... از پوینت راک
366
00:21:33,590 --> 00:21:35,960
شما باهم به دانشگاه رفتین
367
00:21:36,010 --> 00:21:38,800
درسته، این توضیحش میده
368
00:21:38,840 --> 00:21:41,840
توضیحش میده آره
369
00:21:43,550 --> 00:21:44,100
خب، رئیس اینجاست
370
00:21:44,140 --> 00:21:47,520
شب خوبی داشته باشی
کیت از پوینت راک
371
00:21:48,850 --> 00:21:52,150
اون با دوست دختر قبلیت ازدواج کرده و روحش هم خبر نداره
372
00:21:52,190 --> 00:21:54,020
پشمام! کارت حرف نداره
373
00:21:54,060 --> 00:21:56,280
یه حرفهای
متصدی بار بودن رو
374
00:21:56,320 --> 00:21:57,610
قبل از اینکه به سن مشروب خوردن برسم شروع کردم
375
00:21:57,650 --> 00:21:59,200
یاد گرفتی که مردم رو بخونی
376
00:21:59,240 --> 00:22:00,400
خیلهخب
377
00:22:00,450 --> 00:22:02,950
اونو برام بخون -
تامی الیوت؟ -
378
00:22:02,990 --> 00:22:05,410
خطر، وقت تلفی خطرناک
379
00:22:05,450 --> 00:22:07,250
پادشاه معامله املاک
فکر میکنه داره به ما
380
00:22:07,290 --> 00:22:09,790
لطف میکنه وقتی فقط داره
381
00:22:09,830 --> 00:22:12,750
به کشیدن دیوارایی که ما رو از هم جدا میکنه کمک میکنه
382
00:22:12,790 --> 00:22:16,000
گاتهام، درست نمیگم؟
383
00:22:16,050 --> 00:22:17,880
آره
384
00:22:21,720 --> 00:22:25,010
خدایا شکرت، کسی که به اندازه من
385
00:22:25,050 --> 00:22:25,510
از تامی الیوت نفرت داره
386
00:22:25,550 --> 00:22:28,810
اون یکی از بزرگترین مشتریات نیست؟
387
00:22:28,850 --> 00:22:29,350
متأسفانه
388
00:22:29,350 --> 00:22:30,060
خب، خوشهالم که اینجایی کیت
389
00:22:30,061 --> 00:22:33,100
یعنی که بیرون نیستی که با آلیس ول بگردی
390
00:22:33,150 --> 00:22:36,690
اگه دوباره اومد سراغت بهم میگی، آره؟
391
00:22:36,730 --> 00:22:39,820
فکر نمیکنم آلیسم امروز دوباره مشکل ساز بشه
392
00:22:39,860 --> 00:22:42,110
این باید چه معنیای بده؟
393
00:22:42,150 --> 00:22:43,990
غریزه دوقلویی
394
00:22:50,200 --> 00:22:52,040
مامان
395
00:22:53,420 --> 00:22:55,710
محافظ امنیتی؟ خدایی؟
396
00:22:55,750 --> 00:22:58,210
متأسفانه، این دنیاییه که داریم توش زندگی میکنیم
397
00:22:58,250 --> 00:23:02,090
خب من میخوام که دنیام یکم بیشتر بهم فضا بده
398
00:23:02,130 --> 00:23:06,800
حتی نمیتونم بدون اینکه یه مأمور بهم سیخ بزنه
لبم رو برق بزنم
399
00:23:08,180 --> 00:23:10,560
نمای خوبیه از برج وین
400
00:23:10,600 --> 00:23:12,560
خب، نصف زندگیم رو گرفت
401
00:23:12,600 --> 00:23:15,940
ولی بالاخره از بالا به بروس وین نگاه میکنم
402
00:23:15,980 --> 00:23:19,070
چی باعث شده فکر کنی اون برگشته؟
403
00:23:19,110 --> 00:23:20,610
ما دوستای افسانهای هستیم
404
00:23:20,650 --> 00:23:22,610
حالا اینجا رو باش که من فکر میکردم
که دختر دایی مورد علاقشم
405
00:23:22,650 --> 00:23:24,860
نه حتی یه تلفن
406
00:23:24,910 --> 00:23:27,320
خب، سرش شلوغه
407
00:23:27,370 --> 00:23:29,490
راست میگی، احتمالاً گرفتار اون
408
00:23:29,540 --> 00:23:31,160
وردو غیر مجاز توی انبار وین شده
409
00:23:31,200 --> 00:23:35,620
اونا یه تفنگ شخصی سازی شده رو دزدیدن
410
00:23:38,340 --> 00:23:38,960
وضع گُهیه
411
00:23:38,961 --> 00:23:41,130
خبر خوب اینه که اسکلی که اونو دزدیده احتمالاً نمیدونسته
412
00:23:41,170 --> 00:23:43,630
که یه ردیاب توش مخفی شده
413
00:23:43,680 --> 00:23:45,300
و... مسئله فقط زمانه
414
00:23:45,340 --> 00:23:49,100
قبل از اینکه مأمورای وین در خونشون رو بزنن
415
00:23:50,572 --> 00:23:57,762
تمامی تعرفه ها شکسته شد!!! ، جهت خرید ممبر واقعی تلگرام و روبیکا و فالوور واقعی اینستاگرام با ضمانت پیشرفت کانال ها به آیدی زیر مراجعه کنید .
@HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR
416
00:24:04,400 --> 00:24:05,070
کین
417
00:24:13,370 --> 00:24:15,370
کیه؟
418
00:24:15,410 --> 00:24:17,960
هه هه، تو یادم دادی، یادته
419
00:24:18,000 --> 00:24:20,630
یا از موسیقی هم ول کردی، همونجوری که منو ول کردی
420
00:24:20,670 --> 00:24:23,050
میخوای چیکار کنی، آلیس؟
421
00:24:23,090 --> 00:24:25,800
نمیتونی بری رو مُخم
422
00:24:26,340 --> 00:24:33,180
تعجب میکنی اگه بدونی کجا ها میتونم وارد شم
423
00:24:33,220 --> 00:24:36,020
کجایی؟
424
00:24:37,390 --> 00:24:39,270
خب، میتونم بهت بگم
425
00:24:39,310 --> 00:24:42,730
ولی مزش رو از بین میبره
426
00:24:42,780 --> 00:24:46,700
بیا حرف بزنیم تا وقتی که ردیابیم رو تموم کردی
427
00:24:51,320 --> 00:24:56,460
هیچوقت نفهمیدم چرا دست از گشتن دنبال من کشیدی
428
00:24:56,500 --> 00:24:59,500
همیشه فکر میکردم که یک پدر
429
00:24:59,540 --> 00:25:01,750
...هرکاری برای پیدا کردن دخترش میکنه
430
00:25:01,790 --> 00:25:04,710
اقیانوس ها رو شنا کنه، کوه ها رو تکون بده
431
00:25:04,760 --> 00:25:06,090
ولی حالا میفهمم
432
00:25:06,130 --> 00:25:08,220
تو بالای کوه هستی
433
00:25:08,260 --> 00:25:13,430
اگه منم این نما رو داشتم
دست پیدا کردنم میکشیدم
434
00:25:13,470 --> 00:25:16,350
وقت بیشتر برای لذت بردن از زندگی جدیدت
435
00:25:16,390 --> 00:25:18,140
چجوری وارد خونم شدی؟
436
00:25:18,731 --> 00:25:22,150
باید خجالت بکشی فرمانده
437
00:25:22,190 --> 00:25:27,280
پادشاه کروز، حتی نمیتونه از لونه خودش محافظت کنه
438
00:25:27,320 --> 00:25:29,910
دارم میام سراغت
439
00:25:29,950 --> 00:25:33,700
شاید اگه این حرفا رو پونزده سال پیش زده بودی
440
00:25:33,740 --> 00:25:35,410
الان اینجا نبودیم
441
00:25:35,450 --> 00:25:38,160
نمیزارم منو فراموش کنی، فرمانده
442
00:25:38,210 --> 00:25:40,250
دوباره نه
443
00:26:38,980 --> 00:26:40,850
همین الان باید بریم -
چه خبره؟ -
444
00:26:40,890 --> 00:26:42,060
طبقه پایین توضیح میدم
445
00:26:42,100 --> 00:26:43,600
کین به مور، کیت و ماری رو ببر
446
00:26:43,650 --> 00:26:46,440
به یک ماشین زرهی تا من حساب یه چیزیو برسم
447
00:26:46,480 --> 00:26:48,070
دریافت شد
448
00:26:48,110 --> 00:26:49,490
ماری
449
00:26:49,530 --> 00:26:51,320
چی شده؟
450
00:26:51,360 --> 00:26:53,660
اه...من...خوبم
451
00:26:54,410 --> 00:26:57,160
هی، کیت کجاست؟ -
احتمالاً رفته -
452
00:26:57,200 --> 00:26:59,410
بهش پیام میدم
453
00:27:07,630 --> 00:27:10,460
چه تفنگایی اونجا داری
454
00:27:10,510 --> 00:27:13,930
مهمونی از اینور نیست کین عسلی
455
00:27:13,970 --> 00:27:18,850
دیگه تمومه تامی، اون مال تو نیست
456
00:27:18,890 --> 00:27:20,350
نمیخوای سر راهم سبز بشی
457
00:27:20,390 --> 00:27:23,730
چجوری میدونی اون کیه؟ -
بتمن رو میگی؟ -
458
00:27:23,770 --> 00:27:27,150
اینو بلند گفتم؟
459
00:27:27,190 --> 00:27:28,520
از کجا میدونی؟
460
00:27:28,570 --> 00:27:30,990
چون چند ماه پیش به یه نفر پول دادم
461
00:27:31,030 --> 00:27:32,320
تا ته و توش رو دربیاره
462
00:27:32,360 --> 00:27:34,450
عاشق بروس وینم محترم که یک
463
00:27:34,490 --> 00:27:39,410
شیر ایمنی درست کرد که هیچوقت توی لباسش زیادی قوی نشه
464
00:27:39,450 --> 00:27:41,080
چقدر آدم بزرگیه
465
00:27:41,120 --> 00:27:42,500
اون بهترین دوستته
466
00:27:42,540 --> 00:27:44,750
آره، بود، بهترین بهترینها
467
00:27:44,790 --> 00:27:47,040
هیچی نمیتونست با بروس برابری کنه
468
00:27:47,080 --> 00:27:49,380
حتی والدین مُرده بیشتری هم از من داشت
469
00:27:49,420 --> 00:27:51,260
چون اون، جون مامانتو نجات داد
470
00:27:51,300 --> 00:27:51,960
آره، میدونم
471
00:27:51,961 --> 00:27:56,720
با تشکر از اون، بجای اینکه ارثمو بگیرم
472
00:27:56,760 --> 00:27:58,470
موندم تا آب دهن یه زنِ وراج دیوونه
473
00:27:58,510 --> 00:28:02,430
رو برای سیزده سال تمیز کنم
474
00:28:02,480 --> 00:28:03,890
اگه میخواستی اونو بکشی، چرا
475
00:28:03,940 --> 00:28:05,940
صبر کردی که توی لباس ضد گلولش باشه؟
476
00:28:05,980 --> 00:28:07,900
چون بروس زندگیم رو خراب نکرد
477
00:28:07,940 --> 00:28:10,400
بتمن بود، میدونی چجوریه که
478
00:28:10,440 --> 00:28:15,650
فرد شرور داستانت ، قهرمان شهرت باشه؟
479
00:28:15,700 --> 00:28:18,490
اون یه هیولاست، که منو محکم
480
00:28:18,530 --> 00:28:21,660
به یک جنده تنفرآور طلا دوست، بسته بود
481
00:28:21,700 --> 00:28:24,120
و حالا اون میمیره
482
00:28:25,620 --> 00:28:28,540
خب این مشخصش میکنه
483
00:28:28,580 --> 00:28:30,800
مال بروس بزرگتره
484
00:28:49,060 --> 00:28:51,060
485
00:28:59,530 --> 00:28:59,990
چه غلطی کردی؟
486
00:29:00,030 --> 00:29:03,200
به بتمن بگو منو روی پشتبوم ببینه
487
00:29:03,240 --> 00:29:06,540
وگرنه آسانسورایی که الان گرفتم
488
00:29:06,580 --> 00:29:07,870
یکی یکی سقوط میکنن
489
00:29:07,910 --> 00:29:09,620
بتمن اینجا نیست
490
00:29:09,670 --> 00:29:10,790
آره، چون قایم شده
491
00:29:10,830 --> 00:29:13,630
وقتشه که قهرمان گاتهام خودشو نشون بده
492
00:29:13,670 --> 00:29:15,510
بعدی، یک ساعت دیگه
493
00:29:15,550 --> 00:29:17,680
مث این به نظر میاد
494
00:29:17,720 --> 00:29:21,470
ولی با افرادی که شهر واقعا از دست میده
495
00:29:39,030 --> 00:29:41,110
!وای، خدا
496
00:29:45,370 --> 00:29:47,540
پام
497
00:29:47,580 --> 00:29:50,000
متأسفم
498
00:29:50,040 --> 00:29:52,210
حالت خوب میشه
499
00:29:52,250 --> 00:29:53,880
کمکش کن
500
00:29:53,920 --> 00:29:56,920
باشه؟ و بعد همه آسانسور ها رو بررسی کن
501
00:30:00,300 --> 00:30:02,010
قسم میخورم شنیدم یچیزی سقوط کرد
502
00:30:02,050 --> 00:30:04,260
آره، منم، کسی دریافت میکنه
503
00:30:04,300 --> 00:30:07,560
موور به زمین
الو، الو؟
504
00:30:07,600 --> 00:30:09,350
چرا خط هامون قطع شده؟
505
00:30:09,390 --> 00:30:12,730
الو؟ محض اطلاع من یه شخصیت اجتماعیمها
506
00:30:12,770 --> 00:30:14,560
پس اگه نمیخواید از ساختمونتون بد بگم
507
00:30:14,610 --> 00:30:17,610
پس بهتره درستش کنید
508
00:30:17,650 --> 00:30:20,610
آنتن ندارم، امیدوارم ماری خوب باشه
509
00:30:20,650 --> 00:30:23,490
چرا ما رو کشوندی بیرون؟
510
00:30:25,030 --> 00:30:27,500
آلیس؟ -
آلیس؟ -
511
00:30:27,540 --> 00:30:29,750
اون دلیل اینه که اینجا گیر کردیم؟
512
00:30:29,790 --> 00:30:31,750
خیلی احتمال داره باشه
513
00:30:31,790 --> 00:30:37,630
همین الان از خونمون زنگ زد
514
00:30:37,670 --> 00:30:38,300
چی؟
515
00:30:38,301 --> 00:30:41,090
بخدا اگه این آلیس باشه
خیلی عصبانیم میکنه
516
00:30:41,130 --> 00:30:42,550
مارو پیدا میکنن، عزیزم
517
00:30:42,590 --> 00:30:44,720
وای خدا
518
00:30:44,760 --> 00:30:45,470
چیه؟
519
00:30:45,510 --> 00:30:49,770
هیچی، یه لحظه فراموش کردم شما ازدواج کردین
520
00:30:49,810 --> 00:30:52,640
سه سال پیش هنوز تعجب برانگیز
521
00:30:52,690 --> 00:30:53,980
کیت رو داخل دیدم
522
00:30:54,020 --> 00:30:56,980
شما با هم به پوینت راک میرفتین؟
523
00:30:57,020 --> 00:31:00,030
آره، میرفتیم، چرا؟
524
00:31:00,070 --> 00:31:02,360
این رازی چیزی بود؟
525
00:31:02,400 --> 00:31:03,910
نه، چرا باید راز باشه؟
526
00:31:03,950 --> 00:31:06,160
نمیدونم چرا هیچوقت ازش اسمی نبردی؟
527
00:31:06,200 --> 00:31:08,330
اون دختر رئیسمونه
528
00:31:08,370 --> 00:31:11,120
اسمشو نبردم؟
529
00:31:11,160 --> 00:31:13,080
نه، سوف نبردی
530
00:31:13,120 --> 00:31:15,580
نمیدونم، اونقدرا هم نزدیک نبودیم
531
00:31:15,630 --> 00:31:17,590
هیچوقت به ذهنم نرسید
532
00:31:17,630 --> 00:31:21,260
کسی میخواد برای باز شدن در دعا کنه؟
533
00:31:21,300 --> 00:31:23,180
چجوری اصلا رفته داخل؟
534
00:31:23,220 --> 00:31:23,760
روحمم خبر نداره
535
00:31:23,800 --> 00:31:27,140
چطوری این شهر میخواد بهمون اعتماد کنه که ازش محافظت میکنیم
536
00:31:27,180 --> 00:31:28,810
وقتی حتی از خودمون هم نمیتونیم محافظت کنیم؟
537
00:31:28,850 --> 00:31:30,720
حسابشو میرسیم -
باید آلیس رو وقتی که -
538
00:31:30,770 --> 00:31:32,390
فرصتشو داشتیم حسابشو میرسیدیم
539
00:31:32,440 --> 00:31:34,730
باور کن، نقشه همین بود
540
00:31:34,770 --> 00:31:37,650
کیت تهدید کرد که منو از زندگیش میندازه بیرون
541
00:31:37,690 --> 00:31:40,190
باید چیکار میکردم؟
542
00:31:46,360 --> 00:31:49,330
خیلهخب، من میرم و میکشمتون بالا، حله؟
543
00:31:49,370 --> 00:31:51,750
باشه
544
00:31:51,790 --> 00:31:54,460
باشه بیا
545
00:31:56,880 --> 00:31:57,960
خب، باید جدا بشیم و ببینیم
546
00:31:58,000 --> 00:31:59,750
کس دیگهای گیر افتاده
547
00:31:59,800 --> 00:32:00,500
باشه
548
00:32:00,501 --> 00:32:03,590
...میدونم میخوای چی بگی -
چیزی نگفتم -
549
00:32:05,380 --> 00:32:07,300
چرا اینجایی؟ میخواد یکی دیگه رو بندازه پایین
550
00:32:07,340 --> 00:32:09,800
میدونم. همه اون مردم به خاطر من صدمه دیدن
551
00:32:09,850 --> 00:32:10,430
چون من لباس رو پوشیدم
552
00:32:10,431 --> 00:32:13,140
این تقصیر تو نیست کیت -
هست، لوک -
553
00:32:13,180 --> 00:32:14,390
این اشتباه منه
554
00:32:14,440 --> 00:32:16,060
من اینو به گاتهام آوردم
555
00:32:16,100 --> 00:32:17,850
امروز تامی، فردا یکی دیگه
556
00:32:17,900 --> 00:32:18,730
این پای حساب منه
557
00:32:18,770 --> 00:32:23,400
تو گفتی اگه چیزی بخواد توجه بروس رو جلب کنه
اینه
558
00:32:23,440 --> 00:32:25,820
میخوام باهام روراست باشی
559
00:32:25,860 --> 00:32:28,450
فکر میکنی اون برگرده؟
560
00:32:29,740 --> 00:32:32,580
لوک -
نه -
561
00:32:35,250 --> 00:32:37,120
تامی بتمن رو میخواد
562
00:32:37,170 --> 00:32:39,460
شهر به بتمن نیاز داره
563
00:32:39,500 --> 00:32:41,880
و منم بتمن نیستم
564
00:32:44,220 --> 00:32:48,180
ولی شاید من بهتر باشم
چون اینجام
565
00:32:49,510 --> 00:32:52,310
چقدر طول میکشه این درست بشه؟
566
00:32:52,640 --> 00:32:55,680
اونا کافی نیستن -
چی؟ -
567
00:32:55,730 --> 00:32:57,020
اورژانس
568
00:32:57,060 --> 00:33:02,360
خانوم، حالتون چطوره؟
569
00:33:02,400 --> 00:33:04,030
خانوم؟
570
00:33:05,150 --> 00:33:08,400
درد توی قسمت سر داری،سر درد؟
571
00:33:08,450 --> 00:33:10,280
این خانوم به کمک نیاز داره، همین الان
572
00:33:10,320 --> 00:33:11,700
قبلا بررسیش کردیم
573
00:33:11,740 --> 00:33:12,910
خب، دوباره بررسی کن
574
00:33:12,950 --> 00:33:14,910
ماری، اینا حرفهای ان
575
00:33:14,950 --> 00:33:16,160
تو سال دوم پزشکی هستی
576
00:33:16,210 --> 00:33:17,870
اون سردرد داره و مردمک چشمش گشاد شده
577
00:33:17,910 --> 00:33:21,710
میتونه ضربهمغزی یا خونریزی داخلی باشه
578
00:33:21,750 --> 00:33:23,380
دربارش خوندم
579
00:33:23,420 --> 00:33:25,670
درست میگی، ممنون
580
00:33:29,800 --> 00:33:33,470
دوستت تامی میخواد تو رو بکشه، بروس
581
00:33:33,510 --> 00:33:36,810
و از اونجایی که تو نیستی
582
00:33:36,850 --> 00:33:39,520
انگار من باید حسابشو از طرف
583
00:33:39,560 --> 00:33:41,810
...تو برسم
584
00:33:45,570 --> 00:33:47,570
و پیامی رو به هرکسی که
585
00:33:47,610 --> 00:33:49,360
بعد از تو بیاد برسونم
586
00:33:49,400 --> 00:33:53,740
ولی برای این باید با شهر رو راست باشم
587
00:33:53,780 --> 00:33:56,620
که من ، تو نیستم
588
00:33:56,660 --> 00:33:58,620
من، منم
589
00:34:29,820 --> 00:34:32,660
تو بتمن نیستی
590
00:34:32,700 --> 00:34:34,780
نکته همینجاست
591
00:34:40,250 --> 00:34:40,750
تو دیگه کی هستی؟
592
00:34:40,790 --> 00:34:43,630
من بتمن رو میخوام، نه دستیارش
593
00:34:43,670 --> 00:34:44,210
تامی رو پیدا کردم
594
00:34:44,210 --> 00:34:44,920
پرتاب کننده روی دستکش رو فعال کن
595
00:34:44,960 --> 00:34:48,340
وقتی چراغا چشمک زدن
تفنگش خنثی میشه
596
00:34:48,380 --> 00:34:48,920
اره، این اتفاق نمیفته
597
00:34:48,921 --> 00:34:51,510
دستکش رو شارژ کردی؟ -
وایسا، چی؟ -
598
00:34:51,550 --> 00:34:53,550
بتمن کجاست؟
599
00:34:55,010 --> 00:34:56,390
خب، شارژ رو فعال کردم
600
00:34:56,430 --> 00:34:59,270
باید سی ثانیه معطلش کنی
601
00:35:01,480 --> 00:35:03,230
معطلش میکنم
602
00:35:28,630 --> 00:35:30,630
کارم باهات تمومه
603
00:35:31,970 --> 00:35:33,470
!نه
604
00:35:42,230 --> 00:35:43,640
این دیگه چیه؟
605
00:35:43,690 --> 00:35:46,400
تکون نخور، امن نیست
606
00:36:02,870 --> 00:36:05,120
این دیگه چی بود؟
607
00:36:07,580 --> 00:36:10,840
پایین میبینمت؟
608
00:36:30,860 --> 00:36:34,110
ول... کن
609
00:36:36,160 --> 00:36:37,820
610
00:36:45,250 --> 00:36:47,710
کلاه گیس قرمز؟
611
00:36:47,750 --> 00:36:50,000
و به من میگن دیوونه
612
00:37:12,570 --> 00:37:14,610
جونم رو نجات دادی
613
00:37:17,530 --> 00:37:17,990
فکر کنم مساوی شدیم
614
00:37:17,991 --> 00:37:20,120
اینجا پر شده از کروز
615
00:37:20,160 --> 00:37:21,700
نباید اینجا باشی
616
00:37:21,740 --> 00:37:23,530
خب، من اومدم مهمونی رو خراب کنم
617
00:37:23,580 --> 00:37:25,200
معلوم شد میزبانمون ازم جلو زد
618
00:37:25,240 --> 00:37:28,370
نمیدونستم مهمونی با لباس مبدله
619
00:37:28,410 --> 00:37:31,250
...بزار حدس بزنم
620
00:37:31,290 --> 00:37:33,170
قرمز
621
00:37:36,220 --> 00:37:38,880
رنگ سنگ های تولدمون
(یاقوت گردنبند)
622
00:37:38,930 --> 00:37:43,100
تا بهمون یادآوری کنه که از کجا اومدیم
623
00:37:43,140 --> 00:37:44,220
درمورد اون
624
00:37:44,260 --> 00:37:46,060
میگن اگه میخوای بکشی بیرون
625
00:37:46,100 --> 00:37:47,640
باید واقعاً بخوای
626
00:37:47,680 --> 00:37:51,400
و خب، من نمیخواستم
627
00:37:51,440 --> 00:37:53,980
میبینی، 24 ساعت خیلی زیاده
628
00:37:54,020 --> 00:37:57,440
فکر کنم باید بزاری داجسون عزیزم بمیره
629
00:37:57,490 --> 00:38:00,070
...همونطور که گفتم
630
00:38:00,110 --> 00:38:02,030
بث رفته
631
00:38:02,070 --> 00:38:03,740
پس چرا نجاتم دادی؟
632
00:38:03,780 --> 00:38:07,450
چون برات برنامه دارم کیت
633
00:38:07,500 --> 00:38:09,910
این، و هیچ لذتی توی شکنجه دادن جسد نیست
634
00:38:09,960 --> 00:38:12,210
باور کن، امتحانش کردم
635
00:38:12,250 --> 00:38:14,250
به هرحال، تو نگهداریش موفق باشی
636
00:38:14,290 --> 00:38:16,000
فکر میکنی تامی اعصاب خوردکنه
637
00:38:16,050 --> 00:38:19,170
صبر کن تا ریشه هات داخل بشن
638
00:38:19,220 --> 00:38:20,590
اگه دوباره بکُشی، دیگه تمومه
639
00:38:20,630 --> 00:38:24,510
و دیگه به عنوان خواهرم بهت نگاه نمیکنم
640
00:38:24,560 --> 00:38:29,230
...بالاخره داری میگیریش
641
00:38:29,270 --> 00:38:33,190
این دقیقاً چیزیه که من میخوام
642
00:38:33,230 --> 00:38:35,310
اینو به زبون میاری، ولی حقیقت نداره
643
00:38:35,360 --> 00:38:38,190
و من میدونم که تو هم میدونی
644
00:38:48,351 --> 00:38:56,714
کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند
@Movie_Empire
@Dc_Empire
645
00:39:10,560 --> 00:39:12,810
پول سالم، توی دست آدم درستش
646
00:39:12,850 --> 00:39:15,480
تا یک ساعت دیگه میام بیرون
647
00:39:15,520 --> 00:39:17,060
دارن میبرنت به آرکهام تامی
648
00:39:17,110 --> 00:39:19,190
تو خریدن راهت به بیرون از اونجا موفق باشی
649
00:39:19,230 --> 00:39:20,900
به بروس میگی که من متوقف نمیشم
650
00:39:20,940 --> 00:39:25,030
تا زمانی که خودشو نشون بده
651
00:39:25,070 --> 00:39:26,280
ریگان
652
00:39:26,330 --> 00:39:28,280
سلام -
سلام -
653
00:39:28,330 --> 00:39:30,410
اینجایی که
654
00:39:30,450 --> 00:39:31,040
حالت خوبه؟ -
آره -
655
00:39:31,080 --> 00:39:35,210
حدس میزنم تامی از چیزی که فکر میکردم عوضی تره
656
00:39:35,250 --> 00:39:38,340
و اون همه چیزی که میتونم از مردم بخونم
657
00:39:38,380 --> 00:39:40,880
آره، تو نخ منی
658
00:39:40,920 --> 00:39:42,630
میدونی دیگه
659
00:39:42,670 --> 00:39:44,970
حرفهای تو هستی
660
00:39:45,010 --> 00:39:47,180
جالبه، پس بهت زنگ میزنم
661
00:39:47,220 --> 00:39:49,470
خوشهال میشم
662
00:40:17,710 --> 00:40:19,210
کاترین؟
663
00:40:19,250 --> 00:40:21,340
کاترین؟
664
00:40:21,380 --> 00:40:24,380
اینجایی، حالت خوبه؟
665
00:40:24,420 --> 00:40:27,840
آلیس وارد خونمون شد و اون نگهبان رو کُشت
666
00:40:27,890 --> 00:40:29,300
باید جلوشو بگیری، جیکوب
667
00:40:29,350 --> 00:40:31,720
میدونم، پیداش میکنیم
668
00:40:31,760 --> 00:40:32,810
و اینو تمومش میکنیم
669
00:40:32,850 --> 00:40:34,680
وقتی آلیس زنگ زد، داشت با
670
00:40:34,730 --> 00:40:40,270
ویولنسل بث یه آهنگ رو میزد، باخ
671
00:40:40,310 --> 00:40:42,280
قبلا به بث میگفتم این آهنگ خودمونه
672
00:40:42,320 --> 00:40:46,360
شاید اینا رو از تو اینترنت پیدا کرده
673
00:40:46,410 --> 00:40:49,740
تو باهوش تر از این حرفایی جیکوب
674
00:40:49,780 --> 00:40:52,200
جیکوب، نزار اون درگیرت کنه
675
00:40:54,410 --> 00:40:58,250
من از سرافکنده کردن شهر نمیترسیدم
676
00:40:58,290 --> 00:41:02,750
از سرافکنده شدن تو میترسیدم، بروس
677
00:41:02,800 --> 00:41:04,800
ولی هرچی که بشه
678
00:41:04,840 --> 00:41:07,720
با هرچیزی که روبرو بشم
679
00:41:07,760 --> 00:41:09,180
ارزششو داره
680
00:41:09,220 --> 00:41:11,300
خب، گاتهام
یکی یه
681
00:41:11,350 --> 00:41:15,270
بمب تعجب توی این شهر انداخت
و به عیناً میگم
682
00:41:15,310 --> 00:41:17,100
...خفاش برگشته
683
00:41:17,140 --> 00:41:19,270
فقط با انحنا تر و سکسی تر
684
00:41:19,310 --> 00:41:22,270
پس سؤال بزرگ اینجاست که
...باید چی صداش کنیم
685
00:41:22,310 --> 00:41:23,780
خانوم خفاشی، خفاش داف؟
686
00:41:23,820 --> 00:41:27,240
حرفتونو بزنید مردم گاتهام
یه اسم میخوایم
687
00:41:27,280 --> 00:41:29,490
زنخفاشی
688
00:41:31,352 --> 00:41:33,582
ترجمه
sina021
689
00:41:33,618 --> 00:41:38,245
ربات تلگرام دانلود همه زیرنویس ها
@SubsearchsBot