1 00:00:01,501 --> 00:00:04,837 Jag ser den igen. Det här är 17-7. 2 00:00:04,921 --> 00:00:08,341 Föremålet ser ut att stå stilla. 3 00:00:08,424 --> 00:00:13,846 Fyra kilometer framför mig nu. Femtusen meters höjd. 4 00:00:13,930 --> 00:00:16,516 Jag kan inte urskilja vad det var. 5 00:00:16,599 --> 00:00:18,518 - Såg du det? - Ja. 6 00:00:18,559 --> 00:00:20,895 Vi flyger tillbaka en runda. 7 00:00:59,767 --> 00:01:03,646 - Ni är för roliga! - Vi ses i stan. Du bjuder. 8 00:01:19,620 --> 00:01:23,708 Vi ser aktivitet vid den yttre gränsen. Gå över till samkörning. 9 00:01:32,216 --> 00:01:34,635 - Vi ser tre. - Alla sändare låsta. 10 00:01:34,719 --> 00:01:37,805 - Anhåller om att skicka assistans. - Beviljat. 11 00:01:37,889 --> 00:01:42,101 Skickar förstärkning till sektor 3. Enheterna närmar sig snabbt. 12 00:02:05,249 --> 00:02:07,919 Hur gick det? 13 00:02:08,002 --> 00:02:10,338 Är ni oskadda? 14 00:02:10,420 --> 00:02:13,216 Vi ser nu stor aktivitet i närheten. 15 00:02:13,299 --> 00:02:16,427 Alla bakre system, avvakta. Alla främre, ryck fram. 16 00:02:18,846 --> 00:02:21,057 Är det okej? 17 00:02:34,529 --> 00:02:39,200 Vi måste gå in! Samtliga främre system i sektor 3! 18 00:04:07,538 --> 00:04:11,584 NUTID 19 00:04:39,445 --> 00:04:43,115 NASAS JET PROPULSION LABORATORY PASADENA, KALIFORNIEN 20 00:05:22,196 --> 00:05:24,740 Hej, det är din tur. 21 00:05:39,463 --> 00:05:44,260 - Det är kanske krypterat, kanske inte. - Det har aldrig hindrat mig förut. 22 00:05:46,512 --> 00:05:50,558 8, 35, 14,5... 23 00:05:50,641 --> 00:05:52,852 Nej, det är Jupiter. 24 00:05:52,935 --> 00:05:55,855 Det är inte i Lejonet. 25 00:06:02,195 --> 00:06:07,450 - Jag har hittat den. - Oj! Det var alldeles för fort. 26 00:06:08,868 --> 00:06:13,289 18, 54 och 42,8 och -21, 2 och 20,2. 27 00:06:13,414 --> 00:06:17,460 - Precis framför Pluto. - Grymt! 28 00:06:17,543 --> 00:06:20,087 - Fast det är inte jag. - Va? 29 00:06:20,171 --> 00:06:22,048 Vänta lite... 30 00:06:24,550 --> 00:06:28,721 - Vad gör ni? - Det är den där signalen från Kanada. 31 00:06:28,804 --> 00:06:30,806 Är det? 32 00:06:32,225 --> 00:06:36,103 - Är de inte du? - Nej, det är signalen som jag berättat om. 33 00:06:36,187 --> 00:06:40,816 Vi tar emot den, men där finns inga geostationära satelliter. 34 00:06:40,900 --> 00:06:44,946 Det är en lek vi har. Jag skickar en ljudfil, och han försöker hitta den. 35 00:06:45,029 --> 00:06:50,201 - Sen gör han en åt mig. Det står lika. - Jag leder med en. 36 00:06:50,284 --> 00:06:53,412 - Använder ni våra satelliter? - Ja. 37 00:06:53,496 --> 00:06:56,916 Jag ser heller ingenting där. 38 00:06:56,958 --> 00:07:00,545 - Ska jag skicka från Cassini? - Visst. 39 00:07:02,755 --> 00:07:07,176 - Anropar E.T. Var snäll och ring hem. - Kan du ringa hem, E.T.? 40 00:07:07,260 --> 00:07:10,763 - Anropar Beck och Isaac. - Va? 41 00:07:12,640 --> 00:07:14,058 Klart. 42 00:07:38,958 --> 00:07:40,585 TAR EMOT DATA 43 00:07:46,549 --> 00:07:47,842 DATA MOTTAGEN 44 00:08:07,862 --> 00:08:08,964 LOKALISERA 45 00:08:11,699 --> 00:08:13,701 OKÄNT URSPRUNG 46 00:08:24,921 --> 00:08:28,925 På naturvetenskapen lärde jag mig att det krävs tio muskler för att le 47 00:08:29,008 --> 00:08:31,761 men bara sex för att göra en sur min. 48 00:08:31,844 --> 00:08:36,097 - Varför tar du inte tillbaka det? - Det kan jag inte. 49 00:08:36,182 --> 00:08:38,808 Det är aldrig för sent. 50 00:08:39,809 --> 00:08:43,356 - Det kanske är för tidigt. - Vad menar du med det? 51 00:08:43,438 --> 00:08:47,818 Att jag nog bara behöver lite tid. Jag hör nog av mig till honom en dag, 52 00:08:47,902 --> 00:08:50,196 men nu har jag annat att tänka på. 53 00:08:50,279 --> 00:08:52,657 Som vad? 54 00:08:55,451 --> 00:08:59,372 Fysiskt sett verkar det som om du blir bättre. 55 00:09:00,206 --> 00:09:04,252 Jag vill att du provar en sak, eftersom du tycker om att använda din kamera. 56 00:09:04,335 --> 00:09:09,006 Det vore nog sunt för dig att prova på att föra videodagbok. 57 00:09:09,048 --> 00:09:13,845 Bara fem minuter om dagen, då det bara är du och din kamera. 58 00:09:13,928 --> 00:09:18,057 - Säg vad du vill, vad du än känner. - En dagbok? 59 00:09:18,099 --> 00:09:24,856 Det låter fånigt, men studier visar på en praktiskt nytta för tillfrisknande. 60 00:09:24,939 --> 00:09:30,945 Det är bara ett sätt att uttrycka dina känslor och rensa huvudet. 61 00:09:36,409 --> 00:09:39,412 Hej, allihop. Detta är Isaac Cypress, anteckning nummer 46. 62 00:09:39,495 --> 00:09:42,957 Trettio ljusår kvar. Vi kanske inte hittar nåt, 63 00:09:43,040 --> 00:09:46,836 men jag är stolt över att representera jorden och mänskligheten här ute. 64 00:09:46,919 --> 00:09:50,423 Jag vet aldrig vad jag ska säga. 65 00:09:50,506 --> 00:09:56,095 Jag vet inte vem jag pratar med, om nån får se det här och vad som finns där ute. 66 00:09:56,971 --> 00:09:59,432 Mamma, jag älskar dig. 67 00:09:59,515 --> 00:10:01,225 Daryl, förlåt. 68 00:10:01,309 --> 00:10:06,189 Sex miljarder ljusår ger en verkligen ett nytt perspektiv på saker och ting. 69 00:10:06,272 --> 00:10:12,236 Pappa, kanske kommer vi till en annan dimension, där du fortfarande lever. 70 00:10:14,864 --> 00:10:19,243 Jag har tänkt på vad jag skulle säga om vi nånsin träffades igen. 71 00:10:19,327 --> 00:10:23,539 Om den versionen av dig ens skulle veta vem jag var. 72 00:10:27,460 --> 00:10:29,795 Och... 73 00:10:32,131 --> 00:10:34,842 Det känns konstigt att du inte finns. 74 00:10:39,305 --> 00:10:42,558 Kolla, jag har klättrat till toppen. 75 00:10:42,683 --> 00:10:46,896 Det tog två timmar, så jag får nog lifta ner. 76 00:10:46,979 --> 00:10:50,525 Förhoppningsvis är det bara söta tjejer på väg ner och inga skummisar. 77 00:10:50,650 --> 00:10:52,985 Jag får undvika pickupbilar. 78 00:11:20,763 --> 00:11:22,390 En presentation ska ges... 79 00:11:22,473 --> 00:11:25,893 Vi gör stora framsteg i vårt Millennium 2-projekt. 80 00:11:25,977 --> 00:11:30,147 Jag vill inte skryta men det är det största som hänt sen skivat bröd, 81 00:11:30,189 --> 00:11:34,527 om skivat bröd kunde flyga människor till Mars. 82 00:11:34,610 --> 00:11:38,573 Jag är eld och lågor över det... 83 00:16:31,616 --> 00:16:36,370 En meteorit med en svans av rök syntes på himlen i Los Angeles i går. 84 00:16:36,454 --> 00:16:43,586 Professor Gary Bulmer tror att den är från asteroidbältet mellan Mars och Jupiter. 85 00:16:43,669 --> 00:16:47,131 Den exakta nedslagsplatsen är ännu okänd... 86 00:16:47,215 --> 00:16:51,802 Gör er klara, allihop. Vi har två dagar på oss att samla in prover... 87 00:16:51,886 --> 00:16:55,806 - Var är Isaac? - Vet inte, vi har inte sett honom i dag. 88 00:16:55,890 --> 00:16:58,476 ...ingen fara för kringliggande områden. 89 00:16:58,518 --> 00:17:02,522 Meteorologer från UCLA säger att det här är extremt sällsynt. 90 00:17:07,902 --> 00:17:10,863 TRE DAGAR SENARE 91 00:21:52,979 --> 00:21:55,439 Du uppvisar symtom på uttorkning. 92 00:21:55,523 --> 00:21:59,861 Jag råder dig att vila i några dagar och dricka mycket vatten. 93 00:21:59,944 --> 00:22:05,867 Men på röntgenbilden av din arm har jag upptäckt nåt väldigt märkligt. 94 00:22:07,159 --> 00:22:13,207 Du verkar ha en fraktur i armen, spikrak och tunn som ett hårstrå, 95 00:22:13,332 --> 00:22:17,920 i nästan helt rät vinkel rakt igenom armen. 96 00:22:20,506 --> 00:22:24,385 Så här ser en normal fraktur ut. 97 00:22:24,468 --> 00:22:28,389 Som du ser är den ojämn, till skillnad från din. 98 00:22:28,472 --> 00:22:32,810 - Och du har alltså aldrig brutit armen? - Nej. 99 00:22:34,770 --> 00:22:39,567 Det ser ut som ett perfekt snitt rakt igenom din arm. 100 00:22:39,650 --> 00:22:41,944 Låt mig få se. 101 00:22:47,033 --> 00:22:53,539 Otroligt. Inga tecken på ärrbildning alls. Den är läkt helt och hållet. 102 00:22:53,623 --> 00:22:55,291 Vi gör så här: 103 00:22:55,416 --> 00:23:00,838 Vi ska titta lite till på röntgenbilderna och ringer dig under veckan. 104 00:23:17,438 --> 00:23:20,191 Beck, är du upptagen? 105 00:23:21,692 --> 00:23:23,694 Beck? 106 00:23:27,698 --> 00:23:32,912 Isaac! Var har du varit? Mark har letat överallt efter dig. 107 00:23:32,995 --> 00:23:38,751 - Har du tid? Jag vill visa en sak. - Visst. 108 00:24:22,044 --> 00:24:23,838 Vadå? 109 00:24:26,757 --> 00:24:29,719 Titta, det är borta! 110 00:24:29,802 --> 00:24:32,054 Vadå, glaset? 111 00:24:33,139 --> 00:24:35,641 Ja, glaset! 112 00:24:38,811 --> 00:24:41,189 Det här glaset? 113 00:24:42,148 --> 00:24:44,859 Mår du okej? 114 00:24:44,942 --> 00:24:47,403 - Såg du det inte? - Såg vad? 115 00:24:47,528 --> 00:24:50,990 Du bara stirrade på den i fem minuter... 116 00:24:51,032 --> 00:24:54,660 Nej, det försvann. Såg du inte det? 117 00:24:55,620 --> 00:24:57,788 Menar du allvar? 118 00:25:03,753 --> 00:25:07,590 Okej... Jag har nåt annat som jag vill visa dig. 119 00:25:21,854 --> 00:25:26,234 - Vad var det? - Jag var och fotvandrade i lördags. 120 00:25:26,317 --> 00:25:29,570 Menar du att den är äkta? 121 00:25:29,654 --> 00:25:34,534 - Du tror väl på mig? - Tja, det är rätt så sjukt... 122 00:25:34,617 --> 00:25:37,870 Med tanke på meteoren och alltihop. 123 00:25:37,954 --> 00:25:41,082 Var har du varit de senaste dagarna? 124 00:25:41,165 --> 00:25:43,876 - I går? - Ja, och i förrgår. 125 00:25:43,960 --> 00:25:48,047 - Jag vandrade. - Nej, det var i lördags. 126 00:25:48,130 --> 00:25:52,343 Det är onsdag. Du har varit borta hela veckan. 127 00:25:52,426 --> 00:25:55,972 Jag fick fram mer information ur proverna i går. 128 00:25:56,055 --> 00:25:58,474 Jaha... Hej, Isaac. 129 00:26:00,810 --> 00:26:04,063 - Här. - Okej... 130 00:26:04,105 --> 00:26:06,816 Jordens pH-värde är neutralt, 7. 131 00:26:06,899 --> 00:26:09,277 - Så fortfarande inga tecken? - Nej, inte än. 132 00:26:09,360 --> 00:26:14,949 Det måste finnas delar av den i kratern eller nånstans. Det är bara märkligt. 133 00:26:15,032 --> 00:26:17,285 Inget nickelhaltigt järn i jorden heller. 134 00:26:17,368 --> 00:26:22,081 Såvida den inte innehöll mer komplexa ämnen finns det inga spår av en meteorit. 135 00:26:22,164 --> 00:26:27,378 Kanske rymdskrot eller nåt annat? Övervakningsbilderna är inte bra. 136 00:26:27,461 --> 00:26:29,589 Nej, rymdskrot hade brunnit upp. 137 00:26:29,672 --> 00:26:33,467 - De bästa bilderna är från en mobil. - Borellis? 138 00:26:33,593 --> 00:26:36,721 Nej. Nån postade dem i tidningen Science. 139 00:26:36,804 --> 00:26:39,223 - Jag tar fram det. - Vi bör visa bilderna! 140 00:26:39,307 --> 00:26:44,770 Jag vill att de postar våra Hubble-bilder. De har miljontals visningar om dagen. 141 00:26:44,854 --> 00:26:48,816 Ja, efter bara en dag har den här en miljon. 142 00:26:54,155 --> 00:26:56,699 - Vart ska han? - Vet inte. 143 00:27:13,841 --> 00:27:15,843 RENDERAR KOMPOSITION 144 00:27:19,430 --> 00:27:20,640 SKICKA 145 00:27:25,645 --> 00:27:27,313 BORTFÖRD AV UTOMJORDINGAR - BILDER 146 00:27:29,941 --> 00:27:31,067 SKICKA 147 00:27:38,950 --> 00:27:40,701 UPPLADDNING KLAR 148 00:27:43,120 --> 00:27:48,543 VISNINGAR 149 00:27:54,757 --> 00:27:56,801 - Fick du min länk? - Nej. 150 00:27:56,884 --> 00:28:01,013 Du borde se klippet. En kille har filmat när han blir bortförd av utomjordingar. 151 00:28:01,097 --> 00:28:03,724 Knäppt, men det ser äkta ut. 152 00:28:14,819 --> 00:28:17,947 - Hallå? - Hej, är det här Isaac Cypress? 153 00:28:18,030 --> 00:28:22,368 - Ja, det är jag. - Det här är Christine Shaffer från KFLA. 154 00:28:25,830 --> 00:28:29,709 - Hej, Christine. - Jag såg filmen som du postade. 155 00:28:29,792 --> 00:28:32,253 Den är fascinerande. 156 00:28:32,336 --> 00:28:37,592 Jag undrar om du kan komma förbi studion, så att vi kan göra ett inslag om den? 157 00:28:43,973 --> 00:28:46,350 875 120 VISNINGAR 158 00:28:53,608 --> 00:28:57,278 ARTIKEL OM UTOMJORDINGARNA? KAN DU GÖRA EN INTERVJU? 159 00:28:57,361 --> 00:28:58,529 VERKLIGA UTOMJORDINGAR 160 00:28:58,613 --> 00:29:00,531 471 KOMMENTARER 161 00:29:01,574 --> 00:29:03,451 VAD I HELVETE?! 162 00:29:03,534 --> 00:29:05,244 SUPERÄKTA BILDER. 163 00:29:05,328 --> 00:29:06,787 UTOMJORDINGAR FINNS PÅ RIKTIGT! 164 00:29:09,832 --> 00:29:12,293 HAR ALDRIG SETT NÅT SÅ FEJK: 165 00:29:12,376 --> 00:29:13,794 PATETISKT. 166 00:29:16,255 --> 00:29:19,175 SNYGGT FÖRSÖK. HOPPA FRÅN EN BRO, TACK. 167 00:29:25,473 --> 00:29:28,059 - Hallå? - Hej, är detta Isaac? 168 00:29:28,142 --> 00:29:32,688 Jag heter Dan Myers och har en mediablogg. Vi vill göra en intervju... 169 00:29:32,813 --> 00:29:36,025 Javisst, men jag är sen till jobbet. Kan jag ringa sen? 170 00:29:36,108 --> 00:29:39,362 Visst, låt mig ge dig mina uppgifter... 171 00:29:51,207 --> 00:29:53,626 Hej, Isaac. Bryce här från Daily Vid. 172 00:29:53,709 --> 00:29:58,464 Jag såg ditt klipp och undrar om du vore intresserad av en artikel... 173 00:30:21,821 --> 00:30:26,033 När vi går i sändning presenterar jag dig, och det blir så som vi sa. 174 00:30:26,117 --> 00:30:31,622 Sändning om fem, fyra, tre, två... 175 00:30:31,706 --> 00:30:36,502 God dag. Jag är här med Isaac Cypress, vars berättelse nådde oss i går 176 00:30:36,586 --> 00:30:39,922 genom en viral film av ett bortförande av utomjordingar. 177 00:30:40,006 --> 00:30:45,970 Isaac påstår sig ha blivit bortförd, och här är filmen som ska bevisa det. 178 00:30:57,523 --> 00:31:01,569 Jaha, Isaac... Kan du berätta vad som hände den eftermiddagen? 179 00:31:01,652 --> 00:31:07,950 Jag hade varit ute och vandrat och befann mig en bit från vägen. 180 00:31:08,034 --> 00:31:14,624 Jag hörde ett ljud från höger, och när jag vände mig dit kom nåt fram ur buskarna. 181 00:31:14,707 --> 00:31:19,962 Och det var då... Den stirrade på mig, och jag bara stod där. 182 00:31:20,046 --> 00:31:25,092 Jag var som paralyserad. När den gick kunde jag röra mig igen. 183 00:31:25,176 --> 00:31:31,641 Min första tanke var att springa, så jag sprang så fort jag kunde åt andra hållet. 184 00:31:31,724 --> 00:31:36,979 Medan jag sprang hörde jag ett ljud, Det lät som en maskin. 185 00:31:37,063 --> 00:31:40,316 Men det fanns inget där, och... 186 00:31:42,276 --> 00:31:46,030 Plötsligt var det som om jag blev påkörd av en bil. 187 00:31:46,113 --> 00:31:49,158 Jag visste att nåt inte stämde, 188 00:31:49,242 --> 00:31:53,496 men jag kunde inte röra mig, och jag började förlora medvetandet. 189 00:31:53,579 --> 00:31:57,375 Nästa minne är att jag vaknar nån helt annanstans. 190 00:31:57,416 --> 00:32:00,711 Wow! Så... 191 00:32:00,795 --> 00:32:06,425 Var det inte ett lägligt sammanträffande att du hade en kamera med dig? 192 00:32:06,467 --> 00:32:09,929 Att du råkade fånga det här på film? 193 00:32:10,972 --> 00:32:17,228 - Nej, jag filmade mig själv... - Är det verkligen nåt som folk gör? 194 00:32:17,311 --> 00:32:20,439 Varför? Varför filmade du dig själv? 195 00:32:23,609 --> 00:32:29,198 Nej, jag... Jag hade börjat göra det. 196 00:32:29,282 --> 00:32:33,160 Det var terapi och ett experiment för mig. 197 00:32:33,244 --> 00:32:37,707 - Det är inte onormalt. Jag ville göra det. - Intressant. 198 00:32:37,790 --> 00:32:41,794 Du har alltså en kandidatexamen i matematik, 199 00:32:41,878 --> 00:32:46,674 och jobbar för närvarande som datatekniker för JPL, eller hur? 200 00:32:46,757 --> 00:32:53,389 Är det tänkbart att du kan ha skapat den här filmen på din dator? 201 00:32:56,809 --> 00:33:01,564 Jag hittar inte på. Det här hände mig verkligen. Det är inte fejk. 202 00:33:01,647 --> 00:33:05,151 Okej! Ja, utan tvekan en intressant historia. 203 00:33:05,234 --> 00:33:07,653 Tack för din tid, Isaac. 204 00:33:07,737 --> 00:33:12,533 Kan det vara ett verkligt bortförande, eller är det bara ännu en bluff? 205 00:33:12,617 --> 00:33:18,289 Det får ni bestämma. Gå till kfla.com/stories och skriv vad ni tycker. 206 00:33:19,999 --> 00:33:21,584 Klart? Kanon. 207 00:33:21,667 --> 00:33:24,879 Jättebra, tack så mycket. 208 00:33:25,004 --> 00:33:27,548 Vad gör vi härnäst? Har du mina sidor? 209 00:33:30,134 --> 00:33:31,844 Det blev en jättenyhet. 210 00:33:31,928 --> 00:33:36,766 Nån kille påstår att han blivit bortförd av utomjordingar. 211 00:33:36,849 --> 00:33:40,436 Jag ser inga bevis för att det är äkta. 212 00:33:40,520 --> 00:33:46,442 Ja, det kan vara fejk, men det får stora rubriker för att filmen är så välgjord. 213 00:33:46,526 --> 00:33:48,861 Det finns några talande tecken, 214 00:33:48,945 --> 00:33:54,700 framför allt att det sammanfaller med meteorkraschen samma dag. 215 00:33:54,784 --> 00:33:59,539 En vanlig människa kan aldrig efterlikna det här rörelsemönstret. 216 00:33:59,622 --> 00:34:03,709 - Vi har gjort flera analyser... - Kom igen! 217 00:34:03,793 --> 00:34:07,088 Det går inte att veta, så det är inget giltigt bevis. 218 00:34:07,171 --> 00:34:10,466 Det är en ung kille som vill ha uppmärksamhet. 219 00:34:10,550 --> 00:34:13,904 - Isaac, kan du berätta om vad som pågår? - Beskriv vad du såg på rymdskeppet. 220 00:34:13,928 --> 00:34:20,893 - Varför hade du en kamera? - Hur känns det att kallas för bluff? 221 00:34:20,976 --> 00:34:26,315 Träffa mannen som påstår att han hjälpte Isaac Cypress skapa bortföringsfilmen. 222 00:34:26,399 --> 00:34:28,568 Vi kände varandra i college. 223 00:34:28,609 --> 00:34:32,864 Vi använde 3D-program för att få utomjordingen att verka äkta. 224 00:34:32,947 --> 00:34:38,494 Folk har bett Hollywoods främsta inom visuella effekter att kommentera filmen. 225 00:34:38,578 --> 00:34:44,583 Den ser väldigt äkta ut. Om den är fejkad är den anmärkningsvärt välgjord. 226 00:34:44,667 --> 00:34:49,338 Det är hemmagjord datorgrafik, tyvärr. Det går att göra med en billig laptop. 227 00:34:49,422 --> 00:34:53,134 Det ser ut som amatörmässig animering. Det ser ut som en bluff. 228 00:34:56,179 --> 00:34:58,931 MÄNNISKOR SOM BLIVIT BORTFÖRDA... 229 00:35:05,730 --> 00:35:07,773 VANLIGA TECKEN KRONISK SÖMNLÖSHET 230 00:35:07,857 --> 00:35:11,652 NÄSBLOD OFÖRKLARLIG SMÄRTA I ARMARNA 231 00:35:12,612 --> 00:35:14,614 SMÄRTA I ARMARNA EFTER BORTFÖRANDE... 232 00:35:17,450 --> 00:35:19,744 HUR VET MAN OM MAN BLIVIT BORTFÖRD? 233 00:35:19,827 --> 00:35:22,788 LÄKARBESÖK... RÖNTGENBILDER VISADE MÄRKLIGA... 234 00:35:25,875 --> 00:35:28,127 TRUTHSEEKER: DET HÄR HÄNDE MIG. 235 00:35:28,211 --> 00:35:29,462 VI ÄR INTE ENSAMMA. 236 00:35:36,427 --> 00:35:37,887 HEJ, JAG LÄSTE DIN POST... 237 00:35:40,056 --> 00:35:42,850 ...DU TRÄFFAS? 238 00:35:51,984 --> 00:35:55,488 ÄR DE HÄR? 239 00:36:40,241 --> 00:36:44,996 - Får det vara nåt? - Ja... Kaffe. Svart, tack. 240 00:36:55,882 --> 00:36:58,301 Sara? 241 00:36:59,760 --> 00:37:01,971 - Hej... - Hej. 242 00:37:06,058 --> 00:37:09,854 - Får det vara nåt? - Nej, det är bra för tillfället. 243 00:37:11,606 --> 00:37:15,026 Okej, säg till om ni vill ha nåt mer. 244 00:37:17,778 --> 00:37:23,242 Tack för att du kom. Jag vet att det känns skumt att träffa en främling. 245 00:37:25,494 --> 00:37:29,332 Du sa att du har haft kontakt, eller hur? 246 00:37:29,415 --> 00:37:32,710 - Va? - Det som du tror hände med armen. 247 00:37:32,752 --> 00:37:35,463 Jag säger inte att nåt sånt har hänt. 248 00:37:35,546 --> 00:37:39,717 Hände inget märkligt innan du lade märke till det? 249 00:37:39,759 --> 00:37:45,139 - Jag vet inte vad du pratar om. - Grejen med armen. Det som jag också har. 250 00:37:45,264 --> 00:37:48,017 Jag märkte det inte förrän efter... 251 00:37:52,939 --> 00:37:55,066 Här. 252 00:38:07,995 --> 00:38:11,749 Ja, jag såg det. Men är det äkta? 253 00:38:12,917 --> 00:38:15,378 - Har du verkligen...? - Det är äkta. 254 00:38:15,461 --> 00:38:19,340 Jag kan förstå att det är svårt att tro mig. 255 00:38:19,423 --> 00:38:22,134 Därför tog jag kontakt med dig. 256 00:38:25,930 --> 00:38:28,808 Händer sånt här verkligen? 257 00:38:31,894 --> 00:38:34,522 Har du sett de här tavlorna? 258 00:38:35,815 --> 00:38:39,068 Den här målades på 1400-talet. 259 00:38:39,151 --> 00:38:42,989 Det här är några av de tidigaste dokumenterade beskrivningarna. 260 00:38:43,072 --> 00:38:46,576 Den här målades 1710 av Aert de Gelder. 261 00:38:46,659 --> 00:38:49,537 Titta! Det är som om de alltid har funnits! 262 00:38:49,620 --> 00:38:54,041 1899 byggde Nikola Tesla ett stort radiotorn i sitt hem i Colorado. 263 00:38:54,125 --> 00:38:59,672 Han tog emot en serie siffror och var övertygad om att det var utomjordingar, 264 00:38:59,755 --> 00:39:04,427 eftersom siffror vore ett universalt kommunikationssätt. 265 00:39:04,510 --> 00:39:09,182 1927, den norska ingenjören Jørgen Haals experimenterade med radiosignaler. 266 00:39:09,265 --> 00:39:15,104 I en del av experimenten ekade signalerna tillbaka så fort de hade sänts ut. 267 00:39:15,188 --> 00:39:17,106 Han kunde aldrig förklara varför. 268 00:39:17,190 --> 00:39:20,735 Apollo 11, 1969. Astronauten Buzz Aldrin har sagt i hemlighet 269 00:39:20,818 --> 00:39:26,532 att de såg ett föremål precis utanför. Det identifierades aldrig. 270 00:39:26,616 --> 00:39:30,077 1977 tog ett teleskop emot den här ovanliga signalen. 271 00:39:30,161 --> 00:39:35,666 Den såg ut att vara interstellär, och de förstod inte varifrån den kom. 272 00:39:35,750 --> 00:39:38,878 1998, Nasas rymdfärja Endeavour. 273 00:39:38,920 --> 00:39:43,466 Astronauterna tog bilder av ett svart föremål precis ovanför jordytan. 274 00:39:43,549 --> 00:39:46,427 Jag menar, alltihop finns där. 275 00:39:51,098 --> 00:39:56,103 - Har du hört talas om bortförandet 1979? - Nej, vad hände? 276 00:39:56,187 --> 00:40:02,193 Jag får ta reda på detaljerna, men en kille blev bortförd i Alaska, tror jag. 277 00:40:02,276 --> 00:40:06,405 Det fanns tre vittnen, som alla klarade ett lögndetektortest. 278 00:40:07,532 --> 00:40:11,327 Jag tror han hette Carl eller Clark, jag får leta upp det, 279 00:40:11,452 --> 00:40:16,916 men efter att han gick ut med sin historia försvann han. 280 00:40:20,127 --> 00:40:23,464 Jag har det på min dator nånstans. 281 00:40:25,925 --> 00:40:28,052 Här är mitt telefonnummer. 282 00:40:28,135 --> 00:40:33,099 Om du vill... prata eller nåt. 283 00:40:33,182 --> 00:40:36,018 Okej, schysst. 284 00:40:38,896 --> 00:40:41,274 Jag borde nog gå. 285 00:40:44,861 --> 00:40:47,071 - Hej då. - Hej. 286 00:42:12,907 --> 00:42:15,326 - Hallå? - Hej, är det här Isaac? 287 00:42:16,702 --> 00:42:20,706 - Det är Sara. - Jaha, hej! Hur är det med dig? 288 00:42:20,790 --> 00:42:24,710 Det är okej. Jag hittade den där artikeln som jag berättade om. 289 00:42:24,794 --> 00:42:31,717 Killen hette Carl Miesner. Han ska ha blivit bortförd 1979 i Wrangell, Alaska. 290 00:42:31,801 --> 00:42:36,639 Han jobbade med tre andra skogshuggare i vildmarken 30 minuter från närmaste stad. 291 00:42:36,722 --> 00:42:39,767 - Vad hette han? - Carl Miesner. 292 00:42:41,102 --> 00:42:45,773 På vägen hem såg de en stor svävande skiva. 293 00:42:45,857 --> 00:42:49,861 Carl blev träffad av ett blågrönt ljus och drogs in i farkosten. 294 00:42:49,944 --> 00:42:52,405 Jag ser inget om honom. 295 00:42:52,488 --> 00:42:55,575 Ja, artikeln fanns på biblioteket, men jag hittade inget på nätet. 296 00:42:55,658 --> 00:42:58,661 - Jag har skannat in sidorna. - Kan du skicka dem? 297 00:42:58,744 --> 00:43:02,790 Isaac Cypress, vars historia om bortförande har nått hela världen 298 00:43:02,874 --> 00:43:04,667 avslöjas som en bluff. 299 00:43:04,750 --> 00:43:07,628 Skicka artikeln, så kollar jag den. 300 00:43:07,712 --> 00:43:11,174 Jag förstår inte hur nån kan ta det seriöst. 301 00:43:11,257 --> 00:43:15,261 Jag vet inte hur filmen har blivit en så stor nyhet. 302 00:43:15,344 --> 00:43:19,223 Vi ser mer och mer normalisering av... 303 00:43:27,106 --> 00:43:30,860 ISAAC CYPRESS FILM AV BORTFÖRANDE 304 00:43:45,208 --> 00:43:47,502 RENDERAR KOMPOSITION 305 00:43:52,632 --> 00:43:53,734 RAPPORTERA UFO 306 00:43:58,471 --> 00:44:00,806 RAPPORTERA BORTFÖRANDE 307 00:44:40,972 --> 00:44:43,850 Hallå där, låt mig hjälpa dig! 308 00:44:51,566 --> 00:44:54,235 - Tack. - Ingen fara. 309 00:44:54,318 --> 00:44:58,823 Du har visst lagt ner mycket arbete på de här. Det är många! 310 00:45:00,491 --> 00:45:05,204 Känner jag inte igen dig? 311 00:45:06,706 --> 00:45:12,086 Just det! Du är killen på nyheterna som ska ha blivit bortförd. 312 00:45:12,170 --> 00:45:16,966 - Jag tyckte att jag kände igen dig. - Ja, det är jag. 313 00:45:17,049 --> 00:45:20,261 - Tack. - Du, vänta lite... 314 00:45:20,344 --> 00:45:24,473 Du har fått mycket uppmärksamhet, och jag vill inte störa dig, 315 00:45:24,557 --> 00:45:28,936 men jag är skribent och har en egen blogg. 316 00:45:29,020 --> 00:45:33,566 Jag skulle gärna hjälpa dig att få ut din berättelse. 317 00:45:33,649 --> 00:45:37,320 Pressen vinklar det, och det är inte rättvist. 318 00:45:37,403 --> 00:45:41,490 Jag vill bara hjälpa dig att berätta din version. 319 00:45:41,574 --> 00:45:45,203 Bara fundera på det. Ingen press alls. 320 00:45:45,244 --> 00:45:47,955 Jag ska ge dig mitt kort. 321 00:45:50,750 --> 00:45:54,504 Varsågod. Fundera på saken. 322 00:45:54,587 --> 00:45:58,216 Jag hjälper gärna till. Hur som helst, ha en bra dag. 323 00:45:58,257 --> 00:46:00,843 Tack. 324 00:46:06,682 --> 00:46:10,645 Jag förstår inte varför man skulle ta det på allvar? 325 00:46:10,770 --> 00:46:13,773 Varför pratar man fortfarande om det? 326 00:46:15,775 --> 00:46:20,780 För många tillfälligheter. Han rapporterar det inte, utan lägger ut filmen på nätet. 327 00:46:20,863 --> 00:46:26,661 Det saknas bevis för hans försvinnande, så jag kan inte se det som trovärdigt. 328 00:46:33,417 --> 00:46:36,963 KEITH OBBERMAN SKRIBENT, JOURNALIST 329 00:47:15,501 --> 00:47:18,129 Okej, hej då. 330 00:47:19,380 --> 00:47:23,092 - Hejsan. Jag söker Keith... Obberman? - Ja, Obberman. 331 00:47:23,176 --> 00:47:26,888 - Vad heter du? - Isaac. Cypress. 332 00:47:33,102 --> 00:47:38,357 Hej, Keith. Nån som heter Isaac Cypress vill träffa dig. 333 00:47:40,484 --> 00:47:44,655 Visst, jag kommer upp med honom nu. 334 00:47:44,739 --> 00:47:49,660 Okej... Mr Cypress, den här vägen. 335 00:48:00,880 --> 00:48:03,382 - Varsågod. - Tack. 336 00:48:03,466 --> 00:48:08,179 Isaac! Vad roligt att se dig. Kliv på! 337 00:48:08,262 --> 00:48:12,683 Jag är glad att du bestämde dig för att hälsa på. Slå dig ner. 338 00:48:16,354 --> 00:48:22,109 Jaha... Medierna är som galna över den här grejen. 339 00:48:23,069 --> 00:48:26,155 Efter att de sett bandet borde de ha lugnat ner sig. 340 00:48:26,239 --> 00:48:29,909 - Tydligen inte. - Hur många bevis vill de ha? 341 00:48:29,992 --> 00:48:35,998 Jag har tänkt på hur man kan få ut din historia så att den inte går att förneka. 342 00:48:36,082 --> 00:48:40,711 Eller hur? Det här kanske låter lite tokigt, men jag tänkte... 343 00:48:42,255 --> 00:48:45,299 - Har du gjort ett lögndetektortest? - Lögndetektor? 344 00:48:45,383 --> 00:48:48,135 Ja, ett polygraftest. 345 00:48:48,219 --> 00:48:53,474 För om du gör ett lögndetektortest och vi sen publicerar en artikel... 346 00:48:54,433 --> 00:48:57,436 Då är det vattentätt. 347 00:48:58,563 --> 00:49:02,275 - Okej, ja... - Vill du göra det? 348 00:49:02,358 --> 00:49:03,818 - Här? - Ja. 349 00:49:03,943 --> 00:49:08,030 - Kan du göra det? - Absolut. Det är faktiskt rätt så enkelt. 350 00:49:08,114 --> 00:49:10,783 Den är liten och kopplas direkt till datorn. 351 00:49:13,119 --> 00:49:16,038 Vad säger du? 352 00:49:16,122 --> 00:49:19,333 - Visst. - Jättebra! 353 00:49:19,417 --> 00:49:22,461 Jag är strax tillbaka. Bli kvar här. 354 00:49:33,806 --> 00:49:38,060 Okej, nu så... 355 00:49:40,479 --> 00:49:47,612 Vi ska alltså göra ett lögndetektortest 356 00:49:47,695 --> 00:49:53,242 och bygga din berättelse kring det, som ett bevis för artikeln. 357 00:49:54,243 --> 00:49:59,832 Då är det obestridligt. De stora medierna lär knappast ha nåt att komma med. 358 00:49:59,916 --> 00:50:04,754 Sätt de här på fingertopparna, en på pekfingret. 359 00:50:06,088 --> 00:50:09,383 Just det, och den andra på ringfingret. 360 00:50:10,426 --> 00:50:16,057 Jag ska ställa en serie frågor, och du svarar bara ja eller nej. 361 00:50:16,140 --> 00:50:20,811 De första blir ganska så lätta. Jag måste bara avpassa testet. 362 00:50:20,895 --> 00:50:27,151 Okej... Vi börjar med: Är ditt namn Isaac Cypress? 363 00:50:27,235 --> 00:50:29,570 - Ja. - Bra. 364 00:50:29,654 --> 00:50:32,490 - Är det fredag i dag? - Ja. 365 00:50:34,450 --> 00:50:37,620 - Är vi i Los Angeles just nu? - Ja. 366 00:50:39,580 --> 00:50:44,877 - Avser du att svara sanningsenligt? - Ja. 367 00:50:45,670 --> 00:50:49,632 - Har du varit med i nyheterna nyligen? - Ja. 368 00:50:50,633 --> 00:50:52,844 Är du människa? 369 00:50:55,304 --> 00:50:57,223 Ja. 370 00:50:59,183 --> 00:51:01,519 Bra. 371 00:51:01,561 --> 00:51:03,980 Har du nånsin rymt hemifrån? 372 00:51:07,817 --> 00:51:11,404 - Ja, när jag var liten... - Bara ja eller nej. 373 00:51:11,487 --> 00:51:13,573 Ja. 374 00:51:14,949 --> 00:51:19,203 - Postade du nyligen en film på nätet? - Ja. 375 00:51:21,122 --> 00:51:25,293 Innehåller filmen falska påståenden om ditt försvinnande? 376 00:51:26,294 --> 00:51:29,297 - Nej. - Bra. 377 00:51:30,423 --> 00:51:35,303 Minns du var du var onsdagen den sjätte och torsdagen den sjunde, förra veckan? 378 00:51:39,765 --> 00:51:41,893 Nej. 379 00:51:43,769 --> 00:51:48,191 Kom du i kontakt med en utomjordisk varelse? 380 00:51:52,778 --> 00:51:54,280 Ja. 381 00:51:59,619 --> 00:52:01,954 Ge mig ett ögonblick. 382 00:52:12,590 --> 00:52:16,761 - Var snäll och följ med oss. - Vart ska vi?! 383 00:52:16,844 --> 00:52:19,972 Vänta, släpp mig! 384 00:52:38,491 --> 00:52:41,452 Patient I0-174 till förvarsavdelning C. 385 00:52:41,536 --> 00:52:45,248 Rum 284 klart. Tillträde beviljas. 386 00:52:45,331 --> 00:52:51,963 Patienten återfår medvetandet. 387 00:52:54,173 --> 00:52:57,677 Tillträde till kontrollenheten beviljas. 388 00:52:57,760 --> 00:53:04,225 Patient E0-175 till försvarsavdelning C. Rum 285 är klart. 389 00:53:04,308 --> 00:53:08,354 - Tillträde beviljas. - Patienten har anlänt. 390 00:53:24,787 --> 00:53:27,206 Patienten är fastspänd. 391 00:53:54,609 --> 00:53:56,068 Hej, Isaac. 392 00:53:56,986 --> 00:53:59,447 Jag är agent Graves. 393 00:54:00,698 --> 00:54:04,744 Vi har gripit dig för att vi tror att du har information 394 00:54:04,785 --> 00:54:08,623 som kan vara värdefull för vårt samhälles framtid. 395 00:54:08,706 --> 00:54:15,630 Du är inte den ende. Vi har utvärderat många andra i din situation. 396 00:54:15,713 --> 00:54:17,381 Du har inget att frukta. 397 00:54:19,008 --> 00:54:25,556 Vi måste göra några tester för att avgöra hur stark din exponering var. 398 00:54:25,640 --> 00:54:31,062 Vi ber dig bara att samarbeta, så kommer det här att gå smidigt för alla. 399 00:54:33,564 --> 00:54:36,526 - Kör sökning efter sändare. - Uppfattat. 400 00:54:41,531 --> 00:54:45,743 - Sändare bekräftas. - Mottaget. 401 00:54:45,785 --> 00:54:49,080 - Gör T1 klart. - Uppfattat. 402 00:55:05,388 --> 00:55:09,392 Isaac, jag vill att du fokuserar på vågen i rummet bredvid. 403 00:55:20,778 --> 00:55:22,905 - Händer det nåt? - Inte än. 404 00:55:22,989 --> 00:55:24,574 VIKT 405 00:55:30,705 --> 00:55:32,915 Klart. Gå till T2. 406 00:55:39,839 --> 00:55:42,967 Isaac, jag vill att du fokuserar på vattnet. 407 00:55:43,050 --> 00:55:47,138 - Var är Sara? - Fokusera nu på vattnet. 408 00:55:49,473 --> 00:55:53,895 - Var är vi? - Det kan vi prata om när vi är klara. 409 00:55:57,982 --> 00:56:00,109 Så där ja. 410 00:56:08,117 --> 00:56:10,786 TEMPERATUR I CELSIUS 411 00:56:19,128 --> 00:56:22,381 Fan också! Okej, T3! 412 00:56:44,779 --> 00:56:46,239 Vad är det där? 413 00:56:46,322 --> 00:56:52,495 Nålen visar 1 vid elektrisk ström utifrån. Det är ingenting. 414 00:56:54,956 --> 00:56:57,500 Töm rummet! 415 00:57:00,294 --> 00:57:05,925 - Vad vet du om Carl Miesner? - Jag har ingen aning om vem det är. 416 00:57:06,008 --> 00:57:10,638 Vi vet att du känner till Carl. Berätta vad du vet om honom. 417 00:57:10,721 --> 00:57:12,056 Var är Sara? 418 00:57:12,139 --> 00:57:17,687 Jag tänker fråga artigt. Du måste samarbeta, annars kan det gå illa. 419 00:57:17,770 --> 00:57:19,939 Var är vi? 420 00:57:20,022 --> 00:57:25,069 Vad föreslår ni? Att vandra omkring planlöst i British Columbia 421 00:57:25,152 --> 00:57:27,947 tills vi råkar hitta honom? 422 00:57:33,160 --> 00:57:35,246 Kanada... 423 00:57:40,293 --> 00:57:43,713 Isaac, jag tänker inte fråga igen. 424 00:57:43,796 --> 00:57:48,759 - Har du haft kontakt med Carl? - Berätta var jag är. 425 00:57:50,511 --> 00:57:52,930 Håll ett öga på honom! 426 00:57:59,729 --> 00:58:02,315 I0-174, assistans. 427 00:58:06,694 --> 00:58:09,280 Överträdelse, rum 284, avdelning C. 428 00:58:17,288 --> 00:58:21,250 Säkerhetsöverträdelse i avdelning C, rum 284. 429 00:58:21,334 --> 00:58:26,297 Jag upprepar, Säkerhetsöverträdelse i avdelning C, rum 284. 430 00:58:26,380 --> 00:58:29,509 Aktivera nedstängning. 431 00:58:30,676 --> 00:58:32,595 - Vad gör du? - Vet inte. 432 00:58:32,678 --> 00:58:35,556 - De kommer att ta oss! - Kom nu! 433 00:58:35,640 --> 00:58:41,145 Alla vakter till avdelning C. Överträdelse i rum 184 och 185. 434 00:58:43,105 --> 00:58:46,984 I0-174, gör inte motstånd. 435 00:58:47,026 --> 00:58:51,822 Säkerhetsöverträdelse i avdelning C. Anläggningen är nedstängd. 436 00:58:56,035 --> 00:59:00,706 Säkerhetsöverträdelse i avdelning C. Anläggningen är nedstängd. 437 00:59:00,790 --> 00:59:03,584 Spring, spring! 438 00:59:06,587 --> 00:59:09,257 Anläggningen är nedstängd. 439 00:59:09,340 --> 00:59:13,135 - Vad gör du? - Vet inte. Så här öppnade jag din dörr. 440 00:59:15,388 --> 00:59:19,225 Säkerhetsöverträdelse i avdelning C. Anläggningen är nedstängd. 441 00:59:19,308 --> 00:59:21,602 Skynda dig! 442 00:59:42,498 --> 00:59:46,252 - Ansöker om tillträde. - Tillträde beviljas. 443 00:59:46,335 --> 00:59:50,089 Tillträde har inte beviljats. Ansöker om tillträde. 444 00:59:50,173 --> 00:59:51,966 - Vad har hänt? - En rymning. 445 00:59:52,049 --> 00:59:54,177 Varför står du då kvar här? 446 01:00:25,166 --> 01:00:28,127 Jag vill att luft- och landfordon patrullerar området. 447 01:00:28,211 --> 01:00:32,965 Båda objekten har AT-sändare. De är nog på väg till British Columbia. 448 01:00:33,049 --> 01:00:38,346 Vi måste spåra dem, men framför allt måste vi följa efter dem. 449 01:00:38,429 --> 01:00:40,890 Om vi hittar dem hittar vi Carl. 450 01:00:41,974 --> 01:00:45,353 Samtliga enheter, rapportera till centralen. 451 01:01:12,380 --> 01:01:14,340 Kom, vi provar här inne. 452 01:01:15,091 --> 01:01:17,844 Jag kollar om det finns nån här. 453 01:01:19,512 --> 01:01:21,681 Hallå? 454 01:01:23,057 --> 01:01:26,185 Hola. Finns det nån där? 455 01:01:31,190 --> 01:01:34,068 - Det finns ingen där. - Var är vi? 456 01:01:34,151 --> 01:01:36,779 - I Costa Rica, tror jag. - Costa Rica? 457 01:01:38,030 --> 01:01:42,243 - Hur många dagar var vi borta? - Jag vet inte vilken veckodag det är. 458 01:01:42,326 --> 01:01:45,121 Vem är agent Graves? 459 01:01:45,204 --> 01:01:47,290 - Vi måste prata med Carl. - Hur? 460 01:01:47,373 --> 01:01:51,878 Jag vet inte. Om vi kan få tillgång till nätet kommer jag kanske på nåt. 461 01:01:55,590 --> 01:01:58,301 - Hejsan. - Hola. 462 01:01:58,384 --> 01:02:05,016 Vet du om det finns Internet i närheten? Internet? Dator? 463 01:02:14,650 --> 01:02:16,903 - Ditåt? - Ja, ditåt. 464 01:02:25,244 --> 01:02:29,123 - En kille som heter Zed? - Ja, Zed. 465 01:02:29,207 --> 01:02:32,293 - Ditåt? - Ja, ditåt. 466 01:02:32,376 --> 01:02:34,879 Gracias. 467 01:02:48,976 --> 01:02:50,853 EFTERLYST 468 01:03:22,844 --> 01:03:25,012 Hola. Vi letar efter Zed. 469 01:03:29,016 --> 01:03:30,935 - Gracias. - Tack. 470 01:03:38,109 --> 01:03:41,028 Zed, eller hur? 471 01:03:41,112 --> 01:03:43,281 Är du Zed? 472 01:03:43,322 --> 01:03:48,244 Vi behöver information om en person, och en kvinna sa att du kunde hjälpa oss. 473 01:03:49,203 --> 01:03:53,875 - Vad heter du? - Jag heter Isaac. Det här är Sara. 474 01:03:53,958 --> 01:03:57,461 - Ditt fullständiga namn? - Isaac Cypress. 475 01:03:59,630 --> 01:04:03,718 Ni måste vara hundra procent ärliga. 476 01:04:03,843 --> 01:04:08,556 Om nåt inte stämmer kan jag inte hjälpa er. Så du får en andra chans. 477 01:04:08,639 --> 01:04:10,892 Vilket är ditt riktiga namn? 478 01:04:11,893 --> 01:04:15,062 Jag är ärlig, jag heter Isaac Cypress. 479 01:04:22,653 --> 01:04:25,740 Okej, slå dig ner. 480 01:04:28,117 --> 01:04:31,037 Vi letar efter en kille som heter Carl. 481 01:04:32,205 --> 01:04:36,667 Åh nej, vi måste sticka. De är utanför! 482 01:04:46,427 --> 01:04:50,556 - Så ISRP-snutarna är ute efter er? - Känner du till dem? 483 01:04:50,640 --> 01:04:53,601 Ja, det tillhör det internationella rymdforskningsprogrammet. 484 01:04:53,684 --> 01:04:57,230 Det är en byrå som jobbar för FN. Hemligstämplade prylar. 485 01:04:57,313 --> 01:05:01,526 De håller till i underjordiska anläggningar här. Ingen känner till dem, 486 01:05:01,609 --> 01:05:04,320 åtminstone inte vanliga civila. 487 01:05:04,403 --> 01:05:08,074 Man kan säga att jag är ensam om att ha tillgång till deras nätverk. 488 01:05:09,367 --> 01:05:14,789 - Varför är de intresserade av er? - Jag vet inte än. De kidnappade oss. 489 01:05:14,914 --> 01:05:18,125 Därför har jag en anslutning som inte går spåra. 490 01:05:27,343 --> 01:05:30,805 - Bor du här inne? - Jag flyttar runt mycket. 491 01:05:30,930 --> 01:05:33,724 Jag har varit här i ett halvår. 492 01:05:33,808 --> 01:05:38,062 Inget går upp mot Costa Rica. Pura Vida! 493 01:06:04,130 --> 01:06:07,258 Okej, här har vi det. 494 01:06:09,218 --> 01:06:12,471 - Där uppe? - Wow... 495 01:06:13,598 --> 01:06:15,850 Var försiktiga. 496 01:06:34,035 --> 01:06:37,163 - Han heter Carl. - Efternamnet? - Miesner. 497 01:06:37,246 --> 01:06:41,000 - Ja, Carl Miesner... - Slappna av, Rain Man. 498 01:06:41,083 --> 01:06:42,627 Okej. 499 01:06:42,710 --> 01:06:47,298 Ingen kan spåra oss hit, så ta det lugnt medan jag förbereder det här. 500 01:06:49,383 --> 01:06:50,927 Ja, okej. 501 01:06:58,184 --> 01:07:02,355 Om vi inte var på flykt vore det här en vacker plats att bo på. 502 01:07:02,438 --> 01:07:05,024 Ja, det är fantastiskt. 503 01:07:06,067 --> 01:07:09,737 Jag visste vem du var innan vi sågs på kaféet. 504 01:07:10,738 --> 01:07:14,158 Jag såg din berättelse på nyheterna. 505 01:07:15,576 --> 01:07:18,079 Det var lite uppfriskande. 506 01:07:20,373 --> 01:07:22,875 Du har aldrig berättat din. 507 01:07:25,503 --> 01:07:28,548 Jag pratar inte med nån om det. 508 01:07:31,676 --> 01:07:36,138 Jag bodde hos min faster och farbror i deras stuga bland bergen. 509 01:07:36,222 --> 01:07:40,434 De var hos några vänner en kväll, så jag var ensam i stugan. 510 01:07:42,061 --> 01:07:49,235 Jag var trött och skulle ta en tupplur när jag hörde ett ljud utanför. 511 01:07:50,570 --> 01:07:55,241 Jag trodde att det var en lastbil, så jag gick och kollade, men... 512 01:07:55,324 --> 01:07:58,202 Ljudet försvann och... 513 01:07:59,412 --> 01:08:03,374 Genom fönstret såg jag nåt på himlen. 514 01:08:03,457 --> 01:08:07,336 Det såg ut som ett flygplan som inte rörde sig. 515 01:08:07,420 --> 01:08:10,798 Jag visste inte vad det var och tänkte inte så mycket på det, 516 01:08:10,882 --> 01:08:13,759 så jag gick in och somnade. 517 01:08:15,761 --> 01:08:20,099 När jag vaknade var det två på natten, och jag trodde att jag bara sovit länge, 518 01:08:20,183 --> 01:08:27,273 men jag kände mig så konstig. Det kändes inte som vanligt. 519 01:08:32,694 --> 01:08:38,492 När jag träffade min faster och farbror morgonen därpå var de utom sig av oro. 520 01:08:40,203 --> 01:08:46,209 De sa att jag varit borta i två dagar och att räddningsteam letade efter mig. 521 01:08:50,379 --> 01:08:56,135 Jag har inga minnen av det som hände, men jag minns föremålet på himlen. 522 01:08:58,470 --> 01:09:03,768 När jag kollade upp det hittade jag folk med liknande upplevelser. 523 01:09:04,644 --> 01:09:08,773 Men när jag berättade det för folk trodde de direkt att jag var galen. 524 01:09:08,856 --> 01:09:11,192 Jag vet hur det känns. 525 01:09:11,274 --> 01:09:13,903 Varför lade du upp din film? 526 01:09:13,986 --> 01:09:18,866 Jag tänkte att fler skulle få se den och att nån skulle tro mig. 527 01:09:18,950 --> 01:09:22,495 - Men den planen gick visst snett. - Jo... 528 01:09:22,578 --> 01:09:27,707 Folk sa samma sak om mig, att jag hade rymt och ville ha uppmärksamhet. 529 01:09:27,792 --> 01:09:31,546 Ja, vi hittar på berättelser om utomjordingar för att få uppmärksamhet. 530 01:09:31,629 --> 01:09:35,341 Ja, det är ju sån uppmärksamhet man vill ha. 531 01:09:42,055 --> 01:09:43,558 Hur går det? 532 01:09:43,640 --> 01:09:46,894 Inget om honom på trettio år. Han vet hur man håller sig gömd. 533 01:09:46,978 --> 01:09:50,606 - Söker du på rätt kille? - Ja. 534 01:09:50,689 --> 01:09:53,776 - Han säger att ett UFO tog honom? - Det är han. 535 01:09:53,859 --> 01:09:57,196 Och du jobbar för Nasa, bor på 3413 Reddinger Way, 536 01:09:57,280 --> 01:10:00,950 kvaddade nyss en Volvo och samlar på frimärken med hundvalpar. 537 01:10:01,033 --> 01:10:04,203 Nej, jag... Det gör jag inte. 538 01:10:04,287 --> 01:10:08,916 Under förhöret nämnde de British Columbia och Carl. 539 01:10:10,710 --> 01:10:14,797 - Stod det nåt om Kanada i artikeln? - Nej, jag tror inte det. 540 01:10:14,881 --> 01:10:18,092 Bara om Alaska, där han blev bortförd. 541 01:10:18,217 --> 01:10:20,696 Har du kollat samtalslistor, postadresser, registreringsbevis? 542 01:10:20,720 --> 01:10:22,889 Allt. 543 01:10:28,019 --> 01:10:30,229 Vänta... 544 01:10:31,105 --> 01:10:33,858 - Ta fram Xavier-satelliten på JPL. - Varför? 545 01:10:33,941 --> 01:10:35,985 Gör det bara. 546 01:10:42,366 --> 01:10:44,785 - Vad betyder det där? - Vänta... 547 01:10:46,704 --> 01:10:48,664 Där, stanna! 548 01:11:00,384 --> 01:11:03,930 Där. Där har vi det. 549 01:11:04,013 --> 01:11:06,557 Använd GPS-koordinaterna. 550 01:11:20,488 --> 01:11:22,740 Är det här? 551 01:11:23,991 --> 01:11:27,662 British Columbia i Kanada, men ute i vildmarken. 552 01:11:27,745 --> 01:11:30,456 Tio mil från närmaste stad. 553 01:11:30,540 --> 01:11:35,211 Dit pekar koordinaterna. Wifi-signalen är rätt så stark. 554 01:11:37,213 --> 01:11:41,217 - Kan jag prata med honom? - Jag försöker får till en videochatt. 555 01:11:47,014 --> 01:11:48,808 ZED RINGER 556 01:11:51,352 --> 01:11:53,771 Okej, det kopplas. 557 01:12:01,237 --> 01:12:03,656 ZED RINGER 558 01:12:13,499 --> 01:12:16,836 Carl? Carl Miesner? 559 01:12:16,919 --> 01:12:19,005 - Vad hände? - Han loggade ut. 560 01:12:19,088 --> 01:12:21,549 - Det var han. - Kan du komma in igen? 561 01:12:21,632 --> 01:12:25,845 Kanske, om datorn är påslagen, men vi får nog bara en chans till. 562 01:12:25,887 --> 01:12:29,640 - Om han stänger av den är det kört. - Okej, gör det. 563 01:12:35,730 --> 01:12:37,982 ZED RINGER 564 01:12:39,859 --> 01:12:43,946 Jag heter Isaac Cypress. Jag ringer för att jag blev bortförd för en vecka sen. 565 01:12:44,030 --> 01:12:50,411 Ingen trodde på min historia. Jag blev kidnappad av en topphemlig byrå. 566 01:12:50,494 --> 01:12:54,248 De vet vem du är. Jag vet inte varför, men de är fortfarande ute efter mig. 567 01:12:54,373 --> 01:12:57,627 Du är mitt enda hopp för att kunna begripa vad som pågår. 568 01:12:57,710 --> 01:13:00,588 Jag arbetar för JPL i Pasadena, Kalifornien. 569 01:13:00,671 --> 01:13:05,218 För några månader sen tog vi emot signaler från den här platsen i Kanada. 570 01:13:05,301 --> 01:13:10,848 Så hittade jag dig. Jag sände en signal på din frekvens från en av våra satelliter. 571 01:13:10,890 --> 01:13:14,161 Samma natt fick jag tillbaka en signal. Kanske förklarar det bortförandet... 572 01:13:14,185 --> 01:13:17,104 Vänta! Vad menar du? 573 01:13:17,188 --> 01:13:20,066 - Kom en signal tillbaka? - Ja. 574 01:13:21,150 --> 01:13:23,903 Skicka dina data direkt. 575 01:13:23,986 --> 01:13:28,658 Vi kan försöka ladda ner och skicka dem. Vi är snart tillbaka. 576 01:13:28,741 --> 01:13:31,869 Kan du gå in Nasa-servern igen? 577 01:13:34,455 --> 01:13:37,083 - Den? - Varför vill han ha datan? 578 01:13:37,166 --> 01:13:42,797 Först trodde jag att det var ett fel på satelliten, 579 01:13:42,880 --> 01:13:45,967 men det verkar vara nåt mer än det. 580 01:13:46,050 --> 01:13:49,804 - Som vad? - De. 581 01:13:54,725 --> 01:13:57,937 - Nedladdningen är klar. - Okej... 582 01:13:58,020 --> 01:14:00,147 Vill du återuppta samtalet? 583 01:14:04,652 --> 01:14:07,154 Hej, Carl. Vi har laddat ner signalen. 584 01:14:07,238 --> 01:14:09,782 Kan du skicka den? 585 01:14:12,076 --> 01:14:14,120 Okej, vi skickade den precis. 586 01:14:43,274 --> 01:14:45,693 Vad gör han? 587 01:15:00,041 --> 01:15:04,003 Vi kommer, torsdagen den 21 oktober, klockan 16.00. 588 01:15:04,086 --> 01:15:09,008 48,454709 grader latitud. 589 01:15:09,091 --> 01:15:15,014 -123,780212 grader longitud. 590 01:15:19,352 --> 01:15:23,105 Det funkade. De kommer hit. 591 01:15:23,606 --> 01:15:26,067 Det är om fem dagar. 592 01:15:28,152 --> 01:15:31,239 Ni bör ligga lågt. Byrån lär inte ge sig. 593 01:15:31,322 --> 01:15:34,617 Släng mobiler och elektronik, och prata inte med nån. 594 01:15:34,700 --> 01:15:37,828 - Nu måste jag avsluta. Lycka till. - Vänta! 595 01:15:37,912 --> 01:15:41,958 - Han loggade ut. - Kan du komma in igen? 596 01:15:44,961 --> 01:15:47,880 Nej, han har stängt. Det är kört. 597 01:15:47,964 --> 01:15:51,801 - Vad gör vi nu? - Vi måste till Kanada och hitta Carl. 598 01:15:51,884 --> 01:15:55,555 - Vi måste vara där när de kommer. - Va? 599 01:15:55,638 --> 01:15:58,099 De kommer om fem dagar. Vi måste dit. 600 01:15:58,182 --> 01:16:04,105 - Nej, det är alldeles för farligt. - Han är den ende som kan hjälpa oss. 601 01:16:04,188 --> 01:16:07,358 Och om det är verkligt, har vi då nåt val? 602 01:16:07,441 --> 01:16:09,694 Jag vill inte vara med om det igen. 603 01:16:09,777 --> 01:16:14,031 Det här gnager på mig natt och dag. Jag kan varken äta eller sova. 604 01:16:14,073 --> 01:16:18,703 Jag kan inte tänka på nåt annat. Jag anar inte vad du har gått igenom. 605 01:16:18,786 --> 01:16:21,831 Jag kan inte sluta. Jag har för många frågor. 606 01:16:21,914 --> 01:16:27,503 Det som skrämde mig mest är att jag aldrig kommer att kunna släppa det. 607 01:16:27,628 --> 01:16:30,047 Så jag måste dit. 608 01:16:30,089 --> 01:16:33,759 Men jag behöver din hjälp. Snälla, följ med. 609 01:16:37,138 --> 01:16:39,348 Okej. 610 01:16:40,016 --> 01:16:42,310 Får jag följa med? 611 01:17:27,980 --> 01:17:30,191 Låt mig sköta snacket. 612 01:17:30,274 --> 01:17:35,112 Han är skyldig mig en tjänst, men ju mindre ni vet om honom, desto bättre. 613 01:17:43,120 --> 01:17:46,123 Han tittar rakt mot oss, så... 614 01:17:48,501 --> 01:17:50,670 Okej, det är klart. 615 01:17:54,841 --> 01:17:58,886 Spänn fast er ordentligt. Det kan bli skakigt. 616 01:17:58,970 --> 01:18:02,598 José utbildar sig till pilot. 617 01:18:05,726 --> 01:18:08,145 Nästa anhalt, BC! 618 01:18:42,305 --> 01:18:47,476 De kom undan och är över Stilla havet. De ska till Kanada. 619 01:18:51,105 --> 01:18:55,943 Jag behöver alla nordliga enheter på objekt E0-175 och I0-174. 620 01:18:56,027 --> 01:18:59,614 De är på väg norr om gränsen. Det gäller alla agenter och androider. 621 01:18:59,739 --> 01:19:03,242 Vi har också ett spår efter huvudobjektet I0-35. 622 01:19:03,284 --> 01:19:06,204 Avvakta, tack. 623 01:19:08,289 --> 01:19:14,045 BRITISH COLUMBIA I KANADA 624 01:19:32,772 --> 01:19:37,151 - Har du hittat nåt? - Det går ett tåg till den närmaste staden. 625 01:19:37,235 --> 01:19:41,072 Det är fem mil från stugan, men så nära vi kan komma. 626 01:19:41,155 --> 01:19:42,406 Vi gör det. 627 01:19:47,495 --> 01:19:51,707 Det känns okej. Jag kan knyta näven, men nu när jag vred handleden... 628 01:19:51,832 --> 01:19:54,293 - Vred din led? - Ja. 629 01:20:02,802 --> 01:20:08,015 - Var kommer ringen ifrån? - Jaha... Min morbror gav mig den. 630 01:20:09,225 --> 01:20:11,227 Den symboliserar kärlek. 631 01:20:11,310 --> 01:20:15,982 Han ville att jag skulle minnas att vad jag än råkar ut för, 632 01:20:16,065 --> 01:20:18,317 så är jag alltid älskad. 633 01:20:19,193 --> 01:20:22,697 Det är en bra påminnelse. Ibland glömmer jag det. 634 01:20:34,542 --> 01:20:39,380 Men man kan inte skjuta en raket därifrån. Det tar åratal. 635 01:20:39,463 --> 01:20:43,676 - Så du är bokstavligen raketforskare? - Det klurigaste är satelliter. 636 01:20:43,759 --> 01:20:48,306 - Vilken nörd du är! - Nej, det är jag inte. 637 01:20:48,347 --> 01:20:54,604 Datateknik kräver fokus och exakta beräkningar. Man måste vara bra på matte. 638 01:20:54,687 --> 01:20:56,772 - Okej, kanske lite nördigt. - Ja! 639 01:20:56,898 --> 01:20:59,192 Men inte särskilt! 640 01:21:00,902 --> 01:21:02,653 - Fan också! - Vad är det? 641 01:21:02,737 --> 01:21:05,281 De följer efter oss. 642 01:21:05,364 --> 01:21:07,366 ISRP-snutarna. Du spårar oss. 643 01:21:24,467 --> 01:21:26,928 Sändarna är lokaliserade. 644 01:21:29,263 --> 01:21:30,973 - Ta på de här! - Va? 645 01:21:31,057 --> 01:21:36,103 Androiderna använder ansiktsigenkänning. Maskerna förvirrar kamerorna. 646 01:22:31,450 --> 01:22:35,121 - Jag tror inte att det funkar! - Sitt stilla. 647 01:22:46,299 --> 01:22:48,676 Spring, spring! 648 01:22:50,136 --> 01:22:52,638 Kom, vi måste klättra! 649 01:22:53,556 --> 01:22:57,393 - Objekten har inte identifierats. - Leta upp alla spårsändare. 650 01:23:03,191 --> 01:23:06,777 Spårsändarna lokaliserade. Objekten är på taket. 651 01:23:06,861 --> 01:23:09,071 Fortsätt springa! 652 01:23:09,155 --> 01:23:12,241 I-4 följer efter objekten. 653 01:23:13,242 --> 01:23:16,537 Vi måste hoppa över! Ducka! 654 01:23:17,914 --> 01:23:22,084 - Enhet I-4 utslagen. - Fortsätt följa efter spårsändarna. 655 01:23:22,168 --> 01:23:23,628 - Kom igen! - Okej, vi sticker! 656 01:23:23,711 --> 01:23:25,838 Sändarna är lokaliserade. 657 01:23:28,549 --> 01:23:30,801 Tjena... 658 01:23:36,516 --> 01:23:38,809 Det var du inte beredd på. 659 01:25:14,488 --> 01:25:16,324 Tack. 660 01:25:36,469 --> 01:25:38,763 Där är det. 661 01:26:15,299 --> 01:26:18,761 - Vilka är ni? - Carl! Det är Isaac. 662 01:26:18,845 --> 01:26:22,390 Från videochatten. Det var jag som gav dig signalen. 663 01:26:22,473 --> 01:26:24,308 Och de? 664 01:26:24,392 --> 01:26:29,605 Sara har också blivit bortförd. Och Zed hjälpte oss kontakta dig. 665 01:26:29,689 --> 01:26:32,608 - Har ni avaktiverats? - Vad menar du? 666 01:26:32,692 --> 01:26:35,570 - Följer nån efter er. - Nej, det är bara vi. 667 01:26:44,078 --> 01:26:47,707 Vad händer nu? Vänta, vad gör du? 668 01:26:47,748 --> 01:26:51,043 - Vad är det där? - Vem mer? 669 01:26:51,127 --> 01:26:52,962 Du? 670 01:26:56,007 --> 01:26:57,109 SIGNALEN FÖRLORAD 671 01:26:59,302 --> 01:27:02,221 De försvann. Nån har avaktiverat dem. 672 01:27:03,097 --> 01:27:08,561 Ni har spårsändare i armarna. Det är inte agenterna. 673 01:27:08,644 --> 01:27:10,813 Det är de. 674 01:27:17,445 --> 01:27:20,907 Ni är tidiga. De kommer om två dagar. 675 01:27:30,416 --> 01:27:36,506 Efter att jag kom ur ISRP: s klor ville jag hitta ett sätt att ta kontakt. 676 01:27:37,089 --> 01:27:43,554 Jag köpte utrustning från forsknings- anläggningar som jobbade med samma sak. 677 01:27:43,638 --> 01:27:47,266 Jag har samlat på mig det här i tjugo år. 678 01:27:48,351 --> 01:27:55,942 I några tidiga tester kunde jag ta emot signaler och märkliga ljud. 679 01:27:56,025 --> 01:28:00,821 Sånt som man inte hör. Och det hände sällan. 680 01:28:02,073 --> 01:28:05,451 Genom åren lyckades jag komma på 681 01:28:05,535 --> 01:28:09,914 ett sätt att omvandla signalerna till ljud 682 01:28:09,997 --> 01:28:14,085 och sen från ljud till språk. 683 01:28:18,673 --> 01:28:21,342 Här är saker som jag tagit emot. 684 01:28:40,862 --> 01:28:43,990 Och översättningen blir så här: 685 01:28:45,992 --> 01:28:48,828 Närmar oss solsystemet. 686 01:28:50,955 --> 01:28:53,416 I omloppsbana runt jorden. 687 01:28:56,627 --> 01:28:58,880 Mänskligt ursprung bekräftat. 688 01:29:00,548 --> 01:29:03,342 Återvänder. 689 01:29:03,426 --> 01:29:07,972 Det här är bara en del av det jag har. Jag jobbar på mer. 690 01:29:08,055 --> 01:29:14,562 Men signalen som du skickade är den mest detaljerade. 691 01:29:14,645 --> 01:29:18,149 Det är det enda svar jag nånsin fått. 692 01:29:18,232 --> 01:29:21,235 Jag har försökt kontakta dem i åratal. 693 01:29:22,195 --> 01:29:29,035 Så om du får en direkt ljudsignal från dem, om du får kontakt igen, då kan du...? 694 01:29:29,118 --> 01:29:32,246 - Ja. - Kan du prata med utomjordingar?! 695 01:29:32,371 --> 01:29:34,832 Just det. 696 01:29:34,874 --> 01:29:38,753 Om jag får fråga, hur gick det här till? 697 01:29:38,836 --> 01:29:42,423 - Hur... - Hur jag blev bortförd? 698 01:29:45,259 --> 01:29:47,887 Ja, det har gått ett tag. 699 01:29:50,473 --> 01:29:55,019 Det var en torsdag, 1979. 700 01:29:55,102 --> 01:29:57,980 Den 7 november. 701 01:29:58,064 --> 01:30:00,733 Solen började gå ner. 702 01:30:00,816 --> 01:30:05,029 Vi arbetade djupt inne i Alaskas skogar. 703 01:30:05,112 --> 01:30:11,244 Vi var färdiga för dagen. Vi lastade timmerbilen och körde mot staden. 704 01:30:13,579 --> 01:30:18,209 Tre av mina kollegor, bröderna Heskell, de åkte före i sin pickup. 705 01:30:18,292 --> 01:30:21,754 Jag hoppade i min och följde efter dem. 706 01:30:21,838 --> 01:30:29,011 Ett starkt blått ljus slog ner i bilen framför mig och jag tvärnitade. 707 01:30:29,095 --> 01:30:32,348 Jag kunde inte starta bilen och sprang in i skogen. 708 01:30:32,473 --> 01:30:38,688 Jag var inte snabb nog. Då träffades jag, som av ett godståg. 709 01:30:38,771 --> 01:30:41,816 Hela kroppen blev stel. 710 01:30:42,859 --> 01:30:45,152 Jag blev paralyserad. 711 01:30:45,236 --> 01:30:50,366 Jag försökte sparka och göra motstånd, men jag kunde inte röra mig. 712 01:30:52,535 --> 01:30:57,373 Jag förlorade känseln i kroppen och blev viktlös. 713 01:30:58,332 --> 01:31:01,961 Det var som om jag hörde samman med luften. 714 01:31:06,883 --> 01:31:09,844 Det är det sista jag minns. 715 01:31:27,612 --> 01:31:32,325 - Vad var det för ett ljud? - Det lät som åska. 716 01:31:38,873 --> 01:31:42,001 - Funkar den här? - Ja, det gör den. 717 01:31:42,084 --> 01:31:45,963 Det var Franklin Roosevelts gamla skivspelare. 718 01:31:46,005 --> 01:31:48,049 Wow! 719 01:32:02,188 --> 01:32:05,274 - Får jag? - Javisst. 720 01:33:32,737 --> 01:33:35,198 Ladda upp koordinaterna till ledningsplatsen. 721 01:33:39,285 --> 01:33:44,665 Det här är agent Graves. Jag vill att vi sätter in samtliga sökenheter. 722 01:33:44,749 --> 01:33:47,752 Efterlysningen av objekt I0-35 återaktiveras. 723 01:33:47,835 --> 01:33:51,005 Koordinaterna överförs till ledningsplatsen. 724 01:33:51,088 --> 01:33:55,426 Vi strålar samman på platsen klockan 16.00 på torsdag. 725 01:33:55,510 --> 01:33:57,887 Det kräver samtliga enheter. 726 01:34:12,527 --> 01:34:14,779 Är du intresserad av nåt? 727 01:34:14,862 --> 01:34:18,991 Har du en Avalon VT-737SP?! 728 01:34:19,075 --> 01:34:21,702 David Bowie använde en sån! 729 01:34:23,913 --> 01:34:28,501 Hur kan du dechiffrera radiosignalerna? Kortvågsskanner? 730 01:34:28,584 --> 01:34:31,921 USRP-apparat. Den tolkar språk. 731 01:34:32,004 --> 01:34:35,299 Men den är open-source, så möjligheterna är oändliga. 732 01:34:36,259 --> 01:34:41,848 Den är kopplad till mottagarna och sändarna. Alltihop är kedjekopplat. 733 01:34:41,931 --> 01:34:47,812 Det är det enda sättet att ta emot avlägsna, lågfrekventa, komplexa signaler. 734 01:34:49,188 --> 01:34:52,608 - Har du kommit på alltihop själv? - Det mesta. 735 01:34:53,734 --> 01:34:57,697 - Var inte du skogshuggare? - Det stämmer. 736 01:34:57,780 --> 01:35:01,576 - Som Paul Bunyan? - Ja. 737 01:35:03,369 --> 01:35:09,959 Det är väl som man säger: nöden är uppfinningarnas moder. 738 01:35:11,878 --> 01:35:14,380 - Får jag dra i spaken där? - Nej. 739 01:35:28,978 --> 01:35:31,230 Är du nervös? 740 01:35:32,982 --> 01:35:35,318 Nej, inte särskilt. 741 01:35:35,401 --> 01:35:40,364 Jag har varit nervös. Det blir värre ju närmare man kommer det man är nervös för, 742 01:35:40,448 --> 01:35:43,826 men jag känner det inte i det här fallet. 743 01:35:46,078 --> 01:35:48,831 Vi lyckades ju komma undan. 744 01:35:53,127 --> 01:35:56,297 Minns du vad som hände på anläggningen? 745 01:35:57,673 --> 01:36:01,344 Hur du hämtade mig från mitt rum? 746 01:36:01,427 --> 01:36:05,014 Eller hur du öppnade dörren som vi flydde genom? 747 01:36:07,350 --> 01:36:10,645 Det är som om nåt har förändrat oss. 748 01:36:12,396 --> 01:36:15,525 Jag har känt mig annorlunda ända sen... 749 01:36:18,444 --> 01:36:21,948 Tror du att de hade rätt? 750 01:36:22,031 --> 01:36:23,282 Agenterna. 751 01:36:25,660 --> 01:36:29,497 Tror du att vi exponerades för nåt som förändrade oss. 752 01:36:29,580 --> 01:36:31,832 Jag vet inte. 753 01:36:33,125 --> 01:36:35,545 Kanske. 754 01:36:36,546 --> 01:36:39,841 Jag har också känt det. 755 01:36:39,924 --> 01:36:42,343 Jag vet att nåt är annorlunda. 756 01:36:43,803 --> 01:36:46,597 Nåt är helt klart annorlunda. 757 01:36:48,474 --> 01:36:55,189 Och sen när Carl beskriver att tiden saktar in 758 01:36:55,273 --> 01:36:58,568 eller känslan av att vi alla hör samman. 759 01:36:59,944 --> 01:37:04,240 Jag trodde på riktigt att det var nåt fel på mig. 760 01:37:05,867 --> 01:37:11,122 - Jag kunde inte prata med nån om det. - Jag vet. 761 01:37:13,082 --> 01:37:16,002 Eller kanske har de svaren. 762 01:38:27,240 --> 01:38:31,118 Jag vill att ni är redo inför i morgon. Vad som helst kan hända. 763 01:38:31,202 --> 01:38:35,206 - Ingens säkerhet kan garanteras. - Jag vet. 764 01:38:37,750 --> 01:38:43,130 Så vi måste vara överens. När de kommer får vi bara en chans. 765 01:38:43,214 --> 01:38:46,342 Därför måste vi prata om en plan. 766 01:39:02,108 --> 01:39:04,193 Isaac? 767 01:39:07,864 --> 01:39:12,159 - Du borde sova. - Jag kan inte somna. 768 01:39:13,619 --> 01:39:16,080 Mina tankar rusar. 769 01:39:18,082 --> 01:39:21,711 Jag har inte hunnit tänka på alltihop förrän nu. 770 01:39:26,257 --> 01:39:29,302 Det är mycket att tänka på. 771 01:39:30,052 --> 01:39:33,014 Det är så märkligt att det här har hänt oss. 772 01:39:35,683 --> 01:39:40,813 - Det känns som en dröm. - Jag vet. 773 01:39:50,364 --> 01:39:53,618 Tror du att allt händer av en anledning? 774 01:39:56,495 --> 01:40:02,126 Eller är allt bara en slump, utan mening, syfte eller nånting? 775 01:40:03,669 --> 01:40:08,674 Det är märkligt hur livet sammanför människor. Vi var främlingar. 776 01:40:10,510 --> 01:40:14,388 Om det inte vore för det här hade vi inte vetat att den andre fanns. 777 01:40:16,349 --> 01:40:20,269 Det låter knäppt, men jag tänker på sånt ibland. 778 01:40:26,567 --> 01:40:30,780 Jag är bara glad att jag har träffat nån som du, som förstår. 779 01:40:44,043 --> 01:40:46,629 Detsamma. 780 01:40:46,712 --> 01:40:49,465 - God natt. - God natt. 781 01:40:51,342 --> 01:40:54,303 TORSDAG 15.33 782 01:40:54,387 --> 01:40:58,558 DAGEN FÖR ANKOMSTEN 783 01:41:31,757 --> 01:41:34,510 Vad är det? 784 01:41:34,594 --> 01:41:36,929 Känner du det? 785 01:41:47,398 --> 01:41:49,483 Känner du det? 786 01:41:50,568 --> 01:41:53,112 De är nära. 787 01:42:10,004 --> 01:42:13,132 Isaac! Stanna! 788 01:42:15,301 --> 01:42:17,929 - Vart ska han? - För helvete, Isaac... 789 01:42:18,012 --> 01:42:20,264 Låt honom gå. 790 01:43:02,682 --> 01:43:05,434 Vad vill ni? 791 01:43:21,284 --> 01:43:23,452 Varför tog ni oss? 792 01:43:27,039 --> 01:43:32,545 Vi har bemästrat naturvetenskapen, medicin, teknik och den fysiska världen. 793 01:43:36,549 --> 01:43:40,887 Vi söker efter något större, bortom vår förståelse. 794 01:43:44,432 --> 01:43:50,730 Vi har sökt efter universums ursprung, den största tänkbara existensen. 795 01:43:54,025 --> 01:43:56,694 Varför vi? 796 01:43:57,904 --> 01:44:01,449 Alltså, varför just vi? 797 01:44:06,120 --> 01:44:12,502 Vi studerar människor, eftersom de har mätbara mängder av denna aura inom sig. 798 01:44:16,172 --> 01:44:19,175 Vi skulle vilja ställa en fråga. 799 01:44:26,807 --> 01:44:29,769 Vem är det här? 800 01:44:54,210 --> 01:44:56,587 Varför söker ni honom? 801 01:44:58,422 --> 01:45:01,676 Han är en länk till alltings ursprung. 802 01:45:04,804 --> 01:45:08,599 Vi har observerat att han är den största gemensamma faktorn 803 01:45:08,683 --> 01:45:12,687 hos människor med stora mängder av auran. 804 01:45:12,770 --> 01:45:15,481 Vem är det? 805 01:45:15,565 --> 01:45:18,067 Jesus. 806 01:45:24,073 --> 01:45:27,493 Detta besvarar vår fråga. 807 01:45:30,997 --> 01:45:34,417 Har vi besvarat era frågor? 808 01:45:35,334 --> 01:45:37,879 Varför har vi ont i armarna? 809 01:45:38,671 --> 01:45:43,217 Ända sen vi blev tagna har våra armar känts märkliga. 810 01:46:04,864 --> 01:46:06,908 Var lugn. 811 01:46:32,183 --> 01:46:37,230 Vi implanterade spårsändare för att vi skulle kunna följa er. 812 01:47:06,008 --> 01:47:11,848 Isaac, du kan omöjligen övertyga andra i en värld där man bara tror på det man ser. 813 01:47:15,434 --> 01:47:20,106 Vi har insett att det krävs tro för att se. 814 01:47:23,943 --> 01:47:26,571 Larm! Rörelsedetektor. 815 01:47:47,300 --> 01:47:50,720 De har spårat oss. Vi är omringade. 816 01:47:56,684 --> 01:47:59,979 Carl! Kom ut på framsidan, tack. 817 01:48:10,489 --> 01:48:13,826 Stugan är omringad. Kom ut! 818 01:48:19,624 --> 01:48:22,293 Carl? 819 01:48:22,376 --> 01:48:25,129 Carl! 820 01:48:26,756 --> 01:48:29,926 Vi kan göra det här mycket lättare. 821 01:48:30,009 --> 01:48:34,180 Jag vill bara att du berättar vad som hände med Ronald Graves. 822 01:48:36,015 --> 01:48:40,561 Jag ger dig en chans att komma ut och prata om det. 823 01:48:45,107 --> 01:48:48,027 Okej då, som du vill! 824 01:48:48,110 --> 01:48:51,239 Du har en minut på dig att komma ut ur stugan. 825 01:49:00,039 --> 01:49:04,001 William, du och ditt folk måste härifrån. 826 01:49:04,043 --> 01:49:08,130 Jag har sagt att jag inte vet vad som hände med din far. 827 01:49:08,214 --> 01:49:12,552 Ska du spela det kortet igen? För det har jag hört förut. 828 01:49:12,635 --> 01:49:16,389 Du söker svar som ingen har! Ingen såg vad som hände. 829 01:49:16,472 --> 01:49:21,811 - Jag har berättat sanningen. - Nej. Du vet vad som hände med honom. 830 01:49:21,894 --> 01:49:25,982 Du var den ende som inte klarade testet. Varför kom han inte tillbaka? 831 01:49:26,065 --> 01:49:31,654 Ingen kunde ha förutsett det! Allihop var i bilen när jag kollade. 832 01:49:32,905 --> 01:49:35,867 - Carl! - Det var sista gången jag såg din far. 833 01:49:35,950 --> 01:49:37,827 Kom bara in. 834 01:49:37,910 --> 01:49:41,664 Om du inte kan acceptera det har jag inget mer att säga. 835 01:49:41,747 --> 01:49:43,499 Det är en lögn. 836 01:49:49,463 --> 01:49:51,382 Skjut honom. 837 01:49:52,884 --> 01:49:55,636 - Carl! - Nej! Sara! 838 01:49:55,720 --> 01:49:59,432 - Helvete! - Ah, där har vi de andra. 839 01:49:59,515 --> 01:50:02,185 Carl... 840 01:50:02,268 --> 01:50:04,770 Sara, vad gör du? Kom in hit! 841 01:50:04,854 --> 01:50:07,773 - Carl! - Sara, kom in igen! 842 01:50:07,857 --> 01:50:12,111 Ser ni nu vad som händer när man inte samarbetar? Det är enkelt för oss. 843 01:50:13,863 --> 01:50:16,032 Vad är det för fel på er? 844 01:50:16,115 --> 01:50:18,367 Sara! 845 01:50:22,997 --> 01:50:25,208 Okej, henne också. 846 01:50:25,291 --> 01:50:27,627 Sara! 847 01:50:29,170 --> 01:50:31,672 Skynda er! 848 01:50:36,469 --> 01:50:40,515 Isaac, du måste komma ut. Det ser illa ut för din del. 849 01:50:40,640 --> 01:50:43,684 Din plan har misslyckats. 850 01:50:46,145 --> 01:50:49,899 Isaac, använd dina sinnen. 851 01:50:51,526 --> 01:50:54,278 Fokusera. 852 01:51:11,128 --> 01:51:12,421 Skjut! 853 01:52:49,101 --> 01:52:50,645 Vart tog de vägen? 854 01:52:57,610 --> 01:53:00,571 De bara... Vad hände? 855 01:53:23,135 --> 01:53:25,513 Vad hände? 856 01:54:56,145 --> 01:55:00,358 SEX MÅNADER SENARE 857 01:55:00,399 --> 01:55:06,572 Hur vi tog oss ut från stugan, det går inte att förklara för en vanlig människa. 858 01:55:06,656 --> 01:55:12,078 Jag försöker fortfarande förstå det. Men Sara hade rätt. Vi var förändrade. 859 01:55:14,038 --> 01:55:18,793 Men in slutändan träffade jag en tjej som jag blev kär i. 860 01:55:22,380 --> 01:55:25,466 Har du nånsin brutit ett ben? 861 01:55:25,550 --> 01:55:29,554 - Ja, det har jag. - Vilket? 862 01:55:29,637 --> 01:55:33,724 Vi flyttade långt bort och skaffade oss vanliga liv. 863 01:55:40,439 --> 01:55:42,692 Eller åtminstone så normala de kunde vara. 864 01:55:43,818 --> 01:55:49,824 Zed och Carl började jobba med Zuma, en ny underjordisk underrättelsetjänst. 865 01:55:49,949 --> 01:55:54,370 De jobbar på distans. Det är i princip de som startar tjänsten, och de har roligt. 866 01:55:56,455 --> 01:55:59,876 Vi hörde att Graves fick sparken. 867 01:56:00,001 --> 01:56:03,838 Det finns tydligen en gräns inom hans yrke, och han gick över den. 868 01:56:08,759 --> 01:56:13,431 Ingen lär se det här, men det är min historia. 869 01:56:13,472 --> 01:56:15,850 Åtminstone hittills. Vi ses! 870 01:56:18,019 --> 01:56:22,023 Översättning: Richard Schicke