1 00:00:00,702 --> 00:00:02,804 ...آنچه در بت‌وومن گذشت 2 00:00:02,837 --> 00:00:06,407 به سلامتی کاترین، یک زن بسیار خارق‌العاده 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,509 باید اول نگاه میکردی 4 00:00:08,543 --> 00:00:10,745 که روش نوشته سمّیه یا نه 5 00:00:10,779 --> 00:00:12,246 جیکوب عمراً به آسیب میزد 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,848 میدونی چطوری مُرد؟ 7 00:00:13,882 --> 00:00:15,950 دقیقاً همونجوری که آلیس نقشه کشیده بود 8 00:00:15,984 --> 00:00:17,285 دستاتو بزار رو ماشین، کین 9 00:00:17,318 --> 00:00:18,653 تو بازداشتی 10 00:00:18,687 --> 00:00:19,754 چه اتفاقی داره میوفته؟ 11 00:00:19,788 --> 00:00:21,189 !دستاتو از روم بردار 12 00:00:21,222 --> 00:00:22,523 تو یکی رو جاش زده بودی 13 00:00:22,557 --> 00:00:23,825 دزد پوست 14 00:00:23,858 --> 00:00:25,193 میخوام دوباره ازت بپرسم، کیت 15 00:00:25,226 --> 00:00:26,695 آلیس ارزشش رو داشت؟ 16 00:00:46,480 --> 00:00:47,816 این قطار ما نبود؟ 17 00:00:47,849 --> 00:00:49,951 چی شد؟ میخواستم اینجا پیاده بشم 18 00:00:49,984 --> 00:00:51,552 کلاً از ایستگاه من رد شد 19 00:00:51,586 --> 00:00:54,222 هی، کیانو. بعضیامون بلیت داریم که 20 00:00:54,255 --> 00:00:55,724 قرص های ناهموار» رو ببینیم» 21 00:01:01,930 --> 00:01:03,464 یچیزی درست نیست 22 00:01:03,497 --> 00:01:05,366 خانوم‌ها و آقایون توجه کنید 23 00:01:05,399 --> 00:01:06,968 به نظر میاد سیستم کامپیوتریمون از کارکردن ایستاده 24 00:01:07,001 --> 00:01:08,336 کنترل ترمزها رو از دست دادیم 25 00:01:08,369 --> 00:01:10,071 این یه تمرین نیست برای محافظت از خودتتون چیزی رو بچسبید 26 00:01:10,104 --> 00:01:12,673 راننده یه پیام اضطراری به پلیس فرستاده پنج دقیقه پیش 27 00:01:12,707 --> 00:01:14,308 که ترمزهاشون خراب شدن 28 00:01:14,342 --> 00:01:16,377 حالا بر اساس سرعتش و در نظر گرفتن 29 00:01:16,410 --> 00:01:19,748 ازدحام وزن روی ۶۵۰ولت و ۳ سیستم ریل 30 00:01:19,781 --> 00:01:21,249 تقریباً نیم مایل وقت دارن قبل از اینکه 31 00:01:21,282 --> 00:01:24,052 به آخر خط برسن 32 00:01:24,085 --> 00:01:25,720 یدونه از حرفایی که زدم رو هم نشنیدی، مگه‌نه؟ 33 00:01:25,754 --> 00:01:28,122 !عاشق این موتورم 34 00:01:28,156 --> 00:01:30,324 فهمیدی که نمیتونی دقیقاً همچین سواری رو به عنوان کیت کین داشته باشی 35 00:01:30,358 --> 00:01:32,693 موافقم، ولی تولدم که دو روز نمیشه 36 00:01:32,727 --> 00:01:34,695 تولد؟ 37 00:01:34,729 --> 00:01:36,130 روحتم خبر نداشت 38 00:01:36,164 --> 00:01:37,832 ...آمم، توقف بعدی باید 39 00:01:37,866 --> 00:01:39,267 !گرفتم 40 00:02:18,439 --> 00:02:20,809 !بپا 41 00:02:23,744 --> 00:02:26,347 گرفتمتون، خانوم 42 00:02:26,380 --> 00:02:27,548 خانوم؟ 43 00:02:30,085 --> 00:02:31,786 وای، پسر 44 00:02:31,905 --> 00:02:34,544 ترجمه از سینا thunderstruck 45 00:02:34,569 --> 00:02:38,342 ارائه‌ای از کانال های امپایر @Movie_Empire @DC_EMPIRE 46 00:02:38,426 --> 00:02:40,428 صبح بخیر گاتهام 47 00:02:40,461 --> 00:02:42,029 بعد از مرگ الیور کوئین 48 00:02:42,062 --> 00:02:44,598 فکر کنم همه یه دلیلی برای لبخند زدن نیاز داشتیم 49 00:02:44,632 --> 00:02:47,568 و کُل هفته داشتیم اینو میگرفتیم 50 00:02:47,601 --> 00:02:49,870 یه اتفاق عجیب برای قهرمان 51 00:02:49,903 --> 00:02:52,673 و یه پلیس با قیافه کریس ایوانز؟ 52 00:02:52,706 --> 00:02:53,907 حرفاتون رو بزنید گاتهام 53 00:02:53,941 --> 00:02:56,744 این دوتا رو باهم میبینیم یا چی؟ 54 00:02:56,777 --> 00:02:59,780 تبریک میگم. اعتبارت توی خیابونا سر به فلک کشیده 55 00:02:59,813 --> 00:03:03,050 افسر اسلم بردلی یه قهرمان محلیه همونطور که نشون داد 56 00:03:03,083 --> 00:03:05,118 چرا این یارو یدفعه‌ای هر جایی که میرم هست؟ 57 00:03:05,152 --> 00:03:07,388 حالا که سر دسته کروز توی زندانه 58 00:03:07,421 --> 00:03:09,690 احتمالاً پلیس گاتهام داره خودشو بالا میکشه 59 00:03:11,592 --> 00:03:15,529 هه. اسلم حالا دیگه آقای مارچ 60 00:03:15,563 --> 00:03:18,766 توی سالگرد بزرگ تقویم پلیس گاتهامه 61 00:03:18,799 --> 00:03:20,401 دستبندا به نظر خوب میان 62 00:03:20,434 --> 00:03:21,869 باید بگم، واقعاً نمیتونم مردم رو مقصر بدونم 63 00:03:21,902 --> 00:03:23,771 که تو و کاپیتان آمریکا رو بهم چسبوندن 64 00:03:23,804 --> 00:03:26,474 مگه قبلا این بحث رو نکردیم؟ 65 00:03:26,507 --> 00:03:27,741 من، خیلی خیلی گی‌ام 66 00:03:27,775 --> 00:03:29,643 مگه بت‌وومن رو ندیدی؟ 67 00:03:29,677 --> 00:03:32,179 یه عالمه سرراست بودن رو نشون میده (دگرجنس گرا) 68 00:03:32,212 --> 00:03:33,947 کیت، این همش هم منفی نیست 69 00:03:33,981 --> 00:03:35,683 این که من ظاهراً با آقای زیرپوش قرار میزارم 70 00:03:35,716 --> 00:03:37,351 که هیچی برای تصور کردن نمیزاره؟ 71 00:03:37,385 --> 00:03:39,052 همون گاتهام گیج شده 72 00:03:39,086 --> 00:03:40,954 اطلاعات غلط رسیده، هرچی کمتر دربارت بدونن 73 00:03:40,988 --> 00:03:43,724 راحت تر میشه تو رو یه راز نگه‌داشت 74 00:03:43,757 --> 00:03:45,359 یه قطار ترمزشو از دست میده 75 00:03:45,393 --> 00:03:47,260 و من ۴۵۰ نفر رو از برخورد 76 00:03:47,294 --> 00:03:48,762 با یه دیوار بتنی نجات میدم 77 00:03:48,796 --> 00:03:50,498 و تمام چیزی که گاتهام براش مهمه 78 00:03:50,531 --> 00:03:52,433 زندگی عاشقانه بت‌وومنه 79 00:03:52,466 --> 00:03:53,901 اونا فقط میخوان خوشحال ببیننش 80 00:03:53,934 --> 00:03:56,036 خب، خیلی بد شد، چون اون نیست 81 00:04:07,948 --> 00:04:10,384 هرچه سریع تر که میتونید لیوان هاتون رو پُر کنید» 82 00:04:10,418 --> 00:04:11,619 و میز رو با 83 00:04:11,652 --> 00:04:13,020 دکمه‌ها و خوراکی بپوشونید 84 00:04:13,053 --> 00:04:16,524 گربه توی قهوه و موش توی چای 85 00:04:16,557 --> 00:04:20,928 و به ملکه آلیس با سه سی‌تا خوش‌ آمد بگید 86 00:04:20,961 --> 00:04:23,363 کاترین، بهم بگو 87 00:04:23,397 --> 00:04:27,367 اگه خیلی آبکی بود 88 00:04:27,401 --> 00:04:29,069 چی گفتی، عزیز؟ 89 00:04:29,102 --> 00:04:32,139 خیلی تلخه پس عالیه 90 00:04:32,172 --> 00:04:34,107 حالا برگرد بخواب 91 00:04:34,141 --> 00:04:36,376 شب بخیر 92 00:04:36,410 --> 00:04:38,078 حیف شد خواهر عزیزمون 93 00:04:38,111 --> 00:04:39,713 امروز نتونست باهامون باشه 94 00:04:39,747 --> 00:04:44,151 فکر کنم این مجبورش کنه یکی از تماس هاتو جواب بده 95 00:04:44,184 --> 00:04:45,486 ...یا به یکی از پیام‌ها جواب بده 96 00:04:45,519 --> 00:04:48,055 یا یکی از نامه‌ها 97 00:04:48,088 --> 00:04:49,557 یا حداقل یه کادوی پنهانی بده 98 00:04:49,590 --> 00:04:51,559 هیشش! چاییت داره سرد میشه 99 00:04:51,592 --> 00:04:53,927 خودمم داره سردم میشه 100 00:04:53,961 --> 00:04:56,497 فکر کنم این رو باید وقتی که شرایط 101 00:04:56,530 --> 00:04:59,600 دوست‌داشتنی تر از این برای جشن گرفتن باشه ادامه بدیم 102 00:04:59,633 --> 00:05:03,003 کاترین همیلتون مُرده 103 00:05:03,036 --> 00:05:05,973 حقیقت معلوم شده 104 00:05:06,006 --> 00:05:08,909 ببین، آلیس 105 00:05:08,942 --> 00:05:10,778 میدونم که این رؤیا رو داری که 106 00:05:10,811 --> 00:05:14,515 ما سه تا یه روزی یه خانواده میشیم 107 00:05:14,548 --> 00:05:17,017 ولی کیت نداره 108 00:05:17,050 --> 00:05:22,155 من دشمن مشترکمون رو براش کُشتم 109 00:05:22,189 --> 00:05:23,724 خودش راه میاد 110 00:05:23,757 --> 00:05:27,360 این برای اون یه هدیه عاشقانه نیست 111 00:05:27,394 --> 00:05:29,763 یه ضعفه 112 00:05:29,797 --> 00:05:34,067 یه تیکه دیگه از دیوونگی مشخص شدته 113 00:05:36,303 --> 00:05:39,940 اون خواهرشو نمیبینه 114 00:05:39,973 --> 00:05:43,544 یه روح رو میبینه که نیاز به نجات داره 115 00:05:43,577 --> 00:05:45,979 اون قهرمان شهره 116 00:05:46,013 --> 00:05:47,881 قهرمان شهر نمیتونه درحال چایی خوری 117 00:05:47,915 --> 00:05:51,819 با یه آشغال دیده بشه 118 00:05:51,852 --> 00:05:54,755 تا زمانی که اون ماسک رو بزنه 119 00:05:54,788 --> 00:05:58,091 هیچوقت نمیتونی اون رو به این خانواده برگردونی 120 00:06:03,564 --> 00:06:05,065 121 00:06:10,170 --> 00:06:14,808 سلام، رفقا. این شاید توی اخبار به بعضی از شماها رسیده باشه 122 00:06:14,842 --> 00:06:16,910 ولی حساب اینستای من جایی نیست که 123 00:06:16,944 --> 00:06:18,646 تمام جورهایی که من یه آشغالم 124 00:06:18,679 --> 00:06:20,514 رو نگه بدارین 125 00:06:20,547 --> 00:06:22,281 ناپدریم قاتله 126 00:06:22,315 --> 00:06:25,619 شرکت مامانم فاسده، ما هممون بدیم 127 00:06:25,653 --> 00:06:28,488 بلند و واضح گرفتمش 128 00:06:28,522 --> 00:06:30,591 و از جایی که توی اینترنت جای اضافی برای من نیست 129 00:06:30,624 --> 00:06:32,092 تا تمام جورهایی که شما اشتباه میگید 130 00:06:32,125 --> 00:06:35,162 رو توضیح بدم 131 00:06:35,195 --> 00:06:37,998 میخوام واسه یکم بکشم بیرون 132 00:06:38,031 --> 00:06:41,602 با همدیگه بهتر باشین، جدی میگم 133 00:06:41,635 --> 00:06:44,471 خوش باشین 134 00:06:44,504 --> 00:06:45,906 !وای خدا 135 00:06:45,939 --> 00:06:47,374 ببخشید. نمیخواستم بترسونمت 136 00:06:47,407 --> 00:06:49,309 میدونم، و همینطور نمیخواستی خواهر دوقلوت 137 00:06:49,342 --> 00:06:50,778 مادر من رو مسموم کنه 138 00:06:50,811 --> 00:06:53,647 ولی هممون میدونیم که چطور شد 139 00:06:53,681 --> 00:06:55,916 من فقط... میخواستم بدونی که با هویت و شُرکا 140 00:06:55,949 --> 00:06:57,651 تماس گرفتم 141 00:06:57,685 --> 00:06:59,887 فکر کردم یه تیم حقوقی اضافی بد نباشه 142 00:06:59,920 --> 00:07:02,289 آره، میدونم. برا همینه که همشون استخدام شدن 143 00:07:02,322 --> 00:07:04,792 ممنون، ولی خودمون از پسش بر میایم 144 00:07:04,825 --> 00:07:07,194 خودمون؟ - بابات، سوفی و من - 145 00:07:07,227 --> 00:07:10,263 بابات همه وکیل های توی گاتهام رو استخدام کرده 146 00:07:10,297 --> 00:07:13,133 سوفی یه تیم ضربت برای پیدا کردن موش درست کرده 147 00:07:13,166 --> 00:07:15,302 و من دنبال یه جراح پلاستیک میگردم 148 00:07:15,335 --> 00:07:17,204 که حاظر باشه شهادت بده که، جا به جایی صورت 149 00:07:17,237 --> 00:07:19,472 یه راه خوب برای پاپوش قتل درست کردن برای یه نفره 150 00:07:19,506 --> 00:07:21,374 خیله‌خب، چطور میتونم کمک کنم؟ 151 00:07:21,408 --> 00:07:25,212 میتونی به خواهرت بگی دست از نجس کردن قبر مامانم برداره 152 00:07:25,245 --> 00:07:29,683 وای، اون دنبال یه راه میگشته تا توجه من رو جلب کنه 153 00:07:29,717 --> 00:07:32,085 فکر میکنه که من دلم میخواد خواهر باشیم 154 00:07:32,119 --> 00:07:34,888 این چیزی نیست که تو میخواستی؟ 155 00:07:34,922 --> 00:07:37,090 ببین. اگه میخوای کمک کنی 156 00:07:37,124 --> 00:07:39,559 به خواهرت بگو مادر مُرده منو تنها بزاره 157 00:07:39,593 --> 00:07:42,095 به حرف تو گوش میده، نه؟ 158 00:07:42,129 --> 00:07:45,866 آه. وایسا ببینم 159 00:07:45,899 --> 00:07:48,168 مری، واقعاً متأسفم 160 00:07:48,201 --> 00:07:50,003 میدونم. میدونم هستی میدونم هیچوقت نمیخواستی 161 00:07:50,037 --> 00:07:51,705 باور کنی که خواهرت توانایی 162 00:07:51,739 --> 00:07:54,775 انجام کاری به این وحشتناکی رو داره، ولی داشت 163 00:07:54,808 --> 00:07:59,346 ...و تو تصمیم گرفتی که منو نادیده بگیری 164 00:07:59,379 --> 00:08:03,183 پس، من واقعاً سرم شلوغه 165 00:08:05,986 --> 00:08:07,154 خداحافظ 166 00:08:10,691 --> 00:08:12,259 167 00:08:17,164 --> 00:08:18,331 168 00:08:21,234 --> 00:08:22,502 بیا، اینو بزار 169 00:08:22,535 --> 00:08:24,672 ما اجازه ورود به سیستم حمل نقل رو داریم 170 00:08:24,705 --> 00:08:26,573 از وقتی که اون اتفاق مترسک افتاد 171 00:08:26,606 --> 00:08:29,242 قطار گاتهام روی یک سیستم جداگانه و دستی کار میکنه 172 00:08:29,276 --> 00:08:31,845 و از نظر تئوری، باید غیر قابل نفوذش کنه 173 00:08:31,879 --> 00:08:33,113 راننده میخواسته خودکشی کنه؟ 174 00:08:33,146 --> 00:08:35,015 همین الانش هم پلیس آزادش کرده 175 00:08:35,048 --> 00:08:37,050 اطلاعات جعبه سیاه هیچ خطای مهندسی رو نشون نمیده 176 00:08:37,084 --> 00:08:40,087 انگار ترمز قطار تحت کنترل قرار گرفته یا همچین چیزی 177 00:08:42,589 --> 00:08:44,658 خواهشاً به اون دست نزن 178 00:08:44,692 --> 00:08:48,328 عالیه. خب، یه صد درصدی سخت ترش کرد 179 00:09:03,476 --> 00:09:06,546 همم، این کمکی میکنه؟ 180 00:09:06,579 --> 00:09:08,148 از نظر تئوری باید 181 00:09:08,181 --> 00:09:10,550 ارتباطی باهاش داشته باشه 182 00:09:10,583 --> 00:09:13,053 آره، یه تحلیلگر بسته‌است 183 00:09:13,086 --> 00:09:15,022 ترافیک داده‌هایی که از یک شبکه 184 00:09:15,055 --> 00:09:17,024 دیجیتالی عبور میکنه رو رهگیری میکنه 185 00:09:17,057 --> 00:09:18,625 هکر احتمالاً ازش استفاده کرده تا کنترل 186 00:09:18,658 --> 00:09:20,994 ترمز های قطار رو از راه دور بدست بگیره 187 00:09:21,028 --> 00:09:23,396 188 00:09:26,399 --> 00:09:28,301 عاشق کندنم، چون وقتی میکَنم 189 00:09:28,335 --> 00:09:31,104 همه راز هایی که دفن کردید رو پیدا میکنم 190 00:09:31,138 --> 00:09:32,906 ...تو هم - همو چیزو - 191 00:09:32,940 --> 00:09:34,207 اگه میتونم مترو رو هک کنم 192 00:09:34,241 --> 00:09:36,009 میتونم تلفن‌هاتون، کامپیوترهاتون 193 00:09:36,043 --> 00:09:37,745 و دوربین‌های حفاظتی خونه‌ها رو هم هک کنم 194 00:09:37,778 --> 00:09:40,213 توجهتون رو جلب کردم؟ 195 00:09:40,247 --> 00:09:42,916 خوبه. حالا میخوام سرمایه‌ام رو برای فرار از گاتهام جمع کنم 196 00:09:42,950 --> 00:09:44,885 روی لینک کلیک کنید و بهم کمک کنید بایستم 197 00:09:44,918 --> 00:09:47,054 پنج ملیون دلار تا نیمه شب جمعه 198 00:09:47,087 --> 00:09:48,822 یا اینکه راز هاتون میان بیرون 199 00:09:48,856 --> 00:09:50,423 مهم نیست که به پورن اعتیاد دارین 200 00:09:50,457 --> 00:09:53,861 یا یه پارتیزان با ماسک، یا یه اسکل به تمام معنا 201 00:09:53,894 --> 00:09:55,829 پرداخت کن، گاتهام 202 00:10:02,235 --> 00:10:03,871 شهردار، شما اسم این رو یه حمله تروریستی میزارید؟ 203 00:10:03,904 --> 00:10:05,238 قربان، این رخنه امنیتی چقدر وسیع بوده؟ 204 00:10:05,272 --> 00:10:06,840 مردم، خواهش میکنم بزارید حرف بزنم 205 00:10:06,874 --> 00:10:08,541 اولین و مهم ترین، شهر گاتهام هیچ 206 00:10:08,575 --> 00:10:10,243 دلیلی برای آماده‌باش بودن نداره 207 00:10:10,277 --> 00:10:13,280 ما چند لایه امنیت سایبری داریم 208 00:10:13,313 --> 00:10:16,416 و ما قطعاً مسخره خواسته یه مشت 209 00:10:16,449 --> 00:10:18,651 شوخی احمقانه نمیشیم 210 00:10:18,685 --> 00:10:23,290 من همه رو تشویق میکنم تا به کارهای روزانه‌شون برسن 211 00:10:23,323 --> 00:10:24,925 مقامات دارن یکسره تلاش میکنن 212 00:10:24,958 --> 00:10:28,128 تا مطمئن بشن که این دوباره اتفاق نیوفته 213 00:10:28,161 --> 00:10:30,030 شوخی میکنی - یارو کارش خوبه - 214 00:10:30,063 --> 00:10:31,932 اگه خیلی جاتون امنه، چرا شماره کارت 215 00:10:31,965 --> 00:10:33,533 خصوصی شهردارتون روی نمایشگر 216 00:10:33,566 --> 00:10:34,902 نشون داده میشه؟ 217 00:10:34,935 --> 00:10:37,437 برید خرید، مردم گاتهام 218 00:10:37,470 --> 00:10:39,306 219 00:10:39,339 --> 00:10:41,608 چیکار میکنی؟ - خاموشمون میکنم - 220 00:10:41,641 --> 00:10:44,377 یارو همین الان شهردار رو رسوا کرد ما یه فاصله کوچیک داریم تا اینکه همه‌چیزمون برملا بشه 221 00:10:44,411 --> 00:10:46,179 چی، این یه فایروال نداره؟ 222 00:10:46,213 --> 00:10:48,248 طرف همین الان مترو 223 00:10:48,281 --> 00:10:50,784 شبکه موبایل شهر و سیگنال های تلویزیون رو تحت کنترل گرفت 224 00:10:50,818 --> 00:10:52,419 خب؟ 225 00:10:52,452 --> 00:10:54,421 خب تو الان معروف ترین آدم توی گاتهام هستی 226 00:10:54,454 --> 00:10:56,289 فکر نمیکنی اینجا یه هدف واضح باشی؟< 227 00:10:56,323 --> 00:10:57,791 اینو یه نابغه میگه که توی هر پیامش یه 228 00:10:57,825 --> 00:11:00,327 شکلک خفاش میزاره 229 00:11:00,360 --> 00:11:01,995 اون فقط رمز بود 230 00:11:02,029 --> 00:11:03,663 ببین. نمیتونی فقط ازش استفاده کنی تا آدرس آیپی رو پیدا کنی 231 00:11:03,696 --> 00:11:05,165 و مکان کاربرش رو بدست بیاری؟ 232 00:11:05,198 --> 00:11:06,900 میتونستم، اگه اینترنت داشتیم 233 00:11:06,934 --> 00:11:09,903 همم - نکن، نکن - 234 00:11:09,937 --> 00:11:11,471 نمیتونیم جلوشو بگیریم، اگه نتونیم پیداش کنیم 235 00:11:11,504 --> 00:11:14,007 نمیتونیم جلوی هیچکسی رو بگیریم، اگه همه بدونن تو کی هستی 236 00:11:14,041 --> 00:11:18,678 خواهش - جدی میگم، نکن - 237 00:11:18,711 --> 00:11:20,580 !عع 238 00:11:20,613 --> 00:11:22,682 پنج دقیقه، بعدش خاموش میشیم 239 00:11:22,715 --> 00:11:24,517 خوبه - خوبه - 240 00:11:30,490 --> 00:11:32,960 241 00:11:55,916 --> 00:11:58,251 غذات داره سرد میشه، فرمانده کین 242 00:12:01,121 --> 00:12:04,124 چرا گاز نمیزنی، توله کوچولو؟ 243 00:12:04,157 --> 00:12:06,759 یه مشت شهر چرت و پرت که مردی 244 00:12:06,793 --> 00:12:08,929 که نصف احمقای اینجا رو داخل کرده 245 00:12:08,962 --> 00:12:11,264 داره از همون گُهی میخوره که همه میخورن 246 00:12:13,500 --> 00:12:15,035 به خونه خوش اومدی 247 00:12:19,772 --> 00:12:21,474 راحت باش 248 00:12:23,343 --> 00:12:25,178 بعد از همه اونا میتونیم 249 00:12:25,212 --> 00:12:27,915 جلست رو یک هفته جلو بندازیم چون آخرین چیزی که میخوایم 250 00:12:27,948 --> 00:12:29,716 اینه که بازخواستت رو توی ولنتاین شروع کنیم 251 00:12:29,749 --> 00:12:31,751 با یه مشت داور که دارن درباره کسای دیگشون فکر میکنن 252 00:12:31,784 --> 00:12:35,222 وقتی دارن به دادخواه گوش میدن که تئوریش از اینکه تو چطور مال خودتو کشتی توضیح میده 253 00:12:35,255 --> 00:12:38,025 ...ولی خبری کمتر مهم هنوزم دارم تلاش میکنم 254 00:12:38,058 --> 00:12:41,028 تا یه متخصص پزشکی پیدا کنم که حاظر بشه شهادت 255 00:12:41,061 --> 00:12:42,529 بده که عوض کردن صورت واقعیه 256 00:12:42,562 --> 00:12:44,397 مری - دکتر کلر که فکر میکنن - 257 00:12:44,431 --> 00:12:46,699 مرخصیه، یعنی همون خیلی ترسیده 258 00:12:46,733 --> 00:12:48,268 تا با تو همکاری کنه 259 00:12:48,301 --> 00:12:49,869 و ظاهراً پروفسور ویویک 260 00:12:49,903 --> 00:12:52,405 ...بالا تر از سطح ماست، حالا که اون 261 00:12:52,439 --> 00:12:54,174 مری، بس کن 262 00:12:54,207 --> 00:12:56,143 مادرت کُشته شده 263 00:12:56,176 --> 00:12:57,911 و گاتهام فکر میکنه من کُشتمش 264 00:12:57,945 --> 00:13:01,381 نمیشه روش حرفی زد 265 00:13:01,414 --> 00:13:03,183 با بقیه چیزا چطور کنار میای؟ 266 00:13:03,216 --> 00:13:06,386 دارم وارد یه استراتژی فراری میشم 267 00:13:06,419 --> 00:13:08,588 به عنوان یه تاکتیک دفاعی تا همه دیوار هایی که 268 00:13:08,621 --> 00:13:10,423 چیزایی که میدونم خوب و حقیقت دارن رو نگه داشتن 269 00:13:10,457 --> 00:13:13,961 روی سرم خراب نشه 270 00:13:13,994 --> 00:13:17,630 مری، من و کیت فکر میکنیم بهتره با کی حرف بزنی 271 00:13:17,664 --> 00:13:18,966 مثلا کی؟ تو؟ 272 00:13:18,999 --> 00:13:20,968 تو میخواستی از مامانم طلاق بگیری 273 00:13:21,001 --> 00:13:24,471 من و مادرت یه تفاوت پایه توی طرز فکرمون داشتیم 274 00:13:24,504 --> 00:13:27,874 ولی من هیجوقت دلم نمیخواست که دیگه بابات نباشم 275 00:13:27,907 --> 00:13:33,313 وقت این رو ندارم که بخوام بشینم و برای خودم تأسف بخورم 276 00:13:33,346 --> 00:13:37,117 پس باید آلیس رو پیدا کنیم، مجبورش کنیم اعتراف کنه 277 00:13:37,150 --> 00:13:38,986 و تو رو از اونجا بیرون بیاریم 278 00:13:39,019 --> 00:13:42,489 محکم بشین، یکیو پیدا میکنم کمکمون کنه 279 00:13:42,522 --> 00:13:44,057 280 00:14:00,740 --> 00:14:02,909 خیله‌خب. رد روی دستگاه کار کرد 281 00:14:02,942 --> 00:14:07,114 اینجا واقعاً حال و هوای «آقای ربات» رو داره 282 00:14:07,147 --> 00:14:10,383 بت‌ممون به غار خفاشی، لوک؟ 283 00:14:10,417 --> 00:14:12,519 بیسیم هارو خاموش کردی 284 00:14:12,552 --> 00:14:15,422 یکی از شما بهتره شروع کنه به حرف زدن 285 00:14:19,426 --> 00:14:22,162 ماه‌هاست که حواسمون به این عملیات هست 286 00:14:22,195 --> 00:14:24,497 تا قبل از دیشب شما همینجوری قبول نکردید 287 00:14:24,531 --> 00:14:26,633 که برای یه حلقه هکری روسی کار کنید 288 00:14:26,666 --> 00:14:30,170 تا به دزدیدن چک های امنیت اجتماعی از پیرزنا ادامه بدین 289 00:14:30,203 --> 00:14:32,439 خب چرا مترو رو میدزدین؟ 290 00:14:32,472 --> 00:14:36,176 ما اون کارو نکردیم ما که تروریست نیستیم 291 00:14:36,209 --> 00:14:39,879 حالا میخوای حرف بزنی؟ 292 00:14:39,912 --> 00:14:43,316 خب کدوم یکیتون ترمزهای قطار رو برید؟ 293 00:14:43,350 --> 00:14:44,951 قسم میخورم ما نبودیم 294 00:14:44,984 --> 00:14:47,387 زنم هر روز با قطار میره سر کار 295 00:14:47,420 --> 00:14:50,557 ...هیچوقت اون کارو 296 00:14:50,590 --> 00:14:55,295 کدوم یکیتون ترمزها رو برید؟ 297 00:14:55,328 --> 00:14:57,230 به قبر مادرم قسم میخورم 298 00:14:57,264 --> 00:14:59,199 !ما نبودیم 299 00:15:00,933 --> 00:15:02,235 خواهش میکنم من رو نکُش 300 00:15:02,269 --> 00:15:04,171 !پس سؤال کوفتی رو جواب بده 301 00:15:06,806 --> 00:15:08,108 302 00:15:22,155 --> 00:15:24,124 303 00:15:29,729 --> 00:15:32,532 میدونم اونجایی 304 00:15:35,001 --> 00:15:36,603 میخوای دربارش حرف بزنی؟ 305 00:15:36,636 --> 00:15:38,238 نه واقعاً 306 00:15:38,271 --> 00:15:41,708 میفهمم. شاید یه وقت دیگه 307 00:15:41,741 --> 00:15:44,144 تا حالا حس کردی که داری از دنیا قایم میشی؟ 308 00:15:44,177 --> 00:15:47,647 من عیناً توی تاریکی وایسادم 309 00:15:47,680 --> 00:15:50,317 مطمئنم نیستم چرا از کسی میپرسم که که دنبال اسلم بردلی 310 00:15:50,350 --> 00:15:53,486 برای نصحیت درباره زندگی افتاده 311 00:15:53,520 --> 00:15:55,188 امتحانم کنم 312 00:16:00,059 --> 00:16:03,796 شوهرم ترکم کرد 313 00:16:03,830 --> 00:16:06,233 متأسفم 314 00:16:06,266 --> 00:16:09,202 فکر میکنه دارم به خودم دروغ میگم 315 00:16:09,236 --> 00:16:10,703 نمیگی؟ 316 00:16:13,673 --> 00:16:15,175 شاید 317 00:16:17,310 --> 00:16:20,980 یا شاید زیادی برای روبرو شدن باهاش ترسیدم 318 00:16:21,013 --> 00:16:22,615 ما همه یه ماسک میزنیم 319 00:16:22,649 --> 00:16:26,753 شاید وقتشه تو مال خودتو برداری 320 00:16:26,786 --> 00:16:28,655 تو دیگه از این چیزا نگو 321 00:16:37,697 --> 00:16:39,632 دکتر کمپل 322 00:16:39,666 --> 00:16:42,835 مری، حالت خوبه؟ - ...آره. آمم 323 00:16:42,869 --> 00:16:45,572 خیلی ناراحت شدم درباره مامانت شنیدم 324 00:16:45,605 --> 00:16:48,375 اون شب توی مراسم، خیلی وحشتناک بود 325 00:16:48,408 --> 00:16:50,243 ممنون، میدونم که سرتون شلوغه 326 00:16:50,277 --> 00:16:51,644 و منم نمیخواستم بعد از ۳ ساعت سخنرانی دانشگاه 327 00:16:51,678 --> 00:16:53,313 براتون کمین کنم 328 00:16:53,346 --> 00:16:55,482 ولی پایان نامتون رو درباره صنایع پوستی 329 00:16:55,515 --> 00:16:57,817 و ترمیم صورت خوندم، و فکر میکردم اگه شما حاظر باشید 330 00:16:57,850 --> 00:17:01,154 تا به عنوان شاهد متخصص توی دادخواست ناپدریم باشید 331 00:17:01,188 --> 00:17:03,856 متأسفم. نمیتونم این کارو بکنم 332 00:17:03,890 --> 00:17:06,693 توسط کسی براش پاپوش دوخته شده که با پوست واقعی چهره‌ای رو میسازه که 333 00:17:06,726 --> 00:17:10,230 دقیقاً شبیه به جیکوب کین باشه 334 00:17:10,263 --> 00:17:12,599 ببین. میدونم چجوری به نظر میاد 335 00:17:12,632 --> 00:17:14,301 و تو هم فکر میکنی که من دارم انکارش میکنم 336 00:17:14,334 --> 00:17:15,768 و فکر میکنی دارم سر قضیه رو میگیرم و، آره 337 00:17:15,802 --> 00:17:17,504 من همه قسمت های «دیت‌لاین» رو دیدم 338 00:17:17,537 --> 00:17:19,038 و میدونم همیشه کار شوهرست 339 00:17:19,071 --> 00:17:20,607 ولی ایندفعه نیست 340 00:17:20,640 --> 00:17:22,609 ببین. مادرت خیلی به دانشگاه گاتهام 341 00:17:22,642 --> 00:17:24,844 بخشنده بود و ای کاش میتونستم کمک کنم 342 00:17:24,877 --> 00:17:29,549 ولی برای یه مرد تا دقیقاً شبیه یکی دیگه بشه؟ 343 00:17:29,582 --> 00:17:33,152 این... این دیگه علمی تخیلیه، مری 344 00:17:33,186 --> 00:17:36,389 میدونم چی دیدم 345 00:17:36,423 --> 00:17:41,294 بعضی مواقع، وقتی مردم زیر فشار خیلی زیادی هستن 346 00:17:41,328 --> 00:17:45,398 چیزایی رو میبینن که دلشون میخواد ببینن 347 00:17:45,432 --> 00:17:48,335 متأسفم که نمیتونم بیشتر کمک کنم 348 00:17:48,368 --> 00:17:50,670 واقعاً هستم 349 00:17:50,703 --> 00:17:52,205 شب بخیر 350 00:17:54,173 --> 00:17:55,608 آخخ 351 00:17:57,577 --> 00:17:58,678 352 00:17:58,711 --> 00:18:00,247 بیسیم‌ها رو خاموش کردی؟ 353 00:18:00,280 --> 00:18:01,548 خاموش شده بودیم دیگه 354 00:18:01,581 --> 00:18:03,049 سیگنال های ماهواره هم شاملش میشه 355 00:18:03,082 --> 00:18:05,184 وقتی که تروریست کله سگی رو پیدا کردی 356 00:18:05,218 --> 00:18:06,519 دوباره وصل میشه 357 00:18:06,553 --> 00:18:07,854 تا اون موقع، باید تنها کار کنی 358 00:18:07,887 --> 00:18:09,556 تحلیلگر بسته یه حرکت انحرافی بود 359 00:18:09,589 --> 00:18:11,558 هرکسی این کارو کرده، دوباره مسیر آیپی رو 360 00:18:11,591 --> 00:18:13,125 به نمیدونم کجا تغییر داده 361 00:18:13,159 --> 00:18:16,496 دزدای سایبری چقدر هم شرافت دارن 362 00:18:16,529 --> 00:18:18,498 من کلاه بردارم؟ - تو هنوزم روی - 363 00:18:18,531 --> 00:18:20,333 اون رابطه عاشقانه اسلم بردلی گیری؟ 364 00:18:20,367 --> 00:18:21,734 آره، هر جایی که این لباس رو میپوشم 365 00:18:21,768 --> 00:18:23,636 فکر میکنم دارم به کُل شهرمون دروغ میگم 366 00:18:23,670 --> 00:18:25,705 خب، کارت همینه دیگه 367 00:18:25,738 --> 00:18:28,841 به گفته جهان های موازی، کار من اینه که پاراگون شجاعت باشم 368 00:18:28,875 --> 00:18:31,010 درسته، چون یه پاراگون یاب قبل از 369 00:18:31,043 --> 00:18:32,612 اینکه دنیا های بینهایت از هم به یک 370 00:18:32,645 --> 00:18:34,314 کوانتوم فضا-زمان پاشیده بشه گفته 371 00:18:34,347 --> 00:18:35,882 مطمئنم خیلی باحال بوده 372 00:18:35,915 --> 00:18:37,984 من توی تاریکی زندگی میکنم یه لباس مبدل میپوشم 373 00:18:38,017 --> 00:18:41,421 و میزارم مردم باور کنن که با کاپیتان آمریکا قرار میزارم 374 00:18:41,454 --> 00:18:42,989 کدوم قسمت از این شجاعت توشه؟ 375 00:18:43,022 --> 00:18:45,525 سرویس کردن دهن آدم بدا برای نجات شهرت 376 00:18:45,558 --> 00:18:47,226 خودش واقعاً شجاعته 377 00:18:47,260 --> 00:18:50,096 خودت گفتی، مشهور ترین چهره توی گاتهام 378 00:18:50,129 --> 00:18:53,566 ولی تصور اونا از من، من نیستم 379 00:18:53,600 --> 00:18:56,168 اونا فکر میکنن یه قهرمانی کیت 380 00:18:56,202 --> 00:18:58,705 هستی هم 381 00:18:58,738 --> 00:19:00,440 این بهت کمک میکنه 382 00:19:00,473 --> 00:19:02,241 یه اختلالگر شارژ الکتریکیه 383 00:19:02,275 --> 00:19:03,843 همه جریان های الکتریکی به 384 00:19:03,876 --> 00:19:06,579 فاصله ۱۰۰ متری رو برای ۱۰ ثانیه قطع میکنه 385 00:19:06,613 --> 00:19:08,214 چطوری بهمون کمک میکنه؟ 386 00:19:08,247 --> 00:19:10,249 چون هرکسی که گاتهام رو هک کرده احتمالاً 387 00:19:10,283 --> 00:19:12,285 یه فایروال روی گوشیش داره که به اندازه کافی قویه تا در برابر این مقاومت کنه 388 00:19:12,319 --> 00:19:13,953 اگه ما جایی که هست رو پیدا کنیم 389 00:19:13,986 --> 00:19:16,456 برق رو قطع کنیم، گوشیش روشن میمونه، بوم 390 00:19:16,489 --> 00:19:18,591 همش داری میگی اون (مؤنث) 391 00:19:18,625 --> 00:19:20,192 درسته. تازه میخواستم برم سر اون 392 00:19:20,226 --> 00:19:23,696 هر دوتامون رو به خاطر فرضیه دادن مقصر بدون 393 00:19:23,730 --> 00:19:27,400 خب من یه شبیه سازی عکس صدای آفلاین 394 00:19:27,434 --> 00:19:29,902 از کله سگ سخنگو انجام دادم تا به 395 00:19:29,936 --> 00:19:31,671 صدای واقعی هکر دسترسی پیدا کنم 396 00:19:31,704 --> 00:19:33,540 ...اگه تونستم مترو رو هک کنم 397 00:19:33,573 --> 00:19:35,342 میتونم گوشی‌هاتون، کامپیوترها 398 00:19:35,375 --> 00:19:36,843 دوربین‌ها حفاظتی خونه‌ها رو هم هک کنم 399 00:19:36,876 --> 00:19:40,447 یه دختره، انگار، یه دختر جوون 400 00:19:40,480 --> 00:19:42,749 دوباره پخشش کن 401 00:19:42,782 --> 00:19:44,584 ...اگه تونستم مترو رو هک کنم، میتونم گوشی‌هاتون 402 00:19:44,617 --> 00:19:46,285 میشنوی؟ صدا رو کمتر کن 403 00:19:46,319 --> 00:19:48,187 صدای پس زمینه رو بیشتر کن - باشه - 404 00:19:48,220 --> 00:19:49,922 ...اگه تونستم مترو رو هک کنم، میتونم گوشی هاتون 405 00:19:49,956 --> 00:19:51,858 همونجا، جداش کن 406 00:19:51,891 --> 00:19:53,225 میشنوی؟ 407 00:19:53,259 --> 00:19:54,661 اون صدای با تُن؟ 408 00:19:54,694 --> 00:19:57,597 یه زنگه. میشناسمش 409 00:19:57,630 --> 00:19:59,366 میدونم این کجا ظبط شده 410 00:19:59,399 --> 00:20:01,568 411 00:20:01,601 --> 00:20:04,471 فاسد ترین و بی‌قانون ترین جای دنیا 412 00:20:04,504 --> 00:20:06,038 مدرسه گاتهام 413 00:20:07,540 --> 00:20:09,542 دبیرستان قدیمیم 414 00:20:13,980 --> 00:20:15,482 کمپل چی گفت؟ 415 00:20:15,515 --> 00:20:16,949 ظاهراً عواقب روحی تماشا کردن 416 00:20:16,983 --> 00:20:19,085 مرگ مادرم باعث شده 417 00:20:19,118 --> 00:20:20,820 چیزایی رو ببینم و باور کنم که وجود ندارن 418 00:20:20,853 --> 00:20:23,890 اون فکر میکنه دیوونه‌ای - واقعاً عصبیم کرده - 419 00:20:23,923 --> 00:20:26,626 درست مثل بقیه 420 00:20:26,659 --> 00:20:29,261 ببین، مری ربطی به من نداره 421 00:20:29,295 --> 00:20:33,966 ولی... حرف زدن با کیت رو امتحان نکردی؟ 422 00:20:34,000 --> 00:20:36,603 اونم مامانشو از دست داده اینا رو تجربه کرده 423 00:20:36,636 --> 00:20:40,907 میدونم، که این اعتماد نکردن بهش خیلی غم انگیز تره 424 00:20:40,940 --> 00:20:42,442 یکیو پیدا میکنیم که بتونه به بابات کمک کنه 425 00:20:42,475 --> 00:20:44,644 پسرعموم توی متروپلیس پزشکی خونده 426 00:20:44,677 --> 00:20:46,078 شاید اون یه جراح پلاستیک بشناسه 427 00:20:46,112 --> 00:20:48,848 خیله‌خب، این عجیبه - چی؟ - 428 00:20:48,881 --> 00:20:51,317 آلیس توی دانشگاه گاتهامه 429 00:20:51,350 --> 00:20:53,886 مطمئنی؟ - زنی که مادرم رو مسموم کرد - 430 00:20:53,920 --> 00:20:55,154 و بعد روی قبرش رقصید 431 00:20:55,187 --> 00:20:57,189 آره، میدونم آلیس چجوریه 432 00:20:57,223 --> 00:20:59,692 مری، همین الآن از اونجا بیا بیرون یه تیم رو میفرستم 433 00:21:05,665 --> 00:21:08,901 434 00:21:16,843 --> 00:21:18,611 435 00:21:18,645 --> 00:21:20,046 اون سگ‌چهره کیه؟ 436 00:21:20,079 --> 00:21:21,948 چی‌شد؟ 437 00:21:21,981 --> 00:21:24,150 پرسیدم اون سگ‌چهره کیه؟ 438 00:21:24,183 --> 00:21:28,621 آمم، من نیستما ولی اشکالی نداره؟ 439 00:21:28,655 --> 00:21:31,057 بت‌وومن مهمونیمون رو خراب کرد، دیوونه کنندست 440 00:21:31,090 --> 00:21:32,391 وای خدا، اسلم بردلی هم اینجاست؟ 441 00:21:32,425 --> 00:21:35,027 سلفی‌خفاشی. چه خبرا؟ - نوچ - 442 00:21:35,061 --> 00:21:36,663 443 00:21:36,696 --> 00:21:39,198 444 00:21:46,873 --> 00:21:48,475 445 00:21:53,312 --> 00:21:55,582 !چی‌شد یهو؟ آهای - کی گوشیم رو خراب کرد؟ - 446 00:21:55,615 --> 00:21:57,817 کی چراغا رو خاموش کرد؟ - چرا همه جا تاریک شد؟ - 447 00:21:57,850 --> 00:22:00,052 صبر کن. با گوشیامون چیکار کردی؟ 448 00:22:00,086 --> 00:22:01,287 449 00:22:01,320 --> 00:22:02,755 چی‌شد؟ - بیخیال - 450 00:22:02,789 --> 00:22:04,924 هی. گوشی منم کار نمیکنه 451 00:22:04,957 --> 00:22:07,426 452 00:22:11,798 --> 00:22:13,466 453 00:22:13,500 --> 00:22:15,702 454 00:22:15,735 --> 00:22:18,037 455 00:22:22,174 --> 00:22:25,144 چی مخوای؟ من فقط یه بچه توی مجلس رقصم 456 00:22:25,177 --> 00:22:26,345 همم 457 00:22:26,378 --> 00:22:28,014 ...اگه تونستم مترو رو هک کنم 458 00:22:28,047 --> 00:22:29,649 میتونم گوشی‌هاتون، کامپیوترهاتون 459 00:22:29,682 --> 00:22:31,317 و سیتستم‌ها حفاظتی خونه‌ها رو هم هک کنم 460 00:22:31,350 --> 00:22:33,686 یه بچه که یه مترو پر از آدم‌های بیگناه رو هک کرد 461 00:22:33,720 --> 00:22:35,154 اسمی هم داری؟ 462 00:22:35,187 --> 00:22:36,589 اسممو نمیدونی؟ 463 00:22:36,623 --> 00:22:39,091 فکر میکردم یه مبارز جرم و جنایت خفنی 464 00:22:41,293 --> 00:22:44,897 پارکر تورس، و نمیخواستم قطار تصادف کنه 465 00:22:44,931 --> 00:22:46,533 قلاب من این تفاوت رو رقم زد 466 00:22:46,566 --> 00:22:49,468 من توش بودم، از گوشیم کنترلش میکردم 467 00:22:49,502 --> 00:22:52,639 میخواستم متوقفش کنم ولی تو اول کردی 468 00:22:52,672 --> 00:22:54,373 حالا هرچی. شوخی احمقانه‌ای بود 469 00:22:54,406 --> 00:22:56,576 چه فکری با خودت میکردی؟ 470 00:22:56,609 --> 00:22:58,611 متأسفم، باشه؟ آروم بگیر 471 00:22:58,645 --> 00:23:01,748 من... آروم... نمیگیرم 472 00:23:01,781 --> 00:23:07,286 ببین، واقعاً متأسف هستم 473 00:23:07,319 --> 00:23:10,489 فقط فکر کردم اگه بتونم پدر و مادرم 474 00:23:10,523 --> 00:23:13,125 رو با این بترسونم که نزدیک بود بمیرم 475 00:23:13,159 --> 00:23:15,227 فقط خوشحال میشن که من زنده‌ام 476 00:23:15,261 --> 00:23:17,897 و اینو فراموش میکنن که دخترشون یه عجیب‌الخلقه‌است 477 00:23:17,930 --> 00:23:20,833 تو عجیب نیستی - از نظر اونا هستم - 478 00:23:20,867 --> 00:23:23,502 ...من، آمم 479 00:23:23,536 --> 00:23:26,873 گی هستم 480 00:23:26,906 --> 00:23:28,608 کیلا میسون میخواست ازم انتقام بگیره 481 00:23:28,641 --> 00:23:30,042 و به پدر و مادرم گفت 482 00:23:30,076 --> 00:23:33,946 کیلا میسون؟ - دوست‌دختر قبلیم - 483 00:23:33,980 --> 00:23:38,918 اون میگفت توی یه کمد بودن ماقبل تاریخیه 484 00:23:38,951 --> 00:23:40,687 یا من حقیقت رو بهشون میگفتم 485 00:23:40,720 --> 00:23:42,254 یا ترکم میکرد 486 00:23:42,288 --> 00:23:44,223 اون نمیفهمید من نمیتونستم 487 00:23:44,256 --> 00:23:47,193 حقیقت رو بگم، پس وقتی بهش گفتم که بره 488 00:23:47,226 --> 00:23:51,631 و بیخود شد و بجای من به پدر و مادرم گفت 489 00:23:51,664 --> 00:23:53,399 پدر و مادرم فکر میکردن دارن یه 490 00:23:53,432 --> 00:23:55,501 یه عاشق بی‌تی‌اِس عجیب رو بزرگ میکنن 491 00:23:55,534 --> 00:23:57,637 و حالا تسبیح میندازن و 492 00:23:57,670 --> 00:23:59,471 منتظرن تا از شر من خلاص بشن 493 00:23:59,505 --> 00:24:01,007 ...برای همین به پول نیاز داشتم 494 00:24:01,040 --> 00:24:02,842 تا از گاتهام فرار کنم 495 00:24:02,875 --> 00:24:04,611 این افتضاحه، و منصفانه هم نیست 496 00:24:04,644 --> 00:24:07,179 ...ولی این بهونه نمیشه تا جون صدها نفر رو به خطر 497 00:24:07,213 --> 00:24:09,348 پدر و مادرم ازم میخوان کسی باشم که نیستم 498 00:24:09,381 --> 00:24:11,618 میدونی چه حسی داره؟ 499 00:24:13,786 --> 00:24:16,388 از خودم متنفرم، خیله‌خب؟ 500 00:24:18,625 --> 00:24:23,963 و بزار دوباره حرفای اینکه بهتره میشه رو کنار بزاریم 501 00:24:23,996 --> 00:24:25,531 هردومون میدونیم که من بزرگ میشم 502 00:24:25,564 --> 00:24:28,635 دوست‌دخترهامو قایم میکنم و 503 00:24:28,668 --> 00:24:30,369 و مشتاق این میشم که به عنوان یه شخصیت کمکی 504 00:24:30,402 --> 00:24:33,305 توی سریال مورد علاقم نشون بدم 505 00:24:33,339 --> 00:24:35,507 همونطوری که تو بودی احتمالاً 506 00:24:35,541 --> 00:24:37,443 دختر باحاله توی دبیرستان 507 00:24:37,476 --> 00:24:39,545 و حالا مشهوری، و همه میچسبوننت 508 00:24:39,578 --> 00:24:41,547 به جذاب ترین مرد گاتهام 509 00:24:44,116 --> 00:24:46,218 ما هیچ چیز مشترکی نداریم 510 00:24:46,252 --> 00:24:48,855 درواقع، تظاهر میکنی که برام ناراحتی 511 00:24:48,888 --> 00:24:51,023 یجورایی داری بد ترش میکنی 512 00:24:51,057 --> 00:24:52,759 پس میشه فقط تنهام بزاری 513 00:24:52,792 --> 00:24:56,128 قبل از اینکه دلایل بیشتری برای مُردن پیدا کنم؟ 514 00:25:07,373 --> 00:25:10,109 مور به پایگاه، تازه رسیدیم به دانشگاه گاتهام 515 00:25:16,115 --> 00:25:18,517 اون دیدتش که رفته اتاق ۱۱۹ 516 00:25:41,007 --> 00:25:44,243 تو... اون روانی‌ای 517 00:25:44,276 --> 00:25:47,579 مطمئنم شیفته شدی 518 00:25:47,613 --> 00:25:50,449 و منم میفهمم که تو سگ‌چهره هستی 519 00:25:52,251 --> 00:25:55,154 520 00:26:01,060 --> 00:26:02,461 فرار کن، پارکر 521 00:26:12,371 --> 00:26:13,940 نگران خفاش نباش 522 00:26:13,973 --> 00:26:15,307 بعداً راه میاد 523 00:26:15,341 --> 00:26:18,110 فعلاً، باور کنی یا نه 524 00:26:18,144 --> 00:26:20,079 واقعاً بهت نیاز دارم 525 00:26:25,484 --> 00:26:28,087 526 00:26:28,120 --> 00:26:30,022 اممم! عاشق زندگی کردن تو دنیایی‌ام 527 00:26:30,056 --> 00:26:33,025 که با این چیزا به نوجوونا اعتماد میکنیم 528 00:26:33,059 --> 00:26:34,660 چرا این کارو میکنی؟ 529 00:26:34,693 --> 00:26:36,528 چون دختر بدجنس درونم هیچوقت نتونست 530 00:26:36,562 --> 00:26:39,265 زندگی دبیرستانی رو تجربه کنه 531 00:26:39,298 --> 00:26:42,201 من دنبال بت‌وومن میگردم 532 00:26:42,234 --> 00:26:44,570 و همکلاسی های احمقت 533 00:26:44,603 --> 00:26:45,738 روی یه عکس توی اینجا تگش میکنن 534 00:26:45,772 --> 00:26:47,406 تمومش کن 535 00:26:47,439 --> 00:26:50,542 خوبه، مبصر برگشت 536 00:26:50,576 --> 00:26:53,545 بزار دختره بره 537 00:26:53,579 --> 00:26:57,283 میزارم، ولی قبلش، میخوام که تو 538 00:26:57,316 --> 00:27:00,452 متوجه بشی که قهرمان نیستی 539 00:27:00,486 --> 00:27:03,422 اون چه ربطی به اینا داره؟ 540 00:27:03,455 --> 00:27:06,492 اون یه ابزار خیلی مهم 541 00:27:06,525 --> 00:27:09,762 توی نقشه خیلی مهم منه 542 00:27:09,796 --> 00:27:12,765 که بعد از اینکه همه پیچیدگی های 543 00:27:12,799 --> 00:27:14,366 قهرمانی رو کنار گزاشتی بهت میگم 544 00:27:16,235 --> 00:27:18,337 ماسک رو بردار، بت‌وومن 545 00:27:31,150 --> 00:27:33,652 چه خبره؟ بقیه کجان؟ 546 00:27:33,685 --> 00:27:35,421 چه فایده‌ای داره یه کلینیک اداره کنی 547 00:27:35,454 --> 00:27:38,057 وقتی حتی نمیتونی مامان خودت رو نجات بدی 548 00:27:38,090 --> 00:27:39,691 من دکتر نیستم 549 00:27:39,725 --> 00:27:41,427 اگه تو اینجایی، امیدوارم 550 00:27:41,460 --> 00:27:43,362 که آلیس افتاده باشه آرکهام 551 00:27:44,964 --> 00:27:46,565 اون توی دانشگاه گاتهام نبود 552 00:27:46,598 --> 00:27:48,200 چی داری میگی؟ 553 00:27:48,234 --> 00:27:49,635 خودم دیدمش رفت توی اون ساختمون 554 00:27:49,668 --> 00:27:51,737 همه اتاق ها رو گشتیم، مری 555 00:27:51,770 --> 00:27:53,272 اونجا نبود 556 00:27:53,305 --> 00:27:55,341 شاید دکتر کمپل راست میگفت 557 00:27:55,374 --> 00:27:59,311 باید یجایی بری، استراحت کنی، و برای مامانت عزاداری کنی 558 00:27:59,345 --> 00:28:02,248 تو هم فکر میکنی من چیزایی رو میبینم 559 00:28:04,050 --> 00:28:06,452 فکر میکنم دنیات از هم پاشیده شده 560 00:28:06,485 --> 00:28:08,420 و دنبال چیزی میگردی که حواستو از اینکه 561 00:28:08,454 --> 00:28:11,423 چقدر دردناکه پرت کنه 562 00:28:11,457 --> 00:28:16,262 ببین، قضاوتت نمیکنم 563 00:28:16,295 --> 00:28:19,531 564 00:28:19,565 --> 00:28:22,068 ازدواجم از هم پاشید 565 00:28:22,101 --> 00:28:26,638 و پیش تر نزدیک بود سر آدم اشتباهی رو به باد بدم 566 00:28:26,672 --> 00:28:29,141 ما آدمیم 567 00:28:29,175 --> 00:28:33,512 ترجیح میدیم هرکاری بکنیم بجز اینکه احساساتمون رو درک کنیم 568 00:28:35,414 --> 00:28:38,650 من دیوونه نیستم 569 00:28:38,684 --> 00:28:42,889 قسم میخورم که چیزا رو تصور نمیکنم 570 00:28:42,922 --> 00:28:46,625 پیدا کردن آلیس مامانت رو برنمیگردونه 571 00:28:50,897 --> 00:28:54,033 چی شده، بت‌وومن؟ خجالت میکشی؟ 572 00:28:54,066 --> 00:28:56,302 بیخیال. صورت کوچولوی خوشگلتو نشونمون بده 573 00:28:56,335 --> 00:28:57,769 چرا این کارو میکنی؟ 574 00:28:57,803 --> 00:29:00,439 چون تو به نجات دادن مردم وسواس داری 575 00:29:00,472 --> 00:29:02,508 کسایی که نمیخوان نجات داده بشن 576 00:29:02,541 --> 00:29:04,776 !بیخیال شو، بیخیال شو! بیخیال شو 577 00:29:04,810 --> 00:29:06,712 میدونم چیکر میکنی 578 00:29:06,745 --> 00:29:08,747 خفاش رو کنار بزارم تا بتونم به تو 579 00:29:08,780 --> 00:29:11,650 توی یه سری افسانه پیچونده شده بپیوندم 580 00:29:11,683 --> 00:29:14,653 دینگ، دینگ، دینگ، دینگ !ها ها ها 581 00:29:14,686 --> 00:29:17,323 ماسک رو بردار، خفاشی 582 00:29:17,356 --> 00:29:18,925 تو مریضی آلیس 583 00:29:21,060 --> 00:29:22,094 آلیس، صبر کن 584 00:29:22,128 --> 00:29:23,862 !آه، نه 585 00:29:23,896 --> 00:29:24,964 !بس کن 586 00:29:24,997 --> 00:29:26,665 !انجامش بده 587 00:29:26,698 --> 00:29:27,900 588 00:29:27,934 --> 00:29:29,535 !باشه 589 00:29:36,075 --> 00:29:37,543 !دهنتو 590 00:29:41,813 --> 00:29:44,383 تو کیت کینی - آره خودمم - 591 00:29:44,416 --> 00:29:46,919 من یجورایی، هر روز میرم سر اون مشاور املاکت 592 00:29:46,953 --> 00:29:48,420 س...سلام - سلام - 593 00:29:48,454 --> 00:29:49,855 تازه «وکیل مدافع» رو خوندم 594 00:29:49,888 --> 00:29:51,357 مدیر عامل های لزبین زیر ۳۰ سال 595 00:29:51,390 --> 00:29:53,559 وای خدا. چقدر یکم قبل تر باهات بد بودم 596 00:29:53,592 --> 00:29:56,528 چرا تو هم نگفتی اَبَرگی هستی؟ 597 00:29:56,562 --> 00:29:59,165 یجورایی دارم متوجه میشم چقدر به مردم اطلاعات بدم 598 00:29:59,198 --> 00:30:01,367 باشه، سلااام! حوصلم سر رفت 599 00:30:01,400 --> 00:30:03,069 میشه اینو جلو ببریم، خواهشاً؟ 600 00:30:03,102 --> 00:30:04,703 فقط بزار بره 601 00:30:04,736 --> 00:30:08,174 نه. منظورم فاز بعدی نقشم بود 602 00:30:08,207 --> 00:30:10,009 میبینی، من دنبالت میکردم 603 00:30:10,042 --> 00:30:12,311 و حالا یه نمایش سایبری دارم که میخوام انجام بدی 604 00:30:12,344 --> 00:30:14,580 همون چیزی که به همه 605 00:30:14,613 --> 00:30:17,449 موبایلا توی شبکه گاتهام دسترسی پیدا میکنه 606 00:30:17,483 --> 00:30:20,619 و میخوام که خواهرم رو 607 00:30:20,652 --> 00:30:22,688 به عنوان شوالیه موقرمز گاتهام پخش کنی 608 00:30:22,721 --> 00:30:24,756 این کارو نکن آلیس 609 00:30:24,790 --> 00:30:29,828 قهرمانی نباشه، خفاشی نباشه کسی هم نیست که تلاش بکنه کسی که هستم رو تغییر بده 610 00:30:29,861 --> 00:30:31,930 همه هم با خوشحالی زندگیشون رو میکنن 611 00:30:31,964 --> 00:30:34,366 و اگه نکنم، میخوای چیکار کنی 612 00:30:34,400 --> 00:30:36,468 منو بکُشی؟ 613 00:30:36,502 --> 00:30:39,905 بهم نیاز داری، اگه منو بکُشی، میبازی 614 00:30:39,938 --> 00:30:44,443 همینطور تو، چون مُردی 615 00:30:44,476 --> 00:30:46,612 متأسفم. اونا دیگه تو مدرسه ریاضی یاد نمیدن؟ 616 00:30:46,645 --> 00:30:49,381 آلیس - اشکال نداره - 617 00:30:49,415 --> 00:30:54,153 مشخصه که نمیخوام بکُشمش 618 00:30:54,186 --> 00:30:57,623 به جاش همه آدمای توی این مدرسه رو میکُشم 619 00:30:57,656 --> 00:31:00,126 نمیدونستم کی رو برای رقص بیارم 620 00:31:00,159 --> 00:31:02,128 برای همین سی-۴ آوردم 621 00:31:02,161 --> 00:31:04,730 622 00:31:08,734 --> 00:31:11,837 هنوز علوم که یاد میدن، آره؟ 623 00:31:11,870 --> 00:31:13,139 داری دروغ میگی 624 00:31:13,172 --> 00:31:14,440 نه، نمیگه 625 00:31:14,473 --> 00:31:16,408 من بت‌وومن رو لو نمیدم 626 00:31:16,442 --> 00:31:18,310 پیام رو بفرس یا اون 627 00:31:18,344 --> 00:31:19,978 همه آدمای اینجا رو میکُشه 628 00:31:20,012 --> 00:31:22,714 اگه من تو رو لو بدم، همه کسایی که برات مهمن توی خطر میوفتن 629 00:31:22,748 --> 00:31:25,517 احتمالاً دستگیر میشی، دیگه نمیتونی بت‌وومن باشی 630 00:31:25,551 --> 00:31:27,053 میتونم از خودم مراقبت کنم 631 00:31:27,086 --> 00:31:28,454 !ولی گاتهام نمیتونه 632 00:31:28,487 --> 00:31:30,022 ما بهت نیاز داریم 633 00:31:30,056 --> 00:31:32,358 اگه بت‌وومن بره، اُمید این شهر هم 634 00:31:32,391 --> 00:31:34,060 باهاش میره 635 00:31:34,093 --> 00:31:36,262 !فکر کنم تو دهنم بالا آوردم 636 00:31:36,295 --> 00:31:37,696 انجامش میدیم 637 00:31:39,898 --> 00:31:42,401 به همه بگو 638 00:31:42,434 --> 00:31:44,836 باشه 639 00:31:44,870 --> 00:31:47,073 640 00:31:48,474 --> 00:31:50,076 641 00:31:50,109 --> 00:31:52,311 642 00:31:52,344 --> 00:31:53,812 خب، فکر کنم فهمیدیم که چرا بهتون میگن 643 00:31:53,845 --> 00:31:57,649 ...نسل زی، چون (همون دهه هشتادی خودمون) 644 00:31:57,683 --> 00:32:01,687 میخوای ۱۰ آنتن شبکه رو با یک دست هک کنی 645 00:32:06,692 --> 00:32:08,760 تمومه! انجامش دادم 646 00:32:08,794 --> 00:32:10,696 حالا کُل گاتهام راز کیت رو میدونن 647 00:32:10,729 --> 00:32:13,299 648 00:32:13,332 --> 00:32:14,666 649 00:32:14,700 --> 00:32:17,136 650 00:32:24,643 --> 00:32:26,878 651 00:32:28,947 --> 00:32:31,583 بقیه هم اینو میبینن؟ 652 00:32:31,617 --> 00:32:33,919 تیم آلفا، ما داریم به سمت مدرسه گاتهام حرکت میکنیم 653 00:32:33,952 --> 00:32:35,521 !بریم 654 00:32:39,921 --> 00:32:42,179 [معلوم شده که کیت کین ملیاردر گاتهام، بت‌وومنه] 655 00:32:45,131 --> 00:32:48,534 656 00:32:48,567 --> 00:32:50,001 657 00:32:50,035 --> 00:32:52,904 658 00:32:52,938 --> 00:32:54,806 برو - شاید نخوام - 659 00:32:54,840 --> 00:32:57,042 !شاید برام مهم نباشه، برو 660 00:32:59,345 --> 00:33:01,313 خب حالا کجا بودیم؟ 661 00:33:01,347 --> 00:33:03,048 662 00:33:03,081 --> 00:33:04,283 !چی؟ هی 663 00:33:04,316 --> 00:33:06,385 درست همونجا 664 00:33:06,418 --> 00:33:08,454 چطوری بمب رو خنثی کنم؟ 665 00:33:08,487 --> 00:33:12,558 !بازی رو تموم کن، تو قهرمان نیستی 666 00:33:12,591 --> 00:33:16,061 به یه ابرقهرمان نیازی نیست تا بفهمی تو چه شیطانی هستی 667 00:33:18,664 --> 00:33:22,301 تو زندگیم رو خراب کردی 668 00:33:22,334 --> 00:33:26,004 من زندگیت رو درست کردم، کیت 669 00:33:26,037 --> 00:33:27,706 پدرمون بهمون باور نداشت 670 00:33:27,739 --> 00:33:29,241 و حالا داره تنبیه میشه 671 00:33:29,275 --> 00:33:32,278 کاترین ما رو ۱۵ سال از هم جدا کرد 672 00:33:32,311 --> 00:33:34,913 و حالا مُرده 673 00:33:34,946 --> 00:33:38,717 دیگه چه کار بیشتری باید بکنم تا وفاداریم رو بهت ثابت کنم؟ 674 00:33:38,750 --> 00:33:40,252 میتونی بهم بگی که بمب 675 00:33:40,286 --> 00:33:42,154 توی یه باشگاه پر از بچه نزاشتی 676 00:33:42,188 --> 00:33:44,823 آخخ. دوباره شروع شد قضاوت، قضاوت، قضاوت، قضاوت 677 00:33:44,856 --> 00:33:46,792 اگه کارایی که کردی یه جور هدیه به من بوده 678 00:33:46,825 --> 00:33:49,861 پس همشو پس میدم 679 00:33:49,895 --> 00:33:54,099 چرا نمیتونی من رو جوری که هستم بپذیری؟ 680 00:33:54,132 --> 00:33:59,037 ما خواهریم، کیت خواهرم باش 681 00:33:59,070 --> 00:34:00,806 خواهر بودیم 682 00:34:00,839 --> 00:34:03,141 و بعد بث مُرد 683 00:34:03,175 --> 00:34:04,943 و دنیا خیلی بهتر میبود 684 00:34:04,976 --> 00:34:07,179 اگه مُرده میموند 685 00:34:09,715 --> 00:34:11,183 باورت نمیکنم 686 00:34:11,217 --> 00:34:13,852 687 00:34:13,885 --> 00:34:17,523 چیکار کرد؟ اون چیکار کرد؟ 688 00:34:20,926 --> 00:34:22,794 زندگیشون رو نجات داد 689 00:34:22,828 --> 00:34:25,264 [پلیس، آلیس توی مدرسه گاتهامه و یه بمب داره] 690 00:34:25,297 --> 00:34:27,699 محوطه ور امن کنید و بعد ارتباط برقرار کنید 691 00:34:27,733 --> 00:34:29,235 غرب یه تیم نیاز دارم 692 00:34:29,268 --> 00:34:31,102 یه ورودی ساختمون سمت جنوبی هست 693 00:34:31,136 --> 00:34:33,772 بیاید بریم اونجا !بریم، بریم، بریم 694 00:34:36,342 --> 00:34:37,876 !از سر راه برید کنار 695 00:34:37,909 --> 00:34:39,778 !یه بمب توی دبیرستان هست 696 00:34:39,811 --> 00:34:41,280 !برگرد، پناه بگیر 697 00:34:41,313 --> 00:34:43,482 میدونی چه اتفاقی داره میوفته؟ - وای خدا - 698 00:34:43,515 --> 00:34:45,016 بجنبین برین! برین 699 00:34:45,050 --> 00:34:48,820 !همه بیرون، زود باشین! حرکت کنید 700 00:34:48,854 --> 00:34:52,691 خب، جون بیشترشون رو نجات داد 701 00:34:52,724 --> 00:34:54,260 داری چی میگی؟ 702 00:34:54,293 --> 00:34:57,062 هیچکس نگفت که اون چاشنی بوده 703 00:34:57,095 --> 00:34:59,565 کجاست؟ - همم - 704 00:34:59,598 --> 00:35:02,868 705 00:35:11,810 --> 00:35:13,579 برید، برید، برید 706 00:35:13,612 --> 00:35:15,213 !وای، خدای من 707 00:35:28,794 --> 00:35:31,730 !بوس! بوس! بوس 708 00:35:34,500 --> 00:35:36,268 عمراً 709 00:35:36,302 --> 00:35:37,636 چرا نه؟ 710 00:35:45,143 --> 00:35:50,449 این... یه... دفتره 711 00:35:50,482 --> 00:35:52,584 انتظار چیو داشتی؟ 712 00:35:52,618 --> 00:35:55,987 مثلاً‌، نمیدونم، یه پناهگاهی چیزی 713 00:35:56,021 --> 00:35:58,290 اون... اون موتور خفاشیت کجاست؟ 714 00:35:58,324 --> 00:36:00,859 کدوم موتور خفاشی؟ 715 00:36:00,892 --> 00:36:04,296 آه، کدوم موتور خفاشی؟ گرفتم 716 00:36:08,400 --> 00:36:10,235 بچه‌اما، یادته؟ 717 00:36:10,268 --> 00:36:11,970 خدمت اجتماعی برای اون شیرین کاری 718 00:36:12,003 --> 00:36:13,639 که توی مترو انجام دادی 719 00:36:13,672 --> 00:36:16,442 و بعد هم شهردار رو رسوا کردی 720 00:36:16,475 --> 00:36:19,144 صد و پنجاه ساعت پاک کردن گرافیتی؟ 721 00:36:19,177 --> 00:36:21,246 آره، و اگه بفهمم هنوز هک میکنی 722 00:36:21,279 --> 00:36:23,449 اون موقع باید دستشویی های پاساژ گاتهام رو تمیز کنی 723 00:36:23,482 --> 00:36:25,484 و باید به همه اونایی که ازشون اخازی کردی 724 00:36:25,517 --> 00:36:29,020 هم پول پس بدی 725 00:36:29,054 --> 00:36:31,657 باشه 726 00:36:31,690 --> 00:36:33,859 آلیس ممکن بود تو رو بکُشه 727 00:36:33,892 --> 00:36:37,262 قبل از اینکه پدر و مادرم بخوان بدونن بیرون افتاده بودم 728 00:36:37,295 --> 00:36:39,030 نمیخواستم همچین چیزی سر تو هم بیاد 729 00:36:39,064 --> 00:36:40,766 و اگه نگرانی بدونی که به کسی 730 00:36:40,799 --> 00:36:43,234 ...درباره تو میگم - نیستم - 731 00:36:45,504 --> 00:36:47,739 مرخصی 732 00:36:47,773 --> 00:36:51,009 خب باشه، میبینمت 733 00:36:54,446 --> 00:36:57,248 ...پارکر 734 00:36:57,282 --> 00:36:59,084 تو راست میگفتی 735 00:36:59,117 --> 00:37:01,987 بعضی وقتا، انگار نمیخواد بهتر بشه 736 00:37:02,020 --> 00:37:05,123 ولی میشی، اگه دست از تنفر از خودت برداری 737 00:37:05,156 --> 00:37:07,826 اگه یه وقت خواستی درمورد پدر و مادرت حرف بزنی 738 00:37:07,859 --> 00:37:13,365 یا کیلا میسون، یا هرکسی دیگه‌ای، من همینجام 739 00:37:13,399 --> 00:37:16,201 ممنون 740 00:37:16,234 --> 00:37:19,971 میدونی، آمم، وقتی ماسکت رو برداشتی 741 00:37:20,005 --> 00:37:23,542 صد سال دیگه هم به ذهنم نمیرسید که تو باشی 742 00:37:23,575 --> 00:37:25,677 یکی مثل من 743 00:37:25,711 --> 00:37:27,713 خوشحالم که بودی 744 00:37:32,418 --> 00:37:33,785 745 00:37:43,161 --> 00:37:46,698 هیچکس چیزی برای نوشیدن بهت نداده 746 00:37:48,434 --> 00:37:50,769 خوبه 747 00:37:50,802 --> 00:37:53,605 مواضب باش سوفی 748 00:37:53,639 --> 00:37:55,407 میدونیم این کار برای رئیس قبلیت 749 00:37:55,441 --> 00:37:57,242 چطور پیش رفت 750 00:37:59,344 --> 00:38:03,415 شهردار یچیزی بیشتر از این بود که بخواد تو رو تحویل من بده 751 00:38:03,449 --> 00:38:06,084 و مطمئناً اینجا میشینی 752 00:38:06,117 --> 00:38:09,320 تا زمانی که بهم بگی موش کجاست 753 00:38:11,389 --> 00:38:14,025 !ها ها ها 754 00:38:15,527 --> 00:38:19,030 خب، ببین کی به جلد «وضعیت دخترا» رسیده 755 00:38:19,064 --> 00:38:20,966 ببین. من... میدونم میخوای چی بگی 756 00:38:20,999 --> 00:38:22,734 بی احتیاطی بود من رو به بت‌وومن وصل میکنه 757 00:38:22,768 --> 00:38:24,335 ...عملیاتمون رو به خطر 758 00:38:24,369 --> 00:38:25,971 میخواستم بگم که عده زیادی از مردم 759 00:38:26,004 --> 00:38:27,639 دارن کمتر احساس تنهایی پیدا میکنن 760 00:38:27,673 --> 00:38:29,975 و اگه چیزی بشه، متوجه میشیم 761 00:38:32,711 --> 00:38:34,546 تولدت مبارک 762 00:38:34,580 --> 00:38:37,082 خودم پختمش به هر حال 763 00:38:37,115 --> 00:38:38,684 معلوم شد وقتی پشت بیسیم نیستم 764 00:38:38,717 --> 00:38:40,952 یه عالمه وقت خالی روی دستم میمونه 765 00:38:40,986 --> 00:38:43,489 آره، میشه دوباره اینجوری تنهام نزاری؟ 766 00:38:43,522 --> 00:38:46,024 یجور عجیبی انگار دلت برام تنگ شده 767 00:38:46,057 --> 00:38:48,760 از پسش بر اومدم - پس این یعنی آره - 768 00:38:51,229 --> 00:38:53,131 امیدوارم درست باشه 769 00:39:04,943 --> 00:39:06,845 770 00:39:06,878 --> 00:39:10,816 خیله‌خب، مردم، وقتشه رادار گی‌هامون رو دوباره ارزیابی کنیم 771 00:39:10,849 --> 00:39:12,283 بت‌وومن لزبینه؟ 772 00:39:12,317 --> 00:39:14,019 نه که مشکلی داشته باشه 773 00:39:14,052 --> 00:39:15,854 ولی حرفاتون رو بزنید، مردم گاتهام 774 00:39:15,887 --> 00:39:18,056 سر اینکه سیاست از ابرقهرمان هامون دور بمونه چی اومد؟ 775 00:39:18,089 --> 00:39:20,458 776 00:39:20,492 --> 00:39:22,528 هممون یجورایی ماسک میزنیم 777 00:39:22,561 --> 00:39:28,066 یه راهب، یه شوهر، یه همسر، انکار، خشم 778 00:39:28,099 --> 00:39:32,738 همه ما به سپرمون نیاز داریم تا در برابر دنیا ازمون محافظت کنه 779 00:39:32,771 --> 00:39:34,773 ولی برای آدمایی مثل ما 780 00:39:34,806 --> 00:39:37,709 همیشه اینجوری نیست که یه قطار فراری رو متوقف کنیم 781 00:39:37,743 --> 00:39:39,678 یا یه بمب رو خنثی کنیم 782 00:39:39,711 --> 00:39:43,114 783 00:39:43,148 --> 00:39:45,016 به عنوان یه دکتر، واقعاً باید 784 00:39:45,050 --> 00:39:48,687 کلمه «دیوونه» رو از لغت های مورد استفادت حذف کنی 785 00:39:48,720 --> 00:39:51,222 آها 786 00:39:51,256 --> 00:39:55,226 آره، ممون. سمت غلط تاریخ خوش بگذره 787 00:39:55,260 --> 00:39:56,595 خداحافظ 788 00:39:56,628 --> 00:39:59,364 789 00:39:59,397 --> 00:40:00,666 سلام 790 00:40:00,699 --> 00:40:05,070 791 00:40:05,103 --> 00:40:06,838 792 00:40:06,872 --> 00:40:09,440 بعضی مواقع بهترین راه نجات یه نفر 793 00:40:09,474 --> 00:40:11,509 اینه که خودت باشی 794 00:40:11,543 --> 00:40:14,012 795 00:40:14,045 --> 00:40:18,383 796 00:40:18,416 --> 00:40:21,152 راست میگفتی، مری واقعاً به یه بغل نیاز داشت 797 00:40:21,186 --> 00:40:23,488 مطمئنم اون تنها اینجوری نبود 798 00:40:23,521 --> 00:40:26,992 شما دوتا، الان بیشتر از هر وقت دیگه‌ای به هم نیاز دارین 799 00:40:27,025 --> 00:40:28,960 پشت تلفن من وایستادی، توله کوچولو 800 00:40:28,994 --> 00:40:31,162 ما از اونجا بیرونت میاریم، بابا 801 00:40:31,196 --> 00:40:34,633 ای کاش میتونستم امروز باهات باشم 802 00:40:34,666 --> 00:40:37,135 تولدت مبارک، بچه جون 803 00:40:39,237 --> 00:40:45,176 804 00:40:45,210 --> 00:40:46,511 805 00:40:46,544 --> 00:40:48,279 !تولدت مبارک 806 00:40:48,313 --> 00:40:50,115 چجوری اومدی اینجا؟ 807 00:40:50,148 --> 00:40:52,317 آمم. خیلی راحت. هی. اون یارو جذابه 808 00:40:52,350 --> 00:40:54,252 پشت میز اصلی رو بیرون کردید؟ 809 00:40:54,285 --> 00:40:56,788 چون بهترین چیز اینجا همون بود 810 00:40:56,822 --> 00:40:58,323 سلام 811 00:40:59,958 --> 00:41:02,694 من برگشتم 812 00:41:02,728 --> 00:41:04,362 تولدت مبارک 813 00:41:04,395 --> 00:41:06,531 سوفی گذاشت بری؟ - کی؟ - 814 00:41:06,564 --> 00:41:08,834 کیت، بالاخره توی تعطیلات ترم برگشتم خونه 815 00:41:08,867 --> 00:41:10,802 و اینجوری واکنش نشون میدی؟ 816 00:41:10,836 --> 00:41:12,638 همینجوریش هم بده که آپارتمانم رو به 817 00:41:12,671 --> 00:41:16,241 یه خوابگاه پسرونه تبدیل کردن ...و هیچکس هم بهشون 818 00:41:16,274 --> 00:41:17,709 !کیت 819 00:41:17,743 --> 00:41:19,444 820 00:41:19,477 --> 00:41:22,748 کی هستی؟ - چه مرگته؟ - 821 00:41:22,781 --> 00:41:24,582 !هی! هی - !کی هستی؟ 822 00:41:24,616 --> 00:41:27,753 !منم! بث 823 00:41:27,786 --> 00:41:29,054 !بث؟ 824 00:41:29,087 --> 00:41:30,989 دیگه کی میتونم باشم؟ 825 00:41:31,327 --> 00:41:34,040 ترجمه از سینا thunderstruck 826 00:41:34,065 --> 00:41:38,445 چنل های ما را در تلگرام دنبال کنید @Movie_Empire ‌@DC_EMPIRE 827 00:41:38,470 --> 00:41:44,078 ربات دانلود زیرنویس فیلم و سریال ها از تلگرام @SubsearchsBot 828 00:41:58,750 --> 00:42:00,719