1
00:01:06,524 --> 00:01:09,110
[María in Spanish]
I know what you're thinking, Miguel.
2
00:01:16,951 --> 00:01:18,453
Something's going wrong.
3
00:01:19,996 --> 00:01:21,706
This is all very strange.
4
00:01:23,208 --> 00:01:24,501
[María] Yeah...
5
00:01:25,710 --> 00:01:27,003
it is.
6
00:01:30,548 --> 00:01:32,008
Everything's changed.
7
00:01:41,810 --> 00:01:42,977
Is it you?
8
00:01:54,906 --> 00:01:57,200
You remember this place, don't you?
9
00:01:59,911 --> 00:02:01,746
The children loved it here.
10
00:02:04,999 --> 00:02:07,293
They would beg us to come.
11
00:02:09,212 --> 00:02:11,840
And when you found those old bikes...
12
00:02:14,467 --> 00:02:17,846
riding them up and down these hills...
13
00:02:20,265 --> 00:02:21,975
the kids chasing...
14
00:02:23,893 --> 00:02:25,395
dying of laughter...
15
00:02:27,230 --> 00:02:29,440
screaming for you to stop.
16
00:02:37,448 --> 00:02:39,242
[dog barking]
17
00:02:42,996 --> 00:02:45,039
They're chasing you, Miguel.
18
00:02:47,417 --> 00:02:48,501
Run.
19
00:02:49,210 --> 00:02:50,879
[dog barking]
20
00:02:53,214 --> 00:02:54,382
[María] Run.
21
00:02:57,010 --> 00:02:58,010
Run.
22
00:03:00,722 --> 00:03:03,433
[yells] Run!
23
00:03:09,105 --> 00:03:10,690
You have no idea...
24
00:03:11,691 --> 00:03:13,193
what's coming for you.
25
00:03:15,069 --> 00:03:16,863
What you've started.
26
00:03:23,828 --> 00:03:25,288
I don't want to be here.
27
00:03:25,371 --> 00:03:26,581
[chuckles]
28
00:03:26,664 --> 00:03:28,958
You haven't gotten far enough away.
29
00:03:33,963 --> 00:03:35,298
I fucked up.
30
00:03:35,381 --> 00:03:36,507
[María laughs]
31
00:03:40,136 --> 00:03:42,513
He told you so, didn't he?
32
00:03:44,349 --> 00:03:45,600
Oh, Miguel.
33
00:03:48,311 --> 00:03:50,605
You're too smart not to see it.
34
00:03:54,108 --> 00:03:55,777
There's no going back.
35
00:04:04,619 --> 00:04:07,038
[Rodrigo Amarante's "Tuyo" playing]
36
00:05:47,930 --> 00:05:50,016
[man snoring]
37
00:05:50,099 --> 00:05:52,185
[vehicle approaching]
38
00:06:09,660 --> 00:06:11,162
- [door crashes open]
- [gasps]
39
00:06:11,788 --> 00:06:14,123
- [grunts]
- [laughing]
40
00:06:15,833 --> 00:06:17,502
[Acosta] Too slow.
41
00:06:17,585 --> 00:06:19,629
[laughing]
42
00:06:19,712 --> 00:06:21,798
What's wrong with you, asshole?
43
00:06:22,673 --> 00:06:25,718
Grab your shit, Dopey. Let's move.
44
00:06:25,802 --> 00:06:27,261
[laughing]
45
00:06:35,269 --> 00:06:36,729
[Amado] The fuck you want?
46
00:06:37,271 --> 00:06:38,731
[Acosta] Get in.
47
00:06:38,815 --> 00:06:40,650
Need to get to the hospital and quick.
48
00:06:41,317 --> 00:06:43,111
We're gonna kill some people.
49
00:06:45,446 --> 00:06:48,032
[woman] Inside. Room 23.
50
00:06:48,950 --> 00:06:53,246
He's at the end of the hallway,
to the left.
51
00:06:54,997 --> 00:06:56,874
There's two guys guarding him.
52
00:07:03,506 --> 00:07:06,801
My family and I are sorry
for what happened.
53
00:07:06,884 --> 00:07:09,637
My brother had no business
getting tied up in all this.
54
00:07:10,638 --> 00:07:12,765
Life's been hard.
55
00:07:14,392 --> 00:07:15,726
It hasn't been easy.
56
00:07:24,652 --> 00:07:26,446
She just drop a dime
on her fucking brother?
57
00:07:28,781 --> 00:07:31,701
- I'm talking to you.
- That's why we're here.
58
00:07:31,784 --> 00:07:35,329
- To get some fucking answers!
- Fucking answers to what?
59
00:07:38,458 --> 00:07:39,584
Just cover my back.
60
00:07:57,185 --> 00:07:58,019
[chuckles]
61
00:07:58,102 --> 00:07:59,562
- Come here.
- [whimpers]
62
00:08:03,065 --> 00:08:04,065
Quiet!
63
00:08:08,696 --> 00:08:10,323
[whimpering]
64
00:08:17,830 --> 00:08:19,957
- Drop it, asshole!
- [Acosta] Lower the gun!
65
00:08:20,041 --> 00:08:21,626
On the ground!
66
00:08:21,709 --> 00:08:25,588
We only want him.
Don't be a hero for a dead man.
67
00:08:26,797 --> 00:08:27,840
[grunts]
68
00:08:30,426 --> 00:08:31,260
[nurse gasps]
69
00:08:31,344 --> 00:08:33,387
Unhook him from all that shit.
70
00:08:33,471 --> 00:08:36,098
[nurse] Please,
if you unhook him, he'll die.
71
00:08:36,682 --> 00:08:38,226
He's gonna die anyway.
72
00:08:40,144 --> 00:08:42,230
Come on, man.
73
00:08:43,981 --> 00:08:45,441
[machine beeping]
74
00:09:04,544 --> 00:09:06,212
[engine starts]
75
00:09:06,295 --> 00:09:07,588
[sighs]
76
00:09:10,967 --> 00:09:12,927
[music playing]
77
00:09:13,010 --> 00:09:15,429
[Breslin in English]
You were looking for a conspiracy?
78
00:09:15,513 --> 00:09:19,183
Well, we found it. Rubén Zuno Arce.
79
00:09:19,267 --> 00:09:21,602
Your living, breathing grassy knoll.
80
00:09:22,436 --> 00:09:24,146
A bloodline to the throne.
81
00:09:24,814 --> 00:09:28,067
Married to former president
Luis Echeverría's daughter.
82
00:09:28,150 --> 00:09:29,318
Zuno's uncle?
83
00:09:29,902 --> 00:09:31,654
The Minister of Defense.
84
00:09:31,737 --> 00:09:33,364
Couldn't make this shit up.
85
00:09:34,282 --> 00:09:37,827
Besides acting as a go-between
for Mexico City and the narcos,
86
00:09:37,910 --> 00:09:40,079
Zuno fancies himself as a businessman.
87
00:09:40,162 --> 00:09:41,706
[in Spanish] Very well.
88
00:09:42,331 --> 00:09:44,709
[Breslin in English]
Sits on the board of several companies.
89
00:09:44,792 --> 00:09:45,793
[woman in Spanish] Sir...
90
00:09:46,752 --> 00:09:47,587
Hi.
91
00:09:47,670 --> 00:09:49,380
[Breslin]
Even owns a few himself.
92
00:09:53,884 --> 00:09:57,013
Better put, he inherited a few.
93
00:09:57,930 --> 00:10:00,933
♪ Look at me
Always... ♪
94
00:10:01,017 --> 00:10:02,935
[Breslin] Family has a thing for art.
95
00:10:03,019 --> 00:10:04,895
Generous with their donations.
96
00:10:06,063 --> 00:10:09,609
The Tate in London, the Galleria in Rome,
97
00:10:10,318 --> 00:10:13,988
and two Picassos at the Palacio,
here in Mexico City.
98
00:10:14,488 --> 00:10:16,365
ACQUIRED VIA THE ZUNO ARCE FOUNDATION
99
00:10:16,449 --> 00:10:19,052
[Breslin] But don't let Zuno
and his philanthropic endeavors fool you.
100
00:10:19,076 --> 00:10:20,470
Has a taste for more than just art.
101
00:10:20,494 --> 00:10:21,954
[snorting]
102
00:10:22,038 --> 00:10:24,707
[Breslin]
Never met a line of coke he didn't love
103
00:10:24,790 --> 00:10:26,792
or a call girl he didn't want to fuck.
104
00:10:27,918 --> 00:10:30,671
Oh, yeah, and he loves golf.
105
00:10:32,089 --> 00:10:33,329
[Heath] What's wrong with golf?
106
00:10:35,635 --> 00:10:36,802
Uh...
107
00:10:36,886 --> 00:10:39,805
Nothing. I'm just mentioning
that he likes it.
108
00:10:40,681 --> 00:10:41,891
Arrive at your point.
109
00:10:42,933 --> 00:10:45,686
[Breslin] Zuno owns property. A lot of it.
110
00:10:47,605 --> 00:10:50,316
881 Lope de Vega. Ring a bell?
111
00:10:51,734 --> 00:10:52,902
The house Kiki was killed at.
112
00:10:52,985 --> 00:10:55,946
Yeah, the asshole isn't just connected.
He was fucking there.
113
00:10:56,739 --> 00:10:59,676
All right? Zuno doesn't just link
Félix Gallardo to the Mexican government.
114
00:10:59,700 --> 00:11:01,911
It puts them both at the scene
of Kiki's murder.
115
00:11:01,994 --> 00:11:03,245
So...
116
00:11:04,080 --> 00:11:05,164
how do we get him?
117
00:11:05,748 --> 00:11:08,334
That's, um... sort of a problem.
118
00:11:08,918 --> 00:11:13,798
You know, he heard rumors that we're here,
he spooked and figures he's next.
119
00:11:14,298 --> 00:11:15,508
Zuno's underground?
120
00:11:16,008 --> 00:11:18,511
He's holed up in a compound
in Puerto Vallarta.
121
00:11:19,595 --> 00:11:24,266
Oh, he asked his uncle for support,
and he sent the fucking army.
122
00:11:26,435 --> 00:11:28,646
Oh, fucking Christ.
123
00:11:30,564 --> 00:11:31,564
[sighs]
124
00:11:32,441 --> 00:11:34,944
Guess that's the cost of making noise,
huh, Walt?
125
00:11:37,071 --> 00:11:39,031
Thought you could shoot it out
in the street?
126
00:11:39,115 --> 00:11:40,366
Not draw eyes?
127
00:11:41,283 --> 00:11:43,369
Things didn't go as planned.
128
00:11:43,452 --> 00:11:45,955
We adapted and did what was necessary.
129
00:11:47,081 --> 00:11:48,833
Verdín's in the fucking morgue.
130
00:11:49,792 --> 00:11:50,960
Was that necessary?
131
00:11:55,506 --> 00:11:57,383
I sleep just fine, sir.
132
00:11:58,092 --> 00:12:01,804
I did what I was brought down here to do,
and I'm not gonna apologize for it.
133
00:12:02,680 --> 00:12:03,681
Then don't.
134
00:12:04,557 --> 00:12:05,766
Make it worth something.
135
00:12:09,937 --> 00:12:11,230
We got the green light.
136
00:12:13,023 --> 00:12:15,443
- This is it, fellas.
- Whoo-hoo!
137
00:12:15,526 --> 00:12:16,694
The golden ticket.
138
00:12:17,194 --> 00:12:18,696
The whole reason we're down here.
139
00:12:19,447 --> 00:12:22,283
We know where he is,
so today we go get him.
140
00:12:23,784 --> 00:12:25,077
What about the army?
141
00:12:26,287 --> 00:12:27,287
Not leaving.
142
00:12:28,205 --> 00:12:30,875
We go in guns a-blazing,
we'll get eaten alive, so...
143
00:12:31,667 --> 00:12:33,169
we gotta do this one different.
144
00:12:34,044 --> 00:12:37,256
I don't know. See how this man
handled an assault rifle?
145
00:12:38,424 --> 00:12:40,634
Yeah, seen where that leads?
146
00:12:40,718 --> 00:12:42,011
[Ossie chuckles]
147
00:12:42,887 --> 00:12:43,971
Kenny's right.
148
00:12:44,054 --> 00:12:45,347
All right? I fucked up.
149
00:12:46,557 --> 00:12:48,476
Shit got loud and a whole lot harder.
150
00:12:49,477 --> 00:12:51,145
We're on their radar, but...
151
00:12:51,979 --> 00:12:54,565
we're in this fight, so let's finish it.
152
00:12:56,484 --> 00:12:58,736
[Amat] Okay, so...
153
00:13:00,070 --> 00:13:01,322
what's the play?
154
00:13:02,406 --> 00:13:04,450
Well, what do we know?
155
00:13:05,367 --> 00:13:07,620
Target and location.
156
00:13:08,370 --> 00:13:09,997
And we know he's scared.
157
00:13:10,581 --> 00:13:13,250
So, that's our hand.
We play all three of them against him.
158
00:13:14,418 --> 00:13:15,586
Sounds really good, Walt,
159
00:13:15,669 --> 00:13:17,713
but did anybody else see the end
of Butch Cassidy?
160
00:13:19,048 --> 00:13:22,051
The guy's got military positioned
all over the fucking compound.
161
00:13:22,134 --> 00:13:24,386
Well, we get creative.
162
00:13:24,470 --> 00:13:26,472
It's not exactly our style.
163
00:13:27,515 --> 00:13:31,560
Come on, guys. Every smash-and-grab crew's
gotta grow up sometime.
164
00:14:10,224 --> 00:14:12,560
[phone ringing]
165
00:14:21,110 --> 00:14:23,320
[El Azul in Spanish]
Comandante Sergio Verdín...
166
00:14:23,404 --> 00:14:25,239
Félix, he's dead.
167
00:14:25,823 --> 00:14:28,617
He was at Lope de Vega. That makes two.
168
00:14:31,328 --> 00:14:35,916
I have to see Calderoni.
Tell him to come here today.
169
00:14:43,257 --> 00:14:45,426
[Calderoni]
Something out there got you guys scared?
170
00:14:46,218 --> 00:14:47,595
What've you heard?
171
00:14:48,345 --> 00:14:49,345
Rumors.
172
00:14:50,723 --> 00:14:52,683
It's an American operation.
173
00:14:53,559 --> 00:14:56,228
Though, officially,
the embassy's denied knowledge.
174
00:14:56,812 --> 00:14:59,773
- So, what are they looking for?
- [chuckles] Well, you.
175
00:15:00,774 --> 00:15:01,984
Can't imagine why.
176
00:15:02,484 --> 00:15:04,612
And what are you doing
to stop this bullshit?
177
00:15:06,614 --> 00:15:09,450
The Americans' identities are unknown.
They are small-scale attacks.
178
00:15:09,533 --> 00:15:11,285
So you're not doing shit?
179
00:15:13,454 --> 00:15:18,125
Look, comandante, in case you forgot,
you work for me.
180
00:15:18,709 --> 00:15:20,878
I own you. Don't play stupid.
181
00:15:23,047 --> 00:15:25,341
They're connecting the pieces.
182
00:15:26,884 --> 00:15:28,761
Anyone who was at Lope de Vega.
183
00:15:29,678 --> 00:15:31,388
You want to know what this is?
184
00:15:32,181 --> 00:15:33,265
Huh?
185
00:15:33,349 --> 00:15:34,725
It's revenge.
186
00:15:36,310 --> 00:15:38,270
[exhales] Okay.
187
00:15:38,354 --> 00:15:42,066
Zuno's in hiding.
I'd recommend you join him.
188
00:15:42,149 --> 00:15:43,817
You're not safe here.
189
00:15:44,902 --> 00:15:47,571
Not an option.
190
00:15:47,655 --> 00:15:51,659
- Right now, my organization...
- The scumbag business goes on.
191
00:15:51,742 --> 00:15:54,620
Don't like my advice? Stick around.
See how it all plays out.
192
00:15:54,703 --> 00:15:57,748
Do you think I hired you
for your bullshit advice?
193
00:15:58,624 --> 00:16:00,292
Do your job.
194
00:16:01,794 --> 00:16:04,046
Next time I see you, I want a solution.
195
00:16:05,965 --> 00:16:07,091
Now, leave.
196
00:16:19,853 --> 00:16:21,146
Do you trust him?
197
00:16:21,605 --> 00:16:22,773
Hmm.
198
00:16:22,856 --> 00:16:24,608
I don't trust anyone, boss.
199
00:16:27,945 --> 00:16:30,906
- Who else knows about this?
- Just Calderoni.
200
00:16:31,907 --> 00:16:34,326
All right. It stays that way.
201
00:16:34,410 --> 00:16:37,705
The old man and the plazas can't find out,
or everything goes to shit.
202
00:16:38,998 --> 00:16:42,835
[sighs] Let's hope this blows over
before I sit down with Cali.
203
00:16:43,752 --> 00:16:45,462
Do you think he can get it fixed?
204
00:16:46,130 --> 00:16:47,881
This mess with the Americans?
205
00:16:51,093 --> 00:16:53,137
Have them fuel the plane.
I'm getting my things.
206
00:16:57,266 --> 00:16:58,100
[man grunts]
207
00:16:58,183 --> 00:16:59,435
[Marco] Fucking bastard.
208
00:17:01,145 --> 00:17:03,522
How much longer you wanna be here,
asshole?
209
00:17:05,858 --> 00:17:07,026
Who paid you?
210
00:17:08,027 --> 00:17:09,153
Answer, you fuck!
211
00:17:10,112 --> 00:17:12,531
- [Marco] Give us names, you fucking bitch!
- [man grunts]
212
00:17:14,491 --> 00:17:15,868
It was Arévalo.
213
00:17:15,951 --> 00:17:17,286
[whimpering]
214
00:17:20,289 --> 00:17:21,707
They paid me.
215
00:17:23,375 --> 00:17:26,128
Said there'd be more work
as soon as it was done.
216
00:17:29,548 --> 00:17:31,759
It was just a job.
217
00:17:32,843 --> 00:17:33,886
Please...
218
00:17:35,512 --> 00:17:37,973
- I have children.
- You think I don't have children?
219
00:17:40,601 --> 00:17:41,852
How much did they pay you?
220
00:17:42,895 --> 00:17:46,398
- Two hundred and fifty thousand pesos.
- Son of a bitch.
221
00:17:48,442 --> 00:17:49,818
You are an idiot!
222
00:17:49,902 --> 00:17:52,071
If you'd come to me, asked,
223
00:17:52,154 --> 00:17:54,281
I'd have paid as much not to kill me.
224
00:17:54,865 --> 00:17:56,867
Now, because of you,
no one gets the money.
225
00:17:58,202 --> 00:17:59,203
Go on, do it.
226
00:18:00,412 --> 00:18:02,623
[high-pitched ringing]
227
00:18:04,166 --> 00:18:06,001
Give me a warning, asshole.
228
00:18:06,627 --> 00:18:10,714
What's wrong? Did your boots get dirty?
[chuckles]
229
00:18:10,798 --> 00:18:12,508
Who the fuck is Arévalo?
230
00:18:12,591 --> 00:18:13,592
[Acosta] Does it matter?
231
00:18:14,176 --> 00:18:16,762
Little shit took a run at me last week.
Out on the highway.
232
00:18:17,346 --> 00:18:18,514
Damn near got me.
233
00:18:18,597 --> 00:18:21,100
Even worse, in a bus full of kids.
234
00:18:22,601 --> 00:18:24,103
What kids?
235
00:18:24,186 --> 00:18:26,939
Who the fuck is Arévalo,
and why does he want you dead?
236
00:18:29,483 --> 00:18:30,483
It's complicated.
237
00:18:30,526 --> 00:18:32,653
Told you it was Fermín.
238
00:18:33,654 --> 00:18:36,615
- Get moving.
- No, wait. Where to?
239
00:18:37,741 --> 00:18:41,078
- Enough with the questions.
- Then give me some answers!
240
00:18:41,870 --> 00:18:44,665
This about that feud, with the rancher?
241
00:18:46,875 --> 00:18:48,752
Time we bring this nonsense to an end.
242
00:18:49,837 --> 00:18:51,213
Before sundown...
243
00:18:52,131 --> 00:18:53,215
one of us dies.
244
00:18:55,717 --> 00:18:58,137
What? How... Wait, wait.
245
00:18:58,220 --> 00:18:59,221
Pablo.
246
00:18:59,304 --> 00:19:01,974
Let me call in a team. We go in prepared.
247
00:19:02,057 --> 00:19:04,893
Let's not leave this shit
to a fucking psycho like Marco.
248
00:19:04,977 --> 00:19:08,272
- Sound good?
- Marco's involved. Important he be there.
249
00:19:08,939 --> 00:19:12,151
If you knew anything about honor,
you'd understand that.
250
00:19:12,234 --> 00:19:17,739
Don't give me that bullshit about honor.
You wanna kill that guy? Okay, sure.
251
00:19:18,323 --> 00:19:20,242
I'm in, okay? I'll help you.
252
00:19:21,118 --> 00:19:26,665
Just promise me, when this is over,
we go back to Juárez. Okay?
253
00:19:26,748 --> 00:19:28,125
[horn honks]
254
00:19:29,251 --> 00:19:31,003
If it goes the way I think it will...
255
00:19:32,713 --> 00:19:34,590
I'll need some rest.
256
00:19:35,174 --> 00:19:36,341
[grunts]
257
00:19:38,093 --> 00:19:39,845
- [chuckles]
- The fuck are you doing?
258
00:19:39,928 --> 00:19:43,599
Mimi sure knows how to keep me up.
259
00:19:43,682 --> 00:19:45,184
[chuckles]
260
00:19:46,143 --> 00:19:47,561
[sighs]
261
00:19:52,232 --> 00:19:54,026
[mariachi music playing]
262
00:20:06,997 --> 00:20:08,373
[in English] It's fucking hot.
263
00:20:10,417 --> 00:20:11,418
Oh.
264
00:20:11,501 --> 00:20:13,170
Now that's an improvement.
265
00:20:13,253 --> 00:20:14,254
[sighs]
266
00:20:14,338 --> 00:20:15,797
Had you pegged for a city guy.
267
00:20:15,881 --> 00:20:18,342
- Please, you see this tan?
- Is that what it is?
268
00:20:21,053 --> 00:20:24,223
- Oh, man, it's so nice here.
- All right, boys, stick to the plan!
269
00:20:24,306 --> 00:20:25,390
- All right.
- Yep.
270
00:20:25,474 --> 00:20:26,767
All right, I'm up front.
271
00:20:27,351 --> 00:20:29,811
What? Kenny, stick to the goddamn plan.
272
00:20:29,895 --> 00:20:32,898
No cowboy shit, man.
That's the plan. I'm with Danilo.
273
00:20:34,483 --> 00:20:36,193
All right, Amat, you're with me.
274
00:20:43,909 --> 00:20:45,118
You babysitting me now?
275
00:20:47,955 --> 00:20:49,289
[engine starts]
276
00:20:49,373 --> 00:20:51,375
This is gonna be so much fun.
277
00:20:58,882 --> 00:21:01,051
[in Spanish] No one understands
what you do
278
00:21:01,134 --> 00:21:03,303
for this federation
more than me, Benjamín.
279
00:21:03,387 --> 00:21:08,642
And I need to know action's being taken
to resolve this shit.
280
00:21:09,476 --> 00:21:12,646
[Félix] They were out of line,
coming into your spot the way they did.
281
00:21:12,729 --> 00:21:15,315
Those manners obviously
won't be tolerated.
282
00:21:15,399 --> 00:21:17,567
It was a disrespect
towards you and Pancho.
283
00:21:17,651 --> 00:21:19,736
I've talked to Palma,
and it's been handled.
284
00:21:19,820 --> 00:21:22,322
But this bullshit between you guys,
it has to stop.
285
00:21:22,990 --> 00:21:26,159
It's not just them. It takes two to tango.
286
00:21:26,243 --> 00:21:29,705
- [Benjamín] Félix, no...
- Benjamín, each of you has a plaza.
287
00:21:32,249 --> 00:21:36,086
Jealousy hurts business. Money is lost.
288
00:21:37,212 --> 00:21:39,965
This comes to an end, today.
289
00:21:49,516 --> 00:21:51,601
Sorry, but it's not enough.
290
00:21:51,685 --> 00:21:53,085
The Sinaloans don't show us respect
291
00:21:53,145 --> 00:21:54,855
because you haven't given them
a reason to.
292
00:21:55,522 --> 00:21:58,525
When you first came to my family,
you promised stability.
293
00:21:59,026 --> 00:22:01,236
Growth. A better system.
294
00:22:02,321 --> 00:22:03,572
Listen, Benjamín...
295
00:22:04,906 --> 00:22:07,117
I'd be careful what you're saying.
296
00:22:07,701 --> 00:22:11,288
My family provides the infrastructure,
the transport.
297
00:22:11,371 --> 00:22:12,539
We do the work.
298
00:22:13,206 --> 00:22:18,170
If this is about the money, then give us
an opportunity. We'll make you a lot more.
299
00:22:18,837 --> 00:22:20,505
It's not so simple.
300
00:22:21,548 --> 00:22:25,344
[Benjamín] I know
it's getting harder to sell.
301
00:22:29,222 --> 00:22:30,515
You heard about Ramón?
302
00:22:31,350 --> 00:22:33,352
Almost lost his eye in that fight.
303
00:22:34,061 --> 00:22:38,690
Doctor called him lucky. My brother,
in and out of the hospital.
304
00:22:42,527 --> 00:22:43,570
[sighs]
305
00:22:43,653 --> 00:22:45,489
I'm sorry to hear that.
306
00:22:45,989 --> 00:22:48,283
So, help me out, man.
307
00:22:53,413 --> 00:22:54,498
All right.
308
00:22:56,166 --> 00:23:00,420
A ten percent tax on anything Sinaloa
moves through your plaza.
309
00:23:03,715 --> 00:23:07,844
No more or less. I mean it.
310
00:23:08,887 --> 00:23:10,097
Consider it done.
311
00:23:17,521 --> 00:23:19,064
[vultures cawing]
312
00:23:26,154 --> 00:23:27,906
[bird's wings flapping]
313
00:23:30,200 --> 00:23:31,410
[caws]
314
00:23:34,704 --> 00:23:36,456
[vehicle approaching]
315
00:23:50,804 --> 00:23:51,847
Pablo.
316
00:23:52,806 --> 00:23:53,807
Pablo!
317
00:23:54,474 --> 00:23:55,600
Wake up, asshole.
318
00:23:55,684 --> 00:23:57,310
[groans]
319
00:24:31,928 --> 00:24:34,306
[both laughing]
320
00:24:34,389 --> 00:24:36,349
I won, pussy!
321
00:24:37,017 --> 00:24:39,478
[Acosta] Lucky for me your aim sucks.
322
00:24:40,604 --> 00:24:42,314
You got me half asleep.
323
00:24:43,815 --> 00:24:45,525
Get over here, Dopey.
324
00:24:45,609 --> 00:24:46,860
Get that down!
325
00:24:47,444 --> 00:24:49,237
You're not going to heaven yet.
326
00:24:51,948 --> 00:24:53,033
Those guys...
327
00:24:54,576 --> 00:24:55,576
they're mine.
328
00:24:56,119 --> 00:24:59,581
We roll out to Fermín's ranch unarmed,
it won't be much of a fight, will it?
329
00:24:59,664 --> 00:25:01,124
What, you don't recognize Paco?
330
00:25:01,666 --> 00:25:02,834
It's me, dude.
331
00:25:04,419 --> 00:25:05,962
[chuckles]
332
00:25:06,046 --> 00:25:10,300
Desperate to get back to Juárez
and no idea who's there.
333
00:25:10,800 --> 00:25:12,594
Boy, some leader you'll be. [chuckles]
334
00:25:12,677 --> 00:25:13,803
Hey.
335
00:25:13,887 --> 00:25:16,848
You have any idea how many men
this Fermín guy has with him?
336
00:25:20,352 --> 00:25:21,645
How many guys work for Fermín?
337
00:25:22,604 --> 00:25:23,605
A shitload.
338
00:25:24,773 --> 00:25:25,899
See?
339
00:25:25,982 --> 00:25:28,360
That's why we need the big guns.
340
00:25:31,321 --> 00:25:33,156
This shit is insane, man.
341
00:25:34,699 --> 00:25:37,202
You're gonna go there
with your fucking honor
342
00:25:37,285 --> 00:25:39,204
and get us all killed.
343
00:25:39,287 --> 00:25:42,749
And I'm the idiot that's been
covering for you,
344
00:25:42,832 --> 00:25:45,085
telling Félix you had it
all under control.
345
00:25:45,168 --> 00:25:46,503
But the truth is, Pablo...
346
00:25:47,504 --> 00:25:50,632
you don't have a fucking clue
what you're doing.
347
00:25:52,842 --> 00:25:55,387
You think I give a fuck
what a crook thinks?
348
00:25:57,556 --> 00:26:00,141
- Ask your uncle what that gets you.
- Enough about my uncle.
349
00:26:00,225 --> 00:26:01,101
[chuckles]
350
00:26:01,184 --> 00:26:03,228
What happened with Félix,
that's between them.
351
00:26:03,311 --> 00:26:05,438
At least Félix knows who he is.
352
00:26:07,440 --> 00:26:09,234
Oh, yeah? What's that?
353
00:26:09,818 --> 00:26:13,029
You just said it, a crook. Just like you.
354
00:26:13,113 --> 00:26:15,156
We're all crooks. At least he knows it.
355
00:26:15,740 --> 00:26:18,243
I'm a bandit, not a crook.
356
00:26:18,326 --> 00:26:19,578
[laughs]
357
00:26:19,661 --> 00:26:22,080
Like there's some difference.
358
00:26:22,914 --> 00:26:23,915
There is.
359
00:26:24,874 --> 00:26:26,918
[indistinct chatter]
360
00:26:45,645 --> 00:26:46,771
My blanket.
361
00:26:52,402 --> 00:26:53,570
Gimme that. [laughs]
362
00:26:58,700 --> 00:27:01,244
- Cheers, boys.
- Cheers.
363
00:27:02,078 --> 00:27:03,830
[Flans' "Bazar" playing]
364
00:27:06,249 --> 00:27:09,127
[snorting]
365
00:27:15,008 --> 00:27:16,259
Mmm.
366
00:27:20,680 --> 00:27:22,807
[singing in Spanish]
367
00:27:23,975 --> 00:27:25,852
[indistinct chatter]
368
00:27:27,103 --> 00:27:28,983
[woman]...I don't know,
around seven Americans.
369
00:27:29,731 --> 00:27:30,732
Huh?
370
00:27:30,815 --> 00:27:32,359
[indistinct chatter continues]
371
00:27:39,157 --> 00:27:40,450
Who said Americans?
372
00:27:44,537 --> 00:27:46,081
Baby, we're just talking.
373
00:27:47,332 --> 00:27:49,876
Did you or did you not mention Americans?
374
00:27:51,086 --> 00:27:54,297
Well, one of the girls at the club
375
00:27:54,381 --> 00:27:56,216
was telling me
she was with some Americans.
376
00:27:57,092 --> 00:27:59,511
Shit, I am talking!
377
00:28:07,435 --> 00:28:10,271
So, about these Americans...
378
00:28:11,189 --> 00:28:12,732
Baby, don't worry.
379
00:28:13,191 --> 00:28:15,485
You paid up front, so...
380
00:28:16,277 --> 00:28:17,487
we're all yours.
381
00:28:17,570 --> 00:28:19,656
Zuno, man!
382
00:28:19,739 --> 00:28:20,990
Zuno, man!
383
00:28:21,449 --> 00:28:23,368
They're hiding something from you, man.
384
00:28:25,078 --> 00:28:26,413
Not them!
385
00:28:26,496 --> 00:28:29,207
Those assholes over here!
386
00:28:29,708 --> 00:28:31,292
You need to see this.
387
00:28:36,715 --> 00:28:38,299
[Rubén] Holy shit.
388
00:28:39,384 --> 00:28:40,927
What the fuck is this?
389
00:28:42,637 --> 00:28:44,139
[man] Nothing to worry about for now.
390
00:28:44,514 --> 00:28:46,766
We don't know who they are
or why they're here.
391
00:28:49,310 --> 00:28:51,062
How long they been out there?
392
00:28:51,146 --> 00:28:52,230
Two hours.
393
00:28:55,483 --> 00:28:57,402
And you were keeping this from me?
394
00:28:57,485 --> 00:28:59,988
This is bad, man, real bad.
395
00:29:00,071 --> 00:29:01,489
We need to be on this.
396
00:29:02,115 --> 00:29:03,867
I'm going to handle this.
397
00:29:03,950 --> 00:29:05,243
I'm going out there.
398
00:29:05,326 --> 00:29:06,828
Please don't.
399
00:29:06,911 --> 00:29:09,998
- You need to let me do my job.
- Do it then!
400
00:29:10,081 --> 00:29:12,876
- Go back in the pool.
- No, they're circling us, Zuno!
401
00:29:12,959 --> 00:29:15,628
There's more shit they aren't showing you.
Fucking show him, man!
402
00:29:15,712 --> 00:29:17,464
[man 2] These guys don't respect you.
403
00:29:19,424 --> 00:29:21,342
[Rubén] Holy shit, there's more of them.
404
00:29:22,719 --> 00:29:23,928
They're running surveillance.
405
00:29:25,513 --> 00:29:28,516
Those fuckers are prepping for an assault.
406
00:29:29,267 --> 00:29:33,021
- Maybe or maybe not. We don't know.
- [laughs]
407
00:29:33,104 --> 00:29:35,273
They know I'm here, man!
408
00:29:35,356 --> 00:29:36,941
They know I'm here!
409
00:29:37,025 --> 00:29:40,695
Who knows how many Americans
are out there,
410
00:29:41,654 --> 00:29:44,991
waiting to attack me like fucking Indians.
411
00:29:45,450 --> 00:29:46,868
[man 1] Zuno, what are we gonna do?
412
00:29:46,951 --> 00:29:49,954
[Rubén] I'm gonna make some calls,
get some fucking answers.
413
00:29:51,539 --> 00:29:53,291
[footsteps approaching]
414
00:29:58,755 --> 00:29:59,923
What'd he say?
415
00:30:04,093 --> 00:30:05,762
Agreed to a tax.
416
00:30:07,597 --> 00:30:10,767
Ten percent on anything the Sinaloans
move through the plaza.
417
00:30:11,351 --> 00:30:12,769
[chuckles]
418
00:30:13,603 --> 00:30:15,188
He flinched.
419
00:30:15,730 --> 00:30:16,773
Yep.
420
00:30:19,275 --> 00:30:21,027
So, what's our next move, Benjamín?
421
00:30:22,737 --> 00:30:24,906
We wait for things to improve.
422
00:30:27,116 --> 00:30:28,660
What do you mean, wait?
423
00:30:29,494 --> 00:30:31,204
That's enough for you?
424
00:30:31,913 --> 00:30:34,207
I just made this family a lot of money.
425
00:30:34,290 --> 00:30:37,502
Oh, yeah? And whose fucking idea was it
to use this as leverage?
426
00:30:38,711 --> 00:30:39,711
Yours.
427
00:30:40,380 --> 00:30:41,380
Hmm.
428
00:30:41,798 --> 00:30:44,592
Ramón's eye? Great touch.
429
00:30:45,969 --> 00:30:47,887
I've got a lot of good ideas.
430
00:30:52,809 --> 00:30:55,144
I can't keep apologizing for the world,
Enedina.
431
00:30:56,771 --> 00:30:57,981
I'm doing my best.
432
00:31:08,616 --> 00:31:10,410
The sister left 40 minutes ago.
433
00:31:11,536 --> 00:31:13,329
No one's come or gone since.
434
00:31:13,413 --> 00:31:14,622
Seen Fermín in there?
435
00:31:15,248 --> 00:31:16,374
[Marco] Just Antonia.
436
00:31:16,916 --> 00:31:20,295
But... there's no way he left on foot.
437
00:31:21,045 --> 00:31:22,255
All right.
438
00:31:23,923 --> 00:31:26,092
Let me go down there, talk to him.
439
00:31:26,175 --> 00:31:29,596
Hey, hey. Wait, what's to say
this fucker doesn't blow your head off
440
00:31:29,679 --> 00:31:31,139
the second you walk up there?
441
00:31:32,640 --> 00:31:34,100
A hunch.
442
00:31:34,601 --> 00:31:35,727
A hunch?
443
00:31:37,562 --> 00:31:41,482
I'm coming with you.
Gotta make sure you don't get killed.
444
00:31:42,233 --> 00:31:44,193
So we can go back to Juárez?
445
00:31:45,653 --> 00:31:50,033
Tell me something.
Why do you care so much about Juárez?
446
00:31:50,116 --> 00:31:53,202
'Cause I'm not in the pride business
like you.
447
00:31:53,286 --> 00:31:54,120
[chuckles]
448
00:31:54,203 --> 00:31:56,789
We get Juárez going,
and I can get the fuck out of there.
449
00:31:57,415 --> 00:32:00,251
Juárez is my way to do what I want.
450
00:32:02,420 --> 00:32:07,050
Pathetic. At least it's finally the truth.
451
00:32:07,133 --> 00:32:08,760
Yeah, there you have it.
452
00:32:10,011 --> 00:32:12,555
Come on, leave that shit over there.
453
00:32:37,372 --> 00:32:41,709
[Mr. X] Drug traffickers roaming the halls
of Congress...
454
00:32:44,337 --> 00:32:45,964
What's this republic come to?
455
00:32:47,006 --> 00:32:49,926
You've got a lot of balls walking in here.
456
00:32:50,677 --> 00:32:52,512
I'm doing my job.
457
00:32:53,012 --> 00:32:54,305
Protecting our business.
458
00:32:54,389 --> 00:32:56,766
That doesn't seem to be your priority
any longer.
459
00:32:58,184 --> 00:33:00,186
What are you doing
about the American operation?
460
00:33:01,062 --> 00:33:02,397
I've assigned Calderoni.
461
00:33:02,480 --> 00:33:03,773
It's not enough.
462
00:33:05,900 --> 00:33:07,151
Things are going to shit.
463
00:33:07,235 --> 00:33:10,154
The doctor, the comandante...
464
00:33:11,030 --> 00:33:17,912
The Americans are connecting the pieces.
Anyone tied to that agent is going down.
465
00:33:19,622 --> 00:33:21,290
Perhaps killing him was a mistake.
466
00:33:23,584 --> 00:33:26,796
But, as I recall, it was you who insisted
on returning the body.
467
00:33:27,338 --> 00:33:29,048
This is our mess.
468
00:33:30,466 --> 00:33:34,554
I'm respectfully asking for you
to do your job.
469
00:33:35,054 --> 00:33:36,556
I'd consider your tone.
470
00:33:37,348 --> 00:33:40,518
You're speaking
to Mexico's next president.
471
00:33:41,686 --> 00:33:43,312
That's right.
472
00:33:44,397 --> 00:33:47,942
You don't want this shit hanging
over your head when you're president.
473
00:33:48,693 --> 00:33:49,569
If the Americans...
474
00:33:49,652 --> 00:33:52,030
[Mr. X] The Americans don't know
what they're doing.
475
00:33:53,740 --> 00:33:55,575
You think this'll stand?
476
00:33:57,952 --> 00:34:01,414
Kidnapping foreign nationals
from a sovereign country...
477
00:34:02,040 --> 00:34:05,752
this is bigger
than your fucking organization.
478
00:34:07,295 --> 00:34:09,172
My nephew's in hiding.
479
00:34:11,758 --> 00:34:14,635
I suggest you do the same
until this whole thing blows over.
480
00:34:15,678 --> 00:34:16,929
Run off.
481
00:34:17,597 --> 00:34:21,642
Scurry into the hole
rats like you crawled out of.
482
00:34:26,606 --> 00:34:27,690
No.
483
00:34:31,027 --> 00:34:32,695
Things are going to change.
484
00:34:34,530 --> 00:34:35,990
You see, right now my organization
485
00:34:36,074 --> 00:34:38,826
doesn't have the luxury
of going into hiding.
486
00:34:41,370 --> 00:34:44,290
I pay for protection,
and you will provide it.
487
00:34:49,212 --> 00:34:54,592
If you show up here again,
there'll be consequences.
488
00:35:02,725 --> 00:35:05,770
You know anything about ancient Rome?
489
00:35:06,521 --> 00:35:08,314
I guarantee more than you.
490
00:35:08,397 --> 00:35:10,525
I'm sure you do.
491
00:35:11,109 --> 00:35:13,111
It's just amazing, isn't it?
492
00:35:13,194 --> 00:35:15,154
What they did.
493
00:35:16,155 --> 00:35:17,824
Unite all the provinces.
494
00:35:18,324 --> 00:35:20,993
United the barbarians.
495
00:35:21,494 --> 00:35:22,495
And for what?
496
00:35:22,578 --> 00:35:25,706
So that all the money ends up
in one place:
497
00:35:25,790 --> 00:35:26,874
Rome.
498
00:35:27,500 --> 00:35:28,918
Pretty amazing.
499
00:35:32,755 --> 00:35:36,175
I've acquired the Gulf.
500
00:35:38,261 --> 00:35:41,806
Every trafficker in this country
now works for me.
501
00:35:42,640 --> 00:35:44,392
And you're Julius Caesar.
502
00:35:46,644 --> 00:35:48,271
I'd finish that book...
503
00:35:49,397 --> 00:35:51,399
so you know how it ends.
504
00:35:56,154 --> 00:36:00,116
This year,
Pemex earned four billion dollars.
505
00:36:01,909 --> 00:36:04,328
This country's biggest exporter.
506
00:36:07,123 --> 00:36:10,168
My organization made $15 billion dollars.
507
00:36:11,586 --> 00:36:14,046
I pull my money from your banks...
508
00:36:15,590 --> 00:36:17,675
this country crumbles.
509
00:36:18,801 --> 00:36:20,094
Overnight.
510
00:36:22,054 --> 00:36:24,765
I don't think you want to be president
of that country.
511
00:36:28,978 --> 00:36:31,230
You're going nowhere without my money.
512
00:36:37,612 --> 00:36:39,447
Fix this shit with the Americans.
513
00:36:40,740 --> 00:36:42,074
Protect me.
514
00:36:46,662 --> 00:36:48,456
Without me, you're nothing.
515
00:36:58,007 --> 00:36:59,717
[dance music playing]
516
00:37:00,760 --> 00:37:02,553
[line ringing]
517
00:37:02,637 --> 00:37:04,222
Zuno, brother. [snorts]
518
00:37:05,181 --> 00:37:07,850
Who do you keep calling? Huh?
519
00:37:07,934 --> 00:37:09,393
How can we help you?
520
00:37:09,477 --> 00:37:11,062
These guys are doing nothing!
521
00:37:11,687 --> 00:37:13,731
I'm calling to get some answers.
522
00:37:13,814 --> 00:37:16,192
- [line ringing]
- That's what I'm doing.
523
00:37:16,817 --> 00:37:18,069
Answer, you fuckers!
524
00:37:18,152 --> 00:37:20,071
[indistinct chatter]
525
00:37:24,659 --> 00:37:25,701
He's calling again.
526
00:37:27,620 --> 00:37:28,955
[in English] Put him through.
527
00:37:31,249 --> 00:37:33,459
[phone ringing]
528
00:37:40,216 --> 00:37:42,468
[in Spanish]
Hotel Américas, how can I help you?
529
00:37:42,551 --> 00:37:44,637
I need to speak to Miguel, now.
530
00:37:45,179 --> 00:37:47,723
I'm sorry, Mr. Félix is in a meeting.
531
00:37:48,266 --> 00:37:49,392
Interrupt him.
532
00:37:49,475 --> 00:37:51,811
[scoffs]
I'm sorry. That won't be possible.
533
00:37:51,894 --> 00:37:53,771
[Rubén] I've been calling you guys...
534
00:37:53,854 --> 00:37:57,024
I apologize, sir.
I'm happy to take a message.
535
00:37:57,108 --> 00:37:58,484
May I ask who's calling?
536
00:37:58,567 --> 00:38:02,697
Rubén. Rubén Zuno Arce.
537
00:38:02,780 --> 00:38:05,700
Tell him it's very important
that I speak to him.
538
00:38:05,783 --> 00:38:08,411
Rubén! We've been trying to reach you.
539
00:38:09,245 --> 00:38:14,000
[chuckles] No, no, no. Trying to reach me?
540
00:38:14,083 --> 00:38:17,586
No. I've been calling you like crazy!
541
00:38:17,670 --> 00:38:22,758
Yes, sorry. Mr. Félix asked me to pass
a message on to you as soon as you called.
542
00:38:22,842 --> 00:38:23,842
Let's see...
543
00:38:23,884 --> 00:38:27,221
"They have the deed to the house,
Lope de Vega.
544
00:38:27,305 --> 00:38:29,974
The Americans, they know where you are."
545
00:38:34,645 --> 00:38:37,106
Hello? Hello?
546
00:38:37,606 --> 00:38:40,192
- [man] What's up, Zuno?
- [phone beeps]
547
00:38:40,276 --> 00:38:41,527
[man] What did they say?
548
00:38:43,279 --> 00:38:44,279
Zuno?
549
00:38:45,406 --> 00:38:46,532
What's up?
550
00:38:51,954 --> 00:38:53,289
I have to go.
551
00:38:54,540 --> 00:38:57,626
I have to get out of here. Right now.
552
00:38:57,710 --> 00:39:01,714
Get the bags. We're fucking leaving.
553
00:39:04,175 --> 00:39:05,593
[clapping] Let's go, fuckers!
554
00:39:08,012 --> 00:39:11,640
- [in English] Daryl, you talk to the boys?
- Yeah. We're good.
555
00:39:11,724 --> 00:39:13,893
Walt, this is Alex.
556
00:39:14,560 --> 00:39:16,562
Alex, this is the guy
I was telling you about.
557
00:39:17,438 --> 00:39:19,148
[Breslin] You clear on what we're asking?
558
00:39:20,399 --> 00:39:22,193
I mean, you think you can handle it?
559
00:39:22,777 --> 00:39:25,863
I've been doing it twice a week
for the past six months.
560
00:39:26,405 --> 00:39:27,448
Don't see why not.
561
00:39:29,241 --> 00:39:31,118
Your boy said there was
some money involved.
562
00:39:33,662 --> 00:39:35,623
You'll be compensated when it's done.
563
00:39:38,417 --> 00:39:40,753
See? I told you he was friendly.
564
00:40:19,708 --> 00:40:21,877
[in Spanish]
Come here to kill me too, Pablo?
565
00:40:24,755 --> 00:40:27,216
Time we buried the dead, Antonia.
566
00:40:29,093 --> 00:40:30,553
Moved on.
567
00:40:32,638 --> 00:40:33,931
I came here to talk.
568
00:40:36,934 --> 00:40:38,060
Fermín isn't home.
569
00:40:38,144 --> 00:40:39,812
Bullshit.
570
00:40:41,272 --> 00:40:42,565
Tell him to get out here.
571
00:40:43,065 --> 00:40:44,942
It's time we settled this shit.
572
00:40:45,401 --> 00:40:46,819
I told you, he isn't home.
573
00:40:54,702 --> 00:40:57,538
Got some nerve, bringing
that son of a bitch to my house.
574
00:40:58,456 --> 00:41:02,293
- I'm here to explain all that.
- What's to explain?
575
00:41:03,127 --> 00:41:04,753
How you two took my son?
576
00:41:06,672 --> 00:41:12,136
I know you think I had something to do
with killing Lili, but I didn't.
577
00:41:12,803 --> 00:41:14,603
Lili's wife was standing
right there with him.
578
00:41:15,181 --> 00:41:18,642
Saw that motherfucker put two
in my son's chest.
579
00:41:19,894 --> 00:41:21,395
[Acosta] Without my permission!
580
00:41:21,896 --> 00:41:23,564
I've gotten mad about it with him, too.
581
00:41:26,233 --> 00:41:28,068
Lili was stealing from us, Antonia.
582
00:41:29,403 --> 00:41:31,822
Got people killed for his lies.
583
00:41:34,742 --> 00:41:37,286
But he's never coming home, hmm?
584
00:41:39,371 --> 00:41:42,583
So to hell with you,
and all you say he did.
585
00:41:49,215 --> 00:41:50,508
All right then.
586
00:41:53,260 --> 00:41:55,012
If you think it'll help him rest...
587
00:41:59,892 --> 00:42:01,101
[cocks gun]
588
00:42:06,649 --> 00:42:07,775
...go ahead then.
589
00:42:09,235 --> 00:42:10,235
Kill me.
590
00:42:12,613 --> 00:42:14,281
It's all you gotta do to end this.
591
00:42:24,500 --> 00:42:25,709
[yells] Pull the trigger!
592
00:42:29,421 --> 00:42:30,589
End this!
593
00:42:35,427 --> 00:42:36,787
It's not my responsibility, Pablo.
594
00:42:41,517 --> 00:42:44,144
Only you or Fermín can end this.
595
00:42:46,564 --> 00:42:48,524
Otherwise, this will never end.
596
00:42:54,280 --> 00:42:55,656
The hell with it, then.
597
00:43:04,206 --> 00:43:05,958
Guess I'll see you.
598
00:43:08,669 --> 00:43:10,129
No, Pablo.
599
00:43:12,423 --> 00:43:13,591
I don't think so.
600
00:43:23,601 --> 00:43:24,935
He's not inside.
601
00:43:25,936 --> 00:43:27,146
He's out there waiting for us.
602
00:43:29,273 --> 00:43:31,317
He'll try and take us on the road.
603
00:43:32,401 --> 00:43:34,653
So all this shit is because
you murdered their son.
604
00:43:36,030 --> 00:43:37,072
How's your shot?
605
00:43:38,324 --> 00:43:41,201
Need you up top, Marco up front.
606
00:43:41,285 --> 00:43:42,911
Fuck that, why me?
607
00:43:44,538 --> 00:43:46,540
It's your job to protect me, isn't it?
608
00:43:47,207 --> 00:43:48,207
[truck door closes]
609
00:43:49,376 --> 00:43:51,086
[Amado] Move that shit over.
610
00:43:53,756 --> 00:43:55,257
Keep your eyes on the horizon.
611
00:43:55,341 --> 00:43:56,550
What am I looking for?
612
00:43:57,092 --> 00:43:58,719
You'll know when you see it.
613
00:44:01,847 --> 00:44:04,892
Sir, I'm asking you
not to leave the premises.
614
00:44:06,685 --> 00:44:09,563
See, if you stay inside,
I can control the situation.
615
00:44:10,439 --> 00:44:11,899
That's bullshit.
616
00:44:13,734 --> 00:44:15,861
I need to go, that's what I need to do.
617
00:44:15,944 --> 00:44:18,238
I need to get the fuck out of here.
618
00:44:18,322 --> 00:44:19,948
Sir, listen to me.
619
00:44:21,867 --> 00:44:22,910
Sir.
620
00:44:25,412 --> 00:44:28,832
If you insist on leaving, at least let me
find out what's happening out there!
621
00:44:28,916 --> 00:44:32,586
Oh, gonna start doing your job? Fuck you!
622
00:44:32,670 --> 00:44:33,754
You wait for my "clear."
623
00:44:33,837 --> 00:44:36,882
Fuck the "clear,"
just start the fucking car!
624
00:44:36,965 --> 00:44:38,425
Useless asshole.
625
00:44:40,886 --> 00:44:42,388
Let's get the fuck out of here.
626
00:44:45,057 --> 00:44:46,725
[Kenny in English] Man, we got activity.
627
00:44:48,060 --> 00:44:49,311
They're blocking us in.
628
00:44:51,271 --> 00:44:53,399
[man in Spanish]
Don't move! Show me your hands!
629
00:44:59,655 --> 00:45:01,407
Let me see some identification.
630
00:45:01,490 --> 00:45:03,650
[Danilo in Spanish] Good afternoon,
is there a problem?
631
00:45:04,743 --> 00:45:08,831
They got you now, pussies! [laughs]
632
00:45:22,970 --> 00:45:24,596
Let's go!
633
00:45:25,931 --> 00:45:27,850
[man] Secure the plane! Fast!
634
00:45:27,933 --> 00:45:29,935
Open the fucking door!
635
00:45:30,477 --> 00:45:32,104
- Do you have a gun?
- Yes.
636
00:45:32,187 --> 00:45:33,397
Sir!
637
00:45:33,480 --> 00:45:35,524
Thank you for nothing.
638
00:45:36,316 --> 00:45:38,819
From now on, my guys take care of things.
639
00:45:40,446 --> 00:45:41,780
[laughs]
640
00:45:42,990 --> 00:45:44,700
Go fuck yourself, corporal.
641
00:45:47,035 --> 00:45:48,412
Let's go, Dani!
642
00:45:52,750 --> 00:45:55,919
- Do you know the itinerary?
- I've got it memorized, sir!
643
00:45:56,003 --> 00:45:57,337
All right, let's go!
644
00:46:03,969 --> 00:46:06,346
[Daryl in English] All right, here we go.
The honeymooners.
645
00:46:06,430 --> 00:46:09,057
- What are we drinking?
- Whatever you want. You're paying.
646
00:46:09,516 --> 00:46:12,019
- Says the guy who did nothing.
- [laughs]
647
00:46:12,102 --> 00:46:13,742
- [in Spanish] How are you, cousin?
- Hey.
648
00:46:14,146 --> 00:46:16,231
Thank you for your help, cousin.
649
00:46:16,315 --> 00:46:18,942
[in English] Cece, Kenny.
Kenny, my cousin, Cece.
650
00:46:19,902 --> 00:46:21,403
[in English] Nice to meet you.
651
00:46:21,487 --> 00:46:24,114
So, uh, did you talk to Walt?
652
00:46:24,656 --> 00:46:25,656
Yeah.
653
00:46:26,533 --> 00:46:28,118
Zuno's on the one-way.
654
00:46:29,119 --> 00:46:30,954
Everything went smoothly.
655
00:46:31,830 --> 00:46:33,123
All right.
656
00:46:33,999 --> 00:46:37,419
Well, to the smash-and-grab crew.
657
00:46:38,712 --> 00:46:39,922
All growed up.
658
00:46:41,131 --> 00:46:42,007
Salud, you guys.
659
00:46:42,090 --> 00:46:44,051
♪ One, two, three, four ♪
660
00:46:44,134 --> 00:46:46,595
[all laughing]
661
00:46:46,678 --> 00:46:48,138
[Fela Kuti's "Who're You" playing]
662
00:47:02,528 --> 00:47:03,528
[elevator dings]
663
00:47:12,287 --> 00:47:13,747
[in Spanish] How's it going, Amelia?
664
00:47:13,831 --> 00:47:15,749
- [Amelia] Welcome back, sir.
- Any calls?
665
00:47:15,833 --> 00:47:18,502
Yes, Héctor Palma called a few times.
666
00:47:18,585 --> 00:47:19,585
Okay.
667
00:47:29,888 --> 00:47:31,348
[Rubén] Open the door.
668
00:47:33,475 --> 00:47:34,852
Who are they, Zuno?
669
00:47:34,935 --> 00:47:37,563
Where the fuck are we?
670
00:47:38,438 --> 00:47:40,399
The fuck did they take us?
671
00:47:41,692 --> 00:47:43,235
Pilot?
672
00:47:43,318 --> 00:47:44,403
Let's go!
673
00:47:44,486 --> 00:47:45,821
Don't open the door!
674
00:47:45,904 --> 00:47:47,072
Pilot!
675
00:47:52,411 --> 00:47:53,851
[in English] Welcome to Texas, boys!
676
00:47:58,083 --> 00:47:59,603
You got a permit for that weapon, son?
677
00:48:00,127 --> 00:48:02,170
Put it on the ground, now!
678
00:48:02,254 --> 00:48:03,589
[panting]
679
00:48:06,758 --> 00:48:08,302
Put your hands behind your head!
680
00:48:08,385 --> 00:48:09,469
[whimpering]
681
00:48:09,553 --> 00:48:10,762
Your head!
682
00:48:17,603 --> 00:48:18,687
[gasps]
683
00:48:18,770 --> 00:48:21,899
Hey, bud. Looks like
they're waiting for you down there.
684
00:48:24,693 --> 00:48:27,738
- You can't do this.
- Yeah, well, I just did.
685
00:48:32,492 --> 00:48:36,914
[whimpering, panting]
686
00:49:38,725 --> 00:49:40,310
[grunts]
687
00:49:44,523 --> 00:49:45,732
[high-pitched ringing]
688
00:49:45,816 --> 00:49:47,442
[gunshots]
689
00:49:48,819 --> 00:49:50,654
[coughing]
690
00:49:51,822 --> 00:49:52,990
[indistinct yelling]
691
00:49:53,073 --> 00:49:54,616
[gunshots]
692
00:50:08,296 --> 00:50:10,215
[coughing]
693
00:50:27,774 --> 00:50:29,901
[in Spanish]
We have to move, or we're gonna die.
694
00:50:31,903 --> 00:50:35,407
You see that tractor? Get to it.
695
00:50:47,586 --> 00:50:49,379
[man]
Let's go! Let's go! Let's go!
696
00:50:57,054 --> 00:50:58,346
[Pablo] Move, man!
697
00:51:23,830 --> 00:51:24,830
Pablo!
698
00:51:26,500 --> 00:51:27,709
Pablo!
699
00:51:52,109 --> 00:51:53,401
[grunts]
700
00:52:33,942 --> 00:52:36,695
Praying for this asshole?
701
00:52:39,990 --> 00:52:44,578
When I first got into the game,
I was a stupid kid.
702
00:52:46,621 --> 00:52:50,834
Must have been 20 when I got popped
crossing the bridge, over in Tabalaopa.
703
00:52:52,669 --> 00:52:54,462
It was just my second run.
704
00:52:56,131 --> 00:53:01,428
Twelve ounces of heroin,
duct-taped to my arm.
705
00:53:03,180 --> 00:53:05,307
Some genius, huh? [chuckles]
706
00:53:07,559 --> 00:53:12,230
Didn't have a penny. Sure as hell
wasn't paying for a fucking lawyer.
707
00:53:15,984 --> 00:53:17,444
Fermín walks in...
708
00:53:18,612 --> 00:53:20,155
pulls out his wallet.
709
00:53:21,990 --> 00:53:22,991
He says...
710
00:53:24,784 --> 00:53:29,372
"You're not dying in here for 12 ounces."
711
00:53:34,169 --> 00:53:35,921
He gave me my life back.
712
00:53:39,633 --> 00:53:42,302
So you owed him.
What all this was really about...
713
00:53:47,432 --> 00:53:52,229
This nonsense with Fermín, I started it.
Was on me to finish.
714
00:53:57,567 --> 00:54:00,946
Only thing that keeps order
in this game...
715
00:54:03,114 --> 00:54:04,491
it's respect.
716
00:54:08,203 --> 00:54:09,704
Fermín was a father...
717
00:54:11,998 --> 00:54:15,293
a husband,
before he was ever a trafficker.
718
00:54:17,462 --> 00:54:21,216
He deserves to leave this world
with respect.
719
00:54:30,016 --> 00:54:32,018
[phone ringing]
720
00:54:37,315 --> 00:54:38,441
Hello?
721
00:54:38,525 --> 00:54:39,609
[Félix] How's it going?
722
00:54:40,110 --> 00:54:41,361
How are they?
723
00:54:41,444 --> 00:54:44,364
They're good. They ask about you.
724
00:54:46,992 --> 00:54:49,202
It's late. They've gone to bed.
725
00:54:49,286 --> 00:54:50,912
[Félix] Yes, I know.
726
00:54:52,956 --> 00:54:54,791
I'm just calling to...
727
00:54:57,168 --> 00:54:59,921
They got the gifts?
728
00:55:00,005 --> 00:55:02,299
Abril loves her doll.
729
00:55:03,300 --> 00:55:04,342
All right.
730
00:55:08,638 --> 00:55:10,265
Thank you, Manuela.
731
00:55:10,348 --> 00:55:11,725
[Manuela] Good night, sir.
732
00:55:12,851 --> 00:55:14,060
Good night.
733
00:55:23,862 --> 00:55:25,113
[sighs]
734
00:55:39,711 --> 00:55:41,671
It was him again, wasn't it?
735
00:55:42,297 --> 00:55:44,215
[Manuela] Asking about the gifts.
736
00:55:44,299 --> 00:55:46,176
Tell him not to send more.
737
00:55:51,931 --> 00:55:54,392
The next time he calls, you tell him.
738
00:56:06,988 --> 00:56:08,740
[action music playing]