1
00:00:01,335 --> 00:00:02,586
Captei novamente.
2
00:00:03,045 --> 00:00:04,379
Aqui é o 17-7.
3
00:00:04,838 --> 00:00:06,882
Confirmado, o objeto aparenta
estar parado.
4
00:00:08,090 --> 00:00:10,844
Está a 4km do nariz da aeronave agora.
5
00:00:11,803 --> 00:00:13,096
Dezessete mil metros.
6
00:00:13,722 --> 00:00:16,183
Entendido, Tom.
Não consegui distinguir o que era.
7
00:00:16,265 --> 00:00:17,559
Você não viu?
8
00:00:17,643 --> 00:00:19,811
-Confirme.
-Certo, vou sobrevoar em volta.
9
00:00:36,828 --> 00:00:39,122
WRANGELL, ALASCA
10
00:00:48,590 --> 00:00:49,633
Ei.
11
00:00:59,768 --> 00:01:00,853
Eu seguirei vocês.
12
00:01:00,936 --> 00:01:01,937
Vejo você na cidade.
13
00:01:02,020 --> 00:01:02,938
Você é quem paga.
14
00:01:19,580 --> 00:01:21,164
Estamos detectando atividade
nas extremidades.
15
00:01:21,248 --> 00:01:22,249
A área está limpa.
16
00:01:22,332 --> 00:01:23,584
Mude de canal.
17
00:01:31,967 --> 00:01:34,595
-Estamos captando três, senhor.
-Caminhões, respondam.
18
00:01:34,720 --> 00:01:36,221
Permissão para enviar recursos.
19
00:01:37,014 --> 00:01:37,848
Permissão concedida.
20
00:01:37,931 --> 00:01:39,683
Enviando apoio para o setor 3,
21
00:01:39,766 --> 00:01:41,101
unidades se aproximando depressa.
22
00:02:05,042 --> 00:02:06,418
Céus! Vocês estão bem?
23
00:02:07,794 --> 00:02:08,836
Vocês estão bem?
24
00:02:10,631 --> 00:02:13,008
Confirmando, atividade intensa
está dentro do alcance.
25
00:02:13,091 --> 00:02:15,052
Aguardem os sistemas abaixo da linha,
26
00:02:15,135 --> 00:02:16,345
continuem com o resto.
27
00:02:18,722 --> 00:02:19,890
Está tudo bem.
28
00:02:34,196 --> 00:02:35,072
Precisamos ir!
29
00:02:35,155 --> 00:02:38,450
Repito, mover sistemas abaixo da linha
para o setor 3!
30
00:03:57,654 --> 00:03:59,656
A PRESENÇA
31
00:04:07,581 --> 00:04:10,792
DIAS ATUAIS
32
00:04:40,239 --> 00:04:43,158
CENTRO DE PESQUISA DA NASA,
PASADENA, CALIFÓRNIA
33
00:04:54,711 --> 00:04:56,713
LABORATÓRIO DE PROPULSÃO A JATO
UNIDADE DE TECNOLOGIA
34
00:05:22,155 --> 00:05:23,073
Ei, é a sua vez.
35
00:05:33,458 --> 00:05:35,085
USUÁRIO: ISAAC CYPRESS
36
00:05:37,796 --> 00:05:38,797
CONSOLE DE NAVEGADOR DE SATÉLITE
ESCANEAR
37
00:05:38,881 --> 00:05:41,466
Pode ou não estar encriptado.
38
00:05:42,509 --> 00:05:44,052
Isso nunca me impediu antes.
39
00:05:46,221 --> 00:05:49,933
Oitocentos e trinta e seis, 14.5.
40
00:05:50,392 --> 00:05:51,685
Não, esse é Júpiter.
41
00:05:52,978 --> 00:05:54,438
Não está em Leão.
42
00:06:01,904 --> 00:06:02,863
Achei.
43
00:06:04,198 --> 00:06:07,201
Isso foi rápido demais.
44
00:06:08,911 --> 00:06:13,081
185442.8 de -21.2 e 20.2.
45
00:06:13,165 --> 00:06:14,374
Estava bem na frente de Plutão.
46
00:06:15,334 --> 00:06:16,460
Isso é incrível.
47
00:06:17,377 --> 00:06:18,462
Mas não sou eu.
48
00:06:18,754 --> 00:06:19,671
O quê?
49
00:06:19,755 --> 00:06:20,923
Espere.
50
00:06:24,218 --> 00:06:25,427
O que vocês estão fazendo?
51
00:06:25,636 --> 00:06:27,262
É aquele sinal do Canadá.
52
00:06:28,555 --> 00:06:29,431
Sério?
53
00:06:32,267 --> 00:06:34,228
-Não é você?
-É aquele sinal
54
00:06:34,311 --> 00:06:35,812
sobre o qual te falei, do Canadá.
55
00:06:35,896 --> 00:06:36,855
Nós o recebemos,
56
00:06:36,939 --> 00:06:38,899
mas não há satélites em solo lá.
57
00:06:40,484 --> 00:06:42,027
É um jogo que jogamos
58
00:06:42,110 --> 00:06:44,029
em que faço um áudio, envio,
59
00:06:44,112 --> 00:06:45,030
e ele tenta achar.
60
00:06:45,113 --> 00:06:46,698
Ele faz um, vice-versa.
61
00:06:47,282 --> 00:06:49,243
-Estamos empatados.
-Estou na frente por um ponto.
62
00:06:50,202 --> 00:06:52,704
-Usando nossos satélites?
-Sim.
63
00:06:53,330 --> 00:06:55,123
É, também não vejo nada aqui.
64
00:06:56,667 --> 00:06:59,127
-Devemos mandar de Cassini?
-Claro.
65
00:07:02,631 --> 00:07:05,008
Chamando ET, ligue para casa.
66
00:07:05,092 --> 00:07:07,177
ET, vai ligar para casa?
67
00:07:07,261 --> 00:07:09,346
-Chamando Beck e Isaac.
-O quê?
68
00:07:12,266 --> 00:07:13,100
Feito.
69
00:07:14,184 --> 00:07:16,311
PERIGO
NITROGÊNIO LÍQUIDO
70
00:07:39,209 --> 00:07:40,836
STATUS: RECEBENDO DADOS
PORTA: 5857
71
00:07:45,591 --> 00:07:47,759
RECEBENDO DADOS
DADOS RECEBIDOS!
72
00:08:08,030 --> 00:08:09,198
LOCALIZAR O.C.
73
00:08:11,742 --> 00:08:13,660
ORIGEM DESCONHECIDA
74
00:08:24,922 --> 00:08:27,591
Lembro-me de aprender na aula de ciência
que é preciso dez músculos para sorrir,
75
00:08:29,009 --> 00:08:30,177
mas só seis para franzir a testa.
76
00:08:31,720 --> 00:08:33,222
Por que não volta atrás?
77
00:08:34,472 --> 00:08:35,724
Não posso voltar atrás.
78
00:08:36,183 --> 00:08:37,433
Nunca é tarde demais.
79
00:08:39,645 --> 00:08:41,020
Talvez seja muito cedo.
80
00:08:41,480 --> 00:08:42,606
O que você quer dizer?
81
00:08:43,315 --> 00:08:46,276
Provavelmente, só preciso
de um pouco mais de tempo.
82
00:08:46,360 --> 00:08:47,611
Acho que falarei com ele em algum momento,
83
00:08:47,694 --> 00:08:49,613
mas agora eu tenho
outras coisas na cabeça.
84
00:08:50,197 --> 00:08:51,031
Como o quê?
85
00:08:55,202 --> 00:08:56,036
Veja.
86
00:08:57,120 --> 00:08:59,039
Você parece estar se curando fisicamente.
87
00:09:00,123 --> 00:09:03,377
Quero que tente algo,
já que gosta de usar sua câmera.
88
00:09:04,378 --> 00:09:06,213
Acho que seria saudável para você
89
00:09:06,296 --> 00:09:08,006
tentar fazer diários de vídeo.
90
00:09:08,799 --> 00:09:11,260
Só cinco minutos por dia,
91
00:09:11,343 --> 00:09:13,595
quando estiver sozinho com a câmera.
92
00:09:13,679 --> 00:09:16,306
Você pode dizer o que quiser, o que sente.
93
00:09:16,390 --> 00:09:17,558
Um diário?
94
00:09:18,058 --> 00:09:19,393
Eu sei, parece bobo.
95
00:09:19,685 --> 00:09:23,897
Mas os estudos mostram
que é benéfico para a autocura.
96
00:09:24,731 --> 00:09:26,066
É apenas outra forma de colocar
97
00:09:26,149 --> 00:09:28,193
seus sentimentos para fora,
98
00:09:29,069 --> 00:09:30,279
limpar sua mente.
99
00:09:36,326 --> 00:09:39,371
Oi, pessoal, aqui é Isaac Cypress,
registro número 46.
100
00:09:39,454 --> 00:09:41,081
Mais trinta anos-luz pela frente.
101
00:09:41,415 --> 00:09:42,666
Quer dizer, quem sabe
se encontraremos algo,
102
00:09:42,749 --> 00:09:44,710
mas estou orgulhoso
por representar a Terra
103
00:09:44,793 --> 00:09:46,378
e a humanidade que aqui vive.
104
00:09:46,670 --> 00:09:48,547
E eu nunca sei o que dizer nessas coisas.
105
00:09:50,382 --> 00:09:51,592
Não sem com quem estou falando.
106
00:09:51,675 --> 00:09:53,093
Se alguém verá isso.
107
00:09:54,386 --> 00:09:55,429
O que tem lá fora.
108
00:09:56,763 --> 00:09:58,098
Mãe, eu te amo.
109
00:09:59,433 --> 00:10:00,726
Darryl, eu sinto muito.
110
00:10:01,226 --> 00:10:02,144
Seis bilhões de anos-luz
111
00:10:02,227 --> 00:10:04,605
realmente mudam sua perspectiva
sobre as coisas.
112
00:10:06,106 --> 00:10:07,065
Ei, pai, eu estava pensando
113
00:10:07,149 --> 00:10:09,443
se acharíamos outra dimensão aqui.
114
00:10:10,110 --> 00:10:11,445
Uma em quem ainda estivesse vivo.
115
00:10:14,907 --> 00:10:16,700
Eu estava pensando sobre em que eu diria
116
00:10:16,783 --> 00:10:18,160
se eu o visse novamente.
117
00:10:19,203 --> 00:10:20,537
Se você saberia quem eu sou,
118
00:10:20,621 --> 00:10:23,040
se essa versão sua saberia quem eu sou.
119
00:10:27,169 --> 00:10:28,795
E...
120
00:10:31,798 --> 00:10:33,634
É estranho não ter você por perto.
121
00:10:39,306 --> 00:10:41,099
Veja só, cheguei ao topo.
122
00:10:42,684 --> 00:10:45,687
Levei duas horas,
então vou descer de carona.
123
00:10:46,730 --> 00:10:48,148
Com sorte, as caronas serão das gatinhas,
124
00:10:48,232 --> 00:10:49,483
não de caras estranhos.
125
00:10:50,484 --> 00:10:52,986
Então, se uma caminhonete passar,
vou levantar o dedão.
126
00:11:20,764 --> 00:11:22,266
A apresentação será feita hoje...
127
00:11:22,349 --> 00:11:23,600
Fizemos muito progresso
128
00:11:23,684 --> 00:11:25,519
em nosso projeto Millennium II.
129
00:11:25,602 --> 00:11:27,229
Não quero me gabar, mas é como
130
00:11:27,312 --> 00:11:29,565
a melhor grande coisa desde o pão fatiado,
131
00:11:29,940 --> 00:11:32,651
se o pão fatiado pudesse levar
humanos para Marte,
132
00:11:32,734 --> 00:11:38,198
então estou animado com isso.
133
00:16:31,241 --> 00:16:33,577
Um meteorito com um longo rastro de fumaça
134
00:16:33,660 --> 00:16:36,079
apareceu ontem nos céus de Los Angeles,
135
00:16:36,163 --> 00:16:38,624
e o professor Gary Ballmer,
da California State, acredita
136
00:16:38,707 --> 00:16:40,375
que a origem da rocha espacial
137
00:16:40,459 --> 00:16:43,545
é de um cinturão de asteroides
entre Marte e Júpiter.
138
00:16:43,629 --> 00:16:47,132
Sem notícias do local exato de impacto,
enquanto os cientistas estão...
139
00:16:47,216 --> 00:16:48,592
Certo, pessoal, todos devem participar.
140
00:16:48,675 --> 00:16:51,678
Temos dois dias para coletar
a maior quantidade de amostras...
141
00:16:51,762 --> 00:16:52,638
Cadê o Isaac?
142
00:16:54,181 --> 00:16:55,849
Não sei, não o vimos o dia todo.
143
00:16:58,519 --> 00:16:59,686
Os meteorologistas da UCLA
144
00:16:59,770 --> 00:17:02,523
dizem que essa ocorrência
é extremamente rara.
145
00:17:08,028 --> 00:17:10,821
TRÊS DIAS DEPOIS
146
00:17:58,287 --> 00:18:01,957
REBOBINAR - PARAR - TOCAR
147
00:21:52,896 --> 00:21:55,190
Você está mostrando sintomas
de desidratação,
148
00:21:55,274 --> 00:21:57,985
então recomendo alguns dias de repouso
149
00:21:58,068 --> 00:21:59,403
e beber bastante água.
150
00:21:59,903 --> 00:22:02,781
No entanto, um Raio-X nos seus braços
151
00:22:03,240 --> 00:22:06,034
revelam algo muito estranho.
152
00:22:07,077 --> 00:22:09,079
Seu braço parece estar fraturado.
153
00:22:09,496 --> 00:22:12,583
Perfeitamente reto, bem fino.
154
00:22:13,333 --> 00:22:17,546
E quase todo em um ângulo perfeito.
155
00:22:20,340 --> 00:22:23,385
Isso é uma fratura normal.
156
00:22:24,136 --> 00:22:25,804
Veja, é imperfeita.
157
00:22:26,513 --> 00:22:28,182
Diferente da sua.
158
00:22:28,265 --> 00:22:30,726
Disse que nunca quebrou seu braço antes?
159
00:22:31,310 --> 00:22:32,186
Não.
160
00:22:34,521 --> 00:22:36,315
Parece que seu braço foi
161
00:22:36,982 --> 00:22:39,151
perfeitamente cortado.
162
00:22:39,860 --> 00:22:40,694
Deixe-me ver.
163
00:22:47,117 --> 00:22:50,287
Incrível. Sem sinal de cicatriz.
164
00:22:50,996 --> 00:22:52,122
Está perfeitamente curado.
165
00:22:53,248 --> 00:22:54,082
Faremos o seguinte.
166
00:22:55,250 --> 00:22:57,294
Vamos revisar as radiografias
167
00:22:58,045 --> 00:22:59,880
e ligaremos para você na semana que vem.
168
00:23:17,231 --> 00:23:18,148
Ei, Beck, está ocupado?
169
00:23:21,318 --> 00:23:22,236
Beck?
170
00:23:27,824 --> 00:23:30,118
Isaac, e aí, cara? Por onde andou?
171
00:23:30,827 --> 00:23:32,246
Mark estava procurando por você.
172
00:23:32,996 --> 00:23:34,039
Tem um minuto?
173
00:23:34,373 --> 00:23:35,541
Quero te mostrar algo?
174
00:23:37,459 --> 00:23:38,335
Claro.
175
00:24:21,920 --> 00:24:22,963
O que foi?
176
00:24:26,592 --> 00:24:28,135
Veja, sumiu.
177
00:24:29,595 --> 00:24:30,721
O copo?
178
00:24:33,098 --> 00:24:34,141
Sim, o copo?
179
00:24:38,604 --> 00:24:39,479
Esse copo?
180
00:24:42,191 --> 00:24:43,317
Você está bem?
181
00:24:44,651 --> 00:24:45,819
Não viu isso?
182
00:24:46,570 --> 00:24:49,072
Vi o quê? Você o encarou por cinco minutos
183
00:24:49,156 --> 00:24:50,908
e então, não sei o que foi aquilo.
184
00:24:50,991 --> 00:24:52,326
Não, estou dizendo que desapareceu.
185
00:24:52,659 --> 00:24:53,911
Não viu aquilo?
186
00:24:55,454 --> 00:24:56,663
Está falando sério?
187
00:25:03,337 --> 00:25:04,630
Tudo bem.
188
00:25:05,672 --> 00:25:07,591
Tenho outra coisa para te mostrar.
189
00:25:21,605 --> 00:25:22,898
O que foi isso?
190
00:25:22,981 --> 00:25:24,149
Isso foi no sábado.
191
00:25:24,650 --> 00:25:25,984
Eu fui caminhar.
192
00:25:26,193 --> 00:25:27,569
Está dizendo que isso é real.
193
00:25:29,488 --> 00:25:31,073
Acredita em mim, certo?
194
00:25:31,156 --> 00:25:33,534
Quer dizer, isso é loucura.
195
00:25:34,076 --> 00:25:37,037
Com tudo o que está acontecendo,
com o meteoro.
196
00:25:37,996 --> 00:25:39,998
Por onde esteve nos últimos dias?
197
00:25:40,666 --> 00:25:41,708
Ontem?
198
00:25:42,209 --> 00:25:44,878
-É, ontem, o dia anterior.
-Eu fui caminhar.
199
00:25:45,128 --> 00:25:46,213
Não.
200
00:25:46,547 --> 00:25:47,381
Isso foi no sábado.
201
00:25:48,048 --> 00:25:49,216
Cara, hoje é quarta-feira.
202
00:25:49,633 --> 00:25:51,426
Você não veio ao trabalho
a semana inteira.
203
00:25:52,302 --> 00:25:54,513
Consegui mais informações
da amostra de ontem à noite.
204
00:25:56,265 --> 00:25:57,224
Ei, Isaac.
205
00:26:02,187 --> 00:26:03,021
Certo.
206
00:26:04,064 --> 00:26:05,983
O pH está em 7, neutro.
207
00:26:06,358 --> 00:26:08,193
Ainda sem sinal?
208
00:26:08,277 --> 00:26:09,319
Ainda não.
209
00:26:09,403 --> 00:26:12,489
Deve haver fragmentos
em uma cratera em algum lugar.
210
00:26:12,573 --> 00:26:14,157
Isso não faz sentido.
211
00:26:14,741 --> 00:26:17,160
E sem ferro-níquel rastreável no solo.
212
00:26:17,244 --> 00:26:18,620
A não ser que tivesse elementos nativos
213
00:26:18,704 --> 00:26:20,122
com uma complexidade química maior,
214
00:26:20,205 --> 00:26:22,165
não há evidências do meteorito.
215
00:26:22,249 --> 00:26:24,334
Deveria ter fragmentos ou outra coisa.
216
00:26:24,418 --> 00:26:26,753
A gravação da câmera de segurança
que temos não está boa.
217
00:26:27,379 --> 00:26:29,214
Não, os fragmentos teriam queimado.
218
00:26:29,464 --> 00:26:32,342
A melhor imagem que temos
é do celular de alguém.
219
00:26:32,426 --> 00:26:33,552
A imagem de Barelli?
220
00:26:33,635 --> 00:26:35,721
Não, alguém postou no Science Magazine.
221
00:26:35,804 --> 00:26:37,806
-Sério?
-Sério, deixe-me mostrar.
222
00:26:38,098 --> 00:26:39,224
-Devíamos mostrar para ela.
-Não podemos mostrar agora.
223
00:26:39,308 --> 00:26:41,685
Tenho tentando fazê-los postar
nossas fotos.
224
00:26:41,768 --> 00:26:44,313
O site deles tem milhões
de visualizações por dia.
225
00:26:44,563 --> 00:26:45,689
É, só faz um dia
226
00:26:45,772 --> 00:26:46,857
e eles já alcançaram um milhão nessa.
227
00:26:46,940 --> 00:26:48,108
Eu sei.
228
00:26:54,114 --> 00:26:56,283
-Aonde ele vai?
-Não sei.
229
00:27:14,259 --> 00:27:15,552
RENDERIZANDO COMPOSIÇÃO 1 DE 1
TEMPO ESTIMADO
230
00:27:19,389 --> 00:27:20,766
SUBMETER
231
00:27:24,895 --> 00:27:25,896
PROJETO
NOTÍCIA
232
00:27:26,271 --> 00:27:27,523
VÍDEO DE ABDUÇÃO ALIENÍGENA
233
00:27:30,025 --> 00:27:31,193
SUBMETER
234
00:27:39,451 --> 00:27:40,744
UPLOAD COMPLETO!
235
00:27:52,297 --> 00:27:53,674
108 VISUALIZAÇÕES
236
00:27:54,424 --> 00:27:56,343
-Recebeu o link que eu te mandei?
-Não.
237
00:27:56,426 --> 00:27:57,803
Devia assistir ao vídeo.
238
00:27:57,886 --> 00:28:00,764
O cara diz que foi abduzido
por alienígenas e tem vídeo.
239
00:28:00,848 --> 00:28:02,724
É engraçado, mas parece real.
240
00:28:14,653 --> 00:28:17,489
-Alô?
-Oi, você é Isaac Cypress?
241
00:28:17,739 --> 00:28:18,740
Sou eu.
242
00:28:18,824 --> 00:28:21,952
Oi, sou Christine Scharfer do KFLA.
243
00:28:25,497 --> 00:28:26,415
Oi, Christine.
244
00:28:26,498 --> 00:28:30,878
Vi um vídeo que você postou
e fiquei curiosa.
245
00:28:30,961 --> 00:28:33,589
Queria saber se você estaria disponível
246
00:28:33,672 --> 00:28:35,340
para passar no escritório pessoalmente
247
00:28:35,424 --> 00:28:37,009
para que possamos fazer
uma matéria sobre isso.
248
00:28:44,141 --> 00:28:46,393
875.120 VISUALIZAÇÕES
249
00:28:53,901 --> 00:28:54,943
HISTÓRIA ALIENÍGENA?
250
00:28:55,027 --> 00:28:57,362
DISPONÍVEL PARA UMA ENTREVISTA?
OLÁ DO CANAL 9!
251
00:28:57,446 --> 00:28:58,655
ALIENÍGENA VERDADEIRO
252
00:28:59,323 --> 00:29:00,532
471 COMENTÁRIOS
253
00:29:01,992 --> 00:29:03,368
FERGISON - QUE DIABOS É ISSO?
254
00:29:03,535 --> 00:29:04,828
SR. NOKI - VÍDEO MAIS REAL QUE JÁ VI.
255
00:29:05,120 --> 00:29:06,788
TIGERZMAN - ALIENÍGENAS EXISTEM
256
00:29:09,958 --> 00:29:11,126
COLT 77 - A COISA MAIS FALSA QUE JÁ VI.
257
00:29:12,461 --> 00:29:13,837
SARA4EVER - PATÉTICO.
258
00:29:16,423 --> 00:29:18,008
CRUELLA - BOA TENTATIVA.
259
00:29:18,133 --> 00:29:19,176
DARKLORD - POR FAVOR, PULE DE UMA PONTE
260
00:29:25,098 --> 00:29:27,017
-Alô?
-Alô, é o Isaac falando?
261
00:29:27,100 --> 00:29:28,143
Sim?
262
00:29:28,227 --> 00:29:31,021
Isaac, meu nome é Darren Meyers,
sou de um blog.
263
00:29:31,104 --> 00:29:32,397
Gostaríamos de entrevistá-lo,
se estiver disponível.
264
00:29:32,481 --> 00:29:35,108
Sim, claro. Preciso ir,
estou atrasado para o trabalho.
265
00:29:35,192 --> 00:29:36,026
Posso retornar depois?
266
00:29:36,109 --> 00:29:38,111
Claro, anote o meu número.
267
00:29:50,916 --> 00:29:51,959
Oi, Isaac.
268
00:29:52,042 --> 00:29:53,919
Vince Prince, do Daily Band.
269
00:29:54,002 --> 00:29:54,920
Vi seu vídeo e queria saber
270
00:29:55,003 --> 00:29:57,381
se está interessado
em fazer uma matéria, deixe-me...
271
00:30:03,220 --> 00:30:04,513
ALIENÍGENAS EXISTEM
272
00:30:21,572 --> 00:30:24,241
Certo, quando entrarmos ao vivo,
eu vou apresentar você
273
00:30:24,324 --> 00:30:25,868
e será como nós conversamos.
274
00:30:25,951 --> 00:30:29,997
Cinco, quatro, três, dois...
275
00:30:31,290 --> 00:30:34,585
Boa arte. Estou aqui
com o residente Isaac Cypress,
276
00:30:34,668 --> 00:30:36,378
cuja história chegou até nós ontem
277
00:30:36,461 --> 00:30:39,464
através de um vídeo que viralizou
de uma abdução alienígena real.
278
00:30:39,548 --> 00:30:41,925
Isaac alega ter sido abduzido
279
00:30:42,009 --> 00:30:44,469
e aqui está o vídeo que ele alega provar
280
00:30:44,553 --> 00:30:45,637
esse incidente.
281
00:30:57,524 --> 00:31:00,944
Então, Isaac, pode nos contar
o que aconteceu naquela tarde?
282
00:31:02,946 --> 00:31:05,949
Eu estava terminando uma caminhada e...
283
00:31:06,575 --> 00:31:07,784
Eu estava fora da estrada.
284
00:31:07,868 --> 00:31:10,621
E ouvi um barulho do meu lado direito.
285
00:31:10,704 --> 00:31:11,955
Olhei e vi algo
286
00:31:12,039 --> 00:31:13,457
saindo dos arbustos.
287
00:31:14,583 --> 00:31:18,504
E foi quando aquela coisa me encarou.
288
00:31:18,587 --> 00:31:20,464
E eu fiquei lá, não sabia o que fazer.
289
00:31:20,547 --> 00:31:21,590
Me senti paralisado.
290
00:31:21,673 --> 00:31:24,676
Quando ele foi embora,
senti que podia me mover novamente.
291
00:31:24,801 --> 00:31:26,762
A primeira coisa que pensei foi em correr.
292
00:31:27,596 --> 00:31:30,933
Então corri o mais rápido que pude
para o lado contrário.
293
00:31:31,600 --> 00:31:34,686
E, enquanto eu corria, ouvi um barulho,
294
00:31:34,770 --> 00:31:36,355
como uma máquina.
295
00:31:36,813 --> 00:31:39,316
Mas não havia nada lá, e...
296
00:31:42,027 --> 00:31:43,987
de repente, meu corpo foi sacudido.
297
00:31:44,071 --> 00:31:45,572
Senti como se tivesse sido atropelado.
298
00:31:45,656 --> 00:31:48,825
E notei que algo estava errado,
299
00:31:48,909 --> 00:31:50,160
mas eu não podia me mover
300
00:31:50,244 --> 00:31:52,329
e comecei a apagar.
301
00:31:53,539 --> 00:31:54,456
E depois disso só me lembro
302
00:31:54,540 --> 00:31:56,750
que acordei em um local
completamente diferente.
303
00:31:57,167 --> 00:31:58,043
Uau.
304
00:31:59,378 --> 00:32:03,882
Não acha que é conveniente
305
00:32:03,966 --> 00:32:05,759
que você estava com uma câmera?
306
00:32:06,426 --> 00:32:08,470
Que você, por acaso, gravou isso?
307
00:32:10,556 --> 00:32:14,017
Não, inicialmente, eu estava
me documentando. Eu estava...
308
00:32:14,142 --> 00:32:16,061
Isso é algo que as pessoas fazem ou...
309
00:32:17,020 --> 00:32:19,773
Por que estava se documentando?
310
00:32:26,321 --> 00:32:28,782
Eu estava começando a fazer isso.
311
00:32:28,866 --> 00:32:32,411
Foi terapêutico e foi uma forma
de experimento para mim.
312
00:32:33,078 --> 00:32:34,121
Isso é algo que não é normal,
313
00:32:34,204 --> 00:32:35,497
eu queria fazer isso.
314
00:32:36,123 --> 00:32:37,291
Isso é interessante.
315
00:32:37,708 --> 00:32:41,712
Você é bacharel em Matemática.
316
00:32:41,795 --> 00:32:44,381
E atualmente trabalha
como engenheiro de computação
317
00:32:44,464 --> 00:32:46,175
para a JPL, certo?
318
00:32:46,675 --> 00:32:51,471
Então é possível que tenha
criado esse vídeo
319
00:32:51,555 --> 00:32:52,890
no seu computador?
320
00:32:56,685 --> 00:32:57,853
Não estou inventando isso.
321
00:32:57,978 --> 00:32:59,062
Isso realmente aconteceu comigo.
322
00:32:59,146 --> 00:33:00,147
Isso não é falso.
323
00:33:00,230 --> 00:33:02,482
-Isso realmente aconteceu comigo.
-Certo.
324
00:33:02,566 --> 00:33:05,068
Bem, é uma história interessante.
325
00:33:05,152 --> 00:33:06,904
Obrigada pelo seu tempo, Isaac.
326
00:33:07,446 --> 00:33:10,699
Essa seria uma história verdadeira
sobre uma abdução
327
00:33:10,782 --> 00:33:12,034
ou outra brincadeira?
328
00:33:12,117 --> 00:33:13,493
Vamos deixar que decidam.
329
00:33:13,577 --> 00:33:16,788
Vão para nossa página
em KFLA.com/histórias
330
00:33:16,872 --> 00:33:18,290
e nos digam o que acham.
331
00:33:19,833 --> 00:33:21,502
É, pronto. Incrível.
332
00:33:21,585 --> 00:33:22,753
Ótimo, muito obrigada.
333
00:33:24,838 --> 00:33:26,632
O que vamos fazer agora?
Você está com meu roteiro?
334
00:33:30,052 --> 00:33:31,887
Então essa coisa estourou
do dia para o outro.
335
00:33:31,970 --> 00:33:34,097
Um cara postou um vídeo alegando
336
00:33:34,181 --> 00:33:36,683
que foi abduzido por alienígenas.
337
00:33:36,767 --> 00:33:39,561
Eu não vejo provas
338
00:33:39,645 --> 00:33:40,854
de que essa coisa é real.
339
00:33:40,938 --> 00:33:42,773
Pode facilmente ser falso.
340
00:33:42,856 --> 00:33:44,942
Mas, por algum motivo, está nas manchetes.
341
00:33:45,025 --> 00:33:46,443
Foi muito bem feito.
342
00:33:46,527 --> 00:33:48,779
Há algumas coisas
pelas quais precisamos procurar.
343
00:33:48,862 --> 00:33:52,115
O maior defensor é que isso coincide
344
00:33:52,199 --> 00:33:54,618
com a queda do meteoro
que aconteceu no mesmo dia.
345
00:33:54,701 --> 00:33:57,788
Não há como um humano comum
346
00:33:57,871 --> 00:33:59,206
gerar esse padrão de movimentos.
347
00:33:59,581 --> 00:34:02,543
Na verdade, já fizemos várias análises.
348
00:34:02,626 --> 00:34:05,212
Qual é! Nesse caso, não há como saber,
349
00:34:05,295 --> 00:34:06,964
então não é uma evidência viável.
350
00:34:07,047 --> 00:34:09,882
Isso é apenas um garoto
querendo atenção, só isso!
351
00:34:09,967 --> 00:34:12,511
Isaac, pode me contar
o que está acontecendo?
352
00:34:12,594 --> 00:34:14,096
Pode descrever o que viu na nave?
353
00:34:14,179 --> 00:34:15,848
Por que estava com uma câmera?
354
00:34:15,931 --> 00:34:19,016
Como se sente sabendo que as pessoas
dizem que você está mentindo?
355
00:34:21,228 --> 00:34:22,813
Conheça o homem que disse ter ajudado
356
00:34:22,896 --> 00:34:25,940
Isaac Cypress a criar
o infame vídeo de abdução.
357
00:34:26,024 --> 00:34:28,569
É, nos conhecemos desde a faculdade
358
00:34:28,694 --> 00:34:30,946
e aprendemos diferentes programas
de imagem 3D
359
00:34:31,029 --> 00:34:32,864
para fazer um alienígena parecer real.
360
00:34:32,989 --> 00:34:34,157
As pessoas levaram isso
361
00:34:34,241 --> 00:34:36,784
aos melhores produtores
de efeitos especiais de Hollywood
362
00:34:36,869 --> 00:34:38,579
para saber sua opinião do vídeo.
363
00:34:38,661 --> 00:34:39,913
Parece bem real.
364
00:34:39,996 --> 00:34:43,375
Se for falso, é altamente sofisticado
365
00:34:43,458 --> 00:34:44,668
e muito bem feito.
366
00:34:44,751 --> 00:34:46,920
É um CGI caseiro, desculpe.
367
00:34:47,170 --> 00:34:49,380
Dá para fazer algo assim
com um computador barato.
368
00:34:49,464 --> 00:34:51,175
Acho que o boato parece
uma animação caseira.
369
00:34:51,257 --> 00:34:52,592
Parece falso.
370
00:34:56,179 --> 00:34:59,183
PESSOAS QUE FORAM ABDUZIDAS
371
00:34:59,349 --> 00:35:00,684
MAIS DE 4 MILHÕES DE RESULTADOS
372
00:35:03,312 --> 00:35:04,730
VOCÊ FOI ABDUZIDO POR UM ALIENÍGENA
373
00:35:05,814 --> 00:35:06,690
SINAIS COMUNS
ESCRITO POR ELEANOR CAMPBELL
374
00:35:06,815 --> 00:35:07,983
INSÔNIA CRÔNICA
375
00:35:08,525 --> 00:35:11,612
SANGRAMENTO NASAL - INEXPLICÁVEL
DOR NO BRAÇO
376
00:35:17,367 --> 00:35:19,828
EVOLUÇÃO NO CONTATO ALIENÍGENA E HUMANO
COMO SABER SE FOI ABDUZIDO
377
00:35:19,953 --> 00:35:23,290
VISITA AO MÉDICO, RADIOGRAFIA ESTRANHA
378
00:35:27,336 --> 00:35:28,587
EMBUSCADAVERDADE
379
00:35:40,599 --> 00:35:42,809
QUER SE ENCONTRAR COMIGO?
380
00:35:51,985 --> 00:35:53,946
ELES ESTÃO AQUI?
381
00:36:39,867 --> 00:36:40,951
Quer alguma coisa?
382
00:36:41,910 --> 00:36:43,996
Sim. Café preto, por favor.
383
00:36:55,924 --> 00:36:56,884
Sara?
384
00:36:59,803 --> 00:37:01,346
-Oi.
-Oi.
385
00:37:06,101 --> 00:37:07,060
Quer alguma coisa?
386
00:37:07,936 --> 00:37:09,354
Por enquanto, não.
387
00:37:10,981 --> 00:37:11,899
Certo.
388
00:37:11,982 --> 00:37:13,817
Me digam se precisarem de algo.
389
00:37:17,863 --> 00:37:18,906
Obrigado por vir.
390
00:37:20,115 --> 00:37:22,284
Sei que é estranho
encontrar-se com um estranho.
391
00:37:25,078 --> 00:37:28,165
Você disse que fez contato, certo?
392
00:37:29,166 --> 00:37:30,083
O quê?
393
00:37:30,792 --> 00:37:32,711
É isso que você acha
que aconteceu com seu braço.
394
00:37:32,794 --> 00:37:34,838
Não estou dizendo
que algo assim aconteceu.
395
00:37:35,255 --> 00:37:38,008
Algo estranho não aconteceu com você
antes que percebesse?
396
00:37:39,426 --> 00:37:42,054
-Não sei do que está falando.
-Aquilo com seu braço.
397
00:37:43,013 --> 00:37:44,264
O mesmo que comigo.
398
00:37:45,057 --> 00:37:46,642
Não notei isso até depois...
399
00:37:52,773 --> 00:37:53,649
aqui.
400
00:38:07,829 --> 00:38:09,081
Eu vi isso.
401
00:38:10,040 --> 00:38:11,083
Mas é real?
402
00:38:12,626 --> 00:38:14,211
-Você realmente...
-É real.
403
00:38:15,379 --> 00:38:17,631
Sei que é difícil para as pessoas
acreditarem em mim. Não as culpo.
404
00:38:19,174 --> 00:38:20,425
Foi por isso que falei com você.
405
00:38:25,597 --> 00:38:27,349
Esse tipo de coisa acontece mesmo?
406
00:38:31,520 --> 00:38:33,105
Já viu essas pinturas?
407
00:38:35,816 --> 00:38:37,609
Isso foi pintado no século 15.
408
00:38:38,819 --> 00:38:40,279
Vendo essas pinturas,
409
00:38:40,362 --> 00:38:42,281
elas foram alguns dos primeiros registros.
410
00:38:43,115 --> 00:38:45,993
Isso foi pintado em 1710,
por Eric de Gelder.
411
00:38:46,076 --> 00:38:47,035
Veja!
412
00:38:47,202 --> 00:38:49,079
Parece que eles estão aqui há tempos.
413
00:38:49,621 --> 00:38:54,126
Em 1899, Nikola Tesla construiu uma torre
de rádio gigante em sua casa, no Colorado,
414
00:38:54,209 --> 00:38:57,087
e ele recebeu esses três sinais,
essa sequência de números.
415
00:38:57,171 --> 00:38:59,214
E ele estava convencido
de que eram comunicação alienígena,
416
00:38:59,298 --> 00:39:01,425
pensando que esses números seriam
417
00:39:01,508 --> 00:39:03,177
um método universal de comunicação.
418
00:39:04,136 --> 00:39:07,181
Em 1927, o engenheiro norueguês
Jurgen Hawes,
419
00:39:07,306 --> 00:39:09,224
ele estava fazendo experimentos
com sinais de rádio
420
00:39:09,308 --> 00:39:10,267
e em alguns dos experimentos,
421
00:39:10,350 --> 00:39:11,935
os sinais estavam ecoando
de volta para ele,
422
00:39:12,352 --> 00:39:14,229
segundos após o fim da transmissão.
423
00:39:15,147 --> 00:39:16,398
Ele nunca conseguiu explicar o motivo.
424
00:39:17,232 --> 00:39:20,485
No Apollo 11, em 1969,
o astronauta Buzz Aldrin confidenciou
425
00:39:20,569 --> 00:39:22,446
que eles observaram esse objeto na janela
426
00:39:22,571 --> 00:39:24,031
flutuando junto a eles.
427
00:39:24,573 --> 00:39:25,991
Nunca foi identificado.
428
00:39:26,617 --> 00:39:29,578
Em 1977, o telescópio da cidade
captou esses sinais incomuns.
429
00:39:29,953 --> 00:39:32,039
Ele tinha a assinatura
da transmissão interestelar.
430
00:39:32,539 --> 00:39:33,999
Eles nunca conseguiram descobrir
de ondem vinha
431
00:39:34,082 --> 00:39:34,917
ou quem enviou.
432
00:39:35,751 --> 00:39:38,879
Em 1998, The Endeavor,
o ônibus espacial da NASA,
433
00:39:38,962 --> 00:39:41,423
os astronautas fotografam
esse objeto preto
434
00:39:41,965 --> 00:39:43,258
logo acima da Terra.
435
00:39:43,342 --> 00:39:45,427
Quer dizer, está tudo lá.
436
00:39:50,849 --> 00:39:53,352
Ouviu falar da abdução em 1979?
437
00:39:53,936 --> 00:39:55,187
Não. O que aconteceu?
438
00:39:56,063 --> 00:39:57,147
Terei que descobrir os detalhes,
439
00:39:57,231 --> 00:39:59,149
mas o cara foi abduzido na floresta.
440
00:39:59,233 --> 00:40:01,193
Acho que foi no Alasca.
441
00:40:02,236 --> 00:40:05,155
E havia três testemunhas com ele
que passaram por polígrafos.
442
00:40:06,907 --> 00:40:09,910
Acho que ele se chama Carl ou Clark.
443
00:40:09,993 --> 00:40:11,995
Não me lembro, tenho que pesquisar, mas...
444
00:40:12,579 --> 00:40:14,081
depois que ele divulgou a história,
445
00:40:15,832 --> 00:40:17,084
ele sumiu.
446
00:40:19,670 --> 00:40:22,047
Sei que devo ter salvado
no meu computador.
447
00:40:25,759 --> 00:40:26,927
Esse é o meu número.
448
00:40:27,928 --> 00:40:29,012
Se quiser, sei lá,
449
00:40:29,471 --> 00:40:31,932
conversar ou algo assim.
450
00:40:32,891 --> 00:40:33,934
Certo.
451
00:40:34,768 --> 00:40:36,061
Legal.
452
00:40:38,605 --> 00:40:39,481
É melhor eu ir.
453
00:40:44,403 --> 00:40:45,612
-Tchau.
-Tchau.
454
00:42:12,658 --> 00:42:14,451
-Alô?
-Alô, é o Isaac?
455
00:42:14,535 --> 00:42:15,494
Oi, sim.
456
00:42:16,495 --> 00:42:17,704
Oi, é a Sara.
457
00:42:17,788 --> 00:42:19,873
Como vai?
458
00:42:20,457 --> 00:42:21,458
Estou bem.
459
00:42:22,084 --> 00:42:24,711
Achei aquela história
sobre a qual te falei.
460
00:42:24,795 --> 00:42:26,797
O nome do cara é Carl Miessner.
461
00:42:27,297 --> 00:42:30,884
Ele disse que foi abduzido em 1979
em Wrangell, no Alasca.
462
00:42:31,385 --> 00:42:32,970
Ele e três colegas de trabalho
463
00:42:33,053 --> 00:42:34,346
estavam cortando árvores
na área selvagem do Alasca,
464
00:42:34,429 --> 00:42:37,558
-a 30 minutos da cidade mais próxima.
-Como ele se chama?
465
00:42:37,724 --> 00:42:38,767
Carl Miessner.
466
00:42:40,936 --> 00:42:44,815
Na volta do trabalho, eles encontraram
um enorme disco flutuando.
467
00:42:45,399 --> 00:42:47,401
Eles testemunharam uma luz verde-azulada
atingir o Carl
468
00:42:47,484 --> 00:42:49,152
e levá-lo para a nave.
469
00:42:49,945 --> 00:42:51,738
Não achei nada sobre ele.
470
00:42:52,364 --> 00:42:54,074
É, descobri o artigo na biblioteca.
471
00:42:54,157 --> 00:42:56,785
Também não consegui achar nada online.
Mas escaneei as páginas.
472
00:42:56,869 --> 00:42:58,495
-Pode me enviar?
-Posso.
473
00:42:58,579 --> 00:43:01,290
Isaac Cypress,
o homem cuja história de abdução
474
00:43:01,373 --> 00:43:04,501
foi espalhada internacionalmente
está sendo desmascarada como falsa.
475
00:43:04,751 --> 00:43:06,170
Ei, me mande essa história,
eu vou verificar.
476
00:43:06,253 --> 00:43:07,838
-Certo.
-Tchau.
477
00:43:07,921 --> 00:43:10,674
É, não sei como alguém
pôde levar isso a sério.
478
00:43:10,757 --> 00:43:12,342
Eu não realmente não sei
479
00:43:12,426 --> 00:43:14,720
como esse cara conseguiu
divulgar esse vídeo.
480
00:43:15,220 --> 00:43:18,182
Cada vez mais, estamos vendo
a normalizando de...
481
00:43:35,073 --> 00:43:38,660
VÍDEO DE ABDUÇÃO
482
00:43:45,417 --> 00:43:47,419
RENDERIZANDO COMPOSIÇÃO 1 DE 1
483
00:43:52,716 --> 00:43:54,301
RELATAR UM OVNI
CONTATO
484
00:43:54,635 --> 00:43:56,303
SEDE - AVENIDA VALJEAN, 6846
VAN NUYS, CA 91406
485
00:44:00,974 --> 00:44:02,392
CORRESPONDÊNCIA: O COFRE SECRETO
RUA FOLSOM, 827. SÃO FRANCISCO.
486
00:44:40,848 --> 00:44:42,808
Ei, deixe eu te ajudar.
487
00:44:51,483 --> 00:44:53,193
-Valeu, cara.
-Sem problemas.
488
00:44:54,278 --> 00:44:55,821
Parece que trabalhou bastante nisso.
489
00:44:56,530 --> 00:44:57,614
Você tem bastante.
490
00:45:00,200 --> 00:45:01,577
Ei, eu não...
491
00:45:02,452 --> 00:45:04,329
Não te conheço de algum lugar?
492
00:45:06,582 --> 00:45:10,711
Você é aquele cara do noticiário,
aquele da história da abdução.
493
00:45:11,879 --> 00:45:13,714
Achei ter te reconhecido.
494
00:45:13,797 --> 00:45:15,674
-É, sou eu.
-Sim.
495
00:45:17,050 --> 00:45:19,845
-Obrigado.
-Ei, espere.
496
00:45:20,179 --> 00:45:23,265
Sei que tem recebido muita atenção
pela sua história.
497
00:45:23,348 --> 00:45:26,894
Não quero te incomodar.
É só que... sou escritor e...
498
00:45:27,769 --> 00:45:28,896
Tenho um blog.
499
00:45:28,979 --> 00:45:33,066
Eu adoraria colocar sua história lá.
500
00:45:33,400 --> 00:45:36,069
Vi como a imprensa está distorcendo.
Não é justo.
501
00:45:37,279 --> 00:45:39,114
Eu adoraria ajudar,
colocar seu lado da história.
502
00:45:40,991 --> 00:45:43,535
Bem, pense nisso, sem pressão.
503
00:45:44,745 --> 00:45:46,580
Quer saber, vou te dar o meu cartão.
504
00:45:50,584 --> 00:45:52,669
Aqui está. Pense nisso.
505
00:45:54,296 --> 00:45:55,255
Eu adoraria ajudar.
506
00:45:55,339 --> 00:45:58,217
Bem, tenha um bom dia.
507
00:45:58,300 --> 00:45:59,384
Obrigado.
508
00:46:06,683 --> 00:46:09,811
Não vejo motivos para pensar nisso
como um caso legítimo.
509
00:46:10,562 --> 00:46:12,564
Nem sei como isso
ainda está sob discussão.
510
00:46:15,609 --> 00:46:18,487
É muita coincidência
e ele nem contou a ninguém,
511
00:46:18,570 --> 00:46:20,531
postou o vídeo online diretamente?
512
00:46:20,614 --> 00:46:22,241
Não há registro do desaparecimento dele
513
00:46:22,324 --> 00:46:23,742
e é por isso que não vejo motivos
514
00:46:23,825 --> 00:46:25,702
para enxergar isso como um caso real.
515
00:47:15,502 --> 00:47:17,296
Tudo bem, boa noite.
516
00:47:19,173 --> 00:47:20,132
-Oi.
-Oi.
517
00:47:20,215 --> 00:47:22,342
-Estou procurando por Keith Obberman.
-Obberman.
518
00:47:23,010 --> 00:47:26,054
-Como você se chama?
-Isaac Cypress.
519
00:47:32,686 --> 00:47:33,896
Oi, Keith.
520
00:47:34,688 --> 00:47:37,774
Isaac Cypress está aqui para vê-lo.
521
00:47:38,817 --> 00:47:39,693
Sim.
522
00:47:40,485 --> 00:47:41,695
Claro.
523
00:47:41,778 --> 00:47:43,822
Vou mandá-lo entrar agora. Certo.
524
00:47:44,573 --> 00:47:45,449
Certo.
525
00:47:46,742 --> 00:47:49,203
Por aqui, Sr. Cypress.
526
00:48:00,756 --> 00:48:01,632
Aqui está.
527
00:48:02,132 --> 00:48:03,300
Certo, obrigado.
528
00:48:03,383 --> 00:48:05,511
Isaac, bom ver você.
529
00:48:05,802 --> 00:48:06,678
Entre.
530
00:48:07,971 --> 00:48:10,015
Fico feliz que tenha decidido vir aqui.
531
00:48:10,140 --> 00:48:11,391
Por favor, sente-se.
532
00:48:16,104 --> 00:48:18,482
Então, cara.
533
00:48:18,565 --> 00:48:21,568
A mídia está surtando com isso, não é?
534
00:48:22,903 --> 00:48:25,822
E você acha que depois de verem sua fita
eles iriam pegar mais leve.
535
00:48:25,906 --> 00:48:28,492
-É, acho que não.
-Pois é, quantas provas eles querem?
536
00:48:29,701 --> 00:48:31,828
Eu estava pensando
em como publicar sua história
537
00:48:31,912 --> 00:48:36,500
e deixá-la sólida, inegável, certo?
538
00:48:37,376 --> 00:48:38,627
Isso pode parecer loucura,
539
00:48:38,710 --> 00:48:39,670
mas eu estava pensando?
540
00:48:41,755 --> 00:48:43,715
já passou por um polígrafo?
541
00:48:44,091 --> 00:48:45,342
Um polígrafo?
542
00:48:45,425 --> 00:48:46,718
Sim, um polígrafo.
543
00:48:46,802 --> 00:48:48,053
Um teste de polígrafo.
544
00:48:48,220 --> 00:48:51,390
Se você pesar em teste no polígrafo
545
00:48:51,473 --> 00:48:52,850
e nós publicarmos esse artigo,
546
00:48:54,226 --> 00:48:56,061
cara, vai ser uma história fechada.
547
00:48:58,480 --> 00:48:59,731
Certo.
548
00:48:59,815 --> 00:49:00,858
Você quer fazer um?
549
00:49:02,067 --> 00:49:02,943
Aqui?
550
00:49:03,026 --> 00:49:03,902
É.
551
00:49:03,986 --> 00:49:04,903
Você pode fazer isso.
552
00:49:05,279 --> 00:49:06,363
Claro.
553
00:49:06,446 --> 00:49:07,781
É bem fácil.
554
00:49:07,865 --> 00:49:09,783
É pequeno, conecta-se
diretamente ao computador.
555
00:49:12,703 --> 00:49:13,871
O que você acha?
556
00:49:15,914 --> 00:49:16,874
Claro.
557
00:49:16,957 --> 00:49:18,667
Ótimo.
558
00:49:19,042 --> 00:49:20,878
Eu já volto, fique aqui.
559
00:49:33,849 --> 00:49:35,017
Certo.
560
00:49:36,894 --> 00:49:38,020
Aqui vamos nós.
561
00:49:40,480 --> 00:49:43,775
Então, o que vamos fazer
562
00:49:45,194 --> 00:49:47,571
é fazer um teste no polígrafo
563
00:49:47,654 --> 00:49:50,616
e basear nossa história nisso,
564
00:49:51,116 --> 00:49:53,202
dando prova ao artigo.
565
00:49:53,994 --> 00:49:56,246
E depois disso, será inegável.
566
00:49:56,622 --> 00:49:58,707
Eu gostaria de ver
a grande mídia refutar isso.
567
00:49:59,750 --> 00:50:02,169
Certo, você vai colocar isso
nas pontas dos seus dedos.
568
00:50:02,252 --> 00:50:03,921
Um no dedo indicador.
569
00:50:05,964 --> 00:50:08,675
Isso, e o outro no dedo anelar.
570
00:50:10,177 --> 00:50:12,471
Agora vou fazer uma série de perguntas
571
00:50:12,763 --> 00:50:14,473
e você só vai responder sim ou não.
572
00:50:14,848 --> 00:50:15,682
Certo.
573
00:50:15,766 --> 00:50:17,601
E as primeiras serão bem fáceis.
574
00:50:17,684 --> 00:50:19,603
Só preciso calibrar o teste.
575
00:50:19,686 --> 00:50:20,604
Certo.
576
00:50:20,687 --> 00:50:21,563
Certo.
577
00:50:22,231 --> 00:50:23,524
Bem, primeiro.
578
00:50:24,525 --> 00:50:26,527
Seu nome é Isaac Cypress?
579
00:50:27,027 --> 00:50:27,903
Sim.
580
00:50:29,238 --> 00:50:30,948
Hoje é sexta-feira?
581
00:50:31,031 --> 00:50:31,865
Sim.
582
00:50:34,201 --> 00:50:35,911
Estamos em Los Angeles?
583
00:50:35,994 --> 00:50:36,828
Sim.
584
00:50:39,289 --> 00:50:42,167
Pretende responder
a essas perguntas com a verdade?
585
00:50:43,210 --> 00:50:44,044
Sim.
586
00:50:45,629 --> 00:50:47,256
Você apareceu
nos noticiários recentemente?
587
00:50:47,923 --> 00:50:48,757
Sim.
588
00:50:50,634 --> 00:50:51,552
Você é humano?
589
00:50:55,097 --> 00:50:55,973
Sim.
590
00:50:58,725 --> 00:50:59,893
Bom.
591
00:51:01,228 --> 00:51:02,896
Já fugiu de casa?
592
00:51:07,734 --> 00:51:09,027
Sim, quando era criança.
593
00:51:09,111 --> 00:51:12,072
-É uma pergunta de sim e não, Isaac.
-Sim.
594
00:51:14,825 --> 00:51:17,494
Você postou um vídeo
na Internet recentemente?
595
00:51:17,578 --> 00:51:18,412
Sim.
596
00:51:20,914 --> 00:51:24,626
O vídeo possui declarações falsas
sobre seu desaparecimento?
597
00:51:26,128 --> 00:51:27,004
Não.
598
00:51:28,672 --> 00:51:29,548
Bom.
599
00:51:30,174 --> 00:51:32,009
Lembra-se de onde estava
600
00:51:32,092 --> 00:51:35,304
na quarta-feira, dia 6, e na quinta-feira,
dia 7, da semana passada?
601
00:51:39,474 --> 00:51:40,601
Não.
602
00:51:43,770 --> 00:51:47,316
Você teve um encontro
com uma entidade extraterrestre?
603
00:51:52,654 --> 00:51:53,655
Sim.
604
00:51:59,578 --> 00:52:00,704
Dê-me um segundo.
605
00:52:12,758 --> 00:52:14,635
-Senhor.
-Você precisa vir conosco.
606
00:52:14,718 --> 00:52:15,594
-Espere, o quê?
-Senhor!
607
00:52:15,677 --> 00:52:16,803
Me soltem.
608
00:52:16,887 --> 00:52:17,721
Me soltem.
609
00:52:17,804 --> 00:52:18,722
Saiam de cima de mim!
610
00:52:19,848 --> 00:52:21,308
Saiam de cima de mim!
611
00:52:38,033 --> 00:52:41,370
Paciente IO174R sob custódia, no bloco C,
612
00:52:41,453 --> 00:52:43,830
sala número 284 preparada.
613
00:52:43,914 --> 00:52:45,082
Admissão permitida.
614
00:52:45,499 --> 00:52:46,792
Recobrando a consciência.
615
00:52:46,875 --> 00:52:51,588
Detectando humanoide
para paciente alienígena IO174.
616
00:52:53,757 --> 00:52:57,594
Entrada principal aprovada
para unidade de controle.
617
00:52:57,678 --> 00:53:01,098
Paciente T0175 sob custódia, no bloco C,
618
00:53:01,181 --> 00:53:04,059
sala número 285 preparada.
619
00:53:04,142 --> 00:53:05,769
Admissão permitida.
620
00:53:05,853 --> 00:53:07,563
Confirmando chegada de paciente.
621
00:53:24,496 --> 00:53:26,123
Paciente contido.
622
00:53:54,318 --> 00:53:55,319
Oi, Isaac.
623
00:53:56,904 --> 00:53:58,822
Sou o agente Graves.
624
00:54:00,407 --> 00:54:02,034
Nós o detivemos contra sua vontade
625
00:54:02,117 --> 00:54:04,745
porque acreditamos que possui informação
626
00:54:04,828 --> 00:54:07,247
que possa ser valiosa
para o futuro de nossa sociedade.
627
00:54:08,498 --> 00:54:10,667
Você não é o único
sob essas circunstâncias.
628
00:54:11,502 --> 00:54:13,378
Já avaliamos muitos
629
00:54:13,462 --> 00:54:14,880
que estiveram em sua situação.
630
00:54:15,464 --> 00:54:17,382
Não há nada o que temer.
631
00:54:19,009 --> 00:54:21,386
Precisaremos fazer alguns testes
632
00:54:21,470 --> 00:54:24,306
para determinar o grau da sua exposição.
633
00:54:25,390 --> 00:54:27,726
Só precisamos que você
permaneça cooperando
634
00:54:28,560 --> 00:54:30,479
e isso será tranquilo para todos.
635
00:54:33,315 --> 00:54:34,858
Iniciem teste de rastreador.
636
00:54:34,942 --> 00:54:36,109
Entendido.
637
00:54:41,448 --> 00:54:44,201
Detecção interna afirmativa.
638
00:54:44,284 --> 00:54:45,410
Recebido.
639
00:54:45,786 --> 00:54:46,870
Preparar o T1.
640
00:54:46,954 --> 00:54:47,955
Entendido.
641
00:55:05,305 --> 00:55:08,475
Isaac, preciso que se concentre
na balança na outra sala.
642
00:55:20,654 --> 00:55:21,780
Alguma coisa?
643
00:55:21,864 --> 00:55:22,865
Ainda não.
644
00:55:23,282 --> 00:55:24,616
PESO 0KG
645
00:55:30,497 --> 00:55:31,957
Feito. faça o T2.
646
00:55:39,673 --> 00:55:41,842
Isaac, preciso que se concentre na água.
647
00:55:42,843 --> 00:55:43,844
Cadê a Sara?
648
00:55:44,344 --> 00:55:46,430
Preciso que se concentre na água agora.
649
00:55:49,224 --> 00:55:50,100
Onde estamos?
650
00:55:51,185 --> 00:55:53,395
Discutiremos isso depois,
quando acabarmos.
651
00:55:57,941 --> 00:55:58,817
Aí está.
652
00:56:11,580 --> 00:56:12,831
Certo.
653
00:56:19,046 --> 00:56:20,130
Droga.
654
00:56:20,422 --> 00:56:22,382
Certo, T3.
655
00:56:44,279 --> 00:56:45,322
O que foi isso?
656
00:56:45,948 --> 00:56:46,823
A agulha atinge o nível 1
657
00:56:46,907 --> 00:56:49,326
se qualquer corrente elétrica externa
for detectada.
658
00:56:50,118 --> 00:56:51,161
Não é nada.
659
00:56:54,623 --> 00:56:55,916
Saiam da sala.
660
00:57:00,170 --> 00:57:01,922
O que você sabe sobre Carl Miessner?
661
00:57:03,298 --> 00:57:04,716
Não faço ideia de quem seja.
662
00:57:05,926 --> 00:57:07,261
Sabemos que sabe sobre o Carl.
663
00:57:07,344 --> 00:57:09,596
Precisa me dizer o que sabe sobre ele.
664
00:57:10,472 --> 00:57:11,640
Cadê a Sara?
665
00:57:12,057 --> 00:57:13,600
Isaac, pedirei educadamente.
666
00:57:14,101 --> 00:57:16,687
E você precisa cooperar
ou isso pode acabar muito, muito mal.
667
00:57:17,437 --> 00:57:18,313
Onde estamos?
668
00:57:20,065 --> 00:57:21,191
O que está sugerindo?
669
00:57:21,984 --> 00:57:25,112
Que andamos pela Colúmbia Britânica
sem rumo
670
00:57:25,195 --> 00:57:26,864
até que, acidentalmente, o achemos?
671
00:57:32,870 --> 00:57:34,288
Canadá.
672
00:57:40,002 --> 00:57:42,462
Isaac, não vou perguntar de novo.
673
00:57:43,505 --> 00:57:45,591
Já teve contato com Carl?
674
00:57:47,217 --> 00:57:48,385
Diga-me onde estou.
675
00:57:50,429 --> 00:57:51,430
Fique de olho nele.
676
00:57:59,521 --> 00:58:02,357
IO174, assistência.
677
00:58:06,737 --> 00:58:09,323
Violação na sala 284, bloco C.
678
00:58:17,331 --> 00:58:21,293
Violação de segurança
no bloco C, sala 284.
679
00:58:21,376 --> 00:58:26,048
Repetindo, violação de segurança
no bloco C, sala 284.
680
00:58:26,256 --> 00:58:28,675
Acionando bloqueio
de segurança e trancamento total.
681
00:58:30,719 --> 00:58:32,179
-O que está fazendo?
-Não sei.
682
00:58:32,262 --> 00:58:33,430
Vamos ser pegos!
683
00:58:33,514 --> 00:58:34,473
Venha.
684
00:58:35,641 --> 00:58:37,893
-Todos os seguranças para o bloco C.
-Por aqui.
685
00:58:37,976 --> 00:58:40,854
Violação de segurança nas salas 184 e 185.
686
00:58:43,315 --> 00:58:46,443
IO174, desista.
687
00:58:46,777 --> 00:58:48,946
Violação de segurança no bloco C.
688
00:58:49,029 --> 00:58:51,823
Instalação em trancamento de segurança.
689
00:58:56,078 --> 00:58:58,372
Violação de segurança no bloco C.
690
00:58:58,455 --> 00:59:01,250
Instalação em trancamento de segurança.
691
00:59:01,333 --> 00:59:03,085
Vai, vai, vai!
692
00:59:06,547 --> 00:59:09,091
Instalação em trancamento de segurança.
693
00:59:09,174 --> 00:59:10,008
O que está fazendo?
694
00:59:10,092 --> 00:59:12,135
Não sei! Tentando abrir a porta.
695
00:59:15,097 --> 00:59:17,307
Violação de segurança no bloco C.
696
00:59:17,391 --> 00:59:19,476
Instalação em trancamento de segurança.
697
00:59:19,560 --> 00:59:20,394
Depressa!
698
00:59:31,905 --> 00:59:33,907
ALARME SONORO
699
00:59:42,749 --> 00:59:44,418
Pedido de acesso de emergência.
700
00:59:44,501 --> 00:59:46,295
Acesso permitido.
701
00:59:46,378 --> 00:59:48,172
Acesso não permitido.
702
00:59:48,422 --> 00:59:49,506
Pedido de acesso de emergência.
703
00:59:49,590 --> 00:59:51,884
-O que aconteceu?
-Senhor, houve uma violação.
704
00:59:51,967 --> 00:59:54,261
Então por que diabos estão parados aqui?
705
01:00:25,000 --> 01:00:27,794
Quero veículos de terra e ar
patrulhando a área imediatamente.
706
01:00:27,878 --> 01:00:29,630
Ambos os indivíduos têm rastreadores.
707
01:00:29,713 --> 01:00:32,049
Suspeito que estejam a caminho
da Colúmbia Britânica.
708
01:00:32,799 --> 01:00:35,052
É imperativo que os rastreemos.
709
01:00:35,135 --> 01:00:37,346
Mas, mais importante,
precisamos segui-los.
710
01:00:38,096 --> 01:00:40,891
Encontrando-os, encontramos Carl.
711
01:00:41,808 --> 01:00:44,478
Toda a equipe,
apresente-se para expedição.
712
01:01:05,832 --> 01:01:07,793
RESTAURANTE
713
01:01:10,796 --> 01:01:12,005
CENTRO TURÍSTICO
714
01:01:12,130 --> 01:01:13,465
Venha, vamos tentar aqui.
715
01:01:14,550 --> 01:01:16,802
-Verei se tem alguém aqui.
-Certo.
716
01:01:19,179 --> 01:01:20,138
Oi?
717
01:01:22,850 --> 01:01:24,059
Hola?
718
01:01:24,434 --> 01:01:25,769
Tem alguém aí?
719
01:01:30,899 --> 01:01:32,401
Não tem ninguém.
720
01:01:32,693 --> 01:01:34,111
Onde estamos?
721
01:01:34,194 --> 01:01:35,153
Acho que estamos na Costa Rica.
722
01:01:35,237 --> 01:01:36,363
Costa Rica?
723
01:01:37,865 --> 01:01:39,283
Por quantos dias nós sumimos?
724
01:01:39,658 --> 01:01:41,118
Nem sei que dia é.
725
01:01:41,910 --> 01:01:44,204
Quem era o agente Graves?
Quem era aquele cara?
726
01:01:44,872 --> 01:01:46,331
Temos que falar com Carl.
727
01:01:46,790 --> 01:01:48,375
-Como?
-Não sei.
728
01:01:48,458 --> 01:01:51,295
Se conseguir internet,
talvez eu ache uma forma.
729
01:01:55,549 --> 01:01:56,508
Oi?
730
01:01:56,592 --> 01:01:58,343
-Hola.
-Hola.
731
01:01:58,427 --> 01:02:01,680
Sabe se tem internet por aqui?
732
01:02:01,763 --> 01:02:04,308
Internet, computador?
733
01:02:14,651 --> 01:02:15,611
Por ali?
734
01:02:15,694 --> 01:02:16,820
Sim, por ali.
735
01:02:25,454 --> 01:02:26,288
Um homem chamado Zed?
736
01:02:28,749 --> 01:02:31,251
-Por ali?
-Sim, por ali.
737
01:02:32,002 --> 01:02:32,878
Gracias.
738
01:02:49,478 --> 01:02:50,479
PROCURADOS
739
01:03:22,511 --> 01:03:23,512
-Hola.
-Hola.
740
01:03:23,637 --> 01:03:24,972
Estamos procurando por Zed.
741
01:03:28,767 --> 01:03:30,477
-Gracias.
-Obrigada.
742
01:03:37,985 --> 01:03:38,944
Zed, certo?
743
01:03:40,571 --> 01:03:41,864
Você é Zed?
744
01:03:42,990 --> 01:03:44,575
Estamos procurando
informações sobre alguém
745
01:03:44,658 --> 01:03:46,743
e uma mulher na cidade nos deu seu nome.
746
01:03:46,827 --> 01:03:48,161
Ela disse que você poderia nos ajudar.
747
01:03:49,079 --> 01:03:50,122
Qual é o seu nome?
748
01:03:50,873 --> 01:03:52,457
Meu nome é Isaac, esta é Sara.
749
01:03:53,709 --> 01:03:54,835
Seu nome completo.
750
01:03:56,044 --> 01:03:57,171
Isaac Cypress.
751
01:03:59,506 --> 01:04:00,799
Escute, preciso avisar
752
01:04:00,883 --> 01:04:03,135
que você precisa ser 100% honesto comigo.
753
01:04:03,677 --> 01:04:04,803
Se me contar algo errado,
754
01:04:04,887 --> 01:04:06,138
não posso te ajudar.
755
01:04:06,471 --> 01:04:07,931
Então, essa é uma segunda chance.
756
01:04:08,557 --> 01:04:09,641
Qual é o seu nome verdadeiro?
757
01:04:11,643 --> 01:04:12,519
Estou sendo honesto.
758
01:04:12,603 --> 01:04:14,021
Meu nome verdadeiro é Isaac Cypress.
759
01:04:22,571 --> 01:04:24,156
Certo, sente-se.
760
01:04:27,826 --> 01:04:30,204
Estamos procurando um cara chamado Carl.
761
01:04:31,538 --> 01:04:33,707
Ah, não. Temos que ir.
762
01:04:33,790 --> 01:04:35,709
-O quê?
-Eles está lá fora.
763
01:04:46,178 --> 01:04:48,430
Chamara a atenção dos agentes
da ISRP, não foi?
764
01:04:48,931 --> 01:04:50,390
Espere, você sabe sobre eles?
765
01:04:50,474 --> 01:04:51,517
Sim, eles fazem parte do Programa
766
01:04:51,600 --> 01:04:53,477
Internacional de Pesquisa Espacial.
767
01:04:53,560 --> 01:04:55,437
É uma agência que trabalha para a ONU.
768
01:04:55,521 --> 01:04:59,816
Coisa ultrassecreta. Eles usam
instalações subterrâneas por aqui.
769
01:04:59,900 --> 01:05:01,151
Ninguém sabe sobre eles.
770
01:05:01,360 --> 01:05:03,195
Não o cidadão comum.
771
01:05:04,112 --> 01:05:06,949
Pode se dizer que tenho
acesso privilegiado à rede deles.
772
01:05:09,159 --> 01:05:10,702
O que fizeram para entrar no radar deles?
773
01:05:11,495 --> 01:05:12,913
Ainda estamos tentando descobrir.
774
01:05:13,163 --> 01:05:14,289
Eles nos raptaram.
775
01:05:15,541 --> 01:05:17,751
Por isso tenho conexão irrastreável.
776
01:05:27,094 --> 01:05:28,303
Você mora aqui?
777
01:05:28,720 --> 01:05:29,972
Eu me mudo bastante.
778
01:05:30,722 --> 01:05:32,766
Mas estou aqui pelos últimos seis meses.
779
01:05:33,642 --> 01:05:35,352
Não há lugar como Costa Rica.
780
01:06:04,047 --> 01:06:04,923
Certo.
781
01:06:05,966 --> 01:06:06,800
Chegamos.
782
01:06:08,969 --> 01:06:09,845
Lá em cima?
783
01:06:13,182 --> 01:06:14,308
Cuidado por onde pisam.
784
01:06:33,785 --> 01:06:35,913
Certo, o nome dele é Carl.
785
01:06:35,996 --> 01:06:37,247
-Qual é o sobrenome dele?
-Meissner.
786
01:06:37,331 --> 01:06:38,498
Meissner, Carl Meissner.
787
01:06:38,582 --> 01:06:40,209
Ei, gênio, relaxe.
788
01:06:40,959 --> 01:06:42,544
Certo, tudo bem.
789
01:06:42,628 --> 01:06:43,754
Ninguém pode nos rastrear aqui,
790
01:06:43,837 --> 01:06:45,047
então relaxem um pouco
791
01:06:45,130 --> 01:06:46,381
enquanto monto isso.
792
01:06:58,185 --> 01:07:00,604
Se não fôssemos fugitivos,
esse seria um bom lugar para morar.
793
01:07:01,438 --> 01:07:02,773
Uau, sim.
794
01:07:03,524 --> 01:07:04,900
É incrível.
795
01:07:05,776 --> 01:07:08,362
Eu sabia quem você era
antes de encontrá-lo na cafeteria.
796
01:07:10,447 --> 01:07:12,282
Vi sua história no noticiário.
797
01:07:15,494 --> 01:07:16,787
Foi meio renovador.
798
01:07:20,249 --> 01:07:21,875
Você nunca me contou sua história.
799
01:07:25,254 --> 01:07:27,422
Não falo mais com ninguém sobre isso.
800
01:07:31,552 --> 01:07:34,429
Tem a ver com meus tios
e a cabana deles na montanha.
801
01:07:35,973 --> 01:07:39,059
Eles foram visitar os amigos à noite
e eu fiquei sozinha na cabana.
802
01:07:41,937 --> 01:07:42,896
Eu estava cansada,
803
01:07:44,231 --> 01:07:48,694
deitada para poder cochilar,
quando ouvi um barulho lá fora.
804
01:07:50,320 --> 01:07:52,030
Primeiro, pensei que era um caminhão,
805
01:07:52,114 --> 01:07:53,824
então fui ver, mas...
806
01:07:55,284 --> 01:07:56,785
o barulho parou e...
807
01:07:59,162 --> 01:08:01,582
pela janela, vi algo no céu.
808
01:08:03,500 --> 01:08:05,460
Parecia um avião que não se movia.
809
01:08:07,004 --> 01:08:10,674
Eu não sabia o que era
e nem me importei muito,
810
01:08:10,757 --> 01:08:13,302
então voltei a dormir.
811
01:08:15,721 --> 01:08:17,764
Quando acordei, era 2h da manhã,
812
01:08:17,848 --> 01:08:19,850
e pensei ter dormido demais,
813
01:08:19,933 --> 01:08:22,477
mas me senti tão estranha.
814
01:08:23,270 --> 01:08:24,520
Me senti estranha.
815
01:08:25,814 --> 01:08:27,191
Eu não me sentia normal.
816
01:08:32,487 --> 01:08:35,073
E quando vi meus tios no dia seguinte,
817
01:08:35,948 --> 01:08:37,326
eles estavam em pânico.
818
01:08:39,995 --> 01:08:41,787
Eles disseram que eu desapareci
por dois dias
819
01:08:42,706 --> 01:08:45,292
e que havia equipes de busca
e resgate atrás de mim.
820
01:08:50,171 --> 01:08:52,341
Não me lembro do que aconteceu, mas...
821
01:08:53,133 --> 01:08:55,511
Me lembro de ver
um objeto estranho no céu.
822
01:08:58,263 --> 01:08:59,765
Mas quando procurei,
823
01:08:59,848 --> 01:09:02,684
encontrei pessoas
com experiências semelhantes.
824
01:09:04,310 --> 01:09:07,231
Mas então, quando contei às pessoas,
imediatamente acharam que surtei.
825
01:09:08,774 --> 01:09:09,816
Sei como se sente.
826
01:09:11,276 --> 01:09:12,819
O que fez você posar seu vídeo?
827
01:09:13,819 --> 01:09:15,988
Pensei que, se eu postasse,
mais pessoas poderiam ver
828
01:09:16,073 --> 01:09:17,282
e alguém acreditaria em mim.
829
01:09:18,658 --> 01:09:20,493
Acho que o plano deu errado.
830
01:09:20,993 --> 01:09:22,162
É.
831
01:09:22,246 --> 01:09:24,081
As pessoas dizem o mesmo sobre mim.
832
01:09:24,872 --> 01:09:27,292
Eles disseram que eu fugi
e só queria atenção.
833
01:09:27,417 --> 01:09:31,255
Pois é, inventaríamos histórias
de alienígenas para chamar atenção.
834
01:09:31,337 --> 01:09:34,131
É, porque esse é o tipo
de atenção que queremos.
835
01:09:42,015 --> 01:09:42,933
Ei, como está indo?
836
01:09:43,015 --> 01:09:45,644
Sem registros desse cara
pelos últimos 30 anos.
837
01:09:45,727 --> 01:09:46,812
Ele sabe como fugir do sistema.
838
01:09:46,895 --> 01:09:47,895
Está procurando o cara certo?
839
01:09:47,979 --> 01:09:49,189
É, acho que sim.
840
01:09:49,273 --> 01:09:50,357
Tem certeza de que escreveu nome certo?
841
01:09:50,439 --> 01:09:52,276
Alega ter sido abduzido por um OVNI?
842
01:09:52,359 --> 01:09:53,861
-É ele.
-O que mais você encontrou?
843
01:09:53,944 --> 01:09:56,947
Bem, sei que você trabalha para a NASA,
que morar em Bettinger Way, 3413,
844
01:09:57,030 --> 01:09:58,949
você deu perda total
em um Volvo 97 recentemente,
845
01:09:59,032 --> 01:10:00,659
e você gosta de colecionar
estátuas de cachorrinho.
846
01:10:00,742 --> 01:10:03,704
O quê? Não gosto. Eu não faço isso.
847
01:10:03,787 --> 01:10:06,164
Quando eles estavam me interrogando,
disseram algo sobre Colúmbia Britânica
848
01:10:06,248 --> 01:10:08,041
quando falaram sobre Carl.
849
01:10:10,460 --> 01:10:13,005
Aquele artigo dizia algo sobre o Canadá?
850
01:10:14,006 --> 01:10:17,176
Não, acho que não. Só dizia do Alasca,
onde ele foi abduzido.
851
01:10:18,093 --> 01:10:20,637
E você checou tudo? Dados telefônicos,
registros postais, documentos?
852
01:10:20,721 --> 01:10:21,555
Tudo.
853
01:10:27,811 --> 01:10:28,812
Espere.
854
01:10:31,023 --> 01:10:32,983
Abra o satélite JPL Xavier.
855
01:10:33,066 --> 01:10:34,776
-Por quê?
-Apenas faça.
856
01:10:42,242 --> 01:10:43,160
O que isso significa?
857
01:10:43,243 --> 01:10:44,119
Espere.
858
01:10:46,455 --> 01:10:47,331
Ali, pare.
859
01:11:00,260 --> 01:11:01,261
Ali.
860
01:11:01,929 --> 01:11:02,804
É isso.
861
01:11:03,931 --> 01:11:05,224
Use as coordenadas de GPS.
862
01:11:12,356 --> 01:11:13,440
COLÚMBIA BRITÂNICA
863
01:11:20,197 --> 01:11:21,365
É isso?
864
01:11:23,951 --> 01:11:25,327
Colúmbia Britânica, Canadá.
865
01:11:25,953 --> 01:11:26,954
Mas é no meio do nada,
866
01:11:27,037 --> 01:11:29,164
a uns 96km da cidade mais próxima.
867
01:11:30,165 --> 01:11:32,042
É para onde as coordenadas apontam.
868
01:11:32,125 --> 01:11:33,585
O sinal de wi-fi bem forte.
869
01:11:36,880 --> 01:11:38,048
Posso falar com ele?
870
01:11:38,131 --> 01:11:40,676
Posso tentar fazer uma chamada de vídeo.
Me dê um segundo.
871
01:11:47,641 --> 01:11:48,725
ZED ESTÁ LIGANDO
ACEITAR - RECUSAR
872
01:11:50,894 --> 01:11:52,771
Certo, está chamando.
873
01:12:13,292 --> 01:12:14,168
Carl?
874
01:12:14,251 --> 01:12:15,210
Carl Meissner?
875
01:12:16,503 --> 01:12:17,421
O que aconteceu?
876
01:12:17,504 --> 01:12:18,839
Ele saiu da chamada.
877
01:12:18,922 --> 01:12:19,840
Era ele.
878
01:12:19,923 --> 01:12:21,258
Pode tentar de novo?
879
01:12:21,341 --> 01:12:22,259
Se o computador dele ainda estiver online,
880
01:12:22,342 --> 01:12:25,512
posso tentar forçar uma entrada,
mas talvez só tenhamos essa chance.
881
01:12:25,846 --> 01:12:27,014
Se ele nos desligar, é o nosso fim.
882
01:12:27,347 --> 01:12:28,432
Certo.
883
01:12:28,515 --> 01:12:29,516
Faça.
884
01:12:36,273 --> 01:12:37,357
IGNORANDO
885
01:12:39,693 --> 01:12:41,278
Carl, meu nome é Isaac Cypress.
886
01:12:41,361 --> 01:12:43,322
Estou entrando em contato porque,
há sete dias, fui abduzido.
887
01:12:43,697 --> 01:12:46,033
Quando minha história vazou,
ninguém acreditou em mim.
888
01:12:46,116 --> 01:12:47,326
Eu fui levando contra a minha vontade
889
01:12:47,409 --> 01:12:48,952
por pessoas ultrassecretas que trabalhavam
890
01:12:49,036 --> 01:12:50,287
para uma agência ultrassecreta.
891
01:12:50,370 --> 01:12:51,788
Eles disseram que sabem quem você é.
892
01:12:51,872 --> 01:12:52,789
Não sei o que eles querem,
893
01:12:52,873 --> 01:12:54,458
mas acho que ainda podem estar
atrás de mim.
894
01:12:54,541 --> 01:12:55,542
A esse ponto, você é minha única esperança
895
01:12:55,626 --> 01:12:57,461
para entender o que está acontecendo.
896
01:12:57,544 --> 01:12:59,129
Trabalho para o laboratório Jet Propulsion
897
01:12:59,213 --> 01:13:00,130
em Pasadena, na Califórnia.
898
01:13:00,214 --> 01:13:02,174
Alguns meses antes,
recebemos sinais de áudio
899
01:13:02,257 --> 01:13:05,010
em um dos nossos satélites
nesse local remoto no Canadá.
900
01:13:05,093 --> 01:13:06,178
Foi assim que encontrei você.
901
01:13:06,261 --> 01:13:07,888
Eu interceptei sua frequência
902
01:13:07,971 --> 01:13:09,306
e a mandei de um dos nós satélites,
903
01:13:09,389 --> 01:13:10,474
sem saber o que era.
904
01:13:10,557 --> 01:13:12,476
Naquela mesma noite,
recebi um sinal resposta.
905
01:13:12,559 --> 01:13:14,019
Acho que foi por isso que fui abduzido.
906
01:13:14,102 --> 01:13:16,063
Pare. O que está dizendo?
907
01:13:16,939 --> 01:13:18,482
Você recebeu um sinal resposta?
908
01:13:18,857 --> 01:13:19,900
Sim.
909
01:13:21,068 --> 01:13:23,111
Precisa me mandar esse arquivo agora.
910
01:13:23,195 --> 01:13:24,321
Certo.
911
01:13:24,404 --> 01:13:26,907
Podemos tentar fazer o download
e mandar para você.
912
01:13:26,990 --> 01:13:28,200
Voltamos a ficar online em breve.
913
01:13:28,659 --> 01:13:30,244
Pode entrar no servidor da NASA de novo?
914
01:13:33,705 --> 01:13:35,374
-Esse?
-Sim.
915
01:13:35,457 --> 01:13:36,792
Por que ele quer o arquivo?
916
01:13:36,875 --> 01:13:39,419
Bem, primeiro pensei que foi uma falha
917
01:13:39,503 --> 01:13:40,587
ou um erro no satélite,
918
01:13:40,671 --> 01:13:42,130
como uma falha de leitura.
919
01:13:42,673 --> 01:13:44,466
Mas algo me diz que pode ser
mais que isso.
920
01:13:45,843 --> 01:13:46,802
Como o quê?
921
01:13:47,427 --> 01:13:49,763
Como eles.
922
01:13:54,268 --> 01:13:57,020
-Ei, parece que o download acabou.
-Certo.
923
01:13:57,396 --> 01:13:59,064
Pronto para voltar?
924
01:14:04,486 --> 01:14:06,613
Oi, Carl. Fizemos download do sinal.
925
01:14:06,864 --> 01:14:07,990
Pode enviar?
926
01:14:12,119 --> 01:14:13,161
Sim, acabamos de enviar.
927
01:14:29,761 --> 01:14:31,180
COPIANDO 1 ITEM DE "DATA" PARA "USB DRIVE"
928
01:14:43,108 --> 01:14:44,318
O que ele está fazendo?
929
01:15:00,000 --> 01:15:03,462
Estamos chegando,
terça-feira, 21 de outubro,
930
01:15:03,545 --> 01:15:08,800
às 16h, latitude 48.454709º.
931
01:15:09,009 --> 01:15:14,556
Longitude em -123.780212º.
932
01:15:19,061 --> 01:15:20,437
Deu certo.
933
01:15:21,230 --> 01:15:22,564
Eles estão vindo para cá.
934
01:15:23,273 --> 01:15:24,691
Isso é em cinco dias.
935
01:15:28,070 --> 01:15:29,404
Sugiro que se escondam.
936
01:15:29,488 --> 01:15:31,490
A agência não vai parar
até que encontrem vocês.
937
01:15:31,573 --> 01:15:32,824
Livrem-se de celulares, eletrônicos,
938
01:15:32,908 --> 01:15:34,660
não falem com ninguém,
fiquem fora do alcance.
939
01:15:34,743 --> 01:15:36,370
Preciso ir agora, boa sorte.
940
01:15:36,578 --> 01:15:37,955
Espere, Carl.
941
01:15:38,038 --> 01:15:40,707
Ele saiu novamente. Precisamos voltar.
Podemos entrar de novo?
942
01:15:44,711 --> 01:15:46,964
Não, ele desligou, acabou.
943
01:15:47,673 --> 01:15:49,132
Isso é estranho. E agora?
944
01:15:49,216 --> 01:15:51,009
Precisamos ir para o Canadá
e achar o Carl.
945
01:15:51,593 --> 01:15:53,136
Temos que estar lá quando eles chegarem.
946
01:15:53,220 --> 01:15:54,304
O quê?
947
01:15:55,180 --> 01:15:56,974
Sabemos onde ele está
e eles estão vindo em cinco dias,
948
01:15:57,057 --> 01:15:57,975
temos que ir.
949
01:15:58,058 --> 01:15:59,142
Não.
950
01:15:59,476 --> 01:16:01,812
Essa é uma ideia ruim, perigoso demais.
951
01:16:01,895 --> 01:16:03,313
Só ele pode nos ajudar.
952
01:16:03,981 --> 01:16:05,107
E se o que acabou de acontecer for real,
953
01:16:05,190 --> 01:16:06,441
temos mesmo outra escola?
954
01:16:07,276 --> 01:16:09,570
Lembro-me de como foi
e não vou passar por isso de novo.
955
01:16:09,778 --> 01:16:11,154
Por favor, Sara.
956
01:16:11,238 --> 01:16:13,866
Isso tem me atormentado dia e noite.
Não consigo comer, não consigo dormir.
957
01:16:13,949 --> 01:16:15,576
Não consigo pensar em mais nada.
958
01:16:16,159 --> 01:16:18,036
Só consigo pensar no que você passou.
959
01:16:18,287 --> 01:16:19,580
Não posso parar.
960
01:16:19,663 --> 01:16:21,248
Também tenho muitas perguntas.
961
01:16:21,582 --> 01:16:24,418
E o que mais me assusta
é esse pensamento que não sai da cabeça,
962
01:16:24,710 --> 01:16:27,004
que talvez eu nunca supere isso.
963
01:16:27,379 --> 01:16:28,714
Então eu tenho que ir.
964
01:16:29,798 --> 01:16:31,049
Mas preciso da sua ajuda.
965
01:16:31,967 --> 01:16:33,177
Por favor, venha.
966
01:16:37,264 --> 01:16:38,432
Certo.
967
01:16:39,641 --> 01:16:40,726
Posso ir?
968
01:17:27,523 --> 01:17:29,566
Certo, quando chegarmos lá,
deixe que eu falo.
969
01:17:29,650 --> 01:17:32,152
Ele vai aceitar vocês,
ele me deve um favor.
970
01:17:32,236 --> 01:17:34,446
Mas, confiem em mim, quanto menos
vocês souberem, melhor.
971
01:17:43,080 --> 01:17:45,165
E ele está nos encarando, mova-se.
972
01:17:48,502 --> 01:17:49,628
Certo, podemos ir.
973
01:17:54,550 --> 01:17:56,260
Segurem-se.
974
01:17:56,343 --> 01:17:57,719
Essas coisas balançam um pouco.
975
01:17:58,846 --> 01:18:00,430
E Jose ainda está aprendendo.
976
01:18:00,514 --> 01:18:01,723
Piloto em treinamento.
977
01:18:05,769 --> 01:18:07,271
Próxima parada, CB!
978
01:18:42,181 --> 01:18:43,891
Atravessando o pacífico, eles fugiram.
979
01:18:44,933 --> 01:18:46,435
Eles estão indo para o Canadá.
980
01:18:50,439 --> 01:18:51,773
Preciso de todas as unidades do norte
981
01:18:51,857 --> 01:18:55,652
em uma busca por EO175 e IO
982
01:18:55,736 --> 01:18:57,529
Eles vão para o distrito territorial,
983
01:18:57,613 --> 01:18:59,531
incluindo agentes e androides.
984
01:18:59,615 --> 01:19:02,868
Também estamos de olho
em um indivíduo primário, IO35.
985
01:19:02,951 --> 01:19:04,411
Aguardem, por favor. Câmbio.
986
01:19:08,624 --> 01:19:11,585
COLÚMBIA BRITÂNICA, CANADÁ
987
01:19:32,564 --> 01:19:33,440
Encontrou algo?
988
01:19:33,899 --> 01:19:35,192
É, parece que tem um trem
989
01:19:35,275 --> 01:19:36,818
que leva para a cidade mais próxima a ele.
990
01:19:36,902 --> 01:19:39,404
É a 48km da cabana dele,
mas é o mais próximo que conseguiremos.
991
01:19:40,864 --> 01:19:41,865
Vamos fazer isso.
992
01:19:47,454 --> 01:19:51,208
É, parece bem. É só...
Posso fechar a mão e parece bem.
993
01:19:51,291 --> 01:19:52,626
-É só que quando giro...
-Gira o pulso?
994
01:19:52,709 --> 01:19:53,794
É.
995
01:20:02,511 --> 01:20:03,887
Onde conseguiu esse anel?
996
01:20:06,598 --> 01:20:07,724
Meu tio me deu.
997
01:20:08,976 --> 01:20:09,977
Significa amor.
998
01:20:10,978 --> 01:20:12,563
Ele queria me lembrar que,
999
01:20:13,272 --> 01:20:14,898
não importa a circunstância,
1000
01:20:14,982 --> 01:20:16,984
eu sempre seria amada.
1001
01:20:18,986 --> 01:20:20,112
É um bom lembrete.
1002
01:20:20,529 --> 01:20:21,738
Às vezes, eu me esqueço.
1003
01:20:34,793 --> 01:20:37,754
Não, você não pode lançar um foguete dali.
1004
01:20:37,838 --> 01:20:38,839
Leva anos.
1005
01:20:38,922 --> 01:20:40,799
Então você é
literalmente um cientista de foguetes.
1006
01:20:40,883 --> 01:20:43,677
Bem, na verdade, o difícil
são os foguetes.
1007
01:20:43,802 --> 01:20:44,887
Você é o maior nerd.
1008
01:20:45,846 --> 01:20:47,472
Que nada, cara.
1009
01:20:47,973 --> 01:20:49,850
Engenharianheria computacional
exige concentração,
1010
01:20:49,933 --> 01:20:53,020
cálculos precisos e é preciso
ser muito bom em matemática, e isso é...
1011
01:20:54,730 --> 01:20:56,398
É, talvez seja um pouco nerd.
1012
01:20:56,481 --> 01:20:58,025
-É.
-Mas não muito.
1013
01:21:00,819 --> 01:21:02,613
-Droga.
-O que foi?
1014
01:21:02,696 --> 01:21:03,989
Eles estão no seguindo.
1015
01:21:04,072 --> 01:21:05,032
O quê?
1016
01:21:05,115 --> 01:21:07,326
Agentes da ISRP,
eles estão nos rastreando.
1017
01:21:24,384 --> 01:21:26,011
Rastreadores localizados.
1018
01:21:29,097 --> 01:21:30,641
-Aqui, coloquem isso!
-O quê?
1019
01:21:30,724 --> 01:21:33,810
Os androides são programados
para usar reconhecimento facial.
1020
01:21:34,061 --> 01:21:35,729
As máscaras confundirão as câmeras.
1021
01:22:31,034 --> 01:22:32,995
Não acha que esteja funcionando.
1022
01:22:33,078 --> 01:22:34,746
Não se mova.
1023
01:22:46,300 --> 01:22:47,467
Vai, vai, vai!
1024
01:22:50,053 --> 01:22:52,097
Venham, temos que escalar!
1025
01:22:53,348 --> 01:22:55,767
Identidade dos indivíduos não encontrada.
1026
01:22:55,851 --> 01:22:57,519
Busca por rastreadores.
1027
01:23:02,941 --> 01:23:04,526
Rastreadores encontrados.
1028
01:23:04,818 --> 01:23:06,236
Indivíduos no telhado.
1029
01:23:06,862 --> 01:23:09,489
Vamos, continuem correndo! Não parem!
1030
01:23:09,573 --> 01:23:11,742
I4 perseguindo indivíduos.
1031
01:23:12,743 --> 01:23:14,828
Venham, temos que pular um vagão.
1032
01:23:15,162 --> 01:23:16,413
Ali!
1033
01:23:17,539 --> 01:23:20,125
Unidade robótica I4 atingida.
1034
01:23:20,209 --> 01:23:21,877
Continuar busca por rastreadores.
1035
01:23:21,960 --> 01:23:23,712
-Vamos lá!
-Certo, vamos!
1036
01:23:23,795 --> 01:23:25,464
Rastreadores localizados.
1037
01:23:28,300 --> 01:23:29,426
Ei.
1038
01:23:36,266 --> 01:23:37,851
Você perdeu essa.
1039
01:25:14,072 --> 01:25:15,199
Obrigado.
1040
01:25:36,220 --> 01:25:37,471
Lá está.
1041
01:26:15,092 --> 01:26:17,928
-Quem é você?
-Carl, é o Isaac!
1042
01:26:18,387 --> 01:26:19,930
Da conversa por vídeo.
1043
01:26:20,013 --> 01:26:21,431
Fui eu que te dei o sinal.
1044
01:26:22,474 --> 01:26:23,517
Quem são eles?
1045
01:26:24,184 --> 01:26:26,353
Essa é Sara. Ela também foi abduzida.
1046
01:26:26,436 --> 01:26:28,522
E esse é o Zed, ele nos ajudou
a entrar em contato com você.
1047
01:26:29,398 --> 01:26:30,774
Vocês foram desativados?
1048
01:26:31,149 --> 01:26:32,150
O que quer dizer?
1049
01:26:32,526 --> 01:26:33,652
Alguém está seguindo vocês?
1050
01:26:33,777 --> 01:26:34,987
Não, somos apenas nós.
1051
01:26:43,871 --> 01:26:45,247
Ei, o que foi?
1052
01:26:46,123 --> 01:26:47,207
Espere, o que está fazendo?
1053
01:26:47,583 --> 01:26:49,376
-Espere, o que é isso?
-Quem mais?
1054
01:26:49,459 --> 01:26:50,377
-Afaste-se!
-O que é isso?
1055
01:26:50,460 --> 01:26:51,336
Você?
1056
01:26:55,507 --> 01:26:57,134
RASTREADOR
SINAL PERDIDO
1057
01:26:58,969 --> 01:27:00,387
Eles estão offline.
1058
01:27:00,804 --> 01:27:02,097
Alguém os desativou.
1059
01:27:02,764 --> 01:27:04,349
Rastreadores.
1060
01:27:04,933 --> 01:27:06,351
É o que tem em seus braços.
1061
01:27:06,435 --> 01:27:07,853
Não são dos agentes.
1062
01:27:08,395 --> 01:27:09,563
Eles.
1063
01:27:17,237 --> 01:27:18,822
Vocês chegaram cedo.
1064
01:27:18,906 --> 01:27:20,240
Eles chegam em dois dias.
1065
01:27:30,167 --> 01:27:32,961
Depois que saí das mãos do ISRP,
1066
01:27:33,378 --> 01:27:35,756
eu precisava achar uma forma
de fazer contato com eles.
1067
01:27:36,965 --> 01:27:39,176
Eu sabia que havia instalações de pesquisa
1068
01:27:39,259 --> 01:27:41,053
tentando fazer o que eu queria fazer,
1069
01:27:41,136 --> 01:27:43,305
então comprei alguns equipamentos deles.
1070
01:27:43,388 --> 01:27:46,934
Tenho acumulado essas coisas há 20 anos.
1071
01:27:48,185 --> 01:27:50,604
Alguns dos meus testes iniciais
1072
01:27:51,438 --> 01:27:54,775
captaram sinais, barulhos estranhos.
1073
01:27:56,026 --> 01:27:57,110
Coisas que não se ouve.
1074
01:27:59,029 --> 01:28:00,322
O que consegui de volta era raro.
1075
01:28:01,990 --> 01:28:03,742
Durante os anos eu pude...
1076
01:28:04,952 --> 01:28:09,915
descobrir uma forma de decifrar
os sinais em áudio.
1077
01:28:09,998 --> 01:28:12,960
E o áudio em linguagem.
1078
01:28:18,465 --> 01:28:20,133
Aqui está um pouco do que captei.
1079
01:28:40,696 --> 01:28:42,781
E essa é a tradução.
1080
01:28:45,909 --> 01:28:48,120
Aproximando-se do Sistema Solar.
1081
01:28:50,831 --> 01:28:52,332
Orbitando a Terra.
1082
01:28:56,211 --> 01:28:58,839
Origem humana positiva.
1083
01:29:00,257 --> 01:29:01,550
Retornando.
1084
01:29:03,260 --> 01:29:04,720
Isso é só um pouco do que tenho.
1085
01:29:05,220 --> 01:29:06,972
Tenho trabalhado em mais coisas.
1086
01:29:08,223 --> 01:29:10,058
Mas o sinal que você mandou
1087
01:29:12,144 --> 01:29:13,854
é o mais descritivo que tenho.
1088
01:29:14,438 --> 01:29:16,315
É a única resposta que já recebi.
1089
01:29:17,691 --> 01:29:19,985
Tenho tentado contato com eles há nos.
1090
01:29:22,029 --> 01:29:25,908
Então, se conseguir um sinal
de áudio diretamente deles,
1091
01:29:26,325 --> 01:29:27,910
como se fizesse contato novamente,
1092
01:29:27,993 --> 01:29:28,911
você poderia...
1093
01:29:28,994 --> 01:29:31,288
-É.
-Você poderia falar com alienígenas, cara!
1094
01:29:31,872 --> 01:29:32,706
É.
1095
01:29:32,789 --> 01:29:36,084
Então, se não se incomoda com a pergunta,
1096
01:29:37,085 --> 01:29:38,212
como isso aconteceu?
1097
01:29:38,629 --> 01:29:41,006
-Quer dizer, como isso...
-Como eu fui abduzido?
1098
01:29:45,052 --> 01:29:47,179
Cara, já faz algum tempo.
1099
01:29:50,307 --> 01:29:51,683
Foi numa quinta-feira.
1100
01:29:53,018 --> 01:29:56,230
Sete de novembro de 1979.
1101
01:29:58,065 --> 01:29:59,316
O sol começou a se pôr.
1102
01:30:00,400 --> 01:30:04,154
Nas florestas do Alasca,
onde estávamos trabalhando.
1103
01:30:04,988 --> 01:30:07,324
O dia havia acabado,
carregamos o caminhão com a madeira
1104
01:30:07,407 --> 01:30:10,536
para voltar à cidade.
1105
01:30:13,330 --> 01:30:15,332
Três dos meus colegas, os irmãos Haskell,
1106
01:30:15,415 --> 01:30:17,709
foram primeiro, no caminhão deles.
1107
01:30:18,210 --> 01:30:20,712
E eu os segui com o meu.
1108
01:30:21,463 --> 01:30:24,216
Uma luz azul brilha desceu
1109
01:30:24,299 --> 01:30:26,552
e atingiu o caminhão dos irmãos
bem na minha frente,
1110
01:30:26,635 --> 01:30:28,262
eu meti o pé no freio.
1111
01:30:29,012 --> 01:30:30,597
Tentei dar partida no caminhão,
mas ele não dava sinal,
1112
01:30:30,681 --> 01:30:32,015
eu corri para a floresta.
1113
01:30:32,099 --> 01:30:33,225
Eu não fui rápido o bastante.
1114
01:30:33,642 --> 01:30:34,518
Fui atingido.
1115
01:30:35,811 --> 01:30:37,479
Me atingiu como um trem de carga.
1116
01:30:38,564 --> 01:30:40,399
Meu corpo inteiro ficou duro.
1117
01:30:42,609 --> 01:30:43,902
Fiquei paralisado.
1118
01:30:45,112 --> 01:30:47,865
Tentei chutar, tentei resistir.
1119
01:30:48,991 --> 01:30:49,992
Mas não conseguia me mover.
1120
01:30:52,327 --> 01:30:56,874
Meu corpo ficou dormente, leve.
1121
01:30:58,041 --> 01:31:00,210
Como se eu estivesse conectado ao ar.
1122
01:31:06,717 --> 01:31:08,302
A última coisa de que me lembro.
1123
01:31:27,321 --> 01:31:28,447
Que barulho foi esse?
1124
01:31:29,656 --> 01:31:30,949
Parece um trovão.
1125
01:31:38,665 --> 01:31:39,875
Isso funciona?
1126
01:31:39,958 --> 01:31:41,001
Funciona.
1127
01:31:41,793 --> 01:31:44,880
Essa era a vitrola antiga
de Franklin Roosevelt.
1128
01:32:01,813 --> 01:32:04,316
-Posso?
-Claro.
1129
01:33:32,404 --> 01:33:34,990
Carregue as coordenadas
para o controle da instalação.
1130
01:33:39,203 --> 01:33:41,705
Aqui é o Agente Graves,
com ordens para a instalação.
1131
01:33:41,788 --> 01:33:44,458
Preciso que despachem
todas as unidades de caça.
1132
01:33:44,541 --> 01:33:47,586
Mandato do indivíduo I035 reativado.
1133
01:33:47,669 --> 01:33:50,130
Coordenadas estão sendo transferidas
para o controle da instalação.
1134
01:33:50,756 --> 01:33:54,718
Nós nos encontraremos no local
às 16h, quinta-feira.
1135
01:33:55,344 --> 01:33:56,970
Todas as forças serão necessárias.
1136
01:34:12,110 --> 01:34:13,695
Interessado em algo?
1137
01:34:14,530 --> 01:34:17,658
Você tem um Avalon VT737SP.
1138
01:34:18,784 --> 01:34:20,369
David Bowie usava um desses.
1139
01:34:23,705 --> 01:34:26,291
Como conseguiu decodificar
os sinais de rádio?
1140
01:34:26,375 --> 01:34:28,418
Scanners de ondas curtas de áudio?
1141
01:34:28,502 --> 01:34:31,713
Um dispositivo RDS,
ele decodifica a linguagem.
1142
01:34:31,797 --> 01:34:35,133
Mas é de código aberto,
então as possibilidades são infinitas.
1143
01:34:36,218 --> 01:34:38,846
Funcionada com receptores, transmissores.
1144
01:34:40,180 --> 01:34:43,725
Tudo está conecta é a única forma
de captar a longa distância.
1145
01:34:43,809 --> 01:34:47,271
Taxa baixa de transmissão,
sinais da banda base complexos.
1146
01:34:48,939 --> 01:34:50,440
E você fez isso tudo sozinho?
1147
01:34:50,524 --> 01:34:51,525
Praticamente, sim.
1148
01:34:53,527 --> 01:34:54,862
Você não era um lenhador?
1149
01:34:55,237 --> 01:34:56,488
Era, sim.
1150
01:34:57,406 --> 01:34:59,449
Como Paul Bunyan?
1151
01:35:00,450 --> 01:35:01,326
Isso mesmo.
1152
01:35:04,788 --> 01:35:06,164
Sabe o que dizem.
1153
01:35:06,915 --> 01:35:09,543
A necessidade é mãe das invenções.
1154
01:35:11,712 --> 01:35:14,506
-Posso puxar essa alavanca? Certo.
-Não pode.
1155
01:35:28,687 --> 01:35:30,397
Está nervoso?
1156
01:35:32,733 --> 01:35:34,526
Na verdade, não.
1157
01:35:35,485 --> 01:35:36,403
Já me senti nervoso.
1158
01:35:37,696 --> 01:35:39,865
Sempre piora quando você se aproxima
da coisa que te deixa nervoso,
1159
01:35:39,948 --> 01:35:42,743
mas, por algum motivo,
isso não me deixa assim.
1160
01:35:45,787 --> 01:35:47,122
Nós escapamos, certo?
1161
01:35:52,878 --> 01:35:54,880
Lembra-se do que aconteceu na instalação?
1162
01:35:57,382 --> 01:35:59,259
Como me tirou da minha sala?
1163
01:36:01,386 --> 01:36:03,305
Ou como abriu a porta pela qual saímos?
1164
01:36:07,226 --> 01:36:09,895
É como se algo tivesse nos mudado.
1165
01:36:12,439 --> 01:36:13,690
Desde então, me sinto diferente.
1166
01:36:18,445 --> 01:36:19,696
Acha que eles estavam certos?
1167
01:36:21,823 --> 01:36:22,991
Os agentes?
1168
01:36:25,577 --> 01:36:28,413
Acha que fomos expostos a algo
que pode ter nos mudado?
1169
01:36:29,289 --> 01:36:30,499
Não sei.
1170
01:36:32,709 --> 01:36:33,961
Talvez.
1171
01:36:36,296 --> 01:36:37,506
Eu também senti isso.
1172
01:36:39,716 --> 01:36:40,968
Sei que é algo diferente.
1173
01:36:43,470 --> 01:36:45,389
Com certeza, algo mudou.
1174
01:36:48,392 --> 01:36:53,480
E então, quando Carl descreveu
o tempo desacelerando
1175
01:36:54,940 --> 01:36:57,317
ou o sentimento de conexão entre nós,
1176
01:36:59,820 --> 01:37:01,655
eu senti que
1177
01:37:01,738 --> 01:37:03,240
havia algo de errado comigo.
1178
01:37:05,701 --> 01:37:06,869
Para quem eu poderia contar?
1179
01:37:08,745 --> 01:37:09,913
Eu sei.
1180
01:37:12,916 --> 01:37:14,626
Bem, talvez eles tenham respostas.
1181
01:37:28,724 --> 01:37:30,142
Dê-me isso!
1182
01:37:32,811 --> 01:37:34,229
Isso não foi nada!
1183
01:37:36,899 --> 01:37:38,192
Eu entendo.
1184
01:38:26,907 --> 01:38:29,368
Quero que esteja pronto para o que quer
que aconteça amanhã.
1185
01:38:29,743 --> 01:38:30,661
Pode dar certo ou errado.
1186
01:38:30,744 --> 01:38:33,121
A segurança de ninguém está garantida.
1187
01:38:33,539 --> 01:38:34,581
Eu sei disso.
1188
01:38:37,709 --> 01:38:39,545
É por isso que precisamos estar de acordo.
1189
01:38:39,920 --> 01:38:42,422
Quando eles chegarem, temos uma chance.
1190
01:38:43,048 --> 01:38:44,925
É por isso que preciso
falar com você sobre o plano.
1191
01:39:01,859 --> 01:39:02,943
Isaac?
1192
01:39:07,823 --> 01:39:09,074
Você devia estar dormindo.
1193
01:39:10,576 --> 01:39:11,785
Não consigo dormir.
1194
01:39:13,412 --> 01:39:14,788
Minha mente está inquieta.
1195
01:39:17,916 --> 01:39:20,544
Não tive tempo para pensar
em tudo, até agora.
1196
01:39:25,924 --> 01:39:27,176
É muito para assimilar.
1197
01:39:29,887 --> 01:39:32,139
É tão estranho que isso tenha
acontecido conosco.
1198
01:39:35,642 --> 01:39:37,060
Parece um sonho.
1199
01:39:38,187 --> 01:39:39,354
Eu sei.
1200
01:39:50,157 --> 01:39:52,284
Acha que tudo acontece por um motivo?
1201
01:39:56,163 --> 01:39:58,498
Ou tudo é completamente aleatório,
1202
01:39:59,166 --> 01:40:01,502
que não há significado ou propósito?
1203
01:40:03,587 --> 01:40:05,756
É tão estranho como a vida une as pessoas.
1204
01:40:05,839 --> 01:40:07,966
Quer dizer, somos completos estranhos.
1205
01:40:10,344 --> 01:40:12,638
Se não fosse por isso, nem saberíamos
da existência um do outro.
1206
01:40:16,225 --> 01:40:19,019
Sei que isso parece loucura,
mas, às vezes, penso nisso.
1207
01:40:26,527 --> 01:40:30,072
Bem, só estou feliz porque conheci
alguém como você, que entende.
1208
01:40:43,794 --> 01:40:44,711
Eu também.
1209
01:40:46,547 --> 01:40:47,631
Boa noite.
1210
01:40:48,006 --> 01:40:49,299
Boa noite.
1211
01:40:52,970 --> 01:40:56,807
QUINTA-FEIRA - 15H55
DIA DA CHEGADA
1212
01:41:31,341 --> 01:41:32,509
O que foi?
1213
01:41:34,178 --> 01:41:35,470
Está sentindo isso?
1214
01:41:46,899 --> 01:41:48,317
Está sentindo isso?
1215
01:41:50,277 --> 01:41:51,653
Eles estão perto.
1216
01:42:09,713 --> 01:42:10,881
Isaac!
1217
01:42:11,423 --> 01:42:12,716
Isaac, pare!
1218
01:42:15,302 --> 01:42:16,220
Aonde ele vai?
1219
01:42:16,303 --> 01:42:17,513
Droga, Isaac.
1220
01:42:17,596 --> 01:42:18,972
Deixe-o ir.
1221
01:43:02,307 --> 01:43:04,101
O que você quer?
1222
01:43:20,951 --> 01:43:22,244
Por que nos levou?
1223
01:43:26,874 --> 01:43:29,626
Conquistamos a ciência, a medicina,
1224
01:43:29,710 --> 01:43:32,296
a tecnologia e o mundo físico.
1225
01:43:36,133 --> 01:43:38,010
Procuramos por algo maior,
1226
01:43:38,093 --> 01:43:40,137
além da nossa compreensão.
1227
01:43:44,141 --> 01:43:46,768
Pesquisamos pela origem do universo,
1228
01:43:47,853 --> 01:43:50,105
a maior existência concebível.
1229
01:43:53,901 --> 01:43:55,569
E por que nós?
1230
01:43:57,654 --> 01:44:00,991
Por que nós?
1231
01:44:05,954 --> 01:44:09,458
Estudamos humanos porque eles possuem
quantidades consideráveis
1232
01:44:09,541 --> 01:44:11,835
dessa aura viva dentro deles.
1233
01:44:15,964 --> 01:44:18,884
Gostaríamos de lhes perguntar algo.
1234
01:44:26,683 --> 01:44:28,602
Quem é esse?
1235
01:44:53,794 --> 01:44:55,462
Por que estão procurando por ele?
1236
01:44:58,048 --> 01:45:01,426
Ele é uma ligação à origem de tudo.
1237
01:45:04,805 --> 01:45:07,432
Em nossas observações ele é o maior
1238
01:45:07,516 --> 01:45:10,060
fator comum em humanos
com grandes quantidades
1239
01:45:10,143 --> 01:45:11,895
dessa aura.
1240
01:45:12,563 --> 01:45:13,480
Quem é?
1241
01:45:15,274 --> 01:45:16,316
Jesus.
1242
01:45:24,074 --> 01:45:26,451
Isso responde à nossa pergunta.
1243
01:45:30,747 --> 01:45:33,208
Nós respondemos às suas perguntas?
1244
01:45:35,210 --> 01:45:36,336
Por que nossos braços doem?
1245
01:45:38,505 --> 01:45:39,923
Desde que fomos abduzidos,
1246
01:45:41,300 --> 01:45:42,885
nossos braços parecem estranhos.
1247
01:46:04,489 --> 01:46:05,824
Relaxe.
1248
01:46:32,059 --> 01:46:34,811
Vocês receberam implantes de rastreamento
1249
01:46:34,895 --> 01:46:36,063
para nossos registros.
1250
01:47:05,843 --> 01:47:07,970
Isaac, sua luta por provas
1251
01:47:08,053 --> 01:47:11,473
é impossível em um mundo onde ver é crer.
1252
01:47:15,269 --> 01:47:19,481
Chegamos à compreensão que crer é ver.
1253
01:47:23,819 --> 01:47:25,737
Alarme, detector de movimento.
1254
01:47:46,884 --> 01:47:49,595
Eles nos rastrearam! Estamos cercados!
1255
01:47:56,435 --> 01:47:59,479
Carl, preciso que saia, por favor.
1256
01:48:10,324 --> 01:48:13,118
A cabana está cercada, saia.
1257
01:48:19,416 --> 01:48:20,292
Carl.
1258
01:48:22,085 --> 01:48:23,170
Carl.
1259
01:48:26,548 --> 01:48:28,342
Podemos fazer isso da forma fácil.
1260
01:48:29,718 --> 01:48:33,180
Só precisa me contar
o que aconteceu com Ronald Graves.
1261
01:48:35,766 --> 01:48:39,978
Estou dando uma chance
para que saia e fale sobre isso.
1262
01:48:44,900 --> 01:48:45,859
Está bem!
1263
01:48:47,152 --> 01:48:50,197
Como quiser. Você tem um minuto
para sair da cabana!
1264
01:48:59,706 --> 01:49:03,043
William! Você e seus homens
precisam ir embora.
1265
01:49:04,253 --> 01:49:05,671
Eu já disse antes, não sei o que aconteceu
1266
01:49:05,754 --> 01:49:08,048
com o seu pai. Não tenho nada
a dizer para você!
1267
01:49:08,131 --> 01:49:09,466
Vai usar o mesmo truque novamente?
1268
01:49:10,259 --> 01:49:12,094
Porque já ouvi esse antes.
1269
01:49:12,302 --> 01:49:14,096
Você está procurando por respostas
que ninguém tem!
1270
01:49:14,972 --> 01:49:16,306
Ninguém viu o que aconteceu!
1271
01:49:16,390 --> 01:49:17,766
Eu contei a verdade.
1272
01:49:18,267 --> 01:49:20,310
Não, você sabe o que aconteceu com ele.
1273
01:49:21,687 --> 01:49:23,856
Você é o único que falhou no teste.
1274
01:49:24,690 --> 01:49:25,649
Por que ele não voltou?
1275
01:49:25,732 --> 01:49:28,610
Isso não foi nada que alguém
pudesse saber!
1276
01:49:28,694 --> 01:49:30,988
Eles estavam todos no caminhão
quando eu os vi.
1277
01:49:32,906 --> 01:49:36,118
-Carl!
-Foi a última vez que vi seu pai.
1278
01:49:36,201 --> 01:49:37,786
-Carl, volte para dentro.
-Carl, entre.
1279
01:49:37,870 --> 01:49:39,454
E se não consegue aceitar isso,
1280
01:49:39,538 --> 01:49:42,457
-não tenho mais nada a dizer.
-Isso é mentira.
1281
01:49:49,339 --> 01:49:50,257
Atirem nele.
1282
01:49:52,593 --> 01:49:54,344
Carl!
1283
01:49:54,428 --> 01:49:55,512
Não, Sara!
1284
01:49:55,596 --> 01:49:56,430
Droga.
1285
01:49:57,222 --> 01:49:58,807
Lá estão os outros.
1286
01:49:59,266 --> 01:50:00,142
Carl.
1287
01:50:02,102 --> 01:50:04,396
Sara, o que está fazendo, volte aqui!
1288
01:50:04,479 --> 01:50:05,355
Carl.
1289
01:50:05,939 --> 01:50:07,191
Sara, volte para dentro!
1290
01:50:07,274 --> 01:50:09,026
Viu o que acontece quando não obedecem?
1291
01:50:09,443 --> 01:50:10,819
É bem fácil para nós.
1292
01:50:13,655 --> 01:50:15,032
Qual é o seu problema?
1293
01:50:15,908 --> 01:50:17,367
Sara!
1294
01:50:22,789 --> 01:50:23,790
Certo, ela também.
1295
01:50:25,209 --> 01:50:26,418
Sara!
1296
01:50:29,129 --> 01:50:30,380
Pare, depressa!
1297
01:50:35,969 --> 01:50:39,473
Isaac, preciso que saia,
a situação não está boa para você.
1298
01:50:40,349 --> 01:50:42,267
Seu plano está dando errado.
1299
01:50:45,938 --> 01:50:47,147
Isaac.
1300
01:50:48,315 --> 01:50:50,067
Use seus sentidos.
1301
01:50:51,193 --> 01:50:52,611
Concentre-se.
1302
01:51:10,838 --> 01:51:12,130
Disparar!
1303
01:52:48,936 --> 01:52:50,187
Para onde eles foram?
1304
01:52:57,236 --> 01:52:58,403
Cadê...
1305
01:52:59,571 --> 01:53:00,614
O que aconteceu agora?
1306
01:53:23,011 --> 01:53:24,054
O que aconteceu?
1307
01:54:56,897 --> 01:54:58,899
SEIS MESES DEPOIS
1308
01:55:00,150 --> 01:55:02,277
A forma como escapamos da cabana
naquele dia
1309
01:55:02,361 --> 01:55:05,531
não é nada que possa ser explicado
para uma pessoa normal.
1310
01:55:05,989 --> 01:55:07,908
Eu mesmo ainda estou aprendendo.
1311
01:55:09,409 --> 01:55:12,162
Mas, Sara estava certa.
Algo realmente nos mudou.
1312
01:55:13,914 --> 01:55:15,999
O que posso dizer
é que, no fim de tudo isso,
1313
01:55:16,083 --> 01:55:17,668
conheci uma garota por quem me apaixonei.
1314
01:55:22,422 --> 01:55:23,799
Você já quebrou um osso?
1315
01:55:25,050 --> 01:55:26,593
Já, sim.
1316
01:55:26,677 --> 01:55:28,428
É mesmo, qual?
1317
01:55:29,179 --> 01:55:30,764
Nos mudamos para um lugar distante.
1318
01:55:31,640 --> 01:55:32,891
Adotamos vidas normais.
1319
01:55:40,399 --> 01:55:42,109
Bem, pelo menos o mais normal possível.
1320
01:55:43,485 --> 01:55:46,446
Zed uniu-se ao Carl
e eles trabalham para Zuma agora.
1321
01:55:46,822 --> 01:55:49,116
uma nova agência
de inteligência tecnológica.
1322
01:55:49,783 --> 01:55:51,368
Eles podem trabalhar remotamente.
1323
01:55:51,451 --> 01:55:53,120
Eles estão praticamente começando
a nova agência sozinhos
1324
01:55:53,203 --> 01:55:54,329
e estão se divertindo.
1325
01:55:56,415 --> 01:55:57,583
Descobrimos através de boatos
1326
01:55:57,666 --> 01:55:59,418
que Graves foi demitido.
1327
01:55:59,501 --> 01:56:02,421
Acho que, na área dele,
há um limite e ele o ultrapassou.
1328
01:56:08,719 --> 01:56:10,429
Duvido que alguém veja isso,
1329
01:56:10,762 --> 01:56:12,431
mas essa é a minha história.
1330
01:56:13,348 --> 01:56:14,516
Pelo menos, até agora.
1331
01:56:14,808 --> 01:56:15,642
Até mais.
1332
01:59:10,526 --> 01:59:12,402
A PRESENÇA
1333
01:59:12,486 --> 01:59:14,238
Legendas: Alma Gomes