1 00:00:56,501 --> 00:00:57,751 ‎안녕하세요 2 00:00:58,501 --> 00:00:59,334 ‎존입니다 3 00:00:59,418 --> 00:01:01,001 ‎"넷플릭스 제공" 4 00:01:01,084 --> 00:01:03,209 ‎전 뮤지컬 작가예요 5 00:01:03,293 --> 00:01:05,626 ‎멸종 위기종이죠 6 00:01:07,084 --> 00:01:11,084 ‎요즘 자꾸 이 소리가 들려요 7 00:01:12,418 --> 00:01:16,418 ‎어딜 가든 ‎째깍, 째깍, 째깍 8 00:01:16,501 --> 00:01:22,084 ‎유치한 B급 영화나 ‎토요일 아침 만화 속 시한폭탄처럼 9 00:01:22,168 --> 00:01:25,876 ‎심지엔 불이 붙어 있고 ‎시계는 카운트다운을 하죠 10 00:01:25,959 --> 00:01:30,626 ‎불꽃은 점점 가까워지고 11 00:01:30,709 --> 00:01:31,876 ‎그러다가 12 00:01:32,876 --> 00:01:33,834 ‎한순간에… 13 00:01:45,834 --> 00:01:48,376 ‎이건 조너선 라슨의 이야기예요 14 00:01:48,459 --> 00:01:50,459 ‎기념일 축하해, 사랑해 15 00:01:51,709 --> 00:01:53,709 ‎토니상을 받기 전 16 00:01:53,793 --> 00:01:54,626 ‎"렌트 매진!" 17 00:01:54,709 --> 00:01:56,709 ‎퓰리처상을 받기 전 18 00:01:57,293 --> 00:01:58,293 ‎그리고… 19 00:01:58,376 --> 00:01:59,918 ‎오늘 오프닝 공연을 20 00:02:00,001 --> 00:02:03,293 ‎우리의 친구 조너선 라슨에게 ‎바칩니다 21 00:02:04,001 --> 00:02:05,459 ‎우리 곁을 떠나기 전이죠 22 00:02:07,918 --> 00:02:10,584 ‎지금부터 보시는 건 다 실화예요 23 00:02:12,251 --> 00:02:14,626 ‎조너선이 만든 것만 빼고요 24 00:02:23,459 --> 00:02:27,293 ‎때는 1990년 1월 26일 25 00:02:27,376 --> 00:02:28,251 ‎"슈퍼비아 워크숍" 26 00:02:28,334 --> 00:02:31,959 ‎배경은 ‎소호와 그리니치 빌리지 사이의 27 00:02:32,043 --> 00:02:34,126 ‎황량하고 인기 없는 어느 곳 28 00:02:34,209 --> 00:02:35,043 ‎"문댄스 식당" 29 00:02:35,126 --> 00:02:40,834 ‎제겐 키보드 두 개 ‎매킨토시 컴퓨터, 고양이가 있고 30 00:02:40,918 --> 00:02:46,584 ‎남이 만든 음악이 담긴 ‎CD, 카세트, 레코드가 엄청 많아요 31 00:02:46,668 --> 00:02:52,001 ‎선반은 제가 쓰지 않은 ‎대본과 소설로 무너지기 직전이죠 32 00:02:52,084 --> 00:02:54,876 ‎저는 디스토피아를 다룬 ‎록 뮤지컬을 썼어요 33 00:02:54,959 --> 00:02:55,793 ‎"슈퍼비아" 34 00:02:57,043 --> 00:03:00,459 ‎무려 8년을 공들여서 35 00:03:01,543 --> 00:03:04,793 ‎수정에 수정을 거듭했죠 36 00:03:07,251 --> 00:03:11,418 ‎저는 크고 작은 온갖 제작사에서 ‎거절당해 봤어요 37 00:03:11,501 --> 00:03:14,626 ‎극단, 음반사, 영화사 ‎할 것 없이 전부요 38 00:03:14,709 --> 00:03:16,376 ‎그런데 한 일주일만 지나면 39 00:03:19,293 --> 00:03:21,001 ‎전 서른 살이 돼요 40 00:03:22,876 --> 00:03:25,209 ‎스티븐 손드하임이 ‎브로드웨이에 데뷔하고 41 00:03:25,293 --> 00:03:26,209 ‎"웨스트사이드 스토리" 42 00:03:26,793 --> 00:03:30,043 ‎폴 매카트니가 존 레넌과 ‎마지막 곡을 만든 나이보다 많죠 43 00:03:30,126 --> 00:03:30,959 ‎"비틀스, 렛잇비" 44 00:03:31,043 --> 00:03:34,959 ‎우리 부모님은 서른에 ‎이미 자식이 둘이었고 45 00:03:35,043 --> 00:03:38,751 ‎따박따박 돈 나오는 직업과 ‎집도 있었어요 46 00:03:39,334 --> 00:03:43,584 ‎8일 후면 ‎내 청춘은 영원히 끝나는데 47 00:03:43,668 --> 00:03:46,084 ‎난 해놓은 게 뭐죠? 48 00:03:48,918 --> 00:03:50,751 ‎생일 축하해 49 00:03:51,459 --> 00:03:57,001 ‎시계를 멈춰 50 00:03:57,084 --> 00:04:02,543 ‎시간을 잡아 51 00:04:02,626 --> 00:04:05,126 ‎지금처럼 하다간 52 00:04:05,209 --> 00:04:10,751 ‎지고 말 거야 53 00:04:10,834 --> 00:04:15,834 ‎화면을 멈춰 54 00:04:16,543 --> 00:04:21,918 ‎뒤로 돌려봐 55 00:04:22,001 --> 00:04:24,501 ‎정신 안 차리면 56 00:04:24,584 --> 00:04:29,459 ‎끝나고 말 거야 57 00:04:30,209 --> 00:04:32,543 ‎세월은 빨라지고 58 00:04:32,626 --> 00:04:35,584 ‎얼굴 주름은 깊어져 59 00:04:35,668 --> 00:04:38,376 ‎아무리 애를 써도 60 00:04:38,459 --> 00:04:41,043 ‎벗어날 수가 없어 61 00:04:41,126 --> 00:04:43,501 ‎쫄지 마, 포기하지 마 62 00:04:43,584 --> 00:04:46,584 ‎인정하고 받아들여 63 00:04:46,668 --> 00:04:51,501 ‎그래도 인생에서 ‎단 한 번 겪는 일이잖아 64 00:04:52,209 --> 00:04:54,709 ‎모두가 노래해, 해피 버스데이 65 00:04:54,793 --> 00:04:57,543 ‎하지만 엎드려 울고 싶어져 66 00:04:57,626 --> 00:05:00,126 ‎그냥 생일이 아니잖아 67 00:05:00,209 --> 00:05:02,668 ‎90년에 서른 68 00:05:02,751 --> 00:05:05,168 ‎왜 29살로 살 수 없어? 69 00:05:05,251 --> 00:05:08,543 ‎마음은 아직 22살인데 70 00:05:08,626 --> 00:05:11,126 ‎1990년에 서른 살 71 00:05:11,209 --> 00:05:15,668 ‎죽은 거나 다름없어, 어떡하지? 72 00:05:15,751 --> 00:05:20,084 ‎어떡하지? 73 00:05:21,043 --> 00:05:24,126 ‎어떡하지? 74 00:05:25,376 --> 00:05:26,834 ‎10부 복사했어 75 00:05:27,376 --> 00:05:29,043 ‎넌 진짜 천사야 76 00:05:29,126 --> 00:05:32,334 ‎- 이번이 마지막이야 ‎- 알았어, 고마워 77 00:05:32,418 --> 00:05:34,001 ‎- 아냐, 됐어 ‎- 낼게 78 00:05:34,084 --> 00:05:36,959 ‎- 됐다니까 ‎- 쓰레기 좀 버리지? 79 00:05:37,043 --> 00:05:39,168 ‎존 집에서 나온다며? 80 00:05:39,251 --> 00:05:41,126 ‎한 시대가 끝났네 81 00:05:41,209 --> 00:05:44,626 ‎존이 냉장고에 대고 ‎아침마다 울어서 불쌍해 죽겠어 82 00:05:44,709 --> 00:05:47,084 ‎그 얘긴 그만하고 83 00:05:47,168 --> 00:05:49,418 ‎캐럴린, 다음 금요일에 올 거지? 84 00:05:49,501 --> 00:05:50,626 ‎그날 뭐 해? 85 00:05:50,709 --> 00:05:52,418 ‎'슈퍼비아' 워크숍이잖아 86 00:05:52,501 --> 00:05:53,626 ‎설마 못 들었어? 87 00:05:53,709 --> 00:05:54,959 ‎그럴 리 없는데 88 00:05:55,043 --> 00:05:58,126 ‎나한텐 엄청난 기회야 ‎대단한 순간이라고 89 00:05:58,209 --> 00:06:01,918 ‎우리가 아닌 남들한테는 ‎처음 보여주는 거잖아 90 00:06:02,001 --> 00:06:04,334 ‎좋네, 부담도 없고 91 00:06:05,834 --> 00:06:07,918 ‎어느 정도 나이가 차면 92 00:06:08,001 --> 00:06:11,126 ‎더 이상 서빙하는 작가가 아니라 93 00:06:11,209 --> 00:06:13,918 ‎글 쓰는 게 취미인 ‎웨이터가 되는 거야 94 00:06:14,001 --> 00:06:16,126 ‎부부, 너 자신한테 이걸 물어봐 95 00:06:16,209 --> 00:06:19,209 ‎널 움직이는 게 ‎두려움이야, 사랑이야? 96 00:06:23,126 --> 00:06:25,126 ‎마음을 비우고 97 00:06:25,209 --> 00:06:28,626 ‎부딪혀 봐 98 00:06:28,709 --> 00:06:30,876 ‎다시 해보는 거야 99 00:06:30,959 --> 00:06:33,584 ‎더 늦기 전에 100 00:06:33,668 --> 00:06:36,001 ‎친구들은 살찌고 101 00:06:36,084 --> 00:06:39,293 ‎머리는 빠져가지 102 00:06:39,376 --> 00:06:42,001 ‎4번 타자지만 103 00:06:42,084 --> 00:06:44,709 ‎팀은 연패하는 것 같아 104 00:06:44,793 --> 00:06:47,209 ‎겁내지 마, 삼진당하지 마 105 00:06:47,293 --> 00:06:50,001 ‎인정하고 받아들여 106 00:06:50,084 --> 00:06:52,459 ‎그래도 혼자는 아냐 107 00:06:52,543 --> 00:06:55,626 ‎친구들이 있으니까 108 00:06:55,709 --> 00:06:58,168 ‎모두가 노래해, 해피 버스데이 109 00:06:58,251 --> 00:07:01,209 ‎하지만 도망치고 싶어져 110 00:07:01,293 --> 00:07:03,459 ‎생일이 뭐가 중요해? 111 00:07:03,543 --> 00:07:06,751 ‎90년에 서른 살이라니 112 00:07:06,834 --> 00:07:09,126 ‎좋게 생각해 113 00:07:09,209 --> 00:07:12,001 ‎넌 더 이상 애가 아니야 114 00:07:12,084 --> 00:07:14,501 ‎1990년에 서른 살 115 00:07:14,584 --> 00:07:16,209 ‎넌 이제 끝났어 116 00:07:16,293 --> 00:07:19,334 ‎어떡하지? 117 00:07:19,418 --> 00:07:24,543 ‎어떡하지? 118 00:07:24,626 --> 00:07:28,334 ‎어떡하지? 119 00:07:28,918 --> 00:07:30,209 ‎그만뒀어? 120 00:07:30,293 --> 00:07:33,501 ‎그만둔 건 아니고 ‎그만두겠다고 했어 121 00:07:33,584 --> 00:07:36,918 ‎- 그게 그거지 ‎- 아냐, 2주 남았는걸 122 00:07:37,418 --> 00:07:40,668 ‎앞으론 사랑을 좇을 거야 123 00:07:40,751 --> 00:07:41,751 ‎뭐? 124 00:07:41,834 --> 00:07:44,168 ‎로자의 에이전시에 ‎크레이그 카넬리아도 있는데… 125 00:07:44,251 --> 00:07:47,043 ‎로자라면, 네 전화 씹는 에이전트? 126 00:07:47,126 --> 00:07:48,126 ‎응 127 00:07:48,209 --> 00:07:52,334 ‎작년 크레이그의 워크숍에 ‎제작자들을 잔뜩 불렀는데 128 00:07:52,418 --> 00:07:56,293 ‎중간 휴식 때 한 제작자가 ‎크레이그한테 수표를 주더래 129 00:07:56,376 --> 00:07:58,293 ‎무려 만 달러짜리! 130 00:07:59,209 --> 00:08:01,709 ‎그런 거 바라지 마 131 00:08:01,793 --> 00:08:03,543 ‎예술 하려면 돈 많이 들어 132 00:08:03,626 --> 00:08:05,584 ‎아니, 여기니까 그렇지 133 00:08:05,668 --> 00:08:06,751 ‎그만한 가치를 하잖아 134 00:08:07,834 --> 00:08:10,334 ‎- 예쁘다 ‎- 그렇지? 135 00:08:10,418 --> 00:08:12,209 ‎돈은 있는 거야? 136 00:08:17,043 --> 00:08:19,501 ‎피터 팬과 팅커벨 137 00:08:19,584 --> 00:08:22,668 ‎네버랜드로 데려다줘 138 00:08:22,751 --> 00:08:25,209 ‎에메랄드 시티는 지옥이 됐어 139 00:08:25,293 --> 00:08:28,459 ‎- 마법사의 주문 때문에 ‎- 주문 때문에 140 00:08:28,543 --> 00:08:31,126 ‎거리에서 들리는 목소리들 141 00:08:31,209 --> 00:08:33,668 ‎사라진 아이들과 악어들 142 00:08:33,751 --> 00:08:35,126 ‎빠져들지 마 143 00:08:35,209 --> 00:08:37,668 ‎다른 선택, 사악한 마녀 144 00:08:37,751 --> 00:08:40,418 ‎양귀비 밭, 커튼 뒤 남자들 145 00:08:40,501 --> 00:08:43,043 ‎타이거 릴리, 루비 구두 146 00:08:43,126 --> 00:08:46,001 ‎시계는 계속 돌아가 147 00:08:46,084 --> 00:08:48,126 ‎모두가 노래해, 해피 버스데이 148 00:08:48,209 --> 00:08:51,418 ‎- 해피 버스데이 ‎- 하지만 다 꿈이면 좋겠어 149 00:08:51,501 --> 00:08:53,959 ‎세상이 끝난 기분이야 150 00:08:54,043 --> 00:08:56,418 ‎- 제기랄, 90년에 서른 ‎- 90년에 서른 151 00:08:56,501 --> 00:08:59,334 ‎회오리바람이 몰아치고 152 00:08:59,418 --> 00:09:02,293 ‎무지개는 보이질 않아 153 00:09:02,376 --> 00:09:05,001 ‎90년에 서른이라니 154 00:09:05,084 --> 00:09:07,626 ‎파티는 이제 끝났어 155 00:09:07,709 --> 00:09:10,084 ‎결과를 내놓아야 해 156 00:09:10,168 --> 00:09:12,918 ‎세상이 부르고 있잖아 157 00:09:13,001 --> 00:09:15,709 ‎왜 영원히 아이로 살 수 없을까? 158 00:09:15,793 --> 00:09:18,584 ‎90년에 서른 살 159 00:09:18,668 --> 00:09:21,668 ‎90년에 서른 살 160 00:09:21,751 --> 00:09:24,626 ‎90년에 서른, 서른 살 161 00:09:24,709 --> 00:09:29,459 ‎- 어떡하지? ‎- 어떡하지? 162 00:09:29,543 --> 00:09:33,959 ‎90년에 서른, 서른 살 163 00:09:34,043 --> 00:09:40,626 ‎어떡하지? 164 00:09:48,126 --> 00:09:50,584 ‎밴드에 박수 부탁해요 165 00:09:50,668 --> 00:09:53,418 ‎그리고 제 절친들인 166 00:09:54,376 --> 00:09:57,459 ‎보컬을 맡은 로저와 카레사예요 167 00:10:02,334 --> 00:10:03,543 ‎금요일 밤에… 168 00:10:03,626 --> 00:10:05,251 ‎조너선, 나 데버라야 169 00:10:05,334 --> 00:10:07,709 ‎수전이 오늘 공연에 쓸 ‎네 음악을 갖다줬… 170 00:10:08,376 --> 00:10:10,334 ‎근데 스피커가 말썽이야 171 00:10:12,709 --> 00:10:15,084 ‎- 안녕, 푸키 ‎- 왔어? 172 00:10:15,168 --> 00:10:16,251 ‎필라델피아는 어땠어? 173 00:10:16,334 --> 00:10:20,293 ‎공항에서 회의실로 직행했다가 ‎3시간 만에 돌아왔지 174 00:10:21,334 --> 00:10:22,543 ‎끝내주네 175 00:10:22,626 --> 00:10:25,001 ‎마이클은 훌륭한 배우였어요 176 00:10:25,918 --> 00:10:29,418 ‎고등학교와 대학교 때 ‎주인공을 도맡았죠 177 00:10:29,501 --> 00:10:32,251 ‎우린 함께 뉴욕으로 왔어요 178 00:10:32,334 --> 00:10:35,001 ‎지긋지긋해 ‎새벽 5시부터 일어나서 179 00:10:35,084 --> 00:10:38,751 ‎배우조합 소속도 아닌 날 써줄 ‎감독을 기다리며 180 00:10:38,834 --> 00:10:42,751 ‎종일 죽치고 앉아있는 짓도 ‎못 해 먹겠어 181 00:10:42,834 --> 00:10:45,418 ‎어쩌다 오디션 기회를 얻어봤자 182 00:10:45,501 --> 00:10:50,709 ‎길어야 여섯 소절 듣다가 끊고 ‎이름도 엉뚱하게 부르지 183 00:10:50,793 --> 00:10:52,584 ‎후안, 페드로, 카를로스… 184 00:10:52,668 --> 00:10:57,168 ‎일주일 후, 마이클은 ‎번듯한 광고 회사에 들어갔죠 185 00:10:57,751 --> 00:10:59,543 ‎연봉도 많고 186 00:11:00,459 --> 00:11:02,001 ‎의료보험, 치과보험… 187 00:11:03,293 --> 00:11:04,418 ‎걘 뒤돌아보지 않았죠 188 00:11:04,501 --> 00:11:06,293 ‎돈도 없으면서 189 00:11:06,876 --> 00:11:09,501 ‎파티에 흥청망청 쓰지 마 190 00:11:09,584 --> 00:11:13,668 ‎돈은 사랑하는 사람들한테 ‎쓰라고 있는 거지 191 00:11:13,751 --> 00:11:15,501 ‎근데 넌 돈 없잖아 192 00:11:16,209 --> 00:11:17,959 ‎- 그러네 ‎- 이거나 처리해 193 00:11:18,043 --> 00:11:18,918 ‎"최후통첩장" 194 00:11:19,001 --> 00:11:22,209 ‎- 낼 거야 ‎- 그래, 어련하실까 195 00:11:22,293 --> 00:11:25,501 ‎앞으론 내가 ‎공과금 납부 못 챙겨줘 196 00:11:25,584 --> 00:11:27,626 ‎그럼 난 어떻게 살지? 197 00:11:27,709 --> 00:11:30,293 ‎진지하게 고민하셔 ‎새 룸메이트 구했어? 198 00:11:31,043 --> 00:11:34,459 ‎좀 바빴어 ‎다음 주가 워크숍이야 199 00:11:34,543 --> 00:11:35,793 ‎무슨 워크숍? 200 00:11:40,001 --> 00:11:41,084 ‎웃겼어 201 00:11:46,168 --> 00:11:47,751 ‎오늘 공연 몇 시야? 202 00:11:48,543 --> 00:11:51,293 ‎"두려움일까, 사랑일까?" 203 00:11:51,376 --> 00:11:52,626 ‎8시 204 00:11:53,709 --> 00:11:57,668 ‎소문에 안무는 좋은데 ‎음악이 별로래 205 00:12:14,001 --> 00:12:16,251 ‎수전은 중서부 시골 출신인데 206 00:12:16,334 --> 00:12:20,543 ‎생물학 전공하고 ‎의사나 교사가 되려다가 207 00:12:20,626 --> 00:12:22,668 ‎어느 날, 사랑에 빠져버렸죠 208 00:12:23,376 --> 00:12:25,668 ‎현대 무용하고요 209 00:12:26,459 --> 00:12:28,834 ‎모든 부모의 꿈이잖아요? 210 00:12:29,376 --> 00:12:32,001 ‎그래서 아는 사람 하나 없는 ‎뉴욕으로 왔고 211 00:12:32,084 --> 00:12:35,751 ‎4년 만에 유명 안무가들과 ‎함께 일했어요 212 00:12:35,834 --> 00:12:37,459 ‎폴, 트리샤, 머스 213 00:12:38,168 --> 00:12:42,626 ‎1990년 ‎여기저기 전전하던 수전이 214 00:12:42,709 --> 00:12:46,834 ‎마침내 극단에 들어갔어요 ‎예술을 공유하는 가족이 생긴 거죠 215 00:12:46,918 --> 00:12:50,543 ‎모든 준비를 마쳤고 ‎자신의 해로 만들 참이었어요 216 00:12:50,626 --> 00:12:54,543 ‎그런데 최종 리허설 도중에 ‎발목이 부러졌죠 217 00:12:58,418 --> 00:13:03,126 ‎6개월의 재활 끝에 ‎다시 춤을 추게 됐지만 218 00:13:04,334 --> 00:13:09,043 ‎다치기 전에 가졌던 열정이 219 00:13:09,126 --> 00:13:12,126 ‎많이 사그라졌어요 220 00:13:12,209 --> 00:13:14,043 ‎하지만 수전은 진짜 예술가예요 221 00:13:14,126 --> 00:13:18,418 ‎'뉴욕 타임스'에 이름을 ‎올리는 것 따위엔 관심이 없죠 222 00:13:18,501 --> 00:13:22,793 ‎관객이 5명이든 5천 명이든 223 00:13:22,876 --> 00:13:24,876 ‎개의치 않았어요 224 00:13:26,626 --> 00:13:28,251 ‎또 우리 문제도 있었죠 225 00:13:50,001 --> 00:13:52,251 ‎이럴 돈 없을 텐데 226 00:13:54,959 --> 00:13:58,001 ‎요란 떠는 거 좋아하잖아 ‎특히 네 일이라면 227 00:14:04,251 --> 00:14:06,459 ‎우리가 진짜 잘해줬는데… 228 00:14:06,543 --> 00:14:08,001 ‎- 그만해 ‎- 내빼버리네 229 00:14:08,084 --> 00:14:12,418 ‎프레디, 내 믹스 테이프 줄게 ‎내 생각 하면서 틀어 230 00:14:12,501 --> 00:14:15,876 ‎조너선 라슨표 ‎문댄스 식당 믹스 테이프 231 00:14:16,501 --> 00:14:18,876 ‎프렌치토스트 먹을 땐 ‎뮤지컬 음악이 딱이지 232 00:14:18,959 --> 00:14:22,668 ‎뮤지컬 음악만 있는 거 아니야 ‎다양하게 섞여 있다고 233 00:14:22,751 --> 00:14:24,959 ‎- 믹스 테이프에 예민하게 구네? ‎- 그러게 234 00:14:25,043 --> 00:14:27,959 ‎- 잘한 결정이라고 봐 ‎- 정말? 235 00:14:28,043 --> 00:14:31,418 ‎무진장 가슴 쓰라리고 ‎질투 나고 부럽고 236 00:14:31,501 --> 00:14:33,834 ‎징그럽게 미운 건 사실이지만 237 00:14:33,918 --> 00:14:36,584 ‎드디어 벗어나잖아 238 00:14:37,209 --> 00:14:38,751 ‎다음은 너야 239 00:14:38,834 --> 00:14:41,709 ‎- 지난주에 연락 왔어 ‎- 잘됐네 240 00:14:41,793 --> 00:14:44,001 ‎- 유람선이래 ‎- 유람선이 어때서? 241 00:14:45,209 --> 00:14:48,293 ‎북극 유람선이래 ‎모든 게 문제라고 봐야지 242 00:14:48,376 --> 00:14:52,126 ‎하나부터 열까지 잘못된 거야 ‎북극이라니 243 00:14:52,751 --> 00:14:54,043 ‎몸은 좀 어때? 244 00:14:55,084 --> 00:14:56,709 ‎이번 주는 좋아 245 00:14:56,793 --> 00:15:00,876 ‎T세포 수치도 좋고 ‎의사가 조심스럽게 낙관하고 있어 246 00:15:00,959 --> 00:15:03,209 ‎다행이다, 좋아 보여 247 00:15:03,293 --> 00:15:04,793 ‎알아, 고마워 248 00:15:06,209 --> 00:15:07,876 ‎그래도 유람선 타려면… 249 00:15:07,959 --> 00:15:10,668 ‎더 올려야지, 쭉쭉 250 00:15:10,751 --> 00:15:14,084 ‎고등학교 때 스콧과 ‎마드리갈을 부르곤 했어 251 00:15:14,168 --> 00:15:16,251 ‎- 뭐? 진짜예요? ‎- 네 252 00:15:16,334 --> 00:15:18,126 ‎노래는 싫은데 여자 때문에 했죠 253 00:15:19,459 --> 00:15:24,293 ‎소호에서 스콧을 우연히 만났는데 ‎정말 정말 오고 싶대서 254 00:15:24,918 --> 00:15:27,709 ‎- 그렇구나 ‎- 예술가들 파티는 처음이에요 255 00:15:27,793 --> 00:15:30,959 ‎최고라고 하잖아요 ‎마약도 최고만 취급하고 256 00:15:32,626 --> 00:15:34,876 ‎- 스콧은 금융회사 다녀 ‎- 쇼킹하네 257 00:15:34,959 --> 00:15:38,418 ‎- 하는 일이? ‎- 난 뮤지컬의 미래죠 258 00:15:42,209 --> 00:15:45,251 ‎잘 왔어요, 난 한잔 더 할게요 259 00:15:47,876 --> 00:15:49,668 ‎웃긴 친구네 260 00:16:04,876 --> 00:16:07,709 ‎이게 인생이야 ‎보보~보보~보 261 00:16:07,793 --> 00:16:10,543 ‎이게 인생이야 ‎보보~보보~보 262 00:16:10,626 --> 00:16:13,293 ‎이게 인생이야 ‎보보~보보~보 263 00:16:13,376 --> 00:16:16,293 ‎보헤미아 264 00:16:16,376 --> 00:16:19,543 ‎주방에서 샤워해 ‎비누가 있으려나 265 00:16:19,626 --> 00:16:22,626 ‎싱크대에 설거지 더미 ‎괜찮다면 양치해 266 00:16:22,709 --> 00:16:24,043 ‎변기는 벽장에 267 00:16:24,126 --> 00:16:27,084 ‎불이 들어오려나 몰라 268 00:16:27,168 --> 00:16:28,334 ‎오늘은 아냐 269 00:16:28,418 --> 00:16:31,209 ‎수많은 룸메이트가 거쳐 갔어 ‎잘 들어 270 00:16:31,293 --> 00:16:34,126 ‎4년 동안 14명 271 00:16:34,209 --> 00:16:37,168 ‎앤, 맥스, 조너선, 캐럴린, 케리 272 00:16:37,251 --> 00:16:39,209 ‎데이비드, 팀… ‎아니, 팀은 손님 273 00:16:39,293 --> 00:16:41,501 ‎6월부터 1월까지! ‎마거릿, 리사, 데이비드, 수지 274 00:16:41,584 --> 00:16:42,834 ‎스티븐, 조, 샘 275 00:16:42,918 --> 00:16:45,959 ‎그리고 엘사는 돈 떼먹고 도망 중 276 00:16:46,043 --> 00:16:48,876 ‎이웃도 있어, 미셸과 게이 277 00:16:48,959 --> 00:16:51,793 ‎우리 모두가 한 가족 278 00:16:51,876 --> 00:16:54,376 ‎시간은 날아가, 모든 건 죽어가 279 00:16:54,459 --> 00:16:57,626 ‎지금쯤 개, 아이, 아내가 ‎있을 줄 알았는데 280 00:16:57,709 --> 00:17:00,751 ‎배가 가라앉아, 그러니 마시자 281 00:17:00,834 --> 00:17:03,251 ‎이게 진짜 인생인가? 282 00:17:03,834 --> 00:17:06,334 ‎이게 인생이야 ‎보보~보보~보 283 00:17:06,418 --> 00:17:09,459 ‎이게 인생이야 ‎보보~보보~보 284 00:17:09,543 --> 00:17:12,418 ‎이게 인생이야 ‎보보~보보~보 285 00:17:12,501 --> 00:17:14,334 ‎보헤미아 286 00:17:15,501 --> 00:17:18,459 ‎- 보헤미아 ‎- 한 번 더! 287 00:17:18,543 --> 00:17:23,209 ‎보헤미아 288 00:17:23,293 --> 00:17:24,543 ‎보보~보보~보 289 00:17:32,293 --> 00:17:33,918 ‎완전 죽여주네! 290 00:17:35,293 --> 00:17:36,584 ‎맞아요, 스콧 291 00:17:41,418 --> 00:17:44,293 ‎뭐 해? 다들 간대 292 00:17:44,376 --> 00:17:47,001 ‎- 바람 좀 쐬려고 ‎- 그래 293 00:17:47,084 --> 00:17:48,876 ‎엄청 춥네 294 00:17:49,876 --> 00:17:51,043 ‎코트 어쨌어? 295 00:17:51,626 --> 00:17:53,418 ‎글쎄 296 00:17:54,293 --> 00:17:55,959 ‎어디 깔려있겠지 297 00:18:04,418 --> 00:18:05,418 ‎멋지다 298 00:18:06,418 --> 00:18:07,918 ‎교도소 배야 299 00:18:09,251 --> 00:18:10,251 ‎그러네 300 00:18:13,084 --> 00:18:17,876 ‎제이컵스 필로에서 ‎댄스 강사를 구한대 301 00:18:18,876 --> 00:18:20,459 ‎- 그래? ‎- 응 302 00:18:20,543 --> 00:18:23,584 ‎주당 두 시간 근무하고 ‎나머지는 자유 시간 303 00:18:24,293 --> 00:18:25,918 ‎연습실은 언제든 사용할 수 있대 304 00:18:27,293 --> 00:18:28,584 ‎그거 알아? 305 00:18:29,334 --> 00:18:32,043 ‎자기 오늘 진짜 멋졌어 306 00:18:34,293 --> 00:18:36,751 ‎- 고마워 ‎- 빈말 아냐 307 00:18:37,251 --> 00:18:39,751 ‎자기 춤을 보고 있으면 넋이 나가 308 00:18:44,751 --> 00:18:46,543 ‎지원할까 해 309 00:18:47,251 --> 00:18:48,834 ‎그 강사 자리 310 00:18:50,001 --> 00:18:53,793 ‎작년 여름에 갔었잖아? ‎마크 모리스 공연도 봤고 311 00:18:53,876 --> 00:18:55,501 ‎- 맞다 ‎- 그래 312 00:18:56,626 --> 00:18:58,709 ‎- 버크셔스에 있어? ‎- 응 313 00:18:58,793 --> 00:19:01,543 ‎거기로 이사 간다고? 314 00:19:02,043 --> 00:19:04,043 ‎여기처럼 월세 내려고 315 00:19:04,126 --> 00:19:06,834 ‎주당 30시간씩 ‎알바 안 해도 되는걸 316 00:19:07,334 --> 00:19:09,751 ‎금방 자리 잡을 거야 317 00:19:10,793 --> 00:19:11,668 ‎알았어 318 00:19:12,168 --> 00:19:13,918 ‎좋아, 이사 가자 319 00:19:16,001 --> 00:19:18,084 ‎- 나 심각해 ‎- 나도 그래 320 00:19:18,168 --> 00:19:21,418 ‎통나무집에 살 거지? ‎도토리 사냥하고? 321 00:19:21,501 --> 00:19:24,751 ‎다람쥐랑 친구 하고 322 00:19:24,834 --> 00:19:27,543 ‎무슨 소리야? 323 00:19:28,126 --> 00:19:29,501 ‎버크셔스라니까 324 00:19:29,584 --> 00:19:32,251 ‎별장촌이라 좋아, 가봤잖아 325 00:19:32,918 --> 00:19:35,709 ‎미안! 들어가자, 응? 326 00:19:35,793 --> 00:19:39,584 ‎너무 추워서 몸에 감각이 없어 327 00:19:39,668 --> 00:19:41,126 ‎진짜 아기 같아 328 00:19:41,793 --> 00:19:43,043 ‎이거 입어 329 00:19:46,334 --> 00:19:47,584 ‎잠깐만 330 00:19:50,751 --> 00:19:52,126 ‎맘에 들어? 331 00:19:54,709 --> 00:19:56,626 ‎들어가자고 조르더니? 332 00:20:13,918 --> 00:20:16,626 ‎버크셔스의 그 댄스 강사 자리 333 00:20:16,709 --> 00:20:19,459 ‎- 응, 괜찮겠더라 ‎- 벌써 지원했어 334 00:20:19,543 --> 00:20:21,001 ‎- 그랬어? ‎- 응 335 00:20:21,084 --> 00:20:22,293 ‎뽑혔고 336 00:20:23,584 --> 00:20:24,918 ‎진짜 잘됐다 337 00:20:26,543 --> 00:20:28,293 ‎6월부터 나가 338 00:20:28,376 --> 00:20:30,668 ‎응, 여름 동안이지? 339 00:20:30,751 --> 00:20:32,584 ‎아니, 쭉 할 거야 340 00:20:36,168 --> 00:20:37,168 ‎존? 341 00:20:39,626 --> 00:20:42,501 ‎버크셔스? 거긴… 342 00:20:43,043 --> 00:20:46,501 ‎- 여기서 엄청 멀잖아 ‎- 그러니까! 343 00:20:47,043 --> 00:20:48,584 ‎수전이 왜 그러지? 344 00:20:48,668 --> 00:20:51,084 ‎나한테 같이 가재 345 00:20:51,168 --> 00:20:54,126 ‎- 뭐랬어? ‎- 이랬지, '응?' 346 00:20:57,334 --> 00:20:59,876 ‎딱히 할 말이 없더라고 347 00:20:59,959 --> 00:21:02,709 ‎난 뉴욕을 못 떠나 348 00:21:02,793 --> 00:21:05,043 ‎- 같이 살자고 해 ‎- 어디서? 349 00:21:05,126 --> 00:21:06,626 ‎룸메이트 필요하잖아 350 00:21:06,709 --> 00:21:09,668 ‎이런 게 일석이조인 거지 351 00:21:10,459 --> 00:21:13,793 ‎너랑 사귀던 데이비드는? 352 00:21:13,876 --> 00:21:16,543 ‎- 둘이 잘 만났잖아 ‎- 깨졌어 353 00:21:18,543 --> 00:21:20,709 ‎회사에서 포커스 그룹 하는데 354 00:21:20,793 --> 00:21:23,626 ‎사람이 더 필요하대 ‎네 이름 등록해 줘? 355 00:21:24,793 --> 00:21:27,501 ‎날 어둠의 길로 이끄시겠다? 356 00:21:27,584 --> 00:21:30,084 ‎아니, 우리 회사에 널 소개해서 357 00:21:30,168 --> 00:21:32,043 ‎네 재능을 보여주려는 거야 358 00:21:32,126 --> 00:21:35,584 ‎- 광고 회사는 싫어 ‎- 취직하라는 게 아냐 359 00:21:35,668 --> 00:21:38,709 ‎광고 음악 만들란 거지 360 00:21:40,876 --> 00:21:44,459 ‎재미 삼아 종종 만들잖아 361 00:21:44,543 --> 00:21:47,043 ‎우리가 먹는 시리얼 노래도 ‎만들었고 362 00:21:47,543 --> 00:21:48,834 ‎보수도 좋아 363 00:21:48,918 --> 00:21:51,334 ‎'슈퍼비아'가 제작되면 364 00:21:51,918 --> 00:21:54,668 ‎어차피 음악으로 돈 벌 수 있어 365 00:21:55,376 --> 00:21:56,543 ‎그건 그렇지 366 00:21:58,834 --> 00:21:59,668 ‎"빅토리 타워" 367 00:21:59,751 --> 00:22:03,584 ‎다 왔어, 내 아파트 368 00:22:09,709 --> 00:22:13,918 ‎세상에, 이럴 수가! 369 00:22:15,501 --> 00:22:19,168 ‎마이클은 주차 요원에게 ‎차 키를 던졌어요 370 00:22:20,793 --> 00:22:23,793 ‎주차 요원이 있는 아파트라뇨 371 00:22:26,334 --> 00:22:28,084 ‎로비에 놓인 싱싱한 꽃 372 00:22:28,584 --> 00:22:31,626 ‎반려견을 안은 백인 노부인 373 00:22:32,126 --> 00:22:33,959 ‎이게 진짜 인생인가? 374 00:22:34,668 --> 00:22:37,251 ‎이젠 싫어, 겨울 칼바람 속에 375 00:22:37,334 --> 00:22:39,459 ‎빨랫감 잔뜩 들고 376 00:22:39,543 --> 00:22:41,834 ‎한참 걸어가는 거 377 00:22:44,251 --> 00:22:47,834 ‎이젠 싫어, 6층 계단을 오르고 378 00:22:47,918 --> 00:22:52,126 ‎인터콤 없어서 열쇠 던져주는 거 379 00:22:54,334 --> 00:22:56,876 ‎이젠 싫어, 엉망인 배선 380 00:22:56,959 --> 00:22:59,084 ‎이젠 싫어, 삐걱대는 바닥 381 00:22:59,168 --> 00:23:00,543 ‎이젠 싫어 382 00:23:00,626 --> 00:23:04,876 ‎설거짓거리가 ‎잔뜩 쌓인 싱크대에서 383 00:23:04,959 --> 00:23:09,084 ‎양치질하는 거 384 00:23:10,459 --> 00:23:14,709 ‎안녕, 내 워크인 벽장 385 00:23:14,793 --> 00:23:18,834 ‎파크 애비뉴처럼 깔끔해 386 00:23:19,501 --> 00:23:23,543 ‎안녕, 멋진 원목 테이블 387 00:23:23,626 --> 00:23:25,668 ‎익숙해질게 388 00:23:25,751 --> 00:23:27,793 ‎익숙해질게 389 00:23:27,876 --> 00:23:30,834 ‎너한테 익숙해질게 390 00:23:34,543 --> 00:23:38,418 ‎이젠 싫어, 술에 떡이 돼서 391 00:23:38,501 --> 00:23:42,418 ‎문 앞에 쓰러져 자는 사람들 ‎타 넘고 나가는 거 392 00:23:44,334 --> 00:23:45,751 ‎이젠 싫어 393 00:23:45,834 --> 00:23:49,459 ‎불법 가스 난방기의 독한 연기 394 00:23:49,543 --> 00:23:52,334 ‎잘 때 폭발할 수도 있지 395 00:23:54,543 --> 00:23:57,001 ‎- 이젠 싫어 ‎- 물 새는 천장 396 00:23:57,084 --> 00:23:59,751 ‎- 이젠 싫어 ‎- 구멍 난 바닥 397 00:23:59,834 --> 00:24:02,668 ‎이젠 싫어, 주방에서 샤워하고 398 00:24:02,751 --> 00:24:05,126 ‎룸메이트는 옆에서 아침 먹고 399 00:24:05,209 --> 00:24:09,126 ‎시리얼 그릇에 물 팍팍 튀기는 거 400 00:24:10,834 --> 00:24:14,918 ‎안녕, 빛나는 원목 마루 401 00:24:15,001 --> 00:24:19,251 ‎부잣집 아가씨의 다리처럼 매끈해 402 00:24:19,334 --> 00:24:23,543 ‎안녕, 최신형 식기세척기 403 00:24:24,043 --> 00:24:25,918 ‎- 익숙해질게 ‎- 익숙해질게 404 00:24:26,001 --> 00:24:28,209 ‎- 익숙해질게 ‎- 익숙해질게 405 00:24:28,293 --> 00:24:32,251 ‎- 익숙해질게 ‎- 너한테 익숙해질게 406 00:24:32,334 --> 00:24:35,001 ‎이젠 싫어, 썩은 내 407 00:24:35,084 --> 00:24:37,376 ‎이젠 싫어, 불안함 408 00:24:37,459 --> 00:24:41,626 ‎이젠 싫어, 쾌적하지 않은 모든 것 409 00:24:41,709 --> 00:24:44,168 ‎- 가는 거야 ‎- 가는 거야 410 00:24:44,251 --> 00:24:46,751 ‎- 이스트사이드로 ‎- 이스트사이드로 411 00:24:46,834 --> 00:24:53,834 ‎럭셔리 초고층 아파트로 412 00:24:57,918 --> 00:25:01,959 ‎안녕, 도어맨 아저씨 413 00:25:02,043 --> 00:25:06,001 ‎캡틴 캥거루처럼 생기셨네 414 00:25:06,084 --> 00:25:10,293 ‎안녕하세요, 처음 뵙겠어요 415 00:25:10,376 --> 00:25:12,251 ‎- 익숙해질게 ‎- 익숙해질게 416 00:25:12,334 --> 00:25:14,376 ‎- 익숙해질게 ‎- 익숙해질게 417 00:25:14,459 --> 00:25:18,418 ‎- 익숙해질게 ‎- 너한테 익숙해질게 418 00:25:18,501 --> 00:25:20,251 ‎- 익숙해질게 ‎- 익숙해질게 419 00:25:20,334 --> 00:25:22,543 ‎- 유혹당할게 ‎- 유혹당할게 420 00:25:22,626 --> 00:25:26,751 ‎- 너한테 익숙해질게 ‎- 익숙해질게 421 00:25:33,001 --> 00:25:34,793 ‎문에서 떨어지세요 422 00:25:34,876 --> 00:25:38,626 ‎당신 말이야! ‎문 닫히는데 타면 어떡해요 423 00:25:39,751 --> 00:25:41,126 ‎아직 곡을 못 썼어? 424 00:25:42,043 --> 00:25:44,543 ‎이런 적은 처음이에요 425 00:25:45,334 --> 00:25:47,668 ‎보통 하루면 다 만드는데 426 00:25:47,751 --> 00:25:50,959 ‎지난주엔 설탕 노래를 ‎세 시간 만에 만든걸요 427 00:25:51,043 --> 00:25:53,043 ‎- 설탕 노래? ‎- 설탕 428 00:25:53,126 --> 00:25:55,501 ‎정제됐는데 가격이 착해 429 00:25:55,584 --> 00:25:57,584 ‎너무나 놀라워 430 00:25:57,668 --> 00:25:59,251 ‎왜 만들었는데? 431 00:25:59,834 --> 00:26:00,709 ‎연습 삼아서요 432 00:26:01,209 --> 00:26:02,251 ‎무슨 연습? 433 00:26:02,334 --> 00:26:04,251 ‎제가 어떤 노래든 ‎만들 수 있는지 본 거죠 434 00:26:05,168 --> 00:26:08,209 ‎자네 뮤지컬에 들어갈 ‎노래나 좀 만들어보지? 435 00:26:08,293 --> 00:26:11,209 ‎6일 후에 관객들 앞에 ‎선보여야 한다고 436 00:26:11,293 --> 00:26:12,709 ‎아이라 와이츠먼은 437 00:26:12,793 --> 00:26:15,001 ‎'플레이라이츠 허라이즌스' 극단 ‎뮤지컬 담당으로 438 00:26:15,084 --> 00:26:18,793 ‎저한테 '슈퍼비아'의 ‎워크숍을 제안한 439 00:26:18,876 --> 00:26:21,584 ‎최초이자 단 한 명뿐인 ‎업계 사람이죠 440 00:26:21,668 --> 00:26:25,209 ‎그 노래는 아마 ‎없어도 될 것 같은데요 441 00:26:25,918 --> 00:26:28,001 ‎- 있어야 해 ‎- 그거 아세요? 442 00:26:29,501 --> 00:26:31,251 ‎그렇게 말한 사람 443 00:26:31,334 --> 00:26:32,418 ‎지금까지 없었어요 444 00:26:32,501 --> 00:26:35,751 ‎5년에 걸쳐 쓴 뮤지컬인데… 445 00:26:35,834 --> 00:26:37,126 ‎사실 8년이죠 446 00:26:37,209 --> 00:26:41,251 ‎2막에 엘리자베스의 노래가 ‎필요하다고 말한 사람이 없었어? 447 00:26:43,668 --> 00:26:44,501 ‎없었어요 448 00:26:46,918 --> 00:26:48,251 ‎네, 거짓말이에요 449 00:26:52,043 --> 00:26:53,793 ‎한 사람이 말했었죠 450 00:27:02,001 --> 00:27:06,543 ‎오랫동안 뮤지컬 창작 ‎워크숍에 참여했었어요 451 00:27:08,793 --> 00:27:15,376 ‎넘쳐나는 디지털 정보 452 00:27:15,459 --> 00:27:19,709 ‎회색 바다를 떠다니네 453 00:27:20,293 --> 00:27:26,084 ‎멸종 위기에 놓인 부족의 ‎생존자들이 매주 모여서 454 00:27:26,168 --> 00:27:30,876 ‎작업 중인 작품을 ‎패널에게 보여주는 거죠 455 00:27:32,126 --> 00:27:33,709 ‎진짜 작가들에게요 456 00:27:34,876 --> 00:27:38,543 ‎어렸을 때 ‎부모님을 졸라서 보러 간 457 00:27:38,626 --> 00:27:42,584 ‎브로드웨이 작품들을 만든 ‎뮤지컬 작가계의 전설들 458 00:27:42,668 --> 00:27:46,376 ‎하루를 나누어놓고 459 00:27:46,959 --> 00:27:48,751 ‎패널은 매주 바뀌었어요 460 00:27:49,501 --> 00:27:52,709 ‎천천히 세어가며 461 00:27:52,793 --> 00:27:55,876 ‎순간들을 측정해 462 00:27:56,459 --> 00:27:57,959 ‎제가 발표하는 날 463 00:27:58,043 --> 00:28:01,459 ‎우리가 들어서자 ‎사람들이 웅성대기 시작했죠 464 00:28:02,501 --> 00:28:03,709 ‎'정말 그분이야?' 465 00:28:05,251 --> 00:28:06,376 ‎맞았어요! 466 00:28:08,334 --> 00:28:11,709 ‎스티븐 손드하임 467 00:28:16,959 --> 00:28:18,293 ‎나부터 시작하죠 468 00:28:19,751 --> 00:28:20,751 ‎난 잘 모르겠어요 469 00:28:21,751 --> 00:28:23,751 ‎작품의 주제가 뭔지를 470 00:28:23,834 --> 00:28:26,501 ‎사회 비평인가? 사이언스 픽션? 471 00:28:26,584 --> 00:28:30,501 ‎음악도 마찬가지죠 ‎록인가? 브로드웨이? 둘 다? 472 00:28:30,584 --> 00:28:33,209 ‎둘 다 아닌가? ‎스티븐, 어떻게 생각해요? 473 00:28:36,543 --> 00:28:39,626 ‎내 생각은 많이 달라요, 월터 474 00:28:39,709 --> 00:28:42,834 ‎주제가 아주 명확한 작품이에요 475 00:28:44,709 --> 00:28:47,001 ‎그래요, 물론이죠 476 00:28:47,084 --> 00:28:52,001 ‎자네가 창조한 세상은 ‎정말 독창적이고 황홀해 477 00:28:52,084 --> 00:28:57,251 ‎문제는 감정선을 따라가는 게 ‎쉽지 않다는 거지 478 00:28:57,334 --> 00:29:01,626 ‎디테일이 ‎인물에 공감하는 걸 방해해 479 00:29:01,709 --> 00:29:03,376 ‎- 이해되나? ‎- 네 480 00:29:03,459 --> 00:29:06,543 ‎같은 생각이에요 ‎나도 그렇게 느꼈어요 481 00:29:06,626 --> 00:29:09,543 ‎같은 말인데 표현이 다를 뿐이죠 482 00:29:09,626 --> 00:29:12,918 ‎하지만 음악은 정말 별로였어요 483 00:29:13,001 --> 00:29:15,251 ‎노래는 훌륭했어요 484 00:29:15,834 --> 00:29:19,543 ‎네, 각각의 노래는 그렇죠 485 00:29:19,626 --> 00:29:24,043 ‎특히 1막 마지막에 ‎젊은 남성이 부르는 노래가 좋더군 486 00:29:24,126 --> 00:29:27,709 ‎탁월한 가사와 선율, 훌륭했어 487 00:29:29,376 --> 00:29:32,376 ‎'탁월한 가사와 선율' 488 00:29:32,459 --> 00:29:33,334 ‎감사합니다 489 00:29:33,418 --> 00:29:38,751 ‎그 말 덕분에 ‎2년을 더 버틸 수 있었죠 490 00:29:40,876 --> 00:29:43,543 ‎젊은 여성이 부르는 노래가 없던데 491 00:29:44,751 --> 00:29:48,501 ‎- 엘리자베스요? ‎- 그래, 극 중 전환점인데 492 00:29:48,584 --> 00:29:52,376 ‎주인공이 이쪽으로 갈지 ‎저쪽으로 갈지 493 00:29:52,459 --> 00:29:55,459 ‎누군가는 각성시키고 ‎길잡이를 해줘야지 494 00:29:56,126 --> 00:29:57,168 ‎네 495 00:29:57,959 --> 00:30:01,751 ‎재밌군요 ‎나도 같은 말을 하려고 했는데 496 00:30:02,876 --> 00:30:04,959 ‎뮤지션 얘길 해보죠 497 00:30:05,043 --> 00:30:07,209 ‎네 명만으로 갈 거라면 498 00:30:07,293 --> 00:30:10,168 ‎베이스 파트를 나눌 ‎방법을 찾아야 해요 499 00:30:10,251 --> 00:30:11,959 ‎드세요, 여기요 500 00:30:12,043 --> 00:30:13,459 ‎- 고맙네 ‎- 네 501 00:30:13,543 --> 00:30:16,959 ‎존, 그냥 워크숍이고 ‎피아노는 제공돼 502 00:30:17,918 --> 00:30:19,418 ‎록이라서 503 00:30:19,501 --> 00:30:23,876 ‎최소한 신시사이저 ‎드럼, 기타가 필요해요 504 00:30:23,959 --> 00:30:28,168 ‎명곡은 악기 없이도 빛나 505 00:30:28,834 --> 00:30:31,209 ‎아카펠라로 하죠, 뭐 506 00:30:32,001 --> 00:30:34,543 ‎아니, 노래도 건너뛰면 507 00:30:34,626 --> 00:30:37,709 ‎30분 안에 후딱 끝낼 수 있어요 508 00:30:37,793 --> 00:30:43,043 ‎뮤지션 하나 더 섭외할 ‎여력이 되는지 예산 살펴볼게 509 00:30:43,126 --> 00:30:44,168 ‎둘 더요 510 00:30:44,668 --> 00:30:46,959 ‎그리고 피아노는 필수고요 511 00:30:48,126 --> 00:30:49,293 ‎로자랑 통화했어? 512 00:30:51,168 --> 00:30:55,626 ‎로자, 조너선 라슨이에요 ‎당신 에이전시 소속이죠 513 00:30:55,709 --> 00:30:58,251 ‎비서한테 ‎메시지 여러 번 남겼는데… 514 00:30:58,334 --> 00:31:01,418 ‎- 아직 자네 에이전트지? ‎- 그럼요 515 00:31:01,501 --> 00:31:02,668 ‎자주 통화해요 516 00:31:02,751 --> 00:31:05,918 ‎워크숍 초대장은 돌렸대? 517 00:31:06,001 --> 00:31:08,001 ‎참석을 약속한 사람이 별로 없어서 518 00:31:10,168 --> 00:31:11,543 ‎걱정 마 519 00:31:11,626 --> 00:31:15,084 ‎이 바닥에서 ‎로자보다 발 넓은 사람 없어 520 00:31:15,168 --> 00:31:17,626 ‎분명히 사람 많이 부를 거야 521 00:31:18,418 --> 00:31:19,501 ‎네 522 00:31:21,543 --> 00:31:23,418 ‎- 월요일에 보자고 ‎- 네 523 00:31:24,251 --> 00:31:25,584 ‎리허설 첫날이야 524 00:31:26,876 --> 00:31:28,459 ‎작곡 좀 끝내 525 00:31:28,543 --> 00:31:29,751 ‎제발 526 00:31:30,834 --> 00:31:32,418 ‎- 고마워요, 아이라 ‎- 그래 527 00:31:32,501 --> 00:31:34,376 ‎잘 먹었어요 528 00:31:38,626 --> 00:31:40,293 ‎"당신은" 529 00:31:49,751 --> 00:31:52,793 ‎손드하임 씨한테 전해주세요 ‎저는… 530 00:31:52,876 --> 00:31:54,126 ‎이름은 조너선 라슨이고… 531 00:31:54,209 --> 00:31:56,334 ‎조 팹한테 메시지 남길게요 532 00:31:56,418 --> 00:31:57,293 ‎버니 거스턴요 533 00:31:57,376 --> 00:32:00,501 ‎슈버트 오가니제이션 국장요 ‎라 마마요 534 00:32:00,584 --> 00:32:03,459 ‎라슨요, L-A-R-S-O-N 535 00:32:03,543 --> 00:32:04,584 ‎파슨이 아니에요 536 00:32:04,668 --> 00:32:07,501 ‎전례가 없는 행사죠 ‎엄청날 거예요 537 00:32:07,584 --> 00:32:10,584 ‎대박 날 작품이에요 538 00:32:10,668 --> 00:32:13,709 ‎신청자가 쇄도해서 ‎자리가 있나 확인하려고요 539 00:32:13,793 --> 00:32:15,168 ‎네, 시간 없으시겠죠 540 00:32:15,251 --> 00:32:17,084 ‎그럼 정말 좋죠 541 00:32:17,168 --> 00:32:18,043 ‎부담 갖지 마세요 542 00:32:18,126 --> 00:32:19,751 ‎꼭 오세요 543 00:32:19,834 --> 00:32:22,168 ‎오실 거죠? ‎자리 만들어놓을게요 544 00:32:22,251 --> 00:32:24,626 ‎'슈퍼비아'고 ‎장소는 플레이라이츠 허라이즌스 545 00:32:24,709 --> 00:32:25,751 ‎금요일 오전 10시요 546 00:32:25,834 --> 00:32:27,376 ‎너무 기대되네요 547 00:32:27,459 --> 00:32:31,043 ‎놓치면 후회하실 거예요 ‎거기까지만 말씀드릴게요 548 00:32:35,709 --> 00:32:37,959 ‎"최후통첩장" 549 00:32:48,626 --> 00:32:51,584 ‎PBS에서 손드하임 뮤지컬을 ‎다 방영해야 해 550 00:32:52,918 --> 00:32:55,209 ‎'조지와 함께한 ‎일요일 공원에서'부터 551 00:32:55,293 --> 00:32:59,001 ‎왜 사랑한다고 ‎고백을 안 하는 걸까? 552 00:32:59,626 --> 00:33:02,251 ‎예술도 하고 사랑도 하면 안 돼? 553 00:33:02,334 --> 00:33:04,168 ‎사랑하긴 해 554 00:33:04,251 --> 00:33:06,001 ‎근데 표현을 못 하잖아 555 00:33:06,501 --> 00:33:08,209 ‎그건 개인적인 문제야 556 00:33:08,293 --> 00:33:09,334 ‎그렇다니까 557 00:33:10,709 --> 00:33:11,834 ‎남자들이란! 558 00:33:14,126 --> 00:33:16,126 ‎버나뎃은 저 코르셋 입으니까 559 00:33:16,709 --> 00:33:18,668 ‎허리가 저러다… 560 00:33:20,168 --> 00:33:21,626 ‎어떻게 한 거지? 561 00:33:42,584 --> 00:33:45,209 ‎- 좀 풀렸어? ‎- 거의 562 00:33:46,168 --> 00:33:47,793 ‎영감 필요하면 전화해 563 00:33:47,876 --> 00:33:50,501 ‎가지 마, 더 놀자 564 00:33:50,584 --> 00:33:52,543 ‎네가 쓰던 방에서 자든가 565 00:33:54,126 --> 00:33:55,418 ‎노래나 써, 부부 566 00:33:59,043 --> 00:34:00,376 ‎…에이즈죠 567 00:34:00,459 --> 00:34:02,668 ‎노스캐롤라이나의 ‎제시 헬름스 의원은 568 00:34:02,751 --> 00:34:05,501 ‎법안이 오해받을까 걱정합니다 569 00:34:05,584 --> 00:34:08,959 ‎주사기를 이용한 마약 사용자와 ‎동성애자 남성이 570 00:34:09,043 --> 00:34:12,293 ‎당장 그들의 행동을 중단한다면 571 00:34:12,376 --> 00:34:16,126 ‎기존의 환자들 외에 ‎다른 에이즈 환자는 572 00:34:16,918 --> 00:34:19,418 ‎생기지 않을 겁니다 573 00:34:19,501 --> 00:34:22,293 ‎국회의사당에서 전해드렸습니다 574 00:34:22,376 --> 00:34:26,209 ‎"보스가 완전히 틀렸다" 575 00:34:35,376 --> 00:34:36,418 ‎- 안녕 ‎- 안녕 576 00:34:36,501 --> 00:34:38,584 ‎어쩜! 사랑해 577 00:34:40,126 --> 00:34:42,751 ‎수요일까지 답을 달래 578 00:34:42,834 --> 00:34:44,876 ‎얘기 좀 할 수 있어? 579 00:34:47,376 --> 00:34:48,709 ‎강사 자리 580 00:34:51,251 --> 00:34:52,251 ‎응 581 00:34:53,793 --> 00:34:56,459 ‎내일 얘기하면 안 될까? 582 00:34:56,543 --> 00:34:59,376 ‎곡을 완성해야 해서, 괜찮지? 583 00:34:59,918 --> 00:35:01,168 ‎그래 584 00:35:02,376 --> 00:35:03,709 ‎정말 괜찮아? 585 00:35:04,334 --> 00:35:05,459 ‎응 586 00:35:06,793 --> 00:35:07,918 ‎알았어 587 00:35:10,418 --> 00:35:11,709 ‎안 괜찮은 거 같은데 588 00:35:13,293 --> 00:35:15,709 ‎- 잘게, 조너선 ‎- 응, 잘 자 589 00:35:17,043 --> 00:35:18,293 ‎금방 갈게 590 00:35:21,834 --> 00:35:25,001 ‎"당신은" 591 00:35:29,334 --> 00:35:31,709 ‎"당신의" 592 00:35:37,751 --> 00:35:39,751 ‎"당신은" 593 00:35:52,834 --> 00:35:55,959 ‎동이 트고 새벽이 찾아왔어 594 00:35:56,709 --> 00:36:00,126 ‎조니는 일어나 서성거려 595 00:36:01,293 --> 00:36:04,376 ‎타협할까, 참아낼까 596 00:36:04,959 --> 00:36:08,668 ‎마음이 너무 복잡해 597 00:36:09,501 --> 00:36:13,334 ‎조니는 길을 잃었어 598 00:36:14,168 --> 00:36:17,418 ‎조니는 숨고 싶어 해 599 00:36:17,959 --> 00:36:19,793 ‎성공할 수 있을까? 600 00:36:19,876 --> 00:36:25,251 ‎열정을 버린다면 601 00:36:25,876 --> 00:36:27,293 ‎조니는 결정하질 못해 602 00:36:36,251 --> 00:36:39,834 ‎수전은 바닷가에 살고 싶어 해 603 00:36:39,918 --> 00:36:43,918 ‎경쟁에 너무 지쳤어 604 00:36:44,001 --> 00:36:48,209 ‎수전은 나와의 인생을 원해 605 00:36:48,293 --> 00:36:52,793 ‎조니는 힘든 결정을 내려야 해 606 00:36:52,876 --> 00:36:57,293 ‎조니는 길을 잃었어 607 00:36:57,376 --> 00:37:01,084 ‎조니는 숨고 싶어 해 608 00:37:01,168 --> 00:37:02,918 ‎정착할 수 있을까 609 00:37:03,001 --> 00:37:08,334 ‎- 가라앉지 않고 ‎- 가라앉지 않고 610 00:37:08,959 --> 00:37:11,876 ‎조니는 결정하질 못해 611 00:37:12,959 --> 00:37:16,626 ‎마이클은 다 가졌어 612 00:37:16,709 --> 00:37:21,001 ‎행운이 끊이질 않아 613 00:37:21,084 --> 00:37:24,209 ‎조니는 코너에 몰렸어 614 00:37:24,293 --> 00:37:26,668 ‎꿈을 접을 수 있을까 615 00:37:26,751 --> 00:37:29,084 ‎친구처럼? 616 00:37:31,376 --> 00:37:35,459 ‎- 조니는 수전이 옳다는 걸 알아 ‎- 수전이 옳아 617 00:37:35,543 --> 00:37:39,418 ‎야망이 조니를 갉아먹고 있어 618 00:37:39,501 --> 00:37:41,501 ‎마이클은 조니를 이해 못 해 619 00:37:41,584 --> 00:37:43,251 ‎- 왜 놓지 못하는지 ‎- 못 놓겠어 620 00:37:43,334 --> 00:37:48,084 ‎조니도 그게 진실인 건 알지만 621 00:37:48,168 --> 00:37:52,376 ‎- 조니는 길을 잃었어 ‎- 길을 잃었어 622 00:37:52,459 --> 00:37:55,918 ‎- 조니는 숨고 싶어 해 ‎- 숨고 싶어 해 623 00:37:56,001 --> 00:37:57,584 ‎어떻게 날아오를까? 624 00:37:57,668 --> 00:38:03,543 ‎바닥에 못 박혀 있는데 625 00:38:03,626 --> 00:38:05,418 ‎조니는 결정하질 못해 626 00:38:07,668 --> 00:38:08,584 ‎"침묵 = 죽음" 627 00:38:08,668 --> 00:38:12,084 ‎- 조니는 길을 잃었어 ‎- 길을 잃었어 628 00:38:12,168 --> 00:38:15,418 ‎- 조니는 숨고 싶어 해 ‎- 숨고 싶어 해 629 00:38:15,501 --> 00:38:17,918 ‎내려놓을 때를 어떻게 알까? 630 00:38:18,001 --> 00:38:20,293 ‎"왜 변화는 재앙을 동반하는가?" 631 00:38:23,126 --> 00:38:25,251 ‎조니는 결정하질 못해 632 00:38:25,334 --> 00:38:27,709 ‎- 조니는 결정하질 못해 ‎- 결정하질 못해 633 00:38:27,793 --> 00:38:29,834 ‎- 조니는 결정하질 못해 ‎- 결정해 634 00:38:29,918 --> 00:38:33,584 ‎- 결정해 ‎- 조니는 결정하질 못해 635 00:38:33,668 --> 00:38:36,001 ‎- 조니는 결정하질 못해 ‎- 결정하질 못해 636 00:38:36,084 --> 00:38:38,418 ‎조니는 결정하질 못해 637 00:38:38,501 --> 00:38:41,001 ‎결정해 638 00:38:41,084 --> 00:38:42,209 ‎결정해 639 00:38:42,293 --> 00:38:43,918 ‎- 결정해 ‎- 결정해 640 00:38:44,001 --> 00:38:50,959 ‎- 결정해, 결정해 ‎- 결정해 641 00:38:53,459 --> 00:39:00,334 ‎조니는 결정하질 못해 642 00:39:01,626 --> 00:39:03,334 ‎프레디가 응급실에 있어 643 00:39:03,418 --> 00:39:04,626 ‎뭐? 644 00:39:04,709 --> 00:39:07,626 ‎토요일 아침에 몸이 불덩이더니 645 00:39:08,543 --> 00:39:10,126 ‎계속 떨었어 646 00:39:11,126 --> 00:39:12,459 ‎잠깐만 647 00:39:14,293 --> 00:39:16,543 ‎지난주엔 T세포 수치가 좋댔고 648 00:39:17,043 --> 00:39:20,126 ‎의사도 낙관한다고 했어 ‎그게 나흘 전이야 649 00:39:20,209 --> 00:39:21,376 ‎악화됐나 봐 650 00:39:23,668 --> 00:39:24,834 ‎젠장 651 00:39:29,918 --> 00:39:32,293 ‎- 괜찮을 거야 ‎- 맞아 652 00:39:32,376 --> 00:39:34,418 ‎건강해질 거야, 생각해 봐 653 00:39:35,001 --> 00:39:37,251 ‎그 녀석 고집불통에 짜증 나잖아 654 00:39:38,043 --> 00:39:39,001 ‎- 맞지? ‎- 응 655 00:39:39,084 --> 00:39:42,834 ‎일손 부족한 일요일 브런치에 ‎우리만 고생하게 만들고 656 00:39:42,918 --> 00:39:44,709 ‎- 맞아 ‎- 그렇지? 657 00:39:47,626 --> 00:39:48,626 ‎좋아 658 00:39:51,959 --> 00:39:52,959 ‎프레디… 659 00:39:53,043 --> 00:39:56,251 ‎젠장, 병원에 가봐야 해 ‎언제 가지? 660 00:39:56,334 --> 00:39:58,084 ‎곡을 써야 해, 언제 쓰지? 661 00:39:58,168 --> 00:40:01,293 ‎수전과 얘기도 해야 해 ‎뭘 먼저 할지 모르겠어 662 00:40:01,376 --> 00:40:02,668 ‎왜 곡이 안 써지는 거야? 663 00:40:02,751 --> 00:40:06,876 ‎친구가 입원했는데 ‎공연 생각하는 게 말이 돼? 664 00:40:06,959 --> 00:40:08,251 ‎뭐 하는 거야? 665 00:40:08,334 --> 00:40:12,459 ‎가야 해, 저 문으로 나가야 해 666 00:40:14,584 --> 00:40:17,793 ‎하지만 일요일 아침 9시 반 ‎문댄스 식당인걸요 667 00:40:18,834 --> 00:40:20,584 ‎난 아무 데도 못 가요 668 00:40:22,584 --> 00:40:23,918 ‎음식 나왔어 669 00:40:28,418 --> 00:40:31,793 ‎유대인들이 먹는 ‎그 멋진 빵 있어요? 670 00:40:31,876 --> 00:40:35,334 ‎유대인들은 '홀리' 빵이라고 불러 671 00:40:35,418 --> 00:40:37,168 ‎할라빵 드려요? 672 00:40:37,251 --> 00:40:38,959 ‎이 달걀 요리 좀 가져가! 673 00:40:43,001 --> 00:40:46,001 ‎- 4인 테이블 해링턴 씨? ‎- 네 674 00:40:49,959 --> 00:40:51,959 ‎문댄스입니다, 말씀하세요 675 00:40:52,543 --> 00:40:54,543 ‎'고스트버스터즈'를 ‎따라 한 거예요 676 00:40:55,043 --> 00:40:58,084 ‎예약받냐고요? ‎아뇨, 작은 식당이라서 677 00:40:59,043 --> 00:41:00,959 ‎- 호밀빵 나왔어? ‎- 성함이? 678 00:41:01,043 --> 00:41:03,959 ‎- 리처드 ‎- 리처드, 몇 분이세요? 679 00:41:04,043 --> 00:41:05,084 ‎카플란 680 00:41:05,168 --> 00:41:07,251 ‎리처드 카플란, 몇 분이시죠? 681 00:41:07,334 --> 00:41:09,501 ‎- C로 시작해 ‎- 네, 몇 분이에요? 682 00:41:09,584 --> 00:41:11,709 ‎'캣'할 때 C 683 00:41:11,793 --> 00:41:13,501 ‎- 알아요 ‎- 주문할게요 684 00:41:13,584 --> 00:41:14,876 ‎잠시만요, 몇 분이죠? 685 00:41:14,959 --> 00:41:17,126 ‎보면 몰라? 686 00:41:17,209 --> 00:41:18,418 ‎주문 687 00:41:20,668 --> 00:41:21,793 ‎늦어서 죄송해요 688 00:41:22,293 --> 00:41:24,126 ‎노른자 빼달랬잖아 689 00:41:25,126 --> 00:41:26,959 ‎멍청하니까 서빙이나 하지 690 00:41:28,084 --> 00:41:29,126 ‎긴장 691 00:41:32,584 --> 00:41:34,959 ‎누가 여자 화장실에 ‎거하게 토해 놨어 692 00:41:35,543 --> 00:41:37,709 ‎- 계산서요 ‎- 미모사 두 잔이요 693 00:41:37,793 --> 00:41:39,626 ‎얘가 취직했는데 694 00:41:39,709 --> 00:41:43,834 ‎커피에 베일리스나 ‎주스에 보드카 넣어줘요 695 00:41:43,918 --> 00:41:45,209 ‎아무거나요 696 00:41:46,751 --> 00:41:48,334 ‎균형 697 00:41:54,001 --> 00:41:55,376 ‎샌드위치 나왔어 698 00:41:58,459 --> 00:42:01,251 ‎빌어먹을, 캐럴린 699 00:42:04,626 --> 00:42:05,751 ‎캐럴린? 700 00:42:05,834 --> 00:42:07,751 ‎- 여기요, 베일리스 있어요? ‎- 잠시만요 701 00:42:07,834 --> 00:42:09,334 ‎빌어먹을 702 00:42:12,376 --> 00:42:13,793 ‎브런치 703 00:42:23,084 --> 00:42:26,584 ‎일요일 704 00:42:26,668 --> 00:42:32,376 ‎새파란 은색 크롬 식당 705 00:42:32,459 --> 00:42:37,043 ‎녹색, 자주색, 노란색 ‎빨간색 의자에 706 00:42:37,626 --> 00:42:41,918 ‎바보들이 앉아있어 707 00:42:42,001 --> 00:42:47,418 ‎집에서 먹으면 될 텐데 708 00:42:48,001 --> 00:42:53,126 ‎- 일요일엔 꼭 사 먹어 ‎- 일요일 709 00:42:53,209 --> 00:42:58,209 ‎시원한 오렌지 주스나 베이글 710 00:42:58,834 --> 00:43:03,459 ‎푹신한 녹색 원통형 의자에 711 00:43:03,543 --> 00:43:07,793 ‎바보들이 앉아있어 712 00:43:07,876 --> 00:43:12,918 ‎시나몬 커피나 713 00:43:13,501 --> 00:43:19,709 ‎디카페인 차를 마시지 714 00:43:19,793 --> 00:43:25,459 ‎- 영원히 ‎- 영원히 715 00:43:25,543 --> 00:43:29,834 ‎영원히 716 00:43:29,918 --> 00:43:35,084 ‎새파란 은색 크롬 식당 717 00:43:35,168 --> 00:43:39,668 ‎녹색, 오렌지색, 보라색 ‎침을 흘리는 718 00:43:39,751 --> 00:43:44,126 ‎저 바보들 719 00:43:44,209 --> 00:43:49,751 ‎집에선 돈 안 드는데 720 00:43:49,834 --> 00:43:51,626 ‎커피를 마시지 721 00:43:51,709 --> 00:43:57,126 ‎라이트 커피 722 00:43:57,209 --> 00:44:01,376 ‎다크 커피 723 00:44:02,418 --> 00:44:07,709 ‎그리고 콜레스테롤 724 00:44:07,793 --> 00:44:11,793 ‎한심해, 한심해, 한심해 725 00:44:11,876 --> 00:44:16,751 ‎토스트 달라고 아우성치는 사람들 726 00:44:17,543 --> 00:44:22,334 ‎이곳 맨해튼 섬의 727 00:44:22,418 --> 00:44:29,209 ‎작은 카페에 모이지 728 00:44:32,668 --> 00:44:37,126 ‎어느 아주 평범한 729 00:44:37,209 --> 00:44:41,793 ‎일요일 730 00:44:41,876 --> 00:44:46,501 ‎일요일 731 00:44:46,584 --> 00:44:52,584 ‎일요일 732 00:44:53,959 --> 00:45:00,793 ‎브런치 733 00:45:00,876 --> 00:45:04,126 ‎"선데이 - 조너선 라슨 곡" 734 00:45:06,126 --> 00:45:07,459 ‎월요일 아침 735 00:45:09,501 --> 00:45:12,334 ‎'슈퍼비아' 워크숍 ‎리허설 첫날이죠 736 00:45:12,418 --> 00:45:14,126 ‎그런데 아직… 737 00:45:14,626 --> 00:45:18,626 ‎2막에 쓸 중요한 노래를 ‎만들지 못했어요 738 00:45:19,959 --> 00:45:23,001 ‎전 망자들의 땅을 거쳐 ‎그곳으로 갔죠 739 00:45:23,543 --> 00:45:25,334 ‎시어터 디스트릭트요 740 00:45:35,793 --> 00:45:37,709 ‎타임스퀘어를 걸으면 뭐가 보여? 741 00:45:37,793 --> 00:45:40,043 ‎우아하고 멋지던 거리가 742 00:45:40,126 --> 00:45:42,376 ‎겉만 번지르르하게 추해졌지 743 00:45:42,459 --> 00:45:44,918 ‎공연도 마찬가지 ‎다 눈요기에 눈속임 744 00:45:45,001 --> 00:45:47,126 ‎- 완전 장난이야 ‎- 완전 장난이야 745 00:45:47,209 --> 00:45:49,376 ‎왜 나까지 그래야 해? 746 00:45:49,459 --> 00:45:51,834 ‎- 완전 장난이야 ‎- 완전 장난이야 747 00:45:51,918 --> 00:45:54,334 ‎거기 놀아나면 내가 미친 거지 748 00:45:54,418 --> 00:45:56,334 ‎오프브로드웨이도 다를 게 없어 749 00:45:56,418 --> 00:45:58,668 ‎똑똑하다고 다를 건 없어 750 00:45:58,751 --> 00:46:01,251 ‎미국이랑 비슷해, 혁신이 부족해 751 00:46:01,334 --> 00:46:03,668 ‎화려하고 유명하면 장땡 752 00:46:03,751 --> 00:46:05,584 ‎미국이랑 비슷해, 내리막길 걷지 753 00:46:05,668 --> 00:46:08,209 ‎알맹이는 전혀 상관없어 754 00:46:08,293 --> 00:46:10,459 ‎영화, TV 대본을 써 755 00:46:10,543 --> 00:46:12,626 ‎쓰레기면 어때, 돈만 벌면 되지 756 00:46:12,709 --> 00:46:15,001 ‎쓰기만 하면 수천 달러 757 00:46:15,084 --> 00:46:17,543 ‎좋은 평가 못 받아도 ‎인생 종 치지 않아 758 00:46:17,626 --> 00:46:19,751 ‎셰익스피어, 베케트 ‎몰리에르는 잊어 759 00:46:19,834 --> 00:46:22,001 ‎- 완전 장난이야 ‎- 완전 장난이야 760 00:46:22,084 --> 00:46:24,334 ‎왜 나까지 그래야 해? 761 00:46:25,751 --> 00:46:27,834 ‎완전 장난이야, 미친 거지 762 00:46:27,918 --> 00:46:29,168 ‎완전 장난이야 763 00:46:29,251 --> 00:46:30,501 ‎완전 장난이야 764 00:46:30,584 --> 00:46:31,418 ‎"캣츠 오디션" 765 00:46:31,501 --> 00:46:33,834 ‎- 완전 장난이야 ‎- 장난이야 766 00:46:33,918 --> 00:46:36,251 ‎- 완전 장난이야 ‎- 장난이야 767 00:46:36,334 --> 00:46:38,126 ‎완전 장난이야 768 00:46:38,209 --> 00:46:39,376 ‎내가 알 게 뭐야? 769 00:46:40,084 --> 00:46:43,084 ‎올드 듀터로노미 역 ‎오디션 보러 왔어요 770 00:46:43,668 --> 00:46:46,751 ‎극단을 대표해서 모두 환영합니다 771 00:46:46,834 --> 00:46:52,543 ‎이 멋진 신작 뮤지컬에 ‎참여해 줘서 고마워요 772 00:46:52,626 --> 00:46:56,209 ‎장래가 촉망되는 ‎조너선 라슨의 작품이죠 773 00:46:58,918 --> 00:47:00,501 ‎서른도 안 됐어요 774 00:47:01,543 --> 00:47:02,876 ‎고마워요, 아이라 775 00:47:04,001 --> 00:47:08,834 ‎이 작품의 첫 워크숍이에요 776 00:47:10,251 --> 00:47:12,751 ‎모두 가족이 된 거죠 777 00:47:12,834 --> 00:47:16,501 ‎시작하기 전에 질문 있어요? 778 00:47:18,376 --> 00:47:20,001 ‎네, 네 779 00:47:20,668 --> 00:47:24,418 ‎설명 좀 해줄래요? 780 00:47:25,084 --> 00:47:26,001 ‎뭘요? 781 00:47:27,084 --> 00:47:30,501 ‎뮤지컬의 스토리에 대해서요 782 00:47:30,584 --> 00:47:34,668 ‎헷갈리는 부분이 있어서요 ‎나쁜 뜻은 아니에요 783 00:47:34,751 --> 00:47:39,543 ‎'슈퍼비아'는 죽어가는 미래의 ‎지구를 배경으로 한 풍자극이에요 784 00:47:39,626 --> 00:47:41,668 ‎대부분의 사람들은 785 00:47:41,751 --> 00:47:47,251 ‎평생 미디어 전송기 화면만 ‎바라보며 시간을 보냅니다 786 00:47:47,334 --> 00:47:51,751 ‎부유하고 힘 있는 ‎소수의 엘리트 집단을 보는 거죠 787 00:47:51,834 --> 00:47:56,209 ‎그들은 자신들의 멋진 삶을 ‎TV 쇼처럼 찍거든요 788 00:47:57,918 --> 00:48:02,709 ‎인간의 감정은 ‎불법이 돼버린 세상이죠 789 00:48:03,501 --> 00:48:07,959 ‎이건 MTV 세대를 위한 ‎최초의 뮤지컬이 될 겁니다 790 00:48:08,043 --> 00:48:09,501 ‎이 작품은 저의… 791 00:48:09,584 --> 00:48:13,126 ‎외계인 이야기인가요? ‎확실히 가닥이 안 잡히네요 792 00:48:13,209 --> 00:48:18,251 ‎외계인 이야기 아니에요 ‎하지만 미래가 배경이죠 793 00:48:21,043 --> 00:48:24,001 ‎오늘의 색 조합은 ‎블랙, 레드, 블랙 794 00:48:24,084 --> 00:48:27,251 ‎약은 물론 킬로와트 795 00:48:27,334 --> 00:48:31,543 ‎오늘의 유행은 ‎'재미'란 단어 많이 말하기 796 00:48:31,626 --> 00:48:33,334 ‎완벽해, 계속해 797 00:48:33,834 --> 00:48:36,793 ‎네가 두 부문 후보로 올랐어 798 00:48:36,876 --> 00:48:39,293 ‎'올해의 얼굴'과 '최고의 머릿결' 799 00:48:40,251 --> 00:48:42,959 ‎수상 소감 준비해 ‎사진도 찍을 테고 800 00:48:43,043 --> 00:48:45,418 ‎네 에이전트도 올 거야 801 00:48:45,501 --> 00:48:46,459 ‎완전 좋아 802 00:48:47,168 --> 00:48:50,376 ‎- 드러머 필요하댔잖아 ‎- 이런 803 00:48:50,459 --> 00:48:52,709 ‎잘 가, 정말 잘했어 804 00:48:53,418 --> 00:48:54,459 ‎아뇨 805 00:48:55,751 --> 00:48:58,376 ‎밴드가 필요하댔죠 806 00:48:59,001 --> 00:49:01,209 ‎뮤지션 한 명당 100달러야 807 00:49:01,959 --> 00:49:07,334 ‎네, 한 해 운영 예산이 ‎50만 달러잖아요? 808 00:49:08,084 --> 00:49:12,543 ‎온다는 사람이 12명뿐인데 ‎밴드가 필요해? 809 00:49:12,626 --> 00:49:13,959 ‎단원 수가 더 많겠어 810 00:49:16,251 --> 00:49:18,168 ‎뮤지션을 더 원하면 811 00:49:18,251 --> 00:49:20,959 ‎돈을 직접 구해와 812 00:49:22,251 --> 00:49:23,334 ‎미안해 813 00:49:25,668 --> 00:49:26,793 ‎정말 고맙네요 814 00:49:32,418 --> 00:49:34,668 ‎"마법 지팡이가 있다면 ‎낫게 해줄 텐데" 815 00:49:39,793 --> 00:49:42,876 ‎작년에만 친구 셋의 ‎장례식에 갔어요 816 00:49:43,793 --> 00:49:46,168 ‎제일 나이 많은 애가 27살이었죠 817 00:49:47,251 --> 00:49:50,668 ‎팸, 고든, 앨리 818 00:49:51,918 --> 00:49:53,376 ‎프레디는 겨우… 819 00:49:54,084 --> 00:49:56,501 ‎25살 생일이 2주 전이었어요 820 00:49:57,459 --> 00:49:59,959 ‎제대로 사는 사람이 아무도 없죠 821 00:50:00,043 --> 00:50:01,501 ‎저도 그렇고요 822 00:50:02,001 --> 00:50:05,709 ‎그저 시간만 허비하고 있죠 823 00:50:05,793 --> 00:50:07,126 ‎수전의 시간은? 824 00:50:07,209 --> 00:50:09,001 ‎언제 수전과 얘기하죠? 825 00:50:09,084 --> 00:50:11,459 ‎뭐라고 해야 할지도 모르겠어요 826 00:50:11,543 --> 00:50:15,168 ‎수전은 기다리고 ‎시간은 계속 흘러가요 827 00:50:15,251 --> 00:50:18,293 ‎째깍, 째깍, 째깍 828 00:50:18,376 --> 00:50:20,834 ‎워크숍까지 단 사흘 829 00:50:20,918 --> 00:50:24,459 ‎사흘 안에 곡을 써야 하고 ‎만약 별로면 830 00:50:24,543 --> 00:50:27,959 ‎공연을 망치니까 ‎시간만 허비한 게 되죠 831 00:50:28,043 --> 00:50:29,959 ‎누가 노래 따위에 신경 써요? 832 00:50:30,834 --> 00:50:32,376 ‎마이클이 그리워요 833 00:50:32,918 --> 00:50:34,626 ‎얘길 좀 하고 싶은데 834 00:50:35,126 --> 00:50:37,626 ‎그럴 시간조차 없어요 835 00:50:43,501 --> 00:50:48,376 ‎성공한 사람, 성공할 사람 ‎모두 올 거야 836 00:50:49,668 --> 00:50:52,501 ‎엔터테인먼트 역사상 ‎이런 행사는… 837 00:50:52,584 --> 00:50:54,126 ‎빨라지지 않게 해요 838 00:50:54,793 --> 00:50:56,209 ‎없을 거야 839 00:50:56,293 --> 00:50:58,793 ‎세기의 이벤트 840 00:50:58,876 --> 00:51:01,126 ‎전형적인 소셜 어드벤처 841 00:51:01,209 --> 00:51:04,084 ‎여기선 좀 더 명확하게요 842 00:51:05,459 --> 00:51:07,293 ‎- 어서 와, 고마워 ‎- 노래 좋다 843 00:51:08,084 --> 00:51:09,376 ‎온다는 말 없었잖아? 844 00:51:09,959 --> 00:51:12,334 ‎- 갑자기 오면 좋아할 것 같아서 ‎- 당연히 좋지 845 00:51:12,418 --> 00:51:13,918 ‎오늘 화요일이야 846 00:51:17,668 --> 00:51:21,334 ‎내일까지 답을 줘야 해 847 00:51:21,418 --> 00:51:24,334 ‎잠깐 쉴 수 있어? 848 00:51:25,168 --> 00:51:29,084 ‎배우들은 쉬어도 난 못 쉬어 849 00:51:29,168 --> 00:51:31,751 ‎어떡할지 모르겠어 850 00:51:33,334 --> 00:51:35,084 ‎시간 더 달라고 하면 안 돼? 851 00:51:36,084 --> 00:51:39,168 ‎미안, 밤에 얘기하자 852 00:51:39,251 --> 00:51:40,626 ‎지금… 잠깐만 853 00:51:41,459 --> 00:51:43,626 ‎여기… 이 부분에서… 854 00:51:57,501 --> 00:51:59,251 ‎- 후보에 올랐어 ‎- 후보? 855 00:51:59,334 --> 00:52:01,293 ‎얼굴상 시상식 후보 856 00:52:01,376 --> 00:52:04,126 ‎- 얼굴상? ‎- 연결하자 857 00:52:04,209 --> 00:52:07,209 ‎- 그럼 나 TV에 나와? ‎- 이미 나왔어 858 00:52:07,293 --> 00:52:09,501 ‎- 어젯밤에, 정말 멋졌어 ‎- 내가? 859 00:52:09,584 --> 00:52:11,459 ‎넌 내 레이저를 갖고 놀았지 860 00:52:11,543 --> 00:52:13,126 ‎그게 면도기인 줄 알고 861 00:52:13,209 --> 00:52:16,418 ‎그래서 난리가 났었어 862 00:52:16,501 --> 00:52:20,043 ‎우리가 방송에 나가 ‎내 뮤직박스가 863 00:52:20,126 --> 00:52:22,751 ‎어디? 누구? 무슨 뜻이야? 864 00:52:22,834 --> 00:52:26,668 ‎성공한 사람, 성공할 사람 ‎모두 올 거야 865 00:52:26,751 --> 00:52:27,918 ‎"중고책 구입" 866 00:52:30,751 --> 00:52:33,834 ‎다 합쳐서 50달러 줄게요 867 00:52:34,918 --> 00:52:37,334 ‎다섯 배는 더 받고 팔 거면서 868 00:52:37,418 --> 00:52:38,834 ‎그 이상은 못 줘요 869 00:52:43,084 --> 00:52:44,751 ‎- 현찰? ‎- 좋아요 870 00:52:49,126 --> 00:52:52,126 ‎저런, '갓스펠'은 가져가네 871 00:52:53,168 --> 00:52:54,751 ‎'데이 바이 데이' 872 00:52:56,209 --> 00:52:58,626 ‎완전 좋아 873 00:52:59,709 --> 00:53:04,126 ‎내가 점심 살게, 네 생일이잖아 874 00:53:04,209 --> 00:53:05,501 ‎이번 주는 안 돼 875 00:53:06,626 --> 00:53:09,751 ‎네 조언이 좀 필요해 876 00:53:09,834 --> 00:53:12,126 ‎마이클, 미안해 ‎나중에 전화할게 877 00:53:12,209 --> 00:53:15,084 ‎지금 엄청 바쁘거든 878 00:53:15,876 --> 00:53:21,376 ‎내가 말한 광고 포커스 그룹에 ‎한 명 더 필요하대 879 00:53:21,459 --> 00:53:24,168 ‎목요일 11시야, 돈 필요하잖아 880 00:53:24,751 --> 00:53:26,043 ‎아냐, 됐어 881 00:53:26,126 --> 00:53:28,459 ‎잠깐만, 얼마 주는데? 882 00:53:28,543 --> 00:53:31,543 ‎겨우 75달러지만 그게 어디야 883 00:53:34,626 --> 00:53:35,543 ‎갈게 884 00:53:36,126 --> 00:53:38,834 ‎고마워, 정말이야 885 00:53:38,918 --> 00:53:40,459 ‎끊을게 886 00:53:40,543 --> 00:53:41,876 ‎그때 보자 887 00:53:58,293 --> 00:54:02,209 ‎성공한 사람, 성공할 사람 ‎모두 올 거야 888 00:54:02,293 --> 00:54:04,334 ‎- 자네가 옳았어 ‎- 알아요 889 00:54:04,418 --> 00:54:07,543 ‎엔터테인먼트 역사상 890 00:54:07,626 --> 00:54:11,126 ‎이런 행사는 없을 거야 891 00:54:11,209 --> 00:54:13,751 ‎세기의 이벤트 892 00:54:13,834 --> 00:54:16,251 ‎전형적인 소셜 어드벤처 893 00:54:16,334 --> 00:54:20,043 ‎놓칠 수 없어, 이 환희의 밤 894 00:54:20,126 --> 00:54:22,584 ‎제31회 얼굴상 시상식 895 00:54:22,668 --> 00:54:26,084 ‎컬러 방송으로 위성 생중계 896 00:54:26,168 --> 00:54:29,293 ‎중간 광고 포함해서 ‎18시간 연속 방송 897 00:54:29,376 --> 00:54:32,834 ‎경이롭고 영광스러운 ‎스릴 만점의 화려한 쇼 898 00:54:32,918 --> 00:54:36,043 ‎누구든 모두가 ‎누구든 모두가 899 00:54:36,126 --> 00:54:39,334 ‎누구든 모두가 ‎누구든 모두가 900 00:54:39,418 --> 00:54:42,834 ‎누구든 모두가 ‎누구든 모두가 901 00:54:42,918 --> 00:54:48,001 ‎모일 거야 902 00:54:56,043 --> 00:54:57,584 ‎들어볼 수 있어? 903 00:54:58,751 --> 00:55:00,168 ‎새 노래 904 00:55:02,209 --> 00:55:03,793 ‎조만간에 905 00:55:05,168 --> 00:55:07,251 ‎답답해 죽겠어, 라슨 906 00:55:25,334 --> 00:55:26,626 ‎젠장 907 00:55:28,668 --> 00:55:30,459 ‎말해 908 00:55:32,501 --> 00:55:34,543 ‎나야, 전화 받아 909 00:55:35,501 --> 00:55:37,001 ‎일부러 안 받는 거 알아 910 00:55:38,043 --> 00:55:40,459 ‎집에 불 다 켜져 있잖아 911 00:55:47,876 --> 00:55:49,168 ‎지금 너 보여! 912 00:55:55,959 --> 00:55:58,293 ‎어서 와, 전화부터 하지 913 00:55:59,001 --> 00:56:00,334 ‎방금 했잖아 914 00:56:01,084 --> 00:56:02,376 ‎나도 반가워 915 00:56:05,668 --> 00:56:07,834 ‎그런 뜻 아니었어 916 00:56:09,293 --> 00:56:10,376 ‎맙소사, 조너선 917 00:56:11,709 --> 00:56:13,293 ‎나랑 얘기 좀 해 918 00:56:14,126 --> 00:56:15,751 ‎곡을 쓰고 있어 919 00:56:15,834 --> 00:56:18,959 ‎10분 쉰다고 ‎안 써지던 명곡이 써져? 920 00:56:19,043 --> 00:56:21,543 ‎응원해 줘서 고맙네 921 00:56:21,626 --> 00:56:23,418 ‎넌 나한테 어땠는데? 922 00:56:24,334 --> 00:56:26,543 ‎- 무슨 뜻이야? ‎- 뭐겠어? 923 00:56:28,501 --> 00:56:32,293 ‎신사 숙녀 여러분 ‎지금부터 보실 것은 924 00:56:33,376 --> 00:56:39,418 ‎노래로 전하는 ‎현대 로맨스의 장면들입니다 925 00:56:47,126 --> 00:56:48,668 ‎미안, 미안해 926 00:56:48,751 --> 00:56:52,084 ‎내 기분이 어떻든 ‎그저 꾹 참아야 하는데 927 00:56:52,168 --> 00:56:54,834 ‎- 내가 그러랬어? ‎- 말 안 해도 뻔하잖아 928 00:56:54,918 --> 00:56:56,543 ‎어떻게? 929 00:56:56,626 --> 00:57:00,834 ‎넌 예술가고 난 여자 친구고 ‎그렇게 생각하잖아? 930 00:57:00,918 --> 00:57:05,918 ‎내가 너와 같은 느낌을 931 00:57:06,001 --> 00:57:11,376 ‎느끼지 못한다고 느낀다는 932 00:57:11,459 --> 00:57:16,793 ‎네 말에 대해 ‎내가 한 말에 대해 933 00:57:16,876 --> 00:57:20,709 ‎네가 기분이 나쁘다니까 934 00:57:20,793 --> 00:57:27,793 ‎나도 기분이 나빠 935 00:57:27,876 --> 00:57:31,834 ‎- 나중에 얘기해 ‎- 언제? 나중 언제? 936 00:57:32,418 --> 00:57:34,168 ‎오늘 밤은 아냐 937 00:57:35,626 --> 00:57:39,334 ‎내가 생각을 공유할 ‎생각을 안 했다고 938 00:57:39,418 --> 00:57:43,543 ‎네가 생각했다고 ‎내가 생각했다면 939 00:57:44,043 --> 00:57:48,251 ‎내 반응에 대한 ‎네 반응에 대한 내 반응이 940 00:57:48,334 --> 00:57:54,459 ‎좀 더 명확하게 표현됐겠지 941 00:57:54,543 --> 00:57:58,084 ‎새벽 4시에 일어나서 ‎종일 리허설하고 942 00:57:58,168 --> 00:58:02,918 ‎일주일 내내 곡을 쓰려고 애썼지만 ‎하나도 못 썼어 943 00:58:03,001 --> 00:58:05,001 ‎내가 친밀함이 두렵다고 하면 944 00:58:05,084 --> 00:58:08,793 ‎너도 두려워할까 봐 난 두려웠어 945 00:58:08,876 --> 00:58:11,876 ‎너무 불행하다고 ‎몇 달째 말하고 있잖아 946 00:58:11,959 --> 00:58:14,751 ‎내 문제에 네가 문제없다면 947 00:58:14,834 --> 00:58:18,168 ‎어쩌면 문제는 상호적인 거겠지 948 00:58:18,251 --> 00:58:22,459 ‎여기선 모두가 불행해 ‎뉴욕이 그런 곳이라고 949 00:58:22,543 --> 00:58:24,084 ‎- 내가 틀렸었어 ‎- 틀렸다고 말해 950 00:58:24,168 --> 00:58:26,084 ‎- 오해했던 거야 ‎- 날 오해했잖아 951 00:58:26,168 --> 00:58:28,418 ‎- 네가 전화했을 때 ‎- 반지 가져온 건 실수야 952 00:58:28,501 --> 00:58:32,084 ‎난 그저 반지는 별로라고 한 거야 953 00:58:32,168 --> 00:58:34,209 ‎어떡할지 모르겠어 954 00:58:34,293 --> 00:58:37,001 ‎자꾸 날 몰아내고 벽을 쌓잖아 955 00:58:37,084 --> 00:58:38,543 ‎몰아낸 적 없어 956 00:58:38,626 --> 00:58:40,626 ‎넌 늘 까마득히 멀리 있어 957 00:58:40,709 --> 00:58:41,918 ‎여기 있는걸 958 00:58:42,584 --> 00:58:44,043 ‎그래, 조너선? 959 00:58:44,126 --> 00:58:46,418 ‎진짜야? 난 널 잘 알아 960 00:58:46,501 --> 00:58:48,084 ‎네가 나가 죽으라 해서 ‎내가 화낸 걸 961 00:58:48,168 --> 00:58:53,668 ‎네가 화낸 거 난 화나지 않았어 962 00:58:53,751 --> 00:58:55,418 ‎내가 너였어도 963 00:58:55,501 --> 00:58:57,126 ‎내가 반지 줬을 때 964 00:58:57,209 --> 00:59:00,084 ‎똑같이 했을 거야 965 00:59:00,751 --> 00:59:04,918 ‎그래, 너무 정신이 없었어 ‎워크숍 끝나면… 966 00:59:05,001 --> 00:59:06,126 ‎워크숍 끝나면? 967 00:59:06,709 --> 00:59:08,876 ‎워크숍 끝나면! 968 00:59:08,959 --> 00:59:12,209 ‎- 맨날 그 소리잖아 ‎- 그래 969 00:59:12,293 --> 00:59:15,168 ‎워크숍이 아무 성과 없으면? 970 00:59:15,251 --> 00:59:17,376 ‎제작하겠다는 사람이 없으면? 971 00:59:17,459 --> 00:59:19,543 ‎브로드웨이는 물 건너가고 972 00:59:19,626 --> 00:59:25,043 ‎서빙하면서 무일푼으로 ‎계속 여기 살 거잖아 973 00:59:25,126 --> 00:59:28,834 ‎그땐 어쩔 건데, 조너선? ‎난 어떻고? 974 00:59:29,376 --> 00:59:31,709 ‎같은 느낌을 ‎느끼지 못한다고 느끼는 975 00:59:31,793 --> 00:59:34,043 ‎네 말에 대해 ‎내가 한 말에 대해 976 00:59:34,126 --> 00:59:36,793 ‎네가 기분이 나쁘다니까 ‎나도 기분이 나빠 977 00:59:36,876 --> 00:59:39,418 ‎한심하다, 한심해 978 00:59:39,501 --> 00:59:41,126 ‎난 버크셔스에 못 가 979 00:59:42,584 --> 00:59:44,126 ‎내 일을 포기 못 해 980 00:59:45,334 --> 00:59:47,001 ‎내가 그걸 모르겠어? 981 00:59:47,918 --> 00:59:48,793 ‎뭐? 982 00:59:50,126 --> 00:59:54,126 ‎무슨 소리야? 그럼 뭘 원하는데? 983 00:59:56,584 --> 01:00:00,626 ‎난 그저… ‎네가 날 잡아주길 바랐어 984 01:00:03,584 --> 01:00:05,418 ‎내가 생각을 공유할 ‎생각을 안 했다고 985 01:00:05,501 --> 01:00:07,084 ‎네가 생각했다고 ‎내가 생각했다면 986 01:00:07,168 --> 01:00:09,376 ‎내 반응에 대한 ‎네 반응에 대한 내 반응이 987 01:00:09,459 --> 01:00:13,209 ‎- 좀 더 명확하게 표현됐겠지 ‎- 내가 반응했을 때 988 01:00:13,293 --> 01:00:15,418 ‎당연히 자기 안 보내고 싶지 989 01:00:16,834 --> 01:00:19,209 ‎- 진짜? ‎- 말이라고 990 01:00:19,293 --> 01:00:21,168 ‎그렇게 말한 건 처음이잖아 991 01:00:42,376 --> 01:00:43,834 ‎세상에… 992 01:00:44,709 --> 01:00:46,626 ‎이제 속 시원하네 993 01:00:47,209 --> 01:00:49,876 ‎이걸 노래로 만들 ‎생각을 하는 거지? 994 01:00:51,459 --> 01:00:53,709 ‎다 터놓고 말했어 995 01:00:55,251 --> 01:00:57,251 ‎아냐, 뭐? 996 01:00:58,209 --> 01:00:59,793 ‎됐어, 조너선 997 01:01:01,168 --> 01:01:02,418 ‎그만하자 998 01:01:03,709 --> 01:01:06,418 ‎수전? 수전, 잠깐만 999 01:01:06,501 --> 01:01:09,709 ‎끝내주는 워크숍이 되길 바랄게 1000 01:01:10,251 --> 01:01:13,209 ‎수전, 기다려, 수전 1001 01:01:13,293 --> 01:01:16,251 ‎지금 새벽 4시야, 내일 상담받는데 1002 01:01:16,334 --> 01:01:18,418 ‎망치면 안 되잖아 1003 01:01:18,501 --> 01:01:20,918 ‎그러니까 이제 좀 쉬자 1004 01:01:45,918 --> 01:01:48,334 ‎한 분이 덜 왔어요 1005 01:01:48,918 --> 01:01:50,293 ‎물 좀 드세요 1006 01:01:51,626 --> 01:01:52,709 ‎그럼… 1007 01:01:53,876 --> 01:01:56,751 ‎- 존입니다 ‎- 마이클 친구군요 1008 01:01:56,834 --> 01:01:58,334 ‎- 안녕하세요 ‎- 늦으셨네요 1009 01:01:59,126 --> 01:02:01,376 ‎- 네, 죄송해요 ‎- 괜찮아요 1010 01:02:01,459 --> 01:02:04,084 ‎- 지하철이 밀려서… ‎- 그랬겠죠 1011 01:02:04,168 --> 01:02:05,709 ‎앉으세요 1012 01:02:05,793 --> 01:02:07,209 ‎- 안녕하세요 ‎- 어서 와요 1013 01:02:07,293 --> 01:02:08,626 ‎고맙습니다 1014 01:02:08,709 --> 01:02:12,501 ‎- 정말 화장실 못 가요? ‎- 가시면 안 돼요 1015 01:02:12,584 --> 01:02:15,251 ‎돈은 언제 주는지 들었어요? 1016 01:02:15,334 --> 01:02:18,418 ‎자, 다 오셨으니까… 1017 01:02:18,918 --> 01:02:21,126 ‎- 저기요? ‎- 네 1018 01:02:21,209 --> 01:02:24,626 ‎함께 머리를 짜봐요 1019 01:02:24,709 --> 01:02:28,084 ‎뇌를 막 자극하는 거죠 ‎재밌을 거예요 1020 01:02:30,168 --> 01:02:31,584 ‎이걸 두 시간이나! 1021 01:02:32,168 --> 01:02:34,876 ‎뮤지션 한 명이 더 필요했거든요 1022 01:02:35,376 --> 01:02:39,959 ‎제가 주제를 드릴 테니까 ‎떠오르는 것들을 말씀해 보세요 1023 01:02:40,918 --> 01:02:41,959 ‎'미국' 1024 01:02:42,043 --> 01:02:44,084 ‎- 조지 워싱턴 ‎- 훌륭해요 1025 01:02:44,168 --> 01:02:46,418 ‎- 에이브러햄 링컨 ‎- 에이브러햄 링컨, 좋아요 1026 01:02:46,501 --> 01:02:49,209 ‎엠파이어, 인종 차별 ‎학살, 베트남전 1027 01:02:49,293 --> 01:02:50,668 ‎그로버 클리블랜드 1028 01:02:52,418 --> 01:02:54,418 ‎- 헌법? ‎- 네 1029 01:02:54,501 --> 01:02:56,501 ‎- 네 ‎- 마그나 카르타 1030 01:02:57,126 --> 01:03:00,543 ‎- 권리장전 ‎- 올바른 일 1031 01:03:00,626 --> 01:03:02,126 ‎올바른 것 1032 01:03:03,126 --> 01:03:04,418 ‎올바른 것 1033 01:03:05,043 --> 01:03:06,709 ‎노을 지는 시골 도로 1034 01:03:09,126 --> 01:03:10,584 ‎바람에 머리가 날리고 1035 01:03:11,793 --> 01:03:15,334 ‎앞엔 지평선뿐이죠 1036 01:03:19,543 --> 01:03:23,459 ‎아름다워요, 라슨 씨 1037 01:03:24,709 --> 01:03:27,251 ‎좋아요, 보드에 적죠 1038 01:03:27,876 --> 01:03:30,751 ‎- 태양 ‎- 일출 1039 01:03:31,334 --> 01:03:33,001 ‎새로운 날의 여명 1040 01:03:33,626 --> 01:03:36,126 ‎- 그거네요 ‎- 어디서 나타나셨대? 1041 01:03:36,209 --> 01:03:39,001 ‎- 대단하세요 ‎- 끝내주네요 1042 01:03:39,084 --> 01:03:41,084 ‎들판이 내다보이는 창문 1043 01:03:41,168 --> 01:03:44,543 ‎창밖에 작은 토끼랑 ‎다람쥐들이 보여요 1044 01:03:44,626 --> 01:03:46,043 ‎이 나라의 고동치는 심장 1045 01:03:48,209 --> 01:03:49,334 ‎어쩜 1046 01:03:49,418 --> 01:03:52,084 ‎- 바로 그거예요 ‎- 아름다워 1047 01:03:52,168 --> 01:03:54,043 ‎- 생전 처음 들어봐요 ‎- 놀라워요 1048 01:03:54,126 --> 01:03:55,251 ‎재능이 뛰어나네요 1049 01:03:56,751 --> 01:03:58,543 ‎뭐, 나름 괜찮네요 1050 01:03:58,626 --> 01:04:00,959 ‎이걸 하면 돈도 받고 1051 01:04:01,043 --> 01:04:04,709 ‎의료보험에 연금도 보장되죠 1052 01:04:05,668 --> 01:04:08,334 ‎BMW와 고급 아파트도요 1053 01:04:08,418 --> 01:04:10,918 ‎센트럴 파크 서쪽… 아니 1054 01:04:11,793 --> 01:04:12,834 ‎동쪽 1055 01:04:12,918 --> 01:04:18,084 ‎내 창의성에 대한 대가를 ‎받을 수 있다니 1056 01:04:18,168 --> 01:04:21,459 ‎지금까진 거부되고 무시당했는데 1057 01:04:22,459 --> 01:04:24,459 ‎이렇게 살아도 되겠어 1058 01:04:25,251 --> 01:04:29,209 ‎자, 서로의 멋진 아이디어를 ‎모아 봤으니 1059 01:04:29,293 --> 01:04:32,168 ‎본론으로 들어가죠 1060 01:04:32,251 --> 01:04:36,959 ‎우린 혁신적인 제품의 ‎이름을 짓기 위해 모였어요 1061 01:04:37,043 --> 01:04:39,626 ‎곧 출시돼 ‎여러분을 만날 제품이죠 1062 01:04:40,626 --> 01:04:44,084 ‎당신 상상력이 필요해요, 라슨 씨 1063 01:04:44,584 --> 01:04:48,751 ‎이 상품은 ‎맛도 냄새도 없는 화합물인데 1064 01:04:48,834 --> 01:04:51,959 ‎요리할 때 ‎지방 대용으로 쓰일 거예요 1065 01:04:52,709 --> 01:04:54,543 ‎실험도 성공적으로 마쳤죠 1066 01:04:55,168 --> 01:04:57,126 ‎수많은 포유동물들에게요 1067 01:04:57,209 --> 01:04:58,293 ‎다행이네요 1068 01:04:59,084 --> 01:05:03,168 ‎여러분께 공개하라고 지시받은 ‎몇 가지 부작용이 있어요 1069 01:05:03,251 --> 01:05:05,043 ‎피부가 벗겨지고 1070 01:05:06,043 --> 01:05:07,501 ‎모든 털이 빠집니다 1071 01:05:07,584 --> 01:05:10,084 ‎머리카락, 눈썹, 속눈썹… 1072 01:05:10,168 --> 01:05:12,084 ‎이렇게 살아야 한다니! 1073 01:05:13,084 --> 01:05:15,501 ‎마지막으로 소수의 사용자한테 1074 01:05:15,584 --> 01:05:18,209 ‎독성 쇼크 증후군이 나타났어요 1075 01:05:19,001 --> 01:05:22,418 ‎잠깐 동안 입원 치료를 받았죠 1076 01:05:23,168 --> 01:05:25,459 ‎- 별거 아니네 ‎- 뭐든 좋으니 말해봐요 1077 01:05:27,084 --> 01:05:29,376 ‎- 프리 오일 ‎- 좋아요 1078 01:05:29,459 --> 01:05:31,334 ‎- 오일 프리 ‎- 네 1079 01:05:31,418 --> 01:05:33,459 ‎같은 말이잖아요 1080 01:05:33,959 --> 01:05:35,251 ‎단어 순서를 바꿨어요 1081 01:05:35,334 --> 01:05:37,584 ‎괜찮아요, 킴, 고마워요 1082 01:05:37,668 --> 01:05:39,501 ‎- 아메리칸드림 ‎- 네 1083 01:05:39,584 --> 01:05:41,293 ‎- 자유의 꿈 ‎- 네 1084 01:05:41,376 --> 01:05:43,709 ‎- 뉴트라 오일 ‎- 괜찮네요, 토드 1085 01:05:52,584 --> 01:05:53,751 ‎떠올랐어요 1086 01:05:57,626 --> 01:05:59,709 ‎- 딱 맞아요 ‎- 말해봐요 1087 01:05:59,793 --> 01:06:03,126 ‎들어볼래요? 완전 딱인 이름이죠 1088 01:06:04,584 --> 01:06:06,126 ‎질병유발제 1089 01:06:10,209 --> 01:06:11,418 ‎질병유발제? 1090 01:06:12,001 --> 01:06:14,418 ‎- 조크였어 ‎- 안 웃겨 1091 01:06:15,043 --> 01:06:18,418 ‎- 너한텐 그렇겠지만… ‎- 내가 널 추천했어 1092 01:06:19,251 --> 01:06:21,501 ‎내 이름을 걸고 널 위해서! 1093 01:06:22,293 --> 01:06:24,918 ‎- 내가 뇌졸중이라고 해 ‎- 안 웃긴다고! 1094 01:06:26,376 --> 01:06:27,959 ‎이건 내 인생이야 1095 01:06:28,043 --> 01:06:31,584 ‎아니, 네 인생 아냐 ‎광고인 거지 1096 01:06:31,668 --> 01:06:33,751 ‎사람들 꼬드겨서 1097 01:06:33,834 --> 01:06:36,876 ‎원치 않는 물건 사게 하는 거 1098 01:06:36,959 --> 01:06:38,459 ‎그것보단 훨씬 복잡해 1099 01:06:38,543 --> 01:06:41,876 ‎어떻게 그런 걸 참아내? 1100 01:06:41,959 --> 01:06:44,209 ‎- 돈을 주니까 ‎- 돈이 전부는 아냐 1101 01:06:44,293 --> 01:06:46,876 ‎- 돈을 좇아서 나쁠 건 없어 ‎- 정말 없을까? 1102 01:06:48,084 --> 01:06:50,584 ‎네 인생은 뭐 얼마나 고귀한데? 1103 01:06:52,251 --> 01:06:55,418 ‎- 예술을 하잖아 ‎- 세상에 딱 필요한 거네 1104 01:06:55,501 --> 01:06:59,459 ‎적어도 난 끔찍한 시스템을 ‎영속시키는 일은 안 해 1105 01:06:59,543 --> 01:07:02,751 ‎혼자 정의로운 척 그만해 ‎너 뮤지컬 쓰잖아 1106 01:07:02,834 --> 01:07:04,543 ‎세상 구하는 것도 아니고 1107 01:07:09,459 --> 01:07:11,918 ‎나도 너 같았으면 좋겠다 1108 01:07:12,001 --> 01:07:17,126 ‎차, 양복, 도어맨 딸린 집에나 ‎집착하며 살 수 있게! 1109 01:07:17,209 --> 01:07:20,418 ‎그게 잘못이야? ‎다 너처럼 살진 못해 1110 01:07:20,501 --> 01:07:22,168 ‎근데 넌 고마워할 줄 모르지 1111 01:07:22,251 --> 01:07:24,626 ‎- 뭘? ‎- 사랑하는 사람과의 삶 1112 01:07:25,501 --> 01:07:30,459 ‎나라면 부러울 게 없겠는데 ‎넌 콧방귀 뀌잖아 1113 01:07:30,543 --> 01:07:32,584 ‎누가 너한테 그렇게 살지 말래? 1114 01:07:33,334 --> 01:07:36,876 ‎동성애 혐오하는 ‎이 나라의 보수 정치인들! 1115 01:07:36,959 --> 01:07:39,126 ‎이 나라를 굴리는 사람들! 1116 01:07:39,209 --> 01:07:41,584 ‎난 결혼도 못 하고 자식도 못 가져 1117 01:07:41,668 --> 01:07:46,584 ‎나 같은 사람들 반은 죽어가고 ‎나머지 반은 언제 죽을지 몰라 1118 01:07:46,668 --> 01:07:49,334 ‎좋은 차 타서 미안해, 존 1119 01:07:49,418 --> 01:07:53,001 ‎미안해, 중앙난방 되는 ‎아파트로 이사해서 1120 01:07:53,084 --> 01:07:56,001 ‎진짜 미안해, 죽기 전에 호강해서! 1121 01:07:56,876 --> 01:07:57,918 ‎갈게 1122 01:08:00,334 --> 01:08:02,709 ‎- 지하철 타자 ‎- 걸어갈 거야 1123 01:08:02,793 --> 01:08:04,959 ‎마이클 1124 01:08:14,501 --> 01:08:15,501 ‎네? 1125 01:08:15,584 --> 01:08:18,459 ‎조니, 나 로자야 1126 01:08:20,251 --> 01:08:22,376 ‎- 여보세요? ‎- 로자 스티븐스? 1127 01:08:22,459 --> 01:08:25,876 ‎- 내일 기대돼? ‎- 내일요? 1128 01:08:26,584 --> 01:08:28,543 ‎기억하고 있었어요? 1129 01:08:28,626 --> 01:08:31,626 ‎기억했냐고? 제작자들 다 초대했어 1130 01:08:33,584 --> 01:08:34,834 ‎잘해야 해 1131 01:08:34,918 --> 01:08:39,543 ‎네, 완전 끝내줄 거예요 1132 01:08:39,626 --> 01:08:42,251 ‎서로 제작한다고 ‎달려들게 만들자고 1133 01:08:42,334 --> 01:08:44,959 ‎네 뮤지컬 말이야, 어때? 1134 01:08:45,834 --> 01:08:47,459 ‎네, 그래야죠 1135 01:08:48,334 --> 01:08:50,209 ‎좋아 1136 01:08:50,293 --> 01:08:53,876 ‎찰리, 할 프린스 연결해 1137 01:08:53,959 --> 01:08:54,959 ‎로자? 1138 01:09:20,501 --> 01:09:21,793 ‎진짜 미안해 1139 01:09:33,793 --> 01:09:35,251 ‎알아, 알아 1140 01:09:54,709 --> 01:09:56,126 ‎안 돼 1141 01:09:57,209 --> 01:10:00,043 ‎전기세 밀렸다는 통보도 없이 1142 01:10:00,126 --> 01:10:04,334 ‎갑자기 끊으면 어떡해요? ‎이게 말이 돼요? 1143 01:10:04,418 --> 01:10:08,251 ‎- 독촉장 받으셨잖아요 ‎- 아뇨, 들어봐요 1144 01:10:08,334 --> 01:10:10,501 ‎중요한 워크숍이 있다고요 1145 01:10:10,584 --> 01:10:14,543 ‎12시간 후에 ‎내 뮤지컬을 발표하는데… 1146 01:10:14,626 --> 01:10:17,209 ‎계속 소리 지르면… 1147 01:10:17,293 --> 01:10:22,251 ‎죄송해요, 밀린 거 지금 다 낼게요 1148 01:10:22,334 --> 01:10:25,918 ‎- 신용카드 있으니까… ‎- 업무 끝났어요 1149 01:10:26,001 --> 01:10:28,459 ‎어떻게 좀 해줘요 1150 01:10:28,543 --> 01:10:30,293 ‎오늘 업무 끝났어요 1151 01:10:32,168 --> 01:10:35,459 ‎- 그럼 어떡해요? ‎- 아까 말했듯이… 1152 01:10:48,418 --> 01:10:50,918 ‎- 여보세요? ‎- 안녕, 베스 1153 01:10:52,251 --> 01:10:54,709 ‎잘 지냈어? 나 존이야 1154 01:10:54,793 --> 01:10:55,793 ‎그래, 존 1155 01:10:55,876 --> 01:10:58,751 ‎혹시… 수전 있어? 1156 01:10:58,834 --> 01:11:00,626 ‎너랑 말하기 싫대 1157 01:11:03,209 --> 01:11:04,459 ‎그래 1158 01:11:06,918 --> 01:11:08,334 ‎그렇겠지 1159 01:11:08,418 --> 01:11:12,418 ‎그럼 대신 전해줄래? 1160 01:11:12,501 --> 01:11:15,126 ‎- 뭐라고? ‎- 별건 아니고 1161 01:11:16,293 --> 01:11:20,376 ‎내일이 내 워크숍인 거 ‎알려주고 싶었어 1162 01:11:21,084 --> 01:11:23,834 ‎염치없는 소리지만 1163 01:11:26,001 --> 01:11:28,293 ‎수전이 와줬으면 해 1164 01:11:28,834 --> 01:11:30,334 ‎전화 왔었다고 할게 1165 01:11:37,293 --> 01:11:38,543 ‎드디어 1166 01:11:41,376 --> 01:11:44,584 ‎내 젊음을 바친 뮤지컬이 1167 01:11:44,668 --> 01:11:49,793 ‎뉴욕의 모든 제작자들에게 ‎공개될 예정인데 1168 01:11:51,751 --> 01:11:56,126 ‎음표 하나 가사 한 줄 못 썼어요 1169 01:11:56,209 --> 01:11:59,668 ‎극 중에서 제일 중요한 노래인데 1170 01:12:01,418 --> 01:12:03,209 ‎전기는 끊겼고 1171 01:12:04,168 --> 01:12:08,418 ‎절친은 화났고 ‎여자 친구는 전화 안 받고 1172 01:12:09,418 --> 01:12:13,043 ‎그 상황에 딱 하나가 생각났죠 1173 01:12:15,668 --> 01:12:16,668 ‎수영이요 1174 01:12:24,959 --> 01:12:29,376 ‎이 라커룸 정말 싫어 ‎왜 수전이 전화를 안 받지? 1175 01:12:29,459 --> 01:12:32,876 ‎땀, 젖었어, 에코 ‎냄새, 지옥, 랩 1176 01:12:32,959 --> 01:12:35,834 ‎볼륨을 높여 ‎더워, 젖었어, 더워, 땀 1177 01:12:35,918 --> 01:12:37,376 ‎물은 어때? 1178 01:12:37,459 --> 01:12:39,626 ‎스트레칭, 스트레칭 ‎수경에 침 뱉고 1179 01:12:39,709 --> 01:12:41,251 ‎물을 살짝 느껴보고 1180 01:12:41,334 --> 01:12:44,459 ‎다이빙하면 아플 거야 1181 01:12:44,543 --> 01:12:46,168 ‎피부에 전해지는 1182 01:12:46,251 --> 01:12:48,834 ‎고통, 고통, 고통! 1183 01:12:48,918 --> 01:12:50,084 ‎하나, 둘, 셋 1184 01:12:50,168 --> 01:12:51,959 ‎호흡하고, 일곱 1185 01:12:52,043 --> 01:12:54,043 ‎그 여자네, 하나, 둘, 셋 1186 01:12:54,126 --> 01:12:56,584 ‎호흡하고 ‎매끄럽고 부드러운 피부 1187 01:12:56,668 --> 01:12:59,209 ‎둘, 셋, 호흡… 열셋 1188 01:12:59,293 --> 01:13:02,418 ‎긴 다리, 갈색 피부와 젖은 머리 1189 01:13:02,501 --> 01:13:05,876 ‎와우, 젖은 머리 1190 01:13:05,959 --> 01:13:08,918 ‎로자가 내 테이프를 ‎들어는 봤을까? 1191 01:13:09,001 --> 01:13:12,584 ‎차고, 뻗고, 팔 돌리고 ‎손을 보며 발을 쭉 1192 01:13:12,668 --> 01:13:16,418 ‎젖은 머리, 이 남자는 너무 느려 1193 01:13:16,501 --> 01:13:18,543 ‎15, 40까지 갈 수 있을까? 1194 01:13:18,626 --> 01:13:20,501 ‎너무 느려, 부딪히겠네, 비켜! 1195 01:13:20,584 --> 01:13:23,209 ‎내 전화 받아, 긴 빨간 줄 1196 01:13:23,293 --> 01:13:26,376 ‎50피트, 60피트 ‎수전이랑 닮았네 1197 01:13:26,459 --> 01:13:28,084 ‎수전은 예뻐 1198 01:13:28,668 --> 01:13:31,793 ‎생각하지 마, 전부 다 내뱉어 1199 01:13:31,876 --> 01:13:35,084 ‎어깨를 낮게, 낮게 1200 01:13:35,168 --> 01:13:37,251 ‎살살, 오버하지 말고 1201 01:13:37,334 --> 01:13:41,334 ‎동작에만 신경 써 1202 01:13:42,084 --> 01:13:45,084 ‎손, 안 돼 ‎어깨, 안 돼 1203 01:13:45,168 --> 01:13:46,834 ‎팔꿈치, 안 돼 1204 01:13:46,918 --> 01:13:49,918 ‎더 낮게, 등부터 ‎그래, 낮게 1205 01:13:50,001 --> 01:13:52,376 ‎39, 40 1206 01:13:52,459 --> 01:13:54,501 ‎센터, 센터! 1207 01:14:20,751 --> 01:14:23,584 ‎앞으로 나가 1208 01:14:23,668 --> 01:14:26,543 ‎물살을 헤치고 1209 01:14:26,626 --> 01:14:28,418 ‎마음에 귀 기울여요 1210 01:14:28,501 --> 01:14:31,168 ‎- 탈출해 ‎- 마음에 귀 기울여요 1211 01:14:31,251 --> 01:14:33,918 ‎마음에 귀 기울여요 1212 01:14:34,001 --> 01:14:37,251 ‎난 날아올라 1213 01:14:37,334 --> 01:14:40,501 ‎- 물속에서 ‎- 그대는 그곳에 1214 01:14:40,584 --> 01:14:43,626 ‎- 그대는 기사 ‎- 나는 이곳에 1215 01:14:43,709 --> 01:14:47,001 ‎나는 여왕 1216 01:14:52,126 --> 01:14:53,668 ‎"마음에 귀 기울여요" 1217 01:15:27,376 --> 01:15:28,668 ‎곧 시작하는데 1218 01:15:29,668 --> 01:15:32,376 ‎텅텅 비었어요 1219 01:15:34,459 --> 01:15:39,084 ‎곧 시작하는데 ‎내 눈에 보이는 거라곤 1220 01:15:39,168 --> 01:15:43,876 ‎빈 접이식 의자 60개뿐이죠 1221 01:15:47,834 --> 01:15:48,751 ‎안녕 1222 01:15:49,751 --> 01:15:51,334 ‎안녕, 천재 소년 1223 01:15:53,709 --> 01:15:55,543 ‎일요일이 서른 살 생일인데 1224 01:15:56,793 --> 01:15:57,834 ‎생일 축하해 1225 01:15:58,543 --> 01:15:59,418 ‎고마워 1226 01:16:00,668 --> 01:16:03,334 ‎- 서른이면 아직 젊어 ‎- 아무도 안 왔어 1227 01:16:05,251 --> 01:16:06,626 ‎9시도 안 됐잖아 1228 01:16:08,709 --> 01:16:11,209 ‎시작은 10시고 1229 01:16:18,418 --> 01:16:19,793 ‎다행이야 1230 01:16:20,376 --> 01:16:21,418 ‎잘됐어 1231 01:16:22,334 --> 01:16:23,418 ‎좋아 1232 01:16:25,251 --> 01:16:27,459 ‎- 악보 보고 부를 수 있어? ‎- 응 1233 01:16:33,043 --> 01:16:37,751 ‎천천히 기적적으로 ‎사람들이 나타났죠 1234 01:16:37,834 --> 01:16:40,334 ‎- 조니 ‎- 잠깐만요 1235 01:16:40,418 --> 01:16:43,751 ‎굉장하구나, 발표회장이 아주 좋아 1236 01:16:43,834 --> 01:16:45,459 ‎리허설 스튜디오예요, 아빠 1237 01:16:45,543 --> 01:16:47,376 ‎브로드웨이 리허설 스튜디오지 1238 01:16:47,459 --> 01:16:50,459 ‎- 진짜잖아 ‎- 너무 잘됐어 1239 01:16:50,543 --> 01:16:52,918 ‎- 고마워요 ‎- 돈은 받는 거야? 1240 01:16:54,418 --> 01:16:55,418 ‎아뇨 1241 01:16:56,334 --> 01:16:58,501 ‎- 다음엔 받겠지 ‎- 네 1242 01:16:59,084 --> 01:17:01,251 ‎- 우리 자리네 ‎- 아뇨 1243 01:17:01,334 --> 01:17:04,543 ‎- 다른 사람 자리예요 ‎- 당신도 참 1244 01:17:04,626 --> 01:17:08,459 ‎다른 데 아무 데나 앉으세요 1245 01:17:09,334 --> 01:17:10,876 ‎- 그래 ‎- 저기 앉을까? 1246 01:17:10,959 --> 01:17:12,043 ‎- 잘하렴 ‎- 사랑해요 1247 01:17:12,126 --> 01:17:13,418 ‎사랑한다 1248 01:17:20,043 --> 01:17:22,001 ‎머리 꼴이 웃기네 1249 01:17:29,126 --> 01:17:30,126 ‎많이 왔네 1250 01:17:32,084 --> 01:17:33,918 ‎대부분 친구들이야 1251 01:17:35,334 --> 01:17:36,751 ‎악몽이겠어 1252 01:17:41,876 --> 01:17:42,918 ‎고마워 1253 01:17:44,501 --> 01:17:45,459 ‎와줘서 1254 01:17:46,626 --> 01:17:49,668 ‎고맙긴, 당연히 와야지 1255 01:17:53,918 --> 01:17:54,918 ‎그래 1256 01:17:55,001 --> 01:17:56,418 ‎- 잘해 ‎- 알았어 1257 01:17:58,959 --> 01:18:00,126 ‎"지정석" 1258 01:18:00,209 --> 01:18:01,834 ‎고마워요 1259 01:18:02,543 --> 01:18:04,918 ‎아이라, 반가워요 1260 01:18:05,001 --> 01:18:08,209 ‎- 조너선, 잘 지냈어? ‎- 로자 1261 01:18:10,001 --> 01:18:12,584 ‎- 존 라슨이에요 ‎- 여기 있었네 1262 01:18:12,668 --> 01:18:15,126 ‎내가 찾던 젊은이네 1263 01:18:15,209 --> 01:18:16,793 ‎긴장돼? 긴장하지 마 1264 01:18:16,876 --> 01:18:19,876 ‎- 좀 긴장돼요 ‎- 그렇겠지 1265 01:18:19,959 --> 01:18:24,918 ‎첫 워크숍은 타임스퀘어에서 ‎대장 내시경 받는 거랑 같아 1266 01:18:25,001 --> 01:18:29,376 ‎다만, 대장 내시경은 잘못돼 봤자 ‎암 발견하는 게 다겠지만 1267 01:18:29,459 --> 01:18:33,001 ‎뮤지컬이 잘못되면 ‎넌 이미 저세상 간 거야 1268 01:18:36,001 --> 01:18:38,459 ‎잘해봐, 기대가 커 1269 01:18:44,834 --> 01:18:47,584 ‎더는 못 기다려, 15분이나 지났어 1270 01:18:47,668 --> 01:18:49,251 ‎알아요 1271 01:18:49,876 --> 01:18:51,084 ‎잘해 1272 01:18:52,376 --> 01:18:53,751 ‎고마워요 1273 01:19:10,668 --> 01:19:13,251 ‎안녕하세요, 환영합니다 1274 01:19:14,459 --> 01:19:16,084 ‎조너선 라슨입니다 1275 01:19:19,209 --> 01:19:20,626 ‎뭘 그렇게까지… 1276 01:19:20,709 --> 01:19:23,876 ‎좀 과하긴 하지만 고마워요 1277 01:19:24,751 --> 01:19:28,876 ‎와주셔서 감사합니다, 이건… 1278 01:19:35,084 --> 01:19:35,918 ‎좋아요 1279 01:19:36,001 --> 01:19:37,709 ‎- 스티븐 손드하임이야 ‎- 그러니까… 1280 01:19:37,793 --> 01:19:41,043 ‎와주셔서 감사합니다 ‎제목은 '슈퍼비아'인데 1281 01:19:41,126 --> 01:19:42,834 ‎작업한 지가… 1282 01:19:44,043 --> 01:19:45,459 ‎꽤 됐죠 1283 01:19:46,793 --> 01:19:49,501 ‎재밌게 봐주세요 1284 01:19:51,293 --> 01:19:52,376 ‎감사합니다 1285 01:20:01,709 --> 01:20:05,626 ‎이후 한 시간 반은 희미해요 1286 01:20:06,709 --> 01:20:12,168 ‎성공한 사람, 성공할 사람 ‎모두 올 거야 1287 01:20:12,876 --> 01:20:19,418 ‎엔터테인먼트 역사상 ‎이런 행사는 없을 거야 1288 01:20:19,501 --> 01:20:22,084 ‎세기의 이벤트 1289 01:20:22,168 --> 01:20:24,376 ‎전형적인 소셜 어드벤처 1290 01:20:24,459 --> 01:20:28,501 ‎놓칠 수 없어, 이 환희의 밤 1291 01:20:28,584 --> 01:20:31,876 ‎누구든 모두가 ‎누구든 모두가 1292 01:20:31,959 --> 01:20:35,001 ‎누구든 모두가 ‎누구든 모두가 1293 01:20:35,084 --> 01:20:42,084 ‎모두가 올 거야 1294 01:20:43,418 --> 01:20:44,834 ‎그러곤 1295 01:20:46,043 --> 01:20:49,584 ‎카레사가 제 신곡을 불렀죠 1296 01:20:50,418 --> 01:20:51,959 ‎만든 지 12시간도 안 된 노래를요 1297 01:20:52,959 --> 01:20:54,251 ‎전 눈을 감고 1298 01:20:55,709 --> 01:20:57,168 ‎마음을 다잡았죠 1299 01:20:58,459 --> 01:20:59,918 ‎숨도 쉴 수가 없었어요 1300 01:21:04,751 --> 01:21:06,418 ‎하지만 눈을 떴을 때 1301 01:21:07,834 --> 01:21:09,459 ‎카레사가 안 보였어요 1302 01:21:22,459 --> 01:21:25,418 ‎그대는 그곳에 1303 01:21:27,126 --> 01:21:30,168 ‎나는 이곳에 1304 01:21:32,293 --> 01:21:37,334 ‎신호가 희미해져 1305 01:21:37,418 --> 01:21:41,209 ‎찾을 수가 없어요 1306 01:21:42,376 --> 01:21:46,084 ‎이제야 고백하죠 1307 01:21:47,584 --> 01:21:50,876 ‎내겐 그대뿐이라는 걸 1308 01:21:52,834 --> 01:21:57,043 ‎하지만 그대는 볼륨을 꺼버렸죠 1309 01:21:57,751 --> 01:22:04,751 ‎내 노래는 이제 시작됐는데 1310 01:22:06,168 --> 01:22:07,876 ‎마음에 귀 기울여요 1311 01:22:07,959 --> 01:22:11,418 ‎피할 수 없다는 걸 1312 01:22:11,501 --> 01:22:15,751 ‎당신도 알고 있잖아요 1313 01:22:15,834 --> 01:22:19,834 ‎처음엔 이렇지 않았죠 1314 01:22:19,918 --> 01:22:22,709 ‎그대와 나뿐이었으니까 1315 01:22:22,793 --> 01:22:29,793 ‎나와 그대뿐이었으니까 1316 01:22:31,751 --> 01:22:35,418 ‎난 웃어야 하죠 1317 01:22:36,043 --> 01:22:39,834 ‎우린 멋진 공연을 했어요 1318 01:22:41,376 --> 01:22:46,043 ‎진정한 사랑이란 없는 시대에 1319 01:22:46,126 --> 01:22:50,126 ‎사랑이 커지길 바랄 순 없죠 1320 01:22:51,293 --> 01:22:55,168 ‎그대는 기사 1321 01:22:56,334 --> 01:23:00,001 ‎나는 여왕 1322 01:23:01,459 --> 01:23:06,126 ‎내가 가진 거라곤 1323 01:23:06,209 --> 01:23:13,209 ‎화면 속 잡음뿐 1324 01:23:14,168 --> 01:23:17,584 ‎마음에 귀 기울여요 1325 01:23:17,668 --> 01:23:20,126 ‎만약 그대가 1326 01:23:20,209 --> 01:23:23,501 ‎화면 속 허상이라면 1327 01:23:23,584 --> 01:23:27,501 ‎다시 돌아와요, 다시 느껴봐요 1328 01:23:27,584 --> 01:23:30,584 ‎뮤직박스가 없어도 1329 01:23:30,668 --> 01:23:34,376 ‎내 노래는 들리겠죠 1330 01:23:34,459 --> 01:23:38,793 ‎내 눈을 들여다봐요 ‎뭐가 보이나요 1331 01:23:39,543 --> 01:23:44,668 ‎내 깊은 한숨을 들어봐요 1332 01:23:44,751 --> 01:23:49,251 ‎내면의 음악을 흐르게 놔둬요 1333 01:23:49,334 --> 01:23:53,584 ‎모든 감각을 집중해요 1334 01:23:53,668 --> 01:23:56,418 ‎마음에 귀 기울여요 1335 01:23:56,501 --> 01:23:58,626 ‎마음에 귀 기울여요 1336 01:23:58,709 --> 01:24:03,751 ‎- 마음에 귀 기울여요 ‎- 마음에 귀 기울여요 1337 01:24:03,834 --> 01:24:06,251 ‎마음에 귀 기울여요 1338 01:24:06,334 --> 01:24:13,293 ‎그대, 돌아와 줘요 1339 01:24:14,084 --> 01:24:21,084 ‎내 곁으로 1340 01:24:50,626 --> 01:24:53,251 ‎- 여보세요? ‎- 나 로자야 1341 01:24:53,334 --> 01:24:54,959 ‎로자, 전화 고마워요 1342 01:24:55,043 --> 01:24:57,834 ‎메시지를 6개나 남겼잖아 1343 01:24:57,918 --> 01:25:02,126 ‎네, 좋은 소식 있어요? 1344 01:25:02,209 --> 01:25:05,168 ‎그럼, 다들 난리가 났어 1345 01:25:05,959 --> 01:25:07,168 ‎극찬 일색인걸 1346 01:25:07,251 --> 01:25:09,751 ‎전화통에 불났다니까 1347 01:25:12,001 --> 01:25:13,293 ‎좋아요 1348 01:25:13,376 --> 01:25:15,418 ‎예스! 반가운 소리네요 1349 01:25:15,501 --> 01:25:19,084 ‎다들 조너선 라슨의 다음 작품이 1350 01:25:19,168 --> 01:25:21,668 ‎기대된다고 난리야 1351 01:25:23,668 --> 01:25:27,293 ‎다음 작품이라뇨? ‎'슈퍼비아'는요? 1352 01:25:28,043 --> 01:25:31,126 ‎말했잖아, 그건 팔기 힘들어 1353 01:25:31,209 --> 01:25:33,251 ‎브로드웨이에 안 맞게 예술적이야 1354 01:25:33,334 --> 01:25:36,543 ‎관광객들이 50달러나 내고 1355 01:25:36,626 --> 01:25:39,418 ‎우주선, 로봇 같은 걸 보겠어? 1356 01:25:40,584 --> 01:25:42,834 ‎그런 내용 아닌데… 1357 01:25:42,918 --> 01:25:45,584 ‎난 알지만, 조너선 1358 01:25:45,668 --> 01:25:49,626 ‎제작자들이 신경 쓰는 건 ‎딱 하나잖아 1359 01:25:50,209 --> 01:25:53,084 ‎알았어요, 그럼… 1360 01:25:53,168 --> 01:25:54,584 ‎오프브로드웨이에 올리면요? 1361 01:25:54,668 --> 01:25:57,126 ‎거기 올리기엔 너무 비싸 1362 01:25:57,751 --> 01:26:01,001 ‎출연진도 많고, 특수효과까지… 1363 01:26:02,126 --> 01:26:03,668 ‎찰리, 기다리라고 해 1364 01:26:03,751 --> 01:26:05,459 ‎- 끊어야겠어 ‎- 죄송해요 1365 01:26:05,543 --> 01:26:08,751 ‎축하해, 멋진 워크숍이었어 1366 01:26:08,834 --> 01:26:10,251 ‎로자, 잠깐만요 1367 01:26:10,834 --> 01:26:12,793 ‎그럼… 1368 01:26:13,584 --> 01:26:15,501 ‎전 이제 뭘 하죠? 1369 01:26:19,376 --> 01:26:21,084 ‎다음 작품을 써 1370 01:26:22,084 --> 01:26:25,251 ‎그게 끝나면 또 쓰고 1371 01:26:25,834 --> 01:26:31,043 ‎계속해서 쓰는 거지, 그게 작가야 1372 01:26:32,084 --> 01:26:34,584 ‎그렇게 계속 써 재끼면서 1373 01:26:34,668 --> 01:26:39,293 ‎언젠가 하나 터지길 바라는 거라고 1374 01:26:47,293 --> 01:26:50,459 ‎이봐, 이 바닥에서 ‎잔뼈가 굵은 사람이 1375 01:26:50,543 --> 01:26:52,501 ‎조언 하나 할까? 1376 01:26:54,543 --> 01:26:55,793 ‎다음 작품은 1377 01:26:57,334 --> 01:27:00,251 ‎네가 잘 아는 것에 대해 써 1378 01:27:04,251 --> 01:27:05,251 ‎알았지? 1379 01:27:07,293 --> 01:27:08,126 ‎네 1380 01:27:08,876 --> 01:27:10,959 ‎연필 날카롭게 갈아 1381 01:27:12,251 --> 01:27:13,334 ‎네 1382 01:27:23,668 --> 01:27:27,834 ‎좀 놔두고 다음 주에 ‎어떻게 되는지 지켜보죠 1383 01:27:27,918 --> 01:27:29,334 ‎일이 필요해 1384 01:27:29,418 --> 01:27:32,793 ‎- 잠깐만요 ‎- 그 여자분한테 사과할게 1385 01:27:32,876 --> 01:27:37,376 ‎마케팅이 어쩌고저쩌고 ‎다시는 욕 안 할게, 맹세해 1386 01:27:37,459 --> 01:27:38,668 ‎다시 전화하죠 1387 01:27:39,334 --> 01:27:41,168 ‎너처럼 되고 싶어 1388 01:27:41,251 --> 01:27:45,709 ‎BMW든 도어맨이든 ‎전부 다 갖고 싶어 1389 01:27:45,793 --> 01:27:47,918 ‎- 무슨 일 있어? ‎- 별일 없어 1390 01:27:48,001 --> 01:27:51,543 ‎공연도 못 할 뮤지컬에 ‎8년을 매달린 것만 빼고 1391 01:27:52,168 --> 01:27:55,376 ‎무슨 소리야? ‎아침에 반응 뜨거웠잖아 1392 01:27:56,084 --> 01:27:57,584 ‎무대에 올리기엔 부족하대 1393 01:27:58,459 --> 01:27:59,751 ‎다신 못 해, 마이클 1394 01:27:59,834 --> 01:28:03,376 ‎또 식당에서 5년간 서빙하면서 1395 01:28:03,459 --> 01:28:06,793 ‎아무도 안 볼 뮤지컬을 ‎쓸 순 없다고 1396 01:28:06,876 --> 01:28:08,918 ‎브로드웨이는 그저 ‎흥행작만 찍어낼 뿐이야 1397 01:28:09,001 --> 01:28:12,168 ‎독창성 같은 건 안중에도 없고 1398 01:28:12,251 --> 01:28:16,459 ‎심지어 사회 고발 따위에 ‎무슨 신경을 쓰겠어! 1399 01:28:17,751 --> 01:28:18,959 ‎끝났어? 1400 01:28:19,959 --> 01:28:22,709 ‎- 아니 ‎- 워크숍은 끝내줬어 1401 01:28:24,001 --> 01:28:26,668 ‎네 재능을 포기하는 건 비극이야 1402 01:28:27,709 --> 01:28:30,543 ‎- 넌 포기했잖아 ‎- 웃기네 1403 01:28:30,626 --> 01:28:32,626 ‎난 그저 그런 배우였고 1404 01:28:33,209 --> 01:28:35,959 ‎뉴욕에 그런 배우는 쌔고 쌨어 1405 01:28:36,543 --> 01:28:39,001 ‎하지만 조너선 라슨은 어떨까? 1406 01:28:39,876 --> 01:28:40,959 ‎단 하나야 1407 01:28:43,209 --> 01:28:45,959 ‎계속 허송세월할 순 없어 1408 01:28:46,043 --> 01:28:48,459 ‎- 이틀 후면 서른인걸 ‎- 근데? 1409 01:28:49,459 --> 01:28:53,793 ‎손드하임은 27살에 ‎브로드웨이에 데뷔했어 1410 01:28:53,876 --> 01:28:56,834 ‎넌 손드하임이 아냐 ‎조금 더 기다리면… 1411 01:28:56,918 --> 01:28:59,334 ‎더는 못 기다려, 인생 낭비야 1412 01:28:59,418 --> 01:29:01,126 ‎- 이해해 ‎- 아니, 넌 몰라 1413 01:29:01,209 --> 01:29:02,834 ‎내겐 시간이 없어 1414 01:29:02,918 --> 01:29:05,209 ‎넌 시간이 없지 않아 1415 01:29:05,293 --> 01:29:06,959 ‎모르면 가만히 있어 1416 01:29:07,043 --> 01:29:08,584 ‎나 HIV 양성이야 1417 01:29:16,876 --> 01:29:17,876 ‎뭐? 1418 01:29:23,793 --> 01:29:26,293 ‎- 언제 알았어? ‎- 며칠 전에 1419 01:29:31,209 --> 01:29:32,584 ‎또 알아? 1420 01:29:33,709 --> 01:29:35,459 ‎나도 운 좋게 1421 01:29:37,418 --> 01:29:40,043 ‎1년이나 그 이상 살지… 1422 01:29:42,918 --> 01:29:46,376 ‎진짜 시간이 없는 건 나야 1423 01:29:47,793 --> 01:29:49,251 ‎왜 진작 말 안 했어? 1424 01:29:55,793 --> 01:29:56,793 ‎말하려고 했구나 1425 01:30:02,001 --> 01:30:04,459 ‎2번에 질 전화요 1426 01:30:06,793 --> 01:30:08,501 ‎받아야 해 1427 01:30:08,584 --> 01:30:11,626 ‎- 마이크 ‎- 지금은 얘기 못 해 1428 01:30:15,584 --> 01:30:18,251 ‎질, 마이클이에요 1429 01:30:19,168 --> 01:30:21,209 ‎다우니 건은 어떻게 돼가요? 1430 01:30:32,293 --> 01:30:33,918 ‎마이클을 만난 날이 생각나요 1431 01:30:36,251 --> 01:30:40,418 ‎22년 전 캠프에서였죠 1432 01:30:41,626 --> 01:30:42,668 ‎8살 때였어요 1433 01:30:44,168 --> 01:30:47,709 ‎고교 시절이 생각나요 ‎우리가 했던 공연들 1434 01:30:56,001 --> 01:31:02,126 ‎이게 진짜 인생인가 1435 01:31:02,876 --> 01:31:05,959 ‎여름에 케이프 코드로 ‎피서를 갔는데 1436 01:31:06,043 --> 01:31:09,959 ‎마이클 집도 ‎그 근처로 휴가를 왔어요 1437 01:31:10,043 --> 01:31:12,001 ‎우린 밤마다 해변에서 만났고 1438 01:31:13,834 --> 01:31:16,459 ‎새벽 3시까지 ‎거기 앉아 얘길 나눴죠 1439 01:31:18,209 --> 01:31:19,543 ‎우리 계획에 대해서요 1440 01:31:21,501 --> 01:31:25,376 ‎나중에 함께 대도시로 가서 1441 01:31:26,376 --> 01:31:30,043 ‎싸구려 아파트 얻고 인정받아서 1442 01:31:30,793 --> 01:31:32,334 ‎세상을 바꾸자고 1443 01:31:33,918 --> 01:31:36,543 ‎여기는 수전과 베스의… 1444 01:31:39,376 --> 01:31:42,668 ‎대학 첫 여름방학 때 1445 01:31:42,751 --> 01:31:46,918 ‎둘이 대마초를 피우던 중에 ‎마이클이 게이인 걸 고백했어요 1446 01:31:58,626 --> 01:32:01,626 ‎수많은 친구들이 생각나요 1447 01:32:02,584 --> 01:32:03,959 ‎그 친구들의 장례식이요 1448 01:32:04,918 --> 01:32:09,876 ‎50살도 안 된 부모님들이 ‎자식을 먼저 보내고 슬퍼했죠 1449 01:32:16,668 --> 01:32:19,293 ‎그 친구들과 마이클이 생각나요 1450 01:32:19,376 --> 01:32:22,751 ‎난 어리둥절한 상태로 ‎뛰기 시작해요 1451 01:32:30,168 --> 01:32:33,251 ‎연못을 지나, 회전목마를 지나… 1452 01:32:36,168 --> 01:32:39,543 ‎"HIV ‎지금 행동하세요" 1453 01:32:40,168 --> 01:32:43,959 ‎째깍 소리가 너무 커서 ‎아무것도 안 들려요 1454 01:32:48,709 --> 01:32:51,918 ‎목구멍에서 심장이 요동치고 1455 01:32:52,001 --> 01:32:55,334 ‎바람에 나무들이 울부짖어요 1456 01:32:55,418 --> 01:32:57,209 ‎하늘은 어두워지고 1457 01:32:57,293 --> 01:33:00,668 ‎멈췄으면 좋겠어요, 전부 다! 1458 01:34:25,001 --> 01:34:27,168 ‎9살 때 1459 01:34:28,084 --> 01:34:30,543 ‎마이클과 난 1460 01:34:31,751 --> 01:34:36,501 ‎YMCA 장기자랑 대회에 나갔어 1461 01:34:38,376 --> 01:34:43,626 ‎아침 9시에 계단 옆에서 ‎연습을 했는데 1462 01:34:44,709 --> 01:34:47,001 ‎마이클은 노래를 못했고 1463 01:34:47,084 --> 01:34:49,876 ‎난 괜찮다고 말해줬어 1464 01:34:50,709 --> 01:34:55,834 ‎우리가 부른 노래는 ‎'노란 새'와 1465 01:34:56,709 --> 01:35:00,709 ‎'연을 날리러 가자'였지 1466 01:35:01,709 --> 01:35:05,084 ‎계속, 계속, 계속 불렀어 1467 01:35:05,168 --> 01:35:09,793 ‎제대로 할 때까지 1468 01:35:10,418 --> 01:35:13,334 ‎다 끝나고 1469 01:35:14,209 --> 01:35:16,418 ‎밖으로 나왔을 때 1470 01:35:17,209 --> 01:35:19,543 ‎오후 3시의 태양이 1471 01:35:19,626 --> 01:35:24,709 ‎밝게 비추고 있었어 1472 01:35:26,501 --> 01:35:33,334 ‎난 생각했어 ‎이렇게 멋진 하루라니 1473 01:35:34,584 --> 01:35:40,084 ‎이렇게 멋진 하루라니 1474 01:35:41,459 --> 01:35:44,334 ‎맹세할게 1475 01:35:45,043 --> 01:35:48,001 ‎지금 이 자리에서 1476 01:35:48,668 --> 01:35:51,209 ‎내 남은 생을 1477 01:35:52,043 --> 01:35:53,876 ‎이렇게 살 거야 1478 01:35:55,334 --> 01:35:57,501 ‎16살 때 1479 01:35:58,543 --> 01:36:01,459 ‎마이클과 난 1480 01:36:01,543 --> 01:36:04,459 ‎학교에서 공연한 1481 01:36:04,543 --> 01:36:07,584 ‎'웨스트사이드 스토리'에 출연했어 1482 01:36:07,668 --> 01:36:12,834 ‎오후 3시에 ‎체육관에서 리허설을 했고 1483 01:36:13,709 --> 01:36:19,001 ‎마이클은 노래를 하지 않는 ‎'닥터' 역을 맡았어 1484 01:36:19,084 --> 01:36:24,126 ‎우리가 부른 노래는 ‎'포켓 속의 로켓'과 1485 01:36:24,209 --> 01:36:28,501 ‎'오늘 밤 제츠가 이길 거야'였지 1486 01:36:28,584 --> 01:36:31,501 ‎계속, 계속, 계속 불렀어 1487 01:36:31,584 --> 01:36:36,543 ‎제대로 할 때까지 1488 01:36:37,043 --> 01:36:39,918 ‎다 끝나고 1489 01:36:41,001 --> 01:36:43,418 ‎우린 녹초가 됐고 1490 01:36:44,293 --> 01:36:47,043 ‎밤 9시의 별과 달은 1491 01:36:47,126 --> 01:36:50,959 ‎우리의 길을 밝혀줬어 1492 01:36:53,668 --> 01:36:55,459 ‎난 생각했어 1493 01:36:56,251 --> 01:37:00,001 ‎이렇게 멋진 하루라니 1494 01:37:01,668 --> 01:37:07,168 ‎이렇게 멋진 하루라니 1495 01:37:07,918 --> 01:37:11,001 ‎난 맹세했지만 1496 01:37:11,668 --> 01:37:14,543 ‎지금은 궁금해 1497 01:37:14,626 --> 01:37:20,043 ‎남은 생을 이렇게 살 수 있을까? 1498 01:37:21,334 --> 01:37:23,876 ‎29살인 지금 1499 01:37:24,709 --> 01:37:27,084 ‎마이클과 난 1500 01:37:27,876 --> 01:37:33,376 ‎뉴욕 소호 서쪽에 살아 1501 01:37:34,418 --> 01:37:39,751 ‎9시, 난 한두 곡의 가사를 쓰고 1502 01:37:40,543 --> 01:37:46,668 ‎마이클은 매디슨가에서 ‎그의 노래를 불러 1503 01:37:46,751 --> 01:37:50,668 ‎난 노래해 ‎'마음에 귀 기울여요' 1504 01:37:50,751 --> 01:37:57,251 ‎'피할 수 없다는 걸 알잖아요' 1505 01:37:58,584 --> 01:38:01,876 ‎계속, 계속, 계속 1506 01:38:01,959 --> 01:38:06,293 ‎계속, 계속, 계속, 계속 1507 01:38:06,376 --> 01:38:11,126 ‎제대로 할 때까지 1508 01:38:11,209 --> 01:38:16,418 ‎B마이너나 A코드를 끝내면 1509 01:38:18,418 --> 01:38:21,959 ‎5시에 식당 전화를 받고 1510 01:38:23,043 --> 01:38:28,418 ‎일을 나가 1511 01:38:30,959 --> 01:38:33,168 ‎난 생각해 1512 01:38:33,251 --> 01:38:37,501 ‎이렇게 가는 하루라니 1513 01:38:38,959 --> 01:38:44,459 ‎이렇게 가는 하루라니 1514 01:38:45,376 --> 01:38:48,334 ‎맹세할게 1515 01:38:49,251 --> 01:38:55,918 ‎지금 이 자리에서 1516 01:38:57,334 --> 01:39:00,168 ‎내 남은 생을 1517 01:39:01,209 --> 01:39:04,251 ‎이렇게 살 거야 1518 01:39:06,626 --> 01:39:09,459 ‎내 남은 생을 1519 01:39:10,918 --> 01:39:17,918 ‎이렇게 살 거야 1520 01:39:33,501 --> 01:39:36,501 ‎내가 끝까지 함께해 줄게 1521 01:39:37,084 --> 01:39:38,168 ‎약속해 1522 01:39:40,001 --> 01:39:43,334 ‎에이즈 환자들 모임이 있어 1523 01:39:43,418 --> 01:39:45,918 ‎전화했더니 내일 아침에… 1524 01:39:46,001 --> 01:39:47,418 ‎꼴이 가관이네 1525 01:39:48,959 --> 01:39:50,084 ‎너무 추워 1526 01:39:51,501 --> 01:39:52,876 ‎들어와 1527 01:39:54,959 --> 01:39:56,418 ‎마이크 1528 01:39:57,834 --> 01:39:59,334 ‎미안해 1529 01:40:07,251 --> 01:40:08,584 ‎일요일 1530 01:40:10,709 --> 01:40:13,001 ‎제 서른 살 생일이에요 1531 01:40:29,043 --> 01:40:30,793 ‎말해 1532 01:40:32,001 --> 01:40:34,168 ‎존, 스티븐 손드하임인데 1533 01:40:34,251 --> 01:40:36,334 ‎로자한테 자네 번호 받았어 1534 01:40:36,918 --> 01:40:39,001 ‎그날은 얘기를 못 했는데 1535 01:40:39,084 --> 01:40:42,043 ‎정말 훌륭한 작품이라고 ‎말해주고 싶었거든 1536 01:40:42,126 --> 01:40:43,668 ‎축하하네 1537 01:40:43,751 --> 01:40:46,626 ‎괜찮다면 만나서 ‎작품 얘기를 하고 싶은데 1538 01:40:46,709 --> 01:40:47,959 ‎부담은 갖지 말고 1539 01:40:48,043 --> 01:40:52,376 ‎중요한 건 탁월한 작품이고 ‎미래가 밝다는 거야 1540 01:40:52,459 --> 01:40:54,001 ‎자네도 마찬가지고 1541 01:40:54,084 --> 01:40:58,876 ‎다시 전화하지 ‎자신을 자랑스러워하게 1542 01:41:08,793 --> 01:41:10,834 ‎"두려움일까, 사랑일까" 1543 01:41:10,918 --> 01:41:12,918 ‎"왜 우리는 불장난을 할까?" 1544 01:41:13,001 --> 01:41:15,001 ‎"시간" 1545 01:41:29,293 --> 01:41:30,918 ‎"사적인 행사로 휴무" 1546 01:41:31,001 --> 01:41:34,834 ‎아주 조금, 아주 조금이지만 1547 01:41:34,918 --> 01:41:39,043 ‎네가 떠나지 않아서 기뻐 1548 01:41:39,834 --> 01:41:42,209 ‎일요일 아침마다 널 못 보면 ‎슬펐을 거야 1549 01:41:42,293 --> 01:41:43,376 ‎건배 1550 01:41:44,251 --> 01:41:47,418 ‎프레디한테 말했더니 ‎네 에이전트 욕하더라 1551 01:41:49,293 --> 01:41:50,251 ‎프레디는 어때? 1552 01:41:51,043 --> 01:41:52,168 ‎곧 퇴원해 1553 01:41:53,001 --> 01:41:55,209 ‎- 정말? ‎- 응 1554 01:41:57,251 --> 01:41:58,293 ‎맙소사 1555 01:42:16,418 --> 01:42:18,876 ‎- 잠깐… ‎- 얘기 잘해 1556 01:42:22,876 --> 01:42:24,418 ‎- 안녕 ‎- 안녕 1557 01:42:24,501 --> 01:42:25,709 ‎올 줄 몰랐는데… 1558 01:42:25,793 --> 01:42:29,043 ‎네가 반겨줄지 확실치 않아서 1559 01:42:33,001 --> 01:42:34,626 ‎네가 와서 기뻐 1560 01:42:37,001 --> 01:42:39,751 ‎워크숍은 잘됐어? ‎좋은 제안이라도… 1561 01:42:44,959 --> 01:42:48,126 ‎- 힘들겠구나 ‎- 아냐, 괜찮아 1562 01:42:51,126 --> 01:42:54,043 ‎- 나도 가고 싶었지만… ‎- 수전 1563 01:42:56,043 --> 01:42:57,168 ‎알아 1564 01:43:02,084 --> 01:43:03,418 ‎이제 어쩔 거야? 1565 01:43:06,001 --> 01:43:07,334 ‎다음 작품 써야지 1566 01:43:13,084 --> 01:43:14,626 ‎강사 자리 맡았어 1567 01:43:17,584 --> 01:43:18,584 ‎그래 1568 01:43:23,001 --> 01:43:24,126 ‎네가 잘돼서 기뻐 1569 01:43:28,293 --> 01:43:29,626 ‎생일 축하해 1570 01:43:32,626 --> 01:43:33,709 ‎고마워 1571 01:43:34,918 --> 01:43:37,459 ‎빈손으로 와도 됐는데 1572 01:43:49,293 --> 01:43:50,876 ‎다음 작품에 써 1573 01:43:54,251 --> 01:43:55,793 ‎아이디어 있어? 1574 01:43:59,834 --> 01:44:01,043 ‎의문들뿐이야 1575 01:44:03,001 --> 01:44:04,876 ‎좋은 시작점인 거 같네 1576 01:44:16,043 --> 01:44:17,418 ‎잘 지내, 조너선 1577 01:44:26,001 --> 01:44:28,543 ‎다음 작품은 ‎'틱, 틱… 붐!'이었어요 1578 01:44:29,668 --> 01:44:34,126 ‎이후엔 한동안 미뤄놨던 ‎'렌트'를 다시 쓰기 시작했죠 1579 01:44:35,751 --> 01:44:38,501 ‎'렌트'는 브로드웨이에서 ‎12년간 공연됐고 1580 01:44:40,084 --> 01:44:43,168 ‎뮤지컬의 정의를 바꿔놨어요 1581 01:44:44,376 --> 01:44:46,001 ‎노래의 형식과 1582 01:44:47,459 --> 01:44:49,584 ‎스토리의 형식도요 1583 01:44:50,626 --> 01:44:53,209 ‎조너선은 공연을 못 봤어요 1584 01:44:53,709 --> 01:44:56,668 ‎공식 오프닝 전날 밤 1585 01:44:56,751 --> 01:45:00,668 ‎대동맥류 파열로 사망했거든요 1586 01:45:02,084 --> 01:45:03,959 ‎35살이었죠 1587 01:45:16,501 --> 01:45:19,251 ‎그 친구는 여전히 ‎궁금한 게 아주 많았어요 1588 01:45:19,334 --> 01:45:22,126 ‎"틱, 틱… 붐! ‎조너선 라슨 작품" 1589 01:45:22,209 --> 01:45:27,376 ‎왜 우리는 불장난을 할까? 1590 01:45:27,459 --> 01:45:33,793 ‎왜 우리는 ‎불 속에 손을 집어넣을까? 1591 01:45:34,626 --> 01:45:38,459 ‎왜 뜨거운 난로에 손을 댈까? 1592 01:45:39,293 --> 01:45:43,251 ‎고통스러운 걸 알면서도 1593 01:45:43,334 --> 01:45:50,334 ‎왜 우리는 가로등을 달지 않을까? 1594 01:45:51,001 --> 01:45:54,293 ‎거리가 위험한데도 1595 01:45:56,043 --> 01:45:59,834 ‎왜 우리는 일이 터지고 난 후에야 1596 01:46:00,959 --> 01:46:05,668 ‎진실을 알게 되는 걸까? 1597 01:46:06,251 --> 01:46:10,751 ‎새장과 날개, 어느 쪽을 택하겠어? 1598 01:46:11,543 --> 01:46:15,501 ‎새들에게 물어봐 1599 01:46:15,584 --> 01:46:17,918 ‎두려움일까, 사랑일까 1600 01:46:18,001 --> 01:46:20,501 ‎대답하지 마 1601 01:46:20,584 --> 01:46:27,293 ‎행동이 말보다 ‎더 큰 울림을 주니까 1602 01:46:28,459 --> 01:46:34,584 ‎왜 우리는 최선을 다해야 할까? 1603 01:46:34,668 --> 01:46:39,209 ‎이대로도 그럭저럭 살 만한데 1604 01:46:40,168 --> 01:46:42,751 ‎왜 우리는 고개를 끄덕일까? 1605 01:46:43,376 --> 01:46:45,751 ‎비록 1606 01:46:45,834 --> 01:46:49,876 ‎보스가 완전히 틀렸다는 걸 ‎알면서도 1607 01:46:49,959 --> 01:46:53,001 ‎왜 우리는 새 길을 내야 할까? 1608 01:46:53,084 --> 01:46:58,584 ‎더 안전하고 익숙한 길이 있는데 1609 01:46:58,668 --> 01:47:02,251 ‎어떻게 우리는 1610 01:47:02,334 --> 01:47:05,668 ‎잘못된 걸 보고도 1611 01:47:05,751 --> 01:47:09,043 ‎싸우지 않을 수 있을까? 1612 01:47:09,918 --> 01:47:11,543 ‎새장과 날개 1613 01:47:11,626 --> 01:47:14,209 ‎- 새장과 날개 ‎- 어느 쪽을 택하겠어? 1614 01:47:14,918 --> 01:47:18,876 ‎새들에게 물어봐 1615 01:47:18,959 --> 01:47:23,418 ‎두려움일까, 사랑일까 ‎대답하지 마 1616 01:47:23,501 --> 01:47:25,918 ‎행동이 말보다 1617 01:47:26,001 --> 01:47:28,709 ‎더 큰 울림을 주니까 1618 01:47:28,793 --> 01:47:33,709 ‎어떻게 해야 ‎한 세대를 깨울 수 있을까? 1619 01:47:33,793 --> 01:47:38,334 ‎어떻게 해야 ‎누군가를 날아오르게 할까? 1620 01:47:38,418 --> 01:47:43,418 ‎우리가 깨어나 ‎이 나라를 흔들지 않으면 1621 01:47:43,501 --> 01:47:48,834 ‎우리는 그저 멀리서 ‎궁금해만 하겠지 1622 01:47:48,918 --> 01:47:55,418 ‎- 왜 ‎- 왜 1623 01:47:55,501 --> 01:47:58,334 ‎왜 1624 01:47:59,251 --> 01:48:02,501 ‎왜 우리는 연인과 함께할까? 1625 01:48:02,584 --> 01:48:08,043 ‎서로 맞지 않는다는 걸 ‎깨달았을 때도 1626 01:48:08,126 --> 01:48:09,418 ‎왜… 1627 01:48:09,501 --> 01:48:10,918 ‎"지정석 - 수전 윌슨" 1628 01:48:11,001 --> 01:48:15,209 ‎- 왜 우리는 ‎- 밤에 혼자 자느니 1629 01:48:15,293 --> 01:48:19,251 ‎차라리 지옥에 뛰어들까? 1630 01:48:19,334 --> 01:48:24,584 ‎왜 우리는 이끌지 못하는 ‎리더를 따를까? 1631 01:48:24,668 --> 01:48:30,251 ‎왜 재앙이 일어나야만 ‎혁명이 시작될까? 1632 01:48:30,334 --> 01:48:33,418 ‎우리가 자유롭다면, 이유를 말해줘 1633 01:48:33,501 --> 01:48:35,584 ‎제발 말해줘 1634 01:48:35,668 --> 01:48:38,376 ‎왜 수많은 사람이 피를 흘리는지 1635 01:48:39,084 --> 01:48:40,168 ‎새장과 날개 1636 01:48:40,251 --> 01:48:43,918 ‎- 새장과 날개 ‎- 어느 쪽을 택하겠어? 1637 01:48:44,001 --> 01:48:48,126 ‎새들에게 물어봐 1638 01:48:48,209 --> 01:48:52,418 ‎두려움일까, 사랑일까 ‎대답하지 마 1639 01:48:52,501 --> 01:48:54,834 ‎행동이 말보다 1640 01:48:54,918 --> 01:48:57,334 ‎더 큰 울림을 1641 01:48:57,418 --> 01:48:59,959 ‎더 큰 울림을 주니까 1642 01:49:01,126 --> 01:49:03,334 ‎새장과 날개 1643 01:49:03,418 --> 01:49:06,084 ‎어느 쪽을 택하겠어? 1644 01:49:06,168 --> 01:49:10,001 ‎새들에게 물어봐 1645 01:49:10,584 --> 01:49:14,876 ‎두려움일까, 사랑일까 ‎대답하지 마 1646 01:49:14,959 --> 01:49:17,334 ‎행동이 말보다 1647 01:49:17,418 --> 01:49:19,876 ‎더 큰 울림을 1648 01:49:19,959 --> 01:49:22,251 ‎행동이 말보다 1649 01:49:22,334 --> 01:49:24,709 ‎더 큰 울림을 1650 01:49:24,793 --> 01:49:29,918 ‎행동이 말보다 ‎더 큰 울림을 주니까 1651 01:49:33,626 --> 01:49:35,043 ‎"생일 축하해, 존" 1652 01:49:55,834 --> 01:49:57,251 ‎소원 빌어