1 00:00:01,335 --> 00:00:02,586 Captei novamente. 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,379 Aqui é o 17-7. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,882 Confirmado, o objeto aparenta estar parado. 4 00:00:08,090 --> 00:00:10,844 Está a 4km do nariz da aeronave agora. 5 00:00:11,803 --> 00:00:13,096 Dezessete mil metros. 6 00:00:13,722 --> 00:00:16,183 Entendido, Tom. Não consegui distinguir o que era. 7 00:00:16,265 --> 00:00:17,559 Você não viu? 8 00:00:17,643 --> 00:00:19,811 -Confirme. -Certo, vou sobrevoar em volta. 9 00:00:36,828 --> 00:00:39,122 WRANGELL, ALASCA 10 00:00:48,590 --> 00:00:49,633 Ei. 11 00:00:59,768 --> 00:01:00,853 Eu seguirei vocês. 12 00:01:00,936 --> 00:01:01,937 Vejo você na cidade. 13 00:01:02,020 --> 00:01:02,938 Você é quem paga. 14 00:01:19,580 --> 00:01:21,164 Estamos detectando atividade nas extremidades. 15 00:01:21,248 --> 00:01:22,249 A área está limpa. 16 00:01:22,332 --> 00:01:23,584 Mude de canal. 17 00:01:31,967 --> 00:01:34,595 -Estamos captando três, senhor. -Caminhões, respondam. 18 00:01:34,720 --> 00:01:36,221 Permissão para enviar recursos. 19 00:01:37,014 --> 00:01:37,848 Permissão concedida. 20 00:01:37,931 --> 00:01:39,683 Enviando apoio para o setor 3, 21 00:01:39,766 --> 00:01:41,101 unidades se aproximando depressa. 22 00:02:05,042 --> 00:02:06,418 Céus! Vocês estão bem? 23 00:02:07,794 --> 00:02:08,836 Vocês estão bem? 24 00:02:10,631 --> 00:02:13,008 Confirmando, atividade intensa está dentro do alcance. 25 00:02:13,091 --> 00:02:15,052 Aguardem os sistemas abaixo da linha, 26 00:02:15,135 --> 00:02:16,345 continuem com o resto. 27 00:02:18,722 --> 00:02:19,890 Está tudo bem. 28 00:02:34,196 --> 00:02:35,072 Precisamos ir! 29 00:02:35,155 --> 00:02:38,450 Repito, mover sistemas abaixo da linha para o setor 3! 30 00:03:57,654 --> 00:03:59,656 A PRESENÇA 31 00:04:07,581 --> 00:04:10,792 DIAS ATUAIS 32 00:04:40,239 --> 00:04:43,158 CENTRO DE PESQUISA DA NASA, PASADENA, CALIFÓRNIA 33 00:04:54,711 --> 00:04:56,713 LABORATÓRIO DE PROPULSÃO A JATO UNIDADE DE TECNOLOGIA 34 00:05:22,155 --> 00:05:23,073 Ei, é a sua vez. 35 00:05:33,458 --> 00:05:35,085 USUÁRIO: ISAAC CYPRESS 36 00:05:37,796 --> 00:05:38,797 CONSOLE DE NAVEGADOR DE SATÉLITE ESCANEAR 37 00:05:38,881 --> 00:05:41,466 Pode ou não estar encriptado. 38 00:05:42,509 --> 00:05:44,052 Isso nunca me impediu antes. 39 00:05:46,221 --> 00:05:49,933 Oitocentos e trinta e seis, 14.5. 40 00:05:50,392 --> 00:05:51,685 Não, esse é Júpiter. 41 00:05:52,978 --> 00:05:54,438 Não está em Leão. 42 00:06:01,904 --> 00:06:02,863 Achei. 43 00:06:04,198 --> 00:06:07,201 Isso foi rápido demais. 44 00:06:08,911 --> 00:06:13,081 185442.8 de -21.2 e 20.2. 45 00:06:13,165 --> 00:06:14,374 Estava bem na frente de Plutão. 46 00:06:15,334 --> 00:06:16,460 Isso é incrível. 47 00:06:17,377 --> 00:06:18,462 Mas não sou eu. 48 00:06:18,754 --> 00:06:19,671 O quê? 49 00:06:19,755 --> 00:06:20,923 Espere. 50 00:06:24,218 --> 00:06:25,427 O que vocês estão fazendo? 51 00:06:25,636 --> 00:06:27,262 É aquele sinal do Canadá. 52 00:06:28,555 --> 00:06:29,431 Sério? 53 00:06:32,267 --> 00:06:34,228 -Não é você? -É aquele sinal 54 00:06:34,311 --> 00:06:35,812 sobre o qual te falei, do Canadá. 55 00:06:35,896 --> 00:06:36,855 Nós o recebemos, 56 00:06:36,939 --> 00:06:38,899 mas não há satélites em solo lá. 57 00:06:40,484 --> 00:06:42,027 É um jogo que jogamos 58 00:06:42,110 --> 00:06:44,029 em que faço um áudio, envio, 59 00:06:44,112 --> 00:06:45,030 e ele tenta achar. 60 00:06:45,113 --> 00:06:46,698 Ele faz um, vice-versa. 61 00:06:47,282 --> 00:06:49,243 -Estamos empatados. -Estou na frente por um ponto. 62 00:06:50,202 --> 00:06:52,704 -Usando nossos satélites? -Sim. 63 00:06:53,330 --> 00:06:55,123 É, também não vejo nada aqui. 64 00:06:56,667 --> 00:06:59,127 -Devemos mandar de Cassini? -Claro. 65 00:07:02,631 --> 00:07:05,008 Chamando ET, ligue para casa. 66 00:07:05,092 --> 00:07:07,177 ET, vai ligar para casa? 67 00:07:07,261 --> 00:07:09,346 -Chamando Beck e Isaac. -O quê? 68 00:07:12,266 --> 00:07:13,100 Feito. 69 00:07:14,184 --> 00:07:16,311 PERIGO NITROGÊNIO LÍQUIDO 70 00:07:39,209 --> 00:07:40,836 STATUS: RECEBENDO DADOS PORTA: 5857 71 00:07:45,591 --> 00:07:47,759 RECEBENDO DADOS DADOS RECEBIDOS! 72 00:08:08,030 --> 00:08:09,198 LOCALIZAR O.C. 73 00:08:11,742 --> 00:08:13,660 ORIGEM DESCONHECIDA 74 00:08:24,922 --> 00:08:27,591 Lembro-me de aprender na aula de ciência que é preciso dez músculos para sorrir, 75 00:08:29,009 --> 00:08:30,177 mas só seis para franzir a testa. 76 00:08:31,720 --> 00:08:33,222 Por que não volta atrás? 77 00:08:34,472 --> 00:08:35,724 Não posso voltar atrás. 78 00:08:36,183 --> 00:08:37,433 Nunca é tarde demais. 79 00:08:39,645 --> 00:08:41,020 Talvez seja muito cedo. 80 00:08:41,480 --> 00:08:42,606 O que você quer dizer? 81 00:08:43,315 --> 00:08:46,276 Provavelmente, só preciso de um pouco mais de tempo. 82 00:08:46,360 --> 00:08:47,611 Acho que falarei com ele em algum momento, 83 00:08:47,694 --> 00:08:49,613 mas agora eu tenho outras coisas na cabeça. 84 00:08:50,197 --> 00:08:51,031 Como o quê? 85 00:08:55,202 --> 00:08:56,036 Veja. 86 00:08:57,120 --> 00:08:59,039 Você parece estar se curando fisicamente. 87 00:09:00,123 --> 00:09:03,377 Quero que tente algo, já que gosta de usar sua câmera. 88 00:09:04,378 --> 00:09:06,213 Acho que seria saudável para você 89 00:09:06,296 --> 00:09:08,006 tentar fazer diários de vídeo. 90 00:09:08,799 --> 00:09:11,260 Só cinco minutos por dia, 91 00:09:11,343 --> 00:09:13,595 quando estiver sozinho com a câmera. 92 00:09:13,679 --> 00:09:16,306 Você pode dizer o que quiser, o que sente. 93 00:09:16,390 --> 00:09:17,558 Um diário? 94 00:09:18,058 --> 00:09:19,393 Eu sei, parece bobo. 95 00:09:19,685 --> 00:09:23,897 Mas os estudos mostram que é benéfico para a autocura. 96 00:09:24,731 --> 00:09:26,066 É apenas outra forma de colocar 97 00:09:26,149 --> 00:09:28,193 seus sentimentos para fora, 98 00:09:29,069 --> 00:09:30,279 limpar sua mente. 99 00:09:36,326 --> 00:09:39,371 Oi, pessoal, aqui é Isaac Cypress, registro número 46. 100 00:09:39,454 --> 00:09:41,081 Mais trinta anos-luz pela frente. 101 00:09:41,415 --> 00:09:42,666 Quer dizer, quem sabe se encontraremos algo, 102 00:09:42,749 --> 00:09:44,710 mas estou orgulhoso por representar a Terra 103 00:09:44,793 --> 00:09:46,378 e a humanidade que aqui vive. 104 00:09:46,670 --> 00:09:48,547 E eu nunca sei o que dizer nessas coisas. 105 00:09:50,382 --> 00:09:51,592 Não sem com quem estou falando. 106 00:09:51,675 --> 00:09:53,093 Se alguém verá isso. 107 00:09:54,386 --> 00:09:55,429 O que tem lá fora. 108 00:09:56,763 --> 00:09:58,098 Mãe, eu te amo. 109 00:09:59,433 --> 00:10:00,726 Darryl, eu sinto muito. 110 00:10:01,226 --> 00:10:02,144 Seis bilhões de anos-luz 111 00:10:02,227 --> 00:10:04,605 realmente mudam sua perspectiva sobre as coisas. 112 00:10:06,106 --> 00:10:07,065 Ei, pai, eu estava pensando 113 00:10:07,149 --> 00:10:09,443 se acharíamos outra dimensão aqui. 114 00:10:10,110 --> 00:10:11,445 Uma em quem ainda estivesse vivo. 115 00:10:14,907 --> 00:10:16,700 Eu estava pensando sobre em que eu diria 116 00:10:16,783 --> 00:10:18,160 se eu o visse novamente. 117 00:10:19,203 --> 00:10:20,537 Se você saberia quem eu sou, 118 00:10:20,621 --> 00:10:23,040 se essa versão sua saberia quem eu sou. 119 00:10:27,169 --> 00:10:28,795 E... 120 00:10:31,798 --> 00:10:33,634 É estranho não ter você por perto. 121 00:10:39,306 --> 00:10:41,099 Veja só, cheguei ao topo. 122 00:10:42,684 --> 00:10:45,687 Levei duas horas, então vou descer de carona. 123 00:10:46,730 --> 00:10:48,148 Com sorte, as caronas serão das gatinhas, 124 00:10:48,232 --> 00:10:49,483 não de caras estranhos. 125 00:10:50,484 --> 00:10:52,986 Então, se uma caminhonete passar, vou levantar o dedão. 126 00:11:20,764 --> 00:11:22,266 A apresentação será feita hoje... 127 00:11:22,349 --> 00:11:23,600 Fizemos muito progresso 128 00:11:23,684 --> 00:11:25,519 em nosso projeto Millennium II. 129 00:11:25,602 --> 00:11:27,229 Não quero me gabar, mas é como 130 00:11:27,312 --> 00:11:29,565 a melhor grande coisa desde o pão fatiado, 131 00:11:29,940 --> 00:11:32,651 se o pão fatiado pudesse levar humanos para Marte, 132 00:11:32,734 --> 00:11:38,198 então estou animado com isso. 133 00:16:31,241 --> 00:16:33,577 Um meteorito com um longo rastro de fumaça 134 00:16:33,660 --> 00:16:36,079 apareceu ontem nos céus de Los Angeles, 135 00:16:36,163 --> 00:16:38,624 e o professor Gary Ballmer, da California State, acredita 136 00:16:38,707 --> 00:16:40,375 que a origem da rocha espacial 137 00:16:40,459 --> 00:16:43,545 é de um cinturão de asteroides entre Marte e Júpiter. 138 00:16:43,629 --> 00:16:47,132 Sem notícias do local exato de impacto, enquanto os cientistas estão... 139 00:16:47,216 --> 00:16:48,592 Certo, pessoal, todos devem participar. 140 00:16:48,675 --> 00:16:51,678 Temos dois dias para coletar a maior quantidade de amostras... 141 00:16:51,762 --> 00:16:52,638 Cadê o Isaac? 142 00:16:54,181 --> 00:16:55,849 Não sei, não o vimos o dia todo. 143 00:16:58,519 --> 00:16:59,686 Os meteorologistas da UCLA 144 00:16:59,770 --> 00:17:02,523 dizem que essa ocorrência é extremamente rara. 145 00:17:08,028 --> 00:17:10,821 TRÊS DIAS DEPOIS 146 00:17:58,287 --> 00:18:01,957 REBOBINAR - PARAR - TOCAR 147 00:21:52,896 --> 00:21:55,190 Você está mostrando sintomas de desidratação, 148 00:21:55,274 --> 00:21:57,985 então recomendo alguns dias de repouso 149 00:21:58,068 --> 00:21:59,403 e beber bastante água. 150 00:21:59,903 --> 00:22:02,781 No entanto, um Raio-X nos seus braços 151 00:22:03,240 --> 00:22:06,034 revelam algo muito estranho. 152 00:22:07,077 --> 00:22:09,079 Seu braço parece estar fraturado. 153 00:22:09,496 --> 00:22:12,583 Perfeitamente reto, bem fino. 154 00:22:13,333 --> 00:22:17,546 E quase todo em um ângulo perfeito. 155 00:22:20,340 --> 00:22:23,385 Isso é uma fratura normal. 156 00:22:24,136 --> 00:22:25,804 Veja, é imperfeita. 157 00:22:26,513 --> 00:22:28,182 Diferente da sua. 158 00:22:28,265 --> 00:22:30,726 Disse que nunca quebrou seu braço antes? 159 00:22:31,310 --> 00:22:32,186 Não. 160 00:22:34,521 --> 00:22:36,315 Parece que seu braço foi 161 00:22:36,982 --> 00:22:39,151 perfeitamente cortado. 162 00:22:39,860 --> 00:22:40,694 Deixe-me ver. 163 00:22:47,117 --> 00:22:50,287 Incrível. Sem sinal de cicatriz. 164 00:22:50,996 --> 00:22:52,122 Está perfeitamente curado. 165 00:22:53,248 --> 00:22:54,082 Faremos o seguinte. 166 00:22:55,250 --> 00:22:57,294 Vamos revisar as radiografias 167 00:22:58,045 --> 00:22:59,880 e ligaremos para você na semana que vem. 168 00:23:17,231 --> 00:23:18,148 Ei, Beck, está ocupado? 169 00:23:21,318 --> 00:23:22,236 Beck? 170 00:23:27,824 --> 00:23:30,118 Isaac, e aí, cara? Por onde andou? 171 00:23:30,827 --> 00:23:32,246 Mark estava procurando por você. 172 00:23:32,996 --> 00:23:34,039 Tem um minuto? 173 00:23:34,373 --> 00:23:35,541 Quero te mostrar algo? 174 00:23:37,459 --> 00:23:38,335 Claro. 175 00:24:21,920 --> 00:24:22,963 O que foi? 176 00:24:26,592 --> 00:24:28,135 Veja, sumiu. 177 00:24:29,595 --> 00:24:30,721 O copo? 178 00:24:33,098 --> 00:24:34,141 Sim, o copo? 179 00:24:38,604 --> 00:24:39,479 Esse copo? 180 00:24:42,191 --> 00:24:43,317 Você está bem? 181 00:24:44,651 --> 00:24:45,819 Não viu isso? 182 00:24:46,570 --> 00:24:49,072 Vi o quê? Você o encarou por cinco minutos 183 00:24:49,156 --> 00:24:50,908 e então, não sei o que foi aquilo. 184 00:24:50,991 --> 00:24:52,326 Não, estou dizendo que desapareceu. 185 00:24:52,659 --> 00:24:53,911 Não viu aquilo? 186 00:24:55,454 --> 00:24:56,663 Está falando sério? 187 00:25:03,337 --> 00:25:04,630 Tudo bem. 188 00:25:05,672 --> 00:25:07,591 Tenho outra coisa para te mostrar. 189 00:25:21,605 --> 00:25:22,898 O que foi isso? 190 00:25:22,981 --> 00:25:24,149 Isso foi no sábado. 191 00:25:24,650 --> 00:25:25,984 Eu fui caminhar. 192 00:25:26,193 --> 00:25:27,569 Está dizendo que isso é real. 193 00:25:29,488 --> 00:25:31,073 Acredita em mim, certo? 194 00:25:31,156 --> 00:25:33,534 Quer dizer, isso é loucura. 195 00:25:34,076 --> 00:25:37,037 Com tudo o que está acontecendo, com o meteoro. 196 00:25:37,996 --> 00:25:39,998 Por onde esteve nos últimos dias? 197 00:25:40,666 --> 00:25:41,708 Ontem? 198 00:25:42,209 --> 00:25:44,878 -É, ontem, o dia anterior. -Eu fui caminhar. 199 00:25:45,128 --> 00:25:46,213 Não. 200 00:25:46,547 --> 00:25:47,381 Isso foi no sábado. 201 00:25:48,048 --> 00:25:49,216 Cara, hoje é quarta-feira. 202 00:25:49,633 --> 00:25:51,426 Você não veio ao trabalho a semana inteira. 203 00:25:52,302 --> 00:25:54,513 Consegui mais informações da amostra de ontem à noite. 204 00:25:56,265 --> 00:25:57,224 Ei, Isaac. 205 00:26:02,187 --> 00:26:03,021 Certo. 206 00:26:04,064 --> 00:26:05,983 O pH está em 7, neutro. 207 00:26:06,358 --> 00:26:08,193 Ainda sem sinal? 208 00:26:08,277 --> 00:26:09,319 Ainda não. 209 00:26:09,403 --> 00:26:12,489 Deve haver fragmentos em uma cratera em algum lugar. 210 00:26:12,573 --> 00:26:14,157 Isso não faz sentido. 211 00:26:14,741 --> 00:26:17,160 E sem ferro-níquel rastreável no solo. 212 00:26:17,244 --> 00:26:18,620 A não ser que tivesse elementos nativos 213 00:26:18,704 --> 00:26:20,122 com uma complexidade química maior, 214 00:26:20,205 --> 00:26:22,165 não há evidências do meteorito. 215 00:26:22,249 --> 00:26:24,334 Deveria ter fragmentos ou outra coisa. 216 00:26:24,418 --> 00:26:26,753 A gravação da câmera de segurança que temos não está boa. 217 00:26:27,379 --> 00:26:29,214 Não, os fragmentos teriam queimado. 218 00:26:29,464 --> 00:26:32,342 A melhor imagem que temos é do celular de alguém. 219 00:26:32,426 --> 00:26:33,552 A imagem de Barelli? 220 00:26:33,635 --> 00:26:35,721 Não, alguém postou no Science Magazine. 221 00:26:35,804 --> 00:26:37,806 -Sério? -Sério, deixe-me mostrar. 222 00:26:38,098 --> 00:26:39,224 -Devíamos mostrar para ela. -Não podemos mostrar agora. 223 00:26:39,308 --> 00:26:41,685 Tenho tentando fazê-los postar nossas fotos. 224 00:26:41,768 --> 00:26:44,313 O site deles tem milhões de visualizações por dia. 225 00:26:44,563 --> 00:26:45,689 É, só faz um dia 226 00:26:45,772 --> 00:26:46,857 e eles já alcançaram um milhão nessa. 227 00:26:46,940 --> 00:26:48,108 Eu sei. 228 00:26:54,114 --> 00:26:56,283 -Aonde ele vai? -Não sei. 229 00:27:14,259 --> 00:27:15,552 RENDERIZANDO COMPOSIÇÃO 1 DE 1 TEMPO ESTIMADO 230 00:27:19,389 --> 00:27:20,766 SUBMETER 231 00:27:24,895 --> 00:27:25,896 PROJETO NOTÍCIA 232 00:27:26,271 --> 00:27:27,523 VÍDEO DE ABDUÇÃO ALIENÍGENA 233 00:27:30,025 --> 00:27:31,193 SUBMETER 234 00:27:39,451 --> 00:27:40,744 UPLOAD COMPLETO! 235 00:27:52,297 --> 00:27:53,674 108 VISUALIZAÇÕES 236 00:27:54,424 --> 00:27:56,343 -Recebeu o link que eu te mandei? -Não. 237 00:27:56,426 --> 00:27:57,803 Devia assistir ao vídeo. 238 00:27:57,886 --> 00:28:00,764 O cara diz que foi abduzido por alienígenas e tem vídeo. 239 00:28:00,848 --> 00:28:02,724 É engraçado, mas parece real. 240 00:28:14,653 --> 00:28:17,489 -Alô? -Oi, você é Isaac Cypress? 241 00:28:17,739 --> 00:28:18,740 Sou eu. 242 00:28:18,824 --> 00:28:21,952 Oi, sou Christine Scharfer do KFLA. 243 00:28:25,497 --> 00:28:26,415 Oi, Christine. 244 00:28:26,498 --> 00:28:30,878 Vi um vídeo que você postou e fiquei curiosa. 245 00:28:30,961 --> 00:28:33,589 Queria saber se você estaria disponível 246 00:28:33,672 --> 00:28:35,340 para passar no escritório pessoalmente 247 00:28:35,424 --> 00:28:37,009 para que possamos fazer uma matéria sobre isso. 248 00:28:44,141 --> 00:28:46,393 875.120 VISUALIZAÇÕES 249 00:28:53,901 --> 00:28:54,943 HISTÓRIA ALIENÍGENA? 250 00:28:55,027 --> 00:28:57,362 DISPONÍVEL PARA UMA ENTREVISTA? OLÁ DO CANAL 9! 251 00:28:57,446 --> 00:28:58,655 ALIENÍGENA VERDADEIRO 252 00:28:59,323 --> 00:29:00,532 471 COMENTÁRIOS 253 00:29:01,992 --> 00:29:03,368 FERGISON - QUE DIABOS É ISSO? 254 00:29:03,535 --> 00:29:04,828 SR. NOKI - VÍDEO MAIS REAL QUE JÁ VI. 255 00:29:05,120 --> 00:29:06,788 TIGERZMAN - ALIENÍGENAS EXISTEM 256 00:29:09,958 --> 00:29:11,126 COLT 77 - A COISA MAIS FALSA QUE JÁ VI. 257 00:29:12,461 --> 00:29:13,837 SARA4EVER - PATÉTICO. 258 00:29:16,423 --> 00:29:18,008 CRUELLA - BOA TENTATIVA. 259 00:29:18,133 --> 00:29:19,176 DARKLORD - POR FAVOR, PULE DE UMA PONTE 260 00:29:25,098 --> 00:29:27,017 -Alô? -Alô, é o Isaac falando? 261 00:29:27,100 --> 00:29:28,143 Sim? 262 00:29:28,227 --> 00:29:31,021 Isaac, meu nome é Darren Meyers, sou de um blog. 263 00:29:31,104 --> 00:29:32,397 Gostaríamos de entrevistá-lo, se estiver disponível. 264 00:29:32,481 --> 00:29:35,108 Sim, claro. Preciso ir, estou atrasado para o trabalho. 265 00:29:35,192 --> 00:29:36,026 Posso retornar depois? 266 00:29:36,109 --> 00:29:38,111 Claro, anote o meu número. 267 00:29:50,916 --> 00:29:51,959 Oi, Isaac. 268 00:29:52,042 --> 00:29:53,919 Vince Prince, do Daily Band. 269 00:29:54,002 --> 00:29:54,920 Vi seu vídeo e queria saber 270 00:29:55,003 --> 00:29:57,381 se está interessado em fazer uma matéria, deixe-me... 271 00:30:03,220 --> 00:30:04,513 ALIENÍGENAS EXISTEM 272 00:30:21,572 --> 00:30:24,241 Certo, quando entrarmos ao vivo, eu vou apresentar você 273 00:30:24,324 --> 00:30:25,868 e será como nós conversamos. 274 00:30:25,951 --> 00:30:29,997 Cinco, quatro, três, dois... 275 00:30:31,290 --> 00:30:34,585 Boa arte. Estou aqui com o residente Isaac Cypress, 276 00:30:34,668 --> 00:30:36,378 cuja história chegou até nós ontem 277 00:30:36,461 --> 00:30:39,464 através de um vídeo que viralizou de uma abdução alienígena real. 278 00:30:39,548 --> 00:30:41,925 Isaac alega ter sido abduzido 279 00:30:42,009 --> 00:30:44,469 e aqui está o vídeo que ele alega provar 280 00:30:44,553 --> 00:30:45,637 esse incidente. 281 00:30:57,524 --> 00:31:00,944 Então, Isaac, pode nos contar o que aconteceu naquela tarde? 282 00:31:02,946 --> 00:31:05,949 Eu estava terminando uma caminhada e... 283 00:31:06,575 --> 00:31:07,784 Eu estava fora da estrada. 284 00:31:07,868 --> 00:31:10,621 E ouvi um barulho do meu lado direito. 285 00:31:10,704 --> 00:31:11,955 Olhei e vi algo 286 00:31:12,039 --> 00:31:13,457 saindo dos arbustos. 287 00:31:14,583 --> 00:31:18,504 E foi quando aquela coisa me encarou. 288 00:31:18,587 --> 00:31:20,464 E eu fiquei lá, não sabia o que fazer. 289 00:31:20,547 --> 00:31:21,590 Me senti paralisado. 290 00:31:21,673 --> 00:31:24,676 Quando ele foi embora, senti que podia me mover novamente. 291 00:31:24,801 --> 00:31:26,762 A primeira coisa que pensei foi em correr. 292 00:31:27,596 --> 00:31:30,933 Então corri o mais rápido que pude para o lado contrário. 293 00:31:31,600 --> 00:31:34,686 E, enquanto eu corria, ouvi um barulho, 294 00:31:34,770 --> 00:31:36,355 como uma máquina. 295 00:31:36,813 --> 00:31:39,316 Mas não havia nada lá, e... 296 00:31:42,027 --> 00:31:43,987 de repente, meu corpo foi sacudido. 297 00:31:44,071 --> 00:31:45,572 Senti como se tivesse sido atropelado. 298 00:31:45,656 --> 00:31:48,825 E notei que algo estava errado, 299 00:31:48,909 --> 00:31:50,160 mas eu não podia me mover 300 00:31:50,244 --> 00:31:52,329 e comecei a apagar. 301 00:31:53,539 --> 00:31:54,456 E depois disso só me lembro 302 00:31:54,540 --> 00:31:56,750 que acordei em um local completamente diferente. 303 00:31:57,167 --> 00:31:58,043 Uau. 304 00:31:59,378 --> 00:32:03,882 Não acha que é conveniente 305 00:32:03,966 --> 00:32:05,759 que você estava com uma câmera? 306 00:32:06,426 --> 00:32:08,470 Que você, por acaso, gravou isso? 307 00:32:10,556 --> 00:32:14,017 Não, inicialmente, eu estava me documentando. Eu estava... 308 00:32:14,142 --> 00:32:16,061 Isso é algo que as pessoas fazem ou... 309 00:32:17,020 --> 00:32:19,773 Por que estava se documentando? 310 00:32:26,321 --> 00:32:28,782 Eu estava começando a fazer isso. 311 00:32:28,866 --> 00:32:32,411 Foi terapêutico e foi uma forma de experimento para mim. 312 00:32:33,078 --> 00:32:34,121 Isso é algo que não é normal, 313 00:32:34,204 --> 00:32:35,497 eu queria fazer isso. 314 00:32:36,123 --> 00:32:37,291 Isso é interessante. 315 00:32:37,708 --> 00:32:41,712 Você é bacharel em Matemática. 316 00:32:41,795 --> 00:32:44,381 E atualmente trabalha como engenheiro de computação 317 00:32:44,464 --> 00:32:46,175 para a JPL, certo? 318 00:32:46,675 --> 00:32:51,471 Então é possível que tenha criado esse vídeo 319 00:32:51,555 --> 00:32:52,890 no seu computador? 320 00:32:56,685 --> 00:32:57,853 Não estou inventando isso. 321 00:32:57,978 --> 00:32:59,062 Isso realmente aconteceu comigo. 322 00:32:59,146 --> 00:33:00,147 Isso não é falso. 323 00:33:00,230 --> 00:33:02,482 -Isso realmente aconteceu comigo. -Certo. 324 00:33:02,566 --> 00:33:05,068 Bem, é uma história interessante. 325 00:33:05,152 --> 00:33:06,904 Obrigada pelo seu tempo, Isaac. 326 00:33:07,446 --> 00:33:10,699 Essa seria uma história verdadeira sobre uma abdução 327 00:33:10,782 --> 00:33:12,034 ou outra brincadeira? 328 00:33:12,117 --> 00:33:13,493 Vamos deixar que decidam. 329 00:33:13,577 --> 00:33:16,788 Vão para nossa página em KFLA.com/histórias 330 00:33:16,872 --> 00:33:18,290 e nos digam o que acham. 331 00:33:19,833 --> 00:33:21,502 É, pronto. Incrível. 332 00:33:21,585 --> 00:33:22,753 Ótimo, muito obrigada. 333 00:33:24,838 --> 00:33:26,632 O que vamos fazer agora? Você está com meu roteiro? 334 00:33:30,052 --> 00:33:31,887 Então essa coisa estourou do dia para o outro. 335 00:33:31,970 --> 00:33:34,097 Um cara postou um vídeo alegando 336 00:33:34,181 --> 00:33:36,683 que foi abduzido por alienígenas. 337 00:33:36,767 --> 00:33:39,561 Eu não vejo provas 338 00:33:39,645 --> 00:33:40,854 de que essa coisa é real. 339 00:33:40,938 --> 00:33:42,773 Pode facilmente ser falso. 340 00:33:42,856 --> 00:33:44,942 Mas, por algum motivo, está nas manchetes. 341 00:33:45,025 --> 00:33:46,443 Foi muito bem feito. 342 00:33:46,527 --> 00:33:48,779 Há algumas coisas pelas quais precisamos procurar. 343 00:33:48,862 --> 00:33:52,115 O maior defensor é que isso coincide 344 00:33:52,199 --> 00:33:54,618 com a queda do meteoro que aconteceu no mesmo dia. 345 00:33:54,701 --> 00:33:57,788 Não há como um humano comum 346 00:33:57,871 --> 00:33:59,206 gerar esse padrão de movimentos. 347 00:33:59,581 --> 00:34:02,543 Na verdade, já fizemos várias análises. 348 00:34:02,626 --> 00:34:05,212 Qual é! Nesse caso, não há como saber, 349 00:34:05,295 --> 00:34:06,964 então não é uma evidência viável. 350 00:34:07,047 --> 00:34:09,882 Isso é apenas um garoto querendo atenção, só isso! 351 00:34:09,967 --> 00:34:12,511 Isaac, pode me contar o que está acontecendo? 352 00:34:12,594 --> 00:34:14,096 Pode descrever o que viu na nave? 353 00:34:14,179 --> 00:34:15,848 Por que estava com uma câmera? 354 00:34:15,931 --> 00:34:19,016 Como se sente sabendo que as pessoas dizem que você está mentindo? 355 00:34:21,228 --> 00:34:22,813 Conheça o homem que disse ter ajudado 356 00:34:22,896 --> 00:34:25,940 Isaac Cypress a criar o infame vídeo de abdução. 357 00:34:26,024 --> 00:34:28,569 É, nos conhecemos desde a faculdade 358 00:34:28,694 --> 00:34:30,946 e aprendemos diferentes programas de imagem 3D 359 00:34:31,029 --> 00:34:32,864 para fazer um alienígena parecer real. 360 00:34:32,989 --> 00:34:34,157 As pessoas levaram isso 361 00:34:34,241 --> 00:34:36,784 aos melhores produtores de efeitos especiais de Hollywood 362 00:34:36,869 --> 00:34:38,579 para saber sua opinião do vídeo. 363 00:34:38,661 --> 00:34:39,913 Parece bem real. 364 00:34:39,996 --> 00:34:43,375 Se for falso, é altamente sofisticado 365 00:34:43,458 --> 00:34:44,668 e muito bem feito. 366 00:34:44,751 --> 00:34:46,920 É um CGI caseiro, desculpe. 367 00:34:47,170 --> 00:34:49,380 Dá para fazer algo assim com um computador barato. 368 00:34:49,464 --> 00:34:51,175 Acho que o boato parece uma animação caseira. 369 00:34:51,257 --> 00:34:52,592 Parece falso. 370 00:34:56,179 --> 00:34:59,183 PESSOAS QUE FORAM ABDUZIDAS 371 00:34:59,349 --> 00:35:00,684 MAIS DE 4 MILHÕES DE RESULTADOS 372 00:35:03,312 --> 00:35:04,730 VOCÊ FOI ABDUZIDO POR UM ALIENÍGENA 373 00:35:05,814 --> 00:35:06,690 SINAIS COMUNS ESCRITO POR ELEANOR CAMPBELL 374 00:35:06,815 --> 00:35:07,983 INSÔNIA CRÔNICA 375 00:35:08,525 --> 00:35:11,612 SANGRAMENTO NASAL - INEXPLICÁVEL DOR NO BRAÇO 376 00:35:17,367 --> 00:35:19,828 EVOLUÇÃO NO CONTATO ALIENÍGENA E HUMANO COMO SABER SE FOI ABDUZIDO 377 00:35:19,953 --> 00:35:23,290 VISITA AO MÉDICO, RADIOGRAFIA ESTRANHA 378 00:35:27,336 --> 00:35:28,587 EMBUSCADAVERDADE 379 00:35:40,599 --> 00:35:42,809 QUER SE ENCONTRAR COMIGO? 380 00:35:51,985 --> 00:35:53,946 ELES ESTÃO AQUI? 381 00:36:39,867 --> 00:36:40,951 Quer alguma coisa? 382 00:36:41,910 --> 00:36:43,996 Sim. Café preto, por favor. 383 00:36:55,924 --> 00:36:56,884 Sara? 384 00:36:59,803 --> 00:37:01,346 -Oi. -Oi. 385 00:37:06,101 --> 00:37:07,060 Quer alguma coisa? 386 00:37:07,936 --> 00:37:09,354 Por enquanto, não. 387 00:37:10,981 --> 00:37:11,899 Certo. 388 00:37:11,982 --> 00:37:13,817 Me digam se precisarem de algo. 389 00:37:17,863 --> 00:37:18,906 Obrigado por vir. 390 00:37:20,115 --> 00:37:22,284 Sei que é estranho encontrar-se com um estranho. 391 00:37:25,078 --> 00:37:28,165 Você disse que fez contato, certo? 392 00:37:29,166 --> 00:37:30,083 O quê? 393 00:37:30,792 --> 00:37:32,711 É isso que você acha que aconteceu com seu braço. 394 00:37:32,794 --> 00:37:34,838 Não estou dizendo que algo assim aconteceu. 395 00:37:35,255 --> 00:37:38,008 Algo estranho não aconteceu com você antes que percebesse? 396 00:37:39,426 --> 00:37:42,054 -Não sei do que está falando. -Aquilo com seu braço. 397 00:37:43,013 --> 00:37:44,264 O mesmo que comigo. 398 00:37:45,057 --> 00:37:46,642 Não notei isso até depois... 399 00:37:52,773 --> 00:37:53,649 aqui. 400 00:38:07,829 --> 00:38:09,081 Eu vi isso. 401 00:38:10,040 --> 00:38:11,083 Mas é real? 402 00:38:12,626 --> 00:38:14,211 -Você realmente... -É real. 403 00:38:15,379 --> 00:38:17,631 Sei que é difícil para as pessoas acreditarem em mim. Não as culpo. 404 00:38:19,174 --> 00:38:20,425 Foi por isso que falei com você. 405 00:38:25,597 --> 00:38:27,349 Esse tipo de coisa acontece mesmo? 406 00:38:31,520 --> 00:38:33,105 Já viu essas pinturas? 407 00:38:35,816 --> 00:38:37,609 Isso foi pintado no século 15. 408 00:38:38,819 --> 00:38:40,279 Vendo essas pinturas, 409 00:38:40,362 --> 00:38:42,281 elas foram alguns dos primeiros registros. 410 00:38:43,115 --> 00:38:45,993 Isso foi pintado em 1710, por Eric de Gelder. 411 00:38:46,076 --> 00:38:47,035 Veja! 412 00:38:47,202 --> 00:38:49,079 Parece que eles estão aqui há tempos. 413 00:38:49,621 --> 00:38:54,126 Em 1899, Nikola Tesla construiu uma torre de rádio gigante em sua casa, no Colorado, 414 00:38:54,209 --> 00:38:57,087 e ele recebeu esses três sinais, essa sequência de números. 415 00:38:57,171 --> 00:38:59,214 E ele estava convencido de que eram comunicação alienígena, 416 00:38:59,298 --> 00:39:01,425 pensando que esses números seriam 417 00:39:01,508 --> 00:39:03,177 um método universal de comunicação. 418 00:39:04,136 --> 00:39:07,181 Em 1927, o engenheiro norueguês Jurgen Hawes, 419 00:39:07,306 --> 00:39:09,224 ele estava fazendo experimentos com sinais de rádio 420 00:39:09,308 --> 00:39:10,267 e em alguns dos experimentos, 421 00:39:10,350 --> 00:39:11,935 os sinais estavam ecoando de volta para ele, 422 00:39:12,352 --> 00:39:14,229 segundos após o fim da transmissão. 423 00:39:15,147 --> 00:39:16,398 Ele nunca conseguiu explicar o motivo. 424 00:39:17,232 --> 00:39:20,485 No Apollo 11, em 1969, o astronauta Buzz Aldrin confidenciou 425 00:39:20,569 --> 00:39:22,446 que eles observaram esse objeto na janela 426 00:39:22,571 --> 00:39:24,031 flutuando junto a eles. 427 00:39:24,573 --> 00:39:25,991 Nunca foi identificado. 428 00:39:26,617 --> 00:39:29,578 Em 1977, o telescópio da cidade captou esses sinais incomuns. 429 00:39:29,953 --> 00:39:32,039 Ele tinha a assinatura da transmissão interestelar. 430 00:39:32,539 --> 00:39:33,999 Eles nunca conseguiram descobrir de ondem vinha 431 00:39:34,082 --> 00:39:34,917 ou quem enviou. 432 00:39:35,751 --> 00:39:38,879 Em 1998, The Endeavor, o ônibus espacial da NASA, 433 00:39:38,962 --> 00:39:41,423 os astronautas fotografam esse objeto preto 434 00:39:41,965 --> 00:39:43,258 logo acima da Terra. 435 00:39:43,342 --> 00:39:45,427 Quer dizer, está tudo lá. 436 00:39:50,849 --> 00:39:53,352 Ouviu falar da abdução em 1979? 437 00:39:53,936 --> 00:39:55,187 Não. O que aconteceu? 438 00:39:56,063 --> 00:39:57,147 Terei que descobrir os detalhes, 439 00:39:57,231 --> 00:39:59,149 mas o cara foi abduzido na floresta. 440 00:39:59,233 --> 00:40:01,193 Acho que foi no Alasca. 441 00:40:02,236 --> 00:40:05,155 E havia três testemunhas com ele que passaram por polígrafos. 442 00:40:06,907 --> 00:40:09,910 Acho que ele se chama Carl ou Clark. 443 00:40:09,993 --> 00:40:11,995 Não me lembro, tenho que pesquisar, mas... 444 00:40:12,579 --> 00:40:14,081 depois que ele divulgou a história, 445 00:40:15,832 --> 00:40:17,084 ele sumiu. 446 00:40:19,670 --> 00:40:22,047 Sei que devo ter salvado no meu computador. 447 00:40:25,759 --> 00:40:26,927 Esse é o meu número. 448 00:40:27,928 --> 00:40:29,012 Se quiser, sei lá, 449 00:40:29,471 --> 00:40:31,932 conversar ou algo assim. 450 00:40:32,891 --> 00:40:33,934 Certo. 451 00:40:34,768 --> 00:40:36,061 Legal. 452 00:40:38,605 --> 00:40:39,481 É melhor eu ir. 453 00:40:44,403 --> 00:40:45,612 -Tchau. -Tchau. 454 00:42:12,658 --> 00:42:14,451 -Alô? -Alô, é o Isaac? 455 00:42:14,535 --> 00:42:15,494 Oi, sim. 456 00:42:16,495 --> 00:42:17,704 Oi, é a Sara. 457 00:42:17,788 --> 00:42:19,873 Como vai? 458 00:42:20,457 --> 00:42:21,458 Estou bem. 459 00:42:22,084 --> 00:42:24,711 Achei aquela história sobre a qual te falei. 460 00:42:24,795 --> 00:42:26,797 O nome do cara é Carl Miessner. 461 00:42:27,297 --> 00:42:30,884 Ele disse que foi abduzido em 1979 em Wrangell, no Alasca. 462 00:42:31,385 --> 00:42:32,970 Ele e três colegas de trabalho 463 00:42:33,053 --> 00:42:34,346 estavam cortando árvores na área selvagem do Alasca, 464 00:42:34,429 --> 00:42:37,558 -a 30 minutos da cidade mais próxima. -Como ele se chama? 465 00:42:37,724 --> 00:42:38,767 Carl Miessner. 466 00:42:40,936 --> 00:42:44,815 Na volta do trabalho, eles encontraram um enorme disco flutuando. 467 00:42:45,399 --> 00:42:47,401 Eles testemunharam uma luz verde-azulada atingir o Carl 468 00:42:47,484 --> 00:42:49,152 e levá-lo para a nave. 469 00:42:49,945 --> 00:42:51,738 Não achei nada sobre ele. 470 00:42:52,364 --> 00:42:54,074 É, descobri o artigo na biblioteca. 471 00:42:54,157 --> 00:42:56,785 Também não consegui achar nada online. Mas escaneei as páginas. 472 00:42:56,869 --> 00:42:58,495 -Pode me enviar? -Posso. 473 00:42:58,579 --> 00:43:01,290 Isaac Cypress, o homem cuja história de abdução 474 00:43:01,373 --> 00:43:04,501 foi espalhada internacionalmente está sendo desmascarada como falsa. 475 00:43:04,751 --> 00:43:06,170 Ei, me mande essa história, eu vou verificar. 476 00:43:06,253 --> 00:43:07,838 -Certo. -Tchau. 477 00:43:07,921 --> 00:43:10,674 É, não sei como alguém pôde levar isso a sério. 478 00:43:10,757 --> 00:43:12,342 Eu não realmente não sei 479 00:43:12,426 --> 00:43:14,720 como esse cara conseguiu divulgar esse vídeo. 480 00:43:15,220 --> 00:43:18,182 Cada vez mais, estamos vendo a normalizando de... 481 00:43:35,073 --> 00:43:38,660 VÍDEO DE ABDUÇÃO 482 00:43:45,417 --> 00:43:47,419 RENDERIZANDO COMPOSIÇÃO 1 DE 1 483 00:43:52,716 --> 00:43:54,301 RELATAR UM OVNI CONTATO 484 00:43:54,635 --> 00:43:56,303 SEDE - AVENIDA VALJEAN, 6846 VAN NUYS, CA 91406 485 00:44:00,974 --> 00:44:02,392 CORRESPONDÊNCIA: O COFRE SECRETO RUA FOLSOM, 827. SÃO FRANCISCO. 486 00:44:40,848 --> 00:44:42,808 Ei, deixe eu te ajudar. 487 00:44:51,483 --> 00:44:53,193 -Valeu, cara. -Sem problemas. 488 00:44:54,278 --> 00:44:55,821 Parece que trabalhou bastante nisso. 489 00:44:56,530 --> 00:44:57,614 Você tem bastante. 490 00:45:00,200 --> 00:45:01,577 Ei, eu não... 491 00:45:02,452 --> 00:45:04,329 Não te conheço de algum lugar? 492 00:45:06,582 --> 00:45:10,711 Você é aquele cara do noticiário, aquele da história da abdução. 493 00:45:11,879 --> 00:45:13,714 Achei ter te reconhecido. 494 00:45:13,797 --> 00:45:15,674 -É, sou eu. -Sim. 495 00:45:17,050 --> 00:45:19,845 -Obrigado. -Ei, espere. 496 00:45:20,179 --> 00:45:23,265 Sei que tem recebido muita atenção pela sua história. 497 00:45:23,348 --> 00:45:26,894 Não quero te incomodar. É só que... sou escritor e... 498 00:45:27,769 --> 00:45:28,896 Tenho um blog. 499 00:45:28,979 --> 00:45:33,066 Eu adoraria colocar sua história lá. 500 00:45:33,400 --> 00:45:36,069 Vi como a imprensa está distorcendo. Não é justo. 501 00:45:37,279 --> 00:45:39,114 Eu adoraria ajudar, colocar seu lado da história. 502 00:45:40,991 --> 00:45:43,535 Bem, pense nisso, sem pressão. 503 00:45:44,745 --> 00:45:46,580 Quer saber, vou te dar o meu cartão. 504 00:45:50,584 --> 00:45:52,669 Aqui está. Pense nisso. 505 00:45:54,296 --> 00:45:55,255 Eu adoraria ajudar. 506 00:45:55,339 --> 00:45:58,217 Bem, tenha um bom dia. 507 00:45:58,300 --> 00:45:59,384 Obrigado. 508 00:46:06,683 --> 00:46:09,811 Não vejo motivos para pensar nisso como um caso legítimo. 509 00:46:10,562 --> 00:46:12,564 Nem sei como isso ainda está sob discussão. 510 00:46:15,609 --> 00:46:18,487 É muita coincidência e ele nem contou a ninguém, 511 00:46:18,570 --> 00:46:20,531 postou o vídeo online diretamente? 512 00:46:20,614 --> 00:46:22,241 Não há registro do desaparecimento dele 513 00:46:22,324 --> 00:46:23,742 e é por isso que não vejo motivos 514 00:46:23,825 --> 00:46:25,702 para enxergar isso como um caso real. 515 00:47:15,502 --> 00:47:17,296 Tudo bem, boa noite. 516 00:47:19,173 --> 00:47:20,132 -Oi. -Oi. 517 00:47:20,215 --> 00:47:22,342 -Estou procurando por Keith Obberman. -Obberman. 518 00:47:23,010 --> 00:47:26,054 -Como você se chama? -Isaac Cypress. 519 00:47:32,686 --> 00:47:33,896 Oi, Keith. 520 00:47:34,688 --> 00:47:37,774 Isaac Cypress está aqui para vê-lo. 521 00:47:38,817 --> 00:47:39,693 Sim. 522 00:47:40,485 --> 00:47:41,695 Claro. 523 00:47:41,778 --> 00:47:43,822 Vou mandá-lo entrar agora. Certo. 524 00:47:44,573 --> 00:47:45,449 Certo. 525 00:47:46,742 --> 00:47:49,203 Por aqui, Sr. Cypress. 526 00:48:00,756 --> 00:48:01,632 Aqui está. 527 00:48:02,132 --> 00:48:03,300 Certo, obrigado. 528 00:48:03,383 --> 00:48:05,511 Isaac, bom ver você. 529 00:48:05,802 --> 00:48:06,678 Entre. 530 00:48:07,971 --> 00:48:10,015 Fico feliz que tenha decidido vir aqui. 531 00:48:10,140 --> 00:48:11,391 Por favor, sente-se. 532 00:48:16,104 --> 00:48:18,482 Então, cara. 533 00:48:18,565 --> 00:48:21,568 A mídia está surtando com isso, não é? 534 00:48:22,903 --> 00:48:25,822 E você acha que depois de verem sua fita eles iriam pegar mais leve. 535 00:48:25,906 --> 00:48:28,492 -É, acho que não. -Pois é, quantas provas eles querem? 536 00:48:29,701 --> 00:48:31,828 Eu estava pensando em como publicar sua história 537 00:48:31,912 --> 00:48:36,500 e deixá-la sólida, inegável, certo? 538 00:48:37,376 --> 00:48:38,627 Isso pode parecer loucura, 539 00:48:38,710 --> 00:48:39,670 mas eu estava pensando? 540 00:48:41,755 --> 00:48:43,715 já passou por um polígrafo? 541 00:48:44,091 --> 00:48:45,342 Um polígrafo? 542 00:48:45,425 --> 00:48:46,718 Sim, um polígrafo. 543 00:48:46,802 --> 00:48:48,053 Um teste de polígrafo. 544 00:48:48,220 --> 00:48:51,390 Se você pesar em teste no polígrafo 545 00:48:51,473 --> 00:48:52,850 e nós publicarmos esse artigo, 546 00:48:54,226 --> 00:48:56,061 cara, vai ser uma história fechada. 547 00:48:58,480 --> 00:48:59,731 Certo. 548 00:48:59,815 --> 00:49:00,858 Você quer fazer um? 549 00:49:02,067 --> 00:49:02,943 Aqui? 550 00:49:03,026 --> 00:49:03,902 É. 551 00:49:03,986 --> 00:49:04,903 Você pode fazer isso. 552 00:49:05,279 --> 00:49:06,363 Claro. 553 00:49:06,446 --> 00:49:07,781 É bem fácil. 554 00:49:07,865 --> 00:49:09,783 É pequeno, conecta-se diretamente ao computador. 555 00:49:12,703 --> 00:49:13,871 O que você acha? 556 00:49:15,914 --> 00:49:16,874 Claro. 557 00:49:16,957 --> 00:49:18,667 Ótimo. 558 00:49:19,042 --> 00:49:20,878 Eu já volto, fique aqui. 559 00:49:33,849 --> 00:49:35,017 Certo. 560 00:49:36,894 --> 00:49:38,020 Aqui vamos nós. 561 00:49:40,480 --> 00:49:43,775 Então, o que vamos fazer 562 00:49:45,194 --> 00:49:47,571 é fazer um teste no polígrafo 563 00:49:47,654 --> 00:49:50,616 e basear nossa história nisso, 564 00:49:51,116 --> 00:49:53,202 dando prova ao artigo. 565 00:49:53,994 --> 00:49:56,246 E depois disso, será inegável. 566 00:49:56,622 --> 00:49:58,707 Eu gostaria de ver a grande mídia refutar isso. 567 00:49:59,750 --> 00:50:02,169 Certo, você vai colocar isso nas pontas dos seus dedos. 568 00:50:02,252 --> 00:50:03,921 Um no dedo indicador. 569 00:50:05,964 --> 00:50:08,675 Isso, e o outro no dedo anelar. 570 00:50:10,177 --> 00:50:12,471 Agora vou fazer uma série de perguntas 571 00:50:12,763 --> 00:50:14,473 e você só vai responder sim ou não. 572 00:50:14,848 --> 00:50:15,682 Certo. 573 00:50:15,766 --> 00:50:17,601 E as primeiras serão bem fáceis. 574 00:50:17,684 --> 00:50:19,603 Só preciso calibrar o teste. 575 00:50:19,686 --> 00:50:20,604 Certo. 576 00:50:20,687 --> 00:50:21,563 Certo. 577 00:50:22,231 --> 00:50:23,524 Bem, primeiro. 578 00:50:24,525 --> 00:50:26,527 Seu nome é Isaac Cypress? 579 00:50:27,027 --> 00:50:27,903 Sim. 580 00:50:29,238 --> 00:50:30,948 Hoje é sexta-feira? 581 00:50:31,031 --> 00:50:31,865 Sim. 582 00:50:34,201 --> 00:50:35,911 Estamos em Los Angeles? 583 00:50:35,994 --> 00:50:36,828 Sim. 584 00:50:39,289 --> 00:50:42,167 Pretende responder a essas perguntas com a verdade? 585 00:50:43,210 --> 00:50:44,044 Sim. 586 00:50:45,629 --> 00:50:47,256 Você apareceu nos noticiários recentemente? 587 00:50:47,923 --> 00:50:48,757 Sim. 588 00:50:50,634 --> 00:50:51,552 Você é humano? 589 00:50:55,097 --> 00:50:55,973 Sim. 590 00:50:58,725 --> 00:50:59,893 Bom. 591 00:51:01,228 --> 00:51:02,896 Já fugiu de casa? 592 00:51:07,734 --> 00:51:09,027 Sim, quando era criança. 593 00:51:09,111 --> 00:51:12,072 -É uma pergunta de sim e não, Isaac. -Sim. 594 00:51:14,825 --> 00:51:17,494 Você postou um vídeo na Internet recentemente? 595 00:51:17,578 --> 00:51:18,412 Sim. 596 00:51:20,914 --> 00:51:24,626 O vídeo possui declarações falsas sobre seu desaparecimento? 597 00:51:26,128 --> 00:51:27,004 Não. 598 00:51:28,672 --> 00:51:29,548 Bom. 599 00:51:30,174 --> 00:51:32,009 Lembra-se de onde estava 600 00:51:32,092 --> 00:51:35,304 na quarta-feira, dia 6, e na quinta-feira, dia 7, da semana passada? 601 00:51:39,474 --> 00:51:40,601 Não. 602 00:51:43,770 --> 00:51:47,316 Você teve um encontro com uma entidade extraterrestre? 603 00:51:52,654 --> 00:51:53,655 Sim. 604 00:51:59,578 --> 00:52:00,704 Dê-me um segundo. 605 00:52:12,758 --> 00:52:14,635 -Senhor. -Você precisa vir conosco. 606 00:52:14,718 --> 00:52:15,594 -Espere, o quê? -Senhor! 607 00:52:15,677 --> 00:52:16,803 Me soltem. 608 00:52:16,887 --> 00:52:17,721 Me soltem. 609 00:52:17,804 --> 00:52:18,722 Saiam de cima de mim! 610 00:52:19,848 --> 00:52:21,308 Saiam de cima de mim! 611 00:52:38,033 --> 00:52:41,370 Paciente IO174R sob custódia, no bloco C, 612 00:52:41,453 --> 00:52:43,830 sala número 284 preparada. 613 00:52:43,914 --> 00:52:45,082 Admissão permitida. 614 00:52:45,499 --> 00:52:46,792 Recobrando a consciência. 615 00:52:46,875 --> 00:52:51,588 Detectando humanoide para paciente alienígena IO174. 616 00:52:53,757 --> 00:52:57,594 Entrada principal aprovada para unidade de controle. 617 00:52:57,678 --> 00:53:01,098 Paciente T0175 sob custódia, no bloco C, 618 00:53:01,181 --> 00:53:04,059 sala número 285 preparada. 619 00:53:04,142 --> 00:53:05,769 Admissão permitida. 620 00:53:05,853 --> 00:53:07,563 Confirmando chegada de paciente. 621 00:53:24,496 --> 00:53:26,123 Paciente contido. 622 00:53:54,318 --> 00:53:55,319 Oi, Isaac. 623 00:53:56,904 --> 00:53:58,822 Sou o agente Graves. 624 00:54:00,407 --> 00:54:02,034 Nós o detivemos contra sua vontade 625 00:54:02,117 --> 00:54:04,745 porque acreditamos que possui informação 626 00:54:04,828 --> 00:54:07,247 que possa ser valiosa para o futuro de nossa sociedade. 627 00:54:08,498 --> 00:54:10,667 Você não é o único sob essas circunstâncias. 628 00:54:11,502 --> 00:54:13,378 Já avaliamos muitos 629 00:54:13,462 --> 00:54:14,880 que estiveram em sua situação. 630 00:54:15,464 --> 00:54:17,382 Não há nada o que temer. 631 00:54:19,009 --> 00:54:21,386 Precisaremos fazer alguns testes 632 00:54:21,470 --> 00:54:24,306 para determinar o grau da sua exposição. 633 00:54:25,390 --> 00:54:27,726 Só precisamos que você permaneça cooperando 634 00:54:28,560 --> 00:54:30,479 e isso será tranquilo para todos. 635 00:54:33,315 --> 00:54:34,858 Iniciem teste de rastreador. 636 00:54:34,942 --> 00:54:36,109 Entendido. 637 00:54:41,448 --> 00:54:44,201 Detecção interna afirmativa. 638 00:54:44,284 --> 00:54:45,410 Recebido. 639 00:54:45,786 --> 00:54:46,870 Preparar o T1. 640 00:54:46,954 --> 00:54:47,955 Entendido. 641 00:55:05,305 --> 00:55:08,475 Isaac, preciso que se concentre na balança na outra sala. 642 00:55:20,654 --> 00:55:21,780 Alguma coisa? 643 00:55:21,864 --> 00:55:22,865 Ainda não. 644 00:55:23,282 --> 00:55:24,616 PESO 0KG 645 00:55:30,497 --> 00:55:31,957 Feito. faça o T2. 646 00:55:39,673 --> 00:55:41,842 Isaac, preciso que se concentre na água. 647 00:55:42,843 --> 00:55:43,844 Cadê a Sara? 648 00:55:44,344 --> 00:55:46,430 Preciso que se concentre na água agora. 649 00:55:49,224 --> 00:55:50,100 Onde estamos? 650 00:55:51,185 --> 00:55:53,395 Discutiremos isso depois, quando acabarmos. 651 00:55:57,941 --> 00:55:58,817 Aí está. 652 00:56:11,580 --> 00:56:12,831 Certo. 653 00:56:19,046 --> 00:56:20,130 Droga. 654 00:56:20,422 --> 00:56:22,382 Certo, T3. 655 00:56:44,279 --> 00:56:45,322 O que foi isso? 656 00:56:45,948 --> 00:56:46,823 A agulha atinge o nível 1 657 00:56:46,907 --> 00:56:49,326 se qualquer corrente elétrica externa for detectada. 658 00:56:50,118 --> 00:56:51,161 Não é nada. 659 00:56:54,623 --> 00:56:55,916 Saiam da sala. 660 00:57:00,170 --> 00:57:01,922 O que você sabe sobre Carl Miessner? 661 00:57:03,298 --> 00:57:04,716 Não faço ideia de quem seja. 662 00:57:05,926 --> 00:57:07,261 Sabemos que sabe sobre o Carl. 663 00:57:07,344 --> 00:57:09,596 Precisa me dizer o que sabe sobre ele. 664 00:57:10,472 --> 00:57:11,640 Cadê a Sara? 665 00:57:12,057 --> 00:57:13,600 Isaac, pedirei educadamente. 666 00:57:14,101 --> 00:57:16,687 E você precisa cooperar ou isso pode acabar muito, muito mal. 667 00:57:17,437 --> 00:57:18,313 Onde estamos? 668 00:57:20,065 --> 00:57:21,191 O que está sugerindo? 669 00:57:21,984 --> 00:57:25,112 Que andamos pela Colúmbia Britânica sem rumo 670 00:57:25,195 --> 00:57:26,864 até que, acidentalmente, o achemos? 671 00:57:32,870 --> 00:57:34,288 Canadá. 672 00:57:40,002 --> 00:57:42,462 Isaac, não vou perguntar de novo. 673 00:57:43,505 --> 00:57:45,591 Já teve contato com Carl? 674 00:57:47,217 --> 00:57:48,385 Diga-me onde estou. 675 00:57:50,429 --> 00:57:51,430 Fique de olho nele. 676 00:57:59,521 --> 00:58:02,357 IO174, assistência. 677 00:58:06,737 --> 00:58:09,323 Violação na sala 284, bloco C. 678 00:58:17,331 --> 00:58:21,293 Violação de segurança no bloco C, sala 284. 679 00:58:21,376 --> 00:58:26,048 Repetindo, violação de segurança no bloco C, sala 284. 680 00:58:26,256 --> 00:58:28,675 Acionando bloqueio de segurança e trancamento total. 681 00:58:30,719 --> 00:58:32,179 -O que está fazendo? -Não sei. 682 00:58:32,262 --> 00:58:33,430 Vamos ser pegos! 683 00:58:33,514 --> 00:58:34,473 Venha. 684 00:58:35,641 --> 00:58:37,893 -Todos os seguranças para o bloco C. -Por aqui. 685 00:58:37,976 --> 00:58:40,854 Violação de segurança nas salas 184 e 185. 686 00:58:43,315 --> 00:58:46,443 IO174, desista. 687 00:58:46,777 --> 00:58:48,946 Violação de segurança no bloco C. 688 00:58:49,029 --> 00:58:51,823 Instalação em trancamento de segurança. 689 00:58:56,078 --> 00:58:58,372 Violação de segurança no bloco C. 690 00:58:58,455 --> 00:59:01,250 Instalação em trancamento de segurança. 691 00:59:01,333 --> 00:59:03,085 Vai, vai, vai! 692 00:59:06,547 --> 00:59:09,091 Instalação em trancamento de segurança. 693 00:59:09,174 --> 00:59:10,008 O que está fazendo? 694 00:59:10,092 --> 00:59:12,135 Não sei! Tentando abrir a porta. 695 00:59:15,097 --> 00:59:17,307 Violação de segurança no bloco C. 696 00:59:17,391 --> 00:59:19,476 Instalação em trancamento de segurança. 697 00:59:19,560 --> 00:59:20,394 Depressa! 698 00:59:31,905 --> 00:59:33,907 ALARME SONORO 699 00:59:42,749 --> 00:59:44,418 Pedido de acesso de emergência. 700 00:59:44,501 --> 00:59:46,295 Acesso permitido. 701 00:59:46,378 --> 00:59:48,172 Acesso não permitido. 702 00:59:48,422 --> 00:59:49,506 Pedido de acesso de emergência. 703 00:59:49,590 --> 00:59:51,884 -O que aconteceu? -Senhor, houve uma violação. 704 00:59:51,967 --> 00:59:54,261 Então por que diabos estão parados aqui? 705 01:00:25,000 --> 01:00:27,794 Quero veículos de terra e ar patrulhando a área imediatamente. 706 01:00:27,878 --> 01:00:29,630 Ambos os indivíduos têm rastreadores. 707 01:00:29,713 --> 01:00:32,049 Suspeito que estejam a caminho da Colúmbia Britânica. 708 01:00:32,799 --> 01:00:35,052 É imperativo que os rastreemos. 709 01:00:35,135 --> 01:00:37,346 Mas, mais importante, precisamos segui-los. 710 01:00:38,096 --> 01:00:40,891 Encontrando-os, encontramos Carl. 711 01:00:41,808 --> 01:00:44,478 Toda a equipe, apresente-se para expedição. 712 01:01:05,832 --> 01:01:07,793 RESTAURANTE 713 01:01:10,796 --> 01:01:12,005 CENTRO TURÍSTICO 714 01:01:12,130 --> 01:01:13,465 Venha, vamos tentar aqui. 715 01:01:14,550 --> 01:01:16,802 -Verei se tem alguém aqui. -Certo. 716 01:01:19,179 --> 01:01:20,138 Oi? 717 01:01:22,850 --> 01:01:24,059 Hola? 718 01:01:24,434 --> 01:01:25,769 Tem alguém aí? 719 01:01:30,899 --> 01:01:32,401 Não tem ninguém. 720 01:01:32,693 --> 01:01:34,111 Onde estamos? 721 01:01:34,194 --> 01:01:35,153 Acho que estamos na Costa Rica. 722 01:01:35,237 --> 01:01:36,363 Costa Rica? 723 01:01:37,865 --> 01:01:39,283 Por quantos dias nós sumimos? 724 01:01:39,658 --> 01:01:41,118 Nem sei que dia é. 725 01:01:41,910 --> 01:01:44,204 Quem era o agente Graves? Quem era aquele cara? 726 01:01:44,872 --> 01:01:46,331 Temos que falar com Carl. 727 01:01:46,790 --> 01:01:48,375 -Como? -Não sei. 728 01:01:48,458 --> 01:01:51,295 Se conseguir internet, talvez eu ache uma forma. 729 01:01:55,549 --> 01:01:56,508 Oi? 730 01:01:56,592 --> 01:01:58,343 -Hola. -Hola. 731 01:01:58,427 --> 01:02:01,680 Sabe se tem internet por aqui? 732 01:02:01,763 --> 01:02:04,308 Internet, computador? 733 01:02:14,651 --> 01:02:15,611 Por ali? 734 01:02:15,694 --> 01:02:16,820 Sim, por ali. 735 01:02:25,454 --> 01:02:26,288 Um homem chamado Zed? 736 01:02:28,749 --> 01:02:31,251 -Por ali? -Sim, por ali. 737 01:02:32,002 --> 01:02:32,878 Gracias. 738 01:02:49,478 --> 01:02:50,479 PROCURADOS 739 01:03:22,511 --> 01:03:23,512 -Hola. -Hola. 740 01:03:23,637 --> 01:03:24,972 Estamos procurando por Zed. 741 01:03:28,767 --> 01:03:30,477 -Gracias. -Obrigada. 742 01:03:37,985 --> 01:03:38,944 Zed, certo? 743 01:03:40,571 --> 01:03:41,864 Você é Zed? 744 01:03:42,990 --> 01:03:44,575 Estamos procurando informações sobre alguém 745 01:03:44,658 --> 01:03:46,743 e uma mulher na cidade nos deu seu nome. 746 01:03:46,827 --> 01:03:48,161 Ela disse que você poderia nos ajudar. 747 01:03:49,079 --> 01:03:50,122 Qual é o seu nome? 748 01:03:50,873 --> 01:03:52,457 Meu nome é Isaac, esta é Sara. 749 01:03:53,709 --> 01:03:54,835 Seu nome completo. 750 01:03:56,044 --> 01:03:57,171 Isaac Cypress. 751 01:03:59,506 --> 01:04:00,799 Escute, preciso avisar 752 01:04:00,883 --> 01:04:03,135 que você precisa ser 100% honesto comigo. 753 01:04:03,677 --> 01:04:04,803 Se me contar algo errado, 754 01:04:04,887 --> 01:04:06,138 não posso te ajudar. 755 01:04:06,471 --> 01:04:07,931 Então, essa é uma segunda chance. 756 01:04:08,557 --> 01:04:09,641 Qual é o seu nome verdadeiro? 757 01:04:11,643 --> 01:04:12,519 Estou sendo honesto. 758 01:04:12,603 --> 01:04:14,021 Meu nome verdadeiro é Isaac Cypress. 759 01:04:22,571 --> 01:04:24,156 Certo, sente-se. 760 01:04:27,826 --> 01:04:30,204 Estamos procurando um cara chamado Carl. 761 01:04:31,538 --> 01:04:33,707 Ah, não. Temos que ir. 762 01:04:33,790 --> 01:04:35,709 -O quê? -Eles está lá fora. 763 01:04:46,178 --> 01:04:48,430 Chamara a atenção dos agentes da ISRP, não foi? 764 01:04:48,931 --> 01:04:50,390 Espere, você sabe sobre eles? 765 01:04:50,474 --> 01:04:51,517 Sim, eles fazem parte do Programa 766 01:04:51,600 --> 01:04:53,477 Internacional de Pesquisa Espacial. 767 01:04:53,560 --> 01:04:55,437 É uma agência que trabalha para a ONU. 768 01:04:55,521 --> 01:04:59,816 Coisa ultrassecreta. Eles usam instalações subterrâneas por aqui. 769 01:04:59,900 --> 01:05:01,151 Ninguém sabe sobre eles. 770 01:05:01,360 --> 01:05:03,195 Não o cidadão comum. 771 01:05:04,112 --> 01:05:06,949 Pode se dizer que tenho acesso privilegiado à rede deles. 772 01:05:09,159 --> 01:05:10,702 O que fizeram para entrar no radar deles? 773 01:05:11,495 --> 01:05:12,913 Ainda estamos tentando descobrir. 774 01:05:13,163 --> 01:05:14,289 Eles nos raptaram. 775 01:05:15,541 --> 01:05:17,751 Por isso tenho conexão irrastreável. 776 01:05:27,094 --> 01:05:28,303 Você mora aqui? 777 01:05:28,720 --> 01:05:29,972 Eu me mudo bastante. 778 01:05:30,722 --> 01:05:32,766 Mas estou aqui pelos últimos seis meses. 779 01:05:33,642 --> 01:05:35,352 Não há lugar como Costa Rica. 780 01:06:04,047 --> 01:06:04,923 Certo. 781 01:06:05,966 --> 01:06:06,800 Chegamos. 782 01:06:08,969 --> 01:06:09,845 Lá em cima? 783 01:06:13,182 --> 01:06:14,308 Cuidado por onde pisam. 784 01:06:33,785 --> 01:06:35,913 Certo, o nome dele é Carl. 785 01:06:35,996 --> 01:06:37,247 -Qual é o sobrenome dele? -Meissner. 786 01:06:37,331 --> 01:06:38,498 Meissner, Carl Meissner. 787 01:06:38,582 --> 01:06:40,209 Ei, gênio, relaxe. 788 01:06:40,959 --> 01:06:42,544 Certo, tudo bem. 789 01:06:42,628 --> 01:06:43,754 Ninguém pode nos rastrear aqui, 790 01:06:43,837 --> 01:06:45,047 então relaxem um pouco 791 01:06:45,130 --> 01:06:46,381 enquanto monto isso. 792 01:06:58,185 --> 01:07:00,604 Se não fôssemos fugitivos, esse seria um bom lugar para morar. 793 01:07:01,438 --> 01:07:02,773 Uau, sim. 794 01:07:03,524 --> 01:07:04,900 É incrível. 795 01:07:05,776 --> 01:07:08,362 Eu sabia quem você era antes de encontrá-lo na cafeteria. 796 01:07:10,447 --> 01:07:12,282 Vi sua história no noticiário. 797 01:07:15,494 --> 01:07:16,787 Foi meio renovador. 798 01:07:20,249 --> 01:07:21,875 Você nunca me contou sua história. 799 01:07:25,254 --> 01:07:27,422 Não falo mais com ninguém sobre isso. 800 01:07:31,552 --> 01:07:34,429 Tem a ver com meus tios e a cabana deles na montanha. 801 01:07:35,973 --> 01:07:39,059 Eles foram visitar os amigos à noite e eu fiquei sozinha na cabana. 802 01:07:41,937 --> 01:07:42,896 Eu estava cansada, 803 01:07:44,231 --> 01:07:48,694 deitada para poder cochilar, quando ouvi um barulho lá fora. 804 01:07:50,320 --> 01:07:52,030 Primeiro, pensei que era um caminhão, 805 01:07:52,114 --> 01:07:53,824 então fui ver, mas... 806 01:07:55,284 --> 01:07:56,785 o barulho parou e... 807 01:07:59,162 --> 01:08:01,582 pela janela, vi algo no céu. 808 01:08:03,500 --> 01:08:05,460 Parecia um avião que não se movia. 809 01:08:07,004 --> 01:08:10,674 Eu não sabia o que era e nem me importei muito, 810 01:08:10,757 --> 01:08:13,302 então voltei a dormir. 811 01:08:15,721 --> 01:08:17,764 Quando acordei, era 2h da manhã, 812 01:08:17,848 --> 01:08:19,850 e pensei ter dormido demais, 813 01:08:19,933 --> 01:08:22,477 mas me senti tão estranha. 814 01:08:23,270 --> 01:08:24,520 Me senti estranha. 815 01:08:25,814 --> 01:08:27,191 Eu não me sentia normal. 816 01:08:32,487 --> 01:08:35,073 E quando vi meus tios no dia seguinte, 817 01:08:35,948 --> 01:08:37,326 eles estavam em pânico. 818 01:08:39,995 --> 01:08:41,787 Eles disseram que eu desapareci por dois dias 819 01:08:42,706 --> 01:08:45,292 e que havia equipes de busca e resgate atrás de mim. 820 01:08:50,171 --> 01:08:52,341 Não me lembro do que aconteceu, mas... 821 01:08:53,133 --> 01:08:55,511 Me lembro de ver um objeto estranho no céu. 822 01:08:58,263 --> 01:08:59,765 Mas quando procurei, 823 01:08:59,848 --> 01:09:02,684 encontrei pessoas com experiências semelhantes. 824 01:09:04,310 --> 01:09:07,231 Mas então, quando contei às pessoas, imediatamente acharam que surtei. 825 01:09:08,774 --> 01:09:09,816 Sei como se sente. 826 01:09:11,276 --> 01:09:12,819 O que fez você posar seu vídeo? 827 01:09:13,819 --> 01:09:15,988 Pensei que, se eu postasse, mais pessoas poderiam ver 828 01:09:16,073 --> 01:09:17,282 e alguém acreditaria em mim. 829 01:09:18,658 --> 01:09:20,493 Acho que o plano deu errado. 830 01:09:20,993 --> 01:09:22,162 É. 831 01:09:22,246 --> 01:09:24,081 As pessoas dizem o mesmo sobre mim. 832 01:09:24,872 --> 01:09:27,292 Eles disseram que eu fugi e só queria atenção. 833 01:09:27,417 --> 01:09:31,255 Pois é, inventaríamos histórias de alienígenas para chamar atenção. 834 01:09:31,337 --> 01:09:34,131 É, porque esse é o tipo de atenção que queremos. 835 01:09:42,015 --> 01:09:42,933 Ei, como está indo? 836 01:09:43,015 --> 01:09:45,644 Sem registros desse cara pelos últimos 30 anos. 837 01:09:45,727 --> 01:09:46,812 Ele sabe como fugir do sistema. 838 01:09:46,895 --> 01:09:47,895 Está procurando o cara certo? 839 01:09:47,979 --> 01:09:49,189 É, acho que sim. 840 01:09:49,273 --> 01:09:50,357 Tem certeza de que escreveu nome certo? 841 01:09:50,439 --> 01:09:52,276 Alega ter sido abduzido por um OVNI? 842 01:09:52,359 --> 01:09:53,861 -É ele. -O que mais você encontrou? 843 01:09:53,944 --> 01:09:56,947 Bem, sei que você trabalha para a NASA, que morar em Bettinger Way, 3413, 844 01:09:57,030 --> 01:09:58,949 você deu perda total em um Volvo 97 recentemente, 845 01:09:59,032 --> 01:10:00,659 e você gosta de colecionar estátuas de cachorrinho. 846 01:10:00,742 --> 01:10:03,704 O quê? Não gosto. Eu não faço isso. 847 01:10:03,787 --> 01:10:06,164 Quando eles estavam me interrogando, disseram algo sobre Colúmbia Britânica 848 01:10:06,248 --> 01:10:08,041 quando falaram sobre Carl. 849 01:10:10,460 --> 01:10:13,005 Aquele artigo dizia algo sobre o Canadá? 850 01:10:14,006 --> 01:10:17,176 Não, acho que não. Só dizia do Alasca, onde ele foi abduzido. 851 01:10:18,093 --> 01:10:20,637 E você checou tudo? Dados telefônicos, registros postais, documentos? 852 01:10:20,721 --> 01:10:21,555 Tudo. 853 01:10:27,811 --> 01:10:28,812 Espere. 854 01:10:31,023 --> 01:10:32,983 Abra o satélite JPL Xavier. 855 01:10:33,066 --> 01:10:34,776 -Por quê? -Apenas faça. 856 01:10:42,242 --> 01:10:43,160 O que isso significa? 857 01:10:43,243 --> 01:10:44,119 Espere. 858 01:10:46,455 --> 01:10:47,331 Ali, pare. 859 01:11:00,260 --> 01:11:01,261 Ali. 860 01:11:01,929 --> 01:11:02,804 É isso. 861 01:11:03,931 --> 01:11:05,224 Use as coordenadas de GPS. 862 01:11:12,356 --> 01:11:13,440 COLÚMBIA BRITÂNICA 863 01:11:20,197 --> 01:11:21,365 É isso? 864 01:11:23,951 --> 01:11:25,327 Colúmbia Britânica, Canadá. 865 01:11:25,953 --> 01:11:26,954 Mas é no meio do nada, 866 01:11:27,037 --> 01:11:29,164 a uns 96km da cidade mais próxima. 867 01:11:30,165 --> 01:11:32,042 É para onde as coordenadas apontam. 868 01:11:32,125 --> 01:11:33,585 O sinal de wi-fi bem forte. 869 01:11:36,880 --> 01:11:38,048 Posso falar com ele? 870 01:11:38,131 --> 01:11:40,676 Posso tentar fazer uma chamada de vídeo. Me dê um segundo. 871 01:11:47,641 --> 01:11:48,725 ZED ESTÁ LIGANDO ACEITAR - RECUSAR 872 01:11:50,894 --> 01:11:52,771 Certo, está chamando. 873 01:12:13,292 --> 01:12:14,168 Carl? 874 01:12:14,251 --> 01:12:15,210 Carl Meissner? 875 01:12:16,503 --> 01:12:17,421 O que aconteceu? 876 01:12:17,504 --> 01:12:18,839 Ele saiu da chamada. 877 01:12:18,922 --> 01:12:19,840 Era ele. 878 01:12:19,923 --> 01:12:21,258 Pode tentar de novo? 879 01:12:21,341 --> 01:12:22,259 Se o computador dele ainda estiver online, 880 01:12:22,342 --> 01:12:25,512 posso tentar forçar uma entrada, mas talvez só tenhamos essa chance. 881 01:12:25,846 --> 01:12:27,014 Se ele nos desligar, é o nosso fim. 882 01:12:27,347 --> 01:12:28,432 Certo. 883 01:12:28,515 --> 01:12:29,516 Faça. 884 01:12:36,273 --> 01:12:37,357 IGNORANDO 885 01:12:39,693 --> 01:12:41,278 Carl, meu nome é Isaac Cypress. 886 01:12:41,361 --> 01:12:43,322 Estou entrando em contato porque, há sete dias, fui abduzido. 887 01:12:43,697 --> 01:12:46,033 Quando minha história vazou, ninguém acreditou em mim. 888 01:12:46,116 --> 01:12:47,326 Eu fui levando contra a minha vontade 889 01:12:47,409 --> 01:12:48,952 por pessoas ultrassecretas que trabalhavam 890 01:12:49,036 --> 01:12:50,287 para uma agência ultrassecreta. 891 01:12:50,370 --> 01:12:51,788 Eles disseram que sabem quem você é. 892 01:12:51,872 --> 01:12:52,789 Não sei o que eles querem, 893 01:12:52,873 --> 01:12:54,458 mas acho que ainda podem estar atrás de mim. 894 01:12:54,541 --> 01:12:55,542 A esse ponto, você é minha única esperança 895 01:12:55,626 --> 01:12:57,461 para entender o que está acontecendo. 896 01:12:57,544 --> 01:12:59,129 Trabalho para o laboratório Jet Propulsion 897 01:12:59,213 --> 01:13:00,130 em Pasadena, na Califórnia. 898 01:13:00,214 --> 01:13:02,174 Alguns meses antes, recebemos sinais de áudio 899 01:13:02,257 --> 01:13:05,010 em um dos nossos satélites nesse local remoto no Canadá. 900 01:13:05,093 --> 01:13:06,178 Foi assim que encontrei você. 901 01:13:06,261 --> 01:13:07,888 Eu interceptei sua frequência 902 01:13:07,971 --> 01:13:09,306 e a mandei de um dos nós satélites, 903 01:13:09,389 --> 01:13:10,474 sem saber o que era. 904 01:13:10,557 --> 01:13:12,476 Naquela mesma noite, recebi um sinal resposta. 905 01:13:12,559 --> 01:13:14,019 Acho que foi por isso que fui abduzido. 906 01:13:14,102 --> 01:13:16,063 Pare. O que está dizendo? 907 01:13:16,939 --> 01:13:18,482 Você recebeu um sinal resposta? 908 01:13:18,857 --> 01:13:19,900 Sim. 909 01:13:21,068 --> 01:13:23,111 Precisa me mandar esse arquivo agora. 910 01:13:23,195 --> 01:13:24,321 Certo. 911 01:13:24,404 --> 01:13:26,907 Podemos tentar fazer o download e mandar para você. 912 01:13:26,990 --> 01:13:28,200 Voltamos a ficar online em breve. 913 01:13:28,659 --> 01:13:30,244 Pode entrar no servidor da NASA de novo? 914 01:13:33,705 --> 01:13:35,374 -Esse? -Sim. 915 01:13:35,457 --> 01:13:36,792 Por que ele quer o arquivo? 916 01:13:36,875 --> 01:13:39,419 Bem, primeiro pensei que foi uma falha 917 01:13:39,503 --> 01:13:40,587 ou um erro no satélite, 918 01:13:40,671 --> 01:13:42,130 como uma falha de leitura. 919 01:13:42,673 --> 01:13:44,466 Mas algo me diz que pode ser mais que isso. 920 01:13:45,843 --> 01:13:46,802 Como o quê? 921 01:13:47,427 --> 01:13:49,763 Como eles. 922 01:13:54,268 --> 01:13:57,020 -Ei, parece que o download acabou. -Certo. 923 01:13:57,396 --> 01:13:59,064 Pronto para voltar? 924 01:14:04,486 --> 01:14:06,613 Oi, Carl. Fizemos download do sinal. 925 01:14:06,864 --> 01:14:07,990 Pode enviar? 926 01:14:12,119 --> 01:14:13,161 Sim, acabamos de enviar. 927 01:14:29,761 --> 01:14:31,180 COPIANDO 1 ITEM DE "DATA" PARA "USB DRIVE" 928 01:14:43,108 --> 01:14:44,318 O que ele está fazendo? 929 01:15:00,000 --> 01:15:03,462 Estamos chegando, terça-feira, 21 de outubro, 930 01:15:03,545 --> 01:15:08,800 às 16h, latitude 48.454709º. 931 01:15:09,009 --> 01:15:14,556 Longitude em -123.780212º. 932 01:15:19,061 --> 01:15:20,437 Deu certo. 933 01:15:21,230 --> 01:15:22,564 Eles estão vindo para cá. 934 01:15:23,273 --> 01:15:24,691 Isso é em cinco dias. 935 01:15:28,070 --> 01:15:29,404 Sugiro que se escondam. 936 01:15:29,488 --> 01:15:31,490 A agência não vai parar até que encontrem vocês. 937 01:15:31,573 --> 01:15:32,824 Livrem-se de celulares, eletrônicos, 938 01:15:32,908 --> 01:15:34,660 não falem com ninguém, fiquem fora do alcance. 939 01:15:34,743 --> 01:15:36,370 Preciso ir agora, boa sorte. 940 01:15:36,578 --> 01:15:37,955 Espere, Carl. 941 01:15:38,038 --> 01:15:40,707 Ele saiu novamente. Precisamos voltar. Podemos entrar de novo? 942 01:15:44,711 --> 01:15:46,964 Não, ele desligou, acabou. 943 01:15:47,673 --> 01:15:49,132 Isso é estranho. E agora? 944 01:15:49,216 --> 01:15:51,009 Precisamos ir para o Canadá e achar o Carl. 945 01:15:51,593 --> 01:15:53,136 Temos que estar lá quando eles chegarem. 946 01:15:53,220 --> 01:15:54,304 O quê? 947 01:15:55,180 --> 01:15:56,974 Sabemos onde ele está e eles estão vindo em cinco dias, 948 01:15:57,057 --> 01:15:57,975 temos que ir. 949 01:15:58,058 --> 01:15:59,142 Não. 950 01:15:59,476 --> 01:16:01,812 Essa é uma ideia ruim, perigoso demais. 951 01:16:01,895 --> 01:16:03,313 Só ele pode nos ajudar. 952 01:16:03,981 --> 01:16:05,107 E se o que acabou de acontecer for real, 953 01:16:05,190 --> 01:16:06,441 temos mesmo outra escola? 954 01:16:07,276 --> 01:16:09,570 Lembro-me de como foi e não vou passar por isso de novo. 955 01:16:09,778 --> 01:16:11,154 Por favor, Sara. 956 01:16:11,238 --> 01:16:13,866 Isso tem me atormentado dia e noite. Não consigo comer, não consigo dormir. 957 01:16:13,949 --> 01:16:15,576 Não consigo pensar em mais nada. 958 01:16:16,159 --> 01:16:18,036 Só consigo pensar no que você passou. 959 01:16:18,287 --> 01:16:19,580 Não posso parar. 960 01:16:19,663 --> 01:16:21,248 Também tenho muitas perguntas. 961 01:16:21,582 --> 01:16:24,418 E o que mais me assusta é esse pensamento que não sai da cabeça, 962 01:16:24,710 --> 01:16:27,004 que talvez eu nunca supere isso. 963 01:16:27,379 --> 01:16:28,714 Então eu tenho que ir. 964 01:16:29,798 --> 01:16:31,049 Mas preciso da sua ajuda. 965 01:16:31,967 --> 01:16:33,177 Por favor, venha. 966 01:16:37,264 --> 01:16:38,432 Certo. 967 01:16:39,641 --> 01:16:40,726 Posso ir? 968 01:17:27,523 --> 01:17:29,566 Certo, quando chegarmos lá, deixe que eu falo. 969 01:17:29,650 --> 01:17:32,152 Ele vai aceitar vocês, ele me deve um favor. 970 01:17:32,236 --> 01:17:34,446 Mas, confiem em mim, quanto menos vocês souberem, melhor. 971 01:17:43,080 --> 01:17:45,165 E ele está nos encarando, mova-se. 972 01:17:48,502 --> 01:17:49,628 Certo, podemos ir. 973 01:17:54,550 --> 01:17:56,260 Segurem-se. 974 01:17:56,343 --> 01:17:57,719 Essas coisas balançam um pouco. 975 01:17:58,846 --> 01:18:00,430 E Jose ainda está aprendendo. 976 01:18:00,514 --> 01:18:01,723 Piloto em treinamento. 977 01:18:05,769 --> 01:18:07,271 Próxima parada, CB! 978 01:18:42,181 --> 01:18:43,891 Atravessando o pacífico, eles fugiram. 979 01:18:44,933 --> 01:18:46,435 Eles estão indo para o Canadá. 980 01:18:50,439 --> 01:18:51,773 Preciso de todas as unidades do norte 981 01:18:51,857 --> 01:18:55,652 em uma busca por EO175 e IO 982 01:18:55,736 --> 01:18:57,529 Eles vão para o distrito territorial, 983 01:18:57,613 --> 01:18:59,531 incluindo agentes e androides. 984 01:18:59,615 --> 01:19:02,868 Também estamos de olho em um indivíduo primário, IO35. 985 01:19:02,951 --> 01:19:04,411 Aguardem, por favor. Câmbio. 986 01:19:08,624 --> 01:19:11,585 COLÚMBIA BRITÂNICA, CANADÁ 987 01:19:32,564 --> 01:19:33,440 Encontrou algo? 988 01:19:33,899 --> 01:19:35,192 É, parece que tem um trem 989 01:19:35,275 --> 01:19:36,818 que leva para a cidade mais próxima a ele. 990 01:19:36,902 --> 01:19:39,404 É a 48km da cabana dele, mas é o mais próximo que conseguiremos. 991 01:19:40,864 --> 01:19:41,865 Vamos fazer isso. 992 01:19:47,454 --> 01:19:51,208 É, parece bem. É só... Posso fechar a mão e parece bem. 993 01:19:51,291 --> 01:19:52,626 -É só que quando giro... -Gira o pulso? 994 01:19:52,709 --> 01:19:53,794 É. 995 01:20:02,511 --> 01:20:03,887 Onde conseguiu esse anel? 996 01:20:06,598 --> 01:20:07,724 Meu tio me deu. 997 01:20:08,976 --> 01:20:09,977 Significa amor. 998 01:20:10,978 --> 01:20:12,563 Ele queria me lembrar que, 999 01:20:13,272 --> 01:20:14,898 não importa a circunstância, 1000 01:20:14,982 --> 01:20:16,984 eu sempre seria amada. 1001 01:20:18,986 --> 01:20:20,112 É um bom lembrete. 1002 01:20:20,529 --> 01:20:21,738 Às vezes, eu me esqueço. 1003 01:20:34,793 --> 01:20:37,754 Não, você não pode lançar um foguete dali. 1004 01:20:37,838 --> 01:20:38,839 Leva anos. 1005 01:20:38,922 --> 01:20:40,799 Então você é literalmente um cientista de foguetes. 1006 01:20:40,883 --> 01:20:43,677 Bem, na verdade, o difícil são os foguetes. 1007 01:20:43,802 --> 01:20:44,887 Você é o maior nerd. 1008 01:20:45,846 --> 01:20:47,472 Que nada, cara. 1009 01:20:47,973 --> 01:20:49,850 Engenharianheria computacional exige concentração, 1010 01:20:49,933 --> 01:20:53,020 cálculos precisos e é preciso ser muito bom em matemática, e isso é... 1011 01:20:54,730 --> 01:20:56,398 É, talvez seja um pouco nerd. 1012 01:20:56,481 --> 01:20:58,025 -É. -Mas não muito. 1013 01:21:00,819 --> 01:21:02,613 -Droga. -O que foi? 1014 01:21:02,696 --> 01:21:03,989 Eles estão no seguindo. 1015 01:21:04,072 --> 01:21:05,032 O quê? 1016 01:21:05,115 --> 01:21:07,326 Agentes da ISRP, eles estão nos rastreando. 1017 01:21:24,384 --> 01:21:26,011 Rastreadores localizados. 1018 01:21:29,097 --> 01:21:30,641 -Aqui, coloquem isso! -O quê? 1019 01:21:30,724 --> 01:21:33,810 Os androides são programados para usar reconhecimento facial. 1020 01:21:34,061 --> 01:21:35,729 As máscaras confundirão as câmeras. 1021 01:22:31,034 --> 01:22:32,995 Não acha que esteja funcionando. 1022 01:22:33,078 --> 01:22:34,746 Não se mova. 1023 01:22:46,300 --> 01:22:47,467 Vai, vai, vai! 1024 01:22:50,053 --> 01:22:52,097 Venham, temos que escalar! 1025 01:22:53,348 --> 01:22:55,767 Identidade dos indivíduos não encontrada. 1026 01:22:55,851 --> 01:22:57,519 Busca por rastreadores. 1027 01:23:02,941 --> 01:23:04,526 Rastreadores encontrados. 1028 01:23:04,818 --> 01:23:06,236 Indivíduos no telhado. 1029 01:23:06,862 --> 01:23:09,489 Vamos, continuem correndo! Não parem! 1030 01:23:09,573 --> 01:23:11,742 I4 perseguindo indivíduos. 1031 01:23:12,743 --> 01:23:14,828 Venham, temos que pular um vagão. 1032 01:23:15,162 --> 01:23:16,413 Ali! 1033 01:23:17,539 --> 01:23:20,125 Unidade robótica I4 atingida. 1034 01:23:20,209 --> 01:23:21,877 Continuar busca por rastreadores. 1035 01:23:21,960 --> 01:23:23,712 -Vamos lá! -Certo, vamos! 1036 01:23:23,795 --> 01:23:25,464 Rastreadores localizados. 1037 01:23:28,300 --> 01:23:29,426 Ei. 1038 01:23:36,266 --> 01:23:37,851 Você perdeu essa. 1039 01:25:14,072 --> 01:25:15,199 Obrigado. 1040 01:25:36,220 --> 01:25:37,471 Lá está. 1041 01:26:15,092 --> 01:26:17,928 -Quem é você? -Carl, é o Isaac! 1042 01:26:18,387 --> 01:26:19,930 Da conversa por vídeo. 1043 01:26:20,013 --> 01:26:21,431 Fui eu que te dei o sinal. 1044 01:26:22,474 --> 01:26:23,517 Quem são eles? 1045 01:26:24,184 --> 01:26:26,353 Essa é Sara. Ela também foi abduzida. 1046 01:26:26,436 --> 01:26:28,522 E esse é o Zed, ele nos ajudou a entrar em contato com você. 1047 01:26:29,398 --> 01:26:30,774 Vocês foram desativados? 1048 01:26:31,149 --> 01:26:32,150 O que quer dizer? 1049 01:26:32,526 --> 01:26:33,652 Alguém está seguindo vocês? 1050 01:26:33,777 --> 01:26:34,987 Não, somos apenas nós. 1051 01:26:43,871 --> 01:26:45,247 Ei, o que foi? 1052 01:26:46,123 --> 01:26:47,207 Espere, o que está fazendo? 1053 01:26:47,583 --> 01:26:49,376 -Espere, o que é isso? -Quem mais? 1054 01:26:49,459 --> 01:26:50,377 -Afaste-se! -O que é isso? 1055 01:26:50,460 --> 01:26:51,336 Você? 1056 01:26:55,507 --> 01:26:57,134 RASTREADOR SINAL PERDIDO 1057 01:26:58,969 --> 01:27:00,387 Eles estão offline. 1058 01:27:00,804 --> 01:27:02,097 Alguém os desativou. 1059 01:27:02,764 --> 01:27:04,349 Rastreadores. 1060 01:27:04,933 --> 01:27:06,351 É o que tem em seus braços. 1061 01:27:06,435 --> 01:27:07,853 Não são dos agentes. 1062 01:27:08,395 --> 01:27:09,563 Eles. 1063 01:27:17,237 --> 01:27:18,822 Vocês chegaram cedo. 1064 01:27:18,906 --> 01:27:20,240 Eles chegam em dois dias. 1065 01:27:30,167 --> 01:27:32,961 Depois que saí das mãos do ISRP, 1066 01:27:33,378 --> 01:27:35,756 eu precisava achar uma forma de fazer contato com eles. 1067 01:27:36,965 --> 01:27:39,176 Eu sabia que havia instalações de pesquisa 1068 01:27:39,259 --> 01:27:41,053 tentando fazer o que eu queria fazer, 1069 01:27:41,136 --> 01:27:43,305 então comprei alguns equipamentos deles. 1070 01:27:43,388 --> 01:27:46,934 Tenho acumulado essas coisas há 20 anos. 1071 01:27:48,185 --> 01:27:50,604 Alguns dos meus testes iniciais 1072 01:27:51,438 --> 01:27:54,775 captaram sinais, barulhos estranhos. 1073 01:27:56,026 --> 01:27:57,110 Coisas que não se ouve. 1074 01:27:59,029 --> 01:28:00,322 O que consegui de volta era raro. 1075 01:28:01,990 --> 01:28:03,742 Durante os anos eu pude... 1076 01:28:04,952 --> 01:28:09,915 descobrir uma forma de decifrar os sinais em áudio. 1077 01:28:09,998 --> 01:28:12,960 E o áudio em linguagem. 1078 01:28:18,465 --> 01:28:20,133 Aqui está um pouco do que captei. 1079 01:28:40,696 --> 01:28:42,781 E essa é a tradução. 1080 01:28:45,909 --> 01:28:48,120 Aproximando-se do Sistema Solar. 1081 01:28:50,831 --> 01:28:52,332 Orbitando a Terra. 1082 01:28:56,211 --> 01:28:58,839 Origem humana positiva. 1083 01:29:00,257 --> 01:29:01,550 Retornando. 1084 01:29:03,260 --> 01:29:04,720 Isso é só um pouco do que tenho. 1085 01:29:05,220 --> 01:29:06,972 Tenho trabalhado em mais coisas. 1086 01:29:08,223 --> 01:29:10,058 Mas o sinal que você mandou 1087 01:29:12,144 --> 01:29:13,854 é o mais descritivo que tenho. 1088 01:29:14,438 --> 01:29:16,315 É a única resposta que já recebi. 1089 01:29:17,691 --> 01:29:19,985 Tenho tentado contato com eles há nos. 1090 01:29:22,029 --> 01:29:25,908 Então, se conseguir um sinal de áudio diretamente deles, 1091 01:29:26,325 --> 01:29:27,910 como se fizesse contato novamente, 1092 01:29:27,993 --> 01:29:28,911 você poderia... 1093 01:29:28,994 --> 01:29:31,288 -É. -Você poderia falar com alienígenas, cara! 1094 01:29:31,872 --> 01:29:32,706 É. 1095 01:29:32,789 --> 01:29:36,084 Então, se não se incomoda com a pergunta, 1096 01:29:37,085 --> 01:29:38,212 como isso aconteceu? 1097 01:29:38,629 --> 01:29:41,006 -Quer dizer, como isso... -Como eu fui abduzido? 1098 01:29:45,052 --> 01:29:47,179 Cara, já faz algum tempo. 1099 01:29:50,307 --> 01:29:51,683 Foi numa quinta-feira. 1100 01:29:53,018 --> 01:29:56,230 Sete de novembro de 1979. 1101 01:29:58,065 --> 01:29:59,316 O sol começou a se pôr. 1102 01:30:00,400 --> 01:30:04,154 Nas florestas do Alasca, onde estávamos trabalhando. 1103 01:30:04,988 --> 01:30:07,324 O dia havia acabado, carregamos o caminhão com a madeira 1104 01:30:07,407 --> 01:30:10,536 para voltar à cidade. 1105 01:30:13,330 --> 01:30:15,332 Três dos meus colegas, os irmãos Haskell, 1106 01:30:15,415 --> 01:30:17,709 foram primeiro, no caminhão deles. 1107 01:30:18,210 --> 01:30:20,712 E eu os segui com o meu. 1108 01:30:21,463 --> 01:30:24,216 Uma luz azul brilha desceu 1109 01:30:24,299 --> 01:30:26,552 e atingiu o caminhão dos irmãos bem na minha frente, 1110 01:30:26,635 --> 01:30:28,262 eu meti o pé no freio. 1111 01:30:29,012 --> 01:30:30,597 Tentei dar partida no caminhão, mas ele não dava sinal, 1112 01:30:30,681 --> 01:30:32,015 eu corri para a floresta. 1113 01:30:32,099 --> 01:30:33,225 Eu não fui rápido o bastante. 1114 01:30:33,642 --> 01:30:34,518 Fui atingido. 1115 01:30:35,811 --> 01:30:37,479 Me atingiu como um trem de carga. 1116 01:30:38,564 --> 01:30:40,399 Meu corpo inteiro ficou duro. 1117 01:30:42,609 --> 01:30:43,902 Fiquei paralisado. 1118 01:30:45,112 --> 01:30:47,865 Tentei chutar, tentei resistir. 1119 01:30:48,991 --> 01:30:49,992 Mas não conseguia me mover. 1120 01:30:52,327 --> 01:30:56,874 Meu corpo ficou dormente, leve. 1121 01:30:58,041 --> 01:31:00,210 Como se eu estivesse conectado ao ar. 1122 01:31:06,717 --> 01:31:08,302 A última coisa de que me lembro. 1123 01:31:27,321 --> 01:31:28,447 Que barulho foi esse? 1124 01:31:29,656 --> 01:31:30,949 Parece um trovão. 1125 01:31:38,665 --> 01:31:39,875 Isso funciona? 1126 01:31:39,958 --> 01:31:41,001 Funciona. 1127 01:31:41,793 --> 01:31:44,880 Essa era a vitrola antiga de Franklin Roosevelt. 1128 01:32:01,813 --> 01:32:04,316 -Posso? -Claro. 1129 01:33:32,404 --> 01:33:34,990 Carregue as coordenadas para o controle da instalação. 1130 01:33:39,203 --> 01:33:41,705 Aqui é o Agente Graves, com ordens para a instalação. 1131 01:33:41,788 --> 01:33:44,458 Preciso que despachem todas as unidades de caça. 1132 01:33:44,541 --> 01:33:47,586 Mandato do indivíduo I035 reativado. 1133 01:33:47,669 --> 01:33:50,130 Coordenadas estão sendo transferidas para o controle da instalação. 1134 01:33:50,756 --> 01:33:54,718 Nós nos encontraremos no local às 16h, quinta-feira. 1135 01:33:55,344 --> 01:33:56,970 Todas as forças serão necessárias. 1136 01:34:12,110 --> 01:34:13,695 Interessado em algo? 1137 01:34:14,530 --> 01:34:17,658 Você tem um Avalon VT737SP. 1138 01:34:18,784 --> 01:34:20,369 David Bowie usava um desses. 1139 01:34:23,705 --> 01:34:26,291 Como conseguiu decodificar os sinais de rádio? 1140 01:34:26,375 --> 01:34:28,418 Scanners de ondas curtas de áudio? 1141 01:34:28,502 --> 01:34:31,713 Um dispositivo RDS, ele decodifica a linguagem. 1142 01:34:31,797 --> 01:34:35,133 Mas é de código aberto, então as possibilidades são infinitas. 1143 01:34:36,218 --> 01:34:38,846 Funcionada com receptores, transmissores. 1144 01:34:40,180 --> 01:34:43,725 Tudo está conecta é a única forma de captar a longa distância. 1145 01:34:43,809 --> 01:34:47,271 Taxa baixa de transmissão, sinais da banda base complexos. 1146 01:34:48,939 --> 01:34:50,440 E você fez isso tudo sozinho? 1147 01:34:50,524 --> 01:34:51,525 Praticamente, sim. 1148 01:34:53,527 --> 01:34:54,862 Você não era um lenhador? 1149 01:34:55,237 --> 01:34:56,488 Era, sim. 1150 01:34:57,406 --> 01:34:59,449 Como Paul Bunyan? 1151 01:35:00,450 --> 01:35:01,326 Isso mesmo. 1152 01:35:04,788 --> 01:35:06,164 Sabe o que dizem. 1153 01:35:06,915 --> 01:35:09,543 A necessidade é mãe das invenções. 1154 01:35:11,712 --> 01:35:14,506 -Posso puxar essa alavanca? Certo. -Não pode. 1155 01:35:28,687 --> 01:35:30,397 Está nervoso? 1156 01:35:32,733 --> 01:35:34,526 Na verdade, não. 1157 01:35:35,485 --> 01:35:36,403 Já me senti nervoso. 1158 01:35:37,696 --> 01:35:39,865 Sempre piora quando você se aproxima da coisa que te deixa nervoso, 1159 01:35:39,948 --> 01:35:42,743 mas, por algum motivo, isso não me deixa assim. 1160 01:35:45,787 --> 01:35:47,122 Nós escapamos, certo? 1161 01:35:52,878 --> 01:35:54,880 Lembra-se do que aconteceu na instalação? 1162 01:35:57,382 --> 01:35:59,259 Como me tirou da minha sala? 1163 01:36:01,386 --> 01:36:03,305 Ou como abriu a porta pela qual saímos? 1164 01:36:07,226 --> 01:36:09,895 É como se algo tivesse nos mudado. 1165 01:36:12,439 --> 01:36:13,690 Desde então, me sinto diferente. 1166 01:36:18,445 --> 01:36:19,696 Acha que eles estavam certos? 1167 01:36:21,823 --> 01:36:22,991 Os agentes? 1168 01:36:25,577 --> 01:36:28,413 Acha que fomos expostos a algo que pode ter nos mudado? 1169 01:36:29,289 --> 01:36:30,499 Não sei. 1170 01:36:32,709 --> 01:36:33,961 Talvez. 1171 01:36:36,296 --> 01:36:37,506 Eu também senti isso. 1172 01:36:39,716 --> 01:36:40,968 Sei que é algo diferente. 1173 01:36:43,470 --> 01:36:45,389 Com certeza, algo mudou. 1174 01:36:48,392 --> 01:36:53,480 E então, quando Carl descreveu o tempo desacelerando 1175 01:36:54,940 --> 01:36:57,317 ou o sentimento de conexão entre nós, 1176 01:36:59,820 --> 01:37:01,655 eu senti que 1177 01:37:01,738 --> 01:37:03,240 havia algo de errado comigo. 1178 01:37:05,701 --> 01:37:06,869 Para quem eu poderia contar? 1179 01:37:08,745 --> 01:37:09,913 Eu sei. 1180 01:37:12,916 --> 01:37:14,626 Bem, talvez eles tenham respostas. 1181 01:37:28,724 --> 01:37:30,142 Dê-me isso! 1182 01:37:32,811 --> 01:37:34,229 Isso não foi nada! 1183 01:37:36,899 --> 01:37:38,192 Eu entendo. 1184 01:38:26,907 --> 01:38:29,368 Quero que esteja pronto para o que quer que aconteça amanhã. 1185 01:38:29,743 --> 01:38:30,661 Pode dar certo ou errado. 1186 01:38:30,744 --> 01:38:33,121 A segurança de ninguém está garantida. 1187 01:38:33,539 --> 01:38:34,581 Eu sei disso. 1188 01:38:37,709 --> 01:38:39,545 É por isso que precisamos estar de acordo. 1189 01:38:39,920 --> 01:38:42,422 Quando eles chegarem, temos uma chance. 1190 01:38:43,048 --> 01:38:44,925 É por isso que preciso falar com você sobre o plano. 1191 01:39:01,859 --> 01:39:02,943 Isaac? 1192 01:39:07,823 --> 01:39:09,074 Você devia estar dormindo. 1193 01:39:10,576 --> 01:39:11,785 Não consigo dormir. 1194 01:39:13,412 --> 01:39:14,788 Minha mente está inquieta. 1195 01:39:17,916 --> 01:39:20,544 Não tive tempo para pensar em tudo, até agora. 1196 01:39:25,924 --> 01:39:27,176 É muito para assimilar. 1197 01:39:29,887 --> 01:39:32,139 É tão estranho que isso tenha acontecido conosco. 1198 01:39:35,642 --> 01:39:37,060 Parece um sonho. 1199 01:39:38,187 --> 01:39:39,354 Eu sei. 1200 01:39:50,157 --> 01:39:52,284 Acha que tudo acontece por um motivo? 1201 01:39:56,163 --> 01:39:58,498 Ou tudo é completamente aleatório, 1202 01:39:59,166 --> 01:40:01,502 que não há significado ou propósito? 1203 01:40:03,587 --> 01:40:05,756 É tão estranho como a vida une as pessoas. 1204 01:40:05,839 --> 01:40:07,966 Quer dizer, somos completos estranhos. 1205 01:40:10,344 --> 01:40:12,638 Se não fosse por isso, nem saberíamos da existência um do outro. 1206 01:40:16,225 --> 01:40:19,019 Sei que isso parece loucura, mas, às vezes, penso nisso. 1207 01:40:26,527 --> 01:40:30,072 Bem, só estou feliz porque conheci alguém como você, que entende. 1208 01:40:43,794 --> 01:40:44,711 Eu também. 1209 01:40:46,547 --> 01:40:47,631 Boa noite. 1210 01:40:48,006 --> 01:40:49,299 Boa noite. 1211 01:40:52,970 --> 01:40:56,807 QUINTA-FEIRA - 15H55 DIA DA CHEGADA 1212 01:41:31,341 --> 01:41:32,509 O que foi? 1213 01:41:34,178 --> 01:41:35,470 Está sentindo isso? 1214 01:41:46,899 --> 01:41:48,317 Está sentindo isso? 1215 01:41:50,277 --> 01:41:51,653 Eles estão perto. 1216 01:42:09,713 --> 01:42:10,881 Isaac! 1217 01:42:11,423 --> 01:42:12,716 Isaac, pare! 1218 01:42:15,302 --> 01:42:16,220 Aonde ele vai? 1219 01:42:16,303 --> 01:42:17,513 Droga, Isaac. 1220 01:42:17,596 --> 01:42:18,972 Deixe-o ir. 1221 01:43:02,307 --> 01:43:04,101 O que você quer? 1222 01:43:20,951 --> 01:43:22,244 Por que nos levou? 1223 01:43:26,874 --> 01:43:29,626 Conquistamos a ciência, a medicina, 1224 01:43:29,710 --> 01:43:32,296 a tecnologia e o mundo físico. 1225 01:43:36,133 --> 01:43:38,010 Procuramos por algo maior, 1226 01:43:38,093 --> 01:43:40,137 além da nossa compreensão. 1227 01:43:44,141 --> 01:43:46,768 Pesquisamos pela origem do universo, 1228 01:43:47,853 --> 01:43:50,105 a maior existência concebível. 1229 01:43:53,901 --> 01:43:55,569 E por que nós? 1230 01:43:57,654 --> 01:44:00,991 Por que nós? 1231 01:44:05,954 --> 01:44:09,458 Estudamos humanos porque eles possuem quantidades consideráveis 1232 01:44:09,541 --> 01:44:11,835 dessa aura viva dentro deles. 1233 01:44:15,964 --> 01:44:18,884 Gostaríamos de lhes perguntar algo. 1234 01:44:26,683 --> 01:44:28,602 Quem é esse? 1235 01:44:53,794 --> 01:44:55,462 Por que estão procurando por ele? 1236 01:44:58,048 --> 01:45:01,426 Ele é uma ligação à origem de tudo. 1237 01:45:04,805 --> 01:45:07,432 Em nossas observações ele é o maior 1238 01:45:07,516 --> 01:45:10,060 fator comum em humanos com grandes quantidades 1239 01:45:10,143 --> 01:45:11,895 dessa aura. 1240 01:45:12,563 --> 01:45:13,480 Quem é? 1241 01:45:15,274 --> 01:45:16,316 Jesus. 1242 01:45:24,074 --> 01:45:26,451 Isso responde à nossa pergunta. 1243 01:45:30,747 --> 01:45:33,208 Nós respondemos às suas perguntas? 1244 01:45:35,210 --> 01:45:36,336 Por que nossos braços doem? 1245 01:45:38,505 --> 01:45:39,923 Desde que fomos abduzidos, 1246 01:45:41,300 --> 01:45:42,885 nossos braços parecem estranhos. 1247 01:46:04,489 --> 01:46:05,824 Relaxe. 1248 01:46:32,059 --> 01:46:34,811 Vocês receberam implantes de rastreamento 1249 01:46:34,895 --> 01:46:36,063 para nossos registros. 1250 01:47:05,843 --> 01:47:07,970 Isaac, sua luta por provas 1251 01:47:08,053 --> 01:47:11,473 é impossível em um mundo onde ver é crer. 1252 01:47:15,269 --> 01:47:19,481 Chegamos à compreensão que crer é ver. 1253 01:47:23,819 --> 01:47:25,737 Alarme, detector de movimento. 1254 01:47:46,884 --> 01:47:49,595 Eles nos rastrearam! Estamos cercados! 1255 01:47:56,435 --> 01:47:59,479 Carl, preciso que saia, por favor. 1256 01:48:10,324 --> 01:48:13,118 A cabana está cercada, saia. 1257 01:48:19,416 --> 01:48:20,292 Carl. 1258 01:48:22,085 --> 01:48:23,170 Carl. 1259 01:48:26,548 --> 01:48:28,342 Podemos fazer isso da forma fácil. 1260 01:48:29,718 --> 01:48:33,180 Só precisa me contar o que aconteceu com Ronald Graves. 1261 01:48:35,766 --> 01:48:39,978 Estou dando uma chance para que saia e fale sobre isso. 1262 01:48:44,900 --> 01:48:45,859 Está bem! 1263 01:48:47,152 --> 01:48:50,197 Como quiser. Você tem um minuto para sair da cabana! 1264 01:48:59,706 --> 01:49:03,043 William! Você e seus homens precisam ir embora. 1265 01:49:04,253 --> 01:49:05,671 Eu já disse antes, não sei o que aconteceu 1266 01:49:05,754 --> 01:49:08,048 com o seu pai. Não tenho nada a dizer para você! 1267 01:49:08,131 --> 01:49:09,466 Vai usar o mesmo truque novamente? 1268 01:49:10,259 --> 01:49:12,094 Porque já ouvi esse antes. 1269 01:49:12,302 --> 01:49:14,096 Você está procurando por respostas que ninguém tem! 1270 01:49:14,972 --> 01:49:16,306 Ninguém viu o que aconteceu! 1271 01:49:16,390 --> 01:49:17,766 Eu contei a verdade. 1272 01:49:18,267 --> 01:49:20,310 Não, você sabe o que aconteceu com ele. 1273 01:49:21,687 --> 01:49:23,856 Você é o único que falhou no teste. 1274 01:49:24,690 --> 01:49:25,649 Por que ele não voltou? 1275 01:49:25,732 --> 01:49:28,610 Isso não foi nada que alguém pudesse saber! 1276 01:49:28,694 --> 01:49:30,988 Eles estavam todos no caminhão quando eu os vi. 1277 01:49:32,906 --> 01:49:36,118 -Carl! -Foi a última vez que vi seu pai. 1278 01:49:36,201 --> 01:49:37,786 -Carl, volte para dentro. -Carl, entre. 1279 01:49:37,870 --> 01:49:39,454 E se não consegue aceitar isso, 1280 01:49:39,538 --> 01:49:42,457 -não tenho mais nada a dizer. -Isso é mentira. 1281 01:49:49,339 --> 01:49:50,257 Atirem nele. 1282 01:49:52,593 --> 01:49:54,344 Carl! 1283 01:49:54,428 --> 01:49:55,512 Não, Sara! 1284 01:49:55,596 --> 01:49:56,430 Droga. 1285 01:49:57,222 --> 01:49:58,807 Lá estão os outros. 1286 01:49:59,266 --> 01:50:00,142 Carl. 1287 01:50:02,102 --> 01:50:04,396 Sara, o que está fazendo, volte aqui! 1288 01:50:04,479 --> 01:50:05,355 Carl. 1289 01:50:05,939 --> 01:50:07,191 Sara, volte para dentro! 1290 01:50:07,274 --> 01:50:09,026 Viu o que acontece quando não obedecem? 1291 01:50:09,443 --> 01:50:10,819 É bem fácil para nós. 1292 01:50:13,655 --> 01:50:15,032 Qual é o seu problema? 1293 01:50:15,908 --> 01:50:17,367 Sara! 1294 01:50:22,789 --> 01:50:23,790 Certo, ela também. 1295 01:50:25,209 --> 01:50:26,418 Sara! 1296 01:50:29,129 --> 01:50:30,380 Pare, depressa! 1297 01:50:35,969 --> 01:50:39,473 Isaac, preciso que saia, a situação não está boa para você. 1298 01:50:40,349 --> 01:50:42,267 Seu plano está dando errado. 1299 01:50:45,938 --> 01:50:47,147 Isaac. 1300 01:50:48,315 --> 01:50:50,067 Use seus sentidos. 1301 01:50:51,193 --> 01:50:52,611 Concentre-se. 1302 01:51:10,838 --> 01:51:12,130 Disparar! 1303 01:52:48,936 --> 01:52:50,187 Para onde eles foram? 1304 01:52:57,236 --> 01:52:58,403 Cadê... 1305 01:52:59,571 --> 01:53:00,614 O que aconteceu agora? 1306 01:53:23,011 --> 01:53:24,054 O que aconteceu? 1307 01:54:56,897 --> 01:54:58,899 SEIS MESES DEPOIS 1308 01:55:00,150 --> 01:55:02,277 A forma como escapamos da cabana naquele dia 1309 01:55:02,361 --> 01:55:05,531 não é nada que possa ser explicado para uma pessoa normal. 1310 01:55:05,989 --> 01:55:07,908 Eu mesmo ainda estou aprendendo. 1311 01:55:09,409 --> 01:55:12,162 Mas, Sara estava certa. Algo realmente nos mudou. 1312 01:55:13,914 --> 01:55:15,999 O que posso dizer é que, no fim de tudo isso, 1313 01:55:16,083 --> 01:55:17,668 conheci uma garota por quem me apaixonei. 1314 01:55:22,422 --> 01:55:23,799 Você já quebrou um osso? 1315 01:55:25,050 --> 01:55:26,593 Já, sim. 1316 01:55:26,677 --> 01:55:28,428 É mesmo, qual? 1317 01:55:29,179 --> 01:55:30,764 Nos mudamos para um lugar distante. 1318 01:55:31,640 --> 01:55:32,891 Adotamos vidas normais. 1319 01:55:40,399 --> 01:55:42,109 Bem, pelo menos o mais normal possível. 1320 01:55:43,485 --> 01:55:46,446 Zed uniu-se ao Carl e eles trabalham para Zuma agora. 1321 01:55:46,822 --> 01:55:49,116 uma nova agência de inteligência tecnológica. 1322 01:55:49,783 --> 01:55:51,368 Eles podem trabalhar remotamente. 1323 01:55:51,451 --> 01:55:53,120 Eles estão praticamente começando a nova agência sozinhos 1324 01:55:53,203 --> 01:55:54,329 e estão se divertindo. 1325 01:55:56,415 --> 01:55:57,583 Descobrimos através de boatos 1326 01:55:57,666 --> 01:55:59,418 que Graves foi demitido. 1327 01:55:59,501 --> 01:56:02,421 Acho que, na área dele, há um limite e ele o ultrapassou. 1328 01:56:08,719 --> 01:56:10,429 Duvido que alguém veja isso, 1329 01:56:10,762 --> 01:56:12,431 mas essa é a minha história. 1330 01:56:13,348 --> 01:56:14,516 Pelo menos, até agora. 1331 01:56:14,808 --> 01:56:15,642 Até mais. 1332 01:59:10,526 --> 01:59:12,402 A PRESENÇA 1333 01:59:12,486 --> 01:59:14,238 Legendas: Alma Gomes