1 00:00:56,668 --> 00:00:59,334 Bonjour. Moi, c'est Jon. 2 00:00:59,418 --> 00:01:01,001 NETFLIX PRÉSENTE 3 00:01:01,084 --> 00:01:03,209 Je suis auteur de comédie musicale. 4 00:01:03,293 --> 00:01:05,626 L'un des derniers de mon espèce. 5 00:01:07,251 --> 00:01:11,251 Ces derniers temps, j'entends un bruit récurrent. 6 00:01:12,418 --> 00:01:15,418 Partout où je vais, comme un tic-tac. 7 00:01:16,501 --> 00:01:22,084 Une bombe à retardement de mauvais film de série B, ou de dessin animé du matin. 8 00:01:22,168 --> 00:01:25,876 La mèche est allumée, le décompte des secondes est lancé 9 00:01:25,959 --> 00:01:30,626 alors que la flamme se rapproche de plus en plus, 10 00:01:30,709 --> 00:01:33,834 jusqu'à ce que, soudain… 11 00:01:45,834 --> 00:01:48,376 Ceci est l'histoire de Jonathan Larson. 12 00:01:48,459 --> 00:01:50,876 À notre anniversaire, chérie. Je t'aime. 13 00:01:51,709 --> 00:01:53,709 Avant les Tony Awards. 14 00:01:53,793 --> 00:01:54,626 RENT COMPLET ! 15 00:01:54,709 --> 00:01:56,709 Avant son prix Pulitzer. 16 00:01:57,293 --> 00:01:58,293 Avant… 17 00:01:58,376 --> 00:02:01,126 Nous dédions cette première et toutes les représentations 18 00:02:01,209 --> 00:02:03,293 à notre ami, Jonathan Larson. 19 00:02:04,001 --> 00:02:05,251 Avant qu'on le perde. 20 00:02:07,918 --> 00:02:10,751 Tout ce que vous allez voir est vrai. 21 00:02:12,251 --> 00:02:14,834 Mis à part ce que Jonathan a inventé. 22 00:02:23,459 --> 00:02:27,293 La date : 26 janvier 1990. 23 00:02:27,376 --> 00:02:28,251 LECTURE SUPERBIA 24 00:02:28,334 --> 00:02:31,959 Le lieu : le quartier sans intérêt et pas du tout tendance 25 00:02:32,043 --> 00:02:35,043 entre SoHo et Greenwich Village. 26 00:02:35,126 --> 00:02:37,376 J'ai deux claviers, 27 00:02:37,459 --> 00:02:40,834 un ordinateur Macintosh, un chat, 28 00:02:40,918 --> 00:02:43,668 une sacrée collection de compact discs, 29 00:02:43,751 --> 00:02:46,584 de cassettes et vinyles de musique d'autres artistes, 30 00:02:46,668 --> 00:02:52,001 des étagères qui croulent sous le poids d'œuvres que je n'ai pas écrites. 31 00:02:52,084 --> 00:02:55,793 J'ai une comédie musicale originale, une dystopie rock, 32 00:02:57,043 --> 00:03:00,459 que j'ai passé les huit dernières années à écrire, 33 00:03:01,709 --> 00:03:04,793 et à réécrire et à réécrire. 34 00:03:07,251 --> 00:03:11,043 J'ai des lettres de refus de tous les grands et petits producteurs, 35 00:03:11,126 --> 00:03:14,626 compagnies théâtrales, maisons de disques et studios existants. 36 00:03:14,709 --> 00:03:16,626 Et dans un peu plus d'une semaine… 37 00:03:19,293 --> 00:03:21,334 je vais avoir 30 ans. 38 00:03:22,876 --> 00:03:26,209 Plus que Stephen Sondheim quand son premier spectacle a été à Broadway. 39 00:03:26,293 --> 00:03:30,959 Plus que Paul McCartney quand il a écrit sa dernière chanson avec John Lennon. 40 00:03:31,043 --> 00:03:34,959 À l'âge de 30 ans, mes parents avaient déjà deux enfants, 41 00:03:35,043 --> 00:03:38,751 un métier avec un revenu stable, un emprunt immobilier. 42 00:03:38,834 --> 00:03:43,584 Dans huit jours, ma jeunesse va prendre fin. 43 00:03:43,668 --> 00:03:46,084 Et qu'est-ce que j'ai, comme bilan ? 44 00:03:48,918 --> 00:03:50,751 Joyeux anniversaire ! 45 00:03:51,459 --> 00:03:57,001 Arrête le chrono 46 00:03:57,084 --> 00:04:02,543 Prends un temps mort 47 00:04:02,626 --> 00:04:05,126 Ressaisis-toi 48 00:04:05,209 --> 00:04:10,918 Avant de perdre le combat 49 00:04:11,001 --> 00:04:15,834 Arrêt sur image 50 00:04:16,543 --> 00:04:21,918 Rembobine 51 00:04:22,001 --> 00:04:24,501 Fais le point 52 00:04:24,584 --> 00:04:29,459 Avant le clap de fin 53 00:04:30,209 --> 00:04:32,543 Les années s'abrègent 54 00:04:32,626 --> 00:04:35,584 Les rides sur ton visage s'agrègent 55 00:04:35,668 --> 00:04:38,376 Tu trouves que tu fais du sur-place 56 00:04:38,459 --> 00:04:41,043 Et tu sens le courant de face 57 00:04:41,126 --> 00:04:43,501 Pas de panique, ne quitte pas le navire 58 00:04:43,584 --> 00:04:46,834 On n'y peut rien, c'est comme ça 59 00:04:46,918 --> 00:04:51,501 Au moins, ça n'arrive qu'une fois 60 00:04:52,209 --> 00:04:54,709 On te chante "Joyeux anniversaire" 61 00:04:54,793 --> 00:04:57,543 Et tu n'as qu'une envie Pleurer dans ton lit 62 00:04:57,626 --> 00:05:00,126 Ce n'est pas un anniversaire ordinaire 63 00:05:00,209 --> 00:05:02,668 30 ans en 90 64 00:05:02,751 --> 00:05:05,168 Pourquoi tu ne peux pas rester à 29 ans ? 65 00:05:05,251 --> 00:05:08,543 Dans ta tête, tu en as encore 22 66 00:05:08,626 --> 00:05:10,959 Tu vas avoir 30 ans en 1990 67 00:05:11,043 --> 00:05:15,668 Pan ! T'es mort, qu'est-ce qu'on y peut ? 68 00:05:25,376 --> 00:05:26,834 Je t'en ai imprimé dix. 69 00:05:27,376 --> 00:05:29,043 Tu es un ange. 70 00:05:29,126 --> 00:05:32,334 - C'est la dernière fois. - Je sais, merci. 71 00:05:32,418 --> 00:05:34,001 - Non, c'est bon. - Je paie. 72 00:05:34,084 --> 00:05:35,126 Pas question. 73 00:05:35,209 --> 00:05:36,959 Il faut sortir la poubelle. 74 00:05:37,043 --> 00:05:39,168 Alors, tu quittes l'appart de Jon ? 75 00:05:39,251 --> 00:05:41,126 C'est la fin d'une époque. 76 00:05:41,209 --> 00:05:44,626 Il pleure dans la chambre froide tous les matins, c'est triste. 77 00:05:44,709 --> 00:05:47,084 Non, on va pas parler de ça. 78 00:05:47,168 --> 00:05:50,626 - Tu viens vendredi ? - Il y a quoi, vendredi ? 79 00:05:50,709 --> 00:05:52,418 Le workshop de Superbia ! 80 00:05:52,501 --> 00:05:53,626 Il en a pas parlé ? 81 00:05:53,709 --> 00:05:54,959 Ça me parle vaguement. 82 00:05:55,043 --> 00:05:58,126 C'est la plus belle occasion de ma vie, c'est ma chance. 83 00:05:58,209 --> 00:06:01,918 La première fois que mon spectacle sera vu par d'autres que nous. 84 00:06:02,001 --> 00:06:04,334 C'est bien, tu te mets pas trop la pression. 85 00:06:05,834 --> 00:06:07,918 C'est vrai ! Arrivé à un certain âge, 86 00:06:08,001 --> 00:06:11,126 on n'est plus un auteur qui a un petit boulot de serveur, 87 00:06:11,209 --> 00:06:13,918 mais un serveur qui a un passe-temps. 88 00:06:14,001 --> 00:06:16,126 Mon chou, pose-toi la question : 89 00:06:16,209 --> 00:06:19,209 est-ce que tu es guidé par la peur ou par l'amour ? 90 00:06:23,126 --> 00:06:25,126 Dégage la piste 91 00:06:25,209 --> 00:06:28,626 Refais une tentative 92 00:06:28,709 --> 00:06:30,876 Tente de poser ton aéroplane 93 00:06:30,959 --> 00:06:33,584 Avant de tomber en panne 94 00:06:33,668 --> 00:06:36,001 Tes amis grossissent 95 00:06:36,084 --> 00:06:39,293 Tes cheveux désépaississent 96 00:06:39,376 --> 00:06:42,001 Tu te sens comme le batteur 97 00:06:42,084 --> 00:06:44,709 D'une équipe de losers 98 00:06:44,793 --> 00:06:47,209 Ne flippe pas, ne te plante pas 99 00:06:47,293 --> 00:06:50,001 On n'y peut rien, c'est la vie 100 00:06:50,084 --> 00:06:52,459 Au moins, tu n'es pas seul 101 00:06:52,543 --> 00:06:55,626 Tes amis sont là aussi 102 00:06:55,709 --> 00:06:58,168 Ils te chantent "Joyeux anniversaire" 103 00:06:58,251 --> 00:07:01,209 Et tu n'as qu'une envie Partir d'ici 104 00:07:01,293 --> 00:07:03,459 La belle affaire Les anniversaires 105 00:07:03,543 --> 00:07:06,751 Mais 30/90, quand même 106 00:07:06,834 --> 00:07:09,126 Est-ce que tu peux être optimiste ? 107 00:07:09,209 --> 00:07:12,001 Tu n'es plus un jeune premier 108 00:07:12,084 --> 00:07:14,501 Tu vas avoir 30 ans en 1990 109 00:07:14,584 --> 00:07:16,209 Paf ! T'es dépassé 110 00:07:16,293 --> 00:07:19,334 Qu'est-ce qu'on y peut ? 111 00:07:28,918 --> 00:07:30,209 Tu as démissionné ? 112 00:07:30,293 --> 00:07:33,501 Non, je suis pas parti comme ça. J'ai donné mon préavis. 113 00:07:33,584 --> 00:07:37,334 - C'est la même chose. - Non, j'ai encore deux semaines. 114 00:07:37,418 --> 00:07:40,668 Je m'autorise à être guidé par l'amour. 115 00:07:40,751 --> 00:07:41,751 Quoi ? 116 00:07:41,834 --> 00:07:44,168 Rosa a un autre client, Craig Carnelia… 117 00:07:44,251 --> 00:07:47,043 Rosa, ton agent qui te rappelle jamais ? 118 00:07:47,126 --> 00:07:48,126 Oui, c'est ça. 119 00:07:48,209 --> 00:07:52,334 Elle a invité toute la profession au workshop de Craig, l'an dernier. 120 00:07:52,418 --> 00:07:54,293 À l'entracte, un producteur 121 00:07:54,376 --> 00:07:58,293 lui avait déjà fait un chèque de 10 000 dollars. 122 00:07:59,334 --> 00:08:01,709 C'est triste que tu doives penser comme ça. 123 00:08:01,793 --> 00:08:03,543 Ça coûte cher, de faire de l'art. 124 00:08:03,626 --> 00:08:06,751 - Ça coûte cher d'en faire ici, chéri. - Mais ça vaut la peine. 125 00:08:07,834 --> 00:08:10,334 - C'est beau, ça. - N'est-ce pas ? 126 00:08:10,418 --> 00:08:12,209 Comment tu vas le payer ? 127 00:08:17,043 --> 00:08:19,501 Peter Pan et Clochette 128 00:08:19,584 --> 00:08:22,668 C'est par où, le Pays imaginaire ? 129 00:08:22,751 --> 00:08:25,209 La Cité d'émeraude est partie en sucette 130 00:08:25,293 --> 00:08:28,459 Depuis que le magicien est démissionnaire 131 00:08:28,543 --> 00:08:31,126 Dans les rues, tu entends les voix 132 00:08:31,209 --> 00:08:33,668 D'enfants perdus, de crocodiles 133 00:08:33,751 --> 00:08:35,126 Mais tu n'arrives pas 134 00:08:35,209 --> 00:08:36,376 À faire des choix 135 00:08:36,459 --> 00:08:37,668 Méchantes sorcières 136 00:08:37,751 --> 00:08:40,418 Champs de coquelicots Hommes derrière le rideau 137 00:08:40,501 --> 00:08:43,043 Lily la tigresse, souliers rouges 138 00:08:43,126 --> 00:08:46,001 Le chrono tourne, pas de doute 139 00:08:46,084 --> 00:08:48,751 On me chante "Joyeux anniversaire" 140 00:08:48,834 --> 00:08:51,418 Si seulement ça pouvait être imaginaire 141 00:08:51,501 --> 00:08:53,959 Ça fait plutôt jour du Jugement dernier 142 00:08:54,043 --> 00:08:56,418 30/90, fait chier 143 00:08:56,501 --> 00:08:59,334 Je sens que je vais traverser un cyclone 144 00:08:59,418 --> 00:09:02,293 Je ne vois pas d'arc-en-ciel, et toi ? 145 00:09:02,376 --> 00:09:05,001 Je vais avoir 30 ans dans les années 90 146 00:09:05,084 --> 00:09:07,626 Je regarde dans mes mains Je n'ai rien 147 00:09:07,709 --> 00:09:10,084 Je veux le butin Mais pas du jour au lendemain 148 00:09:10,168 --> 00:09:12,918 Le monde m'appelle C'est maintenant ou jamais 149 00:09:13,001 --> 00:09:15,709 Pourquoi je ne peux pas Rester enfant à jamais ? 150 00:09:15,793 --> 00:09:18,584 30/90 151 00:09:24,709 --> 00:09:29,459 Qu'est-ce que j'y peux ? 152 00:09:48,084 --> 00:09:50,584 Mesdames et messieurs, applaudissez notre groupe, 153 00:09:50,668 --> 00:09:53,418 mais aussi mes deux amis très chers, 154 00:09:54,376 --> 00:09:57,459 Roger et Karessa au chant. 155 00:10:02,334 --> 00:10:03,543 Vendredi soir. 156 00:10:03,626 --> 00:10:05,251 Jonathan, c'est Deborah. 157 00:10:05,334 --> 00:10:07,876 Susan a apporté ta musique pour la soirée ce soir, 158 00:10:08,376 --> 00:10:10,459 mais j'arrive pas à faire marcher la sono. 159 00:10:12,709 --> 00:10:13,751 Salut, bichon. 160 00:10:15,168 --> 00:10:16,251 Alors, Philadelphie ? 161 00:10:16,334 --> 00:10:20,293 Je suis allé de l'aéroport à la salle de conférence, et retour. 162 00:10:21,334 --> 00:10:22,543 Ça a l'air super. 163 00:10:22,626 --> 00:10:25,001 Michael était un excellent acteur. 164 00:10:25,918 --> 00:10:29,418 Premier rôle de toutes les pièces au lycée, à la fac. 165 00:10:29,501 --> 00:10:32,251 Et puis, on s'est installés à New York. 166 00:10:32,334 --> 00:10:34,709 J'en peux plus de me lever à 5 h 167 00:10:34,793 --> 00:10:38,626 pour faire la queue devant le syndicat toute la journée, 168 00:10:38,709 --> 00:10:41,168 en priant pour que le metteur en scène soit d'accord 169 00:10:41,251 --> 00:10:43,668 pour auditionner un acteur non syndiqué, 170 00:10:43,751 --> 00:10:45,418 et si finalement j'y arrive, 171 00:10:45,501 --> 00:10:49,251 je chante six mesures, tout au plus, avant qu'on me coupe 172 00:10:49,334 --> 00:10:52,584 et qu'on m'appelle Juan, Pedro, Carlos, lo que sea… 173 00:10:52,668 --> 00:10:57,168 Une semaine plus tard, il a été engagé par une très grosse boîte de pub, 174 00:10:57,251 --> 00:10:59,543 avec un salaire à cinq chiffres, 175 00:11:00,459 --> 00:11:02,001 une couverture santé complète. 176 00:11:03,293 --> 00:11:04,418 Il n'a jamais regretté. 177 00:11:04,501 --> 00:11:06,293 Pour quelqu'un de fauché, 178 00:11:06,876 --> 00:11:09,334 tu pourrais dépenser moins en organisation de soirées. 179 00:11:09,834 --> 00:11:13,668 À quoi sert l'argent sinon à faire plaisir aux gens qu'on aime ? 180 00:11:13,751 --> 00:11:15,501 T'as pas d'argent. 181 00:11:16,168 --> 00:11:18,918 - Ah oui ! - Et cette relance a une semaine. 182 00:11:19,001 --> 00:11:19,918 Je m'en occupe. 183 00:11:20,418 --> 00:11:21,793 T'as l'air sur le coup. 184 00:11:22,293 --> 00:11:25,501 Je serai bientôt plus là pour te dire de payer tes factures. 185 00:11:25,584 --> 00:11:27,626 Comment vais-je survivre ? 186 00:11:27,709 --> 00:11:30,293 C'est une vraie question. T'as trouvé un coloc ? 187 00:11:31,043 --> 00:11:34,459 J'ai été occupé. Mon workshop est la semaine prochaine. 188 00:11:34,543 --> 00:11:35,793 Quel workshop, déjà ? 189 00:11:39,959 --> 00:11:41,084 Très drôle. 190 00:11:46,168 --> 00:11:47,751 C'est à quelle heure, ce soir ? 191 00:11:48,543 --> 00:11:51,293 LA PEUR OU L'AMOUR ? 192 00:11:51,376 --> 00:11:52,918 Le rideau se lève à 20 h. 193 00:11:53,709 --> 00:11:57,668 Il paraît que la danse est sublime mais que la musique est nulle. 194 00:12:14,001 --> 00:12:16,251 Susan a grandi dans une petite ville du Midwest. 195 00:12:16,334 --> 00:12:20,543 Elle a fait des études de biologie pour devenir médecin ou enseignante, 196 00:12:20,626 --> 00:12:25,668 mais au lieu de ça, elle est tombée amoureuse de la danse moderne. 197 00:12:26,459 --> 00:12:28,793 Le rêve de tous les parents, pas vrai ? 198 00:12:29,376 --> 00:12:32,001 Elle a emménagé à New York sans connaître personne. 199 00:12:32,084 --> 00:12:35,751 Quatre ans plus tard, elle avait dansé avec les meilleurs chorégraphes. 200 00:12:35,834 --> 00:12:37,459 Paul, Trisha, Merce. 201 00:12:38,168 --> 00:12:42,626 En 1990, elle allait enfin intégrer une compagnie, 202 00:12:42,709 --> 00:12:46,834 au lieu de courir les cachets, et avoir une famille artistique. 203 00:12:46,918 --> 00:12:50,543 Et elle était prête. C'était son année, elle le savait. 204 00:12:50,626 --> 00:12:54,543 Jusqu'à ce qu'elle se casse la cheville pendant la générale. 205 00:12:58,418 --> 00:13:03,126 Six mois de rééducation plus tard, elle danse à nouveau, simplement… 206 00:13:04,334 --> 00:13:08,584 passé ce moment où elle était sûre, 207 00:13:09,168 --> 00:13:11,584 d'un seul coup, elle n'est plus sûre de rien. 208 00:13:12,209 --> 00:13:14,043 Mais Susan est une vraie artiste. 209 00:13:14,126 --> 00:13:18,418 Elle se fiche de voir son nom dans le New York Times. 210 00:13:18,501 --> 00:13:22,793 Ça lui est égal de danser devant un public de cinq personnes 211 00:13:22,876 --> 00:13:24,876 ou de cinq mille personnes. 212 00:13:26,626 --> 00:13:28,293 Et puis, il y a nous. 213 00:13:50,168 --> 00:13:52,251 Il a pas les moyens de payer tout ça. 214 00:13:54,959 --> 00:13:58,043 Il adore faire les choses en grand, surtout pour toi. 215 00:14:04,251 --> 00:14:06,959 - Après tout ce qu'on a fait pour lui… - Arrête ! 216 00:14:07,043 --> 00:14:08,001 Il nous abandonne. 217 00:14:08,084 --> 00:14:12,418 Freddy, je te laisse mes compils. Tu les passeras en souvenir de moi. 218 00:14:12,501 --> 00:14:16,001 La fameuse compil du Moondance Diner par Jonathan Larson ! 219 00:14:16,501 --> 00:14:18,876 Qui n'aime pas écouter du Broadway au petit déj ? 220 00:14:18,959 --> 00:14:22,668 Il y a pas que du Broadway, c'est très éclectique. 221 00:14:22,751 --> 00:14:24,959 - Sujet sensible, les compils. - Faut croire. 222 00:14:25,043 --> 00:14:27,959 - Je suis super content pour toi. - C'est vrai ? 223 00:14:28,043 --> 00:14:31,168 Je suis aussi très aigri, jaloux, envieux 224 00:14:31,251 --> 00:14:33,834 et je te déteste un peu, là, tout de suite. 225 00:14:33,918 --> 00:14:36,584 Quand même, il fait le grand saut. 226 00:14:37,209 --> 00:14:38,584 Et tu es le prochain. 227 00:14:38,668 --> 00:14:41,709 - J'ai été rappelé la semaine dernière. - Super ! 228 00:14:41,793 --> 00:14:44,001 - Pour une croisière. - Où est le problème ? 229 00:14:45,209 --> 00:14:48,293 Une croisière en Arctique, il est là, le problème. 230 00:14:48,376 --> 00:14:52,126 C'est un gros problème. C'est en Arctique. 231 00:14:52,834 --> 00:14:54,043 Comment tu te sens ? 232 00:14:55,084 --> 00:14:56,709 Ça a été une bonne semaine. 233 00:14:56,793 --> 00:15:00,876 Mon taux de lymphocytes T est bon, le médecin est prudent mais optimiste. 234 00:15:00,959 --> 00:15:03,209 Tant mieux. T'as une mine superbe. 235 00:15:03,293 --> 00:15:04,793 Merci, je sais. 236 00:15:06,209 --> 00:15:07,876 Pour la croisière, je dois… 237 00:15:07,959 --> 00:15:10,668 Raffermir tout ça, le retendre. 238 00:15:10,751 --> 00:15:14,084 Avec Scott, on chantait des madrigaux au lycée. 239 00:15:14,168 --> 00:15:16,251 Quoi ? Sérieusement ? 240 00:15:16,334 --> 00:15:19,126 Je détestais chanter, je chantais que pour coucher. 241 00:15:19,209 --> 00:15:21,876 J'ai croisé Scott à SoHo et il avait très, 242 00:15:21,959 --> 00:15:24,293 très envie de venir. 243 00:15:24,918 --> 00:15:27,709 - Je vois. - Je vais jamais à des soirées d'artistes. 244 00:15:28,293 --> 00:15:30,959 C'est con, c'est là qu'il y a la meilleure drogue. 245 00:15:32,626 --> 00:15:34,876 - Scott est dans la finance. - Sans rire ! 246 00:15:34,959 --> 00:15:38,418 - Et toi ? - Je suis l'avenir de la comédie musicale. 247 00:15:42,209 --> 00:15:45,251 Bienvenue. Je vais me rechercher à boire. 248 00:15:47,876 --> 00:15:49,668 Ce mec est trop drôle ! 249 00:16:04,876 --> 00:16:07,709 C'est ça, la vie, bo-bo, bo-bo-bo 250 00:16:13,376 --> 00:16:16,084 Bohème 251 00:16:16,584 --> 00:16:19,543 Douche dans la cuisine Avec le savon en option 252 00:16:19,626 --> 00:16:22,626 Vaisselle plein l'évier Se brosser les dents, pas évident 253 00:16:22,709 --> 00:16:27,084 Les toilettes sont dans le placard Prie pour que l'ampoule marche 254 00:16:27,168 --> 00:16:28,334 Pas aujourd'hui ! 255 00:16:28,418 --> 00:16:31,209 Les colocs ont défilé Vous êtes prêts ? 256 00:16:31,293 --> 00:16:34,126 Quatorze en tout En à peine quatre années 257 00:16:34,209 --> 00:16:37,168 Ann, Max, Jonathan Carolyn, Kerri 258 00:16:37,251 --> 00:16:39,209 David, Tim… Non, il a squatté 259 00:16:39,293 --> 00:16:41,501 De juin à janvier ! Margaret, Lisa, David, Susie 260 00:16:41,584 --> 00:16:42,834 Stephen, Joe et Sam 261 00:16:42,918 --> 00:16:45,959 Et Elsa, toujours recherchée Par les huissiers 262 00:16:46,043 --> 00:16:48,876 Sans oublier les voisins Michelle et Gay 263 00:16:48,959 --> 00:16:51,793 Une grande famille, c'est ce qu'on est 264 00:16:51,876 --> 00:16:54,376 Le temps passe Tout trépasse 265 00:16:54,459 --> 00:16:57,626 Je pensais, à 30 ans Avoir un chien, une femme, un enfant 266 00:16:57,709 --> 00:17:00,751 Le navire va sombrer Il est temps de trinquer 267 00:17:00,834 --> 00:17:03,251 Avant de se demander si c'est ça, la vie 268 00:17:03,334 --> 00:17:06,334 C'est ça, la vie, bo-bo, bo-bo-bo 269 00:17:12,501 --> 00:17:14,334 Bohème 270 00:17:17,626 --> 00:17:18,459 Encore ! 271 00:17:18,543 --> 00:17:23,209 Bohème 272 00:17:32,293 --> 00:17:33,918 C'était démentiel ! 273 00:17:41,418 --> 00:17:44,293 Coucou ! Tout le monde s'en va. 274 00:17:44,376 --> 00:17:46,126 J'avais besoin de prendre l'air. 275 00:17:47,084 --> 00:17:48,876 Ça caille, ici ! 276 00:17:49,876 --> 00:17:51,043 Où est ton manteau ? 277 00:17:51,126 --> 00:17:53,418 Je sais pas. 278 00:17:54,293 --> 00:17:55,959 Sous une pile d'autres manteaux. 279 00:18:04,418 --> 00:18:05,834 C'est joli. 280 00:18:06,418 --> 00:18:07,918 C'est le bateau prison. 281 00:18:09,251 --> 00:18:10,251 Ah oui. 282 00:18:13,084 --> 00:18:17,876 Le centre de danse Jacob's Pillow recrute de nouveaux profs de danse. 283 00:18:18,876 --> 00:18:20,459 Ah oui ? 284 00:18:20,543 --> 00:18:23,834 On bosse quelques heures par semaine, on a le reste du temps pour soi. 285 00:18:24,334 --> 00:18:26,459 Et le studio de danse à disposition. 286 00:18:27,293 --> 00:18:29,251 Je peux te parler une seconde ? 287 00:18:29,334 --> 00:18:32,043 Te dire combien tu étais exceptionnelle, ce soir ? 288 00:18:34,293 --> 00:18:37,168 - Merci. - C'est pas du baratin. 289 00:18:37,251 --> 00:18:39,834 Je pourrais te regarder danser toute la vie. 290 00:18:44,751 --> 00:18:46,543 Je pensais postuler. 291 00:18:47,251 --> 00:18:49,251 Au centre de danse Jacob's Pillow. 292 00:18:50,001 --> 00:18:53,793 On y était l'été dernier, tu sais ? Au spectacle de Mark Morris. 293 00:18:53,876 --> 00:18:55,501 Ah oui ! 294 00:18:56,626 --> 00:18:58,709 Dans les monts Berkshire ? 295 00:18:58,793 --> 00:19:01,959 Donc tu vas aller habiter dans les monts Berkshire ? 296 00:19:02,043 --> 00:19:05,084 Pour ne plus avoir à taper du texte 30 heures par semaine 297 00:19:05,168 --> 00:19:07,251 pour payer le loyer, pourquoi pas ? 298 00:19:07,334 --> 00:19:09,751 Ça me permettra de retrouver mon niveau. 299 00:19:10,793 --> 00:19:13,918 Très bien, d'accord, on le fait. On déménage. 300 00:19:15,959 --> 00:19:17,918 - Je suis sérieuse. - Moi aussi. 301 00:19:18,001 --> 00:19:21,418 On va vivre dans un chalet en bois, chasser des glands ? 302 00:19:21,501 --> 00:19:24,751 Cueillir des écureuils. 303 00:19:24,834 --> 00:19:27,543 Qu'est-ce que tu racontes ? 304 00:19:27,626 --> 00:19:29,501 C'est les monts Berkshire. 305 00:19:29,584 --> 00:19:32,251 C'est un lieu de villégiature, tu y es allé. 306 00:19:32,918 --> 00:19:35,709 Pardon, mais est-ce qu'on peut rentrer ? 307 00:19:35,793 --> 00:19:37,334 J'ai un peu peur, 308 00:19:37,418 --> 00:19:39,584 je sens plus trop mes extrémités. 309 00:19:39,668 --> 00:19:41,001 Quelle petite nature ! 310 00:19:41,709 --> 00:19:42,918 Mets ça. 311 00:19:46,334 --> 00:19:47,584 Minute. 312 00:19:50,751 --> 00:19:52,126 Tu aimes ? 313 00:19:54,709 --> 00:19:56,626 Je te croyais pressé de rentrer. 314 00:20:13,918 --> 00:20:16,501 Tu sais, ce poste dans les monts Berkshire ? 315 00:20:16,584 --> 00:20:19,459 - Oui, ça a l'air super. - J'ai déjà postulé. 316 00:20:19,543 --> 00:20:21,001 Ah oui ? 317 00:20:21,084 --> 00:20:22,334 Et je l'ai décroché. 318 00:20:23,584 --> 00:20:24,959 C'est super. 319 00:20:26,543 --> 00:20:28,293 Je commence en juin. 320 00:20:28,376 --> 00:20:30,668 D'accord, donc c'est que pour l'été ? 321 00:20:30,751 --> 00:20:32,584 Non, c'est un poste fixe. 322 00:20:39,626 --> 00:20:45,209 Les monts Berkshire ? C'est carrément super loin de Midtown. 323 00:20:47,001 --> 00:20:48,584 Pourquoi elle fait ça ? 324 00:20:48,668 --> 00:20:51,084 Et elle me dit : "Je veux que tu viennes avec moi." 325 00:20:51,168 --> 00:20:53,334 - T'as dit quoi ? - J'ai dit… 326 00:20:57,334 --> 00:20:59,876 Qu'est-ce que tu veux que je dise ? 327 00:20:59,959 --> 00:21:02,709 Je peux pas quitter New York. 328 00:21:02,793 --> 00:21:05,043 - Propose-lui d'emménager avec toi. - Où ? 329 00:21:05,126 --> 00:21:06,626 Il te faut un colocataire. 330 00:21:06,709 --> 00:21:09,668 Tu fais d'une pierre deux coups. Ne me remercie pas. 331 00:21:10,459 --> 00:21:13,793 Et toi, le mec avec qui tu sortais, David ? 332 00:21:13,876 --> 00:21:16,543 - Vous étiez bien ensemble. - Ça a pas marché. 333 00:21:18,543 --> 00:21:20,501 Il y a un groupe de réflexion, au bureau. 334 00:21:20,584 --> 00:21:23,626 Ils cherchent du monde. Tu veux que je t'inscrive ? 335 00:21:24,793 --> 00:21:27,376 Pour que tu me fasses passer du côté obscur ? 336 00:21:27,459 --> 00:21:29,834 Non, pour que je te présente à mes collègues, 337 00:21:29,918 --> 00:21:32,043 et que je leur montre que tu es brillant. 338 00:21:32,126 --> 00:21:35,584 - Je veux pas bosser dans la pub. - Je veux pas t’y faire bosser. 339 00:21:35,668 --> 00:21:38,709 Je veux que tu bosses dans la création de jingles. 340 00:21:40,876 --> 00:21:44,293 C'est vrai, tu en inventes tout le temps pour rire. 341 00:21:44,376 --> 00:21:47,459 Tu inventes des chansons sur les céréales qu'on mange. 342 00:21:47,543 --> 00:21:51,334 - Tu pourrais être payé pour. - Une fois que Superbia sera produit, 343 00:21:51,418 --> 00:21:53,959 je serai payé pour ma musique à ce moment-là. 344 00:21:55,418 --> 00:21:56,501 C'est vrai. 345 00:21:59,751 --> 00:22:03,584 Voilà, c'est là. Bienvenue chez moi. 346 00:22:09,709 --> 00:22:13,918 Non mais c'est pas vrai ! 347 00:22:15,668 --> 00:22:19,584 Michael lance les clés au voiturier. 348 00:22:20,793 --> 00:22:23,793 Ça existe, un immeuble qui a un voiturier ? 349 00:22:26,334 --> 00:22:28,293 Des fleurs fraîches dans le hall. 350 00:22:28,376 --> 00:22:31,626 Une vieille dame blanche avec un tout petit chien. 351 00:22:32,126 --> 00:22:33,959 C'est ça, la vraie vie ? 352 00:22:34,668 --> 00:22:37,251 Adieu Les 13 rues à faire à pied 353 00:22:37,334 --> 00:22:39,459 Avec 15 kilos de linge 354 00:22:39,543 --> 00:22:41,834 Dans la nuit glaciale de l'hiver 355 00:22:44,251 --> 00:22:47,834 Adieu Les six étages à pied 356 00:22:47,918 --> 00:22:52,126 Ou l'envoi des clés par la fenêtre Parce qu'il y a pas d'interphone 357 00:22:54,334 --> 00:22:56,876 Adieu, l'électricité pas aux normes 358 00:22:56,959 --> 00:22:59,084 Adieu, les sols de traviole 359 00:22:59,168 --> 00:23:02,709 Adieu, le lavage de dents 360 00:23:02,793 --> 00:23:04,876 Au-dessus de la vaisselle sale 361 00:23:04,959 --> 00:23:09,084 Dans l'évier parce qu'il y a pas de lavabo 362 00:23:10,459 --> 00:23:14,709 Bonjour, mon joli dressing 363 00:23:14,793 --> 00:23:18,834 Aussi net que Park Avenue 364 00:23:19,501 --> 00:23:23,543 Bonjour, ma jolie table de salle à manger 365 00:23:23,626 --> 00:23:27,793 Je pourrais bien 366 00:23:27,876 --> 00:23:30,834 Je pourrais y prendre goût 367 00:23:34,543 --> 00:23:38,418 Adieu L’enjambement des colocs endormis 368 00:23:38,501 --> 00:23:40,668 Pour pouvoir sortir 369 00:23:40,751 --> 00:23:42,709 De chez soi 370 00:23:44,334 --> 00:23:45,751 Adieu 371 00:23:45,834 --> 00:23:49,459 Les émanations toxiques De chaudières pas catholiques 372 00:23:49,543 --> 00:23:52,418 Qui risquent d'exploser dans ton sommeil 373 00:23:54,543 --> 00:23:57,001 - Adieu - Les fuites au plafond 374 00:23:57,084 --> 00:23:59,751 - Adieu - Les trous dans le parquet 375 00:23:59,834 --> 00:24:02,668 Adieu, la douche du matin dans la cuisine 376 00:24:02,751 --> 00:24:05,168 Pendant que ton coloc prend son petit déj 377 00:24:05,251 --> 00:24:09,126 Et tu envoies de l'eau Dans ses cornflakes 378 00:24:10,584 --> 00:24:14,918 Bonjour, joli parquet brillant tout neuf 379 00:24:15,001 --> 00:24:19,584 Passé à la cire Comme les jambes des filles riches 380 00:24:19,668 --> 00:24:23,876 Bonjour, monsieur Lave-vaisselle 381 00:24:23,959 --> 00:24:28,209 Je pourrais bien 382 00:24:28,293 --> 00:24:32,251 Je pourrais y prendre goût 383 00:24:32,334 --> 00:24:35,001 Adieu, l'exotique ! 384 00:24:35,084 --> 00:24:37,376 Adieu, la panique 385 00:24:37,459 --> 00:24:41,626 Adieu, tout ce qui n'est pas Agréablement robotique 386 00:24:41,709 --> 00:24:44,168 On monte en gamme 387 00:24:44,251 --> 00:24:46,751 Jusqu'aux quartiers standing 388 00:24:46,834 --> 00:24:53,834 Dans un appartement luxueux En haut d'un building 389 00:24:58,084 --> 00:25:02,168 Bonjour, cher monsieur Portier 390 00:25:02,251 --> 00:25:06,209 Qui ressemble à Willy Wonka 391 00:25:06,293 --> 00:25:10,293 Bonjour, cher ami, comment allez-vous ? 392 00:25:10,376 --> 00:25:14,376 Je pourrais bien 393 00:25:14,459 --> 00:25:18,418 Je pourrais y prendre goût 394 00:25:18,501 --> 00:25:20,251 Je pourrais bien 395 00:25:20,334 --> 00:25:22,543 Avoir le béguin 396 00:25:22,626 --> 00:25:26,751 Je pourrais y prendre goût 397 00:25:32,751 --> 00:25:34,709 Attention à la fermeture des portes. 398 00:25:34,793 --> 00:25:36,626 Vous vous fichez de moi, derrière ! 399 00:25:36,709 --> 00:25:38,751 Ne gênez pas la fermeture. 400 00:25:39,626 --> 00:25:41,126 Toujours pas de chanson ? 401 00:25:42,043 --> 00:25:45,876 Ça m'est jamais arrivé. Je sais pas… 402 00:25:45,959 --> 00:25:47,668 D'habitude, je mets une journée. 403 00:25:47,751 --> 00:25:50,959 L'autre jour, j'en ai écrit une sur le sucre, en trois heures. 404 00:25:51,043 --> 00:25:52,043 Sur le sucre ? 405 00:25:52,126 --> 00:25:53,043 Le sucre 406 00:25:53,126 --> 00:25:55,501 Quel raffinement Pour un prix insignifiant 407 00:25:55,584 --> 00:25:57,584 C'est stupéfiant 408 00:25:57,668 --> 00:25:59,251 Pour quoi faire ? 409 00:25:59,334 --> 00:26:00,668 Pour m'entraîner. 410 00:26:01,168 --> 00:26:04,251 - À quoi ? - À pouvoir écrire une chanson sur tout. 411 00:26:05,168 --> 00:26:08,209 Si tu t'entraînais à écrire une chanson pour ton spectacle 412 00:26:08,293 --> 00:26:11,209 qui est présenté à un public dans six jours, plutôt ? 413 00:26:11,293 --> 00:26:15,001 Ira Weitzman, du théâtre associatif Playwrights Horizons. 414 00:26:15,084 --> 00:26:18,418 Le premier et, pour l'instant, le seul homme de théâtre 415 00:26:18,501 --> 00:26:21,584 à m'avoir proposé de monter un workshop de Superbia. 416 00:26:21,668 --> 00:26:25,209 Je commence à me dire que j'en ai peut-être pas besoin. 417 00:26:25,918 --> 00:26:27,418 Si, tu en as besoin. 418 00:26:29,459 --> 00:26:32,418 Tu es le seul à m'avoir jamais dit ça. Pour ta gouverne. 419 00:26:32,501 --> 00:26:35,751 Depuis cinq ans que tu écris ce spectacle… 420 00:26:35,834 --> 00:26:37,126 Huit ans, en fait. 421 00:26:37,209 --> 00:26:39,668 … personne ne t'a dit qu'il manquait une chanson 422 00:26:39,751 --> 00:26:41,251 pour Elizabeth dans le 2e acte ? 423 00:26:43,668 --> 00:26:44,501 Personne. 424 00:26:46,918 --> 00:26:48,251 Bon, c'est faux. 425 00:26:51,543 --> 00:26:53,709 Il y a une personne qui me l'a dit. 426 00:27:02,001 --> 00:27:06,543 J'ai participé des années à un atelier d'écriture de comédie musicale. 427 00:27:09,043 --> 00:27:15,626 Cristaux liquides Extraction de mémoire numérique 428 00:27:15,709 --> 00:27:19,709 Flottant sur une mer grise 429 00:27:19,793 --> 00:27:25,668 Chaque semaine, on rassemblait notre tribu en voie d'extinction. 430 00:27:26,168 --> 00:27:31,084 On regardait l'un de nous présenter son travail devant un jury 431 00:27:32,126 --> 00:27:33,709 de vrais auteurs. 432 00:27:34,876 --> 00:27:38,584 Des légendes du théâtre ayant créé les spectacles de Broadway 433 00:27:38,668 --> 00:27:42,584 que nous avions traîné nos parents pour aller voir, enfants. 434 00:27:42,668 --> 00:27:46,376 Subdiviser la journée 435 00:27:46,959 --> 00:27:49,209 Le jury changeait toutes les semaines. 436 00:27:49,709 --> 00:27:52,918 Compter lentement 437 00:27:53,001 --> 00:27:55,876 Mesurer les instants… 438 00:27:56,459 --> 00:27:59,293 Le soir de ma présentation, un murmure s'est élevé 439 00:27:59,376 --> 00:28:01,459 dès qu'on est entrés dans la salle. 440 00:28:02,501 --> 00:28:03,709 C'est vraiment lui ? 441 00:28:05,293 --> 00:28:06,334 C'était lui. 442 00:28:08,334 --> 00:28:11,709 Stephen Sondheim. 443 00:28:16,959 --> 00:28:18,293 Bon, je commence. 444 00:28:19,876 --> 00:28:20,751 Je suis perdu. 445 00:28:21,751 --> 00:28:23,668 Je ne sais pas ce qu'est ce spectacle. 446 00:28:23,751 --> 00:28:26,668 Une chronique sociale, de la science-fiction ? 447 00:28:26,751 --> 00:28:30,501 Pareil pour la musique. C'est du rock, du Broadway ? Les deux ? 448 00:28:30,584 --> 00:28:33,209 Aucun des deux ? Steve, tu en penses quoi ? 449 00:28:36,543 --> 00:28:39,626 À vrai dire, je suis en total désaccord avec toi, Walter. 450 00:28:39,709 --> 00:28:42,834 Cette comédie musicale sait exactement ce qu'elle est. 451 00:28:44,709 --> 00:28:47,001 Oui, bien sûr. 452 00:28:47,084 --> 00:28:50,334 Vous avez créé un univers très original. 453 00:28:50,418 --> 00:28:52,001 C'est fascinant. 454 00:28:52,084 --> 00:28:55,084 Le problème est qu'on a du mal 455 00:28:55,168 --> 00:28:57,251 à suivre le fil émotionnel. 456 00:28:57,334 --> 00:29:01,626 Les détails empêchent de se sentir proche des personnages. 457 00:29:02,501 --> 00:29:03,709 Vous comprenez ? 458 00:29:04,209 --> 00:29:09,543 On est en phase. J'ai ressenti ça aussi. On dit la même chose mais différemment. 459 00:29:09,626 --> 00:29:12,918 Mais la musique, pardon de le dire, est absente. 460 00:29:13,001 --> 00:29:15,251 Moi, j'ai trouvé les chansons super. 461 00:29:15,834 --> 00:29:19,543 Oui, d'accord, les chansons prises individuellement. 462 00:29:19,626 --> 00:29:24,043 J'aime surtout celle que chante le jeune homme à la fin du premier acte. 463 00:29:24,126 --> 00:29:26,126 Paroles et mélodie top niveau. 464 00:29:26,709 --> 00:29:27,709 Bravo. 465 00:29:29,376 --> 00:29:32,418 "Paroles et mélodie top niveau." 466 00:29:32,501 --> 00:29:33,334 Merci. 467 00:29:33,418 --> 00:29:38,751 Ces cinq mots ont suffi à me porter pendant les deux années suivantes. 468 00:29:40,876 --> 00:29:43,543 Il te manque une chanson pour la jeune femme. 469 00:29:44,751 --> 00:29:46,793 - Elizabeth ? - Elizabeth. 470 00:29:46,876 --> 00:29:51,793 C'est le tournant du spectacle. Ton héros est à la croisée des chemins. 471 00:29:51,876 --> 00:29:55,376 Quelqu'un doit le secouer, lui faire reprendre ses esprits. 472 00:29:57,959 --> 00:30:01,709 C'est drôle, j'allais dire exactement la même chose. 473 00:30:02,876 --> 00:30:06,584 On peut parler musiciens ? Si on peut en avoir que quatre, 474 00:30:06,668 --> 00:30:10,168 il faut que je trouve comment répartir la basse. 475 00:30:10,251 --> 00:30:12,126 Tiens, c'est pour toi. 476 00:30:12,209 --> 00:30:13,459 Merci. 477 00:30:13,543 --> 00:30:16,959 Jon, c'est une lecture. Tu n'auras qu'un piano. 478 00:30:17,918 --> 00:30:19,418 C'est une partition rock. 479 00:30:19,501 --> 00:30:23,876 Il me faut au minimum un synthé, une batterie, une guitare… 480 00:30:23,959 --> 00:30:28,334 Une bonne chanson doit bien sonner même sans instruments. 481 00:30:28,834 --> 00:30:31,209 D'accord. Faisons les chansons a cappella. 482 00:30:32,001 --> 00:30:34,543 Ou on pourrait carrément zapper les chansons, 483 00:30:34,626 --> 00:30:37,709 et comme ça, ce serait fini en une demi-heure. 484 00:30:38,293 --> 00:30:43,126 Je vais voir si je peux dégager un budget pour un musicien de plus. 485 00:30:43,209 --> 00:30:44,168 Deux de plus. 486 00:30:44,668 --> 00:30:46,959 Et un piano, c'est le minimum vital. 487 00:30:48,084 --> 00:30:49,293 Tu as parlé à Rosa ? 488 00:30:51,168 --> 00:30:55,626 Bonjour, Rosa. Ici Jonathan Larson, ton client. 489 00:30:55,709 --> 00:30:58,251 J'ai laissé plusieurs messages à ton secrétaire. 490 00:30:58,334 --> 00:30:59,876 C'est bien ton agent ? 491 00:30:59,959 --> 00:31:02,668 Bien sûr ! On se parle tout le temps. 492 00:31:02,751 --> 00:31:05,918 Elle a déjà envoyé les invitations pour la présentation ? 493 00:31:06,001 --> 00:31:08,001 On a pas reçu beaucoup de réponses. 494 00:31:10,168 --> 00:31:11,543 Tout va bien. 495 00:31:11,626 --> 00:31:15,043 Personne n'a plus de contacts dans le métier que Rosa. 496 00:31:15,126 --> 00:31:17,793 Je suis sûr qu'elle va faire venir plein de gens bien. 497 00:31:21,709 --> 00:31:23,418 - À lundi. - Bien, chef. 498 00:31:24,209 --> 00:31:25,584 Premier jour de répète. 499 00:31:26,834 --> 00:31:29,751 Et boucle cette chanson, s'il te plaît. 500 00:31:30,793 --> 00:31:31,793 Merci, Ira. 501 00:31:32,501 --> 00:31:34,543 Merci pour tout ça. 502 00:31:38,626 --> 00:31:40,293 TU ES… 503 00:31:49,751 --> 00:31:52,293 Je souhaite laisser un message pour M. Sondheim. 504 00:31:52,376 --> 00:31:54,126 Je m'appelle Jonathan Larson. 505 00:31:54,209 --> 00:31:57,293 J'ai un message pour Joe Papp… Pour Bernie Gersten… 506 00:31:57,376 --> 00:32:00,501 La Shubert Organization… Le théâtre La MaMa… 507 00:32:00,584 --> 00:32:04,584 C'est Larson. Non, pas Parson. 508 00:32:04,668 --> 00:32:07,501 C'est du jamais-vu. Un véritable événement. 509 00:32:07,584 --> 00:32:11,084 Il y a un énorme potentiel commercial. 510 00:32:11,168 --> 00:32:13,709 Ça se remplit vite, je vous garde une place. 511 00:32:13,793 --> 00:32:17,084 Je sais, son temps est précieux. Ce serait merveilleux ! 512 00:32:17,168 --> 00:32:19,751 Zéro pression. Je veux vraiment que vous veniez. 513 00:32:19,834 --> 00:32:22,168 Je vous inscris ? Il aura un siège réservé. 514 00:32:22,251 --> 00:32:24,626 Superbia, au Playwrights Horizons. À 10 h. 515 00:32:24,709 --> 00:32:27,376 Vendredi à 10 h. Vivement vendredi ! 516 00:32:27,459 --> 00:32:28,376 À ne pas rater. 517 00:32:28,459 --> 00:32:30,626 Je ne peux pas vous en dire plus. 518 00:32:35,709 --> 00:32:37,959 DERNIÈRE RELANCE 519 00:32:48,668 --> 00:32:51,668 Tout ce qu'a fait Sondheim devrait passer à la télé. 520 00:32:52,876 --> 00:32:55,293 Sunday in the Park with George, c'est un bon début. 521 00:32:55,376 --> 00:32:59,001 Je comprends pas pourquoi il peut pas lui dire qu'il l'aime. 522 00:32:59,584 --> 00:33:02,251 Pourquoi il peut pas être artiste et l'aimer ? 523 00:33:02,334 --> 00:33:04,168 Il l'aime vraiment. 524 00:33:04,251 --> 00:33:06,334 Oui, mais il peut pas l'exprimer. 525 00:33:06,418 --> 00:33:08,209 C'est un problème intime. 526 00:33:08,293 --> 00:33:09,209 Franchement… 527 00:33:10,709 --> 00:33:11,834 les mecs ! 528 00:33:14,126 --> 00:33:16,126 Bernadette dans ce corset… 529 00:33:16,709 --> 00:33:19,084 Elle a une taille… 530 00:33:20,168 --> 00:33:21,626 Comment il a fait ça ? 531 00:33:42,793 --> 00:33:45,209 - Tu y arrives ? - J'y suis presque. 532 00:33:46,168 --> 00:33:50,459 - Appelle-moi si tu veux de l'inspiration. - Ne pars pas ! Reste encore. 533 00:33:50,543 --> 00:33:52,418 Dors dans ton ancienne chambre. 534 00:33:54,084 --> 00:33:55,709 Écris ta chanson, mon chou. 535 00:33:59,043 --> 00:34:00,376 … avec le sida. 536 00:34:00,459 --> 00:34:02,501 Le sénateur de Caroline du Nord 537 00:34:02,584 --> 00:34:05,501 a peur que cette loi envoie un mauvais signal. 538 00:34:05,584 --> 00:34:08,959 Je tiens à dire que si les toxicomanes et les homosexuels 539 00:34:09,043 --> 00:34:12,293 arrêtaient leurs activités aujourd'hui, 540 00:34:12,376 --> 00:34:16,209 il n'y aurait plus jamais un seul cas de sida dans ce pays 541 00:34:16,918 --> 00:34:19,418 autre que ceux déjà déclarés. 542 00:34:19,501 --> 00:34:22,293 C'était Henry Champ, au Capitole. 543 00:34:22,376 --> 00:34:26,209 LE CHEF A TOUT FAUX 544 00:34:36,751 --> 00:34:38,459 Qu'est-ce que je t'aime. 545 00:34:40,293 --> 00:34:42,959 Ils veulent une réponse avant mercredi. 546 00:34:43,043 --> 00:34:45,001 On pourrait en parler ? 547 00:34:47,376 --> 00:34:48,334 Du poste. 548 00:34:53,793 --> 00:34:56,459 On peut en parler demain ? 549 00:34:56,543 --> 00:34:59,418 Il faut que je termine cette chanson. Ça te dérange pas ? 550 00:34:59,918 --> 00:35:00,751 D'accord. 551 00:35:02,376 --> 00:35:03,709 Tu es sûre ? 552 00:35:04,501 --> 00:35:05,334 Je suis sûre. 553 00:35:10,418 --> 00:35:11,709 T'as pas l'air sûre. 554 00:35:13,584 --> 00:35:15,959 - Bonne nuit, Jonathan. - OK, bonne nuit. 555 00:35:17,043 --> 00:35:17,959 Je te rejoins. 556 00:35:21,834 --> 00:35:25,001 NOUVELLE CHANSON TU ES 557 00:35:29,334 --> 00:35:31,709 TON 558 00:35:37,501 --> 00:35:39,751 TU ES 559 00:35:52,834 --> 00:35:56,084 Le jour est à peine levé 560 00:35:57,209 --> 00:36:00,126 Johnny est debout et déambule 561 00:36:01,293 --> 00:36:04,376 Capituler ou persévérer 562 00:36:04,959 --> 00:36:08,668 Il est dans sa bulle 563 00:36:09,501 --> 00:36:13,334 Johnny n'a personne pour le guider 564 00:36:14,168 --> 00:36:17,376 Johnny a envie de se terrer 565 00:36:17,959 --> 00:36:19,793 Creusera-t-il un sillon 566 00:36:19,876 --> 00:36:25,251 S'il renonce à sa passion ? 567 00:36:25,876 --> 00:36:27,293 Johnny n'est pas décidé 568 00:36:36,251 --> 00:36:39,834 Susan rêve de vivre à la mer 569 00:36:39,918 --> 00:36:43,918 La compétition Elle n'en a plus rien à faire 570 00:36:44,001 --> 00:36:48,209 Susan veut vivre avec moi 571 00:36:48,293 --> 00:36:52,793 Johnny est à l'heure des choix 572 00:36:52,876 --> 00:36:57,293 Johnny n'a personne pour le guider 573 00:36:57,376 --> 00:37:01,084 Johnny a envie de se terrer 574 00:37:01,168 --> 00:37:02,918 Pourra-t-il se poser 575 00:37:03,001 --> 00:37:08,334 Sans sombrer ? 576 00:37:08,959 --> 00:37:11,876 Johnny n'est pas décidé 577 00:37:12,959 --> 00:37:16,626 Michael a tout pour lui 578 00:37:16,709 --> 00:37:21,001 Il a de la chance dans la vie 579 00:37:21,084 --> 00:37:24,209 Johnny est au pied du mur, lui 580 00:37:24,293 --> 00:37:26,668 Peut-il infléchir son rêve 581 00:37:26,751 --> 00:37:29,084 Comme l'a fait son ami ? 582 00:37:31,376 --> 00:37:35,459 Johnny voit que Susan a raison 583 00:37:35,543 --> 00:37:39,418 On finit par être dévoré par l'ambition 584 00:37:39,501 --> 00:37:41,501 Michael ne voit pas pourquoi Johnny 585 00:37:41,584 --> 00:37:43,251 S'accroche avec obstination 586 00:37:43,334 --> 00:37:48,084 À ce qui est Aux yeux de Johnny, sa vocation 587 00:37:48,168 --> 00:37:52,376 Johnny n'a personne pour le guider 588 00:37:52,459 --> 00:37:55,918 Johnny a envie de se terrer 589 00:37:56,001 --> 00:37:57,584 Comment prendre son envol 590 00:37:57,668 --> 00:38:03,834 Quand on se sent cloué au sol ? 591 00:38:03,918 --> 00:38:05,418 Johnny n'est pas décidé 592 00:38:07,668 --> 00:38:08,584 SILENCE = MORT 593 00:38:08,668 --> 00:38:12,084 Johnny n'a personne pour le guider 594 00:38:12,168 --> 00:38:15,418 Johnny a envie de se terrer 595 00:38:15,501 --> 00:38:17,918 Comment savoir quand laisser tomber ? 596 00:38:18,001 --> 00:38:20,293 POURQUOI FAUT-IL UN DRAME POUR QUE ÇA CHANGE ? 597 00:38:23,126 --> 00:38:27,709 Johnny n'est pas décidé 598 00:38:53,459 --> 00:39:00,334 Johnny n'est pas décidé 599 00:39:01,584 --> 00:39:03,334 Freddy est aux urgences. 600 00:39:03,418 --> 00:39:04,626 Quoi ? 601 00:39:04,709 --> 00:39:07,626 Il s'est réveillé samedi avec de la fièvre. 602 00:39:08,709 --> 00:39:10,543 Il tremblait de tout son long. 603 00:39:10,626 --> 00:39:12,709 Attends, non. 604 00:39:14,251 --> 00:39:16,959 La semaine dernière, son taux de lymphocytes T… 605 00:39:17,043 --> 00:39:20,126 Le médecin disait que tout allait bien, il y a quatre jours. 606 00:39:20,209 --> 00:39:21,293 Ça a changé. 607 00:39:23,668 --> 00:39:24,834 Merde. 608 00:39:29,918 --> 00:39:32,293 - Il va s'en sortir. - Oui, tu as raison. 609 00:39:32,376 --> 00:39:34,418 C'est sûr, il va s'en sortir. 610 00:39:35,001 --> 00:39:37,251 C'est un têtu. Un vrai emmerdeur. 611 00:39:38,001 --> 00:39:39,084 Pas vrai ? 612 00:39:39,168 --> 00:39:43,001 On devrait lui en vouloir de nous planter pour le brunch du dimanche. 613 00:39:43,084 --> 00:39:44,709 - C'est vrai. - Tu vois ? 614 00:39:51,959 --> 00:39:54,751 Freddy, putain ! Faut que j'aille à l'hôpital. 615 00:39:54,834 --> 00:39:57,334 Mais quand ? Faut que j'écrive. 616 00:39:57,418 --> 00:39:59,418 Mais quand ? Faut que je parle à Susan. 617 00:39:59,501 --> 00:40:02,459 Voir Freddy, parler à Susan. Pourquoi j'arrive pas à écrire ? 618 00:40:02,543 --> 00:40:06,876 Comment tu peux penser à ton spectacle alors que ton ami est à l'hôpital ? 619 00:40:06,959 --> 00:40:08,251 Qu'est-ce que je fais là ? 620 00:40:08,334 --> 00:40:12,459 Il faut que je parte, que je passe cette porte. 621 00:40:14,584 --> 00:40:17,876 Mais il est 9h30, un dimanche au Moondance Diner. 622 00:40:18,834 --> 00:40:20,584 Je ne peux aller nulle part. 623 00:40:22,584 --> 00:40:23,918 Service ! 624 00:40:28,418 --> 00:40:31,793 Est-ce que vous avez ce merveilleux pain juif ? 625 00:40:31,876 --> 00:40:35,334 C'est du "allah", chéri. 626 00:40:35,418 --> 00:40:37,168 Vous voulez de la hallah ? 627 00:40:37,251 --> 00:40:38,959 Faut envoyer ces œufs, bordel ! 628 00:40:39,043 --> 00:40:40,626 Tranquilo. 629 00:40:41,126 --> 00:40:42,126 Termina tu obra. 630 00:40:43,001 --> 00:40:44,501 Harrington, pour quatre ? 631 00:40:50,043 --> 00:40:51,959 Le Moondance, vous voulez quoi, encore ? 632 00:40:52,543 --> 00:40:54,543 C'est une référence à SOS Fantômes. 633 00:40:55,043 --> 00:40:58,084 Si on prend les réservations ? Non, on est un diner. 634 00:40:58,876 --> 00:41:00,001 Le pain de seigle ? 635 00:41:00,084 --> 00:41:00,959 Nom ? 636 00:41:01,043 --> 00:41:03,959 - Richard. - Richard. Pour combien ? 637 00:41:04,043 --> 00:41:04,876 Caplan. 638 00:41:04,959 --> 00:41:07,251 Richard Caplan. Et vous êtes combien ? 639 00:41:07,334 --> 00:41:09,501 - Avec un C. - C'est noté. Combien ? 640 00:41:09,584 --> 00:41:11,709 Avec un C comme chat. 641 00:41:11,793 --> 00:41:13,459 - Compris. - On peut commander ? 642 00:41:13,543 --> 00:41:14,876 Une seconde. Combien ? 643 00:41:14,959 --> 00:41:17,126 Ce n'est pas un contrôle de maths. 644 00:41:17,209 --> 00:41:18,418 Commande ! 645 00:41:20,668 --> 00:41:21,959 Merci de votre patience. 646 00:41:22,459 --> 00:41:24,543 J'avais dit une omelette sans jaunes. 647 00:41:25,126 --> 00:41:26,959 Simple serveur, on voit pourquoi. 648 00:41:28,084 --> 00:41:29,084 Tension. 649 00:41:32,584 --> 00:41:34,959 Problème de vomi aux toilettes femmes. 650 00:41:35,543 --> 00:41:36,793 L'addition ! 651 00:41:36,876 --> 00:41:38,209 On peut avoir deux mimosas ? 652 00:41:38,293 --> 00:41:39,793 On fête son nouveau boulot. 653 00:41:39,876 --> 00:41:43,834 Un peu de Baileys dans le café ou de vodka dans le jus d'orange. 654 00:41:43,918 --> 00:41:45,209 Quelque chose ! 655 00:41:46,751 --> 00:41:48,334 Équilibre. 656 00:41:54,001 --> 00:41:55,376 Un sandwich club ! 657 00:41:55,459 --> 00:41:57,876 Si se quejan que se enfría, no es culpa mía. 658 00:41:58,459 --> 00:41:59,834 Mer… credi ! 659 00:42:04,626 --> 00:42:05,751 Carolyn ? 660 00:42:05,834 --> 00:42:07,751 - S'il vous plaît ! - Une seconde. 661 00:42:07,834 --> 00:42:09,334 Bon Dieu ! 662 00:42:12,376 --> 00:42:13,793 Brunch. 663 00:42:23,084 --> 00:42:26,584 Dimanche 664 00:42:26,668 --> 00:42:32,668 Dans le restaurant bleu et chromé 665 00:42:32,751 --> 00:42:37,043 Sur les tabourets verts Jaunes, rouges et violets 666 00:42:37,626 --> 00:42:41,918 S'installent les benêts 667 00:42:42,001 --> 00:42:47,418 Qui seraient mieux chez eux pour manger 668 00:42:48,001 --> 00:42:53,126 Au lieu de ça, le dimanche Ils préfèrent payer 669 00:42:53,209 --> 00:42:58,209 Leur jus d'orange ou leur bagel 670 00:42:58,834 --> 00:43:03,459 Sur les tabourets verts en vinyle 671 00:43:03,543 --> 00:43:07,793 S'installent les benêts 672 00:43:07,876 --> 00:43:12,918 Qui boivent un café Avec cannelle ajoutée 673 00:43:13,501 --> 00:43:19,709 Ou un thé décaféiné 674 00:43:19,793 --> 00:43:25,459 Pour l'éternité 675 00:43:29,918 --> 00:43:35,084 Dans le restaurant bleu et chromé 676 00:43:35,168 --> 00:43:39,668 On voit baver en vert, orange et violet 677 00:43:39,751 --> 00:43:44,126 Les benêts 678 00:43:44,209 --> 00:43:49,751 Qui boiraient chez eux sans frais 679 00:43:49,834 --> 00:43:51,626 Leur café 680 00:43:51,709 --> 00:43:57,126 Au lait 681 00:43:57,209 --> 00:44:01,376 Ou serré 682 00:44:02,418 --> 00:44:07,709 Avec cholestérol 683 00:44:07,793 --> 00:44:10,084 Et clodos, do, do 684 00:44:11,876 --> 00:44:16,751 Les clients se battent Pour avoir leurs tartines grillées 685 00:44:17,543 --> 00:44:22,334 À SoHo, dans un petit café 686 00:44:22,418 --> 00:44:29,209 Sur une île entre deux rivières 687 00:44:32,668 --> 00:44:37,126 Comme d'ordinaire 688 00:44:37,209 --> 00:44:41,793 Le dimanche 689 00:44:53,959 --> 00:44:56,584 Pour le brunch 690 00:45:00,876 --> 00:45:04,126 DIMANCHE MUSIQUE ET PAROLES DE JONATHAN LARSON 691 00:45:06,126 --> 00:45:07,334 Lundi matin. 692 00:45:10,043 --> 00:45:13,959 Premier jour de répétitions pour le workshop de Superbia qui n'a, 693 00:45:14,626 --> 00:45:18,626 je le rappelle, toujours pas son numéro musical-clé du deuxième acte. 694 00:45:19,959 --> 00:45:23,001 Pour y aller, je traverse le territoire des morts-vivants. 695 00:45:23,543 --> 00:45:25,334 Le quartier des théâtres. 696 00:45:35,751 --> 00:45:37,709 Sur Times Square, tu vois quoi ? 697 00:45:37,793 --> 00:45:40,043 Des horreurs partout autour de toi 698 00:45:40,126 --> 00:45:42,376 Glamour, classe Au clinquant ont laissé place 699 00:45:42,459 --> 00:45:44,918 Soixante balles pour un spectacle L'arnaque 700 00:45:45,001 --> 00:45:47,126 C'est le jeu 701 00:45:47,209 --> 00:45:49,376 Pourquoi je voudrais jouer à ce jeu ? 702 00:45:49,459 --> 00:45:51,834 C'est le jeu 703 00:45:51,918 --> 00:45:54,334 Faut être fada Pour jouer à ce jeu-là 704 00:45:54,418 --> 00:45:56,334 Même off-Broadway Tu vas voir 705 00:45:56,418 --> 00:45:58,668 Les financiers Ont pris le pouvoir 706 00:45:58,751 --> 00:46:01,251 Comme l'Amérique, ça manque d'innovation 707 00:46:01,334 --> 00:46:03,668 Ça marche au faste et à la réputation 708 00:46:03,751 --> 00:46:05,584 Comme l'Amérique, sur le déclin 709 00:46:05,668 --> 00:46:08,209 C'est pas le projet qui compte C'est le butin 710 00:46:08,293 --> 00:46:10,459 Écris pour le cinéma ou la télévision 711 00:46:10,543 --> 00:46:12,626 C'est naze mais tu gagnes des ronds 712 00:46:12,709 --> 00:46:15,001 Des milliers de billets Pour un premier jet 713 00:46:15,084 --> 00:46:17,543 Ta vie dépendra pas De critiques à la noix 714 00:46:17,626 --> 00:46:19,751 Oublie Shakespeare, Beckett, Molière 715 00:46:19,834 --> 00:46:22,001 C'est ça, le jeu 716 00:46:22,084 --> 00:46:24,334 Pourquoi moi Je jouerais à ce jeu-là ? 717 00:46:25,751 --> 00:46:26,626 C'est ça, le jeu 718 00:46:26,709 --> 00:46:29,168 Faut être fada Pour jouer à ce jeu-là 719 00:46:30,584 --> 00:46:31,918 AUDITIONS CATS 720 00:46:38,168 --> 00:46:39,709 Qu'est-ce que j'en ai à faire ? 721 00:46:40,209 --> 00:46:43,084 J'auditionne pour le rôle du vieux Deutéronome. 722 00:46:43,168 --> 00:46:46,751 Le Playwrights Horizons vous souhaite à tous la bienvenue. 723 00:46:46,834 --> 00:46:52,834 Merci de participer à cette prometteuse comédie musicale 724 00:46:52,918 --> 00:46:56,209 écrite par un jeune auteur prometteur, Jonathan Larson. 725 00:46:58,918 --> 00:47:00,501 Il n'a même pas encore 30 ans. 726 00:47:01,751 --> 00:47:02,876 Merci, Ira. 727 00:47:04,209 --> 00:47:09,043 C'est un premier vrai workshop pour cette comédie musicale. 728 00:47:10,293 --> 00:47:13,501 Et vous faites tous partie de la famille. 729 00:47:14,084 --> 00:47:16,501 Des questions, avant qu'on démarre ? 730 00:47:18,376 --> 00:47:19,376 Oui ! 731 00:47:20,668 --> 00:47:24,418 Est-ce que tu pourrais nous l'expliquer ? 732 00:47:25,043 --> 00:47:26,001 Oui. Expliquer quoi ? 733 00:47:27,084 --> 00:47:28,334 La comédie musicale. 734 00:47:29,084 --> 00:47:30,501 L'histoire. 735 00:47:30,584 --> 00:47:34,834 On s'y perd un peu, par endroits. Mais pas dans le mauvais sens. 736 00:47:34,918 --> 00:47:39,543 Superbia, une satire futuriste se déroulant sur une Terre contaminée, 737 00:47:39,626 --> 00:47:43,126 où l'immense majorité des humains passent leur vie entière 738 00:47:43,209 --> 00:47:47,251 le nez sur l'écran de leur émetteur multimédia, 739 00:47:47,334 --> 00:47:51,751 à regarder la toute petite élite des riches et puissants 740 00:47:51,834 --> 00:47:56,209 qui filment leur vie fabuleuse comme des émissions de télé. 741 00:47:57,918 --> 00:48:02,709 Un monde où les émotions humaines ont été proscrites. 742 00:48:03,668 --> 00:48:07,959 Ce sera la première comédie musicale écrite pour la génération MTV. 743 00:48:08,043 --> 00:48:09,501 C'est ma… 744 00:48:09,584 --> 00:48:13,126 C'est censé être des extraterrestres ? Je me demandais. 745 00:48:13,209 --> 00:48:18,251 Non, pas des extraterrestres. Mais ça se passe dans le futur. 746 00:48:21,043 --> 00:48:24,001 Le thème chromatique du jour Est noir-rouge-noir 747 00:48:24,084 --> 00:48:27,251 La drogue, bien sûr, sera le kilowatt 748 00:48:27,334 --> 00:48:31,543 La tendance, en ce moment Est de dire "sympa" tout le temps 749 00:48:31,626 --> 00:48:33,293 C'est parfait, continue. 750 00:48:33,834 --> 00:48:36,793 Star montante Tu as reçu deux nominations 751 00:48:36,876 --> 00:48:39,418 "Visage de l'année" Et "Meilleure coiffure" 752 00:48:40,251 --> 00:48:42,959 Prépare un discours pour ta séance photo 753 00:48:43,043 --> 00:48:45,418 Ton agent, Vin Pourcent, sera là 754 00:48:45,501 --> 00:48:46,459 J'adore. 755 00:48:47,168 --> 00:48:50,376 - Tu as dit qu'il te fallait un batteur. - Je rêve ! 756 00:48:50,459 --> 00:48:52,709 Bonne soirée. Beau travail, vraiment. 757 00:48:53,418 --> 00:48:58,376 Non, je t'ai dit qu'il me fallait un groupe. 758 00:48:59,001 --> 00:49:01,209 C'est 100 dollars par musicien. 759 00:49:01,959 --> 00:49:07,334 Oui. Et ton budget de fonctionnement, il est pas d'un demi-million ? 760 00:49:08,084 --> 00:49:10,793 On n'a eu que 12 réponses, Jon. 761 00:49:10,876 --> 00:49:13,959 Avec un groupe, vous serez plus nombreux que le public. 762 00:49:16,209 --> 00:49:18,168 Si tu veux plus de musiciens, 763 00:49:18,251 --> 00:49:21,084 il faut que tu trouves de l'argent ailleurs. 764 00:49:22,251 --> 00:49:23,126 Je regrette. 765 00:49:25,709 --> 00:49:26,793 Merci pour tout. 766 00:49:32,418 --> 00:49:34,668 SI J'AVAIS DES POUVOIRS, JE TE GUÉRIRAIS 767 00:49:39,793 --> 00:49:42,876 J'ai enterré trois de mes amis, l'an dernier. 768 00:49:43,793 --> 00:49:46,168 Le plus âgé avait 27 ans. 769 00:49:47,251 --> 00:49:50,668 Pam, Gordon, Ally. 770 00:49:51,918 --> 00:49:53,251 Freddy a à peine… 771 00:49:54,126 --> 00:49:56,501 Il a eu 25 ans il y a quinze jours. 772 00:49:57,459 --> 00:49:59,376 Et personne ne fait assez. 773 00:50:00,043 --> 00:50:01,459 Je ne fais pas assez. 774 00:50:01,959 --> 00:50:05,376 Il n'y a pas assez de temps, ou peut-être que je perds mon temps. 775 00:50:05,459 --> 00:50:09,001 Et le temps de Susan ? Quand est-ce que je vais lui parler ? 776 00:50:09,084 --> 00:50:11,459 Et pour dire quoi ? Je sais pas. 777 00:50:11,543 --> 00:50:15,168 Alors Susan attend, et l'heure tourne. 778 00:50:15,251 --> 00:50:18,084 Tic, tac. 779 00:50:18,626 --> 00:50:21,084 Et il me reste trois jours avant le workshop. 780 00:50:21,168 --> 00:50:24,459 Trois jours pour écrire cette chanson. Et si elle fonctionne pas, 781 00:50:24,543 --> 00:50:27,959 le spectacle fonctionne pas, et ça aura été une perte de temps. 782 00:50:28,043 --> 00:50:30,251 Qu'est-ce qu'on en a à foutre, d'une chanson ? 783 00:50:30,918 --> 00:50:32,251 Michael me manque. 784 00:50:32,918 --> 00:50:34,751 Il faut que je parle à Michael. 785 00:50:35,251 --> 00:50:37,626 J'ai pas le temps de lui parler. 786 00:50:43,501 --> 00:50:48,376 Tous les gens qui ont de l'entregent Seront présents 787 00:50:49,168 --> 00:50:52,501 C'est du jamais-vu Dans l'histoire du divertissement 788 00:50:52,584 --> 00:50:54,126 Essaie de pas accélérer. 789 00:50:54,793 --> 00:50:56,209 Vraiment 790 00:50:56,293 --> 00:50:58,793 Le phénomène du siècle 791 00:50:58,876 --> 00:51:01,126 L'aventure sociale par excellence… 792 00:51:01,209 --> 00:51:04,793 Il me manque des consonnes dans "aventure sociale par excellence". 793 00:51:06,168 --> 00:51:09,376 - Ça rend super bien ! - Merci. Pourquoi tu m'as pas prévenu ? 794 00:51:09,459 --> 00:51:12,334 - Je pensais que tu aimerais la surprise. - Oui. 795 00:51:12,418 --> 00:51:13,918 On est mardi. 796 00:51:17,668 --> 00:51:20,876 Je dois donner ma réponse pour le poste d'ici demain. 797 00:51:21,418 --> 00:51:24,334 Est-ce que tu as un moment pour faire une pause ? 798 00:51:25,459 --> 00:51:29,084 Non, les acteurs ont des pauses, mais pas moi. 799 00:51:29,168 --> 00:51:30,584 Je sais pas quoi décider. 800 00:51:33,334 --> 00:51:35,084 Tu peux demander un délai ? 801 00:51:36,084 --> 00:51:39,168 Excuse-moi. On peut en parler ce soir ? 802 00:51:39,251 --> 00:51:40,626 Je suis… Une seconde. 803 00:51:41,459 --> 00:51:43,626 On peut reprendre ? 804 00:51:57,501 --> 00:51:59,251 Une nomination 805 00:51:59,334 --> 00:52:02,459 Pour un prix du meilleur visage 806 00:52:02,543 --> 00:52:04,126 Branchons-nous 807 00:52:04,209 --> 00:52:07,209 - Je vais passer à l'antenne ? - Tu es déjà passé 808 00:52:07,293 --> 00:52:09,501 - À la postérité - C'est vrai ? 809 00:52:09,584 --> 00:52:11,459 Tu as joué avec mon laser 810 00:52:11,543 --> 00:52:13,126 En le prenant pour un rasoir 811 00:52:13,209 --> 00:52:16,418 Je suis sûre que c'est ça Qui a fait ta gloire 812 00:52:16,501 --> 00:52:20,043 On peut passer à l'antenne Ma boîte à musique à l'antenne 813 00:52:20,126 --> 00:52:22,751 Quand, où ? Qu'est-ce que ça veut dire ? 814 00:52:22,834 --> 00:52:26,668 Tous les gens qui ont de l'entregent Seront présents 815 00:52:26,751 --> 00:52:27,918 VENDEZ VOS LIVRES ICI 816 00:52:30,751 --> 00:52:34,126 Je peux vous donner 50 pour le tout. 817 00:52:34,918 --> 00:52:37,334 Vous allez en tirer cinq fois plus. 818 00:52:37,418 --> 00:52:38,834 Je peux pas faire mieux. 819 00:52:43,084 --> 00:52:44,709 - Espèces ? - Parfait. 820 00:52:49,126 --> 00:52:52,126 Oh, non ! Il garde son Godspell. 821 00:52:53,168 --> 00:52:54,751 "Jour et nuit." 822 00:52:56,251 --> 00:52:58,001 J'adore. 823 00:52:59,709 --> 00:53:04,126 J'aimerais beaucoup t'inviter à déjeuner, pour ton anniversaire. 824 00:53:04,209 --> 00:53:05,501 Je peux pas cette semaine. 825 00:53:06,626 --> 00:53:09,918 J'aurais grand besoin de tes conseils sur un truc. 826 00:53:10,001 --> 00:53:15,084 Désolé, je peux te rappeler plus tard ? Je suis en plein boulot. 827 00:53:15,876 --> 00:53:18,168 Le groupe de réflexion dont je t'ai parlé 828 00:53:19,334 --> 00:53:21,376 cherche encore une personne. 829 00:53:21,459 --> 00:53:24,168 C'est jeudi à 11 h, et je sais que tu es à sec. 830 00:53:24,251 --> 00:53:26,043 Bref, laisse tomber. 831 00:53:26,126 --> 00:53:28,459 Attends. Combien ça paie ? 832 00:53:28,543 --> 00:53:31,543 Seulement 75 dollars, mais ça peut être récurrent. 833 00:53:34,709 --> 00:53:35,543 J'y serai. 834 00:53:36,126 --> 00:53:38,834 Merci beaucoup, vraiment. 835 00:53:38,918 --> 00:53:40,459 Allez, bisous. 836 00:53:40,543 --> 00:53:41,876 D'accord, à plus. 837 00:53:58,293 --> 00:54:02,209 Tous les gens qui ont de l'entregent Seront présents 838 00:54:02,293 --> 00:54:04,334 - Tu avais raison. - Je sais. 839 00:54:04,418 --> 00:54:07,543 C'est du jamais-vu Dans l'histoire du divertissement 840 00:54:07,626 --> 00:54:11,126 Un tel événement, vraiment 841 00:54:11,209 --> 00:54:13,751 Le phénomène du siècle 842 00:54:13,834 --> 00:54:16,251 L'aventure sociale par excellence 843 00:54:16,334 --> 00:54:20,043 On ne peut pas rater Cette soirée de félicité 844 00:54:20,126 --> 00:54:22,584 La 31e remise des Prix de visage 845 00:54:22,668 --> 00:54:26,084 Cérémonie en direct Par satellite et en couleur 846 00:54:26,168 --> 00:54:29,293 Pendant 18 heures d'affilée Avec pauses publicité 847 00:54:29,376 --> 00:54:32,834 Un grand gala de gloire De glam, bam 848 00:54:32,918 --> 00:54:36,043 Tous les gens qui ont de l'entregent 849 00:54:39,418 --> 00:54:42,834 Tous les gens qui ont de l'entregent Seront 850 00:54:42,918 --> 00:54:48,001 Présents 851 00:54:56,043 --> 00:54:57,251 Je peux l'entendre ? 852 00:54:58,793 --> 00:55:00,001 La nouvelle chanson. 853 00:55:02,209 --> 00:55:03,793 Ça ne saurait tarder. 854 00:55:05,168 --> 00:55:07,251 Tu me tues, Larson. 855 00:55:25,334 --> 00:55:26,626 C'est pas vrai ! 856 00:55:28,668 --> 00:55:30,459 Parlez ! 857 00:55:32,501 --> 00:55:34,501 C'est moi, décroche. 858 00:55:35,459 --> 00:55:37,209 Je sais que tu filtres tes appels. 859 00:55:38,168 --> 00:55:40,293 Tout est allumé chez toi. 860 00:55:47,876 --> 00:55:49,168 Je te vois ! 861 00:55:55,959 --> 00:55:58,293 Coucou. Tu aurais pu appeler avant. 862 00:55:59,001 --> 00:56:00,168 Je viens d'appeler. 863 00:56:01,043 --> 00:56:02,376 Contente de te voir aussi. 864 00:56:05,834 --> 00:56:07,793 Je voulais pas dire ça comme ça. 865 00:56:09,418 --> 00:56:10,376 Ma parole, Jonathan. 866 00:56:11,709 --> 00:56:13,293 Parle-moi. 867 00:56:14,126 --> 00:56:15,751 J'écris, Susan. 868 00:56:15,834 --> 00:56:18,959 Tu vas écrire un chef-d'œuvre dans les dix minutes ? 869 00:56:19,043 --> 00:56:21,543 Merci d'être aussi encourageante. 870 00:56:21,626 --> 00:56:23,418 Parce que toi, tu l'as été pour moi ? 871 00:56:24,334 --> 00:56:26,543 - Tu insinues quoi ? - À ton avis ? 872 00:56:28,501 --> 00:56:32,293 Et maintenant, mesdames et messieurs, nous vous présentons… 873 00:56:33,376 --> 00:56:39,418 Scènes d'une histoire d'amour moderne, en chanson. 874 00:56:47,126 --> 00:56:48,168 Pardon. 875 00:56:48,251 --> 00:56:52,001 J'ai pas le droit de parler de mes besoins. Quels besoins ? 876 00:56:52,084 --> 00:56:54,834 - J'ai dit ça ? - Inutile, c'est sous-entendu. 877 00:56:54,918 --> 00:56:56,543 Sous-entendu comment ? 878 00:56:56,626 --> 00:57:00,834 Tu es l'artiste, et moi, la copine. C'est ta vision, non ? 879 00:57:00,918 --> 00:57:05,918 Je me sens mal Que tu te sentes mal 880 00:57:06,001 --> 00:57:11,376 Parce que je me sens mal Parce que tu te sens mal 881 00:57:11,459 --> 00:57:16,793 À cause de ce que j'ai dit À cause de ce que tu as dit 882 00:57:16,876 --> 00:57:20,709 Sur mon incapacité 883 00:57:20,793 --> 00:57:27,334 À exprimer ce que je ressens 884 00:57:27,876 --> 00:57:29,626 On peut en parler plus tard ? 885 00:57:29,709 --> 00:57:31,834 Quand ça, Jonathan ? 886 00:57:31,918 --> 00:57:34,168 Pas ce soir. 887 00:57:35,626 --> 00:57:39,334 Si j'avais pensé Que ce que tu pensais 888 00:57:39,418 --> 00:57:44,001 N'était pas ce que je pensais Sur l'expression de ma pensée 889 00:57:44,084 --> 00:57:48,251 Alors ma réaction À ta réaction 890 00:57:48,334 --> 00:57:54,459 À ma réaction Aurait été plus parlante 891 00:57:54,543 --> 00:57:58,084 J'ai répété toute la journée, je me suis levé à 4 h. 892 00:57:58,168 --> 00:58:02,918 J'essaie d'écrire une chanson depuis une semaine et j'avance pas. 893 00:58:03,001 --> 00:58:05,001 J'avais peur que tu aies peur 894 00:58:05,084 --> 00:58:08,793 Si je te disais Que j'avais peur des confidences 895 00:58:08,876 --> 00:58:11,876 Ça fait des mois que je te dis que je suis malheureuse. 896 00:58:11,959 --> 00:58:14,751 Si mon problème Ne te pose pas problème 897 00:58:14,834 --> 00:58:18,168 Peut-être que notre problème Est la codépendance 898 00:58:18,251 --> 00:58:20,334 Tout le monde est malheureux ici ! 899 00:58:20,918 --> 00:58:22,459 C'est ça, New York ! 900 00:58:22,543 --> 00:58:24,084 - J'ai eu tort - De te donner tort 901 00:58:24,168 --> 00:58:26,084 - Quand je t'accusais à tort - D'avoir tort 902 00:58:26,168 --> 00:58:28,418 - Quand tu as blagué - Qu'une bague, c'est pas gai 903 00:58:28,501 --> 00:58:32,084 Si je pensais ce que je disais En disant : "Une bague, quelle blague !" 904 00:58:32,168 --> 00:58:34,209 J'arrive pas à communiquer avec toi. 905 00:58:34,293 --> 00:58:37,001 Tu me fermes la porte, tu mets des barrières. 906 00:58:37,084 --> 00:58:38,543 Je te ferme pas la porte. 907 00:58:38,626 --> 00:58:40,626 Tu es à des années-lumière. 908 00:58:40,709 --> 00:58:41,918 Non, je suis là. 909 00:58:42,501 --> 00:58:44,043 Tu es vraiment là ? 910 00:58:44,126 --> 00:58:46,418 Vraiment ? Parce que je te connais. 911 00:58:46,501 --> 00:58:48,084 Je t'en veux pas De m'en vouloir 912 00:58:48,168 --> 00:58:53,668 De t'en avoir voulu De m'avoir dit d'aller me faire voir 913 00:58:53,751 --> 00:58:55,418 Si j'étais toi Que j'avais fait ça 914 00:58:55,501 --> 00:59:00,084 J'aurais fait pareil pour la bague En disant ce que j'ai dit 915 00:59:00,751 --> 00:59:04,918 C’est vrai, j'ai été préoccupé, mais après le workshop… 916 00:59:05,001 --> 00:59:06,126 Après le workshop. 917 00:59:06,709 --> 00:59:08,876 Après le workshop ! 918 00:59:08,959 --> 00:59:11,126 C'est toujours après le workshop. 919 00:59:12,293 --> 00:59:15,168 Et si, après le workshop, rien ne change ? 920 00:59:15,251 --> 00:59:17,376 Pas de producteur avec un gros chèque ? 921 00:59:17,459 --> 00:59:19,709 Tu ne vas pas directement à Broadway. 922 00:59:19,793 --> 00:59:25,043 Tu es toujours serveur, tu vis toujours dans cet appart, tu es toujours fauché. 923 00:59:25,126 --> 00:59:26,959 Et ensuite, Jonathan ? 924 00:59:27,584 --> 00:59:28,709 Et moi, là-dedans ? 925 00:59:29,376 --> 00:59:31,709 Je me sens mal 926 00:59:31,793 --> 00:59:34,251 Que tu te sentes mal À cause de moi 927 00:59:34,334 --> 00:59:36,793 Et de mon incapacité à parler de moi 928 00:59:36,876 --> 00:59:39,418 Parce que je me sens mal à cause de toi 929 00:59:39,501 --> 00:59:41,709 Je peux pas vivre aux monts Berkshire. 930 00:59:42,584 --> 00:59:44,543 Je peux pas renoncer à ma carrière. 931 00:59:45,334 --> 00:59:47,001 Tu crois que je le sais pas ? 932 00:59:47,918 --> 00:59:48,793 Quoi ? 933 00:59:50,126 --> 00:59:54,126 Qu'est-ce que tu me fais ? Qu'est-ce que tu veux ? 934 00:59:56,584 --> 01:00:00,626 Je crois que je voulais que tu me dises de pas partir. 935 01:00:03,584 --> 01:00:05,418 Je pensais que tu pensais 936 01:00:05,501 --> 01:00:08,501 Que je réagissais 937 01:00:08,584 --> 01:00:13,209 Avec légèreté À ce que tu disais 938 01:00:13,293 --> 01:00:15,709 Bien sûr que je veux pas que tu partes. 939 01:00:16,834 --> 01:00:19,126 - C'est vrai ? - Évidemment. 940 01:00:19,209 --> 01:00:21,584 C'est la première fois que tu me le dis. 941 01:00:42,543 --> 01:00:43,418 Je rêve… 942 01:00:44,709 --> 01:00:46,626 À présent, c'est dit 943 01:00:46,709 --> 01:00:49,876 Tu te demandes comment en faire une chanson, c'est ça ? 944 01:00:51,459 --> 01:00:53,709 On a dit ce qu'on avait sur le cœur 945 01:00:55,251 --> 01:00:57,251 Non. Quoi ? 946 01:00:58,293 --> 01:00:59,459 Tu sais quoi ? 947 01:01:01,584 --> 01:01:02,418 J'arrête. 948 01:01:03,709 --> 01:01:06,418 Susan, attends. 949 01:01:06,501 --> 01:01:09,584 Je te souhaite un merveilleux workshop. 950 01:01:10,251 --> 01:01:13,209 Susan, attends. 951 01:01:13,293 --> 01:01:16,251 Il est 4 h du matin Et on a psy demain 952 01:01:16,334 --> 01:01:18,418 Il est tard pour s'envoyer en l'air 953 01:01:18,501 --> 01:01:20,918 Dormir est la seule chose à faire 954 01:01:46,084 --> 01:01:48,334 J'attends une dernière personne. 955 01:01:49,084 --> 01:01:50,293 Dégustez bien votre eau. 956 01:01:53,168 --> 01:01:54,293 Bonjour, je suis Jon. 957 01:01:54,376 --> 01:01:56,751 M. Larson, l'ami de Michael. 958 01:01:56,834 --> 01:01:58,751 - Ça va ? - Oui. Vous êtes en retard. 959 01:01:59,293 --> 01:02:01,376 - D'accord, pardon. - Ce n'est pas grave. 960 01:02:01,459 --> 01:02:04,251 - C'est le métro. - Je n'en doute pas. 961 01:02:04,334 --> 01:02:05,709 Asseyez-vous. 962 01:02:05,793 --> 01:02:08,584 - Bonjour. Bienvenue. - Merci. 963 01:02:08,668 --> 01:02:12,501 - Il y a pas de toilettes ? - Vous ne pouvez pas y aller. 964 01:02:12,584 --> 01:02:15,251 Elle a dit quand on serait payés ? 965 01:02:15,334 --> 01:02:18,834 Bien, maintenant que nous sommes tous là… 966 01:02:21,209 --> 01:02:24,626 Si on commençait par un petit brainstorming ? 967 01:02:24,709 --> 01:02:28,084 Histoire de s'échauffer les méninges. Ça va être sympa. 968 01:02:30,168 --> 01:02:31,584 Deux heures de ça. 969 01:02:31,668 --> 01:02:34,876 Pour un musicien de plus. 970 01:02:35,376 --> 01:02:38,001 D'abord, dites-moi ce qui vous vient 971 01:02:38,084 --> 01:02:41,959 quand vous m'entendez prononcer le mot "Amérique". 972 01:02:42,043 --> 01:02:44,084 - George Washington ! - Excellent. 973 01:02:44,168 --> 01:02:46,418 Abraham Lincoln. 974 01:02:46,501 --> 01:02:49,209 Empire, racisme, génocide, Vietnam. 975 01:02:49,293 --> 01:02:50,668 Grover Cleveland. 976 01:02:52,418 --> 01:02:54,418 - La Constitution ? - Oui. 977 01:02:55,293 --> 01:02:56,501 La Magna Carta. 978 01:02:57,126 --> 01:03:00,543 - La Déclaration des droits. - Des droits et des devoirs. 979 01:03:00,626 --> 01:03:02,001 Le droit chemin. 980 01:03:05,168 --> 01:03:06,709 Une route déserte au couchant. 981 01:03:09,084 --> 01:03:10,584 Le vent dans les cheveux. 982 01:03:11,793 --> 01:03:15,334 Rien devant soi à part l'horizon. 983 01:03:19,543 --> 01:03:23,459 C'est magnifique, M. Larson. 984 01:03:24,709 --> 01:03:27,251 Très bien ! Je l'inscris au tableau. 985 01:03:27,876 --> 01:03:30,751 - Le soleil. - Le lever de soleil. 986 01:03:31,334 --> 01:03:33,001 L'aube d'un jour nouveau. 987 01:03:34,251 --> 01:03:36,126 - On y revient. - Vous sortez d'où ? 988 01:03:36,209 --> 01:03:39,001 - Quel génie ! - C'est extraordinaire. 989 01:03:39,084 --> 01:03:41,084 Une fenêtre donnant sur un champ. 990 01:03:41,168 --> 01:03:44,543 Je regarde dehors et je vois les petits lapins, les écureuils. 991 01:03:44,626 --> 01:03:46,043 Le cœur battant de la nation. 992 01:03:48,209 --> 01:03:49,334 Incroyable ! 993 01:03:49,418 --> 01:03:50,501 Exactement. 994 01:03:50,584 --> 01:03:52,084 C'est tout à fait ça. 995 01:03:52,168 --> 01:03:55,251 Je n'avais jamais entendu ça. Vous êtes doué. 996 01:03:56,751 --> 01:03:58,543 Je pourrais y prendre goût. 997 01:03:58,626 --> 01:04:00,959 Je pourrais être payé pour ça. 998 01:04:01,043 --> 01:04:04,709 Je pourrais avoir une mutuelle. Un plan épargne retraite. 999 01:04:05,543 --> 01:04:08,334 Une BMW, un appart luxueux, 1000 01:04:08,418 --> 01:04:10,918 sur Central Park West… non, mieux ! 1001 01:04:11,793 --> 01:04:12,834 East. 1002 01:04:12,918 --> 01:04:18,084 Je pourrais être récompensé pour ma créativité, 1003 01:04:18,168 --> 01:04:21,459 au lieu d'être rejeté et ignoré. 1004 01:04:22,626 --> 01:04:24,459 Ça pourrait devenir ça, ma vie. 1005 01:04:25,251 --> 01:04:29,209 Maintenant que nous avons toutes vos belles idées en tête, 1006 01:04:29,293 --> 01:04:31,876 nous allons passer à la mission du jour. 1007 01:04:32,376 --> 01:04:36,959 Nous sommes ici pour développer le nom d'un produit révolutionnaire 1008 01:04:37,043 --> 01:04:39,626 qui arrive bientôt dans vos magasins. 1009 01:04:40,626 --> 01:04:44,501 C'est là qu'il nous faut votre imagination débordante, M. Larson. 1010 01:04:44,584 --> 01:04:48,751 Il s'agit d'un composé chimique qui n'a ni goût ni odeur, 1011 01:04:48,834 --> 01:04:51,918 qui remplacera la matière grasse en cuisine. 1012 01:04:52,709 --> 01:04:57,126 Il a été testé avec succès sur de nombreux mammifères. 1013 01:04:57,209 --> 01:04:58,293 Bonne nouvelle. 1014 01:04:59,001 --> 01:05:03,168 Il y a quelques effets secondaires que je suis chargée de vous communiquer. 1015 01:05:03,251 --> 01:05:05,043 Une desquamation, 1016 01:05:06,459 --> 01:05:10,084 une perte totale des cheveux, des sourcils, des cils… 1017 01:05:10,168 --> 01:05:12,043 Ça pourrait devenir ça, ma vie. 1018 01:05:12,584 --> 01:05:15,501 Et enfin, chez quelques consommateurs, 1019 01:05:15,584 --> 01:05:18,209 un syndrome du choc toxique a été signalé, 1020 01:05:19,001 --> 01:05:22,418 nécessitant une courte hospitalisation. 1021 01:05:23,126 --> 01:05:25,668 - Pas grand-chose. - Il n'y a pas de mauvaises idées. 1022 01:05:27,084 --> 01:05:29,376 - "Libéré de l'huile". - J'adore. 1023 01:05:29,459 --> 01:05:31,334 - "Huile libérée". - D'accord. 1024 01:05:31,418 --> 01:05:33,418 C'est ce qu'elle a dit. 1025 01:05:33,918 --> 01:05:35,251 J'ai inversé les mots. 1026 01:05:35,334 --> 01:05:37,584 Ça marche tout à fait, Kim, merci. 1027 01:05:37,668 --> 01:05:38,834 "Rêve américain". 1028 01:05:39,584 --> 01:05:40,834 "Rêves de liberté". 1029 01:05:41,376 --> 01:05:43,709 - "Nutra-huile". - Pas mal, Todd ! 1030 01:05:43,793 --> 01:05:45,334 "Fini l'huile". Non. 1031 01:05:52,584 --> 01:05:53,751 J'ai trouvé ! 1032 01:05:57,626 --> 01:05:59,709 - Je l'ai ! Le nom parfait. - Allez-y ! 1033 01:05:59,793 --> 01:06:03,126 Vous voulez savoir ? J'ai le nom parfait pour ce produit. 1034 01:06:04,584 --> 01:06:06,084 "Gras-titude". 1035 01:06:10,209 --> 01:06:11,334 "Gras-titude" ? 1036 01:06:12,001 --> 01:06:14,418 - C'est une blague. - C'est pas drôle. 1037 01:06:15,043 --> 01:06:18,418 - Toi, tu trouves pas, mais… - Je t'avais recommandé, Jon. 1038 01:06:19,251 --> 01:06:21,501 Je me suis mouillé pour toi. 1039 01:06:22,251 --> 01:06:24,918 - Dis que je faisais un AVC. - T'es pas drôle. 1040 01:06:26,376 --> 01:06:27,959 C'est ma vie ! 1041 01:06:28,043 --> 01:06:29,084 Non. 1042 01:06:29,168 --> 01:06:31,584 C'est pas ta vie, c'est de la pub. 1043 01:06:31,668 --> 01:06:33,751 Ou comment tromper les gens 1044 01:06:33,834 --> 01:06:36,876 pour qu'ils achètent des merdes dont ils veulent pas. 1045 01:06:36,959 --> 01:06:38,459 C'est plus compliqué. 1046 01:06:38,543 --> 01:06:41,876 Je comprends pas que tu prennes ça au sérieux. 1047 01:06:41,959 --> 01:06:44,209 - Je suis payé pour. - L'argent fait pas tout. 1048 01:06:44,293 --> 01:06:46,876 - Ça fait pas de mal. - T'en es sûr ? 1049 01:06:48,084 --> 01:06:50,584 Toi, tu fais quoi de si noble, dans la vie ? 1050 01:06:52,251 --> 01:06:53,418 Je fais de l'art. 1051 01:06:53,501 --> 01:06:55,459 Il faut ça dans le monde, plus d'art ? 1052 01:06:55,543 --> 01:06:59,459 Parfaitement. Et moi, je perpétue pas un système… 1053 01:06:59,543 --> 01:07:02,751 Garde tes leçons de morale. Tu écris des comédies musicales, 1054 01:07:02,834 --> 01:07:04,543 tu sauves pas l'Amazonie. 1055 01:07:09,459 --> 01:07:12,751 J'aimerais être plus comme toi, et passer ma vie 1056 01:07:12,834 --> 01:07:17,126 à aimer les bagnoles, les costumes, vivre dans un immeuble avec portier. 1057 01:07:17,209 --> 01:07:18,876 J'ai pas le droit d'aimer ça ? 1058 01:07:18,959 --> 01:07:22,668 On n'a pas tous accès aux choses que tu prends pour acquises. 1059 01:07:22,751 --> 01:07:24,626 - Lesquelles ? - Vivre avec l’être aimé. 1060 01:07:25,668 --> 01:07:30,459 Tu sais ce que je donnerais pour ça ? Toi, tu l'as et tu tords le nez. 1061 01:07:30,543 --> 01:07:32,584 Qu'est-ce qui t'empêche de le faire ? 1062 01:07:33,334 --> 01:07:36,876 Ce qui m'en empêche ? Jesse Helms et les conservateurs chrétiens. 1063 01:07:36,959 --> 01:07:39,126 Les gens qui gouvernent ce pays. 1064 01:07:39,209 --> 01:07:41,584 Je peux pas me marier ni avoir des enfants. 1065 01:07:41,668 --> 01:07:46,584 Tous nos amis sont soit mourants soit morts de peur d'être les prochains. 1066 01:07:46,668 --> 01:07:49,334 Alors excuse-moi d'avoir une belle bagnole. 1067 01:07:49,418 --> 01:07:53,001 Excuse-moi d'avoir pris un appart qui a le chauffage central. 1068 01:07:53,084 --> 01:07:56,001 Excuse-moi de profiter de ma vie tant que j'ai le temps. 1069 01:07:56,876 --> 01:07:57,918 Je dois y aller. 1070 01:08:00,334 --> 01:08:02,709 - Viens prendre le métro. - Je vais marcher. 1071 01:08:02,793 --> 01:08:04,959 Michael ! 1072 01:08:14,501 --> 01:08:15,501 Allô ? 1073 01:08:15,584 --> 01:08:18,459 Johnny, chéri ! C'est Rosa. 1074 01:08:20,251 --> 01:08:22,376 - Allô ? - Rosa Stevens ? 1075 01:08:22,459 --> 01:08:25,876 - Impatient pour demain ? - Demain ? 1076 01:08:26,709 --> 01:08:28,543 La présentation, tu n'as pas oublié ? 1077 01:08:28,626 --> 01:08:31,626 Oublié ? J'ai rameuté tous les producteurs de la ville. 1078 01:08:33,584 --> 01:08:34,834 Ça a intérêt à assurer. 1079 01:08:34,918 --> 01:08:39,668 Oui, ça va être génial. 1080 01:08:39,751 --> 01:08:44,168 On va lancer une guerre des enchères sur ta comédie musicale. 1081 01:08:45,834 --> 01:08:47,334 Oui, d'accord. 1082 01:08:48,334 --> 01:08:50,209 Très bien, mon chou ! 1083 01:08:50,293 --> 01:08:53,876 Charlie, mets-moi Harold Prince au bout du fil. 1084 01:08:53,959 --> 01:08:55,043 Rosa ? Je… 1085 01:09:20,501 --> 01:09:21,793 Pardon. 1086 01:09:33,793 --> 01:09:35,251 Oui, je sais. 1087 01:09:57,209 --> 01:10:00,584 Pourquoi vous ne m'avez pas prévenu de mon retard de paiement 1088 01:10:00,668 --> 01:10:04,334 avant de me couper le courant ? C'est absurde ! 1089 01:10:04,418 --> 01:10:06,584 Je vous l'ai dit… 1090 01:10:06,668 --> 01:10:10,501 Non, écoutez-moi. Vous ne comprenez pas, j'ai un workshop. 1091 01:10:10,584 --> 01:10:14,543 Une présentation publique de ma comédie musicale dans 12 heures. 1092 01:10:14,626 --> 01:10:17,209 Monsieur, si vous me parlez sur ce ton… 1093 01:10:17,293 --> 01:10:22,251 Pardon. Écoutez, je peux payer par téléphone maintenant. 1094 01:10:22,334 --> 01:10:25,918 - J'ai ma carte. - Le service facturation est fermé. 1095 01:10:26,001 --> 01:10:28,459 Je voudrais régler ça tout de suite. 1096 01:10:28,543 --> 01:10:30,668 Le service est fermé jusqu'à demain. 1097 01:10:32,168 --> 01:10:35,459 - Je fais comment ? - Monsieur, je vous l'ai dit… 1098 01:10:48,418 --> 01:10:50,918 - Allô ? - Salut, Beth. 1099 01:10:52,418 --> 01:10:54,709 Comment ça va ? C'est Jon. 1100 01:10:54,793 --> 01:10:55,793 Salut, Jon. 1101 01:10:55,876 --> 01:10:58,751 Salut. Est-ce que Susan est là ? 1102 01:10:58,834 --> 01:11:00,626 Elle veut pas te parler. 1103 01:11:06,918 --> 01:11:08,334 Je comprends. 1104 01:11:08,418 --> 01:11:12,418 Est-ce que tu peux lui transmettre un message ? 1105 01:11:12,501 --> 01:11:15,001 - Lequel ? - Eh bien, en fait… 1106 01:11:16,293 --> 01:11:20,376 Je voulais lui rappeler que mon workshop était demain et… 1107 01:11:21,084 --> 01:11:23,876 je sais que j'ai aucun droit de lui demander ça, 1108 01:11:25,959 --> 01:11:28,293 mais ça me ferait très plaisir qu'elle vienne. 1109 01:11:28,834 --> 01:11:30,584 Je lui dirai que tu as appelé. 1110 01:11:37,293 --> 01:11:38,418 Nous y voilà. 1111 01:11:41,376 --> 01:11:44,584 La comédie musicale à laquelle j'ai consacré ma jeunesse 1112 01:11:44,668 --> 01:11:49,793 va être jouée pour la première fois, pour tous les producteurs new-yorkais. 1113 01:11:51,751 --> 01:11:56,168 Je n'ai pas écrit une note ni une parole 1114 01:11:56,251 --> 01:11:59,668 de la chanson la plus importante du spectacle. 1115 01:12:01,418 --> 01:12:03,209 Je n'ai plus de courant. 1116 01:12:04,168 --> 01:12:08,418 Mon meilleur ami est furax contre moi, ma copine ne me parle plus. 1117 01:12:09,626 --> 01:12:13,043 Et je ne pense à faire qu'une chose : 1118 01:12:15,668 --> 01:12:16,668 nager. 1119 01:12:24,959 --> 01:12:29,376 Je hais ce vestiaire Pourquoi Susan veut pas me parler ? 1120 01:12:29,459 --> 01:12:32,876 Sueur, eau, écho Odeur, chaos 1121 01:12:32,959 --> 01:12:35,834 Monte le son Chaleur, eau, chaleur, sueur 1122 01:12:35,918 --> 01:12:37,376 L'eau est bonne ? 1123 01:12:37,459 --> 01:12:39,626 Étirement Crache sur les lunettes 1124 01:12:39,709 --> 01:12:41,251 Vision floutée Tâte l'eau 1125 01:12:41,334 --> 01:12:44,459 Visualise le plongeon Le choc sur la peau 1126 01:12:44,543 --> 01:12:48,834 Anticipe la douleur 1127 01:12:48,918 --> 01:12:51,959 Un, deux, trois Bats, inspire et sept 1128 01:12:52,043 --> 01:12:54,043 Il y a une fille Un, deux, trois 1129 01:12:54,126 --> 01:12:56,584 Bats, inspire À la peau lisse et douce 1130 01:12:56,668 --> 01:12:59,209 Deux, trois, bats, inspire Treize 1131 01:12:59,293 --> 01:13:02,418 Longues jambes Peau brune, cheveux mouillés 1132 01:13:04,501 --> 01:13:05,876 Cheveux mouillés 1133 01:13:05,959 --> 01:13:08,918 Est-ce que Rosa a même écouté ma bande ? 1134 01:13:09,001 --> 01:13:12,584 Pied, étire, bras de crawl Regarde ta main, pointe de pied 1135 01:13:12,668 --> 01:13:16,418 Cheveux mouillés Doucement, le mec devant est trop lent 1136 01:13:16,501 --> 01:13:18,543 Quinze J'arriverai à quarante ? 1137 01:13:18,626 --> 01:13:20,501 Trop lent, tape-lui le talon Dégage ! 1138 01:13:20,584 --> 01:13:22,626 Réponds-moi Fine bande rouge 1139 01:13:22,709 --> 01:13:26,376 Quinze mètres, vingt mètres Elle ressemble à Susan 1140 01:13:26,459 --> 01:13:28,084 Susan est tellement belle 1141 01:13:28,668 --> 01:13:31,793 Lâche, ne pense à rien, lâche Lâche tout 1142 01:13:31,876 --> 01:13:35,084 Épaule basse 1143 01:13:35,168 --> 01:13:37,251 Doucement, pas trop fort 1144 01:13:37,334 --> 01:13:41,459 Cherche le point de départ du mouvement 1145 01:13:42,084 --> 01:13:45,084 Les mains, non L'épaule, non 1146 01:13:45,168 --> 01:13:46,834 Les coudes, non 1147 01:13:46,918 --> 01:13:49,918 Plus bas, en partant du dos Oui, plus bas 1148 01:13:50,001 --> 01:13:52,376 Trente-neuf, quarante 1149 01:13:52,459 --> 01:13:54,501 Milieu, milieu 1150 01:14:20,751 --> 01:14:23,834 Mouvement vers l'avant 1151 01:14:23,918 --> 01:14:26,543 Dans l'eau 1152 01:14:26,626 --> 01:14:28,418 Reprends tes esprits 1153 01:14:28,501 --> 01:14:31,168 - Échappée - Reprends tes esprits 1154 01:14:31,251 --> 01:14:33,918 Reprends tes esprits 1155 01:14:34,001 --> 01:14:37,251 Je décolle 1156 01:14:37,334 --> 01:14:40,501 - Je suis l'eau - Tu es dans les airs 1157 01:14:40,584 --> 01:14:43,626 - Toi, le chevalier - Je suis sous terre 1158 01:14:43,709 --> 01:14:47,001 Moi, la reine 1159 01:14:52,126 --> 01:14:53,668 REPRENDS TES ESPRITS 1160 01:15:27,334 --> 01:15:28,668 Le spectacle va commencer. 1161 01:15:29,834 --> 01:15:32,376 La salle est complètement vide. 1162 01:15:34,459 --> 01:15:39,084 Le spectacle va commencer, et je me retrouve 1163 01:15:39,168 --> 01:15:43,876 devant 60 chaises pliantes vides. 1164 01:15:47,834 --> 01:15:48,751 Salut. 1165 01:15:49,751 --> 01:15:51,334 Salut, le petit génie. 1166 01:15:53,459 --> 01:15:55,543 Je vais avoir 30 ans dimanche. 1167 01:15:56,793 --> 01:15:57,834 Joyeux anniversaire. 1168 01:15:58,543 --> 01:15:59,418 Merci. 1169 01:16:00,668 --> 01:16:03,501 - C'est encore jeune, tu sais. - Il y a personne. 1170 01:16:05,251 --> 01:16:06,626 Il est même pas 9 h. 1171 01:16:08,834 --> 01:16:11,209 La présentation commence pas avant 10 h. 1172 01:16:18,376 --> 01:16:19,209 Tant mieux. 1173 01:16:20,376 --> 01:16:21,418 Cool ! 1174 01:16:25,251 --> 01:16:27,459 Tu sais déchiffrer au fur et à mesure ? 1175 01:16:33,043 --> 01:16:37,543 Lentement, miraculeusement, les gens commencent à arriver. 1176 01:16:37,626 --> 01:16:39,709 Johnny ! 1177 01:16:40,418 --> 01:16:43,751 C'est fabuleux ! Cette salle, c'est fabuleux. 1178 01:16:43,834 --> 01:16:47,376 - C'est un studio de répète, papa. - Un studio de Broadway. 1179 01:16:47,459 --> 01:16:50,459 - C'est la classe. - On est tellement heureux pour toi. 1180 01:16:50,543 --> 01:16:52,918 - Merci. - Tu es payé ? 1181 01:16:54,418 --> 01:16:55,293 Non. 1182 01:16:56,293 --> 01:16:58,501 - La prochaine fois. - C'est ça. 1183 01:16:58,584 --> 01:17:01,251 - Regarde, c'est pour nous. - Non, c'est pas… 1184 01:17:01,334 --> 01:17:04,543 - C'est pour quelqu'un d'autre. - Prends ça ! 1185 01:17:04,626 --> 01:17:08,459 Vous pouvez vous asseoir où vous voulez. 1186 01:17:09,334 --> 01:17:11,334 D'accord. On te dit merde. 1187 01:17:11,418 --> 01:17:13,834 Je vous aime. Merci. 1188 01:17:20,043 --> 01:17:22,001 Ses cheveux, c'est grotesque. 1189 01:17:29,126 --> 01:17:30,126 Y a du monde. 1190 01:17:32,293 --> 01:17:33,918 Oui, surtout des amis. 1191 01:17:35,334 --> 01:17:36,751 Quel enfer ! 1192 01:17:41,959 --> 01:17:42,834 Merci. 1193 01:17:44,584 --> 01:17:45,459 D'être là. 1194 01:17:46,626 --> 01:17:49,668 Toujours là pour toi, Jon. Tu le sais. 1195 01:17:53,959 --> 01:17:55,584 Allez. Un gros merde. 1196 01:18:00,209 --> 01:18:01,834 Merci. 1197 01:18:02,543 --> 01:18:04,918 Ira, vieille fripouille ! 1198 01:18:05,001 --> 01:18:07,293 Jonathan, comment vas-tu ? 1199 01:18:07,376 --> 01:18:08,209 Rosa. 1200 01:18:09,959 --> 01:18:11,168 Jon Larson. 1201 01:18:11,251 --> 01:18:12,584 Le voilà ! 1202 01:18:12,668 --> 01:18:16,793 Celui que je cherchais. Tu stresses ? Ne stresse pas. 1203 01:18:17,459 --> 01:18:19,876 - Je stresse un peu. - C'est normal. 1204 01:18:19,959 --> 01:18:24,918 La première présentation de son œuvre, c'est comme une coloscopie à Times Square. 1205 01:18:25,001 --> 01:18:29,376 Sauf qu'avec une coloscopie, le pire qui puisse arriver est un cancer. 1206 01:18:29,459 --> 01:18:33,001 Avec un spectacle, on peut s'apercevoir qu'on est déjà mort. 1207 01:18:36,001 --> 01:18:38,459 Bon spectacle. Hâte de voir ça. 1208 01:18:44,834 --> 01:18:47,584 On ne peut plus attendre. Il est 10h15. 1209 01:18:47,668 --> 01:18:49,251 Je sais. 1210 01:18:49,876 --> 01:18:51,084 Merde. 1211 01:18:52,376 --> 01:18:54,084 Dans mes bras. Merci. 1212 01:19:10,668 --> 01:19:13,251 Bonjour à tous, bienvenue. 1213 01:19:14,459 --> 01:19:16,084 Moi, c'est Jonathan Larson. 1214 01:19:20,709 --> 01:19:23,876 Vous n'êtes pas obligés. Merci, c'est gentil. 1215 01:19:24,751 --> 01:19:28,876 Merci d'être venus ce matin, pour ce… 1216 01:19:34,876 --> 01:19:37,543 - Bien. Comme je disais… - Stephen Sondheim ! 1217 01:19:37,626 --> 01:19:41,043 Merci à tous d'être là. Voici ma comédie musicale, Superbia, 1218 01:19:41,126 --> 01:19:42,834 sur laquelle je travaille depuis… 1219 01:19:44,001 --> 01:19:45,251 un petit moment. 1220 01:19:46,793 --> 01:19:49,501 J'espère vraiment que vous allez aimer. 1221 01:19:51,293 --> 01:19:52,376 Merci. 1222 01:20:01,709 --> 01:20:05,626 L'heure et demie qui a suivi est un trou noir. 1223 01:20:06,709 --> 01:20:12,168 Tous les gens qui ont de l'entregent Seront présents 1224 01:20:12,876 --> 01:20:15,918 C'est du jamais-vu Dans l'histoire du divertissement 1225 01:20:16,001 --> 01:20:19,418 Un événement, vraiment 1226 01:20:19,501 --> 01:20:22,084 Le phénomène du siècle 1227 01:20:22,168 --> 01:20:24,376 L'aventure sociale par excellence 1228 01:20:24,459 --> 01:20:28,501 On ne peut pas rater Cette soirée de félicité 1229 01:20:35,084 --> 01:20:39,251 Tout le monde sera là 1230 01:20:43,418 --> 01:20:44,334 Et là… 1231 01:20:46,043 --> 01:20:49,584 Karessa s'avance pour chanter ma nouvelle chanson, 1232 01:20:50,418 --> 01:20:51,918 datant d'à peine douze heures. 1233 01:20:52,959 --> 01:20:54,251 Je ferme les yeux. 1234 01:20:55,709 --> 01:20:57,084 Je fais ma prière. 1235 01:20:58,418 --> 01:20:59,918 Je n'ose même plus respirer. 1236 01:21:04,751 --> 01:21:06,668 Mais quand je rouvre les yeux, 1237 01:21:07,876 --> 01:21:09,834 ce n'est pas Karessa que je vois. 1238 01:21:22,459 --> 01:21:25,418 Tu es dans les airs 1239 01:21:27,168 --> 01:21:30,168 Je suis sous terre 1240 01:21:32,293 --> 01:21:37,334 Le signal faiblit 1241 01:21:37,418 --> 01:21:41,209 Introuvable ici 1242 01:21:42,376 --> 01:21:46,084 Je m'ouvre enfin 1243 01:21:47,584 --> 01:21:50,876 Pour toi, je ne reculerais devant rien 1244 01:21:52,834 --> 01:21:57,043 Mais tu as éteint le son 1245 01:21:57,751 --> 01:22:04,751 Quand je me suis mise à chanter ma chanson 1246 01:22:06,168 --> 01:22:07,876 Reprends tes esprits 1247 01:22:07,959 --> 01:22:11,418 La défensive n'est pas le bon parti pris 1248 01:22:11,501 --> 01:22:15,751 Et tu le sais, ou du moins tu le savais 1249 01:22:15,834 --> 01:22:19,834 As-tu oublié quand tout a commencé ? 1250 01:22:19,918 --> 01:22:22,709 Il n'y avait que toi et moi 1251 01:22:22,793 --> 01:22:29,793 Il n'y avait que moi et toi 1252 01:22:31,751 --> 01:22:35,418 J'y pense et je ris 1253 01:22:36,043 --> 01:22:39,834 On a joué une belle comédie 1254 01:22:41,376 --> 01:22:46,043 L'amour est ringard, aujourd'hui 1255 01:22:46,126 --> 01:22:50,126 Comment penser qu'il croît et embellit ? 1256 01:22:51,293 --> 01:22:55,168 Toi, le chevalier 1257 01:22:56,334 --> 01:23:00,001 Moi, la reine 1258 01:23:01,459 --> 01:23:05,501 Et tout ce qu'il me reste, maintenant 1259 01:23:06,293 --> 01:23:13,293 C'est de la neige sur un écran 1260 01:23:14,168 --> 01:23:17,584 Reprends tes esprits Le suspense à tout prix 1261 01:23:17,668 --> 01:23:20,126 C'est réservé à l'inconsistant 1262 01:23:20,209 --> 01:23:23,501 Diffusé sur un écran 1263 01:23:23,584 --> 01:23:27,501 Chéri, réveille-toi À nouveau, tu vibreras 1264 01:23:27,584 --> 01:23:30,584 Tu n'as pas besoin d'une mélodie 1265 01:23:30,668 --> 01:23:34,376 Pour comprendre ce que je dis 1266 01:23:34,459 --> 01:23:38,793 Dans mes yeux, qu'est-ce que tu vois ? 1267 01:23:39,543 --> 01:23:44,668 Dans mes soupirs, écoute-moi 1268 01:23:44,751 --> 01:23:49,251 Laisse la musique venir de l'intérieur 1269 01:23:49,334 --> 01:23:53,584 Avec ton esprit Mais avec ton cœur aussi 1270 01:23:53,668 --> 01:23:56,418 Reprends tes esprits 1271 01:24:06,334 --> 01:24:13,293 Mon amour, reviens 1272 01:24:14,084 --> 01:24:21,084 À la vie 1273 01:24:50,626 --> 01:24:53,168 - Allô ? - Bonjour, mon chou, c'est Rosa. 1274 01:24:53,251 --> 01:24:54,959 Rosa, c'est gentil d'appeler. 1275 01:24:55,043 --> 01:24:57,834 Tu m'as déjà laissé six messages. 1276 01:24:59,751 --> 01:25:02,126 Alors, est-ce que tu as déjà des échos ? 1277 01:25:02,209 --> 01:25:07,168 Mon chou, je n'ai rien entendu d'autre que des louanges toute la journée. 1278 01:25:07,251 --> 01:25:09,751 Je reçois coup de fil sur coup de fil. 1279 01:25:13,376 --> 01:25:15,418 Oui ! Super nouvelle. 1280 01:25:15,501 --> 01:25:19,084 Tout le monde me dit : "Ce Jonathan Larson ! 1281 01:25:19,168 --> 01:25:21,668 "J'ai hâte de voir son prochain projet." 1282 01:25:23,668 --> 01:25:27,293 Comment ça, mon prochain projet ? Et Superbia ? 1283 01:25:28,043 --> 01:25:31,126 Je t'ai toujours dit qu'il était dur à vendre. 1284 01:25:31,209 --> 01:25:33,251 Trop avant-gardiste pour Broadway. 1285 01:25:33,334 --> 01:25:36,543 Les touristes ne vont pas claquer 50 dollars 1286 01:25:36,626 --> 01:25:39,418 pour voir des navettes spatiales et des robots. 1287 01:25:40,543 --> 01:25:42,209 Ça parle pas de ça. 1288 01:25:42,918 --> 01:25:45,584 Évidemment que moi, je le sais, Jonathan. 1289 01:25:45,668 --> 01:25:49,626 Tu connais les producteurs, il n'y a qu'une chose qui compte pour eux. 1290 01:25:52,001 --> 01:25:54,584 Alors pourquoi pas off-Broadway ? 1291 01:25:54,668 --> 01:25:57,126 Ça coûte trop cher pour le off. 1292 01:25:57,751 --> 01:26:01,209 Entre tes acteurs par milliers, les effets spéciaux… 1293 01:26:01,293 --> 01:26:03,543 Charlie, dis-lui que je le prends ! 1294 01:26:03,626 --> 01:26:05,459 - Je te laisse. - Dis-moi, Rosa… 1295 01:26:05,543 --> 01:26:08,751 Félicitations pour ta fabuleuse présentation. 1296 01:26:08,834 --> 01:26:10,251 Rosa, attends. 1297 01:26:13,584 --> 01:26:15,709 Qu'est-ce que je dois faire, maintenant ? 1298 01:26:19,293 --> 01:26:21,084 Commence à écrire le prochain. 1299 01:26:22,084 --> 01:26:25,251 Et quand tu l'auras fini, tu attaques le suivant. 1300 01:26:25,334 --> 01:26:31,043 Et ainsi de suite. C'est ça, être auteur, mon chou. 1301 01:26:32,084 --> 01:26:34,584 Continue à lancer des ballons 1302 01:26:34,668 --> 01:26:39,584 dans l'infime espoir que l'un d'eux finisse par être attrapé. 1303 01:26:47,209 --> 01:26:52,376 Petit conseil d'une vieille de la vieille de ce métier : 1304 01:26:54,543 --> 01:27:00,251 pour le prochain, essaie d'écrire sur ce que tu connais. 1305 01:27:04,251 --> 01:27:05,626 OK, mon grand ? 1306 01:27:09,001 --> 01:27:10,959 Commence à tailler tes crayons. 1307 01:27:23,668 --> 01:27:27,834 Attendons un peu et voyons ce qui se passe la semaine prochaine. 1308 01:27:27,918 --> 01:27:29,334 Il me faut un boulot. 1309 01:27:29,418 --> 01:27:32,793 - Une seconde. - Je m'excuserai auprès de la dame. 1310 01:27:32,876 --> 01:27:37,376 Je dirai plus jamais de mal du marketing, promis. 1311 01:27:37,459 --> 01:27:39,251 Je vous rappelle tout de suite. 1312 01:27:39,334 --> 01:27:41,168 Je veux faire ce que tu fais. 1313 01:27:41,251 --> 01:27:45,709 Je veux la BMW, le portier, je veux tout, d'accord ? 1314 01:27:45,793 --> 01:27:47,918 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Tout va bien. 1315 01:27:48,001 --> 01:27:51,626 J'ai passé huit ans à me tuer sur un spectacle qui ne verra pas le jour. 1316 01:27:52,168 --> 01:27:55,376 J'ai du mal à le croire. C'était extraordinaire, ce matin. 1317 01:27:56,084 --> 01:27:57,459 Mais pas assez. 1318 01:27:58,418 --> 01:27:59,751 Je peux pas remettre ça. 1319 01:27:59,834 --> 01:28:03,376 Je peux pas repasser cinq années comme serveur, 1320 01:28:03,459 --> 01:28:06,876 à écrire des choses que personne ne verra, 1321 01:28:06,959 --> 01:28:12,168 pendant que Broadway pond à la chaîne des méga productions sans originalité, 1322 01:28:12,251 --> 01:28:16,459 et surtout, sans rien dire sur le monde ! 1323 01:28:17,751 --> 01:28:18,959 T'as fini ? 1324 01:28:19,959 --> 01:28:22,709 - Non ! - La présentation était géniale. 1325 01:28:24,001 --> 01:28:26,668 Ce serait du gâchis de renoncer. 1326 01:28:27,709 --> 01:28:30,543 - Toi, tu l'as fait. - Arrête ! 1327 01:28:30,626 --> 01:28:32,626 J'étais un acteur médiocre. 1328 01:28:33,251 --> 01:28:35,959 Tu sais combien il y en a, à New York ? 1329 01:28:36,043 --> 01:28:39,001 Tu sais combien il y a de Jonathan Larson ? 1330 01:28:40,001 --> 01:28:40,959 Un seul. 1331 01:28:43,209 --> 01:28:45,959 Je peux pas continuer à perdre mon temps. 1332 01:28:46,043 --> 01:28:48,543 - J'ai 30 ans dans deux jours. - Et alors ? 1333 01:28:49,459 --> 01:28:53,793 Stephen Sondheim a eu son premier spectacle à Broadway à 27 ans. 1334 01:28:53,876 --> 01:28:56,834 T'es pas Stephen Sondheim, va falloir attendre un peu. 1335 01:28:56,918 --> 01:28:59,959 - Je peux plus attendre, ma vie passe. - Je comprends. 1336 01:29:00,043 --> 01:29:02,834 Non, tu comprends pas. Je manque de temps. 1337 01:29:02,918 --> 01:29:06,918 - C'est pas toi qui manques de temps. - T'en sais rien. 1338 01:29:07,001 --> 01:29:08,584 Je suis séropositif. 1339 01:29:16,876 --> 01:29:17,876 Quoi ? 1340 01:29:23,793 --> 01:29:26,418 - Tu le sais depuis quand ? - Quelques jours. 1341 01:29:31,209 --> 01:29:35,459 Qui sait ? J'aurai peut-être de la chance, certains en ont. 1342 01:29:37,418 --> 01:29:40,043 Je peux vivre un an, peut-être plus. 1343 01:29:42,918 --> 01:29:46,376 Donc je m'y connais un peu, en manque de temps. 1344 01:29:47,793 --> 01:29:49,251 Pourquoi tu m'as rien dit ? 1345 01:29:55,793 --> 01:29:56,793 Tu as essayé. 1346 01:30:02,001 --> 01:30:04,459 Jill Kramer vous rappelle sur la 2. 1347 01:30:06,793 --> 01:30:08,043 Il faut que je décroche. 1348 01:30:08,584 --> 01:30:11,626 - Mike… - Je peux pas parler là, maintenant. 1349 01:30:15,584 --> 01:30:18,168 Jill. Bonjour, ici Michael. 1350 01:30:19,126 --> 01:30:21,209 Je venais aux nouvelles du compte Downy. 1351 01:30:32,293 --> 01:30:34,334 Je repense à ma rencontre avec Michael. 1352 01:30:36,251 --> 01:30:40,418 C'était le premier jour de colo, il y a 22 ans. 1353 01:30:41,626 --> 01:30:42,709 On avait huit ans. 1354 01:30:44,168 --> 01:30:47,709 Je repense au lycée, aux spectacles qu'on a faits ensemble. 1355 01:30:56,001 --> 01:31:02,126 Est-ce que c'est ça, la vraie vie ? 1356 01:31:02,876 --> 01:31:05,959 Je repense à l'été où nos parents ont décidé de séjourner 1357 01:31:06,043 --> 01:31:09,959 dans la même ville à Cape Cod, à un kilomètre et demi de distance. 1358 01:31:10,043 --> 01:31:12,001 On se retrouvait sur la plage chaque soir 1359 01:31:13,834 --> 01:31:19,543 et on restait assis à parler de l'avenir jusqu'à trois heures du matin. 1360 01:31:21,501 --> 01:31:25,376 Un jour, on s'installerait à New York ensemble, 1361 01:31:26,376 --> 01:31:30,043 on trouverait un appart pas cher, on percerait, 1362 01:31:30,793 --> 01:31:32,334 et on changerait le monde. 1363 01:31:34,168 --> 01:31:36,293 Vous êtes bien chez Susan, Beth… 1364 01:31:39,376 --> 01:31:42,668 Je repense au premier été de retour de la fac. 1365 01:31:42,751 --> 01:31:46,918 On est allés fumer sur la digue et Michael m'a dit qu'il était homo. 1366 01:31:58,626 --> 01:32:01,626 Je repense à nos amis, très nombreux. 1367 01:32:02,584 --> 01:32:03,959 Je repense à leur enterrement. 1368 01:32:04,918 --> 01:32:09,876 Je repense aux parents d'à peine 50 ans récitant le kaddish pour leurs enfants. 1369 01:32:16,668 --> 01:32:19,293 Je repense à eux et je pense à Michael. 1370 01:32:19,376 --> 01:32:22,959 Et sans comprendre pourquoi, je me mets à courir. 1371 01:32:30,168 --> 01:32:33,251 Je dépasse l'étang, le manège. 1372 01:32:36,168 --> 01:32:39,543 CONTRE LE SIDA, AGISSONS 1373 01:32:40,168 --> 01:32:43,959 Le tic-tac est devenu tellement fort que j'entends plus rien. 1374 01:32:48,709 --> 01:32:51,918 Je sens mon pouls marteler dans ma gorge. 1375 01:32:52,001 --> 01:32:55,334 Le vent hurle entre les arbres. 1376 01:32:55,418 --> 01:32:57,209 Le ciel s'assombrit. 1377 01:32:57,293 --> 01:33:00,626 Je veux que ça s'arrête, que tout s'arrête ! 1378 01:34:25,001 --> 01:34:27,043 Quand j'avais neuf ans 1379 01:34:28,209 --> 01:34:30,584 Michael et moi 1380 01:34:31,751 --> 01:34:36,501 On a été les participants D'un concours de talents 1381 01:34:38,376 --> 01:34:43,626 À 9 heures, on s'est mis à répéter Dans un escalier 1382 01:34:44,709 --> 01:34:47,001 Mike ne savait pas chanter 1383 01:34:47,084 --> 01:34:49,876 J'ai dit : "On n'en a rien à cirer" 1384 01:34:50,543 --> 01:34:55,834 On a chanté "Yellow Bird" 1385 01:34:56,709 --> 01:35:00,709 Et "Let's Go Fly a Kite" 1386 01:35:01,709 --> 01:35:05,084 À une infinité de reprises 1387 01:35:05,168 --> 01:35:09,793 Jusqu'à ce qu'on les maîtrise 1388 01:35:10,418 --> 01:35:13,334 Quand on a fini par sortir 1389 01:35:14,209 --> 01:35:16,001 Du centre de loisirs 1390 01:35:17,334 --> 01:35:18,834 Au soleil de l'après-midi 1391 01:35:18,918 --> 01:35:24,709 Le gazon avait jauni 1392 01:35:26,501 --> 01:35:33,334 Je me suis exclamé : "Eh bien, quelle journée !" 1393 01:35:41,501 --> 01:35:44,334 Je fais le serment 1394 01:35:45,043 --> 01:35:48,001 Ici et maintenant 1395 01:35:48,668 --> 01:35:51,209 De passer ainsi 1396 01:35:52,209 --> 01:35:53,876 Toutes mes journées 1397 01:35:55,334 --> 01:35:57,501 Quand j'avais seize ans 1398 01:35:58,793 --> 01:36:01,168 Michael et moi 1399 01:36:01,834 --> 01:36:04,626 Dans West Side Story on a joué 1400 01:36:04,709 --> 01:36:07,584 Dans notre lycée 1401 01:36:07,668 --> 01:36:12,834 À 15 heures, au gymnase On s'est mis à répéter 1402 01:36:13,709 --> 01:36:17,793 Mike jouait Doc Un rôle sans partie chantée 1403 01:36:17,876 --> 01:36:19,001 Ça l'arrangeait 1404 01:36:19,084 --> 01:36:24,126 On a chanté "Got a rocket in your pocket" 1405 01:36:24,209 --> 01:36:28,501 Et "The Jets are gonna Have their day tonight" 1406 01:36:28,584 --> 01:36:31,501 À une infinité de reprises 1407 01:36:31,584 --> 01:36:36,543 Jusqu'à ce qu'on les maîtrise 1408 01:36:37,543 --> 01:36:39,918 Quand on a remis le nez à l'extérieur 1409 01:36:41,001 --> 01:36:43,418 Lessivés par ce labeur 1410 01:36:44,293 --> 01:36:46,543 Les étoiles à 21 h 1411 01:36:47,459 --> 01:36:50,959 Et la lune nous offraient leur lueur 1412 01:36:53,668 --> 01:36:55,459 Je me suis exclamé : 1413 01:36:56,251 --> 01:37:00,001 "Eh bien, quelle journée !" 1414 01:37:07,918 --> 01:37:10,709 J'ai fait un serment 1415 01:37:11,709 --> 01:37:14,084 Je m'interroge, à présent 1416 01:37:14,834 --> 01:37:20,043 Est-ce que je suis fait Pour passer ainsi mes journées ? 1417 01:37:21,334 --> 01:37:23,876 J'ai vingt-neuf ans 1418 01:37:24,709 --> 01:37:27,084 Michael et moi 1419 01:37:28,084 --> 01:37:33,376 On est colocs À l'ouest de SoHo, à New York 1420 01:37:34,418 --> 01:37:39,751 À 9 h, j'écris une rime ou deux 1421 01:37:40,543 --> 01:37:46,668 Mike fait ce qui lui chante Chez les pubeux 1422 01:37:46,751 --> 01:37:50,668 Je chante : "Reprends tes esprits 1423 01:37:50,751 --> 01:37:57,251 "La défensive n'est pas un bon parti pris" 1424 01:37:58,584 --> 01:38:02,709 À une infinité de reprises 1425 01:38:06,376 --> 01:38:11,126 Jusqu'à ce que je le maîtrise 1426 01:38:11,209 --> 01:38:16,418 Quand j'émerge de mes la et si mineur 1427 01:38:18,418 --> 01:38:21,959 Il est 5 h L'heure d'aller au diner 1428 01:38:23,043 --> 01:38:28,418 En route, j'y vais 1429 01:38:31,209 --> 01:38:32,709 Et je fais : 1430 01:38:33,251 --> 01:38:37,501 "Eh bien, quelle journée !" 1431 01:38:45,626 --> 01:38:48,334 Je fais le serment 1432 01:38:49,251 --> 01:38:55,918 Ici et maintenant 1433 01:38:57,334 --> 01:39:00,168 De passer ainsi 1434 01:39:01,501 --> 01:39:04,251 Toutes mes journées 1435 01:39:33,501 --> 01:39:38,168 Quoi qu'il arrive, je serai là, promis. 1436 01:39:40,001 --> 01:39:43,334 Il y a un groupe de parole, Sidamis. 1437 01:39:43,418 --> 01:39:46,834 - J'ai appelé, il y a une réunion demain. - T'as une sale gueule. 1438 01:39:48,959 --> 01:39:50,084 Je suis gelé. 1439 01:39:51,626 --> 01:39:52,543 Entre. 1440 01:39:58,251 --> 01:39:59,751 Pardon. 1441 01:40:07,251 --> 01:40:08,168 Dimanche. 1442 01:40:10,709 --> 01:40:13,001 Mes 30 ans. 1443 01:40:29,043 --> 01:40:30,793 Parlez ! 1444 01:40:32,209 --> 01:40:35,043 Jon ? Ici Steve Sondheim. Rosa m'a donné votre numéro, 1445 01:40:35,126 --> 01:40:36,334 je me permets d'appeler. 1446 01:40:36,918 --> 01:40:42,043 Je n'ai pas eu l'occasion de vous parler, mais le spectacle est vraiment bien. 1447 01:40:42,126 --> 01:40:43,668 Félicitations. 1448 01:40:43,751 --> 01:40:46,626 J'adorerais vous voir pour vous en reparler. 1449 01:40:46,709 --> 01:40:47,959 Mais sans pression. 1450 01:40:48,043 --> 01:40:52,376 Sachez que c'est un spectacle de grande qualité et qui a de l'avenir. 1451 01:40:52,876 --> 01:40:54,001 Et vous aussi. 1452 01:40:54,084 --> 01:40:58,876 Je vous rappelle avec quelques notes. En attendant, soyez fier. 1453 01:41:08,793 --> 01:41:10,834 LA PEUR OU L'AMOUR ? 1454 01:41:10,918 --> 01:41:12,918 POURQUOI ON JOUE AVEC LE FEU ? 1455 01:41:13,001 --> 01:41:15,001 LE TEMPS 1456 01:41:29,293 --> 01:41:30,918 FERMÉ POUR SOIRÉE PRIVÉE 1457 01:41:31,001 --> 01:41:34,834 Tu sais, il y a une toute petite partie de moi 1458 01:41:34,918 --> 01:41:39,043 qui était un chouïa contente d'apprendre que tu partais pas. 1459 01:41:39,834 --> 01:41:42,209 J'aurais été triste de plus te voir le dimanche. 1460 01:41:42,293 --> 01:41:43,376 À la tienne. 1461 01:41:44,251 --> 01:41:47,418 Je l'ai dit à Freddy. Il est furax contre ton agent. 1462 01:41:49,334 --> 01:41:50,251 Comment il va ? 1463 01:41:51,043 --> 01:41:53,334 - Il devrait bientôt sortir. - C'est vrai ? 1464 01:41:53,418 --> 01:41:55,626 Oui ! 1465 01:41:57,251 --> 01:41:58,293 Bon sang… 1466 01:42:16,418 --> 01:42:18,876 - Je reviens. - Vas-y. 1467 01:42:24,501 --> 01:42:25,709 Je savais pas que… 1468 01:42:25,793 --> 01:42:29,043 J'étais pas sûre que tu voudrais que je vienne. 1469 01:42:33,251 --> 01:42:34,626 Je suis ravi que tu sois là. 1470 01:42:37,001 --> 01:42:39,918 Alors, cette présentation ? Est-ce que quelqu'un… 1471 01:42:44,959 --> 01:42:48,126 - Je suis désolée. - Non, c'est rien. 1472 01:42:51,126 --> 01:42:53,668 - Je voulais vraiment venir, mais… - Susan. 1473 01:42:55,959 --> 01:42:56,876 Je sais. 1474 01:43:02,084 --> 01:43:03,751 Tu vas faire quoi, maintenant ? 1475 01:43:06,001 --> 01:43:07,334 Attaquer le prochain. 1476 01:43:13,209 --> 01:43:14,626 J'ai accepté le poste. 1477 01:43:23,001 --> 01:43:24,126 Content pour toi. 1478 01:43:28,293 --> 01:43:29,626 Joyeux anniversaire. 1479 01:43:32,626 --> 01:43:33,709 Merci. 1480 01:43:34,918 --> 01:43:37,459 Il fallait pas, vraiment. 1481 01:43:49,293 --> 01:43:50,876 C'est pour le prochain. 1482 01:43:54,251 --> 01:43:55,793 Des idées ? 1483 01:43:59,834 --> 01:44:01,043 Que des questions. 1484 01:44:03,001 --> 01:44:04,876 Ça me paraît un bon point de départ. 1485 01:44:16,043 --> 01:44:17,418 Au revoir, Jonathan. 1486 01:44:26,001 --> 01:44:28,293 Le prochain, c'était tick, tick… BOOM! 1487 01:44:29,668 --> 01:44:34,126 Puis il s'est remis à un projet qu'il avait démarré et mis de côté, Rent. 1488 01:44:35,751 --> 01:44:38,501 Il s'est joué à Broadway pendant 12 ans. 1489 01:44:40,126 --> 01:44:43,251 Il a changé la face du paysage de la comédie musicale. 1490 01:44:44,376 --> 01:44:46,084 En termes de style sonore. 1491 01:44:47,459 --> 01:44:49,584 De ce que ça peut raconter. 1492 01:44:50,626 --> 01:44:53,209 Jonathan n'a jamais pu le voir. 1493 01:44:53,709 --> 01:44:56,668 La veille au soir de la première représentation de Rent, 1494 01:44:56,751 --> 01:45:00,668 il est mort brutalement d'un anévrisme de l'aorte. 1495 01:45:02,084 --> 01:45:03,959 Il avait 35 ans. 1496 01:45:16,626 --> 01:45:19,376 Il avait encore tellement de questions. 1497 01:45:22,209 --> 01:45:27,376 Pourquoi est-ce qu'on joue avec le feu ? 1498 01:45:27,459 --> 01:45:33,793 Pourquoi est-ce qu'on passe le doigt Au-dessus de la flamme ? 1499 01:45:34,626 --> 01:45:38,459 Pourquoi est-ce qu'on pose la main Sur la plaque chauffante 1500 01:45:39,334 --> 01:45:43,251 Alors qu'on sait qu'on va se faire mal ? 1501 01:45:43,334 --> 01:45:50,334 Pourquoi est-ce qu'on refuse d'éclairer 1502 01:45:51,001 --> 01:45:54,293 Les rues pour limiter le danger ? 1503 01:45:56,043 --> 01:45:59,834 Pourquoi est-ce qu'il faut un accident 1504 01:46:00,959 --> 01:46:05,626 Pour devenir conscient De ce qui est important ? 1505 01:46:06,251 --> 01:46:10,751 Une cage ou des ailes Tu préfères quoi ? 1506 01:46:11,501 --> 01:46:15,501 Demande aux oiseaux 1507 01:46:16,084 --> 01:46:17,918 La peur ou l'amour, ma belle ? 1508 01:46:18,001 --> 01:46:20,501 Ne réponds pas 1509 01:46:20,584 --> 01:46:27,293 Les actes en disent plus long que les mots 1510 01:46:28,459 --> 01:46:34,584 Pourquoi essayer de faire bien 1511 01:46:34,668 --> 01:46:39,209 Quand on peut s'en sortir en étant moyen ? 1512 01:46:40,168 --> 01:46:42,751 Pourquoi est-ce qu'on acquiesce tout haut 1513 01:46:43,376 --> 01:46:45,751 Alors qu'on sait 1514 01:46:45,834 --> 01:46:49,876 Que son chef a tout faux ? 1515 01:46:49,959 --> 01:46:53,001 Pourquoi ouvrir une nouvelle voie 1516 01:46:53,084 --> 01:46:56,084 Quand les sentiers battus sont devant toi 1517 01:46:56,168 --> 01:46:58,584 Et t'ouvrent les bras ? 1518 01:46:58,668 --> 01:47:02,251 Comment, en voyageant 1519 01:47:02,334 --> 01:47:05,668 Peut-on voir le malheur ambiant 1520 01:47:05,751 --> 01:47:09,043 Et rester distant ? 1521 01:47:09,918 --> 01:47:11,543 Une cage ou des ailes 1522 01:47:11,626 --> 01:47:14,209 Tu préfères quoi ? 1523 01:47:14,918 --> 01:47:18,876 Demande aux oiseaux 1524 01:47:18,959 --> 01:47:23,418 La peur ou l'amour, ma belle ? Ne réponds pas 1525 01:47:23,501 --> 01:47:28,709 Les actes en disent plus long que les mots 1526 01:47:28,793 --> 01:47:33,709 Qu'est-ce qu'il faut Pour réveiller une génération ? 1527 01:47:33,793 --> 01:47:38,334 Comment peut-on faire décoller quelqu'un Tel un avion ? 1528 01:47:38,418 --> 01:47:43,626 Si on ne se réveille pas Pour secouer la nation 1529 01:47:43,709 --> 01:47:48,834 Il ne restera que des miettes du monde Et nos questions 1530 01:47:48,918 --> 01:47:55,418 Pourquoi ? 1531 01:47:59,251 --> 01:48:02,501 Pourquoi est-ce qu'on reste Avec quelqu'un 1532 01:48:02,584 --> 01:48:05,376 Alors qu'on sait bien 1533 01:48:05,459 --> 01:48:08,043 Qu'il n'y a pas d'avenir ? 1534 01:48:08,126 --> 01:48:10,918 Pourquoi… 1535 01:48:11,001 --> 01:48:15,209 - Est-ce qu'on préfère - Vivre un enfer 1536 01:48:15,293 --> 01:48:19,251 Plutôt que se retrouver seul pour dormir ? 1537 01:48:19,334 --> 01:48:24,584 Pourquoi suit-on Des dirigeants sans direction ? 1538 01:48:24,668 --> 01:48:30,251 Pourquoi faut-il une catastrophe Pour déclencher une révolution ? 1539 01:48:30,334 --> 01:48:33,418 Si on est si libres, pour quelle raison 1540 01:48:33,501 --> 01:48:38,376 Tant de gens saignent Pour quelle raison ? 1541 01:48:39,084 --> 01:48:40,918 Une cage ou des ailes 1542 01:48:41,501 --> 01:48:43,459 Tu préfères quoi ? 1543 01:48:44,001 --> 01:48:48,126 Demande aux oiseaux 1544 01:48:48,209 --> 01:48:52,418 La peur ou l'amour, ma belle ? Ne réponds pas 1545 01:48:52,501 --> 01:48:57,334 Les actes en disent plus long que les mots 1546 01:49:01,126 --> 01:49:03,334 Une cage ou des ailes 1547 01:49:03,418 --> 01:49:06,084 Tu préfères quoi ? 1548 01:49:06,168 --> 01:49:10,001 Demande aux oiseaux 1549 01:49:10,084 --> 01:49:14,876 La peur ou l'amour, ma belle ? Ne réponds pas 1550 01:49:14,959 --> 01:49:19,876 Les actes en disent plus long 1551 01:49:19,959 --> 01:49:22,251 Ils en disent plus long 1552 01:49:24,793 --> 01:49:29,918 Les actes en disent plus long 1553 01:49:55,834 --> 01:49:56,876 Fais un vœu. 1554 01:59:39,209 --> 01:59:43,209 Sous-titres : Anaïs Duchet