1 00:00:19,729 --> 00:00:20,830 Nos anos 1990, 2 00:00:20,897 --> 00:00:25,635 o tráfico em Madri estava nas mãos de uma gangue conhecida como "Os Miami". 3 00:00:25,701 --> 00:00:29,705 Esta história é inspirada no chefe e na cidade que o viu morrer. 4 00:00:29,772 --> 00:00:34,410 Diálogos, situações e personagens são fictícios. 5 00:00:38,448 --> 00:00:40,683 Não vai tomar banho, cara? 6 00:01:11,481 --> 00:01:13,015 Você não é o cara da TV? 7 00:01:14,784 --> 00:01:17,553 -Não, você está enganado. -Não é? 8 00:01:19,021 --> 00:01:20,189 Eu acho que é. 9 00:01:32,235 --> 00:01:34,804 Senhoras e senhores. À minha esquerda, 10 00:01:34,871 --> 00:01:37,273 direto de Las Vegas, EUA, 11 00:01:37,340 --> 00:01:41,811 a lenda, campeã de luta livre, Srta. Elisabeth! 12 00:01:43,746 --> 00:01:44,881 É enorme. 13 00:01:45,948 --> 00:01:48,084 Não sabe quanto custou pra trazê-la. 14 00:01:48,150 --> 00:01:51,153 Sebastian Ortiz, o Sebas. 15 00:01:52,154 --> 00:01:53,523 Vai, Sebas! 16 00:01:54,123 --> 00:01:57,260 Arrasa, cara! 17 00:02:00,930 --> 00:02:02,398 Que comece a luta! 18 00:02:10,373 --> 00:02:11,374 Vai! 19 00:02:17,480 --> 00:02:19,382 Direto pra lama! 20 00:02:20,316 --> 00:02:22,385 Vai, Sebas! 21 00:02:25,087 --> 00:02:27,490 -Fora! -O que está fazendo? 22 00:02:30,126 --> 00:02:31,861 Escolheu uma bela mulher. 23 00:02:31,928 --> 00:02:34,063 Foi ela que me escolheu. 24 00:02:34,130 --> 00:02:36,032 Então ela tem péssimo gosto. 25 00:02:39,468 --> 00:02:41,203 Nós vamos nos casar. 26 00:02:41,270 --> 00:02:42,471 Quero que esteja lá. 27 00:02:42,972 --> 00:02:44,340 Obrigado. 28 00:02:44,407 --> 00:02:45,341 Em Ibiza. 29 00:02:46,275 --> 00:02:47,343 Em Ibiza. 30 00:02:47,810 --> 00:02:50,846 Vamos, Sebas! Está apanhando feio! 31 00:02:54,016 --> 00:02:58,187 O Horacio não vai gostar que comam bolo em sua ilha. 32 00:02:59,789 --> 00:03:01,757 E ele conhece todo mundo. 33 00:03:02,425 --> 00:03:06,362 Metade do IBEX35, juízes, político. 34 00:03:06,429 --> 00:03:07,997 Todos gostam dele. 35 00:03:08,064 --> 00:03:10,866 Eu também gosto de conhecer pessoas. 36 00:03:12,101 --> 00:03:13,703 Eu sou fã do seu país. 37 00:03:14,070 --> 00:03:16,172 As praias de Andaluzia são lindas. 38 00:03:17,139 --> 00:03:19,342 Meus chefes amam Ibiza, 39 00:03:19,408 --> 00:03:22,044 mas Marbella vai suprir o que eles querem. 40 00:03:22,111 --> 00:03:23,045 É o que veremos. 41 00:03:28,351 --> 00:03:30,686 Temos uma campeã! Elisabeth! 42 00:03:31,954 --> 00:03:34,190 Fora, Sebas! 43 00:03:37,760 --> 00:03:38,928 Ao meu irmão! 44 00:03:42,465 --> 00:03:44,734 Não... isso foi patético! 45 00:03:44,800 --> 00:03:46,836 Ele é como o Sansão: sem drogas, 46 00:03:47,536 --> 00:03:48,771 perde toda a força. 47 00:03:48,838 --> 00:03:50,773 Nós temos que apoiá-lo. 48 00:03:51,674 --> 00:03:54,243 Conte o que aconteceu quando você recusou. 49 00:03:55,811 --> 00:03:57,113 Ele me pediu de novo. 50 00:03:57,847 --> 00:03:59,915 -É teimoso. -Não era sobre isso. 51 00:04:01,584 --> 00:04:02,918 -Conte pra ele! -Não. 52 00:04:06,656 --> 00:04:11,827 O IMORTAL 53 00:04:20,136 --> 00:04:22,138 José Antonio, me tire daqui! 54 00:04:22,204 --> 00:04:24,340 Já conversamos com o seu agente. 55 00:04:24,407 --> 00:04:27,009 -Está tudo certo. -Como assim? 56 00:04:27,076 --> 00:04:30,579 Vamos dizer que sofreu um acidente. Vai dar tudo certo. 57 00:04:30,646 --> 00:04:34,617 Fique calmo, vamos tirar você daí. 58 00:04:34,684 --> 00:04:36,085 Vou usar colar cervical? 59 00:04:38,621 --> 00:04:39,722 Caballero? 60 00:04:41,223 --> 00:04:42,258 Vamos. 61 00:04:44,226 --> 00:04:45,795 Tenho que desligar, 62 00:04:45,861 --> 00:04:47,897 mas me tire logo daqui. 63 00:04:51,734 --> 00:04:53,636 -Como ele está? -Ótimo. 64 00:04:54,303 --> 00:04:55,471 Coloque aí, por favor. 65 00:04:56,138 --> 00:04:58,574 Eu juro que ela era um homem, Carlitos. 66 00:04:58,641 --> 00:05:02,144 É. E porcos voam. 67 00:05:02,778 --> 00:05:04,080 Idiota. 68 00:05:04,146 --> 00:05:06,549 Se o Marcelo avisou, a coisa está feia. 69 00:05:06,615 --> 00:05:08,317 Coloque mais peso. 70 00:05:08,751 --> 00:05:09,952 Aí mesmo. 71 00:05:11,587 --> 00:05:13,556 A prisão dos dois não é nada 72 00:05:13,622 --> 00:05:15,591 perto do que fariam com a gente. 73 00:05:16,292 --> 00:05:17,593 Busque água, Carlitos. 74 00:05:18,627 --> 00:05:20,730 E peça refrigerante para a loira. 75 00:05:20,796 --> 00:05:21,864 Anda! 76 00:05:25,935 --> 00:05:27,536 Querem que a gente pare? 77 00:05:28,070 --> 00:05:29,705 Esse Horacio não presta. 78 00:05:30,139 --> 00:05:34,443 Esse cara não se intimida com cães ou uma surra. 79 00:05:34,910 --> 00:05:37,313 Cães ou surra... então Ibiza já era. 80 00:05:37,379 --> 00:05:40,716 Sebas, você precisa pensar. Quando não pode, não pode! 81 00:05:40,783 --> 00:05:42,618 Você diz isso quando tem medo! 82 00:05:42,685 --> 00:05:44,653 Por favor, nos deixe em paz. 83 00:05:44,720 --> 00:05:47,356 -Meu irmão foi refrigerante. -Vá pular corda. 84 00:05:47,423 --> 00:05:49,291 Não vou sair daqui. 85 00:05:49,358 --> 00:05:52,027 -Já chega! -Babaca. 86 00:05:53,295 --> 00:05:56,198 Nós vamos usar a cabeça, está bem? 87 00:05:56,265 --> 00:05:57,433 Perfeito. 88 00:05:57,500 --> 00:06:00,336 Vamos agir quando eles saírem da prisão. 89 00:06:00,402 --> 00:06:02,505 -Ótimo. -Se beijem. 90 00:06:10,946 --> 00:06:13,682 -Precisa de quê? -Quero que vá a Ibiza. 91 00:06:13,749 --> 00:06:15,684 Temos que achar o ponto fraco. 92 00:06:15,751 --> 00:06:18,788 -De quem? -Procure. Meu irmão vai com você. 93 00:06:20,022 --> 00:06:22,358 Se ele se drogar, me avise, está bem? 94 00:06:23,259 --> 00:06:24,193 Claro. 95 00:06:25,995 --> 00:06:26,996 Fausti... 96 00:06:28,464 --> 00:06:29,865 Não podemos arriscar. 97 00:06:34,136 --> 00:06:35,070 Está bem? 98 00:06:36,772 --> 00:06:37,807 Eu cuido disso. 99 00:06:47,683 --> 00:06:49,485 O porteiro entregou uma carta 100 00:06:49,552 --> 00:06:52,221 e viu a água vazando sob a porta. 101 00:06:52,288 --> 00:06:53,322 Chamou o bombeiro. 102 00:06:55,224 --> 00:06:56,292 Que idiota. 103 00:06:57,793 --> 00:06:59,261 Ela poderia ter morrido. 104 00:07:05,534 --> 00:07:08,070 Havia notas de 5 mil pelo banheiro. 105 00:07:22,184 --> 00:07:24,854 Com licença. Você atende a paciente do 230? 106 00:07:24,920 --> 00:07:25,955 Sim. 107 00:07:26,021 --> 00:07:28,724 Não deixe faltar nada para ela. Obrigado. 108 00:07:28,791 --> 00:07:30,759 Isso aqui não é um hotel. 109 00:07:34,563 --> 00:07:37,700 Que grande, Carlos! 110 00:07:38,934 --> 00:07:40,069 Que delícia. 111 00:07:40,703 --> 00:07:43,405 Deixa que eu tiro, senão você vai se queimar. 112 00:07:43,472 --> 00:07:46,508 -Já escolheram o local? -Ibiza, Café del Sol. 113 00:07:49,111 --> 00:07:50,846 Não é um lugar de hippies? 114 00:07:54,316 --> 00:07:56,385 Eles disseram que é um lugar lindo. 115 00:07:58,888 --> 00:08:00,956 -Por que não faz aqui no clube? -Não. 116 00:08:04,760 --> 00:08:06,862 Posso falar com o Sebastián. 117 00:08:06,929 --> 00:08:09,598 -Eu tenho contatos... -Não, pai. Já decidimos. 118 00:08:10,833 --> 00:08:12,001 Tem certeza? 119 00:08:12,635 --> 00:08:13,836 Tenho. 120 00:08:14,470 --> 00:08:16,672 Isso parece muito precipitado. 121 00:08:17,907 --> 00:08:19,608 Vocês mal se conhecem. 122 00:08:23,879 --> 00:08:27,850 Por que não pensam com mais calma? 123 00:08:27,917 --> 00:08:29,385 Que pressa para casar! 124 00:08:29,451 --> 00:08:30,786 Pai, pai... 125 00:08:32,454 --> 00:08:33,422 Está bem. 126 00:08:34,857 --> 00:08:38,260 Fernando, se eles se amam, não importa o que dissermos. 127 00:08:43,299 --> 00:08:45,334 Isabel, já esqueceu o que houve? 128 00:08:46,602 --> 00:08:49,371 -O Javi não foi suficiente? -Pare com isso. 129 00:08:49,905 --> 00:08:50,873 Já chega. 130 00:08:53,943 --> 00:08:56,578 Só não queremos que você passe pelo mesmo, 131 00:08:56,645 --> 00:08:58,380 que sofra e passe apuros. 132 00:08:58,447 --> 00:09:00,015 Já chega. 133 00:09:00,883 --> 00:09:03,552 Não estou pedindo permissão. Vamos nos casar. 134 00:09:03,619 --> 00:09:07,289 -Não fale assim. -Em Ibiza ou onde quisermos. 135 00:09:07,356 --> 00:09:09,725 -É sempre assim. -Sim, mãe. 136 00:09:09,792 --> 00:09:12,094 -Será onde eu quiser. -Por favor! 137 00:09:12,161 --> 00:09:15,397 Você não escolhe. Será uma cerimônia simples. 138 00:09:15,464 --> 00:09:17,199 -Pare! -Sem extravagâncias. 139 00:09:17,266 --> 00:09:20,469 -É sempre do seu jeito. -Sim. Família, amigos... 140 00:09:22,471 --> 00:09:24,006 e a minha pessoa favorita. 141 00:09:25,341 --> 00:09:26,508 Aceita que dói menos! 142 00:09:27,142 --> 00:09:28,310 Carlos, coma. 143 00:09:28,811 --> 00:09:31,013 -O que disse? -Aceita que dói menos! 144 00:09:31,080 --> 00:09:32,114 Carlitos! 145 00:09:35,851 --> 00:09:37,753 O que isso quer dizer? 146 00:09:39,021 --> 00:09:40,255 O que quer dizer? 147 00:09:41,223 --> 00:09:44,960 Significa que é pra aceitar essa situação. 148 00:09:45,494 --> 00:09:46,862 Nós vamos conversar. 149 00:10:06,215 --> 00:10:09,318 Isa, o Javier não vai assinar os papéis do divórcio. 150 00:10:09,385 --> 00:10:11,954 Se você não subir, ele não assinará. 151 00:10:12,021 --> 00:10:15,657 Calma, vou pensar em algo. Nem tudo está perdido. 152 00:10:16,125 --> 00:10:17,760 Falei com o juiz em Ibiza 153 00:10:17,826 --> 00:10:20,062 e iremos libertar os seus amigos. 154 00:10:21,296 --> 00:10:23,665 -Ótimo. -Mas não será barato. 155 00:10:24,767 --> 00:10:25,934 Algum problema? 156 00:10:27,436 --> 00:10:29,638 -Não. Fale com o José. -Está bem. 157 00:10:31,006 --> 00:10:33,809 Vou falar depois. Ele está arrogante. 158 00:10:34,510 --> 00:10:35,677 Sim. Eu o conheço. 159 00:10:38,847 --> 00:10:40,649 Não, não, não... 160 00:10:41,483 --> 00:10:43,919 Quando eu falar, você deve ouvir! 161 00:10:45,521 --> 00:10:47,156 Venda tudo. 162 00:10:47,990 --> 00:10:49,458 Não quero nenhuma ação. 163 00:10:53,395 --> 00:10:56,665 Porque isso é o Titanic e eu não vou ser o cara 164 00:10:56,732 --> 00:10:58,867 tocando violino enquanto ele afunda! 165 00:10:58,934 --> 00:11:00,135 Entendeu? 166 00:11:00,803 --> 00:11:02,337 É? Então vá trabalhar. 167 00:11:04,106 --> 00:11:05,441 Quem você pensa que é? 168 00:11:07,209 --> 00:11:08,377 Amor... 169 00:11:08,777 --> 00:11:11,447 -Não me chame assim. -Você chegou rápido. 170 00:11:17,286 --> 00:11:18,454 Então... 171 00:11:20,622 --> 00:11:23,392 -Quem é o sortudo? -Você não o conhece. 172 00:11:24,760 --> 00:11:26,929 Deve ser um bad boy, como você gosta. 173 00:11:27,663 --> 00:11:29,798 Trabalha em multinacional ou banco? 174 00:11:29,865 --> 00:11:31,667 Não. Ele vende carros. 175 00:11:34,236 --> 00:11:35,370 Vende carros! 176 00:11:36,538 --> 00:11:37,673 Ele vende carros! 177 00:11:39,241 --> 00:11:40,442 Que maravilha. 178 00:11:41,477 --> 00:11:43,312 Deve ser bom de cama. 179 00:11:43,378 --> 00:11:46,615 Você pediu e eu subi aqui. Pode assinar? 180 00:11:52,621 --> 00:11:53,889 O que ganho em troca? 181 00:11:55,724 --> 00:11:59,628 Não vou me divorciar de uma gata assim tão fácil. 182 00:11:59,695 --> 00:12:01,730 Não encoste em mim! 183 00:12:03,799 --> 00:12:05,667 Vamos nos despedir direito... 184 00:12:06,668 --> 00:12:07,669 ou não? 185 00:12:07,736 --> 00:12:09,071 Limpe-se. 186 00:12:17,779 --> 00:12:19,348 Ele deve ser bom demais. 187 00:12:20,215 --> 00:12:22,784 Ele vende muitos carros? É ótimo. 188 00:12:22,851 --> 00:12:25,120 -Mas é bom como eu na cama? -É melhor! 189 00:12:51,213 --> 00:12:54,082 Uma última vez e você nunca mais me verá. 190 00:13:02,724 --> 00:13:04,393 Ele não vale uma transa ruim? 191 00:13:17,005 --> 00:13:18,073 Você está bem? 192 00:13:24,446 --> 00:13:26,715 Você está tão calado. Está bem? 193 00:13:31,053 --> 00:13:33,889 O Correa vai cuidar do Caballero e da Loira. 194 00:13:34,957 --> 00:13:37,793 Não será barato, mas nosso advogado os soltará. 195 00:13:37,859 --> 00:13:38,927 Sabe... 196 00:13:39,861 --> 00:13:41,863 eu não confio no Correa. 197 00:13:41,930 --> 00:13:42,998 Por quê? 198 00:13:43,432 --> 00:13:45,667 Ele está nos fazendo um favor. 199 00:13:46,001 --> 00:13:48,570 Nós é que estamos fazendo um favor a ele. 200 00:13:49,104 --> 00:13:52,374 Ele está em um período ruim, mas é muito bom. 201 00:13:52,908 --> 00:13:55,644 E o seu ex, assinou ou não? 202 00:13:58,247 --> 00:14:00,882 Acho que ainda não, mas não será um problema. 203 00:14:04,686 --> 00:14:07,289 Talvez eu mesmo tenha que explicar pra ele. 204 00:14:22,704 --> 00:14:23,839 Caramba! 205 00:14:29,144 --> 00:14:30,979 Tenho notícias sobre os dois. 206 00:14:33,248 --> 00:14:35,751 -Estão soltos. Aqui está. -Vamos buscá-los? 207 00:14:36,184 --> 00:14:37,152 Não. 208 00:14:38,820 --> 00:14:39,855 O advogado vai. 209 00:14:41,156 --> 00:14:42,591 O José quer que fiquemos. 210 00:14:43,759 --> 00:14:45,127 Você viu a filha dele? 211 00:14:47,429 --> 00:14:48,463 Dê uma olhada. 212 00:14:52,501 --> 00:14:54,236 Como sabe que é a filha dele? 213 00:14:57,572 --> 00:14:59,741 Roser Hernán, 20 anos, 214 00:15:00,442 --> 00:15:02,544 estudante de Design, uma boa amiga. 215 00:15:09,384 --> 00:15:10,352 É ela? 216 00:15:12,954 --> 00:15:13,922 Estou apaixonado. 217 00:15:19,628 --> 00:15:20,762 Eu fico com ela, 218 00:15:21,363 --> 00:15:23,632 você mata o velho e dividimos a herança. 219 00:15:25,367 --> 00:15:26,401 O que acha? 220 00:15:37,746 --> 00:15:38,914 Vamos lá. 221 00:15:52,828 --> 00:15:54,062 Caballero! 222 00:15:54,129 --> 00:15:56,431 Eu estava ansioso pra sair. 223 00:15:57,366 --> 00:15:58,433 Venha aqui. 224 00:16:03,472 --> 00:16:05,674 -Como está? -Ótima. Não está vendo? 225 00:16:06,141 --> 00:16:07,709 Uma dose para todos! 226 00:16:07,776 --> 00:16:11,012 Sou de Palência. Vejo glamour em tudo. Me dê um cigarro. 227 00:16:15,450 --> 00:16:17,986 Loira, você tem mais vidas que um gato. 228 00:16:18,887 --> 00:16:19,821 Fico feliz. 229 00:16:29,498 --> 00:16:32,701 Ele traz motores. Olha o que ele trouxe. 230 00:16:35,370 --> 00:16:36,304 Aqui está. 231 00:16:37,172 --> 00:16:38,740 Eu não vou recusar. 232 00:16:41,343 --> 00:16:42,344 E esse rapaz? 233 00:16:43,745 --> 00:16:44,679 Vamos lá... 234 00:16:51,086 --> 00:16:53,221 Faça balas com o que sobrar. 235 00:16:53,288 --> 00:16:55,357 -Não, não. -Vamos, pegue. 236 00:16:55,424 --> 00:16:56,425 -Não, não. -Pegue! 237 00:16:56,491 --> 00:16:59,828 -Faço isso pela amizade. -Se eu pago, eu posso exigir. 238 00:16:59,895 --> 00:17:02,431 -Não, é pela amizade! -Vamos, pegue logo! 239 00:17:02,931 --> 00:17:03,832 Está bem. 240 00:17:04,399 --> 00:17:06,334 Me diga o que precisa, está bem? 241 00:17:10,439 --> 00:17:12,207 Loira, temos uma surpresa. 242 00:17:12,274 --> 00:17:13,542 -Não! -Sim. 243 00:17:14,209 --> 00:17:16,745 -O que é? -Você vai gostar da surpresa. 244 00:17:17,512 --> 00:17:20,315 -E pra mim? -Você ganha droga de graça. 245 00:17:21,116 --> 00:17:23,518 E septo de titânio quando o seu desgastar! 246 00:17:26,621 --> 00:17:29,391 Quando vão estourar os miolos daquele desgraçado? 247 00:17:31,660 --> 00:17:32,994 Estamos analisando. 248 00:17:34,162 --> 00:17:35,363 "Analisando"? 249 00:17:36,097 --> 00:17:37,332 Está brincando? 250 00:17:39,768 --> 00:17:42,871 Vocês são um bando de covardes! 251 00:17:43,238 --> 00:17:44,372 Está olhando o quê? 252 00:17:45,340 --> 00:17:46,341 O que deu nele? 253 00:17:47,075 --> 00:17:48,643 Está assim desde que saiu. 254 00:17:50,312 --> 00:17:51,546 O que vai fazer? 255 00:17:55,350 --> 00:17:56,418 Eu já volto. 256 00:18:04,993 --> 00:18:05,961 Saia. 257 00:18:12,234 --> 00:18:13,768 -O que houve? -Nada. 258 00:18:15,837 --> 00:18:18,607 -Aconteceu algo. -Eu estou bem. 259 00:18:23,945 --> 00:18:25,280 O que fizeram com você? 260 00:18:34,623 --> 00:18:35,790 Isso. 261 00:18:35,857 --> 00:18:36,892 Caramba. 262 00:18:37,526 --> 00:18:38,527 É sério? 263 00:18:39,394 --> 00:18:40,862 Pode rir. 264 00:18:46,735 --> 00:18:49,170 Desenharam um pênis enorme! 265 00:18:50,038 --> 00:18:52,974 Achei que fossem fazer algo pior! 266 00:18:53,041 --> 00:18:55,143 -Eu preferiria isso. -Isso é pior. 267 00:18:57,879 --> 00:19:00,815 Eu vou dar um jeito nesse desgraçado. 268 00:19:01,783 --> 00:19:03,184 O Horacio é um maldito. 269 00:19:04,319 --> 00:19:07,289 Ele é famoso na TV. É o "tarado da loteria". 270 00:19:09,157 --> 00:19:10,492 Que desgraçado. 271 00:19:11,526 --> 00:19:12,994 Ele transa com todas? 272 00:19:13,061 --> 00:19:16,131 Da loteria, dos programas infantis e televendas... 273 00:19:17,799 --> 00:19:21,036 Ele é obcecado. Paga tão bem quanto a Playboy, 274 00:19:21,102 --> 00:19:22,704 as garotas pegam o dinheiro 275 00:19:23,371 --> 00:19:25,974 e os pais não veem seus seios nas bancas. 276 00:19:28,009 --> 00:19:30,312 Mas algumas se recusam? 277 00:19:30,946 --> 00:19:33,582 Algumas, mas desgraçados como o Horacio 278 00:19:34,316 --> 00:19:36,184 sabem o valor ideal 279 00:19:36,251 --> 00:19:38,219 pra converter uma freira em vadia. 280 00:19:48,964 --> 00:19:50,665 Ei, Amnesia! 281 00:19:51,800 --> 00:19:52,901 Amnesia! 282 00:19:56,071 --> 00:19:57,706 Tem uma festa da espuma lá. 283 00:19:58,573 --> 00:20:00,342 -Temos que acordar cedo. -E daí? 284 00:20:01,810 --> 00:20:04,279 Você é um amargurado, Fausti. 285 00:20:08,450 --> 00:20:09,451 Pra onde vai? 286 00:20:10,085 --> 00:20:11,152 Escute! 287 00:20:12,187 --> 00:20:14,122 Sente-se, é importante. 288 00:20:15,423 --> 00:20:16,424 Sente-se, cara. 289 00:20:24,566 --> 00:20:26,267 Eu não estou usando nada! 290 00:20:28,703 --> 00:20:31,473 Quando tudo for seu, precisará de um vendedor. 291 00:20:31,906 --> 00:20:34,676 Meu irmão não vai aceitar que seja eu e você. 292 00:20:42,050 --> 00:20:43,518 A filha do Horacio tem um guarda. 293 00:20:44,786 --> 00:20:46,321 E é um chofer. 294 00:20:46,988 --> 00:20:48,356 São dois contra um. 295 00:20:48,890 --> 00:20:50,558 Vai ser moleza. 296 00:20:54,663 --> 00:20:56,798 E patricinhas amam bad boys. 297 00:21:01,202 --> 00:21:02,270 E depois? 298 00:21:03,071 --> 00:21:05,040 Eu fico com ela até o pai ceder. 299 00:21:05,674 --> 00:21:08,576 Se ele não colaborar, você dá um fim nele. 300 00:21:10,078 --> 00:21:11,413 Veja o que o José acha. 301 00:21:11,980 --> 00:21:13,014 Não! 302 00:21:13,715 --> 00:21:14,716 Fausti. 303 00:21:16,084 --> 00:21:17,385 Vai se arrepender! 304 00:21:27,962 --> 00:21:31,299 Bom dia. São 10h, 9h nas Canárias. 305 00:21:38,373 --> 00:21:39,374 Sebas! 306 00:21:41,242 --> 00:21:42,277 Já está tarde. 307 00:22:30,725 --> 00:22:32,360 IBIZA NÃO É MAIS A MESMA 308 00:23:06,161 --> 00:23:07,829 -Roser. -Eu conheço você? 309 00:23:07,896 --> 00:23:09,964 -Sebas. Sou seu fã. -Escuta... 310 00:23:11,299 --> 00:23:14,969 Você vai sair comigo como se fosse minha namorada. 311 00:23:15,036 --> 00:23:16,137 Aja naturalmente. 312 00:23:17,438 --> 00:23:18,373 Está bem? 313 00:23:32,153 --> 00:23:33,321 -Me solte! -Relaxa. 314 00:23:33,388 --> 00:23:35,089 Eu não conto pra ninguém! 315 00:23:35,156 --> 00:23:36,191 Quieta! 316 00:23:36,925 --> 00:23:38,259 Tire ele daqui! 317 00:23:38,760 --> 00:23:40,061 Tire ele daqui! 318 00:23:41,162 --> 00:23:43,698 -O que está dizendo? -Eu vou matá-lo. 319 00:23:43,765 --> 00:23:47,936 -Se você não matar, eu mato. -O Sebas estraga tudo. 320 00:23:48,703 --> 00:23:49,704 Vou ao Caballero. 321 00:23:49,771 --> 00:23:52,740 Marque uma reunião com o chefe do italiano. 322 00:23:53,374 --> 00:23:54,375 Que se dane. 323 00:23:58,046 --> 00:23:59,514 -Ciao, Isa. -Ciao. 324 00:23:59,581 --> 00:24:01,149 Avise Ledian e John. 325 00:24:01,216 --> 00:24:02,483 Atenção ao Horacio. 326 00:24:02,550 --> 00:24:04,886 Ele conhece policiais e juízes. 327 00:24:05,553 --> 00:24:06,688 Não vacile. 328 00:24:07,622 --> 00:24:10,458 E não beba nem água. Eu não confio nele. 329 00:24:21,803 --> 00:24:23,872 Titi, venha aqui. 330 00:24:25,006 --> 00:24:27,675 Estou te chamando. Venha aqui. 331 00:24:29,010 --> 00:24:29,978 Venha. 332 00:24:33,581 --> 00:24:34,582 Está bem, 333 00:24:35,350 --> 00:24:37,986 vamos ver como esse batom fica em você. 334 00:24:38,686 --> 00:24:41,522 Que linda! 335 00:24:41,589 --> 00:24:43,758 -Perla... -Vou terminar! 336 00:24:43,825 --> 00:24:47,629 Cansei de ver você tão pálida. 337 00:24:50,298 --> 00:24:51,566 O José veio ver você. 338 00:24:53,201 --> 00:24:55,169 Não disse nada, mas estava mal. 339 00:24:56,537 --> 00:24:58,506 Na próxima, ele ficará pior. 340 00:24:59,474 --> 00:25:01,342 -O quê? -Eu errei, Perla. 341 00:25:02,377 --> 00:25:03,745 Na próxima, vou acertar. 342 00:25:08,883 --> 00:25:10,351 Escuta aqui, sua vadia. 343 00:25:11,819 --> 00:25:14,722 Nenhum homem merece o que você está pensando. 344 00:25:17,292 --> 00:25:18,326 Olha pra mim. 345 00:25:19,527 --> 00:25:22,830 Olha aqui. Muito menos o José Antonio. 346 00:25:27,669 --> 00:25:30,471 Venha, me dê um abraço. 347 00:25:30,538 --> 00:25:33,408 Eu nunca te peço um abraço, então aproveite. 348 00:25:33,474 --> 00:25:35,710 Estou aqui. Me abraça! 349 00:25:36,577 --> 00:25:40,815 Fica tão linda sorrindo! Vamos, me dê um abraço. 350 00:25:40,882 --> 00:25:43,551 Venha aqui! Não fique assim. 351 00:25:45,453 --> 00:25:46,554 Obrigada. 352 00:25:59,734 --> 00:26:01,336 Eu sinto muito, José. 353 00:26:02,804 --> 00:26:04,339 -Ouça... -Você está bem? 354 00:26:04,405 --> 00:26:07,175 Nós vamos resolver isso. Estou preocupado... 355 00:26:07,241 --> 00:26:08,876 Então fique aqui. 356 00:26:19,487 --> 00:26:21,422 -Boa tarde. -Sr. Ortiz? 357 00:26:21,489 --> 00:26:23,091 -Sim. -Me acompanhe. 358 00:26:44,612 --> 00:26:45,713 Ledian... 359 00:26:47,382 --> 00:26:48,483 espere aqui. 360 00:27:00,228 --> 00:27:01,596 O que está fazendo? 361 00:27:02,764 --> 00:27:03,898 Não vai falar? 362 00:27:04,899 --> 00:27:06,067 Você não tem boca. 363 00:27:07,368 --> 00:27:08,503 Bom dia. 364 00:27:10,271 --> 00:27:12,106 O Sr. Hernán aguarda lá em cima. 365 00:27:13,207 --> 00:27:14,675 Avise ao mudo... 366 00:27:23,651 --> 00:27:24,619 Olá. 367 00:27:26,554 --> 00:27:27,755 José Antonio. 368 00:27:31,659 --> 00:27:34,429 Você é como eu imaginava. 369 00:27:34,495 --> 00:27:35,430 Como? 370 00:27:37,231 --> 00:27:38,166 Assim. 371 00:27:42,203 --> 00:27:44,572 -Quer beber algo? -Uma cerveja. 372 00:27:46,841 --> 00:27:49,777 Pela sua reputação, não me surpreendi 373 00:27:49,844 --> 00:27:51,679 com o sequestro da minha filha, 374 00:27:52,313 --> 00:27:55,083 mas seu irmão o executou de péssima forma. 375 00:27:55,817 --> 00:27:56,751 Pois é. 376 00:27:59,153 --> 00:28:01,589 Todos temos um dia de cão. 377 00:28:03,091 --> 00:28:04,092 Não se preocupe. 378 00:28:13,267 --> 00:28:15,169 -Como está o meu irmão? -Bem. 379 00:28:15,870 --> 00:28:18,339 O Silvio o levou para um passeio de barco. 380 00:28:18,806 --> 00:28:21,209 Parece que se tornaram bons amigos. 381 00:28:23,878 --> 00:28:25,513 Isso é normal do Sebas. 382 00:28:29,517 --> 00:28:30,485 Saúde. 383 00:28:38,025 --> 00:28:40,928 Agora que somos sócios, 384 00:28:40,995 --> 00:28:43,297 garanta que meu irmão chegue seguro. 385 00:28:46,033 --> 00:28:46,968 Sócios? 386 00:28:47,034 --> 00:28:50,838 É. E recupere o que roubaram de mim, porque isso é um problema. 387 00:28:53,841 --> 00:28:54,976 Pode deixar. 388 00:28:57,578 --> 00:28:58,513 -Ótimo. -Certo. 389 00:28:59,347 --> 00:29:01,782 Em troca, posso ajudá-lo a conseguir... 390 00:29:04,085 --> 00:29:05,753 o que falta na sua coleção. 391 00:29:11,058 --> 00:29:14,295 Eu admiro a sua autoconfiança, 392 00:29:14,362 --> 00:29:16,664 mas não imagino como... 393 00:29:16,731 --> 00:29:17,698 Jeanette. 394 00:29:21,135 --> 00:29:22,637 Do que está falando? 395 00:29:28,276 --> 00:29:29,944 Estamos entre parceiros, não? 396 00:29:36,284 --> 00:29:38,853 É uma garota diferente, especial. 397 00:29:38,920 --> 00:29:40,655 Mas está casada. 398 00:29:41,255 --> 00:29:44,158 Sim. Com o filho do seu concorrente, não é? 399 00:29:44,225 --> 00:29:48,729 -Dos Hotéis Velasco. -Não sei como ela poderia aceitar... 400 00:29:49,864 --> 00:29:52,099 Ela é linda, mas eu não acredito... 401 00:29:52,166 --> 00:29:55,403 Nem tudo se compra com dinheiro, Horacio. 402 00:29:58,739 --> 00:30:00,174 É aí que eu entro. 403 00:30:01,776 --> 00:30:05,980 A Marta tem uns porquinhos Que só ficam sentadinhos 404 00:30:06,047 --> 00:30:10,051 E ela afasta a dor Com seu amor 405 00:30:10,117 --> 00:30:14,255 A Marta tem um galinho Que só fica sentadinho 406 00:30:14,322 --> 00:30:17,892 E ela afasta a dor Com seu amor 407 00:30:22,063 --> 00:30:23,064 O que foi? 408 00:30:23,130 --> 00:30:25,600 Devia ter quebrado a cabeça dele. 409 00:30:26,067 --> 00:30:28,002 -Desgraçado. -Você falou com ela? 410 00:30:28,069 --> 00:30:29,804 -Sim. -E então? 411 00:30:31,005 --> 00:30:33,841 Só me importa que ela fique segura. 412 00:30:35,109 --> 00:30:36,644 Esse é o meu trabalho. 413 00:30:39,580 --> 00:30:42,016 Foi bom, não é? Se divertiram? 414 00:30:42,083 --> 00:30:43,851 Ótimo, Jeanette. Finalizamos. 415 00:30:44,819 --> 00:30:47,188 Vamos embora, pessoal. Obrigado. 416 00:30:48,856 --> 00:30:49,790 Obrigado. 417 00:30:55,596 --> 00:30:56,998 Vou estrear no casamento? 418 00:30:57,732 --> 00:30:59,500 Se operarmos essa semana, sim. 419 00:31:00,468 --> 00:31:02,103 Quanto eu devo aumentar? 420 00:31:05,106 --> 00:31:06,874 Dois números ficaria perfeito. 421 00:31:07,875 --> 00:31:11,012 -Não é melhor três? -Ou cinco, já que vai fazer. 422 00:31:12,647 --> 00:31:13,581 Está bem... 423 00:31:15,182 --> 00:31:16,417 Qual é o mais pedido? 424 00:31:17,318 --> 00:31:18,786 O "Baywatch". 425 00:31:19,687 --> 00:31:20,621 Vamos ver... 426 00:31:21,188 --> 00:31:23,991 -Não. -Não? Não. 427 00:31:24,058 --> 00:31:26,560 Seria como colocar um anão em cada seio. 428 00:31:27,061 --> 00:31:29,063 E depois ficará com dor nas costas. 429 00:31:30,231 --> 00:31:32,366 Algo sexy e discreto, está bem? 430 00:31:33,501 --> 00:31:34,435 Sexy. 431 00:31:34,869 --> 00:31:36,003 -Está bem. -Veja. 432 00:31:36,404 --> 00:31:37,338 Está bem. 433 00:31:37,738 --> 00:31:38,839 Está feliz? 434 00:31:38,906 --> 00:31:42,510 Muito, mas diga ao José que o peito é meu e eu vou pagar. 435 00:31:42,576 --> 00:31:44,045 Ele que me dê um carro. 436 00:31:45,146 --> 00:31:47,948 -Não é a Anita da TV? -Deve ser. Todas vêm aqui. 437 00:31:49,016 --> 00:31:52,119 Meu pai já viu mais famosas nuas que o Julio Iglesias. 438 00:31:53,154 --> 00:31:55,489 Você tem vestido de noiva? 439 00:31:55,556 --> 00:31:58,826 De que merca é? Deve ser uma fortuna, não? 440 00:31:59,660 --> 00:32:02,697 -É longo ou curto? -Não tenho os papéis do divórcio. 441 00:32:04,632 --> 00:32:05,566 O quê? 442 00:32:06,634 --> 00:32:08,669 Ele está dificultando! 443 00:32:12,973 --> 00:32:15,042 Prometa não contar ao José. 444 00:32:18,879 --> 00:32:22,216 Ele disse que só vai assinar se eu transar com ele. 445 00:32:22,983 --> 00:32:24,051 Credo. 446 00:32:24,785 --> 00:32:26,187 E você não quer. 447 00:32:28,622 --> 00:32:29,757 Não sei o que fazer. 448 00:32:31,325 --> 00:32:32,593 Não sei o que fazer. 449 00:32:35,996 --> 00:32:37,331 -Estou indo! -É o gás! 450 00:32:41,102 --> 00:32:43,471 -Oi. Como está? -Como vai? 451 00:32:44,839 --> 00:32:46,107 -Olá. -Olá. 452 00:32:46,173 --> 00:32:47,375 A comida está pronta! 453 00:32:48,409 --> 00:32:49,377 Oi, mãe. 454 00:32:49,977 --> 00:32:52,346 -Pode passar. -Quero ver você. 455 00:32:52,413 --> 00:32:54,648 -Parece ótimo. -Você trouxe bolos? 456 00:32:54,715 --> 00:32:56,150 O que é isso? Que belo! 457 00:32:56,217 --> 00:32:59,453 Não são bolos, mas você quer biscoitos de chocolate? 458 00:32:59,954 --> 00:33:01,689 Está mimando ele! 459 00:33:02,456 --> 00:33:05,326 -Está estudando, Carlos? -Estou com fome! 460 00:33:07,962 --> 00:33:09,964 -Onde ele está? -No quarto dele. 461 00:33:36,524 --> 00:33:38,659 -Como está? -Bem. 462 00:33:39,960 --> 00:33:42,863 Engoli muita água. Tirando isso, estou ótimo. 463 00:33:43,731 --> 00:33:46,066 Pare com isso, Sebas. 464 00:33:47,468 --> 00:33:49,069 O que nós dissemos? 465 00:33:52,273 --> 00:33:53,808 Malditas drogas. 466 00:33:53,874 --> 00:33:57,044 José, eu juro que não foram drogas. 467 00:33:57,478 --> 00:34:00,080 Não foi isso. Achei que fosse uma boa ideia 468 00:34:00,147 --> 00:34:03,050 e que fosse dar certo com aquele babaca. 469 00:34:03,818 --> 00:34:05,920 Mas eu não toquei em nada. 470 00:34:10,558 --> 00:34:11,692 Eu estraguei tudo. 471 00:34:13,060 --> 00:34:14,895 Da próxima vez, me pergunte. 472 00:34:16,664 --> 00:34:18,098 Pra que serve essa cabeça? 473 00:34:19,700 --> 00:34:20,835 Venha, vamos. 474 00:34:38,552 --> 00:34:40,120 Então, Isabel... 475 00:34:40,187 --> 00:34:41,889 como estão os papéis? 476 00:34:43,524 --> 00:34:45,593 Vamos assinar amanhã. 477 00:34:46,894 --> 00:34:49,663 -Vamos brindar! -Um brinde aos noivos! 478 00:34:50,831 --> 00:34:52,633 -Saúde. -À nossa cunhada. 479 00:35:33,073 --> 00:35:36,310 Ei. Faça direito. Você está tranquilo? 480 00:35:36,710 --> 00:35:37,645 Estou. 481 00:35:41,015 --> 00:35:42,716 -Ela te espera. -Como está? 482 00:35:43,617 --> 00:35:45,219 -Ela está bem. -Como está? 483 00:35:46,320 --> 00:35:49,290 Linda. Não é à toa que as crianças a veneram. 484 00:35:53,027 --> 00:35:54,328 Estão chegando, José. 485 00:35:54,995 --> 00:35:56,697 Então vamos nos separar. 486 00:35:57,965 --> 00:35:58,899 Vamos. 487 00:36:36,170 --> 00:36:39,340 -Vamos lá? -Sim. Você está bem? 488 00:36:57,424 --> 00:36:58,359 Vamos lá? 489 00:37:07,701 --> 00:37:08,802 Como você está? 490 00:37:09,336 --> 00:37:11,839 Estou ficando nervoso. Dá pra acreditar? 491 00:37:12,740 --> 00:37:15,042 Hoje você está aqui pra se divertir. 492 00:37:18,412 --> 00:37:20,147 Quer beber algo pra relaxar? 493 00:37:20,214 --> 00:37:21,782 Uma bebida cairia bem. 494 00:37:24,385 --> 00:37:27,421 -O jogador tem uma vida boa. -É. 495 00:37:28,922 --> 00:37:30,991 Eu acho estranho. É tão frio... 496 00:37:31,759 --> 00:37:35,696 Eu prefiro levá-las pra jantar, conversar... 497 00:37:35,763 --> 00:37:37,965 Hoje você vai se divertir. 498 00:37:42,736 --> 00:37:45,239 -Saúde. -Saúde, sócio. 499 00:37:51,178 --> 00:37:52,246 -Está bem? -Estou. 500 00:37:53,747 --> 00:37:55,449 O José não pode ficar sabendo. 501 00:38:04,758 --> 00:38:06,126 Ledian, fique aqui. 502 00:38:10,030 --> 00:38:10,998 E esse cara? 503 00:38:11,065 --> 00:38:13,901 Fique, Paco. Estamos entre amigos. 504 00:38:25,145 --> 00:38:26,680 Lá está ela. 505 00:38:27,981 --> 00:38:29,116 Divirta-se. 506 00:38:38,592 --> 00:38:39,526 Olá, Jeanette. 507 00:38:42,229 --> 00:38:43,163 Olá. 508 00:38:48,102 --> 00:38:49,203 Veja só! 509 00:38:51,605 --> 00:38:53,340 É mais linda pessoalmente. 510 00:38:54,408 --> 00:38:57,044 -Obrigada. -Está aqui porque quer? 511 00:38:59,680 --> 00:39:01,181 Você trouxe uma amiga. 512 00:39:01,615 --> 00:39:03,383 Sim. Olá, Javier. 513 00:39:03,450 --> 00:39:04,485 Olá. 514 00:39:06,553 --> 00:39:07,888 Você quer me beijar? 515 00:39:08,689 --> 00:39:10,991 -Você gosta da ideia? -Gosto. 516 00:39:12,059 --> 00:39:13,060 Seu imundo. 517 00:39:16,163 --> 00:39:18,899 O que é isso? Paco! Paco! 518 00:39:19,366 --> 00:39:20,667 Não se mexa, cara. 519 00:39:21,268 --> 00:39:22,202 Pegue. 520 00:39:22,770 --> 00:39:24,037 Sua vadia! 521 00:39:28,208 --> 00:39:29,576 Paco! O que é isso? 522 00:39:31,645 --> 00:39:33,480 -Me solte, desgraçado. -Paco! 523 00:39:34,948 --> 00:39:38,485 Solte essa arma ou eu vou estourar os seus miolos. 524 00:39:38,552 --> 00:39:40,220 Me solte, seu... 525 00:39:43,457 --> 00:39:45,826 Vamos assinar uns papéis. 526 00:39:50,197 --> 00:39:51,498 Não durma. 527 00:39:51,565 --> 00:39:53,600 -Quer uísque? -O que você me deu? 528 00:39:53,667 --> 00:39:55,569 O que é isso? 529 00:39:55,636 --> 00:39:59,706 -O que está fazendo? -Javier, assine. 530 00:39:59,773 --> 00:40:01,942 -O que eu fiz? -Assine logo! 531 00:40:03,143 --> 00:40:05,379 Assine isso logo, caramba! 532 00:40:05,445 --> 00:40:06,380 Assine. 533 00:40:08,148 --> 00:40:10,851 Ele está... festejando. 534 00:40:12,853 --> 00:40:16,056 Eu vou dar uma festa pra ele. 535 00:40:18,625 --> 00:40:21,728 -Isso é loucura. -Eu sabia que não teria coragem. 536 00:40:23,263 --> 00:40:24,498 Mas eu tenho. 537 00:40:33,473 --> 00:40:36,043 Nós queremos que você se divirta. 538 00:40:39,479 --> 00:40:40,747 Chegou até o osso? 539 00:40:40,814 --> 00:40:43,984 Foi só um arranhão. E ele merecia. 540 00:40:50,591 --> 00:40:52,893 Temos o Horacio em nossas mãos. 541 00:40:53,827 --> 00:40:55,629 A ilha é nossa, Rober. 542 00:40:56,530 --> 00:40:58,899 Muito bem. 543 00:40:58,966 --> 00:41:02,369 -Guarde bem isso. -É um fundo de investimento. 544 00:41:03,704 --> 00:41:06,139 Você vai se casar em Ibiza! 545 00:41:08,575 --> 00:41:09,643 Isso é incrível. 546 00:41:10,143 --> 00:41:13,080 Quando eu chegar em Madri, te mandarei uma cópia. 547 00:41:13,146 --> 00:41:15,415 -Perfeito. -Muito obrigado. 548 00:41:15,482 --> 00:41:17,384 Você é muito corajosa. 549 00:41:17,451 --> 00:41:19,019 Você gosta de lagostim. 550 00:41:21,955 --> 00:41:23,123 Está tudo bem? 551 00:41:24,691 --> 00:41:26,326 Tenho que pedir um favor. 552 00:41:28,195 --> 00:41:29,863 -Pode pedir. -Venha comigo. 553 00:41:34,935 --> 00:41:36,169 Isso é fácil. 554 00:41:38,005 --> 00:41:39,907 Venha aqui. 555 00:41:39,973 --> 00:41:41,942 Está tarde, eles vão acordar. 556 00:41:42,009 --> 00:41:44,144 Calma, eu estou mancando! 557 00:41:46,146 --> 00:41:47,447 -Maui. -Olá. 558 00:41:49,917 --> 00:41:50,984 Como você está? 559 00:41:52,586 --> 00:41:54,655 Eu tenho que ir embora. 560 00:41:57,224 --> 00:41:58,225 Tchau, senhora! 561 00:42:03,563 --> 00:42:05,232 Que bom que melhorou. 562 00:42:05,966 --> 00:42:07,034 Muito. 563 00:42:07,801 --> 00:42:08,769 Estou ótima. 564 00:42:11,939 --> 00:42:13,674 O Caballero me disse... 565 00:42:15,275 --> 00:42:17,678 que tem uma vaga pra você dançar na TV. 566 00:42:19,613 --> 00:42:22,316 Você não entendeu nada mesmo. 567 00:42:29,690 --> 00:42:30,891 Como está a dor? 568 00:42:30,958 --> 00:42:34,261 Maui, eu não serei responsabilizado pelo que você fez. 569 00:42:35,228 --> 00:42:37,030 Você não é o responsável. 570 00:42:37,965 --> 00:42:38,865 Eu sou. 571 00:42:41,468 --> 00:42:42,736 Me apaixonei por você. 572 00:42:48,575 --> 00:42:49,910 Vou me casar com a Isa. 573 00:42:52,179 --> 00:42:53,714 Não importa o que faça. 574 00:42:58,085 --> 00:42:59,152 Então case. 575 00:43:03,857 --> 00:43:05,959 Ainda me preocupo com você. 576 00:43:11,365 --> 00:43:13,100 Vá embora, José. 577 00:43:19,573 --> 00:43:20,874 Vá embora. 578 00:43:28,048 --> 00:43:29,249 Boa noite. 579 00:43:44,664 --> 00:43:47,067 -Vai! -Que lindos! 580 00:43:47,601 --> 00:43:48,769 Olé! 581 00:43:49,403 --> 00:43:50,370 Saúde! 582 00:43:57,611 --> 00:43:59,346 É isso aí! 583 00:44:00,480 --> 00:44:01,848 Finalmente! 584 00:44:10,590 --> 00:44:12,059 Você está lindo! 585 00:44:13,593 --> 00:44:16,496 Está lindo! Vem aqui, cara! 586 00:44:21,802 --> 00:44:23,603 Caballero! Para os cavalos! 587 00:44:23,670 --> 00:44:26,907 São novos! Ficaram lindos! 588 00:44:26,973 --> 00:44:28,708 Eu te apresento depois. 589 00:44:28,775 --> 00:44:30,610 Eu fiz uma promessa e realizei. 590 00:44:45,892 --> 00:44:48,595 -A mãe está tão linda! -A mãe! 591 00:44:48,662 --> 00:44:51,565 Grave bem a mãe. Olha ela dançando! 592 00:44:51,631 --> 00:44:53,600 Aceita que dói menos! 593 00:44:53,667 --> 00:44:56,770 É! Aceita que dói menos! Vamos lá. 594 00:44:58,972 --> 00:45:00,941 O garoto está se casando! 595 00:45:04,211 --> 00:45:06,480 Dança, mãe! 596 00:45:11,885 --> 00:45:14,187 -Bebe tudo! -Vira! 597 00:45:16,623 --> 00:45:19,326 -Venha, sogra! Beba! -Não, não! 598 00:45:19,392 --> 00:45:21,761 -Só um pouco! -Como vou beber assim? 599 00:45:21,828 --> 00:45:25,165 É só abrir a boca. A sogra sabe beber! 600 00:45:25,899 --> 00:45:27,534 A mãe! 601 00:45:30,670 --> 00:45:31,805 Não, não, não. 602 00:45:34,107 --> 00:45:37,144 -Felicidades. -Está bem. 603 00:45:38,278 --> 00:45:39,713 -Valeu. -Um dia feliz. 604 00:45:39,779 --> 00:45:41,982 Esse é o cara. 605 00:46:00,600 --> 00:46:04,171 Finalmente são sócios sem precisar de brigas. 606 00:46:20,353 --> 00:46:22,122 Polícia Federal. 607 00:46:29,829 --> 00:46:30,764 Entre. 608 00:46:34,201 --> 00:46:35,168 Aqui está. 609 00:46:45,912 --> 00:46:48,248 Marcelo Ortega, dos colombianos em Madri. 610 00:46:54,588 --> 00:46:55,922 Todos estão aqui. 611 00:46:56,690 --> 00:46:58,525 Podemos começar a prender.