1
00:00:01,419 --> 00:00:03,319
...آنچه در بتوومن گذشت
2
00:00:05,007 --> 00:00:09,233
متحیرم کن.
دقیقاً شبیه به دین دوِرو
3
00:00:09,234 --> 00:00:11,373
شما موافق نیستید، آقای دورو؟
4
00:00:11,374 --> 00:00:14,209
بازرس های کاترین همیلتون، یه سری
5
00:00:14,210 --> 00:00:16,478
تکه جمجمهی دختر بچه پیدا کردن
6
00:00:16,479 --> 00:00:19,347
مال بثه -
هیچوقت ازش نمیگذشتی -
7
00:00:19,348 --> 00:00:21,516
اگه فکر نمیکردی که بث مُرده
8
00:00:21,517 --> 00:00:24,590
من به تحلیلگر دیاِنای پول دادم
تا گزارش رو بنویسه
9
00:00:24,591 --> 00:00:28,256
از من فاصله بگیر، فقط ازم دور شو
10
00:00:28,257 --> 00:00:29,925
اگه میخواستم بکُشمت
11
00:00:29,926 --> 00:00:32,093
نیازی نبود صبر کنم تا لباس رو بپوشی
12
00:00:32,094 --> 00:00:37,499
نگرانیت برای من خیلی تأثر برانگیزه، خواهر عزیزم
13
00:00:37,500 --> 00:00:40,402
پس کیت، بتوومنه
14
00:00:42,305 --> 00:00:44,372
این تویی؟ -
من نبودم -
15
00:00:44,373 --> 00:00:46,074
تایلر، این کیته
16
00:00:46,075 --> 00:00:47,542
ازدواج کردی
17
00:00:49,258 --> 00:00:51,626
نمیدونی چجوری انجامش دادی، بروس
18
00:00:51,627 --> 00:00:54,629
شب های پشت سر هم رو توی این سایه ها گذروندی
19
00:00:54,630 --> 00:00:57,732
در تکاپو بودی، شکار میکردی، مخفی میشدی
20
00:00:57,733 --> 00:01:00,293
و همشو پنهانی انجام دادی
21
00:01:00,294 --> 00:01:01,894
22
00:01:38,007 --> 00:01:39,841
همه حاشون خوبه؟
23
00:01:52,221 --> 00:01:54,422
تیم براوو، اَلساندرو رو بررسی کنید
(رستوران اَلساندرو)
24
00:01:54,423 --> 00:01:55,991
من پشت رو دور میزنم
25
00:01:55,992 --> 00:01:57,859
شنیدین چی گفت، بجنبین
26
00:02:01,264 --> 00:02:03,431
تا حالا سراغ تو اومد، بروس؟
27
00:02:03,432 --> 00:02:04,899
تنهایی رو میگم؟
28
00:02:04,900 --> 00:02:07,135
تا حالا به خودت اجازه دادی به کسی اعتماد کنی؟
29
00:02:07,136 --> 00:02:08,294
!کیت
30
00:02:08,295 --> 00:02:09,904
چجوری برات جواب داد؟
31
00:02:10,974 --> 00:02:13,241
متأسفم که نا امیدت میکنم
32
00:02:13,242 --> 00:02:17,712
بابات به کروز دستور داده به
هر قیمتی شده جلوتو بگیرن
33
00:02:17,713 --> 00:02:19,514
باید بدونه که تو دخترشی
34
00:02:19,515 --> 00:02:20,915
.اشتباه گرفتی
35
00:02:20,916 --> 00:02:22,651
.کیت، جدی میگم
36
00:02:22,652 --> 00:02:24,052
توی خطری
37
00:02:24,053 --> 00:02:26,054
.و اگه تو بهش نگی، خودم میگم
38
00:02:26,055 --> 00:02:28,180
بهم اعتماد داری؟ -
چی؟ -
39
00:02:28,181 --> 00:02:30,015
.پیدات میکنم
40
00:02:33,062 --> 00:02:35,163
.تیرانداز فرار کرد
41
00:02:35,164 --> 00:02:37,232
اون بتوومن بود؟
42
00:02:37,233 --> 00:02:38,933
چیزی بهت گفت؟
43
00:02:38,934 --> 00:02:41,870
نه. فقط پرید رفت
44
00:02:48,044 --> 00:02:51,413
تاکسیدو یک صحبت میکنه
(کت شلواری)
45
00:02:51,414 --> 00:02:53,315
درست میگفتم
46
00:02:53,316 --> 00:02:55,378
تفنگدار راهشو به گاتهام پیدا کرد
47
00:02:55,465 --> 00:02:57,206
sina :ترجمه
subscene: Thunderstruck
48
00:02:57,231 --> 00:03:00,816
کانال هاي مووي امپاير و دي سي امپاير کبير با افتخار تقديم ميکنند
@Movie_Empire
@Dc_Empire
49
00:03:01,457 --> 00:03:03,808
اگه سه بشه بازی نشه
(اینجا عبارت منفیه، منظورش اینه که بار سوم موفق نشد)
50
00:03:03,809 --> 00:03:06,261
برای تفنگدارِ قدرتمندِ تاریکی های گاتهام
51
00:03:06,262 --> 00:03:08,530
بعد از کشتن دو نفر توی این هفته
52
00:03:08,531 --> 00:03:11,168
منابعی میگن که دیشب بتوومن جلوی حملهاش
53
00:03:11,169 --> 00:03:13,401
رو توی اَلساندرو گرفت، که یعنی
54
00:03:13,402 --> 00:03:15,103
من تنها کسی نیستم که فکر میکنه
55
00:03:15,104 --> 00:03:16,971
اونا بهترین قارچ سُخاری های شهرو دارن
56
00:03:16,972 --> 00:03:21,743
اگه قهرمان شهر نبود
باید درمون رو تخته میکردیم
57
00:03:21,744 --> 00:03:23,978
بتوومن، اگه اینو میبینی
58
00:03:23,979 --> 00:03:25,547
یه وعده رایگان توی اَلساندرو داری
59
00:03:25,548 --> 00:03:29,351
هر موقع که بخوای، هر وقت
60
00:03:34,423 --> 00:03:36,157
.هی
61
00:03:41,597 --> 00:03:45,300
تازه این خبرو خوندم که بابات میخواد طلاق بگیره
62
00:03:45,301 --> 00:03:46,601
آره
63
00:03:46,602 --> 00:03:49,371
حالت خوبه؟
64
00:03:51,140 --> 00:03:54,075
با زنی ازدواج کرده که غم و غصش رو طعمه کرده
65
00:03:54,076 --> 00:03:55,634
و متقاعدش کرده که من دیوونم
66
00:03:55,635 --> 00:03:57,712
.برای اینکه فکر میکنم بث هنوز زندست
67
00:03:57,713 --> 00:04:00,081
نمیتونم بگم که به خاطرش بی خوابی میکشم
68
00:04:00,082 --> 00:04:04,919
اگه چیزی رو برسونه
بگم که منم دیشب نخوابیدم
69
00:04:04,920 --> 00:04:06,388
«چرا لوک؟ چی تو کلَّت میگذشت؟»
70
00:04:06,389 --> 00:04:07,747
ممنون که پرسیدی
71
00:04:07,748 --> 00:04:09,876
بیدار بودم و لیست تمام کسایی که دیشب
72
00:04:09,877 --> 00:04:11,417
.توی اَلساندرو بودن رو بررسی میکردم
73
00:04:11,418 --> 00:04:13,795
!هی چه باحال که ابتکار عمل به خرج دادی»
74
00:04:13,796 --> 00:04:14,820
«چیزی پیدا کردی؟
75
00:04:14,821 --> 00:04:16,974
درواقع پیدا کردم. دوتا قربانی آخر تک تیرانداز
76
00:04:16,975 --> 00:04:20,101
هر دو برای شرکت کسی که بزودی «مادر خونده سابقت» میشه
کار میکردن
77
00:04:20,102 --> 00:04:22,001
...حالا یکی از مشتری های اَلساندرو
78
00:04:22,002 --> 00:04:24,372
...دِرک هالکاب
برای پایرا الکتریک کار میکنه
79
00:04:24,373 --> 00:04:26,608
همه کنداکتور های صنایع همیلتون رو اونا میسازن
80
00:04:26,609 --> 00:04:28,877
...و با این الگو که پیش بری
81
00:04:28,878 --> 00:04:30,845
اونو یه هدف میکنه
82
00:04:30,846 --> 00:04:32,280
.باید پیداش کنم
83
00:04:32,281 --> 00:04:34,674
موافقم، ولی تقریباً نتونستم آدرس خونهای پیدا کنم
84
00:04:34,675 --> 00:04:36,276
پس پیداش کن
85
00:04:37,653 --> 00:04:41,156
سریع عمل کردن خوبه
ولی داری خیلی با دستپاچگی عمل میکنی
86
00:04:41,157 --> 00:04:43,324
سوفی میدونه من کیام -
درسته -
87
00:04:43,325 --> 00:04:45,393
فکر میکردم سوفی مشکلی نداره -
نمیدونی چی میگم -
88
00:04:45,394 --> 00:04:47,195
تهدید میکنه که به بابام میگه
89
00:04:47,196 --> 00:04:49,297
اونم وحشت میکنه و کارمون ساختس
90
00:04:49,298 --> 00:04:51,800
یعنی که دیگه نمیتونیم از مردم محافظت کنیم،
91
00:04:51,801 --> 00:04:53,802
دیگه نمیتونیم به شهر کمک کنیم
92
00:04:53,803 --> 00:04:55,503
یعنی که بتوومن، بی بتوومن
93
00:04:55,504 --> 00:04:57,338
میتونی بهش اعتماد داشته باشی؟
94
00:05:11,253 --> 00:05:14,022
یه زمانی داشتم
95
00:05:14,023 --> 00:05:16,724
با تمام وجود
96
00:05:16,725 --> 00:05:19,427
فقط باهاش صادق باش
97
00:05:19,428 --> 00:05:21,896
و برای خاطر شهر،
98
00:05:21,897 --> 00:05:23,998
راضیش کن که
99
00:05:23,999 --> 00:05:26,000
.به بابات نگه تو کی هستی
100
00:05:36,278 --> 00:05:38,546
سلام -
سلام -
101
00:05:38,547 --> 00:05:40,248
اونو دیدی؟ -
کِین؟ -
102
00:05:40,249 --> 00:05:43,084
شنیدم رفته شمال ایالت. چی شده؟
103
00:05:43,085 --> 00:05:45,019
میخوام درمورد یه چیزی باهاش صحبت کنم
104
00:05:45,020 --> 00:05:46,921
.خب، مطمئنم گوشیش رو برده
105
00:05:46,922 --> 00:05:49,357
یه چیزی که نمیشه پشت تلفن گفت
106
00:05:49,358 --> 00:05:50,649
درمورد شوهر داریه؟
107
00:05:50,650 --> 00:05:53,394
چون حالا بیش از حد کنجکاو شدم
108
00:05:53,395 --> 00:05:56,264
قول میدم تو دومین نفری باشی که میفهمی
109
00:06:03,772 --> 00:06:05,473
فکر کردم گفتی بتوومن درجا پرید
110
00:06:05,474 --> 00:06:06,732
قبل از اینکه فرصت کنی باهاش حرف بزنی
111
00:06:06,733 --> 00:06:08,901
کرد، چرا؟
112
00:06:18,053 --> 00:06:20,788
باهاش همکاری میکنی؟
113
00:06:20,789 --> 00:06:22,390
من باهاش همکاری کنم؟
114
00:06:22,391 --> 00:06:24,192
یعنی که، ببین چقدر فاصلتون کمه
115
00:06:24,193 --> 00:06:25,793
بهش دستور دادم که تسلیم بشه
116
00:06:25,794 --> 00:06:28,263
یه جوری میگی انگار دستور پخت براونی رد و بدل میکردیم
(یه نوع کیک که هرکسی دستور پخت مخصوص خودشو داره)
117
00:06:28,264 --> 00:06:32,033
سوفی، میدونی اون کیه؟
118
00:06:32,034 --> 00:06:34,269
.نه
119
00:06:34,270 --> 00:06:36,804
.تایلر. نمیدونم
120
00:06:38,774 --> 00:06:40,408
.باشه
121
00:06:46,882 --> 00:06:49,017
پس حالا بابا حتی توی رِوّیه طلاق
122
00:06:49,018 --> 00:06:50,885
پیداش هم نمیشه؟
123
00:06:50,886 --> 00:06:54,255
.وکیل گفت که رفته شمال ایالت
124
00:06:54,256 --> 00:06:56,724
اون میپیجونه، کیت میپیچونه
125
00:06:56,725 --> 00:06:58,560
اگه میدونستم اومدنم اختیاریه
126
00:06:58,561 --> 00:07:03,031
مطمئناً جای دیگهای میبودم
127
00:07:03,032 --> 00:07:04,223
حالا میخوایم درباره این بحث کنیم
128
00:07:04,224 --> 00:07:07,602
یا وانمود کنیم که هیچی قرار نیست تغییر کنه؟
129
00:07:07,603 --> 00:07:09,837
نیازی نیست همه چیز تغییر کنه
130
00:07:09,838 --> 00:07:11,906
هنوز خونه رو داریم
هنوز میتونی درستو ادامه بدی
131
00:07:11,907 --> 00:07:13,741
دارم خواهرمو از دست میدم
132
00:07:13,742 --> 00:07:15,836
من و کیت تازه داشتیم باهم صمیمی میشدیم
133
00:07:15,837 --> 00:07:20,081
بعد از پنج سال، و حالا به خاطر تو از من متنفره
134
00:07:21,717 --> 00:07:24,218
وقتی مادر باشی، درک میکنی
135
00:07:24,219 --> 00:07:26,754
.که چرا اون کارو کردم
136
00:07:26,755 --> 00:07:28,623
تا اونموقع باید چیکار کنم؟
137
00:07:28,624 --> 00:07:30,193
تو تنها خانوادهای هستی که برام مونده
138
00:07:30,194 --> 00:07:33,175
و حتی دلم هم نمیخواد الان توی این
ماشین باهات باشم
139
00:07:33,176 --> 00:07:35,163
مری، الان به اندازه کافی دارم میکِشم
140
00:07:35,164 --> 00:07:36,864
یه حس گناه دیگه بهم نده
141
00:07:38,534 --> 00:07:40,635
پیامت با عقل جور در نمیاد
142
00:07:40,636 --> 00:07:43,316
یه شتاب دهنده کویل همینجوری ناپدید نمیشه
143
00:07:43,317 --> 00:07:47,241
توی سطح امنیتی پنج قرار داره
144
00:07:47,242 --> 00:07:48,943
پس دین دوِرو رو برام بگیر
145
00:07:48,944 --> 00:07:52,413
اون تفنگ رو ساخته، دقیقاً میدونه اوضاع از چه قراره
146
00:07:55,317 --> 00:07:58,052
وای خدا
147
00:07:58,053 --> 00:07:59,921
توسط کی کُشته شده؟
148
00:08:02,433 --> 00:08:04,125
دِرک هالکامب همین الان از کارتش
149
00:08:04,126 --> 00:08:06,194
توی خروجی صنایع همیلتون استفاده کرده
دو دقیقه پیش
150
00:08:06,195 --> 00:08:08,796
باید قبل از تیرانداز بگیریمش
151
00:08:08,797 --> 00:08:10,264
.میبینمش
152
00:08:10,265 --> 00:08:11,833
دستا بالا. علائم گرمایی دیگه هم هست
153
00:08:11,834 --> 00:08:13,334
ده متر سمت غرب
154
00:08:13,335 --> 00:08:14,936
اون رو هم میبینم
155
00:08:14,937 --> 00:08:16,538
...از غار خفاش به بتوومن. یه
156
00:08:16,539 --> 00:08:19,240
بزار حدس بزنم. علامت گرمایی سوم؟
157
00:08:34,490 --> 00:08:36,290
یه قدم دیگه بر ندار، بتوومن
158
00:08:36,291 --> 00:08:38,326
اونو خودم تحویلش میدم
159
00:08:50,973 --> 00:08:53,207
خبرای خوب... دِرک هالکامب فرار کرد
160
00:08:53,208 --> 00:08:55,376
خبرای بد هم... تیرانداز هم همینطور
161
00:09:01,750 --> 00:09:04,052
کیت کین
162
00:09:04,053 --> 00:09:06,754
چیه؟ اون ضربه چکشی رو هرجا
ببینم میشناسم
163
00:09:06,755 --> 00:09:09,057
خیر سرم خودم بهت یاد دادم
164
00:09:09,058 --> 00:09:10,725
جولیا پنیورث
165
00:09:10,726 --> 00:09:12,927
فکر میکردم آلفرد یکم بیشتر بهت ادب یاد میده
166
00:09:12,928 --> 00:09:14,495
بزار اسم بابامو نکشیم وسط
167
00:09:14,496 --> 00:09:16,230
اون قاتل کی بود
168
00:09:16,231 --> 00:09:18,633
و تو توی شهر من چه غلطی میکنی؟
169
00:09:46,169 --> 00:09:49,705
کارت خوب بود، موش عزیزم
170
00:09:49,706 --> 00:09:55,177
و این دفعه اولیه که کسی
رو میکُشی
171
00:09:55,178 --> 00:09:57,246
دوتا آدم برات کُشتم
172
00:09:57,247 --> 00:10:00,762
از... سه تا که درخواست کرده بودم
173
00:10:00,763 --> 00:10:02,938
اگه منم میگشتم و هرچی رو بار سوم خراب میکردم
174
00:10:02,939 --> 00:10:04,432
هنوز زندانی بودم
175
00:10:04,433 --> 00:10:06,668
و ناهارم ناخونای خودم بود
176
00:10:06,669 --> 00:10:09,411
موش، میشه به این دوستمون بگی
177
00:10:09,412 --> 00:10:12,207
چرا ما استخدامش کردیم تا این سه تا دانشمند رو بکُشه؟
178
00:10:12,208 --> 00:10:16,077
چون اونا تنها آدمای سیاره بودن که
179
00:10:16,078 --> 00:10:19,388
.میدونستن اون تفنگ چجوری ساخته میشه
180
00:10:19,389 --> 00:10:23,285
.همم. که این یعنی این توی نوع خودش تکه
181
00:10:23,286 --> 00:10:25,187
میبینی، من به رئیست یه لطفی کردم
182
00:10:25,188 --> 00:10:28,890
حالا هیچکس نمیتونه دوباره بسازتش
183
00:10:28,891 --> 00:10:32,127
حالا وقتشه چیزی که قولش رو داده بود رو رَد کنه
184
00:10:32,128 --> 00:10:33,995
آروم باش، موطلایی
185
00:10:33,996 --> 00:10:36,031
کجاست؟
186
00:10:36,032 --> 00:10:37,432
اون هیچی بهت نمیده
187
00:10:37,433 --> 00:10:39,367
تا وقتی که مطمئن بشه این کار میکنه
188
00:10:46,046 --> 00:10:48,080
یه سلفی براش بفرست
189
00:10:48,081 --> 00:10:51,317
و وقتی چیزی که میخوام رو گرفتی بهم زنگ بزن
190
00:10:57,491 --> 00:10:59,225
پس اون برای کی کار میکنه؟
191
00:10:59,226 --> 00:11:02,561
تفنگدار؟ همه و هرکسی
192
00:11:02,562 --> 00:11:04,363
همینه که باعث میشه از دست بپره
193
00:11:04,364 --> 00:11:07,500
سازمانم من رو هشت ماه پیش سر این گذاشت
194
00:11:07,501 --> 00:11:10,710
هه هه! دینو رو نگه داشتی
195
00:11:10,711 --> 00:11:13,072
بروس خیلی خوشهال میشه
196
00:11:13,073 --> 00:11:15,007
خب چجوری تفنگدار راهش به اینجا رسید؟
197
00:11:15,008 --> 00:11:16,815
خب، توی جاکارتا رَدش رو گم کردم
198
00:11:16,816 --> 00:11:17,977
بوش رو توی متروپلیس شنیدم
199
00:11:17,978 --> 00:11:19,069
و یه راهنمایی رو دنبال کردم
200
00:11:19,070 --> 00:11:20,713
که یه کار توی گاتهام گرفته
201
00:11:20,714 --> 00:11:22,481
هر موقع که تفنگدار پیداش بشه، مرگ و خرابی
202
00:11:22,482 --> 00:11:24,283
رو با خودش به همراه داره
203
00:11:24,284 --> 00:11:26,118
اینا رو میشناسم
204
00:11:27,587 --> 00:11:30,890
خوش به حالت، پا جای پای پسر عمت میزاری
205
00:11:30,891 --> 00:11:33,893
ظاهراً بروس بهتر از من میتونست راز نگه داره
206
00:11:33,894 --> 00:11:36,429
بخوایم روراست باشیم، خودم بهت اون حرکتو یاد دادم
207
00:11:36,430 --> 00:11:39,765
و یه چند تای دیگه اگه یادم بیاد
208
00:11:39,766 --> 00:11:41,057
!گندش بزنن
209
00:11:41,058 --> 00:11:42,149
...نگران نباش، اون
210
00:11:42,150 --> 00:11:44,804
جولیا؟ -
لوک فاکس -
211
00:11:46,506 --> 00:11:48,974
اینجا چیکار میکنی؟ -
کار و بار -
212
00:11:48,975 --> 00:11:50,810
یه نگاه لذت بخش ببرم
213
00:11:50,811 --> 00:11:52,211
حالت چطوره، عزیزم؟
214
00:11:52,212 --> 00:11:53,779
میدونی، میسازیم
215
00:11:53,780 --> 00:11:55,748
البته، چقدرم شبیه باباتی
216
00:11:55,749 --> 00:11:57,950
میخواستم به کیت پیشنهاد بدم که
باهم کار کنیم
217
00:11:57,951 --> 00:11:59,251
و این حرومزاده تک تیر انداز رو جر بدیم
218
00:11:59,252 --> 00:12:00,486
نظرت چیه؟
219
00:12:00,487 --> 00:12:01,954
شدنی نیست
مگه اینکه یادت رفته
220
00:12:01,955 --> 00:12:04,023
آخرین باری که باهم گروه شدیم
221
00:12:04,024 --> 00:12:05,424
چیو از دست دادم
222
00:12:05,425 --> 00:12:06,859
کیت هنوزم از من یکم زخم داره
223
00:12:06,860 --> 00:12:08,678
دروغی که توی جزایر بریتانیا بهش گفتم
224
00:12:08,679 --> 00:12:10,729
وقتی دفعه اول جولیا رو دیدم
اون تظاهر میکرد
225
00:12:10,730 --> 00:12:12,565
که معلم دفاع شخصیه
226
00:12:12,566 --> 00:12:14,700
اون تازه به طور شیطنت واری از مدرسه
نظامی اخراج شده بود
227
00:12:14,701 --> 00:12:16,736
فرستاده بودنش تا با غریبه ها
اطراف دنیا تمرین کنه
228
00:12:16,737 --> 00:12:18,704
و بروس از من خواست تا یه سری به
دختر دایی مورد علاقش بزنم
229
00:12:18,705 --> 00:12:20,773
و جوری که معلوم نشه دارم
از بچه پرستاری میکنم
230
00:12:20,774 --> 00:12:22,975
و تو هم دروغ گفتی و تظاهر کردی که
به من علاقه داری
231
00:12:22,976 --> 00:12:27,613
عزیزم، تنها چیزی که درموردش دروغ گفتم این
بود که چرا اونجا بودم
232
00:12:27,614 --> 00:12:30,483
پس شما اونجوری همو میشناسین
233
00:12:30,484 --> 00:12:31,851
خب، من فقط میخواستم کمکت کنم
234
00:12:31,852 --> 00:12:33,886
...که از اون... اسمش چی بود
235
00:12:33,887 --> 00:12:35,505
سوفی نمیدونم چی چی بگذری
236
00:12:35,506 --> 00:12:37,957
آره. اصلاً هم جواب نداده -
ببخشید. کی با تو بود؟ -
237
00:12:37,958 --> 00:12:39,225
هنوز از اون نگذشتیم پس؟
238
00:12:39,226 --> 00:12:40,693
...اون ازدواج کرده
239
00:12:40,694 --> 00:12:43,086
با یه مَرد -
حرف زدن در این مورد بسه دیگه -
240
00:12:43,087 --> 00:12:44,663
اون خیلی اصرار داره به بابام بگه من بتوومن ام
241
00:12:44,664 --> 00:12:46,198
و منم باید
242
00:12:46,199 --> 00:12:47,333
متقائدش کنم که نگه
243
00:12:47,334 --> 00:12:48,768
کمکی از من برمیاد؟
244
00:12:48,769 --> 00:12:50,402
یارو تفنگدار رو پیدا کن
245
00:12:50,403 --> 00:12:52,304
و سرتو از کار من بکش بیرون
246
00:12:52,305 --> 00:12:54,540
اینجانب ادعای مربوط به »
247
00:12:54,541 --> 00:12:56,242
.رفتار همجنسگرایانه را رَد میکنم
248
00:12:56,243 --> 00:12:58,144
امضا کردن این انکارنامه
249
00:12:58,145 --> 00:12:59,469
تمامی اعمال انضباطی را رفع میکند
250
00:12:59,470 --> 00:13:00,828
و به دانشجو اجازه می دهد
251
00:13:00,829 --> 00:13:03,064
«دوباره در تمامی فعالیت های آموزشی شرکت کند
252
00:13:04,017 --> 00:13:06,886
لعنت بهش -
همهچی درست میشه -
253
00:13:06,887 --> 00:13:10,062
برای تو آره. بابات وقتی یه علامت رنگین کمون میبینه
254
00:13:10,063 --> 00:13:11,624
مُخش سوت نمیکشه
255
00:13:11,625 --> 00:13:14,960
مامانم گِی ها رو گناهکاران فاسد میدونه
256
00:13:14,961 --> 00:13:16,328
بهتره حقیقت رو بگیم
257
00:13:16,329 --> 00:13:17,863
بیرونمون میکنن
258
00:13:17,864 --> 00:13:20,566
هیچوقت نمیتونیم وارد ارتش بشیم
259
00:13:20,567 --> 00:13:23,435
اگه دروغ بگیم، چرا اصلا اینجاییم؟
260
00:13:23,436 --> 00:13:25,445
به علاوه، اونا نمیان یه هفته قبل از فارغ التحصیلی
261
00:13:25,446 --> 00:13:28,107
دوتا از بهترین دانشجوهاشون رو اخراج کنن که
262
00:13:28,108 --> 00:13:29,742
اگه اشتباه کنی چی؟
263
00:13:29,743 --> 00:13:31,343
...سوفی
264
00:13:36,016 --> 00:13:37,449
به همه کارهایی که توی
265
00:13:37,450 --> 00:13:38,851
چهار سال گذشته کردیم نگاه کن
266
00:13:38,852 --> 00:13:41,092
اول از همه، ما زن هستیم اونم توی پوینت راک
267
00:13:41,093 --> 00:13:44,190
سوفی مور لعنتی، رکورد مانع شان آزادی رو
268
00:13:44,191 --> 00:13:45,858
با یک ثانیه اختلاف شکوند
269
00:13:45,859 --> 00:13:48,785
تو هم ریدی به مسابقه تیرانداز ماهر
270
00:13:48,786 --> 00:13:51,130
و همه اینارو باهم انجام دادیم
271
00:13:51,131 --> 00:13:53,199
و میتونیم از اینم با همدیگه عبور کنیم
272
00:13:53,200 --> 00:13:55,801
تا زمانی که متحد بمونیم
273
00:13:55,802 --> 00:13:57,771
راست میگی
274
00:13:57,772 --> 00:14:00,044
اونا قرار نیست سوفی مور لعنتی رو اخراج کنن
275
00:14:00,045 --> 00:14:02,341
بزار انجامش بدیم، بزار حقیقتو بهشون بگیم
276
00:14:02,342 --> 00:14:04,643
حقیقت رو بهشون میگیم
277
00:14:07,214 --> 00:14:09,482
:کیت کین
سلام، میشه حرف بزنیم؟ رستوران اَلساندرو؟
278
00:14:11,618 --> 00:14:14,320
باید یه پیام کوچیک برسونم
279
00:14:14,321 --> 00:14:16,225
خودشه؟ -
کی؟ -
280
00:14:16,226 --> 00:14:17,389
بتوومن -
نه -
281
00:14:17,390 --> 00:14:18,991
و صداتو بیار پایین
282
00:14:18,992 --> 00:14:20,459
پس خودشه
283
00:14:20,460 --> 00:14:24,563
ببین. وقتی برگشتم همه چیو بهت میگم
284
00:14:24,564 --> 00:14:26,932
قول میدم -
سوفی -
285
00:14:30,301 --> 00:14:32,458
بتوومن حواسش به اَلساندرو هست
286
00:14:41,815 --> 00:14:46,485
سلام. ممنون که باهام ملاقات میکنی
287
00:14:46,486 --> 00:14:48,387
انتخاب جالبیه
288
00:14:53,560 --> 00:14:57,897
شراب، شمع، چیزای مورد علاقت
289
00:14:57,898 --> 00:14:59,965
اگه بهتر از این نمیدونستم، فکر میکردم
290
00:14:59,966 --> 00:15:02,001
میخوای پیشنهاد ازدواج بدی
291
00:15:02,002 --> 00:15:04,470
خیلی بامزه بود
292
00:15:04,471 --> 00:15:08,641
خب من چرا اینجام، کیت؟
293
00:15:08,642 --> 00:15:10,771
قبل از این که چیزی بگم، باید بدونم
294
00:15:10,772 --> 00:15:12,044
میتونم بهت اعتماد کنم
295
00:15:13,847 --> 00:15:16,849
نمیتونم قول چیزی رو که نمیدونم رو بهت بدم
296
00:15:16,850 --> 00:15:19,385
...آره، من
297
00:15:19,386 --> 00:15:21,687
...میخوام که
298
00:15:24,291 --> 00:15:27,626
باشه. میتونی بهم اعتماد کنی
299
00:15:27,627 --> 00:15:29,927
خب. بهتره با گفتن اینکه
300
00:15:29,928 --> 00:15:32,209
من آخرین نفری هستم که تصور میکردم
301
00:15:32,210 --> 00:15:33,966
توی این موقعیت باشه شروع کنم
302
00:15:33,967 --> 00:15:37,803
بابت مزاحمت معذرت میخوام، خانوما
303
00:15:37,804 --> 00:15:40,406
متأسفانه، با اسنیکر نمیتونید بیاید
304
00:15:40,407 --> 00:15:42,741
به محوطه رستوران
305
00:15:42,742 --> 00:15:44,567
تعجب میکنم که تونستی اینا رو ببینی با وجود اینکه
306
00:15:44,568 --> 00:15:47,427
زیر میز قایمش کرده بودم
307
00:15:47,428 --> 00:15:49,654
قوانین لباس پوشیدنن دیگه
308
00:15:49,655 --> 00:15:54,216
درسته، اون یارو اون طرف اسنیکر پوشیده
309
00:15:54,217 --> 00:15:56,484
شاید بجاش از سالن
310
00:15:56,485 --> 00:15:59,358
بیرونمون لذت ببرید
311
00:15:59,359 --> 00:16:01,927
ممنون، ولی واقعاً جامون اینجا خوبه
312
00:16:01,928 --> 00:16:06,098
سوفی، عزیزم، دوست داری چی بخوری؟
313
00:16:06,099 --> 00:16:07,766
کیت
314
00:16:07,767 --> 00:16:12,037
خانوم... بیاید جلوی این رو بگیریم
315
00:16:12,038 --> 00:16:14,129
و به این اعتراف کنیم که تنها چیز توهین آمیز
316
00:16:14,130 --> 00:16:17,042
درمورد کفشام، خود منم
317
00:16:17,043 --> 00:16:18,610
کیت، خونسرد باش
318
00:16:18,611 --> 00:16:20,946
لطفاً بگو که میفهمی چه اتفاقی داره میافته
319
00:16:23,583 --> 00:16:28,287
خانوم... باید ازتون خواهش کنم که اینجا رو ترک کنید
320
00:16:28,288 --> 00:16:33,011
آه. پس منم باید با خواهر ناتنیم، مری همیلتون تماس بگیرم
321
00:16:33,012 --> 00:16:34,570
میشناسیش؟ چون اون تو رو میشناسه
322
00:16:34,571 --> 00:16:36,428
و سو نیم ملیون فالوئری که داره
323
00:16:36,429 --> 00:16:38,130
یه بشکن از اون و
324
00:16:38,131 --> 00:16:39,965
در اینجا تخته میشه
325
00:16:39,966 --> 00:16:41,124
سریع تر از اینکه بتونی بگی
326
00:16:41,125 --> 00:16:43,469
«!گِی ها منو ناراحت میکنن»
327
00:16:51,749 --> 00:16:53,240
از غذاتون لذت ببرید
328
00:16:53,241 --> 00:16:56,443
باشه. ممنون
ولی دیگه گرسنه نیستیم
329
00:16:59,986 --> 00:17:01,720
اینا واقعاً نیاز بود؟
330
00:17:01,721 --> 00:17:03,288
از خودم دفاع کنم؟ آره
331
00:17:03,289 --> 00:17:05,524
طبیعتاً وقتی مشخص میشه باید اینجوری باشه
332
00:17:05,525 --> 00:17:07,226
اصلاً حرفش هم نزن، کیت
333
00:17:07,227 --> 00:17:08,894
اصلاً دلم نمیخواد اونا رو یادم بیاد
334
00:17:08,895 --> 00:17:10,696
اونجا یه کمد سرد و تاریک هست
335
00:17:10,697 --> 00:17:12,263
که اصلاً نمیخوام کاری باهاش داشته باشم
336
00:17:12,264 --> 00:17:14,900
اتفاقی که توی پوینت راک افتاد
بد ترین روز زندگیم بود
337
00:17:14,901 --> 00:17:16,635
بد تر از اینکه عشقی توی زندگیت داشته باشی
338
00:17:16,636 --> 00:17:17,870
که مستقیم توی صورتت دروغ بگه؟
339
00:17:17,871 --> 00:17:19,605
من قرار نبود بهت دروغ بگم
340
00:17:19,606 --> 00:17:21,173
این قراره حالم رو بهتر کنه؟
341
00:17:21,174 --> 00:17:23,242
میخواستم همه چیزایی که با هم حرف زده بودیم
رو بگم
342
00:17:23,243 --> 00:17:26,149
حقیقت رو بگم
نامه رو تو صورتشون پاره کنم
343
00:17:26,150 --> 00:17:28,213
از حق خودم دفاع کنم -
پس چی شد؟ -
344
00:17:28,214 --> 00:17:30,015
نظر دوم گرفتم
345
00:17:38,725 --> 00:17:43,162
خب... امروز افتضاحه
346
00:17:43,163 --> 00:17:46,565
جناب کین، سلام
347
00:17:46,566 --> 00:17:49,968
مامانت برای دادگاه میاد؟
348
00:17:49,969 --> 00:17:51,904
ازشون خواستم که بهش خبر ندن
349
00:17:51,905 --> 00:17:55,474
اصلاً خبر نداره -
همم -
350
00:17:55,475 --> 00:17:58,143
من عاشق دخترتونم، قربان
351
00:17:58,144 --> 00:18:02,281
من و کیت قراره سر این
باهم بمونیم
352
00:18:02,282 --> 00:18:06,118
اونا نمیتونن دوتا دانشجوی برترشون رو بندازن بیرون
353
00:18:06,119 --> 00:18:10,457
خب... مور، باید هر کاری که خودت فکر میکنی رو انجام بدی
354
00:18:12,358 --> 00:18:15,627
ولی؟
355
00:18:15,628 --> 00:18:17,717
ولی اگه فکر میکنی قراره از اونجا
356
00:18:17,718 --> 00:18:19,743
بدون امضا کردن اون انکارنامه بیرون بیای
357
00:18:19,744 --> 00:18:24,570
و هنوز هم فارغالتحصیل بشی
باید بگم خیلی نا امید میشی
358
00:18:26,439 --> 00:18:28,841
اینو به کیت هم گفتی؟
359
00:18:28,842 --> 00:18:33,846
کیت نترسه
پرشور و بی پرواست
360
00:18:33,847 --> 00:18:36,248
اون به دادگاه میاد و
361
00:18:36,249 --> 00:18:37,340
همه چیو نابود میکنه
362
00:18:37,341 --> 00:18:39,685
هرچیزی که من بگم نمیتونه متقائدش کنه
363
00:18:39,686 --> 00:18:42,187
این چیزیه که درموردش خیلی دوست دارم
364
00:18:42,188 --> 00:18:46,091
ولی این آخرین روزش توی پوینت راکه
365
00:18:47,794 --> 00:18:51,463
اخبار بد چی؟
366
00:18:51,464 --> 00:18:56,068
این مدرسه روی تاریخ ، رسوم و قوائد بنا شده
367
00:18:56,069 --> 00:18:57,736
اونا به قوانین پایبند میمونن
368
00:18:57,737 --> 00:18:59,671
و میگن که تو شکوندیش
369
00:18:59,672 --> 00:19:02,241
و فراموش میشه که تو وجود داشتی
370
00:19:04,043 --> 00:19:05,811
اگه حقیقت رو نگم
371
00:19:05,812 --> 00:19:08,013
رابطهمون رو نابود میکنه
372
00:19:08,014 --> 00:19:11,116
...من نمیتونم این تصمیم رو برات بگیرم
373
00:19:12,819 --> 00:19:16,655
و متأسفم که همشو خودت باید انجام بدی
374
00:19:26,933 --> 00:19:29,935
مستقیم توی چشمام نگاه کردی و گفتی دوستم نداری
375
00:19:29,936 --> 00:19:31,870
...فکر میکردم بهتر از این باشه که
376
00:19:31,871 --> 00:19:35,307
اینکه به من بگی بابام راضیت کرده تا دروغ بگی؟
377
00:19:35,308 --> 00:19:37,543
بهم نگفت دروغ بگم
378
00:19:37,544 --> 00:19:40,746
نگاهم رو به واقعیت باز کرد
379
00:19:40,747 --> 00:19:43,615
من داشتم اخراج میشدم
380
00:19:43,616 --> 00:19:46,285
و با تشکر از اون، من خدمتم رو تموم کردم
381
00:19:46,286 --> 00:19:50,355
.فارغالتحصیل شدم، برای خانوادم پول در آوردم
382
00:19:50,356 --> 00:19:52,257
بابات منو انتخاب کرد
383
00:19:52,258 --> 00:19:53,926
تا کمک کنم کروز رو رهبری کنه
384
00:19:53,927 --> 00:19:55,827
اعتبار همه پیشرفت هاتو به بابام میدی؟
385
00:19:55,828 --> 00:19:58,043
من به اون اعتبار میدم برای اینکه جلوی من رو از، از دست دادن
386
00:19:58,044 --> 00:20:00,532
تمام چیزایی که براش زحمت کشیده بودم رو گرفت
387
00:20:00,533 --> 00:20:03,035
و بجاش، من رو از دست دادی
388
00:20:08,069 --> 00:20:13,444
تمامي تعرفه ها شکسته شد!!! ، جهت خريد ممبر واقعي تلگرام و روبيکا و فالوور واقعي اينستاگرام با ضمانت پيشرفت کانال ها به آيدي زير مراجعه کنيد .
@HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR
389
00:20:14,130 --> 00:20:16,832
چند وقت؟
390
00:20:16,833 --> 00:20:20,035
جزئیاتش مهم نیست
391
00:20:20,036 --> 00:20:22,604
فکر میکنم چیزی از هویت بتوومن میدونی
392
00:20:22,605 --> 00:20:24,363
و منو میشونی و میگی که
قرار گذاشتن با یه داف
393
00:20:24,364 --> 00:20:26,790
نزدیک بود تو رو از آکادمی نظامی اخراج کنه
394
00:20:26,791 --> 00:20:29,650
باید یکم جزئیات بهم بگی، سوفی
395
00:20:29,651 --> 00:20:31,976
سال دوم همدیگه رو دیدیم
396
00:20:31,977 --> 00:20:33,915
خوابگاهمون توی یه ساختمون بود
397
00:20:33,916 --> 00:20:36,585
پس سه سال
398
00:20:36,586 --> 00:20:37,853
بگی نگی
399
00:20:37,854 --> 00:20:39,321
بگی نگی؟
400
00:20:39,322 --> 00:20:41,551
فقط برای شفاف سازی بگم، سه سال طولانی تر
401
00:20:41,552 --> 00:20:44,092
از هر رابطهایه که من قبل از تو داشتم
402
00:20:44,093 --> 00:20:47,129
نمیگم که این چیز کمیه
403
00:20:53,903 --> 00:20:56,738
پس چرا بهم نگفتی؟
404
00:20:56,739 --> 00:20:58,540
تو مامانم رو دیدی
405
00:20:58,541 --> 00:21:02,144
اون میدونه؟
406
00:21:02,145 --> 00:21:04,446
معلومه که نه
407
00:21:04,447 --> 00:21:07,182
ولی حرفم اینه
408
00:21:07,183 --> 00:21:09,251
به هیچکس نگفتم
409
00:21:09,252 --> 00:21:12,020
فقط میخواستم که فراموش بشه
410
00:21:12,021 --> 00:21:14,022
شده؟
411
00:21:14,023 --> 00:21:17,025
تایلر، تو شوهرمی. من عاشق توام
412
00:21:17,026 --> 00:21:19,394
علاقه بین تو و کیت فراموش شده؟
413
00:21:25,201 --> 00:21:27,068
فهمیدم، سوف
414
00:21:33,545 --> 00:21:35,536
یارو خودشو زد به در «نودل هاوس» و
(یه رستوران که خیلی از جاهای دنیا شعبه داره)
415
00:21:35,537 --> 00:21:36,729
داد میزد
416
00:21:36,730 --> 00:21:38,121
«!پنیورث کارت ساختس»
417
00:21:38,122 --> 00:21:39,653
پس کیت اینجوری فهمید واقعاً کی هستی؟
418
00:21:39,654 --> 00:21:41,374
خب، آٰره. وقتی کون یارو رو پاره کردم
419
00:21:41,375 --> 00:21:43,351
واقعاً نمیتونستم برگردم سر خوردن نودلم
420
00:21:43,352 --> 00:21:44,776
بدون اینکه بهش توضیح بدم
421
00:21:44,777 --> 00:21:47,240
هنوز شب نشده کیت کیفاشو بست و رفت
422
00:21:47,241 --> 00:21:49,816
وقت داستانه، باید یه بیست تایی از تفنگدار داشته باشی
423
00:21:49,817 --> 00:21:52,494
خبر های بدی هست متأسفانه
دِرک هلکامب رو پیدا کردیم
424
00:21:52,495 --> 00:21:53,753
جدا از اینکه دوبار مرگ رو پیچوند
425
00:21:53,754 --> 00:21:55,979
بیچاره توی کوچه پیدا شده و تا سرحد مرگ چاقو خورده
426
00:21:55,980 --> 00:21:58,005
خیلی به سبک تفنگدار نمیخوره
427
00:21:58,006 --> 00:21:59,464
پس رَدشو گم کردیم؟
428
00:21:59,465 --> 00:22:00,865
فعلاً
429
00:22:03,573 --> 00:22:06,308
خب سوفی چجوری تحملش کرد؟
430
00:22:06,309 --> 00:22:10,104
نکرد، بهش نگفتم
431
00:22:10,105 --> 00:22:12,564
عزیزم، خیلی هم عقلت سالم نیستا
432
00:22:12,565 --> 00:22:14,556
میخواد به بابات بگه
433
00:22:14,557 --> 00:22:15,991
درهر حال میگفت
434
00:22:15,992 --> 00:22:17,603
هیچ راهی نیست که سوفی چیزی
435
00:22:17,604 --> 00:22:18,894
به جز وفادار به اون باشه
436
00:22:18,895 --> 00:22:21,706
پس چجوری جلوش رو میگیریم که درمون رو تخته نکنه؟
437
00:22:21,707 --> 00:22:23,599
میریم سراغ نقشه سوم
438
00:22:23,600 --> 00:22:25,134
که هست؟
439
00:22:25,135 --> 00:22:27,069
یه خورده دیوونه وار
440
00:22:33,243 --> 00:22:35,335
یا خدا، شما یه اتاق مخفی دارین؟
441
00:22:35,336 --> 00:22:38,213
آمم، مری -
چجوری از حراست رد شدی؟ -
442
00:22:38,214 --> 00:22:41,150
کارل سر باجه اصلی
عاشق عاشق فراپوچینو دوبله
443
00:22:41,151 --> 00:22:43,619
خوبه، باید به فکر کار جدید باشه
444
00:22:43,620 --> 00:22:47,825
حالا هرچی، میشه درمورد به هم پاشیدن خانوادمون حرف بزنیم؟
445
00:22:49,426 --> 00:22:50,526
تو جدیدی
446
00:22:50,527 --> 00:22:53,295
این جولیاست، دستیارمه
447
00:22:53,296 --> 00:22:55,785
دو تا دستیار داری
که بعد از نیمه شب هم کار میکنن
448
00:22:55,786 --> 00:22:59,535
برای مشاور املاکی که اصلا وجود خارجی نداره؟
449
00:22:59,536 --> 00:23:02,805
الان اصلاً وقت خوبی نیست
450
00:23:02,806 --> 00:23:03,897
آره، فهمیدم
451
00:23:03,898 --> 00:23:06,008
ببین، میدونم الان همه چی توی خونه بهم ریخته
452
00:23:06,009 --> 00:23:07,234
فردا بهت زنگ میزنم
453
00:23:07,235 --> 00:23:09,545
اصلا خبر شدی که پدر مادرمون طلاق گرفتن؟
454
00:23:09,546 --> 00:23:11,280
چون به نظر میرسه من تنها کسی هستم
455
00:23:11,281 --> 00:23:13,649
که تلاش میکنه خانوادمون رو کنار هم نگه داره
456
00:23:13,650 --> 00:23:16,985
و دارم متوجه میشم که فکر نکنم شانسی باشه
457
00:23:30,900 --> 00:23:32,534
خوش برگشتی
458
00:23:35,156 --> 00:23:37,415
میدونم که درحال حاظر من آخرین کسی هستم که بخوای ببینی
459
00:23:37,416 --> 00:23:40,242
حالا هرچیزی که هست، باید در حضور وکیلها حلش کنیم
460
00:23:40,243 --> 00:23:42,411
وکیلی تو این نیست جیکوب
مسئله از اون بزرگ تره
461
00:23:42,412 --> 00:23:45,280
فکر کنم میدونم که تک تیرانداز کی رو نشونه میگیره
462
00:23:45,281 --> 00:23:48,150
صنایع همیلتون روی یک شتاب دهنده کویل کار میکرد
463
00:23:48,151 --> 00:23:50,352
که میتونست از کِولار توی لباس بتمن عبور کنه
464
00:23:50,353 --> 00:23:53,355
وقتی اون ناپدید شد
پروژه رو متوقف کردیم
465
00:23:53,356 --> 00:23:55,624
بتوومن پیداش شد
466
00:23:55,625 --> 00:23:56,925
دوباره به اجراش درآوردیم
467
00:23:56,926 --> 00:23:58,527
و فقط سه مهندسی که مستقیماً
468
00:23:58,528 --> 00:24:00,153
با پروژه ارتباط داشتن
469
00:24:00,154 --> 00:24:01,301
کُشته شدن
470
00:24:01,302 --> 00:24:03,398
همراه با طراحی که آخرین باری که حاضری زده
471
00:24:03,399 --> 00:24:05,767
توی یکی از آزمایشگاه های فوق امنیتی همیلتون بوده
472
00:24:05,768 --> 00:24:07,469
وقتی تنفگ رو پیدا کردیم
بهت زنگ میزنم
473
00:24:07,470 --> 00:24:09,626
یه میکروطیف سنج میتونه
474
00:24:09,627 --> 00:24:11,340
رد اثر الکترومغناطیسی تفنگ رو بگیره
475
00:24:11,341 --> 00:24:14,009
ما اینجا همچین تکنولوژیای نداریم
476
00:24:14,010 --> 00:24:16,078
درواقع، همین الان میتونیم انجامش بدیم، قربان
477
00:24:16,079 --> 00:24:17,946
نمیخواستم که گوش وایسم
478
00:24:17,947 --> 00:24:20,716
ولی آرگوس ماه قبل یه میکروطیف سنج برای آزمایش بهمون قرض داده
479
00:24:20,717 --> 00:24:24,253
میدونی، یادم نمیاد که این یه بحث همگانی بوده باشه
480
00:24:24,254 --> 00:24:26,390
برای چند لحظه صحبت تنهایی اجازه میخوام، قربان
481
00:24:28,091 --> 00:24:29,658
ضروریه
482
00:24:32,128 --> 00:24:33,629
ممنونم، جیکوب
483
00:24:39,990 --> 00:24:41,781
اگه یه شتاب دهنده کویل اون بیرون توی
484
00:24:41,782 --> 00:24:43,605
خیابون های گاتهام باشه
باید پیداش کنی
485
00:24:43,606 --> 00:24:46,074
میکنیم، ولی مسئله های مهم دیگهای هم دارم
486
00:24:46,075 --> 00:24:49,077
بجز پاک کردن یه گند دیگه که زنم زده
487
00:24:49,078 --> 00:24:50,445
تفنگ میتونه بتوومن رو بکشه
488
00:24:50,446 --> 00:24:52,147
اصلاً مشکل من نیست
489
00:24:52,148 --> 00:24:53,649
دوراقع هست، قربان
490
00:24:53,650 --> 00:24:55,851
گفتم یه وقت دیگه بهش میرسم
491
00:24:55,852 --> 00:24:59,054
قربان، اون دخترتونه
492
00:24:59,055 --> 00:25:02,641
کیت بتوومنه، و اگه کسی اون بیرون باشه
493
00:25:02,642 --> 00:25:04,808
که بخواد با اون تفنگ اونو بکُشه
494
00:25:04,809 --> 00:25:06,343
باید جلوشو بگیریم
495
00:25:20,645 --> 00:25:22,613
همونطور که خواسته بودی
496
00:25:25,250 --> 00:25:26,850
.همم
497
00:25:28,553 --> 00:25:32,289
پس من چیزی که اون میخواد رو دارم
498
00:25:41,366 --> 00:25:43,467
سلامم رو به بتوومن برسون
499
00:25:48,273 --> 00:25:50,140
تیم آلفا، گزارش بدید
500
00:25:50,141 --> 00:25:52,109
طبقه اول، امنه -
پشت بوم، امنه -
501
00:25:52,110 --> 00:25:53,844
درمورد اینجا مطمئنیم؟
502
00:25:53,845 --> 00:25:56,513
علائم رادیواکتیو تفنگ اینجا رو نشون میده
503
00:25:56,514 --> 00:25:59,283
دست هرکی هست، همین نزدیکیه
504
00:25:59,284 --> 00:26:02,186
تو امضاش کردی -
چیزی که میخواستن رو بهشون گفتم -
505
00:26:02,187 --> 00:26:03,487
دروغ گفتی
506
00:26:03,488 --> 00:26:05,122
من به این مدرسه نیاز دارم، باشه؟
507
00:26:05,123 --> 00:26:08,258
میخوام که اینجا باشم -
ولی اونا تو رو نمیخوان -
508
00:26:08,259 --> 00:26:10,227
متأسفانه، من لوکس بودنی ندارم که
509
00:26:10,228 --> 00:26:12,396
...بخواد ازم دفاع کنه
510
00:26:14,098 --> 00:26:18,869
و بهترین چیز اینه که از این به بعد فاصلتو حفظ کنی
511
00:26:18,870 --> 00:26:20,771
.هی
512
00:26:23,508 --> 00:26:27,144
میدونم که دوستم داری
513
00:26:27,145 --> 00:26:29,316
بگو که اشتباه میکنم
و منم راهمو میکشم و میرم
514
00:26:29,317 --> 00:26:33,884
و میزارم بزرگترین اشتباه زندگیت رو مرتکب بشی
515
00:26:33,885 --> 00:26:35,319
اشتباه میکنی، کیت
516
00:26:38,890 --> 00:26:41,124
باید برم
517
00:26:53,571 --> 00:26:56,807
اون مدال مسابقه تیر انداز برتر کیته
518
00:26:56,808 --> 00:27:00,510
دانشجو کین دیگه اینجا حضور نداره
519
00:27:00,511 --> 00:27:02,713
اصلاً میدونی چجوری اون رو بُرد؟
520
00:27:02,714 --> 00:27:05,916
فکر کنم اصلاً مهم نیست، مگه نه؟
521
00:27:05,917 --> 00:27:08,518
اصلاً تلاش هم نکرد
522
00:27:08,519 --> 00:27:12,472
درواقع، توی گیجی
523
00:27:12,473 --> 00:27:14,275
بعد از مشروب شب قبلش بود
524
00:27:14,276 --> 00:27:17,894
اصلاً دیوونه کنندس که کسی تفنگ دستش بده
525
00:27:19,831 --> 00:27:23,066
و آخر هم تونست بهترین باشه
526
00:27:23,067 --> 00:27:25,435
از بین دویست دانشجوی دیگه
فقط توی هربار به وسط
527
00:27:25,436 --> 00:27:27,971
هدف زد
528
00:27:27,972 --> 00:27:31,241
چون کیت کین دودل نمیشه
529
00:27:31,242 --> 00:27:32,609
اون برای این مدرسه بیشتر از هرکسی
530
00:27:32,610 --> 00:27:34,478
که تا حالا اینجا اومده کار کرده
531
00:27:34,479 --> 00:27:38,015
پس میتونی اسمشو از همه تابلو ها
532
00:27:38,016 --> 00:27:39,483
پاک کنی
533
00:27:39,484 --> 00:27:41,184
ولی هیچ وقت نمیتونی اون
534
00:27:41,185 --> 00:27:43,987
و همه تأثیر هایی که روی آدمای اینجا گذاشته
رو از بین ببری
535
00:27:45,890 --> 00:27:49,192
مرکز به مور، وضعیتت چیه؟
536
00:27:49,193 --> 00:27:51,428
هیچ اثری ازش نیست، قربان
537
00:27:51,429 --> 00:27:52,996
پنج دقیقه دیگه دوباره میپرسم
538
00:27:52,997 --> 00:27:54,765
تمام
539
00:27:54,766 --> 00:27:59,469
خبری نشد؟ -
نه. هنوز نه -
540
00:27:59,470 --> 00:28:01,471
سوفی چی میخواست؟
541
00:28:01,472 --> 00:28:05,142
آم، پیچیدست
542
00:28:07,812 --> 00:28:11,615
برای من اینطوره، یا همه چیز این اواخر پیچیده شده؟
543
00:28:13,318 --> 00:28:15,118
ولی چیزی که درمورد پیچیده هست اینه که
544
00:28:15,119 --> 00:28:18,889
ما بهتر از هر کس دیگهای از پسش بر میایم
545
00:28:18,890 --> 00:28:23,660
ما توی پیچیده ترین حالتی که بشه تصور کرد ملاقات کردیم
546
00:28:23,661 --> 00:28:26,363
خیلی گُم شده بودی، جیکوب
پر از احساس گناه
547
00:28:26,364 --> 00:28:28,365
و خشم و ناامیدی
548
00:28:28,366 --> 00:28:31,501
همه چیزی که من میخواستم این بود که
یه جایی برای خالی کردنش بهت بدم
549
00:28:31,502 --> 00:28:33,937
و ما همش رو به اینجا هدایت کردیم
550
00:28:38,409 --> 00:28:40,503
اگه ما میتونیم درد رو به قدرت تبدیل کنیم
551
00:28:40,504 --> 00:28:43,180
هرکاری دیگه هم ازمون برمیاد، جیکوب
552
00:28:43,181 --> 00:28:45,582
تا زمانی که باهم بمونیم
553
00:29:06,270 --> 00:29:08,138
تو اینجا چیکار میکنی؟
554
00:29:08,139 --> 00:29:10,907
باید از این ساختمون خارج بشی
555
00:29:10,908 --> 00:29:13,276
جداً، باید همین الان بری
556
00:29:13,277 --> 00:29:14,346
سوفی
557
00:29:14,347 --> 00:29:15,872
قبل از اینکه چیزی بگی
558
00:29:15,873 --> 00:29:17,647
میخوام بدونی که
559
00:29:17,648 --> 00:29:20,417
اگه میتونستم دوباره انجامش بدم
560
00:29:20,418 --> 00:29:23,019
میپریدم پشت موتورت
561
00:29:23,020 --> 00:29:25,355
و پوینت راک رو هم فراموش میکردم
562
00:29:25,356 --> 00:29:28,158
تو به جیکوب کین گفتی؟
563
00:29:28,159 --> 00:29:33,163
آره، ولی اینو به خاطر وفادار بودن به کروز، نگفتم
564
00:29:33,164 --> 00:29:36,666
بهش گفتم چون میخواستی خودتو به کشتن بدی
565
00:29:36,667 --> 00:29:38,773
اگه توسط ما نبود
پس یکی از دشمنات بود
566
00:29:38,774 --> 00:29:40,570
...و اگه این اتفاق میافتاد
567
00:29:46,444 --> 00:29:48,211
کیت، نمیتونم از دستت بدم
568
00:29:48,212 --> 00:29:49,780
سوفی؟
569
00:29:54,352 --> 00:29:55,986
اینجا چه خبره؟
570
00:29:55,987 --> 00:29:58,722
من میخواستم همین سوال رو از تو بپرسم
571
00:29:58,723 --> 00:30:03,560
داستان تأثر برانگیزیه. نمیتونستم کاریش بکنم
572
00:30:03,561 --> 00:30:05,162
چجوری اینجایی، کیت؟
573
00:30:07,198 --> 00:30:08,398
!آخخ
574
00:30:08,399 --> 00:30:11,092
یه موج الکترومغناطیسی هست توی طبقه دوم
575
00:30:11,093 --> 00:30:12,760
!تمام واحد ها، جمع بشید
576
00:30:19,068 --> 00:30:20,335
این دیگه چه کوفتی بود؟
577
00:30:20,336 --> 00:30:22,504
یه شتابدهنده کویل
578
00:30:26,042 --> 00:30:28,009
اثری از آدمکُش نیست، قربان
579
00:30:28,010 --> 00:30:31,680
یه بهترشو گرفتیم... بتوومن
580
00:30:31,681 --> 00:30:34,016
بیارینش پیش من
581
00:30:34,017 --> 00:30:35,774
فکر میکردم لباسش ضدگلولهاست
582
00:30:35,775 --> 00:30:37,386
این همون چیزیه که میخواستم بهت بگم
583
00:30:37,387 --> 00:30:39,922
یا به اون... حالا هرچی
584
00:30:39,923 --> 00:30:43,659
هرکسی که بهش شلیک کرد
از تفنگی استفاده میکرد که میتونه اونو بکُشه
585
00:30:59,275 --> 00:31:00,776
چه غلطی میکنی؟
586
00:31:00,777 --> 00:31:02,010
!نجاتش میدم
587
00:31:02,011 --> 00:31:03,679
.لوک، جواب بده، لوک
588
00:31:03,680 --> 00:31:05,247
هی. میخواستم باهات تماس بگیرم
589
00:31:05,248 --> 00:31:06,639
صدای انفجار رو شنیدم
590
00:31:06,640 --> 00:31:07,941
و وقتی جواب ندادی نگران شدم
591
00:31:07,942 --> 00:31:10,300
کروز جولیا رو گرفته
جیپیاس لباس رو فعال کن
592
00:31:10,301 --> 00:31:12,821
لطفاً بگو که این ربطی به مقدار زیاد
593
00:31:12,822 --> 00:31:15,057
اشعه الکترومغناطیسی که تو اون منطقه هست، نیست
594
00:31:15,058 --> 00:31:16,758
فقط جیپیاس رو فعال کن
595
00:31:16,759 --> 00:31:18,794
باشه. اونا توی خیابون پنجم باوری هستن
596
00:31:20,063 --> 00:31:22,397
به سمت تونل خیابون ۲۲ رفتن
597
00:31:35,818 --> 00:31:38,409
از اونجا که بگذرن به مرکز کروز میرسن
598
00:31:38,410 --> 00:31:40,835
و جولیا دیگه سرویس شده
باید همین الان یه کاری بکنی
599
00:32:13,049 --> 00:32:15,250
!روی زمین بمون
600
00:32:16,486 --> 00:32:18,687
!تکون نخور
601
00:32:33,469 --> 00:32:36,038
هی -
آه، خداروشکر -
602
00:32:36,039 --> 00:32:37,839
اون دیگه چه کوفتی بود؟
603
00:32:37,840 --> 00:32:40,075
با یه تفنگ که میتونست تو رو بکُشه
بهت شلیک کردن
604
00:32:40,076 --> 00:32:42,010
نمیدونم چرا نکُشت
605
00:32:48,184 --> 00:32:50,118
تفنگ کار نکرد
606
00:32:50,119 --> 00:32:52,688
گفتی این میتونه از لباس عبور کنه
607
00:32:52,689 --> 00:32:56,491
آه، عزیزم. چقدر اینا پازل واره
608
00:32:56,492 --> 00:33:01,096
و فکر کنم تو همه کسایی که میتونستن
609
00:33:01,097 --> 00:33:03,665
اونو درستش کنن رو کُشتی
610
00:33:03,666 --> 00:33:06,735
آه، صبر کن
موش کوچولوی من یکیشون رو کُشت
611
00:33:06,736 --> 00:33:10,205
به نظرم یک سومش تقصیر منه
612
00:33:10,206 --> 00:33:11,807
گوش کن، جنده روانی
613
00:33:11,808 --> 00:33:14,643
تو فقط من رو بازی ندادی، اون رو بازیش دادی
614
00:33:14,644 --> 00:33:17,045
...سوفایا واقعاً عصبانی میشه
615
00:33:17,046 --> 00:33:20,499
!جرعت نداری اسمشو جلوی من بیاری
616
00:33:22,952 --> 00:33:25,821
617
00:33:25,822 --> 00:33:27,656
اون زن باهوشیه
618
00:33:27,657 --> 00:33:29,324
خودش حلش میکنه
619
00:33:29,325 --> 00:33:31,693
به اندازه بخشنده نبودنش، باهوشه
620
00:33:31,694 --> 00:33:34,363
به هر دلیلی که بهش خیانت کردی
621
00:33:34,364 --> 00:33:36,665
بهتره ارزششو داشته باشه
622
00:33:51,614 --> 00:33:53,348
همونطور که خواسته بودی
623
00:33:55,451 --> 00:33:57,919
میبینی، خواهر عزیزم؟
624
00:33:57,920 --> 00:34:01,723
هیچ کاری نیست که برای محافظت ازت نکنم
625
00:34:12,134 --> 00:34:15,703
آخ، حواستو جمع کن
626
00:34:15,704 --> 00:34:18,039
حالم از اینکه تفنگدار فرار کرد خرابه
627
00:34:18,040 --> 00:34:21,709
دنده های شکسته از جابه جایی* مون هم کمکی نمیکنن
(تو جلد همدیگه رفتن)
628
00:34:21,710 --> 00:34:24,846
هه. حالا فکر کن مساوی شدیم
629
00:34:24,847 --> 00:34:26,648
درموردش فکر کردم
630
00:34:26,649 --> 00:34:30,718
با عقل جور درمیاد
مسئله اعتماد نکردن
631
00:34:30,719 --> 00:34:32,954
مث روز روشنه، درواقع
632
00:34:32,955 --> 00:34:35,023
بهم نگو، فهمیدی که چی میکشم
633
00:34:35,024 --> 00:34:39,060
میخواستم بگم متأسفم
634
00:34:39,061 --> 00:34:41,563
وقتی هم رو دیدیم باید درمورد اینکه کی هستم روراست بودم
635
00:34:41,564 --> 00:34:45,200
مخصوصاً وقتی که احساسات قاطیش شد
636
00:34:45,201 --> 00:34:49,151
بجاش، سوزوندمت، و حالا سوفی داره همون کارو میکنه
637
00:34:49,152 --> 00:34:50,405
اعتماد لعنت میشه
638
00:34:50,406 --> 00:34:51,806
اون رفیق من نیست
639
00:34:51,807 --> 00:34:54,943
هر کی که هست، واقعاً باید شرم کنه
640
00:34:54,944 --> 00:34:57,478
چون دوستت داره
641
00:34:57,479 --> 00:34:59,013
نمیخوام که بحثو بهم بزنم
642
00:34:59,014 --> 00:35:00,848
ولی چاقویی که پلیس از سینه
643
00:35:00,849 --> 00:35:02,550
دِرک هلکامب پیدا کرده
644
00:35:02,551 --> 00:35:03,885
چاقوی پروانهای بوده
645
00:35:03,886 --> 00:35:05,954
فکر میکنی مال آلیسه
646
00:35:05,955 --> 00:35:08,122
چرا بخواد اونو بکُشه
647
00:35:12,777 --> 00:35:14,602
اون تفنگدار رو استخدام کرد تا
648
00:35:14,603 --> 00:35:15,821
هرکسی که با تفنگ ارتباط داشت رو بکُشه
649
00:35:15,822 --> 00:35:17,832
و بعد تلاش کرد که باهاش منو بکُشه
650
00:35:17,833 --> 00:35:19,870
...انگار یه ماجرای خوشمزه خانوادگی میمونه
651
00:35:19,871 --> 00:35:22,170
آمم... و متأسفانه نمیتونم ببینم
652
00:35:22,171 --> 00:35:23,705
بازی چطوری تموم میشه
653
00:35:23,706 --> 00:35:25,473
داری میری؟ یه تک تیرانداز فراری هست
654
00:35:25,474 --> 00:35:26,841
که میخواد من رو بکُشه
655
00:35:26,842 --> 00:35:28,928
آروم باش، عزیزم، سازمانم همین الان پیام داد
656
00:35:28,929 --> 00:35:30,645
اون به یکی از جزایر مدیترانه برگشته
657
00:35:30,646 --> 00:35:32,607
با اون تفنگ، که یعنی من باید
658
00:35:32,608 --> 00:35:35,335
باید به یه پرواز یک طرفه به سانتورینی برسم
659
00:35:35,336 --> 00:35:38,353
فقط خودتو به کشتن نده
660
00:35:38,354 --> 00:35:40,121
از اینکه اهمیت میدی، تحت تأثیر قرار گرفتم
661
00:35:42,057 --> 00:35:44,525
662
00:35:44,526 --> 00:35:47,061
لوک، همیشه دیدنت باعث افتخارمه
663
00:35:51,400 --> 00:35:54,202
میدونی، جدا از بابام
664
00:35:54,203 --> 00:35:58,172
و البته لوشس، بروس وین حتی
به یک نفر هم اعتماد نکرد
665
00:35:58,173 --> 00:35:59,874
حالا من انتخابش رو زیر سوال نمیبرم
666
00:35:59,875 --> 00:36:01,876
...من جای اون نبودم، ولی
667
00:36:01,877 --> 00:36:03,845
وقتی به هیچکس اعتماد نمیکنی
668
00:36:03,846 --> 00:36:06,405
یعنی که میتونی برای چهار سال ناپدید بشی
669
00:36:06,406 --> 00:36:09,917
بدون اینکه حتی یک نفر روی سیاره بدونه
کجا هستی
670
00:36:09,918 --> 00:36:12,687
حالا بهم بگو احساساتی
671
00:36:12,688 --> 00:36:16,224
ولی فکر میکنم این چیز خوبی باشه
672
00:36:31,540 --> 00:36:33,274
جای خوبیه
673
00:36:33,275 --> 00:36:36,477
مشاور املاک افتخاری گاتهام
674
00:36:36,478 --> 00:36:39,847
اسم باحالیه
675
00:36:39,848 --> 00:36:43,217
شنیدم یکی وَن کروز رو
676
00:36:43,218 --> 00:36:45,586
با یه شلیک پنجاه متری گرفته
677
00:36:45,587 --> 00:36:48,389
این رو فهمیدم که بتوومن خیلی برات مهمه
678
00:36:48,390 --> 00:36:51,793
و دلم نمیخواست تو دستای هر کسی بیفته
679
00:36:51,794 --> 00:36:55,029
یچیزی برای جشن گرفتن خریدم برات
680
00:36:55,030 --> 00:36:57,965
و چیزارو با بابات حل کردم
681
00:36:57,966 --> 00:37:00,968
بهش گفتم که درمورد بتوومن اشتباه میکردم
682
00:37:00,969 --> 00:37:04,739
و چجوری فکر میکردم که تو باهام روراست نیستی
683
00:37:04,740 --> 00:37:07,709
به خاطر اتفاقی که توی پوینت راک افتاد
684
00:37:07,710 --> 00:37:10,912
من با کلاه گیس قرمز؟ شدنی نیست
685
00:37:10,913 --> 00:37:13,047
پس چرا منو به شام دعوت کردی؟
686
00:37:15,517 --> 00:37:20,188
آمم، میخواستم مسائل رو بینمون حل کنم
687
00:37:22,991 --> 00:37:26,361
هر چقدر تلاش کردم که ازت بگذرم
688
00:37:26,362 --> 00:37:28,730
نتونستم
689
00:37:28,731 --> 00:37:31,566
و این... برای تو منصفانه نیست
690
00:37:31,567 --> 00:37:35,303
و از چیزایی که شنیدم به بتوومن گفتی
691
00:37:35,304 --> 00:37:38,005
مطمعناً برای تایلر هم منصفانه نیست
692
00:37:41,310 --> 00:37:43,889
...کیت -
درواقع، فکر میکنم -
693
00:37:43,890 --> 00:37:45,481
تو شش سال پیش راست میگفتی
694
00:37:48,050 --> 00:37:49,717
و شاید بهترین کار این باشه که
695
00:37:49,718 --> 00:37:52,353
از این به بعد فاصلمو حفظ کنم
696
00:37:54,757 --> 00:37:58,459
اگه این چیزیه که فکر میکنی جواب میده
697
00:37:58,460 --> 00:38:00,628
فکر کنم باید بده
698
00:38:05,968 --> 00:38:08,369
با اینجا هم موفق باشی
699
00:38:08,370 --> 00:38:10,938
میبینمت، سوفی
700
00:38:44,339 --> 00:38:46,530
بتمن پرستیده و ستایش میشد
701
00:38:46,531 --> 00:38:49,310
ولی بروس وین نه زیاد
702
00:38:49,311 --> 00:38:51,479
هیچکس مرد زیر شنل رو نمیشناخت
703
00:38:51,480 --> 00:38:55,349
تو نزاشتی اونا بفهمن، بروس
برای دلایل خوبی
704
00:38:55,350 --> 00:38:57,952
چون حتی اگر مردمی رو که دوست داریم
705
00:38:57,953 --> 00:39:00,014
هنوزم تا آخر کار مردم هستن
706
00:39:01,890 --> 00:39:03,211
حقیقت رو میخوای؟
707
00:39:05,961 --> 00:39:08,262
حقیقت اینه که هر احساسی که نسبت به کیت کین داشتم
708
00:39:08,263 --> 00:39:10,923
همون روزی که اینجا رو برای آیندم انتخاب کردم از بین رفت
709
00:39:13,001 --> 00:39:16,404
تو تنها کسی هستی که من دوست دارم، تایلر
710
00:39:24,613 --> 00:39:30,918
اونا از ترس، غرور، اُمید و درد عمل میکنن
711
00:39:30,919 --> 00:39:34,689
و بعضی مواقع، مارو ناامید میکنن
712
00:39:34,690 --> 00:39:36,424
ولی تو بهتر از من میدونی
713
00:39:36,425 --> 00:39:38,659
که هیچکس نمیتونه تا ابد تنها بمونه
714
00:39:38,660 --> 00:39:40,061
کمک میخوای؟
715
00:39:40,062 --> 00:39:42,363
این دقیقاً کاری که براش زنگ زدم
716
00:39:42,364 --> 00:39:45,066
پس برای همه جاهای برای فروش تو گاتهام
717
00:39:45,067 --> 00:39:46,868
چرا اینجا؟
718
00:39:47,302 --> 00:39:50,404
یاروی اون طرف خیابون ازم خواست تا رستورانشو ترک کنم
719
00:39:52,407 --> 00:39:55,309
موندم چجوری میشه وقتی ببینه اینجا رو به
720
00:39:55,310 --> 00:39:58,011
به بار گِی ها تبدیل میکنم
721
00:39:58,012 --> 00:40:01,481
خب واضحه که طراحیش با منه
722
00:40:01,482 --> 00:40:03,550
باید بزارم مردم وارد شن
723
00:40:03,551 --> 00:40:05,986
حتی اگر فقط یک نفر باشه
724
00:40:05,987 --> 00:40:08,588
و یک قسمت کوچیک از خودم تو یک زمان
725
00:40:10,825 --> 00:40:13,560
سلامه بچه جون، فقط حالتو میپرسم
726
00:40:13,561 --> 00:40:16,595
سرنخم تو شمال کارتویت یه بنبست بود
727
00:40:16,596 --> 00:40:18,632
طرفی که پیدا کردم
معلوم شد پاکه
728
00:40:18,633 --> 00:40:22,069
وقت چند روزی رو تلف کردم
ارزش تلاش رو داشت
729
00:40:22,070 --> 00:40:24,486
به هر حال. احتمالاً یه شب دیگه اینجا بمونم
730
00:40:24,487 --> 00:40:25,663
و بعد برمیگردم گاتهام
731
00:40:25,664 --> 00:40:27,341
تا حرکت بعدی رو مشخص کنم
732
00:40:27,342 --> 00:40:29,343
امیدوارم خوب باشی
733
00:40:29,658 --> 00:40:33,970
چنل های ما را در تلگرام دنبال کنید
@Movie_Empire
@Dc_Empire
734
00:40:39,387 --> 00:40:43,056
بابایی، خیلی خوش تیپی
735
00:40:48,196 --> 00:40:50,931
کاترین که اینطور فکر میکنه
736
00:40:50,932 --> 00:40:55,001
فکر میکنم گزاشتی مار دوباره
737
00:40:55,002 --> 00:40:57,305
خوب به ظرافت شوهرش بخزه
738
00:40:57,306 --> 00:41:01,675
نیش عمیقی زدم
هنوز میتونم صداشو بشنوم
739
00:41:01,676 --> 00:41:04,277
هیچوقت انتظارشو ندارن
740
00:41:04,278 --> 00:41:08,982
یه پوکر داغ و قرمز تو رو میسوزونه اگه
خیلی وقت نگهش داری
741
00:41:08,983 --> 00:41:13,320
و اگه انگشتتو با چاقو، عمیق ببُری
742
00:41:13,321 --> 00:41:16,023
طبیعتاً خون میاد
743
00:41:16,024 --> 00:41:21,128
و اگه خیلی از بطری که روش زده سم بنوشی
744
00:41:21,129 --> 00:41:26,133
تقریباً قطعیه که دیر یا زود باهات مخالفت کنن
745
00:41:29,504 --> 00:41:32,706
یکم استراحت کن، موش عزیزم
746
00:41:32,707 --> 00:41:34,641
باید تو بهترین حالتمون باشیم
747
00:41:34,642 --> 00:41:38,478
اگه میخوایم میزبان بیاد موندنی ترین
748
00:41:38,479 --> 00:41:40,614
مهمونی چای خوری باشیم که
749
00:41:40,615 --> 00:41:43,417
گاتهام تا حالا به خودش دیده
750
00:41:46,516 --> 00:41:47,980
sina :ترجمه
subscene: Thunderstruck
751
00:41:48,005 --> 00:41:52,606
ربات دانلود زیرنویس فیلم و سریال ها از تلگرام
@SubsearchsBot