1
00:00:01,501 --> 00:00:04,837
Jag ser den igen. Det här är 17-7.
2
00:00:04,921 --> 00:00:08,341
Föremålet ser ut att stå stilla.
3
00:00:08,424 --> 00:00:13,846
Fyra kilometer framför mig nu.
Femtusen meters höjd.
4
00:00:13,930 --> 00:00:16,516
Jag kan inte urskilja vad det var.
5
00:00:16,599 --> 00:00:18,518
- Såg du det?
- Ja.
6
00:00:18,559 --> 00:00:20,895
Vi flyger tillbaka en runda.
7
00:00:59,767 --> 00:01:03,646
- Ni är för roliga!
- Vi ses i stan. Du bjuder.
8
00:01:19,620 --> 00:01:23,708
Vi ser aktivitet vid den yttre gränsen.
Gå över till samkörning.
9
00:01:32,216 --> 00:01:34,635
- Vi ser tre.
- Alla sändare låsta.
10
00:01:34,719 --> 00:01:37,805
- Anhåller om att skicka assistans.
- Beviljat.
11
00:01:37,889 --> 00:01:42,101
Skickar förstärkning till sektor 3.
Enheterna närmar sig snabbt.
12
00:02:05,249 --> 00:02:07,919
Hur gick det?
13
00:02:08,002 --> 00:02:10,338
Är ni oskadda?
14
00:02:10,420 --> 00:02:13,216
Vi ser nu stor aktivitet i närheten.
15
00:02:13,299 --> 00:02:16,427
Alla bakre system, avvakta.
Alla främre, ryck fram.
16
00:02:18,846 --> 00:02:21,057
Är det okej?
17
00:02:34,529 --> 00:02:39,200
Vi måste gå in!
Samtliga främre system i sektor 3!
18
00:04:07,538 --> 00:04:11,584
NUTID
19
00:04:39,445 --> 00:04:43,115
NASAS JET PROPULSION LABORATORY
PASADENA, KALIFORNIEN
20
00:05:22,196 --> 00:05:24,740
Hej, det är din tur.
21
00:05:39,463 --> 00:05:44,260
- Det är kanske krypterat, kanske inte.
- Det har aldrig hindrat mig förut.
22
00:05:46,512 --> 00:05:50,558
8, 35, 14,5...
23
00:05:50,641 --> 00:05:52,852
Nej, det är Jupiter.
24
00:05:52,935 --> 00:05:55,855
Det är inte i Lejonet.
25
00:06:02,195 --> 00:06:07,450
- Jag har hittat den.
- Oj! Det var alldeles för fort.
26
00:06:08,868 --> 00:06:13,289
18, 54 och 42,8 och -21, 2 och 20,2.
27
00:06:13,414 --> 00:06:17,460
- Precis framför Pluto.
- Grymt!
28
00:06:17,543 --> 00:06:20,087
- Fast det är inte jag.
- Va?
29
00:06:20,171 --> 00:06:22,048
Vänta lite...
30
00:06:24,550 --> 00:06:28,721
- Vad gör ni?
- Det är den där signalen från Kanada.
31
00:06:28,804 --> 00:06:30,806
Är det?
32
00:06:32,225 --> 00:06:36,103
- Är de inte du?
- Nej, det är signalen som jag berättat om.
33
00:06:36,187 --> 00:06:40,816
Vi tar emot den, men där finns
inga geostationära satelliter.
34
00:06:40,900 --> 00:06:44,946
Det är en lek vi har. Jag skickar
en ljudfil, och han försöker hitta den.
35
00:06:45,029 --> 00:06:50,201
- Sen gör han en åt mig. Det står lika.
- Jag leder med en.
36
00:06:50,284 --> 00:06:53,412
- Använder ni våra satelliter?
- Ja.
37
00:06:53,496 --> 00:06:56,916
Jag ser heller ingenting där.
38
00:06:56,958 --> 00:07:00,545
- Ska jag skicka från Cassini?
- Visst.
39
00:07:02,755 --> 00:07:07,176
- Anropar E.T. Var snäll och ring hem.
- Kan du ringa hem, E.T.?
40
00:07:07,260 --> 00:07:10,763
- Anropar Beck och Isaac.
- Va?
41
00:07:12,640 --> 00:07:14,058
Klart.
42
00:07:38,958 --> 00:07:40,585
TAR EMOT DATA
43
00:07:46,549 --> 00:07:47,842
DATA MOTTAGEN
44
00:08:07,862 --> 00:08:08,964
LOKALISERA
45
00:08:11,699 --> 00:08:13,701
OKÄNT URSPRUNG
46
00:08:24,921 --> 00:08:28,925
På naturvetenskapen lärde jag mig
att det krävs tio muskler för att le
47
00:08:29,008 --> 00:08:31,761
men bara sex för att göra en sur min.
48
00:08:31,844 --> 00:08:36,097
- Varför tar du inte tillbaka det?
- Det kan jag inte.
49
00:08:36,182 --> 00:08:38,808
Det är aldrig för sent.
50
00:08:39,809 --> 00:08:43,356
- Det kanske är för tidigt.
- Vad menar du med det?
51
00:08:43,438 --> 00:08:47,818
Att jag nog bara behöver lite tid.
Jag hör nog av mig till honom en dag,
52
00:08:47,902 --> 00:08:50,196
men nu har jag annat att tänka på.
53
00:08:50,279 --> 00:08:52,657
Som vad?
54
00:08:55,451 --> 00:08:59,372
Fysiskt sett verkar det
som om du blir bättre.
55
00:09:00,206 --> 00:09:04,252
Jag vill att du provar en sak, eftersom
du tycker om att använda din kamera.
56
00:09:04,335 --> 00:09:09,006
Det vore nog sunt för dig att prova på
att föra videodagbok.
57
00:09:09,048 --> 00:09:13,845
Bara fem minuter om dagen,
då det bara är du och din kamera.
58
00:09:13,928 --> 00:09:18,057
- Säg vad du vill, vad du än känner.
- En dagbok?
59
00:09:18,099 --> 00:09:24,856
Det låter fånigt, men studier visar på
en praktiskt nytta för tillfrisknande.
60
00:09:24,939 --> 00:09:30,945
Det är bara ett sätt att uttrycka
dina känslor och rensa huvudet.
61
00:09:36,409 --> 00:09:39,412
Hej, allihop. Detta är Isaac Cypress,
anteckning nummer 46.
62
00:09:39,495 --> 00:09:42,957
Trettio ljusår kvar.
Vi kanske inte hittar nåt,
63
00:09:43,040 --> 00:09:46,836
men jag är stolt över att representera
jorden och mänskligheten här ute.
64
00:09:46,919 --> 00:09:50,423
Jag vet aldrig vad jag ska säga.
65
00:09:50,506 --> 00:09:56,095
Jag vet inte vem jag pratar med, om nån
får se det här och vad som finns där ute.
66
00:09:56,971 --> 00:09:59,432
Mamma, jag älskar dig.
67
00:09:59,515 --> 00:10:01,225
Daryl, förlåt.
68
00:10:01,309 --> 00:10:06,189
Sex miljarder ljusår ger en verkligen
ett nytt perspektiv på saker och ting.
69
00:10:06,272 --> 00:10:12,236
Pappa, kanske kommer vi till en annan
dimension, där du fortfarande lever.
70
00:10:14,864 --> 00:10:19,243
Jag har tänkt på vad jag skulle säga
om vi nånsin träffades igen.
71
00:10:19,327 --> 00:10:23,539
Om den versionen av dig
ens skulle veta vem jag var.
72
00:10:27,460 --> 00:10:29,795
Och...
73
00:10:32,131 --> 00:10:34,842
Det känns konstigt att du inte finns.
74
00:10:39,305 --> 00:10:42,558
Kolla, jag har klättrat till toppen.
75
00:10:42,683 --> 00:10:46,896
Det tog två timmar,
så jag får nog lifta ner.
76
00:10:46,979 --> 00:10:50,525
Förhoppningsvis är det bara söta tjejer
på väg ner och inga skummisar.
77
00:10:50,650 --> 00:10:52,985
Jag får undvika pickupbilar.
78
00:11:20,763 --> 00:11:22,390
En presentation ska ges...
79
00:11:22,473 --> 00:11:25,893
Vi gör stora framsteg
i vårt Millennium 2-projekt.
80
00:11:25,977 --> 00:11:30,147
Jag vill inte skryta men det är
det största som hänt sen skivat bröd,
81
00:11:30,189 --> 00:11:34,527
om skivat bröd
kunde flyga människor till Mars.
82
00:11:34,610 --> 00:11:38,573
Jag är eld och lågor över det...
83
00:16:31,616 --> 00:16:36,370
En meteorit med en svans av rök
syntes på himlen i Los Angeles i går.
84
00:16:36,454 --> 00:16:43,586
Professor Gary Bulmer tror att den är från
asteroidbältet mellan Mars och Jupiter.
85
00:16:43,669 --> 00:16:47,131
Den exakta nedslagsplatsen
är ännu okänd...
86
00:16:47,215 --> 00:16:51,802
Gör er klara, allihop. Vi har två dagar
på oss att samla in prover...
87
00:16:51,886 --> 00:16:55,806
- Var är Isaac?
- Vet inte, vi har inte sett honom i dag.
88
00:16:55,890 --> 00:16:58,476
...ingen fara för kringliggande områden.
89
00:16:58,518 --> 00:17:02,522
Meteorologer från UCLA säger
att det här är extremt sällsynt.
90
00:17:07,902 --> 00:17:10,863
TRE DAGAR SENARE
91
00:21:52,979 --> 00:21:55,439
Du uppvisar symtom på uttorkning.
92
00:21:55,523 --> 00:21:59,861
Jag råder dig att vila i några dagar
och dricka mycket vatten.
93
00:21:59,944 --> 00:22:05,867
Men på röntgenbilden av din arm
har jag upptäckt nåt väldigt märkligt.
94
00:22:07,159 --> 00:22:13,207
Du verkar ha en fraktur i armen,
spikrak och tunn som ett hårstrå,
95
00:22:13,332 --> 00:22:17,920
i nästan helt rät vinkel
rakt igenom armen.
96
00:22:20,506 --> 00:22:24,385
Så här ser en normal fraktur ut.
97
00:22:24,468 --> 00:22:28,389
Som du ser är den ojämn,
till skillnad från din.
98
00:22:28,472 --> 00:22:32,810
- Och du har alltså aldrig brutit armen?
- Nej.
99
00:22:34,770 --> 00:22:39,567
Det ser ut som
ett perfekt snitt rakt igenom din arm.
100
00:22:39,650 --> 00:22:41,944
Låt mig få se.
101
00:22:47,033 --> 00:22:53,539
Otroligt. Inga tecken på ärrbildning alls.
Den är läkt helt och hållet.
102
00:22:53,623 --> 00:22:55,291
Vi gör så här:
103
00:22:55,416 --> 00:23:00,838
Vi ska titta lite till på röntgenbilderna
och ringer dig under veckan.
104
00:23:17,438 --> 00:23:20,191
Beck, är du upptagen?
105
00:23:21,692 --> 00:23:23,694
Beck?
106
00:23:27,698 --> 00:23:32,912
Isaac! Var har du varit?
Mark har letat överallt efter dig.
107
00:23:32,995 --> 00:23:38,751
- Har du tid? Jag vill visa en sak.
- Visst.
108
00:24:22,044 --> 00:24:23,838
Vadå?
109
00:24:26,757 --> 00:24:29,719
Titta, det är borta!
110
00:24:29,802 --> 00:24:32,054
Vadå, glaset?
111
00:24:33,139 --> 00:24:35,641
Ja, glaset!
112
00:24:38,811 --> 00:24:41,189
Det här glaset?
113
00:24:42,148 --> 00:24:44,859
Mår du okej?
114
00:24:44,942 --> 00:24:47,403
- Såg du det inte?
- Såg vad?
115
00:24:47,528 --> 00:24:50,990
Du bara stirrade på den i fem minuter...
116
00:24:51,032 --> 00:24:54,660
Nej, det försvann. Såg du inte det?
117
00:24:55,620 --> 00:24:57,788
Menar du allvar?
118
00:25:03,753 --> 00:25:07,590
Okej... Jag har nåt annat
som jag vill visa dig.
119
00:25:21,854 --> 00:25:26,234
- Vad var det?
- Jag var och fotvandrade i lördags.
120
00:25:26,317 --> 00:25:29,570
Menar du att den är äkta?
121
00:25:29,654 --> 00:25:34,534
- Du tror väl på mig?
- Tja, det är rätt så sjukt...
122
00:25:34,617 --> 00:25:37,870
Med tanke på meteoren och alltihop.
123
00:25:37,954 --> 00:25:41,082
Var har du varit de senaste dagarna?
124
00:25:41,165 --> 00:25:43,876
- I går?
- Ja, och i förrgår.
125
00:25:43,960 --> 00:25:48,047
- Jag vandrade.
- Nej, det var i lördags.
126
00:25:48,130 --> 00:25:52,343
Det är onsdag.
Du har varit borta hela veckan.
127
00:25:52,426 --> 00:25:55,972
Jag fick fram mer information
ur proverna i går.
128
00:25:56,055 --> 00:25:58,474
Jaha... Hej, Isaac.
129
00:26:00,810 --> 00:26:04,063
- Här.
- Okej...
130
00:26:04,105 --> 00:26:06,816
Jordens pH-värde är neutralt, 7.
131
00:26:06,899 --> 00:26:09,277
- Så fortfarande inga tecken?
- Nej, inte än.
132
00:26:09,360 --> 00:26:14,949
Det måste finnas delar av den i kratern
eller nånstans. Det är bara märkligt.
133
00:26:15,032 --> 00:26:17,285
Inget nickelhaltigt järn i jorden heller.
134
00:26:17,368 --> 00:26:22,081
Såvida den inte innehöll mer komplexa
ämnen finns det inga spår av en meteorit.
135
00:26:22,164 --> 00:26:27,378
Kanske rymdskrot eller nåt annat?
Övervakningsbilderna är inte bra.
136
00:26:27,461 --> 00:26:29,589
Nej, rymdskrot hade brunnit upp.
137
00:26:29,672 --> 00:26:33,467
- De bästa bilderna är från en mobil.
- Borellis?
138
00:26:33,593 --> 00:26:36,721
Nej. Nån postade dem i tidningen Science.
139
00:26:36,804 --> 00:26:39,223
- Jag tar fram det.
- Vi bör visa bilderna!
140
00:26:39,307 --> 00:26:44,770
Jag vill att de postar våra Hubble-bilder.
De har miljontals visningar om dagen.
141
00:26:44,854 --> 00:26:48,816
Ja, efter bara en dag
har den här en miljon.
142
00:26:54,155 --> 00:26:56,699
- Vart ska han?
- Vet inte.
143
00:27:13,841 --> 00:27:15,843
RENDERAR KOMPOSITION
144
00:27:19,430 --> 00:27:20,640
SKICKA
145
00:27:25,645 --> 00:27:27,313
BORTFÖRD AV UTOMJORDINGAR - BILDER
146
00:27:29,941 --> 00:27:31,067
SKICKA
147
00:27:38,950 --> 00:27:40,701
UPPLADDNING KLAR
148
00:27:43,120 --> 00:27:48,543
VISNINGAR
149
00:27:54,757 --> 00:27:56,801
- Fick du min länk?
- Nej.
150
00:27:56,884 --> 00:28:01,013
Du borde se klippet. En kille har filmat
när han blir bortförd av utomjordingar.
151
00:28:01,097 --> 00:28:03,724
Knäppt, men det ser äkta ut.
152
00:28:14,819 --> 00:28:17,947
- Hallå?
- Hej, är det här Isaac Cypress?
153
00:28:18,030 --> 00:28:22,368
- Ja, det är jag.
- Det här är Christine Shaffer från KFLA.
154
00:28:25,830 --> 00:28:29,709
- Hej, Christine.
- Jag såg filmen som du postade.
155
00:28:29,792 --> 00:28:32,253
Den är fascinerande.
156
00:28:32,336 --> 00:28:37,592
Jag undrar om du kan komma förbi studion,
så att vi kan göra ett inslag om den?
157
00:28:43,973 --> 00:28:46,350
875 120 VISNINGAR
158
00:28:53,608 --> 00:28:57,278
ARTIKEL OM UTOMJORDINGARNA?
KAN DU GÖRA EN INTERVJU?
159
00:28:57,361 --> 00:28:58,529
VERKLIGA UTOMJORDINGAR
160
00:28:58,613 --> 00:29:00,531
471 KOMMENTARER
161
00:29:01,574 --> 00:29:03,451
VAD I HELVETE?!
162
00:29:03,534 --> 00:29:05,244
SUPERÄKTA BILDER.
163
00:29:05,328 --> 00:29:06,787
UTOMJORDINGAR FINNS PÅ RIKTIGT!
164
00:29:09,832 --> 00:29:12,293
HAR ALDRIG SETT NÅT SÅ FEJK:
165
00:29:12,376 --> 00:29:13,794
PATETISKT.
166
00:29:16,255 --> 00:29:19,175
SNYGGT FÖRSÖK.
HOPPA FRÅN EN BRO, TACK.
167
00:29:25,473 --> 00:29:28,059
- Hallå?
- Hej, är detta Isaac?
168
00:29:28,142 --> 00:29:32,688
Jag heter Dan Myers och har en mediablogg.
Vi vill göra en intervju...
169
00:29:32,813 --> 00:29:36,025
Javisst, men jag är sen till jobbet.
Kan jag ringa sen?
170
00:29:36,108 --> 00:29:39,362
Visst, låt mig ge dig mina uppgifter...
171
00:29:51,207 --> 00:29:53,626
Hej, Isaac. Bryce här från Daily Vid.
172
00:29:53,709 --> 00:29:58,464
Jag såg ditt klipp och undrar
om du vore intresserad av en artikel...
173
00:30:21,821 --> 00:30:26,033
När vi går i sändning presenterar jag dig,
och det blir så som vi sa.
174
00:30:26,117 --> 00:30:31,622
Sändning om fem, fyra, tre, två...
175
00:30:31,706 --> 00:30:36,502
God dag. Jag är här med Isaac Cypress,
vars berättelse nådde oss i går
176
00:30:36,586 --> 00:30:39,922
genom en viral film
av ett bortförande av utomjordingar.
177
00:30:40,006 --> 00:30:45,970
Isaac påstår sig ha blivit bortförd,
och här är filmen som ska bevisa det.
178
00:30:57,523 --> 00:31:01,569
Jaha, Isaac... Kan du berätta
vad som hände den eftermiddagen?
179
00:31:01,652 --> 00:31:07,950
Jag hade varit ute och vandrat
och befann mig en bit från vägen.
180
00:31:08,034 --> 00:31:14,624
Jag hörde ett ljud från höger, och när jag
vände mig dit kom nåt fram ur buskarna.
181
00:31:14,707 --> 00:31:19,962
Och det var då... Den stirrade på mig,
och jag bara stod där.
182
00:31:20,046 --> 00:31:25,092
Jag var som paralyserad.
När den gick kunde jag röra mig igen.
183
00:31:25,176 --> 00:31:31,641
Min första tanke var att springa, så jag
sprang så fort jag kunde åt andra hållet.
184
00:31:31,724 --> 00:31:36,979
Medan jag sprang hörde jag ett ljud,
Det lät som en maskin.
185
00:31:37,063 --> 00:31:40,316
Men det fanns inget där, och...
186
00:31:42,276 --> 00:31:46,030
Plötsligt var det
som om jag blev påkörd av en bil.
187
00:31:46,113 --> 00:31:49,158
Jag visste att nåt inte stämde,
188
00:31:49,242 --> 00:31:53,496
men jag kunde inte röra mig,
och jag började förlora medvetandet.
189
00:31:53,579 --> 00:31:57,375
Nästa minne är
att jag vaknar nån helt annanstans.
190
00:31:57,416 --> 00:32:00,711
Wow! Så...
191
00:32:00,795 --> 00:32:06,425
Var det inte ett lägligt sammanträffande
att du hade en kamera med dig?
192
00:32:06,467 --> 00:32:09,929
Att du råkade fånga det här på film?
193
00:32:10,972 --> 00:32:17,228
- Nej, jag filmade mig själv...
- Är det verkligen nåt som folk gör?
194
00:32:17,311 --> 00:32:20,439
Varför? Varför filmade du dig själv?
195
00:32:23,609 --> 00:32:29,198
Nej, jag... Jag hade börjat göra det.
196
00:32:29,282 --> 00:32:33,160
Det var terapi och ett experiment för mig.
197
00:32:33,244 --> 00:32:37,707
- Det är inte onormalt. Jag ville göra det.
- Intressant.
198
00:32:37,790 --> 00:32:41,794
Du har alltså
en kandidatexamen i matematik,
199
00:32:41,878 --> 00:32:46,674
och jobbar för närvarande
som datatekniker för JPL, eller hur?
200
00:32:46,757 --> 00:32:53,389
Är det tänkbart att du kan ha skapat
den här filmen på din dator?
201
00:32:56,809 --> 00:33:01,564
Jag hittar inte på. Det här hände mig
verkligen. Det är inte fejk.
202
00:33:01,647 --> 00:33:05,151
Okej!
Ja, utan tvekan en intressant historia.
203
00:33:05,234 --> 00:33:07,653
Tack för din tid, Isaac.
204
00:33:07,737 --> 00:33:12,533
Kan det vara ett verkligt bortförande,
eller är det bara ännu en bluff?
205
00:33:12,617 --> 00:33:18,289
Det får ni bestämma. Gå till
kfla.com/stories och skriv vad ni tycker.
206
00:33:19,999 --> 00:33:21,584
Klart? Kanon.
207
00:33:21,667 --> 00:33:24,879
Jättebra, tack så mycket.
208
00:33:25,004 --> 00:33:27,548
Vad gör vi härnäst? Har du mina sidor?
209
00:33:30,134 --> 00:33:31,844
Det blev en jättenyhet.
210
00:33:31,928 --> 00:33:36,766
Nån kille påstår
att han blivit bortförd av utomjordingar.
211
00:33:36,849 --> 00:33:40,436
Jag ser inga bevis för att det är äkta.
212
00:33:40,520 --> 00:33:46,442
Ja, det kan vara fejk, men det får stora
rubriker för att filmen är så välgjord.
213
00:33:46,526 --> 00:33:48,861
Det finns några talande tecken,
214
00:33:48,945 --> 00:33:54,700
framför allt att det sammanfaller
med meteorkraschen samma dag.
215
00:33:54,784 --> 00:33:59,539
En vanlig människa kan aldrig efterlikna
det här rörelsemönstret.
216
00:33:59,622 --> 00:34:03,709
- Vi har gjort flera analyser...
- Kom igen!
217
00:34:03,793 --> 00:34:07,088
Det går inte att veta,
så det är inget giltigt bevis.
218
00:34:07,171 --> 00:34:10,466
Det är en ung kille
som vill ha uppmärksamhet.
219
00:34:10,550 --> 00:34:13,904
- Isaac, kan du berätta om vad som pågår?
- Beskriv vad du såg på rymdskeppet.
220
00:34:13,928 --> 00:34:20,893
- Varför hade du en kamera?
- Hur känns det att kallas för bluff?
221
00:34:20,976 --> 00:34:26,315
Träffa mannen som påstår att han hjälpte
Isaac Cypress skapa bortföringsfilmen.
222
00:34:26,399 --> 00:34:28,568
Vi kände varandra i college.
223
00:34:28,609 --> 00:34:32,864
Vi använde 3D-program
för att få utomjordingen att verka äkta.
224
00:34:32,947 --> 00:34:38,494
Folk har bett Hollywoods främsta inom
visuella effekter att kommentera filmen.
225
00:34:38,578 --> 00:34:44,583
Den ser väldigt äkta ut. Om den är fejkad
är den anmärkningsvärt välgjord.
226
00:34:44,667 --> 00:34:49,338
Det är hemmagjord datorgrafik, tyvärr.
Det går att göra med en billig laptop.
227
00:34:49,422 --> 00:34:53,134
Det ser ut som amatörmässig animering.
Det ser ut som en bluff.
228
00:34:56,179 --> 00:34:58,931
MÄNNISKOR SOM BLIVIT BORTFÖRDA...
229
00:35:05,730 --> 00:35:07,773
VANLIGA TECKEN
KRONISK SÖMNLÖSHET
230
00:35:07,857 --> 00:35:11,652
NÄSBLOD
OFÖRKLARLIG SMÄRTA I ARMARNA
231
00:35:12,612 --> 00:35:14,614
SMÄRTA I ARMARNA EFTER BORTFÖRANDE...
232
00:35:17,450 --> 00:35:19,744
HUR VET MAN OM MAN BLIVIT BORTFÖRD?
233
00:35:19,827 --> 00:35:22,788
LÄKARBESÖK...
RÖNTGENBILDER VISADE MÄRKLIGA...
234
00:35:25,875 --> 00:35:28,127
TRUTHSEEKER:
DET HÄR HÄNDE MIG.
235
00:35:28,211 --> 00:35:29,462
VI ÄR INTE ENSAMMA.
236
00:35:36,427 --> 00:35:37,887
HEJ, JAG LÄSTE DIN POST...
237
00:35:40,056 --> 00:35:42,850
...DU TRÄFFAS?
238
00:35:51,984 --> 00:35:55,488
ÄR DE HÄR?
239
00:36:40,241 --> 00:36:44,996
- Får det vara nåt?
- Ja... Kaffe. Svart, tack.
240
00:36:55,882 --> 00:36:58,301
Sara?
241
00:36:59,760 --> 00:37:01,971
- Hej...
- Hej.
242
00:37:06,058 --> 00:37:09,854
- Får det vara nåt?
- Nej, det är bra för tillfället.
243
00:37:11,606 --> 00:37:15,026
Okej, säg till om ni vill ha nåt mer.
244
00:37:17,778 --> 00:37:23,242
Tack för att du kom. Jag vet att
det känns skumt att träffa en främling.
245
00:37:25,494 --> 00:37:29,332
Du sa att du har haft kontakt, eller hur?
246
00:37:29,415 --> 00:37:32,710
- Va?
- Det som du tror hände med armen.
247
00:37:32,752 --> 00:37:35,463
Jag säger inte att nåt sånt har hänt.
248
00:37:35,546 --> 00:37:39,717
Hände inget märkligt
innan du lade märke till det?
249
00:37:39,759 --> 00:37:45,139
- Jag vet inte vad du pratar om.
- Grejen med armen. Det som jag också har.
250
00:37:45,264 --> 00:37:48,017
Jag märkte det inte förrän efter...
251
00:37:52,939 --> 00:37:55,066
Här.
252
00:38:07,995 --> 00:38:11,749
Ja, jag såg det. Men är det äkta?
253
00:38:12,917 --> 00:38:15,378
- Har du verkligen...?
- Det är äkta.
254
00:38:15,461 --> 00:38:19,340
Jag kan förstå
att det är svårt att tro mig.
255
00:38:19,423 --> 00:38:22,134
Därför tog jag kontakt med dig.
256
00:38:25,930 --> 00:38:28,808
Händer sånt här verkligen?
257
00:38:31,894 --> 00:38:34,522
Har du sett de här tavlorna?
258
00:38:35,815 --> 00:38:39,068
Den här målades på 1400-talet.
259
00:38:39,151 --> 00:38:42,989
Det här är några av de tidigaste
dokumenterade beskrivningarna.
260
00:38:43,072 --> 00:38:46,576
Den här målades 1710 av Aert de Gelder.
261
00:38:46,659 --> 00:38:49,537
Titta!
Det är som om de alltid har funnits!
262
00:38:49,620 --> 00:38:54,041
1899 byggde Nikola Tesla
ett stort radiotorn i sitt hem i Colorado.
263
00:38:54,125 --> 00:38:59,672
Han tog emot en serie siffror och var
övertygad om att det var utomjordingar,
264
00:38:59,755 --> 00:39:04,427
eftersom siffror vore
ett universalt kommunikationssätt.
265
00:39:04,510 --> 00:39:09,182
1927, den norska ingenjören Jørgen Haals
experimenterade med radiosignaler.
266
00:39:09,265 --> 00:39:15,104
I en del av experimenten ekade signalerna
tillbaka så fort de hade sänts ut.
267
00:39:15,188 --> 00:39:17,106
Han kunde aldrig förklara varför.
268
00:39:17,190 --> 00:39:20,735
Apollo 11, 1969. Astronauten
Buzz Aldrin har sagt i hemlighet
269
00:39:20,818 --> 00:39:26,532
att de såg ett föremål precis utanför.
Det identifierades aldrig.
270
00:39:26,616 --> 00:39:30,077
1977 tog ett teleskop emot
den här ovanliga signalen.
271
00:39:30,161 --> 00:39:35,666
Den såg ut att vara interstellär,
och de förstod inte varifrån den kom.
272
00:39:35,750 --> 00:39:38,878
1998, Nasas rymdfärja Endeavour.
273
00:39:38,920 --> 00:39:43,466
Astronauterna tog bilder av
ett svart föremål precis ovanför jordytan.
274
00:39:43,549 --> 00:39:46,427
Jag menar, alltihop finns där.
275
00:39:51,098 --> 00:39:56,103
- Har du hört talas om bortförandet 1979?
- Nej, vad hände?
276
00:39:56,187 --> 00:40:02,193
Jag får ta reda på detaljerna, men
en kille blev bortförd i Alaska, tror jag.
277
00:40:02,276 --> 00:40:06,405
Det fanns tre vittnen,
som alla klarade ett lögndetektortest.
278
00:40:07,532 --> 00:40:11,327
Jag tror han hette Carl eller Clark,
jag får leta upp det,
279
00:40:11,452 --> 00:40:16,916
men efter att han gick ut med sin historia
försvann han.
280
00:40:20,127 --> 00:40:23,464
Jag har det på min dator nånstans.
281
00:40:25,925 --> 00:40:28,052
Här är mitt telefonnummer.
282
00:40:28,135 --> 00:40:33,099
Om du vill... prata eller nåt.
283
00:40:33,182 --> 00:40:36,018
Okej, schysst.
284
00:40:38,896 --> 00:40:41,274
Jag borde nog gå.
285
00:40:44,861 --> 00:40:47,071
- Hej då.
- Hej.
286
00:42:12,907 --> 00:42:15,326
- Hallå?
- Hej, är det här Isaac?
287
00:42:16,702 --> 00:42:20,706
- Det är Sara.
- Jaha, hej! Hur är det med dig?
288
00:42:20,790 --> 00:42:24,710
Det är okej. Jag hittade den där artikeln
som jag berättade om.
289
00:42:24,794 --> 00:42:31,717
Killen hette Carl Miesner. Han ska ha
blivit bortförd 1979 i Wrangell, Alaska.
290
00:42:31,801 --> 00:42:36,639
Han jobbade med tre andra skogshuggare i
vildmarken 30 minuter från närmaste stad.
291
00:42:36,722 --> 00:42:39,767
- Vad hette han?
- Carl Miesner.
292
00:42:41,102 --> 00:42:45,773
På vägen hem
såg de en stor svävande skiva.
293
00:42:45,857 --> 00:42:49,861
Carl blev träffad av ett blågrönt ljus
och drogs in i farkosten.
294
00:42:49,944 --> 00:42:52,405
Jag ser inget om honom.
295
00:42:52,488 --> 00:42:55,575
Ja, artikeln fanns på biblioteket,
men jag hittade inget på nätet.
296
00:42:55,658 --> 00:42:58,661
- Jag har skannat in sidorna.
- Kan du skicka dem?
297
00:42:58,744 --> 00:43:02,790
Isaac Cypress, vars historia om
bortförande har nått hela världen
298
00:43:02,874 --> 00:43:04,667
avslöjas som en bluff.
299
00:43:04,750 --> 00:43:07,628
Skicka artikeln, så kollar jag den.
300
00:43:07,712 --> 00:43:11,174
Jag förstår inte
hur nån kan ta det seriöst.
301
00:43:11,257 --> 00:43:15,261
Jag vet inte hur filmen har blivit
en så stor nyhet.
302
00:43:15,344 --> 00:43:19,223
Vi ser mer och mer normalisering av...
303
00:43:27,106 --> 00:43:30,860
ISAAC CYPRESS
FILM AV BORTFÖRANDE
304
00:43:45,208 --> 00:43:47,502
RENDERAR KOMPOSITION
305
00:43:52,632 --> 00:43:53,734
RAPPORTERA UFO
306
00:43:58,471 --> 00:44:00,806
RAPPORTERA BORTFÖRANDE
307
00:44:40,972 --> 00:44:43,850
Hallå där, låt mig hjälpa dig!
308
00:44:51,566 --> 00:44:54,235
- Tack.
- Ingen fara.
309
00:44:54,318 --> 00:44:58,823
Du har visst lagt ner mycket arbete
på de här. Det är många!
310
00:45:00,491 --> 00:45:05,204
Känner jag inte igen dig?
311
00:45:06,706 --> 00:45:12,086
Just det! Du är killen på nyheterna
som ska ha blivit bortförd.
312
00:45:12,170 --> 00:45:16,966
- Jag tyckte att jag kände igen dig.
- Ja, det är jag.
313
00:45:17,049 --> 00:45:20,261
- Tack.
- Du, vänta lite...
314
00:45:20,344 --> 00:45:24,473
Du har fått mycket uppmärksamhet,
och jag vill inte störa dig,
315
00:45:24,557 --> 00:45:28,936
men jag är skribent och har en egen blogg.
316
00:45:29,020 --> 00:45:33,566
Jag skulle gärna hjälpa dig
att få ut din berättelse.
317
00:45:33,649 --> 00:45:37,320
Pressen vinklar det,
och det är inte rättvist.
318
00:45:37,403 --> 00:45:41,490
Jag vill bara hjälpa dig
att berätta din version.
319
00:45:41,574 --> 00:45:45,203
Bara fundera på det. Ingen press alls.
320
00:45:45,244 --> 00:45:47,955
Jag ska ge dig mitt kort.
321
00:45:50,750 --> 00:45:54,504
Varsågod. Fundera på saken.
322
00:45:54,587 --> 00:45:58,216
Jag hjälper gärna till.
Hur som helst, ha en bra dag.
323
00:45:58,257 --> 00:46:00,843
Tack.
324
00:46:06,682 --> 00:46:10,645
Jag förstår inte
varför man skulle ta det på allvar?
325
00:46:10,770 --> 00:46:13,773
Varför pratar man fortfarande om det?
326
00:46:15,775 --> 00:46:20,780
För många tillfälligheter. Han rapporterar
det inte, utan lägger ut filmen på nätet.
327
00:46:20,863 --> 00:46:26,661
Det saknas bevis för hans försvinnande,
så jag kan inte se det som trovärdigt.
328
00:46:33,417 --> 00:46:36,963
KEITH OBBERMAN
SKRIBENT, JOURNALIST
329
00:47:15,501 --> 00:47:18,129
Okej, hej då.
330
00:47:19,380 --> 00:47:23,092
- Hejsan. Jag söker Keith... Obberman?
- Ja, Obberman.
331
00:47:23,176 --> 00:47:26,888
- Vad heter du?
- Isaac. Cypress.
332
00:47:33,102 --> 00:47:38,357
Hej, Keith. Nån som heter
Isaac Cypress vill träffa dig.
333
00:47:40,484 --> 00:47:44,655
Visst, jag kommer upp med honom nu.
334
00:47:44,739 --> 00:47:49,660
Okej... Mr Cypress, den här vägen.
335
00:48:00,880 --> 00:48:03,382
- Varsågod.
- Tack.
336
00:48:03,466 --> 00:48:08,179
Isaac! Vad roligt att se dig. Kliv på!
337
00:48:08,262 --> 00:48:12,683
Jag är glad att du bestämde dig för
att hälsa på. Slå dig ner.
338
00:48:16,354 --> 00:48:22,109
Jaha... Medierna är som galna
över den här grejen.
339
00:48:23,069 --> 00:48:26,155
Efter att de sett bandet
borde de ha lugnat ner sig.
340
00:48:26,239 --> 00:48:29,909
- Tydligen inte.
- Hur många bevis vill de ha?
341
00:48:29,992 --> 00:48:35,998
Jag har tänkt på hur man kan få ut din
historia så att den inte går att förneka.
342
00:48:36,082 --> 00:48:40,711
Eller hur? Det här kanske låter
lite tokigt, men jag tänkte...
343
00:48:42,255 --> 00:48:45,299
- Har du gjort ett lögndetektortest?
- Lögndetektor?
344
00:48:45,383 --> 00:48:48,135
Ja, ett polygraftest.
345
00:48:48,219 --> 00:48:53,474
För om du gör ett lögndetektortest
och vi sen publicerar en artikel...
346
00:48:54,433 --> 00:48:57,436
Då är det vattentätt.
347
00:48:58,563 --> 00:49:02,275
- Okej, ja...
- Vill du göra det?
348
00:49:02,358 --> 00:49:03,818
- Här?
- Ja.
349
00:49:03,943 --> 00:49:08,030
- Kan du göra det?
- Absolut. Det är faktiskt rätt så enkelt.
350
00:49:08,114 --> 00:49:10,783
Den är liten
och kopplas direkt till datorn.
351
00:49:13,119 --> 00:49:16,038
Vad säger du?
352
00:49:16,122 --> 00:49:19,333
- Visst.
- Jättebra!
353
00:49:19,417 --> 00:49:22,461
Jag är strax tillbaka. Bli kvar här.
354
00:49:33,806 --> 00:49:38,060
Okej, nu så...
355
00:49:40,479 --> 00:49:47,612
Vi ska alltså göra ett lögndetektortest
356
00:49:47,695 --> 00:49:53,242
och bygga din berättelse kring det,
som ett bevis för artikeln.
357
00:49:54,243 --> 00:49:59,832
Då är det obestridligt. De stora medierna
lär knappast ha nåt att komma med.
358
00:49:59,916 --> 00:50:04,754
Sätt de här på fingertopparna,
en på pekfingret.
359
00:50:06,088 --> 00:50:09,383
Just det, och den andra på ringfingret.
360
00:50:10,426 --> 00:50:16,057
Jag ska ställa en serie frågor,
och du svarar bara ja eller nej.
361
00:50:16,140 --> 00:50:20,811
De första blir ganska så lätta.
Jag måste bara avpassa testet.
362
00:50:20,895 --> 00:50:27,151
Okej... Vi börjar med:
Är ditt namn Isaac Cypress?
363
00:50:27,235 --> 00:50:29,570
- Ja.
- Bra.
364
00:50:29,654 --> 00:50:32,490
- Är det fredag i dag?
- Ja.
365
00:50:34,450 --> 00:50:37,620
- Är vi i Los Angeles just nu?
- Ja.
366
00:50:39,580 --> 00:50:44,877
- Avser du att svara sanningsenligt?
- Ja.
367
00:50:45,670 --> 00:50:49,632
- Har du varit med i nyheterna nyligen?
- Ja.
368
00:50:50,633 --> 00:50:52,844
Är du människa?
369
00:50:55,304 --> 00:50:57,223
Ja.
370
00:50:59,183 --> 00:51:01,519
Bra.
371
00:51:01,561 --> 00:51:03,980
Har du nånsin rymt hemifrån?
372
00:51:07,817 --> 00:51:11,404
- Ja, när jag var liten...
- Bara ja eller nej.
373
00:51:11,487 --> 00:51:13,573
Ja.
374
00:51:14,949 --> 00:51:19,203
- Postade du nyligen en film på nätet?
- Ja.
375
00:51:21,122 --> 00:51:25,293
Innehåller filmen falska påståenden
om ditt försvinnande?
376
00:51:26,294 --> 00:51:29,297
- Nej.
- Bra.
377
00:51:30,423 --> 00:51:35,303
Minns du var du var onsdagen den sjätte
och torsdagen den sjunde, förra veckan?
378
00:51:39,765 --> 00:51:41,893
Nej.
379
00:51:43,769 --> 00:51:48,191
Kom du i kontakt
med en utomjordisk varelse?
380
00:51:52,778 --> 00:51:54,280
Ja.
381
00:51:59,619 --> 00:52:01,954
Ge mig ett ögonblick.
382
00:52:12,590 --> 00:52:16,761
- Var snäll och följ med oss.
- Vart ska vi?!
383
00:52:16,844 --> 00:52:19,972
Vänta, släpp mig!
384
00:52:38,491 --> 00:52:41,452
Patient I0-174 till förvarsavdelning C.
385
00:52:41,536 --> 00:52:45,248
Rum 284 klart. Tillträde beviljas.
386
00:52:45,331 --> 00:52:51,963
Patienten återfår medvetandet.
387
00:52:54,173 --> 00:52:57,677
Tillträde till kontrollenheten beviljas.
388
00:52:57,760 --> 00:53:04,225
Patient E0-175 till försvarsavdelning C.
Rum 285 är klart.
389
00:53:04,308 --> 00:53:08,354
- Tillträde beviljas.
- Patienten har anlänt.
390
00:53:24,787 --> 00:53:27,206
Patienten är fastspänd.
391
00:53:54,609 --> 00:53:56,068
Hej, Isaac.
392
00:53:56,986 --> 00:53:59,447
Jag är agent Graves.
393
00:54:00,698 --> 00:54:04,744
Vi har gripit dig
för att vi tror att du har information
394
00:54:04,785 --> 00:54:08,623
som kan vara värdefull
för vårt samhälles framtid.
395
00:54:08,706 --> 00:54:15,630
Du är inte den ende. Vi har utvärderat
många andra i din situation.
396
00:54:15,713 --> 00:54:17,381
Du har inget att frukta.
397
00:54:19,008 --> 00:54:25,556
Vi måste göra några tester för
att avgöra hur stark din exponering var.
398
00:54:25,640 --> 00:54:31,062
Vi ber dig bara att samarbeta,
så kommer det här att gå smidigt för alla.
399
00:54:33,564 --> 00:54:36,526
- Kör sökning efter sändare.
- Uppfattat.
400
00:54:41,531 --> 00:54:45,743
- Sändare bekräftas.
- Mottaget.
401
00:54:45,785 --> 00:54:49,080
- Gör T1 klart.
- Uppfattat.
402
00:55:05,388 --> 00:55:09,392
Isaac, jag vill att du fokuserar på vågen
i rummet bredvid.
403
00:55:20,778 --> 00:55:22,905
- Händer det nåt?
- Inte än.
404
00:55:22,989 --> 00:55:24,574
VIKT
405
00:55:30,705 --> 00:55:32,915
Klart. Gå till T2.
406
00:55:39,839 --> 00:55:42,967
Isaac, jag vill
att du fokuserar på vattnet.
407
00:55:43,050 --> 00:55:47,138
- Var är Sara?
- Fokusera nu på vattnet.
408
00:55:49,473 --> 00:55:53,895
- Var är vi?
- Det kan vi prata om när vi är klara.
409
00:55:57,982 --> 00:56:00,109
Så där ja.
410
00:56:08,117 --> 00:56:10,786
TEMPERATUR I CELSIUS
411
00:56:19,128 --> 00:56:22,381
Fan också! Okej, T3!
412
00:56:44,779 --> 00:56:46,239
Vad är det där?
413
00:56:46,322 --> 00:56:52,495
Nålen visar 1 vid elektrisk ström utifrån.
Det är ingenting.
414
00:56:54,956 --> 00:56:57,500
Töm rummet!
415
00:57:00,294 --> 00:57:05,925
- Vad vet du om Carl Miesner?
- Jag har ingen aning om vem det är.
416
00:57:06,008 --> 00:57:10,638
Vi vet att du känner till Carl.
Berätta vad du vet om honom.
417
00:57:10,721 --> 00:57:12,056
Var är Sara?
418
00:57:12,139 --> 00:57:17,687
Jag tänker fråga artigt. Du måste
samarbeta, annars kan det gå illa.
419
00:57:17,770 --> 00:57:19,939
Var är vi?
420
00:57:20,022 --> 00:57:25,069
Vad föreslår ni? Att vandra omkring
planlöst i British Columbia
421
00:57:25,152 --> 00:57:27,947
tills vi råkar hitta honom?
422
00:57:33,160 --> 00:57:35,246
Kanada...
423
00:57:40,293 --> 00:57:43,713
Isaac, jag tänker inte fråga igen.
424
00:57:43,796 --> 00:57:48,759
- Har du haft kontakt med Carl?
- Berätta var jag är.
425
00:57:50,511 --> 00:57:52,930
Håll ett öga på honom!
426
00:57:59,729 --> 00:58:02,315
I0-174, assistans.
427
00:58:06,694 --> 00:58:09,280
Överträdelse, rum 284, avdelning C.
428
00:58:17,288 --> 00:58:21,250
Säkerhetsöverträdelse
i avdelning C, rum 284.
429
00:58:21,334 --> 00:58:26,297
Jag upprepar, Säkerhetsöverträdelse
i avdelning C, rum 284.
430
00:58:26,380 --> 00:58:29,509
Aktivera nedstängning.
431
00:58:30,676 --> 00:58:32,595
- Vad gör du?
- Vet inte.
432
00:58:32,678 --> 00:58:35,556
- De kommer att ta oss!
- Kom nu!
433
00:58:35,640 --> 00:58:41,145
Alla vakter till avdelning C.
Överträdelse i rum 184 och 185.
434
00:58:43,105 --> 00:58:46,984
I0-174, gör inte motstånd.
435
00:58:47,026 --> 00:58:51,822
Säkerhetsöverträdelse i avdelning C.
Anläggningen är nedstängd.
436
00:58:56,035 --> 00:59:00,706
Säkerhetsöverträdelse i avdelning C.
Anläggningen är nedstängd.
437
00:59:00,790 --> 00:59:03,584
Spring, spring!
438
00:59:06,587 --> 00:59:09,257
Anläggningen är nedstängd.
439
00:59:09,340 --> 00:59:13,135
- Vad gör du?
- Vet inte. Så här öppnade jag din dörr.
440
00:59:15,388 --> 00:59:19,225
Säkerhetsöverträdelse i avdelning C.
Anläggningen är nedstängd.
441
00:59:19,308 --> 00:59:21,602
Skynda dig!
442
00:59:42,498 --> 00:59:46,252
- Ansöker om tillträde.
- Tillträde beviljas.
443
00:59:46,335 --> 00:59:50,089
Tillträde har inte beviljats.
Ansöker om tillträde.
444
00:59:50,173 --> 00:59:51,966
- Vad har hänt?
- En rymning.
445
00:59:52,049 --> 00:59:54,177
Varför står du då kvar här?
446
01:00:25,166 --> 01:00:28,127
Jag vill att luft- och landfordon
patrullerar området.
447
01:00:28,211 --> 01:00:32,965
Båda objekten har AT-sändare.
De är nog på väg till British Columbia.
448
01:00:33,049 --> 01:00:38,346
Vi måste spåra dem,
men framför allt måste vi följa efter dem.
449
01:00:38,429 --> 01:00:40,890
Om vi hittar dem hittar vi Carl.
450
01:00:41,974 --> 01:00:45,353
Samtliga enheter,
rapportera till centralen.
451
01:01:12,380 --> 01:01:14,340
Kom, vi provar här inne.
452
01:01:15,091 --> 01:01:17,844
Jag kollar om det finns nån här.
453
01:01:19,512 --> 01:01:21,681
Hallå?
454
01:01:23,057 --> 01:01:26,185
Hola. Finns det nån där?
455
01:01:31,190 --> 01:01:34,068
- Det finns ingen där.
- Var är vi?
456
01:01:34,151 --> 01:01:36,779
- I Costa Rica, tror jag.
- Costa Rica?
457
01:01:38,030 --> 01:01:42,243
- Hur många dagar var vi borta?
- Jag vet inte vilken veckodag det är.
458
01:01:42,326 --> 01:01:45,121
Vem är agent Graves?
459
01:01:45,204 --> 01:01:47,290
- Vi måste prata med Carl.
- Hur?
460
01:01:47,373 --> 01:01:51,878
Jag vet inte. Om vi kan få tillgång
till nätet kommer jag kanske på nåt.
461
01:01:55,590 --> 01:01:58,301
- Hejsan.
- Hola.
462
01:01:58,384 --> 01:02:05,016
Vet du om det finns Internet i närheten?
Internet? Dator?
463
01:02:14,650 --> 01:02:16,903
- Ditåt?
- Ja, ditåt.
464
01:02:25,244 --> 01:02:29,123
- En kille som heter Zed?
- Ja, Zed.
465
01:02:29,207 --> 01:02:32,293
- Ditåt?
- Ja, ditåt.
466
01:02:32,376 --> 01:02:34,879
Gracias.
467
01:02:48,976 --> 01:02:50,853
EFTERLYST
468
01:03:22,844 --> 01:03:25,012
Hola. Vi letar efter Zed.
469
01:03:29,016 --> 01:03:30,935
- Gracias.
- Tack.
470
01:03:38,109 --> 01:03:41,028
Zed, eller hur?
471
01:03:41,112 --> 01:03:43,281
Är du Zed?
472
01:03:43,322 --> 01:03:48,244
Vi behöver information om en person,
och en kvinna sa att du kunde hjälpa oss.
473
01:03:49,203 --> 01:03:53,875
- Vad heter du?
- Jag heter Isaac. Det här är Sara.
474
01:03:53,958 --> 01:03:57,461
- Ditt fullständiga namn?
- Isaac Cypress.
475
01:03:59,630 --> 01:04:03,718
Ni måste vara hundra procent ärliga.
476
01:04:03,843 --> 01:04:08,556
Om nåt inte stämmer kan jag inte
hjälpa er. Så du får en andra chans.
477
01:04:08,639 --> 01:04:10,892
Vilket är ditt riktiga namn?
478
01:04:11,893 --> 01:04:15,062
Jag är ärlig, jag heter Isaac Cypress.
479
01:04:22,653 --> 01:04:25,740
Okej, slå dig ner.
480
01:04:28,117 --> 01:04:31,037
Vi letar efter en kille som heter Carl.
481
01:04:32,205 --> 01:04:36,667
Åh nej, vi måste sticka. De är utanför!
482
01:04:46,427 --> 01:04:50,556
- Så ISRP-snutarna är ute efter er?
- Känner du till dem?
483
01:04:50,640 --> 01:04:53,601
Ja, det tillhör det internationella
rymdforskningsprogrammet.
484
01:04:53,684 --> 01:04:57,230
Det är en byrå som jobbar för FN.
Hemligstämplade prylar.
485
01:04:57,313 --> 01:05:01,526
De håller till i underjordiska
anläggningar här. Ingen känner till dem,
486
01:05:01,609 --> 01:05:04,320
åtminstone inte vanliga civila.
487
01:05:04,403 --> 01:05:08,074
Man kan säga att jag är ensam om
att ha tillgång till deras nätverk.
488
01:05:09,367 --> 01:05:14,789
- Varför är de intresserade av er?
- Jag vet inte än. De kidnappade oss.
489
01:05:14,914 --> 01:05:18,125
Därför har jag en anslutning
som inte går spåra.
490
01:05:27,343 --> 01:05:30,805
- Bor du här inne?
- Jag flyttar runt mycket.
491
01:05:30,930 --> 01:05:33,724
Jag har varit här i ett halvår.
492
01:05:33,808 --> 01:05:38,062
Inget går upp mot Costa Rica. Pura Vida!
493
01:06:04,130 --> 01:06:07,258
Okej, här har vi det.
494
01:06:09,218 --> 01:06:12,471
- Där uppe?
- Wow...
495
01:06:13,598 --> 01:06:15,850
Var försiktiga.
496
01:06:34,035 --> 01:06:37,163
- Han heter Carl. - Efternamnet?
- Miesner.
497
01:06:37,246 --> 01:06:41,000
- Ja, Carl Miesner...
- Slappna av, Rain Man.
498
01:06:41,083 --> 01:06:42,627
Okej.
499
01:06:42,710 --> 01:06:47,298
Ingen kan spåra oss hit, så ta det lugnt
medan jag förbereder det här.
500
01:06:49,383 --> 01:06:50,927
Ja, okej.
501
01:06:58,184 --> 01:07:02,355
Om vi inte var på flykt
vore det här en vacker plats att bo på.
502
01:07:02,438 --> 01:07:05,024
Ja, det är fantastiskt.
503
01:07:06,067 --> 01:07:09,737
Jag visste vem du var
innan vi sågs på kaféet.
504
01:07:10,738 --> 01:07:14,158
Jag såg din berättelse på nyheterna.
505
01:07:15,576 --> 01:07:18,079
Det var lite uppfriskande.
506
01:07:20,373 --> 01:07:22,875
Du har aldrig berättat din.
507
01:07:25,503 --> 01:07:28,548
Jag pratar inte med nån om det.
508
01:07:31,676 --> 01:07:36,138
Jag bodde hos min faster och farbror
i deras stuga bland bergen.
509
01:07:36,222 --> 01:07:40,434
De var hos några vänner en kväll,
så jag var ensam i stugan.
510
01:07:42,061 --> 01:07:49,235
Jag var trött och skulle ta en tupplur
när jag hörde ett ljud utanför.
511
01:07:50,570 --> 01:07:55,241
Jag trodde att det var en lastbil,
så jag gick och kollade, men...
512
01:07:55,324 --> 01:07:58,202
Ljudet försvann och...
513
01:07:59,412 --> 01:08:03,374
Genom fönstret såg jag nåt på himlen.
514
01:08:03,457 --> 01:08:07,336
Det såg ut som ett flygplan
som inte rörde sig.
515
01:08:07,420 --> 01:08:10,798
Jag visste inte vad det var
och tänkte inte så mycket på det,
516
01:08:10,882 --> 01:08:13,759
så jag gick in och somnade.
517
01:08:15,761 --> 01:08:20,099
När jag vaknade var det två på natten,
och jag trodde att jag bara sovit länge,
518
01:08:20,183 --> 01:08:27,273
men jag kände mig så konstig.
Det kändes inte som vanligt.
519
01:08:32,694 --> 01:08:38,492
När jag träffade min faster och farbror
morgonen därpå var de utom sig av oro.
520
01:08:40,203 --> 01:08:46,209
De sa att jag varit borta i två dagar
och att räddningsteam letade efter mig.
521
01:08:50,379 --> 01:08:56,135
Jag har inga minnen av det som hände,
men jag minns föremålet på himlen.
522
01:08:58,470 --> 01:09:03,768
När jag kollade upp det hittade jag folk
med liknande upplevelser.
523
01:09:04,644 --> 01:09:08,773
Men när jag berättade det för folk
trodde de direkt att jag var galen.
524
01:09:08,856 --> 01:09:11,192
Jag vet hur det känns.
525
01:09:11,274 --> 01:09:13,903
Varför lade du upp din film?
526
01:09:13,986 --> 01:09:18,866
Jag tänkte att fler skulle få se den
och att nån skulle tro mig.
527
01:09:18,950 --> 01:09:22,495
- Men den planen gick visst snett.
- Jo...
528
01:09:22,578 --> 01:09:27,707
Folk sa samma sak om mig, att jag
hade rymt och ville ha uppmärksamhet.
529
01:09:27,792 --> 01:09:31,546
Ja, vi hittar på berättelser om
utomjordingar för att få uppmärksamhet.
530
01:09:31,629 --> 01:09:35,341
Ja, det är ju
sån uppmärksamhet man vill ha.
531
01:09:42,055 --> 01:09:43,558
Hur går det?
532
01:09:43,640 --> 01:09:46,894
Inget om honom på trettio år.
Han vet hur man håller sig gömd.
533
01:09:46,978 --> 01:09:50,606
- Söker du på rätt kille?
- Ja.
534
01:09:50,689 --> 01:09:53,776
- Han säger att ett UFO tog honom?
- Det är han.
535
01:09:53,859 --> 01:09:57,196
Och du jobbar för Nasa,
bor på 3413 Reddinger Way,
536
01:09:57,280 --> 01:10:00,950
kvaddade nyss en Volvo
och samlar på frimärken med hundvalpar.
537
01:10:01,033 --> 01:10:04,203
Nej, jag... Det gör jag inte.
538
01:10:04,287 --> 01:10:08,916
Under förhöret nämnde de
British Columbia och Carl.
539
01:10:10,710 --> 01:10:14,797
- Stod det nåt om Kanada i artikeln?
- Nej, jag tror inte det.
540
01:10:14,881 --> 01:10:18,092
Bara om Alaska, där han blev bortförd.
541
01:10:18,217 --> 01:10:20,696
Har du kollat samtalslistor, postadresser,
registreringsbevis?
542
01:10:20,720 --> 01:10:22,889
Allt.
543
01:10:28,019 --> 01:10:30,229
Vänta...
544
01:10:31,105 --> 01:10:33,858
- Ta fram Xavier-satelliten på JPL.
- Varför?
545
01:10:33,941 --> 01:10:35,985
Gör det bara.
546
01:10:42,366 --> 01:10:44,785
- Vad betyder det där?
- Vänta...
547
01:10:46,704 --> 01:10:48,664
Där, stanna!
548
01:11:00,384 --> 01:11:03,930
Där. Där har vi det.
549
01:11:04,013 --> 01:11:06,557
Använd GPS-koordinaterna.
550
01:11:20,488 --> 01:11:22,740
Är det här?
551
01:11:23,991 --> 01:11:27,662
British Columbia i Kanada,
men ute i vildmarken.
552
01:11:27,745 --> 01:11:30,456
Tio mil från närmaste stad.
553
01:11:30,540 --> 01:11:35,211
Dit pekar koordinaterna.
Wifi-signalen är rätt så stark.
554
01:11:37,213 --> 01:11:41,217
- Kan jag prata med honom?
- Jag försöker får till en videochatt.
555
01:11:47,014 --> 01:11:48,808
ZED RINGER
556
01:11:51,352 --> 01:11:53,771
Okej, det kopplas.
557
01:12:01,237 --> 01:12:03,656
ZED RINGER
558
01:12:13,499 --> 01:12:16,836
Carl? Carl Miesner?
559
01:12:16,919 --> 01:12:19,005
- Vad hände?
- Han loggade ut.
560
01:12:19,088 --> 01:12:21,549
- Det var han.
- Kan du komma in igen?
561
01:12:21,632 --> 01:12:25,845
Kanske, om datorn är påslagen,
men vi får nog bara en chans till.
562
01:12:25,887 --> 01:12:29,640
- Om han stänger av den är det kört.
- Okej, gör det.
563
01:12:35,730 --> 01:12:37,982
ZED RINGER
564
01:12:39,859 --> 01:12:43,946
Jag heter Isaac Cypress. Jag ringer för
att jag blev bortförd för en vecka sen.
565
01:12:44,030 --> 01:12:50,411
Ingen trodde på min historia. Jag blev
kidnappad av en topphemlig byrå.
566
01:12:50,494 --> 01:12:54,248
De vet vem du är. Jag vet inte varför,
men de är fortfarande ute efter mig.
567
01:12:54,373 --> 01:12:57,627
Du är mitt enda hopp
för att kunna begripa vad som pågår.
568
01:12:57,710 --> 01:13:00,588
Jag arbetar för JPL i Pasadena,
Kalifornien.
569
01:13:00,671 --> 01:13:05,218
För några månader sen tog vi emot signaler
från den här platsen i Kanada.
570
01:13:05,301 --> 01:13:10,848
Så hittade jag dig. Jag sände en signal på
din frekvens från en av våra satelliter.
571
01:13:10,890 --> 01:13:14,161
Samma natt fick jag tillbaka en signal.
Kanske förklarar det bortförandet...
572
01:13:14,185 --> 01:13:17,104
Vänta! Vad menar du?
573
01:13:17,188 --> 01:13:20,066
- Kom en signal tillbaka?
- Ja.
574
01:13:21,150 --> 01:13:23,903
Skicka dina data direkt.
575
01:13:23,986 --> 01:13:28,658
Vi kan försöka ladda ner
och skicka dem. Vi är snart tillbaka.
576
01:13:28,741 --> 01:13:31,869
Kan du gå in Nasa-servern igen?
577
01:13:34,455 --> 01:13:37,083
- Den?
- Varför vill han ha datan?
578
01:13:37,166 --> 01:13:42,797
Först trodde jag
att det var ett fel på satelliten,
579
01:13:42,880 --> 01:13:45,967
men det verkar vara nåt mer än det.
580
01:13:46,050 --> 01:13:49,804
- Som vad?
- De.
581
01:13:54,725 --> 01:13:57,937
- Nedladdningen är klar.
- Okej...
582
01:13:58,020 --> 01:14:00,147
Vill du återuppta samtalet?
583
01:14:04,652 --> 01:14:07,154
Hej, Carl. Vi har laddat ner signalen.
584
01:14:07,238 --> 01:14:09,782
Kan du skicka den?
585
01:14:12,076 --> 01:14:14,120
Okej, vi skickade den precis.
586
01:14:43,274 --> 01:14:45,693
Vad gör han?
587
01:15:00,041 --> 01:15:04,003
Vi kommer,
torsdagen den 21 oktober, klockan 16.00.
588
01:15:04,086 --> 01:15:09,008
48,454709 grader latitud.
589
01:15:09,091 --> 01:15:15,014
-123,780212 grader longitud.
590
01:15:19,352 --> 01:15:23,105
Det funkade. De kommer hit.
591
01:15:23,606 --> 01:15:26,067
Det är om fem dagar.
592
01:15:28,152 --> 01:15:31,239
Ni bör ligga lågt. Byrån lär inte ge sig.
593
01:15:31,322 --> 01:15:34,617
Släng mobiler och elektronik,
och prata inte med nån.
594
01:15:34,700 --> 01:15:37,828
- Nu måste jag avsluta. Lycka till.
- Vänta!
595
01:15:37,912 --> 01:15:41,958
- Han loggade ut.
- Kan du komma in igen?
596
01:15:44,961 --> 01:15:47,880
Nej, han har stängt. Det är kört.
597
01:15:47,964 --> 01:15:51,801
- Vad gör vi nu?
- Vi måste till Kanada och hitta Carl.
598
01:15:51,884 --> 01:15:55,555
- Vi måste vara där när de kommer.
- Va?
599
01:15:55,638 --> 01:15:58,099
De kommer om fem dagar. Vi måste dit.
600
01:15:58,182 --> 01:16:04,105
- Nej, det är alldeles för farligt.
- Han är den ende som kan hjälpa oss.
601
01:16:04,188 --> 01:16:07,358
Och om det är verkligt, har vi då nåt val?
602
01:16:07,441 --> 01:16:09,694
Jag vill inte vara med om det igen.
603
01:16:09,777 --> 01:16:14,031
Det här gnager på mig natt och dag.
Jag kan varken äta eller sova.
604
01:16:14,073 --> 01:16:18,703
Jag kan inte tänka på nåt annat.
Jag anar inte vad du har gått igenom.
605
01:16:18,786 --> 01:16:21,831
Jag kan inte sluta.
Jag har för många frågor.
606
01:16:21,914 --> 01:16:27,503
Det som skrämde mig mest är att jag
aldrig kommer att kunna släppa det.
607
01:16:27,628 --> 01:16:30,047
Så jag måste dit.
608
01:16:30,089 --> 01:16:33,759
Men jag behöver din hjälp.
Snälla, följ med.
609
01:16:37,138 --> 01:16:39,348
Okej.
610
01:16:40,016 --> 01:16:42,310
Får jag följa med?
611
01:17:27,980 --> 01:17:30,191
Låt mig sköta snacket.
612
01:17:30,274 --> 01:17:35,112
Han är skyldig mig en tjänst, men ju
mindre ni vet om honom, desto bättre.
613
01:17:43,120 --> 01:17:46,123
Han tittar rakt mot oss, så...
614
01:17:48,501 --> 01:17:50,670
Okej, det är klart.
615
01:17:54,841 --> 01:17:58,886
Spänn fast er ordentligt.
Det kan bli skakigt.
616
01:17:58,970 --> 01:18:02,598
José utbildar sig till pilot.
617
01:18:05,726 --> 01:18:08,145
Nästa anhalt, BC!
618
01:18:42,305 --> 01:18:47,476
De kom undan och är över Stilla havet.
De ska till Kanada.
619
01:18:51,105 --> 01:18:55,943
Jag behöver alla nordliga enheter
på objekt E0-175 och I0-174.
620
01:18:56,027 --> 01:18:59,614
De är på väg norr om gränsen.
Det gäller alla agenter och androider.
621
01:18:59,739 --> 01:19:03,242
Vi har också ett spår
efter huvudobjektet I0-35.
622
01:19:03,284 --> 01:19:06,204
Avvakta, tack.
623
01:19:08,289 --> 01:19:14,045
BRITISH COLUMBIA I KANADA
624
01:19:32,772 --> 01:19:37,151
- Har du hittat nåt?
- Det går ett tåg till den närmaste staden.
625
01:19:37,235 --> 01:19:41,072
Det är fem mil från stugan,
men så nära vi kan komma.
626
01:19:41,155 --> 01:19:42,406
Vi gör det.
627
01:19:47,495 --> 01:19:51,707
Det känns okej. Jag kan knyta näven,
men nu när jag vred handleden...
628
01:19:51,832 --> 01:19:54,293
- Vred din led?
- Ja.
629
01:20:02,802 --> 01:20:08,015
- Var kommer ringen ifrån?
- Jaha... Min morbror gav mig den.
630
01:20:09,225 --> 01:20:11,227
Den symboliserar kärlek.
631
01:20:11,310 --> 01:20:15,982
Han ville att jag skulle minnas
att vad jag än råkar ut för,
632
01:20:16,065 --> 01:20:18,317
så är jag alltid älskad.
633
01:20:19,193 --> 01:20:22,697
Det är en bra påminnelse.
Ibland glömmer jag det.
634
01:20:34,542 --> 01:20:39,380
Men man kan inte skjuta en raket därifrån.
Det tar åratal.
635
01:20:39,463 --> 01:20:43,676
- Så du är bokstavligen raketforskare?
- Det klurigaste är satelliter.
636
01:20:43,759 --> 01:20:48,306
- Vilken nörd du är!
- Nej, det är jag inte.
637
01:20:48,347 --> 01:20:54,604
Datateknik kräver fokus och exakta
beräkningar. Man måste vara bra på matte.
638
01:20:54,687 --> 01:20:56,772
- Okej, kanske lite nördigt.
- Ja!
639
01:20:56,898 --> 01:20:59,192
Men inte särskilt!
640
01:21:00,902 --> 01:21:02,653
- Fan också!
- Vad är det?
641
01:21:02,737 --> 01:21:05,281
De följer efter oss.
642
01:21:05,364 --> 01:21:07,366
ISRP-snutarna. Du spårar oss.
643
01:21:24,467 --> 01:21:26,928
Sändarna är lokaliserade.
644
01:21:29,263 --> 01:21:30,973
- Ta på de här!
- Va?
645
01:21:31,057 --> 01:21:36,103
Androiderna använder ansiktsigenkänning.
Maskerna förvirrar kamerorna.
646
01:22:31,450 --> 01:22:35,121
- Jag tror inte att det funkar!
- Sitt stilla.
647
01:22:46,299 --> 01:22:48,676
Spring, spring!
648
01:22:50,136 --> 01:22:52,638
Kom, vi måste klättra!
649
01:22:53,556 --> 01:22:57,393
- Objekten har inte identifierats.
- Leta upp alla spårsändare.
650
01:23:03,191 --> 01:23:06,777
Spårsändarna lokaliserade.
Objekten är på taket.
651
01:23:06,861 --> 01:23:09,071
Fortsätt springa!
652
01:23:09,155 --> 01:23:12,241
I-4 följer efter objekten.
653
01:23:13,242 --> 01:23:16,537
Vi måste hoppa över! Ducka!
654
01:23:17,914 --> 01:23:22,084
- Enhet I-4 utslagen.
- Fortsätt följa efter spårsändarna.
655
01:23:22,168 --> 01:23:23,628
- Kom igen!
- Okej, vi sticker!
656
01:23:23,711 --> 01:23:25,838
Sändarna är lokaliserade.
657
01:23:28,549 --> 01:23:30,801
Tjena...
658
01:23:36,516 --> 01:23:38,809
Det var du inte beredd på.
659
01:25:14,488 --> 01:25:16,324
Tack.
660
01:25:36,469 --> 01:25:38,763
Där är det.
661
01:26:15,299 --> 01:26:18,761
- Vilka är ni?
- Carl! Det är Isaac.
662
01:26:18,845 --> 01:26:22,390
Från videochatten.
Det var jag som gav dig signalen.
663
01:26:22,473 --> 01:26:24,308
Och de?
664
01:26:24,392 --> 01:26:29,605
Sara har också blivit bortförd.
Och Zed hjälpte oss kontakta dig.
665
01:26:29,689 --> 01:26:32,608
- Har ni avaktiverats?
- Vad menar du?
666
01:26:32,692 --> 01:26:35,570
- Följer nån efter er.
- Nej, det är bara vi.
667
01:26:44,078 --> 01:26:47,707
Vad händer nu?
Vänta, vad gör du?
668
01:26:47,748 --> 01:26:51,043
- Vad är det där?
- Vem mer?
669
01:26:51,127 --> 01:26:52,962
Du?
670
01:26:56,007 --> 01:26:57,109
SIGNALEN FÖRLORAD
671
01:26:59,302 --> 01:27:02,221
De försvann. Nån har avaktiverat dem.
672
01:27:03,097 --> 01:27:08,561
Ni har spårsändare i armarna.
Det är inte agenterna.
673
01:27:08,644 --> 01:27:10,813
Det är de.
674
01:27:17,445 --> 01:27:20,907
Ni är tidiga. De kommer om två dagar.
675
01:27:30,416 --> 01:27:36,506
Efter att jag kom ur ISRP: s klor
ville jag hitta ett sätt att ta kontakt.
676
01:27:37,089 --> 01:27:43,554
Jag köpte utrustning från forsknings-
anläggningar som jobbade med samma sak.
677
01:27:43,638 --> 01:27:47,266
Jag har samlat på mig det här i tjugo år.
678
01:27:48,351 --> 01:27:55,942
I några tidiga tester kunde jag ta emot
signaler och märkliga ljud.
679
01:27:56,025 --> 01:28:00,821
Sånt som man inte hör.
Och det hände sällan.
680
01:28:02,073 --> 01:28:05,451
Genom åren lyckades jag komma på
681
01:28:05,535 --> 01:28:09,914
ett sätt att omvandla signalerna till ljud
682
01:28:09,997 --> 01:28:14,085
och sen från ljud till språk.
683
01:28:18,673 --> 01:28:21,342
Här är saker som jag tagit emot.
684
01:28:40,862 --> 01:28:43,990
Och översättningen blir så här:
685
01:28:45,992 --> 01:28:48,828
Närmar oss solsystemet.
686
01:28:50,955 --> 01:28:53,416
I omloppsbana runt jorden.
687
01:28:56,627 --> 01:28:58,880
Mänskligt ursprung bekräftat.
688
01:29:00,548 --> 01:29:03,342
Återvänder.
689
01:29:03,426 --> 01:29:07,972
Det här är bara en del av det jag har.
Jag jobbar på mer.
690
01:29:08,055 --> 01:29:14,562
Men signalen som du skickade
är den mest detaljerade.
691
01:29:14,645 --> 01:29:18,149
Det är det enda svar jag nånsin fått.
692
01:29:18,232 --> 01:29:21,235
Jag har försökt kontakta dem i åratal.
693
01:29:22,195 --> 01:29:29,035
Så om du får en direkt ljudsignal från
dem, om du får kontakt igen, då kan du...?
694
01:29:29,118 --> 01:29:32,246
- Ja.
- Kan du prata med utomjordingar?!
695
01:29:32,371 --> 01:29:34,832
Just det.
696
01:29:34,874 --> 01:29:38,753
Om jag får fråga, hur gick det här till?
697
01:29:38,836 --> 01:29:42,423
- Hur...
- Hur jag blev bortförd?
698
01:29:45,259 --> 01:29:47,887
Ja, det har gått ett tag.
699
01:29:50,473 --> 01:29:55,019
Det var en torsdag, 1979.
700
01:29:55,102 --> 01:29:57,980
Den 7 november.
701
01:29:58,064 --> 01:30:00,733
Solen började gå ner.
702
01:30:00,816 --> 01:30:05,029
Vi arbetade djupt inne i Alaskas skogar.
703
01:30:05,112 --> 01:30:11,244
Vi var färdiga för dagen. Vi lastade
timmerbilen och körde mot staden.
704
01:30:13,579 --> 01:30:18,209
Tre av mina kollegor, bröderna Heskell,
de åkte före i sin pickup.
705
01:30:18,292 --> 01:30:21,754
Jag hoppade i min och följde efter dem.
706
01:30:21,838 --> 01:30:29,011
Ett starkt blått ljus slog ner i bilen
framför mig och jag tvärnitade.
707
01:30:29,095 --> 01:30:32,348
Jag kunde inte starta bilen
och sprang in i skogen.
708
01:30:32,473 --> 01:30:38,688
Jag var inte snabb nog. Då träffades jag,
som av ett godståg.
709
01:30:38,771 --> 01:30:41,816
Hela kroppen blev stel.
710
01:30:42,859 --> 01:30:45,152
Jag blev paralyserad.
711
01:30:45,236 --> 01:30:50,366
Jag försökte sparka och göra motstånd,
men jag kunde inte röra mig.
712
01:30:52,535 --> 01:30:57,373
Jag förlorade känseln i kroppen
och blev viktlös.
713
01:30:58,332 --> 01:31:01,961
Det var som om jag hörde samman
med luften.
714
01:31:06,883 --> 01:31:09,844
Det är det sista jag minns.
715
01:31:27,612 --> 01:31:32,325
- Vad var det för ett ljud?
- Det lät som åska.
716
01:31:38,873 --> 01:31:42,001
- Funkar den här?
- Ja, det gör den.
717
01:31:42,084 --> 01:31:45,963
Det var Franklin Roosevelts
gamla skivspelare.
718
01:31:46,005 --> 01:31:48,049
Wow!
719
01:32:02,188 --> 01:32:05,274
- Får jag?
- Javisst.
720
01:33:32,737 --> 01:33:35,198
Ladda upp koordinaterna
till ledningsplatsen.
721
01:33:39,285 --> 01:33:44,665
Det här är agent Graves. Jag vill
att vi sätter in samtliga sökenheter.
722
01:33:44,749 --> 01:33:47,752
Efterlysningen
av objekt I0-35 återaktiveras.
723
01:33:47,835 --> 01:33:51,005
Koordinaterna överförs
till ledningsplatsen.
724
01:33:51,088 --> 01:33:55,426
Vi strålar samman på platsen
klockan 16.00 på torsdag.
725
01:33:55,510 --> 01:33:57,887
Det kräver samtliga enheter.
726
01:34:12,527 --> 01:34:14,779
Är du intresserad av nåt?
727
01:34:14,862 --> 01:34:18,991
Har du en Avalon VT-737SP?!
728
01:34:19,075 --> 01:34:21,702
David Bowie använde en sån!
729
01:34:23,913 --> 01:34:28,501
Hur kan du dechiffrera radiosignalerna?
Kortvågsskanner?
730
01:34:28,584 --> 01:34:31,921
USRP-apparat. Den tolkar språk.
731
01:34:32,004 --> 01:34:35,299
Men den är open-source,
så möjligheterna är oändliga.
732
01:34:36,259 --> 01:34:41,848
Den är kopplad till mottagarna
och sändarna. Alltihop är kedjekopplat.
733
01:34:41,931 --> 01:34:47,812
Det är det enda sättet att ta emot
avlägsna, lågfrekventa, komplexa signaler.
734
01:34:49,188 --> 01:34:52,608
- Har du kommit på alltihop själv?
- Det mesta.
735
01:34:53,734 --> 01:34:57,697
- Var inte du skogshuggare?
- Det stämmer.
736
01:34:57,780 --> 01:35:01,576
- Som Paul Bunyan?
- Ja.
737
01:35:03,369 --> 01:35:09,959
Det är väl som man säger:
nöden är uppfinningarnas moder.
738
01:35:11,878 --> 01:35:14,380
- Får jag dra i spaken där?
- Nej.
739
01:35:28,978 --> 01:35:31,230
Är du nervös?
740
01:35:32,982 --> 01:35:35,318
Nej, inte särskilt.
741
01:35:35,401 --> 01:35:40,364
Jag har varit nervös. Det blir värre ju
närmare man kommer det man är nervös för,
742
01:35:40,448 --> 01:35:43,826
men jag känner det inte i det här fallet.
743
01:35:46,078 --> 01:35:48,831
Vi lyckades ju komma undan.
744
01:35:53,127 --> 01:35:56,297
Minns du vad som hände på anläggningen?
745
01:35:57,673 --> 01:36:01,344
Hur du hämtade mig från mitt rum?
746
01:36:01,427 --> 01:36:05,014
Eller hur du öppnade dörren
som vi flydde genom?
747
01:36:07,350 --> 01:36:10,645
Det är som om nåt har förändrat oss.
748
01:36:12,396 --> 01:36:15,525
Jag har känt mig annorlunda ända sen...
749
01:36:18,444 --> 01:36:21,948
Tror du att de hade rätt?
750
01:36:22,031 --> 01:36:23,282
Agenterna.
751
01:36:25,660 --> 01:36:29,497
Tror du att vi exponerades
för nåt som förändrade oss.
752
01:36:29,580 --> 01:36:31,832
Jag vet inte.
753
01:36:33,125 --> 01:36:35,545
Kanske.
754
01:36:36,546 --> 01:36:39,841
Jag har också känt det.
755
01:36:39,924 --> 01:36:42,343
Jag vet att nåt är annorlunda.
756
01:36:43,803 --> 01:36:46,597
Nåt är helt klart annorlunda.
757
01:36:48,474 --> 01:36:55,189
Och sen när Carl beskriver
att tiden saktar in
758
01:36:55,273 --> 01:36:58,568
eller känslan av att vi alla hör samman.
759
01:36:59,944 --> 01:37:04,240
Jag trodde på riktigt
att det var nåt fel på mig.
760
01:37:05,867 --> 01:37:11,122
- Jag kunde inte prata med nån om det.
- Jag vet.
761
01:37:13,082 --> 01:37:16,002
Eller kanske har de svaren.
762
01:38:27,240 --> 01:38:31,118
Jag vill att ni är redo inför i morgon.
Vad som helst kan hända.
763
01:38:31,202 --> 01:38:35,206
- Ingens säkerhet kan garanteras.
- Jag vet.
764
01:38:37,750 --> 01:38:43,130
Så vi måste vara överens.
När de kommer får vi bara en chans.
765
01:38:43,214 --> 01:38:46,342
Därför måste vi prata om en plan.
766
01:39:02,108 --> 01:39:04,193
Isaac?
767
01:39:07,864 --> 01:39:12,159
- Du borde sova.
- Jag kan inte somna.
768
01:39:13,619 --> 01:39:16,080
Mina tankar rusar.
769
01:39:18,082 --> 01:39:21,711
Jag har inte hunnit tänka på alltihop
förrän nu.
770
01:39:26,257 --> 01:39:29,302
Det är mycket att tänka på.
771
01:39:30,052 --> 01:39:33,014
Det är så märkligt
att det här har hänt oss.
772
01:39:35,683 --> 01:39:40,813
- Det känns som en dröm.
- Jag vet.
773
01:39:50,364 --> 01:39:53,618
Tror du att allt händer av en anledning?
774
01:39:56,495 --> 01:40:02,126
Eller är allt bara en slump,
utan mening, syfte eller nånting?
775
01:40:03,669 --> 01:40:08,674
Det är märkligt hur livet sammanför
människor. Vi var främlingar.
776
01:40:10,510 --> 01:40:14,388
Om det inte vore för det här
hade vi inte vetat att den andre fanns.
777
01:40:16,349 --> 01:40:20,269
Det låter knäppt,
men jag tänker på sånt ibland.
778
01:40:26,567 --> 01:40:30,780
Jag är bara glad att jag har träffat
nån som du, som förstår.
779
01:40:44,043 --> 01:40:46,629
Detsamma.
780
01:40:46,712 --> 01:40:49,465
- God natt.
- God natt.
781
01:40:51,342 --> 01:40:54,303
TORSDAG 15.33
782
01:40:54,387 --> 01:40:58,558
DAGEN FÖR ANKOMSTEN
783
01:41:31,757 --> 01:41:34,510
Vad är det?
784
01:41:34,594 --> 01:41:36,929
Känner du det?
785
01:41:47,398 --> 01:41:49,483
Känner du det?
786
01:41:50,568 --> 01:41:53,112
De är nära.
787
01:42:10,004 --> 01:42:13,132
Isaac! Stanna!
788
01:42:15,301 --> 01:42:17,929
- Vart ska han?
- För helvete, Isaac...
789
01:42:18,012 --> 01:42:20,264
Låt honom gå.
790
01:43:02,682 --> 01:43:05,434
Vad vill ni?
791
01:43:21,284 --> 01:43:23,452
Varför tog ni oss?
792
01:43:27,039 --> 01:43:32,545
Vi har bemästrat naturvetenskapen,
medicin, teknik och den fysiska världen.
793
01:43:36,549 --> 01:43:40,887
Vi söker efter något större,
bortom vår förståelse.
794
01:43:44,432 --> 01:43:50,730
Vi har sökt efter universums ursprung,
den största tänkbara existensen.
795
01:43:54,025 --> 01:43:56,694
Varför vi?
796
01:43:57,904 --> 01:44:01,449
Alltså, varför just vi?
797
01:44:06,120 --> 01:44:12,502
Vi studerar människor, eftersom de har
mätbara mängder av denna aura inom sig.
798
01:44:16,172 --> 01:44:19,175
Vi skulle vilja ställa en fråga.
799
01:44:26,807 --> 01:44:29,769
Vem är det här?
800
01:44:54,210 --> 01:44:56,587
Varför söker ni honom?
801
01:44:58,422 --> 01:45:01,676
Han är en länk till alltings ursprung.
802
01:45:04,804 --> 01:45:08,599
Vi har observerat
att han är den största gemensamma faktorn
803
01:45:08,683 --> 01:45:12,687
hos människor med stora mängder av auran.
804
01:45:12,770 --> 01:45:15,481
Vem är det?
805
01:45:15,565 --> 01:45:18,067
Jesus.
806
01:45:24,073 --> 01:45:27,493
Detta besvarar vår fråga.
807
01:45:30,997 --> 01:45:34,417
Har vi besvarat era frågor?
808
01:45:35,334 --> 01:45:37,879
Varför har vi ont i armarna?
809
01:45:38,671 --> 01:45:43,217
Ända sen vi blev tagna
har våra armar känts märkliga.
810
01:46:04,864 --> 01:46:06,908
Var lugn.
811
01:46:32,183 --> 01:46:37,230
Vi implanterade spårsändare
för att vi skulle kunna följa er.
812
01:47:06,008 --> 01:47:11,848
Isaac, du kan omöjligen övertyga andra i
en värld där man bara tror på det man ser.
813
01:47:15,434 --> 01:47:20,106
Vi har insett
att det krävs tro för att se.
814
01:47:23,943 --> 01:47:26,571
Larm! Rörelsedetektor.
815
01:47:47,300 --> 01:47:50,720
De har spårat oss. Vi är omringade.
816
01:47:56,684 --> 01:47:59,979
Carl! Kom ut på framsidan, tack.
817
01:48:10,489 --> 01:48:13,826
Stugan är omringad. Kom ut!
818
01:48:19,624 --> 01:48:22,293
Carl?
819
01:48:22,376 --> 01:48:25,129
Carl!
820
01:48:26,756 --> 01:48:29,926
Vi kan göra det här mycket lättare.
821
01:48:30,009 --> 01:48:34,180
Jag vill bara att du berättar
vad som hände med Ronald Graves.
822
01:48:36,015 --> 01:48:40,561
Jag ger dig en chans att komma ut
och prata om det.
823
01:48:45,107 --> 01:48:48,027
Okej då, som du vill!
824
01:48:48,110 --> 01:48:51,239
Du har en minut på dig
att komma ut ur stugan.
825
01:49:00,039 --> 01:49:04,001
William, du och ditt folk måste härifrån.
826
01:49:04,043 --> 01:49:08,130
Jag har sagt att jag inte vet
vad som hände med din far.
827
01:49:08,214 --> 01:49:12,552
Ska du spela det kortet igen?
För det har jag hört förut.
828
01:49:12,635 --> 01:49:16,389
Du söker svar som ingen har!
Ingen såg vad som hände.
829
01:49:16,472 --> 01:49:21,811
- Jag har berättat sanningen.
- Nej. Du vet vad som hände med honom.
830
01:49:21,894 --> 01:49:25,982
Du var den ende som inte klarade testet.
Varför kom han inte tillbaka?
831
01:49:26,065 --> 01:49:31,654
Ingen kunde ha förutsett det!
Allihop var i bilen när jag kollade.
832
01:49:32,905 --> 01:49:35,867
- Carl!
- Det var sista gången jag såg din far.
833
01:49:35,950 --> 01:49:37,827
Kom bara in.
834
01:49:37,910 --> 01:49:41,664
Om du inte kan acceptera det
har jag inget mer att säga.
835
01:49:41,747 --> 01:49:43,499
Det är en lögn.
836
01:49:49,463 --> 01:49:51,382
Skjut honom.
837
01:49:52,884 --> 01:49:55,636
- Carl!
- Nej! Sara!
838
01:49:55,720 --> 01:49:59,432
- Helvete!
- Ah, där har vi de andra.
839
01:49:59,515 --> 01:50:02,185
Carl...
840
01:50:02,268 --> 01:50:04,770
Sara, vad gör du? Kom in hit!
841
01:50:04,854 --> 01:50:07,773
- Carl!
- Sara, kom in igen!
842
01:50:07,857 --> 01:50:12,111
Ser ni nu vad som händer när man
inte samarbetar? Det är enkelt för oss.
843
01:50:13,863 --> 01:50:16,032
Vad är det för fel på er?
844
01:50:16,115 --> 01:50:18,367
Sara!
845
01:50:22,997 --> 01:50:25,208
Okej, henne också.
846
01:50:25,291 --> 01:50:27,627
Sara!
847
01:50:29,170 --> 01:50:31,672
Skynda er!
848
01:50:36,469 --> 01:50:40,515
Isaac, du måste komma ut.
Det ser illa ut för din del.
849
01:50:40,640 --> 01:50:43,684
Din plan har misslyckats.
850
01:50:46,145 --> 01:50:49,899
Isaac, använd dina sinnen.
851
01:50:51,526 --> 01:50:54,278
Fokusera.
852
01:51:11,128 --> 01:51:12,421
Skjut!
853
01:52:49,101 --> 01:52:50,645
Vart tog de vägen?
854
01:52:57,610 --> 01:53:00,571
De bara... Vad hände?
855
01:53:23,135 --> 01:53:25,513
Vad hände?
856
01:54:56,145 --> 01:55:00,358
SEX MÅNADER SENARE
857
01:55:00,399 --> 01:55:06,572
Hur vi tog oss ut från stugan, det går
inte att förklara för en vanlig människa.
858
01:55:06,656 --> 01:55:12,078
Jag försöker fortfarande förstå det.
Men Sara hade rätt. Vi var förändrade.
859
01:55:14,038 --> 01:55:18,793
Men in slutändan träffade jag
en tjej som jag blev kär i.
860
01:55:22,380 --> 01:55:25,466
Har du nånsin brutit ett ben?
861
01:55:25,550 --> 01:55:29,554
- Ja, det har jag.
- Vilket?
862
01:55:29,637 --> 01:55:33,724
Vi flyttade långt bort
och skaffade oss vanliga liv.
863
01:55:40,439 --> 01:55:42,692
Eller åtminstone så normala de kunde vara.
864
01:55:43,818 --> 01:55:49,824
Zed och Carl började jobba med Zuma,
en ny underjordisk underrättelsetjänst.
865
01:55:49,949 --> 01:55:54,370
De jobbar på distans. Det är i princip de
som startar tjänsten, och de har roligt.
866
01:55:56,455 --> 01:55:59,876
Vi hörde att Graves fick sparken.
867
01:56:00,001 --> 01:56:03,838
Det finns tydligen en gräns
inom hans yrke, och han gick över den.
868
01:56:08,759 --> 01:56:13,431
Ingen lär se det här,
men det är min historia.
869
01:56:13,472 --> 01:56:15,850
Åtminstone hittills. Vi ses!
870
01:56:18,019 --> 01:56:22,023
Översättning: Richard Schicke