1 00:00:56,501 --> 00:00:59,334 Hej, jag heter Jon. 2 00:00:59,418 --> 00:01:01,001 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:01:01,084 --> 00:01:05,626 Jag skriver musikaler. En av de sista av mitt släkte. 4 00:01:07,084 --> 00:01:11,418 På sista tiden har jag hört ett ljud… 5 00:01:12,418 --> 00:01:16,418 Överallt. Ett slags tickande… 6 00:01:16,501 --> 00:01:22,084 Som en tidsinställd bomb i en dålig B-film eller tecknat barnprogram. 7 00:01:22,168 --> 00:01:25,876 Stubinen är tänd. Klockan räknar ner sekunderna 8 00:01:25,959 --> 00:01:30,626 och glöden kommer närmare och närmare. 9 00:01:30,709 --> 00:01:33,834 Tills allting på en gång… 10 00:01:45,834 --> 00:01:48,376 Det här är berättelsen om Jonathan Larson. 11 00:01:48,459 --> 00:01:50,876 Grattis! Jag älskar dig jättemycket. 12 00:01:51,709 --> 00:01:53,709 Före Tony-utmärkelserna. 13 00:01:53,793 --> 00:01:54,668 RENT - UTSÅLT 14 00:01:54,751 --> 00:01:56,418 Före Pulitzer-priset. 15 00:01:57,293 --> 00:01:58,293 Innan… 16 00:01:58,376 --> 00:02:03,293 Premiären och alla föreställningar tillägnas vår vän Jonathan Larson. 17 00:02:04,001 --> 00:02:05,584 …vi miste honom. 18 00:02:07,918 --> 00:02:11,043 Allt ni ska få se har hänt på riktigt. 19 00:02:12,251 --> 00:02:14,834 Utom det som Jonathan har hittat på. 20 00:02:23,459 --> 00:02:27,293 Dagen är den 26 januari 1990. 21 00:02:27,376 --> 00:02:28,251 SUPERBIA KOLLATIONERING 22 00:02:28,334 --> 00:02:31,959 Platsen är det ödsliga, oattraktiva ingenmanslandet 23 00:02:32,043 --> 00:02:35,043 mellan SoHo och Greenwich Village. 24 00:02:35,126 --> 00:02:40,293 Jag har två keyboards, en Mac-dator, en katt, 25 00:02:40,918 --> 00:02:43,668 en imponerande samling cd-skivor, 26 00:02:43,751 --> 00:02:46,584 kassetter och skivor med andras musik. 27 00:02:46,668 --> 00:02:52,001 Bokhyllor som dignar av pjäser och romaner som jag inte skrivit. 28 00:02:52,084 --> 00:02:55,793 Jag har en originell, dystopisk rockmusikal 29 00:02:57,043 --> 00:03:00,459 som jag har skrivit på i åtta års tid. 30 00:03:01,543 --> 00:03:04,793 Skrivit och skrivit om. Och skrivit om. 31 00:03:07,251 --> 00:03:11,334 Jag har blivit refuserad av alla stora och små producenter, 32 00:03:11,418 --> 00:03:14,626 teatrar, skivbolag och filmbolag som finns. 33 00:03:14,709 --> 00:03:16,751 Och om drygt en vecka… 34 00:03:19,293 --> 00:03:21,334 …fyller jag 30. 35 00:03:22,876 --> 00:03:26,209 Äldre än Stephen Sondheim var när han gjorde debut. 36 00:03:26,293 --> 00:03:30,959 Äldre än Paul McCartney var när han skrev sin sista låt med John Lennon. 37 00:03:31,043 --> 00:03:34,959 När mina föräldrar var 30, hade de redan två barn. 38 00:03:35,043 --> 00:03:38,751 De hade yrken, fast lön och bostadslån. 39 00:03:39,334 --> 00:03:43,584 Om åtta dagar är min ungdom ett minne blott. 40 00:03:43,668 --> 00:03:46,084 Och vad har jag att komma med? 41 00:03:48,918 --> 00:03:50,751 Grattis på födelsedagen! 42 00:03:51,459 --> 00:03:57,001 Stanna upp 43 00:03:57,084 --> 00:04:02,543 Stämpla ut 44 00:04:02,626 --> 00:04:05,126 Dags för en plan 45 00:04:05,209 --> 00:04:11,001 Innan du spillt allt krut 46 00:04:11,084 --> 00:04:15,834 Pausa allt 47 00:04:16,543 --> 00:04:21,918 Vi tar om 48 00:04:22,001 --> 00:04:24,459 Ställ nu in skärpan 49 00:04:24,543 --> 00:04:30,126 För snart är scenen slut 50 00:04:30,209 --> 00:04:32,543 Åren, de försvinner 51 00:04:32,626 --> 00:04:35,584 Rynkorna djupnar och blir flera 52 00:04:35,668 --> 00:04:38,376 Ett lopp som ingen vinner 53 00:04:38,459 --> 00:04:41,043 Fastän tempot ökar mera 54 00:04:41,126 --> 00:04:43,501 Men strunt i paniken 55 00:04:43,584 --> 00:04:46,584 För det är helt lönlöst 56 00:04:46,668 --> 00:04:51,501 Men minns att det sker bara en enda gång 57 00:04:52,209 --> 00:04:54,709 De sjunger "happy birthday" 58 00:04:54,793 --> 00:04:57,543 Man vill bara gråta en flod 59 00:04:57,626 --> 00:05:02,668 Inte nån vanlig födelsedag Det är 30/90 60 00:05:02,751 --> 00:05:08,543 Man kan väl va' 29 Och ändå känna sig som 22 61 00:05:08,626 --> 00:05:10,959 Att fylla 30 -90 62 00:05:11,043 --> 00:05:15,668 Pang - du är död! En hopplös kamp 63 00:05:25,376 --> 00:05:29,043 -Jag tog tio kopior. -Du är en ängel. 64 00:05:29,126 --> 00:05:32,334 -Det är sista gången. -Jag vet. Tack. 65 00:05:32,418 --> 00:05:34,001 -Jag bjuder. -Jag betalar. 66 00:05:34,084 --> 00:05:36,959 -Nej. -Kan nån ta ut soporna? 67 00:05:37,043 --> 00:05:41,126 Så du flyttar ut från Jon? En epok går i graven. 68 00:05:41,209 --> 00:05:44,626 Han snyftar i kylskåpet om morgnarna. Tragiskt. 69 00:05:44,709 --> 00:05:47,084 Inte prata om det. 70 00:05:47,168 --> 00:05:50,626 -Carolyn, kommer du på fredag? -Vad händer då? 71 00:05:50,709 --> 00:05:54,959 -Hans Superbia-workshop. -Låter vagt bekant. 72 00:05:55,043 --> 00:05:58,126 Det är det här jag har väntat på. 73 00:05:58,209 --> 00:06:01,918 Det är första gången andra än vi ser föreställningen. 74 00:06:02,001 --> 00:06:05,251 Fint att du inte gör för stor grej av det. 75 00:06:05,334 --> 00:06:11,126 Vid en viss ålder är man inte längre en författare som jobbar som servitör 76 00:06:11,209 --> 00:06:13,918 utan en servitör med en hobby. 77 00:06:14,001 --> 00:06:19,209 Boo-Boo, ställ dig frågan om du styrs av rädsla eller av kärlek? 78 00:06:23,126 --> 00:06:25,126 Gör en omstart 79 00:06:25,209 --> 00:06:28,626 Som du gjort förut 80 00:06:28,709 --> 00:06:30,876 Pröva nånting nytt 81 00:06:30,959 --> 00:06:33,584 För bränslet kan ta slut 82 00:06:33,668 --> 00:06:36,001 Vänner lägger på sig 83 00:06:36,084 --> 00:06:39,293 Allt mera av ditt hår försvinner 84 00:06:39,376 --> 00:06:42,001 Känns som om du offrar dig 85 00:06:42,084 --> 00:06:44,709 För ett lag som aldrig vinner 86 00:06:44,793 --> 00:06:47,209 Håll masken, håll stilen 87 00:06:47,293 --> 00:06:50,001 Allt motstånd är meningslöst 88 00:06:50,084 --> 00:06:55,626 Du slipper vara själv Du har vänner där 89 00:06:55,709 --> 00:06:58,168 Och de sjunger "happy birthday" 90 00:06:58,251 --> 00:07:01,209 Du önskar dig nån annanstans 91 00:07:01,293 --> 00:07:03,459 Bara en födelsedag? 92 00:07:03,543 --> 00:07:06,751 Men 30/90, va? 93 00:07:06,834 --> 00:07:09,126 Kan man va' optimistisk 94 00:07:09,209 --> 00:07:12,001 Fast numer inte ung charmör 95 00:07:12,084 --> 00:07:14,501 Att fylla 30 -90 96 00:07:14,584 --> 00:07:16,209 Pang, så passé 97 00:07:16,293 --> 00:07:19,334 Vad gör man då? 98 00:07:28,418 --> 00:07:30,209 Har du slutat? 99 00:07:30,293 --> 00:07:33,501 Inte slutat, jag sa upp mig. 100 00:07:33,584 --> 00:07:37,334 -Precis samma sak. -Nej, jag har två veckor kvar. 101 00:07:37,418 --> 00:07:40,668 Jag tänker låta mig styras av kärlek. 102 00:07:40,751 --> 00:07:44,168 -Va? -Rosa har en annan klient. Craig Carnelia. 103 00:07:44,251 --> 00:07:48,126 -Din agent som aldrig ringer tillbaka? -Jäpp. 104 00:07:48,209 --> 00:07:52,334 Hon bjöd hela branschen till Craigs workshop förra året. 105 00:07:52,418 --> 00:07:58,293 Redan i pausen skrev en producent en check på 10 000 dollar åt honom. 106 00:07:59,501 --> 00:08:03,543 -Synd att du ska behöva tänka så. -Att syssla med konst är dyrt. 107 00:08:03,626 --> 00:08:06,751 -Nej, här i stan är det dyrt. -Men värt det. 108 00:08:07,834 --> 00:08:10,334 -Vad fin! -Jag vet. 109 00:08:10,418 --> 00:08:12,209 Hur har du råd med den? 110 00:08:17,043 --> 00:08:19,501 Peter Pan och Tingeling 111 00:08:19,584 --> 00:08:22,668 Var ligger Landet Ingenstans? 112 00:08:22,751 --> 00:08:25,459 Smaragdstan har spårat ur 113 00:08:25,543 --> 00:08:28,459 Trollkarlen där var helt ur balans 114 00:08:28,543 --> 00:08:31,126 Man kan höra deras röster 115 00:08:31,209 --> 00:08:33,668 Barnen, en krokodil 116 00:08:33,751 --> 00:08:35,126 Inte är det 117 00:08:35,209 --> 00:08:37,668 Nåt för dig, det: stygga häxor 118 00:08:37,751 --> 00:08:40,418 Vallmofält och män som står och lurar 119 00:08:40,501 --> 00:08:43,043 Tigerliljor och rubinskor 120 00:08:43,126 --> 00:08:46,001 Klockan tickar, det är glasklart 121 00:08:46,084 --> 00:08:48,959 De sjunger "happy birthday" 122 00:08:49,043 --> 00:08:51,418 Jag önskar det va' en dröm 123 00:08:51,501 --> 00:08:53,959 Känns mer som domedagen 124 00:08:54,043 --> 00:08:56,418 Fan, 30/90 125 00:08:56,501 --> 00:08:59,334 Jag hamnar visst mitt i tromben 126 00:08:59,418 --> 00:09:02,293 Ser ingen regnbåge, gör du? 127 00:09:02,376 --> 00:09:05,001 Tänk att bli 30 -90 128 00:09:05,084 --> 00:09:07,626 I mina händer är bollen nu 129 00:09:07,709 --> 00:09:10,084 Jag vill ha allt, och står på tur 130 00:09:10,168 --> 00:09:12,918 Hör världen ropa Nu har jag mitt livs chans 131 00:09:13,001 --> 00:09:15,709 Jag kan väl få va' barn för alltid då? 132 00:09:24,709 --> 00:09:29,459 Vad gör man då? 133 00:09:34,043 --> 00:09:40,626 Vad gör man då? 134 00:09:48,084 --> 00:09:50,584 Mina damer och herrar, en applåd för bandet 135 00:09:50,668 --> 00:09:53,418 och för mina kära vänner… 136 00:09:54,376 --> 00:09:57,459 Roger och Karessa, sång. 137 00:10:02,334 --> 00:10:03,543 Fredagskväll. 138 00:10:03,626 --> 00:10:08,293 Det är Deborah. Susan har varit här med din musik till dansförest… 139 00:10:08,376 --> 00:10:10,834 Men högtalarna funkar inte. 140 00:10:12,709 --> 00:10:15,084 -Tjenare, Pookie. -Hej. 141 00:10:15,168 --> 00:10:16,251 Hur var Philly? 142 00:10:16,334 --> 00:10:20,543 Jag såg bara flygplatsen och ett konferensrum. Sen hem. 143 00:10:21,334 --> 00:10:22,543 Låter toppen. 144 00:10:22,626 --> 00:10:25,209 Michael var en otrolig skådespelare. 145 00:10:25,918 --> 00:10:29,501 Han hade huvudrollen i varenda pjäs i skolan. 146 00:10:29,584 --> 00:10:32,251 Och sen flyttade vi till New York. 147 00:10:32,334 --> 00:10:38,334 Jag är less på att gå upp fem på morgonen och köa utanför teaterfackets hus 148 00:10:38,418 --> 00:10:42,793 i hopp om att regissören ska överväga någon som inte är med i facket 149 00:10:42,876 --> 00:10:47,959 och när jag till slut blir insläppt, får jag sjunga sex takter 150 00:10:48,043 --> 00:10:52,584 innan de avbryter och kallar mig vid fel namn: Juan, Pedro, Carlos… 151 00:10:52,668 --> 00:10:57,168 En vecka senare får han jobb på en flådig reklambyrå. 152 00:10:57,251 --> 00:10:59,543 Med femsiffrig lön. 153 00:11:00,459 --> 00:11:02,001 Inklusive sjukförsäkring. 154 00:11:03,084 --> 00:11:04,418 Han ångrar inget. 155 00:11:04,501 --> 00:11:09,501 Eftersom du är pank ska du kanske lägga lite mindre på festande. 156 00:11:09,584 --> 00:11:13,668 Vad ska man med pengar till om man inte lägger dem på folk man tycker om? 157 00:11:13,751 --> 00:11:15,501 Fast du har ju inga pengar. 158 00:11:16,209 --> 00:11:18,918 -Jaha… -Påminnelsen har legat här i en vecka. 159 00:11:19,001 --> 00:11:22,209 -Jag har koll. -Det verkar så. 160 00:11:22,293 --> 00:11:25,501 Snart är jag inte här och påminner dig. 161 00:11:25,584 --> 00:11:27,626 Hur ska det gå? 162 00:11:27,709 --> 00:11:30,293 Bra fråga. Hittat nån ny hyresgäst? 163 00:11:31,043 --> 00:11:35,793 -Jag har haft fullt upp med min workshop. -Vad då för workshop? 164 00:11:39,793 --> 00:11:41,376 Den var rolig. 165 00:11:46,001 --> 00:11:48,459 När börjar föreställningen i kväll? 166 00:11:48,543 --> 00:11:51,293 RÄDSLA ELLER KÄRLEK? 167 00:11:51,376 --> 00:11:52,918 Den börjar åtta. 168 00:11:53,709 --> 00:11:57,668 Dansen ska visst vara fantastisk, men musiken urdålig. 169 00:12:14,001 --> 00:12:16,251 Susan är från en småstad i Mellanvästern. 170 00:12:16,334 --> 00:12:20,543 Hon började plugga biologi för att bli läkare eller lärare, 171 00:12:20,626 --> 00:12:25,668 men så föll hon för modern dans i stället. 172 00:12:26,459 --> 00:12:29,293 Alla föräldrars dröm, eller hur? 173 00:12:29,376 --> 00:12:32,001 Hon flyttade till New York utan att känna någon. 174 00:12:32,084 --> 00:12:35,751 Fyra år senare dansade hon för alla stora koreografer: 175 00:12:35,834 --> 00:12:37,459 Paul, Trisha, Merce. 176 00:12:38,168 --> 00:12:42,626 1990 skulle hon till slut få ingå i ett danskompani. 177 00:12:42,709 --> 00:12:46,834 Inte bara hoppa runt, utan tillhöra en konstnärlig grupp. 178 00:12:46,918 --> 00:12:50,543 Hon var mogen. Nu hade hennes tid kommit. 179 00:12:50,626 --> 00:12:54,543 Men så bröt hon fotleden under en generalrepetition. 180 00:12:58,418 --> 00:13:03,126 Sex månader senare kan hon dansa igen… 181 00:13:04,334 --> 00:13:09,043 Men det där som kändes så rätt 182 00:13:09,126 --> 00:13:14,043 kändes inte så rätt längre. Men Susan är en äkta konstnärssjäl. 183 00:13:14,126 --> 00:13:18,418 Hon struntar i om det skrivs om henne i New York Times. 184 00:13:18,501 --> 00:13:24,876 Det spelar ingen roll om hon dansar för fem personer eller femtusen. 185 00:13:26,459 --> 00:13:28,501 Och sen är det ju vi två. 186 00:13:50,001 --> 00:13:52,251 Han har inte råd med det här. 187 00:13:54,959 --> 00:13:58,168 Han älskar att slå på stort. Särskilt med dig. 188 00:14:04,251 --> 00:14:06,959 Efter allt vi gjort… 189 00:14:07,043 --> 00:14:08,543 -Lägg av! -…så sticker han. 190 00:14:08,626 --> 00:14:12,418 Jag lämnar mina blandband som minne. 191 00:14:12,501 --> 00:14:15,709 Jonathans berömda blandband från Moondance Diner. 192 00:14:16,501 --> 00:14:19,584 Vem gillar inte musikallåtar till fattiga riddare? 193 00:14:19,668 --> 00:14:22,668 Inte bara musikallåtar. Det är en eklektisk mix. 194 00:14:22,751 --> 00:14:25,418 Blandband är visst lite känsligt. 195 00:14:25,501 --> 00:14:27,959 -Jag är glad för din skull. -Jaså? 196 00:14:28,043 --> 00:14:33,834 Men även ordentligt bitter och avundsjuk och känner att jag liksom hatar dig. 197 00:14:33,918 --> 00:14:36,584 Jag menar, han flyttar. 198 00:14:37,209 --> 00:14:38,876 Sen är det din tur. 199 00:14:38,959 --> 00:14:41,709 Jag gick vidare på en audition förra veckan. 200 00:14:41,793 --> 00:14:44,001 -Ett kryssningsjobb. -Nåt fel på det? 201 00:14:45,209 --> 00:14:48,376 En kryssning till Nordpolen, så i princip allt. 202 00:14:48,459 --> 00:14:52,126 Varenda grej är fel. Nordpolen. 203 00:14:52,751 --> 00:14:54,209 Hur mår du? 204 00:14:55,084 --> 00:14:56,709 Det har varit en bra vecka. 205 00:14:56,793 --> 00:15:00,876 Bra T-cellsvärde. Min läkare är försiktigt optimistisk. 206 00:15:00,959 --> 00:15:03,209 Bra. Du ser bra ut. 207 00:15:03,293 --> 00:15:04,793 Tack, jag vet. 208 00:15:06,209 --> 00:15:10,668 Men inför kryssningen måste jag… tajta till det lite. 209 00:15:10,751 --> 00:15:14,084 Scott och jag sjöng madrigaler i skolan. 210 00:15:14,168 --> 00:15:18,126 -Va? Gjorde ni? -Ja. Jag gjorde det bara för att få ligga. 211 00:15:19,209 --> 00:15:24,293 Jag sprang på Scott i SoHo och han ville så gärna följa med… 212 00:15:24,918 --> 00:15:27,709 -Schysst. -Jag festar aldrig med konstnärsfolk. 213 00:15:28,293 --> 00:15:30,959 Trist, för de har de bästa drogerna. 214 00:15:32,626 --> 00:15:34,876 -Scott jobbar inom finans. -Upprörande. 215 00:15:34,959 --> 00:15:38,418 -Vad gör du? -Jag är musikalvärldens framtid. 216 00:15:42,209 --> 00:15:45,251 Välkommen. Nu ska jag ta ett glas. 217 00:15:47,876 --> 00:15:49,668 Han är ju skitkul. 218 00:16:04,876 --> 00:16:07,709 Här är vårt liv - bo-bo, bo-bo bo 219 00:16:07,793 --> 00:16:10,543 Här är vårt liv - bo-bo, bo-bo bo 220 00:16:10,626 --> 00:16:13,293 Här är vårt liv - bo-bo, bo-bo bo 221 00:16:13,376 --> 00:16:16,043 Ett bohemiskt liv 222 00:16:16,668 --> 00:16:19,543 Man duschar i köket Ibland finns det tvål 223 00:16:19,626 --> 00:16:22,626 Högar med disk Borsta tänderna i en skål 224 00:16:22,709 --> 00:16:27,084 Toan är liten Man får hoppas att lyset funkar 225 00:16:27,168 --> 00:16:28,334 Inte i dag! 226 00:16:28,418 --> 00:16:31,209 Ett kollektiv där folk kommer och går 227 00:16:31,293 --> 00:16:34,126 Fjorton pers på fyra år 228 00:16:34,209 --> 00:16:37,168 Ann och Max och Jonathan, Carolyn och Kerri 229 00:16:37,251 --> 00:16:40,043 David, Tim - nej, han var bara en gäst Som nån var kär i 230 00:16:40,126 --> 00:16:42,834 Margaret, Lisa, David, Susie, Stephen, Joe och Sam 231 00:16:42,918 --> 00:16:45,959 Och Elsa, kronofogdens dröm Stack utan nån skam 232 00:16:46,043 --> 00:16:48,876 Och så våra grannar, Michelle och Gay 233 00:16:48,959 --> 00:16:51,793 Mer familj än en familj, enligt mej 234 00:16:51,876 --> 00:16:54,376 Vad tiden flyger Och döden sakta smyger 235 00:16:54,459 --> 00:16:57,626 Nu borde man ha Hund, unge och fru 236 00:16:57,709 --> 00:17:00,751 Fasaden börjar spricka Nu börjar vi dricka 237 00:17:00,834 --> 00:17:03,251 Innan man vill sticka Ifrån detta liv 238 00:17:03,334 --> 00:17:06,334 Här är vårt liv - bo-bo, bo-bo bo 239 00:17:06,418 --> 00:17:09,459 Här är vårt liv - bo-bo, bo-bo bo 240 00:17:09,543 --> 00:17:12,418 Här är vårt liv - bo-bo, bo-bo bo 241 00:17:12,501 --> 00:17:14,334 Bohemiskt liv 242 00:17:15,501 --> 00:17:18,459 -Bohemiskt liv -En gång till! 243 00:17:18,543 --> 00:17:23,209 Bohemiskt liv 244 00:17:23,293 --> 00:17:25,126 Bo-bo, bo-bo bo 245 00:17:32,293 --> 00:17:33,918 Helt jäkla otroligt! 246 00:17:35,626 --> 00:17:36,584 Scott! 247 00:17:41,418 --> 00:17:44,293 Alla ska gå nu. 248 00:17:44,376 --> 00:17:48,876 -Jag behövde bara lite luft. -Okej… Det är ju iskallt. 249 00:17:50,168 --> 00:17:53,418 -Var har du jackan? -Jag vet inte… 250 00:17:54,293 --> 00:17:55,959 I nån hög nånstans. 251 00:18:04,418 --> 00:18:05,834 Vad fint. 252 00:18:06,543 --> 00:18:07,959 Det är fängelsefartyget. 253 00:18:09,251 --> 00:18:10,251 Jaha… 254 00:18:13,084 --> 00:18:17,876 Jag hörde att Jacob's Pillow söker nya lärare till dansutbildningen. 255 00:18:18,876 --> 00:18:20,459 Gör de? 256 00:18:20,543 --> 00:18:24,209 Ett par timmar i veckan, sen är man ledig. 257 00:18:24,293 --> 00:18:27,126 Gratis studiotid när du vill. 258 00:18:27,209 --> 00:18:29,251 Kan vi prata lite? 259 00:18:29,334 --> 00:18:32,043 Om hur fantastisk du var i kväll. 260 00:18:34,293 --> 00:18:37,168 -Tack. -Jag skojar inte. 261 00:18:37,251 --> 00:18:39,751 Jag älskar att se dig dansa. 262 00:18:44,751 --> 00:18:47,168 Jag funderar på att söka. 263 00:18:47,251 --> 00:18:49,251 Jobbet på Jacob's Pillow. 264 00:18:50,001 --> 00:18:53,793 Vi var ju där i somras och såg Mark Morris. 265 00:18:53,876 --> 00:18:55,501 Javisst ja. 266 00:18:56,626 --> 00:18:58,709 I Berkshires? 267 00:18:58,793 --> 00:19:00,918 Ska du flytta till Berkshires? 268 00:19:02,043 --> 00:19:07,251 Så jag slipper jobba 30 timmar i veckan för att betala hyran. Varför inte? 269 00:19:07,334 --> 00:19:09,751 Då kan jag komma i form igen. 270 00:19:10,793 --> 00:19:13,918 Okej, då gör vi det. Vi flyttar. 271 00:19:16,001 --> 00:19:17,918 -Jag menar allvar. -Jag med. 272 00:19:18,001 --> 00:19:21,418 Bo i en timmerstuga? Och jaga ekollon… 273 00:19:21,501 --> 00:19:24,751 Och samla…ekorrar. 274 00:19:24,834 --> 00:19:27,543 Vad babblar du om? 275 00:19:27,626 --> 00:19:32,251 Det är Berkshires. Folk har sommarstugor där och du har varit där. 276 00:19:32,918 --> 00:19:35,709 Förlåt, men kan vi gå in? 277 00:19:35,793 --> 00:19:39,584 Jag börjar förlora känseln i armar och ben… 278 00:19:39,668 --> 00:19:41,459 Vilken barnunge. 279 00:19:41,543 --> 00:19:43,251 Ta den här. 280 00:19:46,334 --> 00:19:47,584 Oj. 281 00:19:50,751 --> 00:19:51,918 Gillar du den? 282 00:19:54,709 --> 00:19:56,626 Hade du inte bråttom in? 283 00:20:13,918 --> 00:20:16,501 Jo, jobbet i Berkshires… 284 00:20:16,584 --> 00:20:19,459 -Låter bra. -Jag har redan sökt. 285 00:20:19,543 --> 00:20:21,001 Har du? 286 00:20:21,084 --> 00:20:23,001 Och jag fick det. 287 00:20:23,584 --> 00:20:25,376 Vad roligt. 288 00:20:26,543 --> 00:20:28,293 Jag börjar i juni. 289 00:20:28,376 --> 00:20:30,668 Bara över sommaren? 290 00:20:30,751 --> 00:20:33,001 Nej, det är fast. 291 00:20:35,959 --> 00:20:37,168 Jon? 292 00:20:39,626 --> 00:20:44,834 Berkshires? Det är ju jättelångt från Midtown. 293 00:20:44,918 --> 00:20:46,584 Ja. 294 00:20:47,084 --> 00:20:48,584 Varför gör hon så här nu? 295 00:20:48,668 --> 00:20:52,376 -"Jag vill att du följer med", säger hon. -Vad sa du? 296 00:20:52,459 --> 00:20:54,126 Jag sa "jaha". 297 00:20:57,209 --> 00:20:59,876 Vad skulle jag säga? 298 00:20:59,959 --> 00:21:02,709 Jag kan inte flytta från New York. 299 00:21:02,793 --> 00:21:06,626 Be henne flytta in hos dig. Du behöver ju en ny inneboende. 300 00:21:06,709 --> 00:21:09,668 Då slår du två flugor i en smäll. 301 00:21:10,459 --> 00:21:13,793 Hur blir det med din kille då? David. 302 00:21:13,876 --> 00:21:16,543 -Ni var fina ihop. -Det funkade inte. 303 00:21:18,334 --> 00:21:20,501 Vi har en fokusgrupp på jobbet. 304 00:21:20,584 --> 00:21:23,626 Vi söker folk. Ska du vara med? 305 00:21:24,793 --> 00:21:27,584 Ska du locka över mig till den mörka sidan? 306 00:21:27,668 --> 00:21:32,043 Nej, jag vill bara presentera dig, så de får se hur duktig du är. 307 00:21:32,126 --> 00:21:35,584 -Jag vill inte jobba i reklambranschen. -Så menar jag inte. 308 00:21:35,668 --> 00:21:38,709 Jag vill att du ska skriva jinglar. 309 00:21:40,876 --> 00:21:44,293 Du hittar på jinglar hela tiden, bara på kul. 310 00:21:44,376 --> 00:21:48,918 Du sjunger om frukostflingorna! Det kan du få betalt för. 311 00:21:49,001 --> 00:21:54,709 När Superbia sätts upp får jag betalt för min musik ändå, så… 312 00:21:55,501 --> 00:21:56,709 Sant. 313 00:21:59,751 --> 00:22:03,584 Framme. Hem, ljuva hem. 314 00:22:09,709 --> 00:22:13,918 Men…herre…gud! 315 00:22:15,501 --> 00:22:19,584 Michael kastar bilnyckeln till parkeringsbetjänten. 316 00:22:20,793 --> 00:22:23,793 Ett hus med parkeringsbetjänt! 317 00:22:26,334 --> 00:22:28,293 Snittblommor i entrén. 318 00:22:28,376 --> 00:22:31,626 En vit gammal tant med en liten hund. 319 00:22:32,126 --> 00:22:33,959 Är det här på riktigt? 320 00:22:34,668 --> 00:22:39,459 Slipper Släpa runt med tvätten över hela staden 321 00:22:39,543 --> 00:22:41,834 Mitt i smällkallaste vintern 322 00:22:44,251 --> 00:22:47,834 Slipper Springa uppför trapporna 323 00:22:47,918 --> 00:22:52,126 Och kasta ut nyckeln För att porttelefon saknas 324 00:22:54,334 --> 00:22:56,876 Slipper Fel på elen 325 00:22:56,959 --> 00:22:59,084 Slipper Spruckna golv 326 00:22:59,168 --> 00:23:00,543 Slipper 327 00:23:00,626 --> 00:23:04,876 Spotta ut min Pepsodent Rakt ner i disken 328 00:23:04,959 --> 00:23:09,084 I den enda vask som finns 329 00:23:10,459 --> 00:23:14,709 Säg hej Till min walk-in closet 330 00:23:14,793 --> 00:23:18,834 Prydlig som Park Avenue 331 00:23:19,501 --> 00:23:23,543 Säg hej till mitt fina köksbord 332 00:23:23,626 --> 00:23:25,668 Så vill jag ha 333 00:23:25,751 --> 00:23:27,793 Så vill jag ha 334 00:23:27,876 --> 00:23:30,834 Så vill jag ha det jämt 335 00:23:34,543 --> 00:23:38,418 Slipper Klättra över folk som sover 336 00:23:38,501 --> 00:23:42,709 Innan man kommer ut ur porten hemma 337 00:23:44,334 --> 00:23:45,751 Slipper 338 00:23:45,834 --> 00:23:49,459 Farlig rök från kaminer som är förbjudna 339 00:23:49,543 --> 00:23:52,293 Och exploderar medan du sover 340 00:23:54,543 --> 00:23:57,001 -Slipper -Vattenläckor 341 00:23:57,084 --> 00:23:59,751 -Slipper -Trasiga golv 342 00:23:59,834 --> 00:24:02,668 Slipper Stå och duscha ute i köket 343 00:24:02,751 --> 00:24:05,126 Medan polarn käkar frukost 344 00:24:05,209 --> 00:24:09,126 Och du skvätter vatten på hans flingor 345 00:24:10,334 --> 00:24:14,918 Säg hej Till nya glänsande parketter 346 00:24:15,001 --> 00:24:19,584 Vaxade som rika flickors ben 347 00:24:19,668 --> 00:24:23,959 Och hej till diskmaskinen 348 00:24:24,043 --> 00:24:26,168 Så vill jag ha 349 00:24:26,251 --> 00:24:28,209 Så vill jag ha 350 00:24:28,293 --> 00:24:32,251 Så vill jag ha det jämt 351 00:24:32,334 --> 00:24:35,001 Slipper Exotiskt 352 00:24:35,084 --> 00:24:37,376 Slipper Neurotiskt 353 00:24:37,459 --> 00:24:41,626 Slipper Saker som inte går automatiskt 354 00:24:41,709 --> 00:24:44,168 Vi är på väg upp 355 00:24:44,251 --> 00:24:46,751 Upp till East Side 356 00:24:46,834 --> 00:24:53,834 Till en lyxig och nybyggd lägenhet 357 00:24:57,918 --> 00:25:01,959 Säg hej till vår egen portvakt 358 00:25:02,043 --> 00:25:06,001 En farbror som är god och glad 359 00:25:06,084 --> 00:25:10,293 Hej, kära vän, hur står det till? 360 00:25:10,376 --> 00:25:12,251 Så vill jag ha 361 00:25:12,334 --> 00:25:14,376 Så vill jag ha 362 00:25:14,459 --> 00:25:18,418 Så vill jag ha det jämt 363 00:25:18,501 --> 00:25:20,543 Så vill jag ha 364 00:25:20,626 --> 00:25:22,543 Till varje pris 365 00:25:22,626 --> 00:25:26,751 Så vill jag ha det jämt 366 00:25:32,751 --> 00:25:34,709 Se upp för dörrarna. 367 00:25:34,793 --> 00:25:38,751 Du längst bak! Se upp för dörrarna. 368 00:25:39,751 --> 00:25:41,126 Är sången inte klar? 369 00:25:42,043 --> 00:25:47,668 Det har aldrig hänt förut. Vanligtvis skriver jag en låt på en dag. 370 00:25:47,751 --> 00:25:50,959 Sist skrev jag en om socker. Tog tre timmar. 371 00:25:51,043 --> 00:25:53,043 -Om socker? -Socker 372 00:25:53,126 --> 00:25:55,501 Vitt och rent Inte dyrt 373 00:25:55,584 --> 00:25:57,584 Sött och lent 374 00:25:57,668 --> 00:26:00,751 -Varför då? -Som övning. 375 00:26:01,251 --> 00:26:04,251 -Hur då? -I att skriva om vad som helst. 376 00:26:05,168 --> 00:26:08,209 Skriv en sång till din musikal i stället. 377 00:26:08,293 --> 00:26:11,209 Den ska framföras om sex dagar. 378 00:26:11,293 --> 00:26:15,001 Ira Weitzman, musikalproducent vid Playwrights Horizons. 379 00:26:15,084 --> 00:26:18,793 Den första, och hittills enda, teatermänniska 380 00:26:18,876 --> 00:26:21,584 som velat arbeta med Superbia. 381 00:26:21,668 --> 00:26:25,209 Jag börjar fundera på om den behövs. 382 00:26:25,918 --> 00:26:28,001 -Den behövs. -Vet du… 383 00:26:29,543 --> 00:26:32,418 Du är den enda som säger det. Så du vet. 384 00:26:32,501 --> 00:26:35,751 Du har alltså skrivit på den här musikalen i fem år… 385 00:26:35,834 --> 00:26:37,126 Åtta år, faktiskt. 386 00:26:37,209 --> 00:26:41,251 …och ingen har sagt att Elizabeth saknar en sång i andra akten? 387 00:26:43,668 --> 00:26:44,501 Ingen. 388 00:26:46,918 --> 00:26:48,251 Nu ljuger jag. 389 00:26:51,543 --> 00:26:54,001 Det är en som har sagt det. 390 00:27:02,001 --> 00:27:06,543 I flera år var jag med i en grupp som skriver musikteater. 391 00:27:09,084 --> 00:27:15,709 Digitala siffror som visas 392 00:27:15,793 --> 00:27:19,709 Flyter i en grå display… 393 00:27:19,793 --> 00:27:26,084 En gång i veckan samlades de överlevande medlemmarna i vår krympande skara. 394 00:27:26,168 --> 00:27:31,084 Vi fick framföra det vi hade arbetat med inför en panel med… 395 00:27:32,126 --> 00:27:34,126 …riktiga kompositörer. 396 00:27:34,876 --> 00:27:38,584 Legendarerna som skrivit musikalerna 397 00:27:38,668 --> 00:27:42,584 som vi hade tvingat våra föräldrar att följa med och se… 398 00:27:42,668 --> 00:27:46,376 De blinkar tills dan är slut 399 00:27:46,459 --> 00:27:49,418 Panelen byttes ut varje vecka. 400 00:27:49,501 --> 00:27:52,709 Räknar sakta 401 00:27:52,793 --> 00:27:55,876 Räknar minuter… 402 00:27:56,459 --> 00:28:01,459 När jag skulle ha min presentation hörde vi ryktena. 403 00:28:02,543 --> 00:28:03,834 Är det verkligen han? 404 00:28:05,209 --> 00:28:06,876 Och det var det. 405 00:28:08,334 --> 00:28:12,251 Stephen Sondheim. 406 00:28:16,959 --> 00:28:18,293 Jag börjar. 407 00:28:19,751 --> 00:28:23,668 Jag är förvirrad. Vad är det för föreställning? 408 00:28:24,334 --> 00:28:26,501 Samhällsdebatt? Science fiction? 409 00:28:26,584 --> 00:28:30,501 Likadant med musiken. Är det rock? Broadway? Både och? 410 00:28:30,584 --> 00:28:33,084 Varken eller? Vad säger du, Steve? 411 00:28:36,543 --> 00:28:42,834 Jag håller inte alls med, Walter. Musikalen vet precis vad den är för något. 412 00:28:44,209 --> 00:28:47,001 Ja, ja, självklart. 413 00:28:47,084 --> 00:28:52,001 Det är en originell värld du har skapat. Fascinerande. 414 00:28:52,084 --> 00:28:57,251 Men det är inte så lätt att följa den känslomässiga tråden. 415 00:28:57,334 --> 00:29:01,626 Alla detaljer gör att vi tappar kontakt med rollfigurerna. 416 00:29:02,501 --> 00:29:04,126 Är det begripligt? 417 00:29:04,209 --> 00:29:09,584 Då är vi överens. Precis vad jag kände. Vi menar precis samma sak. 418 00:29:09,668 --> 00:29:12,918 Men musiken funkade bara inte. 419 00:29:13,001 --> 00:29:15,251 Sångerna var jättefina. 420 00:29:15,334 --> 00:29:19,543 Okej, ja… Vissa enskilda sånger. 421 00:29:19,626 --> 00:29:24,043 Särskilt den som den unge mannen sjunger i slutet av första akten. 422 00:29:24,126 --> 00:29:27,709 Förstklassig text och melodi. Snyggt. 423 00:29:29,376 --> 00:29:32,251 "Förstklassig text och melodi." 424 00:29:32,334 --> 00:29:33,334 Tack. 425 00:29:33,418 --> 00:29:38,751 De orden gav mig styrka i två års tid. 426 00:29:40,876 --> 00:29:43,543 Det saknas en sång för den unga damen. 427 00:29:44,751 --> 00:29:48,501 -Elizabeth? -Det är föreställningens vändpunkt. 428 00:29:48,584 --> 00:29:51,793 Huvudpersonen måste välja väg. 429 00:29:51,876 --> 00:29:55,834 Nån måste få honom att vakna upp. 430 00:29:55,918 --> 00:29:57,043 Okej. 431 00:29:57,959 --> 00:30:02,168 Vad lustigt, precis vad jag tänkte säga. 432 00:30:02,876 --> 00:30:06,376 Jo, musiker… Om det bara blir fyra 433 00:30:06,459 --> 00:30:10,168 måste jag dela upp basstämmorna på nåt sätt. 434 00:30:10,251 --> 00:30:11,959 Här får du. 435 00:30:12,043 --> 00:30:13,459 Tackar. 436 00:30:13,543 --> 00:30:16,959 Det är en kollationering. Du har ett piano. 437 00:30:17,918 --> 00:30:19,418 Det är en rockmusikal. 438 00:30:19,501 --> 00:30:23,876 Jag behöver åtminstone synt, trummor och gitarr… 439 00:30:23,959 --> 00:30:28,168 En bra sång ska låta bra utan instrument. 440 00:30:28,834 --> 00:30:31,209 Okej, vi kör sången a cappella. 441 00:30:32,001 --> 00:30:37,709 Eller så skippar vi sången helt så är det överstökat på en halvtimme. 442 00:30:37,793 --> 00:30:43,126 Jag ska kika på budgeten och se om jag kan få fram en musiker till. 443 00:30:43,209 --> 00:30:46,959 Två till. Plus piano, det är ett minimum. 444 00:30:47,834 --> 00:30:49,293 Har du talat med Rosa? 445 00:30:51,168 --> 00:30:55,626 Hej, Rosa, det här är Jonathan Larson, din klient. 446 00:30:55,709 --> 00:30:58,251 Jag har lämnat flera meddelanden… 447 00:30:58,334 --> 00:31:02,668 -Rosa Stevens är väl din agent? -Ja, vi pratar hela tiden. 448 00:31:02,751 --> 00:31:05,918 Har hon skickat ut inbjudningar än? 449 00:31:06,001 --> 00:31:08,001 Inte många har tackat ja. 450 00:31:10,168 --> 00:31:11,543 Det är lugnt. 451 00:31:11,626 --> 00:31:15,126 Ingen har fler kontakter i branschen än Rosa. 452 00:31:15,209 --> 00:31:17,876 Hon skickar säkert dit bra folk. 453 00:31:18,418 --> 00:31:19,709 Ja då. 454 00:31:21,543 --> 00:31:23,418 -Vi ses på måndag. -Jajamän. 455 00:31:24,209 --> 00:31:25,584 Första repetitionen. 456 00:31:26,834 --> 00:31:29,751 Och skriv nu klart sången. Snälla. 457 00:31:30,584 --> 00:31:32,418 Tack ska du ha, Ira. 458 00:31:32,501 --> 00:31:34,543 Tack för det här. 459 00:31:38,626 --> 00:31:40,293 DU ÄR 460 00:31:49,751 --> 00:31:54,126 Jag vill lämna ett meddelande till mr Sondheim. Jag heter Jonathan Larson. 461 00:31:54,209 --> 00:31:57,293 Ett meddelande till Joe Papp. Till Bernie Gersten. 462 00:31:57,376 --> 00:32:00,501 Ansvarig för Shubert-teatrarna. Till La MaMa. 463 00:32:00,584 --> 00:32:04,584 Det är L-A-R-S-O-N. Nej, inte Parson. 464 00:32:04,668 --> 00:32:07,501 Något helt nytt. Det blir stort. 465 00:32:07,584 --> 00:32:11,084 Den har stor kommersiell potential. 466 00:32:11,168 --> 00:32:13,709 Jag vill bara se till att du får en plats. 467 00:32:13,793 --> 00:32:17,084 Han har fullt upp, jag vet. Det vore toppen! 468 00:32:17,168 --> 00:32:19,751 Ingen press. Du måste komma! 469 00:32:19,834 --> 00:32:22,168 Kommer du? Vi reserverar en plats. 470 00:32:22,251 --> 00:32:24,626 Superbia på Playwrights Horizons kl. 10. 471 00:32:24,709 --> 00:32:27,376 Fredag kl. 10. Det ska bli så roligt. 472 00:32:27,459 --> 00:32:31,043 Missa det inte. Mer kan jag inte säga. 473 00:32:35,709 --> 00:32:37,959 SISTA PÅMINNELSEN 474 00:32:48,626 --> 00:32:51,584 Alla Sondheims musikaler borde gå på tv. 475 00:32:52,918 --> 00:32:55,209 Sunday är väl en bra början. 476 00:32:55,293 --> 00:32:59,001 Varför säger han inte bara att han älskar henne? 477 00:32:59,626 --> 00:33:02,251 Han kan väl både måla och älska henne? 478 00:33:02,334 --> 00:33:06,043 -Han älskar henne. -Ja, men han kan inte visa det. 479 00:33:06,543 --> 00:33:09,168 -Det ligger hos honom. -Jo, tack. 480 00:33:10,709 --> 00:33:11,834 Karlar! 481 00:33:14,126 --> 00:33:16,126 Bernadette i den där korsetten… 482 00:33:16,709 --> 00:33:19,084 Kolla midjan… 483 00:33:20,168 --> 00:33:21,959 Hur gör han? 484 00:33:42,584 --> 00:33:45,209 -Har du löst det än? -Det är nära. 485 00:33:46,168 --> 00:33:50,293 -Ring om du behöver inspiration. -Nej, gå inte. Stanna lite. 486 00:33:50,376 --> 00:33:53,001 Du kan sova i ditt gamla rum. 487 00:33:53,959 --> 00:33:55,834 Skriv låten nu, Boo-Boo. 488 00:33:59,043 --> 00:34:00,376 …med aids. 489 00:34:00,459 --> 00:34:05,501 Senator Jesse Helms hävdar att lagstiftningen sänder fel budskap. 490 00:34:05,584 --> 00:34:12,293 Om narkomaner och homosexuella män upphörde med sitt beteende i dag 491 00:34:12,376 --> 00:34:16,834 så skulle det inte bli ett enda nytt aidsfall i landet. 492 00:34:16,918 --> 00:34:19,418 Utöver dem vi redan har. 493 00:34:19,501 --> 00:34:22,293 Henry Champ utanför Kapitolium. 494 00:34:22,376 --> 00:34:26,209 CHEFEN FATTAR FEL 495 00:34:35,376 --> 00:34:38,584 -Hej. -Gud, vad jag älskar dig. 496 00:34:40,126 --> 00:34:42,751 De vill ha svar senast onsdag. 497 00:34:42,834 --> 00:34:44,918 Kan vi snacka om saken? 498 00:34:47,376 --> 00:34:48,209 Jobbet. 499 00:34:51,251 --> 00:34:52,668 Visst. 500 00:34:53,793 --> 00:34:56,459 Kan vi ta det i morgon? 501 00:34:56,543 --> 00:34:59,834 Jag måste skriva klart sången. 502 00:34:59,918 --> 00:35:01,168 Visst. 503 00:35:02,376 --> 00:35:05,459 -Är du säkert säker? -Ja då. 504 00:35:06,793 --> 00:35:07,918 Okej. 505 00:35:10,418 --> 00:35:12,084 Du verkar inte säker. 506 00:35:13,626 --> 00:35:16,126 -God natt, Jonathan. -God natt. 507 00:35:17,043 --> 00:35:17,959 Jag kommer sen. 508 00:35:21,834 --> 00:35:25,001 NY SÅNG DU ÄR 509 00:35:29,334 --> 00:35:31,709 DIN 510 00:35:37,751 --> 00:35:39,751 DU ÄR 511 00:35:52,834 --> 00:35:56,626 Gryningsljus och soluppgång 512 00:35:56,709 --> 00:36:00,126 Johnny går och vankar 513 00:36:01,293 --> 00:36:04,376 Hålla ut eller ge upp 514 00:36:04,959 --> 00:36:08,668 Är svåra tankar 515 00:36:09,501 --> 00:36:13,334 Johnny har kört fast 516 00:36:14,168 --> 00:36:17,876 Johnny vill ta rast 517 00:36:17,959 --> 00:36:19,793 Kan han skapa nytt 518 00:36:19,876 --> 00:36:25,251 Ifall lusten har flytt 519 00:36:25,876 --> 00:36:27,293 Johnny sitter fast 520 00:36:36,251 --> 00:36:39,834 Susan längtar bort härifrån 521 00:36:39,918 --> 00:36:43,918 Bort från konkurrensen 522 00:36:44,001 --> 00:36:48,209 Susan vill ju bo med mig 523 00:36:48,293 --> 00:36:52,793 Johnny stackarn är så vilsen 524 00:36:52,876 --> 00:36:57,293 Johnny har kört fast 525 00:36:57,376 --> 00:37:01,084 Johnny vill ta rast 526 00:37:01,168 --> 00:37:02,918 Kan han flytta bort 527 00:37:03,001 --> 00:37:08,334 Och inte dö? 528 00:37:09,084 --> 00:37:12,876 Johnny sitter fast 529 00:37:12,959 --> 00:37:16,626 För Michael går allting lätt 530 00:37:16,709 --> 00:37:21,001 Nu går allting som smort 531 00:37:21,084 --> 00:37:24,209 För Johnny går det mesta snett 532 00:37:24,293 --> 00:37:26,668 Ska han nå sin dröm 533 00:37:26,751 --> 00:37:29,084 Som vännen gjort? 534 00:37:31,376 --> 00:37:35,459 Johnny ger ju Susan rätt 535 00:37:35,543 --> 00:37:39,418 För ambitionen kväver 536 00:37:39,501 --> 00:37:43,251 Michael tycker nog att Johnny Går för långt 537 00:37:43,334 --> 00:37:48,084 Med sånt som Johnny tycker om 538 00:37:48,168 --> 00:37:50,459 Johnny sitter fast 539 00:37:50,543 --> 00:37:52,376 Johnny sitter fast 540 00:37:52,459 --> 00:37:55,918 Johnny vill ta rast 541 00:37:56,001 --> 00:38:03,001 Vem ska man bli Om man inte är fri? 542 00:38:03,918 --> 00:38:05,418 Johnny sitter fast 543 00:38:07,668 --> 00:38:10,584 TYSTNAD = DÖD 544 00:38:15,501 --> 00:38:20,293 KRÄVS EN KATASTROF FÖR FÖRÄNDRING? 545 00:38:23,126 --> 00:38:27,709 Johnny sitter fast 546 00:38:53,459 --> 00:39:00,334 Johnny sitter fast 547 00:39:01,334 --> 00:39:04,626 -Freddy ligger på akuten. -Va? 548 00:39:04,709 --> 00:39:07,626 Han vaknade med feber i lördags. 549 00:39:08,543 --> 00:39:10,543 Han hade frossa. 550 00:39:10,626 --> 00:39:12,709 Vänta… Nej. 551 00:39:14,084 --> 00:39:16,626 Han sa att T-cellsvärdet var… 552 00:39:16,709 --> 00:39:20,126 Det var ju bra för bara fyra dagar sen. 553 00:39:20,209 --> 00:39:21,793 Det sjönk väl. 554 00:39:23,668 --> 00:39:24,834 Fan. 555 00:39:29,918 --> 00:39:32,293 -Han klarar det. -Ja. 556 00:39:32,376 --> 00:39:34,418 Han klarar det. 557 00:39:34,501 --> 00:39:37,251 Du vet väl hur envis han är. 558 00:39:37,834 --> 00:39:39,001 Eller hur? 559 00:39:39,084 --> 00:39:44,709 Vi borde vara förbannade för att han sviker oss på söndagsbrunchen. Eller hur? 560 00:39:47,626 --> 00:39:49,043 Okej. 561 00:39:51,959 --> 00:39:54,876 Freddy, helvete! Jag borde åka dit. 562 00:39:54,959 --> 00:39:57,168 När ska jag det? Jag måste ju skriva. 563 00:39:57,251 --> 00:40:01,293 När då? Jag måste prata med Susan. Åka till Freddy. Ringa Susan. 564 00:40:01,376 --> 00:40:02,668 Varför kör jag fast? 565 00:40:02,751 --> 00:40:06,876 Hur kan du tänka på din föreställning när han ligger på sjukhus? 566 00:40:06,959 --> 00:40:08,251 Vad gör jag här? 567 00:40:08,334 --> 00:40:12,459 Jag måste gå härifrån. 568 00:40:14,084 --> 00:40:18,334 Men halv tio en söndagsmorgon på Moondance Diner… 569 00:40:18,834 --> 00:40:21,001 Då går man ingenstans. 570 00:40:22,584 --> 00:40:23,918 Mat i luckan! 571 00:40:28,418 --> 00:40:31,793 Har ni sånt där gott judiskt bröd? 572 00:40:31,876 --> 00:40:35,334 Det heter "holly", kära du. 573 00:40:35,418 --> 00:40:37,168 Challa-bröd? 574 00:40:37,251 --> 00:40:40,626 -Ta ut äggen! -Tranquilo. 575 00:40:41,126 --> 00:40:42,126 Termina tu obra. 576 00:40:43,001 --> 00:40:46,001 Harrington, fyra! 577 00:40:50,043 --> 00:40:51,959 Moondance, vad är det nu? 578 00:40:52,543 --> 00:40:54,543 Jag härmade Ghostbusters. 579 00:40:55,043 --> 00:40:58,084 Bokningar? Nej, det här är en diner. 580 00:40:59,043 --> 00:41:00,959 -Rågbrödet! -Namn? 581 00:41:01,043 --> 00:41:03,959 -Richard. -Hur många? 582 00:41:04,043 --> 00:41:07,251 -Caplan. -Och hur många? 583 00:41:07,334 --> 00:41:09,501 -Med "C". -Hur många? 584 00:41:09,584 --> 00:41:12,709 -Stavas med "C". -Jag förstår. 585 00:41:12,793 --> 00:41:14,876 -Får vi beställa? -En sekund. Hur många? 586 00:41:14,959 --> 00:41:17,126 Det är inget matteprov. 587 00:41:17,209 --> 00:41:18,418 Jag vill beställa! 588 00:41:20,668 --> 00:41:22,376 Tack för tålamodet. 589 00:41:22,459 --> 00:41:26,959 Utan äggulor, sa jag. Du klarar inte ett riktigt jobb. 590 00:41:28,084 --> 00:41:29,543 Stress. 591 00:41:32,584 --> 00:41:34,959 Kräkkaos på damtoan. 592 00:41:35,543 --> 00:41:38,209 -Notan! -Två mimosa till! 593 00:41:38,293 --> 00:41:39,668 Hon har fått nytt jobb! 594 00:41:39,751 --> 00:41:43,834 Får vi lite Baileys i kaffet och vodka i juicen! 595 00:41:43,918 --> 00:41:45,626 Vad som helst. 596 00:41:46,751 --> 00:41:49,043 Jämvikt. 597 00:41:54,001 --> 00:41:55,376 BLT! 598 00:41:55,459 --> 00:41:57,876 Si se quejan que se enfría, no es culpa mía. 599 00:41:58,459 --> 00:42:01,251 Fasen också. Carolyn! 600 00:42:04,626 --> 00:42:05,751 Carolyn? 601 00:42:05,834 --> 00:42:07,751 -Har ni Baileys? -En sekund. 602 00:42:07,834 --> 00:42:09,334 Herre jösses. 603 00:42:12,376 --> 00:42:14,209 Brunch. 604 00:42:23,084 --> 00:42:26,584 Söndag 605 00:42:26,668 --> 00:42:32,376 I en blå och silverblänkande diner 606 00:42:32,459 --> 00:42:37,043 På en pall, grön i femtitalsstil 607 00:42:37,626 --> 00:42:41,918 Sitter fån 608 00:42:42,001 --> 00:42:47,418 Som borde gå hem 609 00:42:47,501 --> 00:42:53,126 Här sitter de var söndag 610 00:42:53,209 --> 00:42:58,209 Ber att få Lite juice och en bagel 611 00:42:58,834 --> 00:43:03,459 På sin pall, grön i femtitalsstil 612 00:43:03,543 --> 00:43:07,793 Sitter fån 613 00:43:07,876 --> 00:43:12,918 Med kanelkryddat kaffe 614 00:43:13,001 --> 00:43:19,709 Och te utan koffein 615 00:43:19,793 --> 00:43:25,459 För alltid 616 00:43:29,918 --> 00:43:35,084 I en blå och silverblänkande diner 617 00:43:35,168 --> 00:43:39,668 Rinner spott i en grön och gul fil 618 00:43:39,751 --> 00:43:44,126 Från de fån 619 00:43:44,209 --> 00:43:49,751 Som har råd ändå 620 00:43:49,834 --> 00:43:56,501 Vill ha kaffet vitt 621 00:43:57,001 --> 00:44:01,376 Och svart 622 00:44:02,418 --> 00:44:07,709 Och kolesterol 623 00:44:07,793 --> 00:44:11,793 Och hemlösa, hemlösa, hemlösa 624 00:44:11,876 --> 00:44:16,751 Alla ropar efter bröd 625 00:44:17,543 --> 00:44:22,334 I vårt innerstadskafé 626 00:44:22,418 --> 00:44:29,209 Mitt på självaste Manhattan 627 00:44:32,668 --> 00:44:37,126 Och det på en vanlig 628 00:44:37,209 --> 00:44:41,793 Söndag 629 00:44:53,959 --> 00:45:00,793 Brunch 630 00:45:00,876 --> 00:45:04,126 SÖNDAG TEXT OCH MUSIK: JONATHAN LARSON 631 00:45:06,126 --> 00:45:08,001 Måndag morgon. 632 00:45:09,501 --> 00:45:14,376 Första dagen med repetitioner inför min Superbia-workshop, som fortfarande, 633 00:45:14,459 --> 00:45:18,626 om ni glömt det, saknar en viktig sång i andra akten. 634 00:45:19,959 --> 00:45:23,459 Vägen dit går genom dödsriket… 635 00:45:23,543 --> 00:45:25,334 Teaterkvarteren. 636 00:45:35,918 --> 00:45:40,043 Gå runt Times Square, vad ser man då? Fula hus, de vackra är få 637 00:45:40,126 --> 00:45:44,918 Glamour och stil byts ut mot bling Ett tomt spektakel med billiga ting 638 00:45:45,001 --> 00:45:47,126 Teater är spel 639 00:45:47,209 --> 00:45:49,376 Varför ska jag spela ett spel? 640 00:45:49,459 --> 00:45:51,834 Teater är spel 641 00:45:51,918 --> 00:45:54,334 Är jag dum, så spelar jag med 642 00:45:54,418 --> 00:45:58,668 Även Off-Broadway är kampen svår Marknadsfolk väljer ut vad som går 643 00:45:59,251 --> 00:46:03,668 Så är Amerika, utan ambitioner Allt handlar om yta och fasoner 644 00:46:03,751 --> 00:46:08,209 Så är Amerika, det börjar bli hemskt Skit i produkten, sätt pengarna främst 645 00:46:08,293 --> 00:46:12,626 Skriv manus för teve, bara nånting Skriv lite skit, ta pengarna och spring 646 00:46:12,709 --> 00:46:17,543 Tusentals dollar, det blev som det blev Vem bryr sig om vad pressen skrev 647 00:46:17,626 --> 00:46:22,001 Glöm bara Shakespeare, Beckett och Molière Teater är spel 648 00:46:22,084 --> 00:46:24,334 Varför ska jag spela ett spel? 649 00:46:25,751 --> 00:46:26,626 Teater är spel 650 00:46:26,709 --> 00:46:29,168 Är jag dum, så spelar jag med 651 00:46:38,209 --> 00:46:40,001 Spelar det roll? 652 00:46:40,084 --> 00:46:43,084 Jag söker för rollen som Gamla Profetikus. 653 00:46:43,168 --> 00:46:46,751 Playwrights Horizons hälsar er välkomna 654 00:46:46,834 --> 00:46:52,876 och tackar för er medverkan i denna spännande nya musikal 655 00:46:52,959 --> 00:46:56,209 av en spännande ung kompositör, Jonathan Larson. 656 00:46:58,918 --> 00:47:00,918 Han är inte ens 30. 657 00:47:01,001 --> 00:47:02,876 Tack, Ira. 658 00:47:04,001 --> 00:47:08,834 Det här är den här musikalens första riktiga workshop. 659 00:47:10,251 --> 00:47:12,751 Och nu tillhör ni familjen. 660 00:47:12,834 --> 00:47:16,501 Några frågor innan vi sätter i gång? 661 00:47:18,376 --> 00:47:20,001 Visst. 662 00:47:20,668 --> 00:47:24,418 Kan du förklara den, kanske? 663 00:47:25,084 --> 00:47:26,001 Förklara vad? 664 00:47:27,084 --> 00:47:30,501 Bara musikalen. Handlingen. 665 00:47:30,584 --> 00:47:34,876 Det är lite förvirrande ibland. Inget dåligt… 666 00:47:34,959 --> 00:47:39,543 Superbia är en satir som utspelar sig i framtiden på en nedsmutsad jord 667 00:47:39,626 --> 00:47:43,126 där mänskligheten tillbringar hela livet 668 00:47:43,209 --> 00:47:47,251 med att stirra på bildskärmar 669 00:47:47,334 --> 00:47:51,751 och följa en liten elit av rika och mäktiga 670 00:47:51,834 --> 00:47:56,209 som filmar sina egna fantastiska liv precis som tv-program. 671 00:47:57,918 --> 00:48:02,709 En värld där mänskliga känslor är förbjudna. 672 00:48:03,501 --> 00:48:07,959 Den första musikalen skriven för MTV-generationen. 673 00:48:08,043 --> 00:48:09,501 Det här är min… 674 00:48:09,584 --> 00:48:13,126 Ska det föreställa aliens? 675 00:48:13,209 --> 00:48:18,251 Nej, inga aliens. Men det utspelar sig i framtiden. 676 00:48:21,043 --> 00:48:24,001 Dagens färgkombination Är svart-rött-svart 677 00:48:24,084 --> 00:48:27,251 Och drogen är Förstås energi och watt 678 00:48:27,334 --> 00:48:31,876 I dag så är det en trend Att säga "kul" om allting 679 00:48:31,959 --> 00:48:33,459 Perfekt, fortsätt. 680 00:48:33,543 --> 00:48:36,793 Du är nominerad i två klasser 681 00:48:36,876 --> 00:48:39,251 "Face of the year" och "Best hair" 682 00:48:40,251 --> 00:48:42,959 Och var beredd Att säga nåt vid fototillfället 683 00:48:43,043 --> 00:48:46,459 -Din agent Tim Pursent är då där -Underbart. 684 00:48:47,168 --> 00:48:50,376 -Du behövde en trummis, sa du. -Herregud. 685 00:48:50,459 --> 00:48:52,709 Hej då. Jättebra jobbat. 686 00:48:53,418 --> 00:48:58,376 Nej, jag sa att jag behövde ett band. 687 00:48:59,001 --> 00:49:01,209 Varje musiker kostar 100 dollar. 688 00:49:01,959 --> 00:49:07,334 Ja, och ni har väl en budget på en halv miljon dollar om året? 689 00:49:08,084 --> 00:49:10,793 Bara 12 har tackat ja. 690 00:49:10,876 --> 00:49:13,959 Med så få behövs inget band. Då blir ni fler. 691 00:49:16,084 --> 00:49:21,418 Vill du ha fler musiker får du skaffa fram pengar någon annanstans. 692 00:49:22,251 --> 00:49:23,209 Jag är ledsen. 693 00:49:25,751 --> 00:49:26,793 Tack för allt. 694 00:49:32,418 --> 00:49:34,668 JAG VILL TROLLA BORT ALLT DET HÄR 695 00:49:39,793 --> 00:49:42,876 Jag var på tre vänners begravningar i fjol. 696 00:49:43,793 --> 00:49:46,543 Den äldsta var 27. 697 00:49:47,251 --> 00:49:51,084 Pam, Gordon och Ally. 698 00:49:51,918 --> 00:49:53,626 Freddy är inte ens… 699 00:49:54,126 --> 00:49:56,501 Han fyllde 25 för två veckor sen. 700 00:49:57,459 --> 00:49:59,959 Och ingen gör tillräckligt. 701 00:50:00,043 --> 00:50:01,668 Jag gör inte tillräckligt. 702 00:50:01,751 --> 00:50:05,251 Det är så ont om tid eller så slösar jag bort min tid. 703 00:50:05,334 --> 00:50:09,001 Och Susans tid? När ska jag prata med henne? 704 00:50:09,084 --> 00:50:11,459 Vad ska jag säga? Jag vet inte. 705 00:50:11,543 --> 00:50:15,168 Så Susan väntar och klockan bara tickar. 706 00:50:15,251 --> 00:50:18,168 Tick, tack, tick… 707 00:50:18,668 --> 00:50:21,126 Tre dagar kvar till min workshop. 708 00:50:21,209 --> 00:50:24,459 Tre dagar för att skriva sången. Och om den inte funkar 709 00:50:24,543 --> 00:50:27,959 så faller hela föreställningen och allt är bortkastat. 710 00:50:28,043 --> 00:50:30,126 Vem fan bryr sig om en sång? 711 00:50:30,959 --> 00:50:32,334 Och jag saknar Michael. 712 00:50:32,918 --> 00:50:35,043 Jag behöver prata med Michael. 713 00:50:35,126 --> 00:50:37,626 Men jag hinner inte prata med Michael. 714 00:50:43,501 --> 00:50:48,376 Alla som har varit nån Och alla som en dag blir det kommer då 715 00:50:49,168 --> 00:50:52,501 Aldrig får väl underhållningsbranschen se 716 00:50:52,584 --> 00:50:54,709 Öka inte tempot. 717 00:50:54,793 --> 00:50:56,209 Som denna 718 00:50:56,293 --> 00:51:01,126 Ja, århundradets största fest Ett kvintessentiellt socialt äventyr… 719 00:51:01,209 --> 00:51:04,793 Det saknas konsonanter i "kvintessentiella sociala äventyr". 720 00:51:06,209 --> 00:51:09,376 -Det låter jättebra. -Tack. Varför sa du inget? 721 00:51:09,459 --> 00:51:12,334 -Jag ville överraska dig. -Det gjorde du. 722 00:51:12,418 --> 00:51:13,918 Det är tisdag. 723 00:51:17,668 --> 00:51:21,334 Jag måste lämna besked om jobbet i morgon, så… 724 00:51:21,418 --> 00:51:24,334 Kan du ta en paus snart? 725 00:51:25,168 --> 00:51:29,084 Nej, jag kan inte ta några pauser. 726 00:51:29,168 --> 00:51:31,751 Jag vet inte hur jag ska göra. 727 00:51:33,334 --> 00:51:35,084 Kan du ge besked senare? 728 00:51:36,084 --> 00:51:39,001 Kan vi prata om det här i kväll? 729 00:51:39,501 --> 00:51:41,376 Jag är så… Vänta! 730 00:51:41,459 --> 00:51:44,543 Kan vi ta det här stället…? 731 00:51:57,501 --> 00:51:59,251 -En nominering -En nominering? 732 00:51:59,334 --> 00:52:01,293 En nominering till ett Face Award 733 00:52:01,376 --> 00:52:04,126 -Ett Face Award? -Vi kopplar upp 734 00:52:04,209 --> 00:52:07,334 -Betyder det att jag kan höras då? -Det har redan hänt 735 00:52:07,418 --> 00:52:09,626 -I går kväll så gick du loss -Va, jag? 736 00:52:09,709 --> 00:52:13,126 Du tog fram min laser Ja, du var helt i gasen 737 00:52:13,209 --> 00:52:16,418 Det var säkert det som blev till en scen 738 00:52:16,501 --> 00:52:20,043 Vi kan nog höras då Man kan höra min musik 739 00:52:20,126 --> 00:52:22,751 Var? Vem? Vad innebär det? 740 00:52:22,834 --> 00:52:26,668 Alla som har varit nån Och alla som en dag blir det kommer då… 741 00:52:26,751 --> 00:52:27,918 SÄLJ BÖCKER HÄR 742 00:52:30,751 --> 00:52:34,126 Du får femtio för alltihop. 743 00:52:34,918 --> 00:52:38,834 -Ni säljer dem för fem gånger mer. -Högre går jag inte. 744 00:52:43,084 --> 00:52:45,168 -Kontant? -Bra. 745 00:52:49,126 --> 00:52:52,126 Nej, han behöll Godspell. 746 00:52:53,168 --> 00:52:54,751 "Day by Day". 747 00:52:56,209 --> 00:52:58,626 Ja, jättefint. 748 00:52:59,709 --> 00:53:04,126 Jag vill bjuda på lunch och fira din födelsedag. 749 00:53:04,209 --> 00:53:05,501 Inte den här veckan. 750 00:53:06,626 --> 00:53:09,834 Jag behöver fråga dig om råd. 751 00:53:09,918 --> 00:53:15,084 Michael, får jag ringa senare? Jag är lite upptagen nu. 752 00:53:15,876 --> 00:53:21,376 Fokusgruppen, du vet. Vi behöver fortfarande en till. 753 00:53:21,459 --> 00:53:24,168 Torsdag kl. 11. Du behöver pengar. 754 00:53:24,251 --> 00:53:28,459 -Äh, strunt samma. -Vänta, hur mycket får man? 755 00:53:28,543 --> 00:53:31,293 75 dollar, men det kan leda vidare. 756 00:53:34,626 --> 00:53:35,543 Jag kommer. 757 00:53:35,626 --> 00:53:38,834 Tack, jag menar det. Tack. 758 00:53:38,918 --> 00:53:41,876 -Hej då. -Vi ses då. 759 00:53:58,293 --> 00:54:02,209 Alla som har varit nån Och alla som en dag blir det kommer då 760 00:54:02,293 --> 00:54:04,334 -Du hade rätt. -Jag vet. 761 00:54:04,418 --> 00:54:11,126 Aldrig får väl underhållningsbranschen se En gala på så hög nivå som denna 762 00:54:11,209 --> 00:54:16,251 Ja, århundradets största fest Ett kvintessentiellt socialt äventyr 763 00:54:16,334 --> 00:54:20,043 Här kommer nu vår chans Till glam och glans 764 00:54:20,126 --> 00:54:22,584 Det blir det 31:a Face Awards 765 00:54:22,668 --> 00:54:26,084 En stor prisceremoni Som sänds live, via satellit i färg 766 00:54:26,168 --> 00:54:29,293 En affär på 18 timmar Med reklaminslag och avbrott 767 00:54:29,376 --> 00:54:32,834 Från ett makalöst, underbart Pang på glamorama 768 00:54:32,918 --> 00:54:36,043 Alla som är någon alls vet Alla som är någon alls vet 769 00:54:36,126 --> 00:54:39,334 Alla som är någon alls vet Alla som är någon alls vet 770 00:54:39,418 --> 00:54:42,834 Alla som är någon alls vet För alla kommer 771 00:54:42,918 --> 00:54:48,001 Dit 772 00:54:56,043 --> 00:54:57,168 Får jag höra den? 773 00:54:58,751 --> 00:54:59,834 Nya sången. 774 00:55:02,209 --> 00:55:04,126 Vilken dag som helst. 775 00:55:05,168 --> 00:55:07,251 Du plågar mig, Larson. 776 00:55:25,543 --> 00:55:26,501 Men Gud…! 777 00:55:28,668 --> 00:55:30,459 Tala. 778 00:55:32,501 --> 00:55:34,543 Det är jag. Lyft luren. 779 00:55:35,501 --> 00:55:37,126 Jag vet att du lyssnar. 780 00:55:38,043 --> 00:55:40,876 Det lyser uppe hos dig. 781 00:55:47,876 --> 00:55:49,168 Jag ser dig. 782 00:55:55,959 --> 00:55:58,251 Du kunde väl ha ringt först. 783 00:55:59,001 --> 00:56:02,376 Det gjorde jag ju. Kul att se dig också. 784 00:56:05,668 --> 00:56:08,251 Så menade jag inte. 785 00:56:09,293 --> 00:56:11,001 Herregud, Jonathan. 786 00:56:11,709 --> 00:56:15,751 -Prata med mig. -Jag håller på och skriver. 787 00:56:15,834 --> 00:56:18,959 Ska du skriva en stor musikal inom tio minuter? 788 00:56:19,043 --> 00:56:21,543 Tack för att du stöttar mig. 789 00:56:21,626 --> 00:56:24,251 För du har ju stöttat mig? 790 00:56:24,334 --> 00:56:26,543 -Vad menar du? -Vad tror du? 791 00:56:28,501 --> 00:56:32,293 Mitt herrskap, nu presenterar vi… 792 00:56:33,376 --> 00:56:39,418 Scener ur en modern romans som den framställs i sång. 793 00:56:47,126 --> 00:56:48,668 Ursäkta… 794 00:56:48,751 --> 00:56:52,584 Får jag inte prata om vad jag behöver? 795 00:56:52,668 --> 00:56:54,834 -Har jag sagt det? -Du antydde det. 796 00:56:54,918 --> 00:56:56,543 Hur då? 797 00:56:56,626 --> 00:57:00,834 Du är konstnären och jag flickvännen. Så tänker du, eller hur? 798 00:57:00,918 --> 00:57:05,918 Det känns fel att det blev fel 799 00:57:06,001 --> 00:57:11,376 Och att du fick spel För att jag gjorde fel 800 00:57:11,459 --> 00:57:16,793 Efter det jag sa Och sen det du sa 801 00:57:16,876 --> 00:57:20,626 Om att jag är hopplös på 802 00:57:20,709 --> 00:57:27,293 Att visa känslor 803 00:57:27,876 --> 00:57:31,834 -Kan vi ta det här senare? -När då? 804 00:57:31,918 --> 00:57:34,168 Inte i kväll. 805 00:57:35,626 --> 00:57:39,334 Om jag trott att det du trodde 806 00:57:39,418 --> 00:57:44,001 Var att jag inte tänkte på Att säga vad jag tyckte 807 00:57:44,084 --> 00:57:50,418 Hade min reaktion på din reaktion På min reaktion 808 00:57:50,501 --> 00:57:54,459 Avslöjat mycket mera 809 00:57:54,543 --> 00:57:58,084 Jag har repat hela dagen och varit uppe sen fyra. 810 00:57:58,168 --> 00:58:02,918 Jag har försökt skriva en sång i en vecka och kommer ingenstans! 811 00:58:03,001 --> 00:58:05,001 Jag var ju rädd att du skulle bli rädd 812 00:58:05,084 --> 00:58:08,793 Om jag sa till dig Att jag var rädd för intimitet 813 00:58:09,376 --> 00:58:11,876 Jag har varit olycklig i månader! 814 00:58:11,959 --> 00:58:18,168 Om mitt problem inte är nåt problem Kunde vi kanske kalla det medberoende 815 00:58:18,251 --> 00:58:22,459 I New York är alla olyckliga! Så är det här! 816 00:58:22,543 --> 00:58:26,084 -Jag hade fel och sa det var mitt fel -Du hade fel 817 00:58:26,168 --> 00:58:28,418 -När du sen sa -Att ringar var en dålig idé 818 00:58:28,501 --> 00:58:32,084 Var det sant det jag sa Om att "ringar är trista" 819 00:58:32,168 --> 00:58:37,001 Hur ska jag nå fram till dig? Du stänger mig ute hela tiden. 820 00:58:37,084 --> 00:58:40,626 -Jag stänger dig inte ute! -Du är inte närvarande! 821 00:58:40,709 --> 00:58:44,043 -Jo, här är jag. -Är du det? 822 00:58:44,126 --> 00:58:46,418 På riktigt? Jag känner dig. 823 00:58:46,501 --> 00:58:53,168 Jag är inte sur för att du blev sur När jag blev sur och ropade "skit på dig" 824 00:58:53,751 --> 00:58:57,126 I dina skor efter det jag sagt Hade jag nog varit på min vakt 825 00:58:57,209 --> 00:59:00,084 Efter det jag sa 826 00:59:00,751 --> 00:59:04,918 Jo, jag har tänkt på annat, men efter min workshop… 827 00:59:05,001 --> 00:59:08,876 -Efter din workshop. -Efter min workshop. 828 00:59:08,959 --> 00:59:12,209 Det är jämt "efter din workshop". 829 00:59:12,293 --> 00:59:17,376 Tänk om det inte blir nåt då? Ingen producent, inga stora pengar. 830 00:59:17,459 --> 00:59:19,543 Inget Broadway. 831 00:59:19,626 --> 00:59:25,043 Du jobbar kvar som servitör, bor kvar här och är pank. 832 00:59:25,126 --> 00:59:28,626 Sen då? Hur blir det med mig? 833 00:59:29,376 --> 00:59:34,043 -Det känns fel att det blev fel -Det känns inte särskilt bra 834 00:59:34,126 --> 00:59:39,418 -Att jag inte kan visa känslor -Att du inte mår så bra 835 00:59:39,501 --> 00:59:44,543 Jag kan inte flytta till Berkshires. Jag kan inte offra min karriär. 836 00:59:45,334 --> 00:59:47,001 Som jag trodde. 837 00:59:47,918 --> 00:59:48,793 Va? 838 00:59:50,126 --> 00:59:54,126 Vad är det här? Vad är du ute efter? 839 00:59:56,584 --> 01:00:00,626 Jag ville nog att du skulle säga åt mig att inte flytta. 840 01:00:13,793 --> 01:00:15,418 Klart jag inte vill. 841 01:00:16,834 --> 01:00:19,126 -Menar du allvar? -Klart. 842 01:00:19,793 --> 01:00:21,584 Det har du inte sagt förut. 843 01:00:42,376 --> 01:00:43,834 Men gud… 844 01:00:44,709 --> 01:00:46,626 Nu har vi varit öppna 845 01:00:46,709 --> 01:00:50,293 Nu tänker du på hur det här kan bli en sång. 846 01:00:51,459 --> 01:00:53,709 Nu har vi talat ut 847 01:00:55,251 --> 01:00:57,668 Nej. Vad då? 848 01:00:58,209 --> 01:01:02,418 Vet du vad, Jonathan? Det räcker nu. 849 01:01:03,709 --> 01:01:06,418 Susan… Vänta. 850 01:01:06,501 --> 01:01:10,168 Hoppas det blir en toppenbra workshop. 851 01:01:10,251 --> 01:01:13,209 Susan, vänta nu. 852 01:01:13,293 --> 01:01:16,251 Det är mitt i natten Och vi har terapi i morgon 853 01:01:16,334 --> 01:01:20,918 För sent för sex Nu sover vi en stund 854 01:01:45,918 --> 01:01:48,834 Vi väntar på en till. 855 01:01:48,918 --> 01:01:50,293 Hoppas vattnet smakar. 856 01:01:53,876 --> 01:01:56,751 -Det är jag som är Jon. -Just det, Michaels vän. 857 01:01:56,834 --> 01:01:58,334 -Läget? -Du är sen. 858 01:01:59,459 --> 01:02:01,709 -Förlåt. -Ingen fara. 859 01:02:01,793 --> 01:02:04,084 Tunnelbanan, du vet. 860 01:02:04,168 --> 01:02:05,709 Slå dig ner. 861 01:02:06,793 --> 01:02:08,626 -Välkommen. -Tack. 862 01:02:08,709 --> 01:02:12,501 -Får man inte gå på toa? -Nej. 863 01:02:12,584 --> 01:02:15,251 Sa hon när vi får betalt? 864 01:02:15,334 --> 01:02:18,834 Nu när alla är här… 865 01:02:18,918 --> 01:02:21,126 Hej… 866 01:02:21,209 --> 01:02:24,626 Först lite snabb brainstorming. 867 01:02:24,709 --> 01:02:28,084 Så att vi får i gång kreativiteten. Det blir kul. 868 01:02:30,168 --> 01:02:31,584 Två timmar till. 869 01:02:31,668 --> 01:02:35,126 För en musiker till. 870 01:02:35,209 --> 01:02:41,959 Vi börjar med era reaktioner när jag säger ordet "Amerika". 871 01:02:42,043 --> 01:02:44,084 -George Washington. -Jättebra. 872 01:02:44,168 --> 01:02:46,418 Abraham Lincoln. 873 01:02:46,501 --> 01:02:49,209 Imperium, rasism, folkmord, Vietnam. 874 01:02:49,293 --> 01:02:50,668 Grover Cleveland. 875 01:02:52,418 --> 01:02:54,418 -Konstitutionen. -Ja. 876 01:02:55,293 --> 01:02:58,293 -Magna Carta. -Rättighetsförklaringen. 877 01:02:58,376 --> 01:03:00,543 Helt rätt. 878 01:03:01,126 --> 01:03:04,418 -Rätta virket. -Rätta virket… 879 01:03:05,043 --> 01:03:06,709 En öde väg i solnedgången. 880 01:03:09,126 --> 01:03:10,584 Vind i håret. 881 01:03:11,793 --> 01:03:15,334 Inget i vägen utom horisonten. 882 01:03:19,543 --> 01:03:23,459 Det är så vackert, mr Larson. 883 01:03:24,709 --> 01:03:27,251 Det skriver vi på tavlan. 884 01:03:27,876 --> 01:03:30,751 -Solen. -Soluppgång. 885 01:03:31,334 --> 01:03:35,001 -En ny dag gryr. -Grunden till allt. 886 01:03:35,084 --> 01:03:37,293 -Vilken kille! -Otroligt! 887 01:03:37,376 --> 01:03:39,001 Fantastiskt! 888 01:03:39,084 --> 01:03:41,084 Ett fönster ut mot en åker. 889 01:03:41,168 --> 01:03:44,543 Jag ser kaniner och gulliga ekorrar… 890 01:03:44,626 --> 01:03:46,626 Nationens bultande hjärta. 891 01:03:48,209 --> 01:03:49,334 Herregud! 892 01:03:49,418 --> 01:03:52,084 Det är det det handlar om. 893 01:03:52,168 --> 01:03:55,251 Det har jag aldrig hört förut. Du är begåvad. 894 01:03:56,751 --> 01:03:58,543 Det här gillar jag. 895 01:03:58,626 --> 01:04:00,959 Jag kan få betalt för det här. 896 01:04:01,043 --> 01:04:04,709 Sjukförsäkring. Pensionsförsäkring. 897 01:04:05,543 --> 01:04:10,168 En BMW. En lyxig lägenhet på västra sidan av Central Park. 898 01:04:10,251 --> 01:04:12,834 Nej, östra sidan. 899 01:04:12,918 --> 01:04:18,084 Jag kan få lön för min kreativitet. 900 01:04:18,168 --> 01:04:21,459 Istället för refuserad och ignorerad. 901 01:04:22,459 --> 01:04:24,459 Resten av livet, kanske. 902 01:04:25,251 --> 01:04:32,168 Med dina fantastiska idéer färska i minnet så tar vi itu med vår uppgift. 903 01:04:32,251 --> 01:04:36,959 Vi ska ta fram ett namn på en revolutionerande konsumentprodukt 904 01:04:37,043 --> 01:04:39,626 som snart kommer ut på marknaden. 905 01:04:40,626 --> 01:04:44,501 Nu behöver vi er otroliga påhittighet, mr Larson. 906 01:04:44,584 --> 01:04:48,751 Produkten är en smak- och luktfri kemisk sammansättning 907 01:04:48,834 --> 01:04:52,626 som ersätter fett vid matlagning. 908 01:04:52,709 --> 01:04:57,126 Den har testats framgångsrikt på ett antal däggdjur. 909 01:04:57,209 --> 01:04:58,293 Vad bra. 910 01:04:59,084 --> 01:05:03,168 Det finns dock några biverkningar som jag ombetts redogöra för. 911 01:05:03,251 --> 01:05:05,043 Hudbesvär. 912 01:05:06,376 --> 01:05:10,084 Fullständigt håravfall. Hår, ögonbryn, ögonfransar… 913 01:05:10,168 --> 01:05:12,501 Det här kan bli resten av livet. 914 01:05:12,584 --> 01:05:18,209 Och några få användare uppvisade förgiftningssymptom… 915 01:05:19,001 --> 01:05:22,418 …vilket krävde en kortare sjukhusvistelse. 916 01:05:22,501 --> 01:05:25,626 -Inte så farligt. -Det finns inga dåliga idéer. 917 01:05:27,084 --> 01:05:29,376 -"Fri olja." -Underbart. 918 01:05:29,459 --> 01:05:31,334 -"Oljefritt." -Okej. 919 01:05:31,418 --> 01:05:35,251 -Det var ju vad hon sa. -Jag sa tvärtom. 920 01:05:35,334 --> 01:05:37,584 Det går bra, Kim. Tack. 921 01:05:37,668 --> 01:05:39,501 "Amerikanska drömmen." 922 01:05:39,584 --> 01:05:41,293 "Drömmar om frihet." 923 01:05:41,376 --> 01:05:43,709 -"Nutra-oil." -Inte dåligt. 924 01:05:43,793 --> 01:05:45,793 "Midje-olja". Nej. 925 01:05:52,584 --> 01:05:53,751 Nu vet jag! 926 01:05:57,626 --> 01:05:59,709 -Nu vet jag precis. -Få höra! 927 01:05:59,793 --> 01:06:03,126 Nu vet jag nåt som passar perfekt. 928 01:06:04,584 --> 01:06:06,543 "Erfettning." 929 01:06:10,209 --> 01:06:11,293 "Erfettning"? 930 01:06:12,001 --> 01:06:14,418 -Ett skämt. -Inte kul. 931 01:06:15,043 --> 01:06:18,751 -Inte för dig, kanske. -Jag rekommenderade dig. 932 01:06:19,251 --> 01:06:21,751 Jag tog en risk för din skull. 933 01:06:22,293 --> 01:06:24,918 -Säg att jag fick en stroke. -Inte kul. 934 01:06:26,376 --> 01:06:31,584 -Det här är mitt liv! -Nej, det är reklambranschen. 935 01:06:31,668 --> 01:06:36,876 Det handlar om att lura folk att köpa skit de inte vill ha. 936 01:06:36,959 --> 01:06:41,876 -Det är mer komplicerat än så. -Hur kan du ta det på sånt allvar? 937 01:06:41,959 --> 01:06:44,209 -De betalar mig. -Pengar är inte allt. 938 01:06:44,293 --> 01:06:46,876 -Men det skadar inte. -Säkert? 939 01:06:48,084 --> 01:06:50,584 Vad är det som gör dig finare? 940 01:06:52,251 --> 01:06:55,418 -Jag skapar konst. -Precis vad världen behöver. 941 01:06:55,501 --> 01:06:59,459 Faktiskt. Och jag upprätthåller inte ett system som… 942 01:06:59,543 --> 01:07:04,543 Var inte så skenhelig. Du skriver musikaler, du räddar inte regnskogen! 943 01:07:09,001 --> 01:07:11,959 Om jag vore som du! 944 01:07:12,043 --> 01:07:17,126 Bara bry mig om att ha rätt bil, rätt kläder och en lyxig lägenhet! 945 01:07:17,209 --> 01:07:22,668 Får jag inte gilla det? Alla kan inte få det du tar för givet. 946 01:07:22,751 --> 01:07:24,626 -Vad då? -Att ha nån du älskar. 947 01:07:25,501 --> 01:07:30,459 Vet du vad jag skulle ge för det? Du fnyser åt det. 948 01:07:30,543 --> 01:07:32,584 Vad hindrar dig i så fall? 949 01:07:33,334 --> 01:07:36,876 Ja, till exempel Jesse Helms och moralisterna. 950 01:07:36,959 --> 01:07:41,584 De som styr det här landet. Jag kan inte gifta mig, inte få barn. 951 01:07:41,668 --> 01:07:46,584 Hälften av våra vänner dör och resten är livrädda för att de står på tur. 952 01:07:46,668 --> 01:07:49,334 Så ursäkta om jag vill ha en fin bil. 953 01:07:49,418 --> 01:07:53,001 Ursäkta om min lägenhet har centralvärme. 954 01:07:53,084 --> 01:07:56,001 Ursäkta om jag njuter av livet medan jag kan. 955 01:07:56,876 --> 01:07:58,626 Nu går jag. 956 01:08:00,334 --> 01:08:02,709 -Vi tar tunnelbanan! -Jag går! 957 01:08:02,793 --> 01:08:04,959 Michael! 958 01:08:14,501 --> 01:08:15,501 Hallå? 959 01:08:15,584 --> 01:08:18,459 Johnny, älskling. Det är Rosa. 960 01:08:20,251 --> 01:08:22,376 -Hallå? -Rosa Stevens? 961 01:08:22,459 --> 01:08:25,876 -Ska det bli kul i morgon? -I morgon? 962 01:08:26,584 --> 01:08:31,626 -Kom du ihåg framförandet? -Klart! Varenda producent i stan kommer. 963 01:08:33,501 --> 01:08:34,834 Bäst att det blir bra. 964 01:08:34,918 --> 01:08:39,543 Ja, det kommer att bli fantastiskt. 965 01:08:39,626 --> 01:08:44,959 Vi kan väl försöka få dem att bjuda över varandra om den här musikalen? 966 01:08:45,834 --> 01:08:48,418 Visst. 967 01:08:48,501 --> 01:08:50,209 Bra, vännen. 968 01:08:50,293 --> 01:08:53,876 Charlie, ring upp Hal Prince! 969 01:08:53,959 --> 01:08:55,043 Rosa, jag… 970 01:09:20,501 --> 01:09:21,793 Förlåt mig. 971 01:09:33,793 --> 01:09:35,251 Jag vet, jag vet. 972 01:09:54,709 --> 01:09:56,126 Nej! 973 01:09:57,209 --> 01:10:02,126 Ni kan väl ringa och påminna innan ni bara stänger av strömmen? 974 01:10:02,209 --> 01:10:04,334 Det är ju inte klokt! 975 01:10:04,418 --> 01:10:08,209 -Som jag nyss sa… -Nej, hör på nu! 976 01:10:08,293 --> 01:10:14,543 Jag har en workshop! En presentation av min musikal om tolv timmar…! 977 01:10:14,626 --> 01:10:17,209 Om ni höjer rösten… 978 01:10:17,293 --> 01:10:22,251 Ursäkta. Jag betalar direkt i telefon. 979 01:10:22,334 --> 01:10:26,251 -Jag har kreditkortet framme. -Det är stängt. 980 01:10:26,334 --> 01:10:30,793 -Vi löser det direkt. -Debiteringsavdelningen har stängt. 981 01:10:32,168 --> 01:10:35,459 -Vad gör jag då? -Som sagt, ring… 982 01:10:48,418 --> 01:10:50,918 -Hallå? -Hej, Beth! 983 01:10:52,251 --> 01:10:54,709 Hur är det? Det är Jon. 984 01:10:54,793 --> 01:10:58,751 -Hej, Jon. -Är Susan där? 985 01:10:58,834 --> 01:11:00,626 Hon vill inte prata med dig. 986 01:11:03,209 --> 01:11:04,876 Jaha… 987 01:11:06,918 --> 01:11:08,334 Visst. 988 01:11:08,418 --> 01:11:12,418 Kan du hälsa henne en sak? 989 01:11:12,501 --> 01:11:15,543 -Vad då? -Bara det att… 990 01:11:16,293 --> 01:11:20,376 I morgon har jag min workshop och jag… 991 01:11:21,084 --> 01:11:24,334 Jag borde inte fråga, men… 992 01:11:26,043 --> 01:11:28,293 Jag skulle bli så glad om hon kom. 993 01:11:28,793 --> 01:11:30,751 Jag säger att du har ringt. 994 01:11:37,293 --> 01:11:38,418 Här står jag. 995 01:11:41,459 --> 01:11:44,584 Musikalen som jag lagt hela min ungdom på 996 01:11:44,668 --> 01:11:50,209 ska framföras för varenda producent i New York. 997 01:11:51,751 --> 01:11:56,168 Och jag har inte skrivit en enda not eller rad 998 01:11:56,251 --> 01:11:59,668 av föreställningens viktigaste sång. 999 01:12:01,418 --> 01:12:03,626 För jag har ingen ström. 1000 01:12:04,168 --> 01:12:08,834 Min bästa vän är vansinnig på mig, min flickvän pratar inte med mig. 1001 01:12:09,668 --> 01:12:13,459 Och det enda jag kan komma på är… 1002 01:12:15,668 --> 01:12:16,668 …att simma. 1003 01:12:24,959 --> 01:12:29,376 Omklädningsrum är hemskt Susan ringer aldrig tillbaks 1004 01:12:29,459 --> 01:12:32,876 Svett, fett, eko Lukt, fukt, snack 1005 01:12:32,959 --> 01:12:35,834 Vrid upp volymen Varm, våt, hett svett 1006 01:12:35,918 --> 01:12:37,376 Hur känns vattnet? 1007 01:12:37,459 --> 01:12:39,626 Tänj först Glasögon på 1008 01:12:39,709 --> 01:12:41,251 Synen suddig Doppa foten 1009 01:12:41,334 --> 01:12:44,459 Snart dyker du i En chock för din hud 1010 01:12:44,543 --> 01:12:48,834 Sen kommer smärta, smärta, smärta Smärta snart 1011 01:12:48,918 --> 01:12:51,959 Ett, två, tre - hämta luft - och sju 1012 01:12:52,043 --> 01:12:54,043 Tjejen där Ett, två, tre 1013 01:12:54,126 --> 01:12:56,584 Hämta luft Mjuk, skön hud 1014 01:12:56,668 --> 01:12:59,209 Två, tre Luft och tretton 1015 01:12:59,293 --> 01:13:02,418 Långbent Brunbränd med blött hår 1016 01:13:02,501 --> 01:13:05,876 Wow - och blött hår 1017 01:13:05,959 --> 01:13:08,918 Har Rosa ens lyssnat på min kassett? 1018 01:13:09,001 --> 01:13:12,584 Spark bak, veva på Handen ut, foten sträck 1019 01:13:12,668 --> 01:13:16,418 Blött hår Lugn nu, han saktar in 1020 01:13:16,501 --> 01:13:18,543 Femton Klarar jag fyrtio? 1021 01:13:18,626 --> 01:13:20,501 Sätt fart! Oj, hans häl. 1022 01:13:20,584 --> 01:13:24,626 Ta nu och ring! Röd linje, längden är femton snart 1023 01:13:24,709 --> 01:13:28,084 Hon är lik Susan Susan är så fin 1024 01:13:28,668 --> 01:13:31,793 Ut, tänk inte, ut Ut med allt 1025 01:13:31,876 --> 01:13:35,084 Axlarna ner 1026 01:13:35,168 --> 01:13:37,251 Lätt, det går ju bra 1027 01:13:37,334 --> 01:13:41,418 Hitta rörelsen i dig 1028 01:13:42,084 --> 01:13:45,084 Händer, axlar - nej 1029 01:13:45,168 --> 01:13:46,834 Armar - nej 1030 01:13:46,918 --> 01:13:49,918 Lägre, ifrån ryggen Ja, lägre 1031 01:13:50,001 --> 01:13:52,376 Trettinio, fyrtio 1032 01:13:52,459 --> 01:13:54,501 Mitten, mitten 1033 01:14:20,751 --> 01:14:23,584 Forsar framåt 1034 01:14:23,668 --> 01:14:26,543 Genom vattnet 1035 01:14:26,626 --> 01:14:28,418 Nu får du vakna 1036 01:14:28,501 --> 01:14:31,168 -Flykt -Nu får du vakna 1037 01:14:31,251 --> 01:14:33,918 Nu får du vakna 1038 01:14:34,001 --> 01:14:37,251 Flyter, svävar 1039 01:14:37,334 --> 01:14:40,501 -Jag är vatten -Du svävar högt 1040 01:14:40,584 --> 01:14:43,626 Du är en prins 1041 01:14:43,709 --> 01:14:47,001 Drottning är jag 1042 01:14:52,126 --> 01:14:53,668 NU FÅR DU VAKNA 1043 01:15:27,418 --> 01:15:32,376 Föreställningen ska börja. Salen är helt tom. 1044 01:15:34,459 --> 01:15:36,793 Föreställningen ska börja 1045 01:15:36,876 --> 01:15:43,876 och jag står och glor på 60 tomma fällstolar. 1046 01:15:47,834 --> 01:15:48,751 Hej. 1047 01:15:49,751 --> 01:15:51,543 Hej, underbarnet. 1048 01:15:53,459 --> 01:15:55,543 Jag fyller 30 på söndag. 1049 01:15:56,876 --> 01:15:57,834 Gratulerar. 1050 01:15:58,543 --> 01:15:59,418 Tack. 1051 01:16:00,668 --> 01:16:03,668 -Trettio är ungt. -Det är ingen här. 1052 01:16:05,251 --> 01:16:06,626 Klockan är inte ens nio. 1053 01:16:08,709 --> 01:16:11,209 Presentationen är klockan tio. 1054 01:16:18,418 --> 01:16:19,793 Vad bra. 1055 01:16:20,376 --> 01:16:21,418 Schysst. 1056 01:16:22,334 --> 01:16:23,418 Okej… 1057 01:16:25,251 --> 01:16:27,459 -Kan du läsa noter a prima vista? -Ja. 1058 01:16:33,043 --> 01:16:37,543 Så sakteliga, som ett mirakel, kommer det folk. 1059 01:16:37,626 --> 01:16:40,334 Johnny… 1060 01:16:40,418 --> 01:16:43,918 Inte dåligt. Vilken lokal. 1061 01:16:44,001 --> 01:16:47,376 -En repetitionslokal, pappa. -Ja, på Broadway. 1062 01:16:47,459 --> 01:16:50,459 -Det är på riktigt. -Vad kul för dig. 1063 01:16:50,543 --> 01:16:52,918 -Tack. -Får du betalt? 1064 01:16:54,418 --> 01:16:55,251 Nej. 1065 01:16:56,084 --> 01:16:58,501 Nästa gång. 1066 01:16:58,584 --> 01:17:01,251 -Är det till oss? -Nej… 1067 01:17:01,334 --> 01:17:04,543 -Den är upptagen. -Jaså, minsann? 1068 01:17:04,626 --> 01:17:08,459 Ni får ta vilken annan plats som helst. 1069 01:17:09,334 --> 01:17:11,418 -Okej. -Spark i baken. 1070 01:17:11,501 --> 01:17:13,834 Jag älskar er. Tack. 1071 01:17:20,043 --> 01:17:22,001 Hans frisyr ser inte klok ut. 1072 01:17:29,293 --> 01:17:30,126 Mycket folk. 1073 01:17:32,084 --> 01:17:33,918 Ja, mest vänner. 1074 01:17:35,334 --> 01:17:36,751 Vilken mardröm. 1075 01:17:41,876 --> 01:17:45,459 Tack för att du kom. 1076 01:17:46,626 --> 01:17:50,084 Inget hade kunnat hindra mig, det vet du. 1077 01:17:53,959 --> 01:17:56,418 Spark i baken. 1078 01:17:58,959 --> 01:18:00,126 RESERVERAD 1079 01:18:00,209 --> 01:18:01,834 Tack så mycket. 1080 01:18:02,543 --> 01:18:05,001 Ira, din jäkel! 1081 01:18:05,084 --> 01:18:08,209 -Jonathan, hur är det? -Rosa… 1082 01:18:10,001 --> 01:18:12,584 -Jon Larson. -Där är han ju! 1083 01:18:12,668 --> 01:18:16,793 Precis den jag letar efter. Nervös? Var inte det. 1084 01:18:17,459 --> 01:18:19,876 -Jo, lite nervös. -Klart du är. 1085 01:18:19,959 --> 01:18:24,918 Första framförandet är ju som att få koloskopi mitt på Times Square. 1086 01:18:25,001 --> 01:18:29,376 Och det värsta som kan hända då är att man har cancer. 1087 01:18:29,459 --> 01:18:33,001 Fast med en musikal får man veta att man redan är död. 1088 01:18:36,001 --> 01:18:38,459 Hoppas det går bra. Jättespännande. 1089 01:18:44,834 --> 01:18:47,584 Vi kan inte vänta längre. Hon är kvart över. 1090 01:18:47,668 --> 01:18:49,251 Jag vet. 1091 01:18:49,876 --> 01:18:51,501 Spark i baken. 1092 01:18:52,376 --> 01:18:54,084 Tack. 1093 01:19:10,668 --> 01:19:13,251 Hej och välkomna! 1094 01:19:14,543 --> 01:19:16,084 Jag heter Jonathan Larson. 1095 01:19:19,626 --> 01:19:24,251 Tack, men det där behövs inte. Väldigt snällt. 1096 01:19:24,751 --> 01:19:28,876 Tack för att ni kom hit. Det här är… 1097 01:19:34,876 --> 01:19:37,543 -Som sagt… -Det är Stephen Sondheim. 1098 01:19:37,626 --> 01:19:41,043 Tack för att ni kom. Min musikal heter Superbia 1099 01:19:41,126 --> 01:19:45,251 och jag har arbetat med den ett bra tag. 1100 01:19:46,793 --> 01:19:49,501 Och jag hoppas att ni gillar den. 1101 01:19:51,293 --> 01:19:52,376 Tack. 1102 01:20:01,209 --> 01:20:05,626 Sen är en och en halv timme en enda dimma. 1103 01:20:06,709 --> 01:20:12,168 Alla som har varit nån Och alla som en dag blir det kommer då 1104 01:20:12,876 --> 01:20:19,668 Aldrig får väl underhållningsbranschen se En gala på så hög nivå som denna 1105 01:20:19,751 --> 01:20:22,084 Ja, århundradets största fest 1106 01:20:22,168 --> 01:20:24,584 Ett kvintessentiellt socialt äventyr 1107 01:20:24,668 --> 01:20:28,501 Här kommer nu vår chans Till glam och glans 1108 01:20:28,584 --> 01:20:35,001 Alla som är någon alls vet Alla som är någon alls vet 1109 01:20:35,084 --> 01:20:42,084 Och alla kommer dit 1110 01:20:43,418 --> 01:20:44,251 Och då… 1111 01:20:46,043 --> 01:20:49,584 …går Karessa fram för att sjunga min nya sång, 1112 01:20:50,543 --> 01:20:52,376 inte ens tolv timmar gammal. 1113 01:20:52,459 --> 01:20:54,709 Jag blundar. 1114 01:20:55,709 --> 01:20:57,543 Biter ihop. 1115 01:20:58,334 --> 01:21:00,376 Vågar knappt andas. 1116 01:21:04,751 --> 01:21:06,293 När jag öppnar ögonen 1117 01:21:07,959 --> 01:21:09,751 är det inte Karessa jag ser. 1118 01:21:22,459 --> 01:21:25,418 Du flyger högt 1119 01:21:27,168 --> 01:21:30,168 På marken står jag 1120 01:21:32,293 --> 01:21:37,334 Signalen avtar 1121 01:21:37,418 --> 01:21:41,209 Alltmer svag 1122 01:21:42,376 --> 01:21:46,084 Jag visar vem jag är 1123 01:21:47,584 --> 01:21:50,876 För du är ju allt för mig 1124 01:21:52,834 --> 01:21:57,043 Men du vred ner volymen 1125 01:21:57,751 --> 01:22:04,751 När jag sjöng min sång till dig 1126 01:22:06,168 --> 01:22:11,459 Nu får du vakna För sakna är inte det jag vill 1127 01:22:11,543 --> 01:22:15,751 För du vet - om du inte har glömt 1128 01:22:15,834 --> 01:22:22,709 Minns du oss två när vi träffades? Allt var bara du och jag 1129 01:22:22,793 --> 01:22:29,793 Allt var bara jag och du 1130 01:22:31,751 --> 01:22:35,418 Tillåt ett skratt 1131 01:22:36,043 --> 01:22:39,834 Åt dramat kring oss två 1132 01:22:41,376 --> 01:22:46,043 Kärlek i dag är omodernt trams 1133 01:22:46,126 --> 01:22:50,126 Hur kan vi tro att det ska gå? 1134 01:22:51,293 --> 01:22:55,168 Du är en prins 1135 01:22:56,334 --> 01:23:00,001 Drottning är jag 1136 01:23:01,459 --> 01:23:06,126 Nu är allt som finns 1137 01:23:06,209 --> 01:23:13,209 Ett minne ett kort tag 1138 01:23:14,168 --> 01:23:17,584 Nu får du vakna Tillbaka nu 1139 01:23:17,668 --> 01:23:23,501 Är du bara tomma bilder Som flimrar kort på en skärm 1140 01:23:23,584 --> 01:23:27,501 Älskling, försök Du kan känna själv 1141 01:23:27,584 --> 01:23:34,376 Du behöver inte nån melodi För att förstå 1142 01:23:34,459 --> 01:23:38,793 Sök upp min blick Vad ser du då? 1143 01:23:39,543 --> 01:23:44,668 Känslan jag fick Kan du förstå? 1144 01:23:44,751 --> 01:23:49,251 Låt musiken ge dig besked 1145 01:23:49,334 --> 01:23:53,584 Låt alla sinnen få vara med 1146 01:23:53,668 --> 01:23:56,418 Nu får du vakna 1147 01:23:56,501 --> 01:23:58,626 Nu får du vakna 1148 01:24:06,334 --> 01:24:13,293 Vakna nu upp 1149 01:24:14,084 --> 01:24:16,834 Till liv 1150 01:24:50,626 --> 01:24:52,918 -Hallå? -Hej, vännen, det är Rosa. 1151 01:24:53,001 --> 01:24:57,834 -Hej, tack för att du ringer. -Du har ju lämnat sex meddelanden. 1152 01:24:57,918 --> 01:25:02,126 Ja. Har du hört något? 1153 01:25:02,209 --> 01:25:07,168 Jag har inte hört annat än lovord dagen lång. 1154 01:25:07,251 --> 01:25:09,751 Det ringer hela tiden. 1155 01:25:12,001 --> 01:25:15,418 Ja! Det var goda nyheter! 1156 01:25:15,501 --> 01:25:19,084 Alla säger samma sak: "Den där Jonathan Larson! 1157 01:25:19,168 --> 01:25:21,751 Jag vill så gärna se hans nästa grej." 1158 01:25:23,668 --> 01:25:27,293 Vad då "nästa grej"? Superbia, då? 1159 01:25:28,043 --> 01:25:33,251 Lite för svår, har jag alltid sagt. För smal för Broadway. 1160 01:25:33,334 --> 01:25:39,418 Turisterna pungar inte ut med 50 dollar för rymdskepp och robotar. 1161 01:25:40,626 --> 01:25:42,834 Det är inte det den handlar om. 1162 01:25:42,918 --> 01:25:45,584 Det vet jag väl. 1163 01:25:45,668 --> 01:25:49,626 Producenterna bryr sig bara om en enda sak. 1164 01:25:49,709 --> 01:25:54,584 Okej, men Off-Broadway då? 1165 01:25:54,668 --> 01:25:57,126 För dyr att sätta upp där. 1166 01:25:57,751 --> 01:26:01,001 Jätteensemble och specialeffekter… 1167 01:26:02,168 --> 01:26:04,959 Charlie, jag tar det strax! Jag måste sluta. 1168 01:26:05,043 --> 01:26:08,876 -Förlåt, Rosa… -Grattis till ett enastående framförande. 1169 01:26:08,959 --> 01:26:12,793 Rosa, vänta. Så vad… 1170 01:26:13,709 --> 01:26:15,668 Vad gör jag nu? 1171 01:26:19,168 --> 01:26:21,084 Börja på nästa. 1172 01:26:21,876 --> 01:26:25,251 Och när du är klar med den, börjar du på nästa. 1173 01:26:25,334 --> 01:26:31,043 Och fortsätt sen. Det är så det är att vara musikalförfattare. 1174 01:26:31,834 --> 01:26:34,668 Spotta ur dig dem bara 1175 01:26:34,751 --> 01:26:39,293 i den fåfänga förhoppningen om att något slår igenom. 1176 01:26:47,334 --> 01:26:52,918 Nu ska du få ett råd från någon som har varit med väldigt länge… 1177 01:26:54,543 --> 01:27:00,251 Nästa gång, ska du kanske skriva om något du vet något om. 1178 01:27:04,251 --> 01:27:05,626 Hörde du, grabben? 1179 01:27:07,251 --> 01:27:08,126 Ja. 1180 01:27:08,876 --> 01:27:11,459 Vässa pennorna nu. 1181 01:27:12,251 --> 01:27:13,834 Ja. 1182 01:27:23,668 --> 01:27:27,834 Vänta lite och se vad som händer sen. 1183 01:27:27,918 --> 01:27:31,001 -Jag behöver jobb. -Kan du vänta? 1184 01:27:31,084 --> 01:27:37,376 Jag kan be om ursäkt för sist. Jag ska inte gnälla på marknadsföring igen. 1185 01:27:37,459 --> 01:27:39,251 Jag ringer strax. 1186 01:27:39,334 --> 01:27:45,709 Jag vill ha det som du. Jag vill ha BMW och portvakt. Alltihop. 1187 01:27:45,793 --> 01:27:47,918 -Vad har hänt? -Allt är bra. 1188 01:27:48,001 --> 01:27:52,084 Jag har kämpat i åtta år med en musikal som aldrig blir nåt. 1189 01:27:52,168 --> 01:27:55,376 Nej, det gick ju jättebra i förmiddags. 1190 01:27:55,459 --> 01:27:56,876 Inte tillräckligt. 1191 01:27:58,168 --> 01:28:03,293 Jag klarar det inte en gång till. Jag klarar inte fem år till som servitör. 1192 01:28:03,376 --> 01:28:06,876 Att skriva sånt som ingen kommer att se. 1193 01:28:06,959 --> 01:28:12,168 Samtidigt som Broadway matar ut stora uppsättningar av slätstrukna musikaler 1194 01:28:12,251 --> 01:28:16,459 som inte har ett dugg att säga! 1195 01:28:17,751 --> 01:28:18,959 Klar? 1196 01:28:19,959 --> 01:28:22,709 -Nej! -Framförandet var otroligt. 1197 01:28:24,001 --> 01:28:26,668 Att ge upp vore en tragedi. 1198 01:28:27,709 --> 01:28:30,543 -Du gjorde ju det. -Kom igen! 1199 01:28:30,626 --> 01:28:35,959 Jag var en medelmåttig skådespelare. Vet du hur många det finns i New York? 1200 01:28:36,043 --> 01:28:39,251 Och hur många Jonathan Larson finns det? 1201 01:28:40,043 --> 01:28:40,959 En. 1202 01:28:43,209 --> 01:28:45,959 Jag kan inte slösa bort tiden. 1203 01:28:46,043 --> 01:28:48,876 -Jag fyller 30. -Och? 1204 01:28:49,459 --> 01:28:53,793 Stephen Sondheim var 27 när han debuterade på Broadway. 1205 01:28:53,876 --> 01:28:56,834 Du är inte Sondheim. Du får ge dig till tåls… 1206 01:28:56,918 --> 01:28:59,959 -Jag kan inte vänta. -Jag fattar! 1207 01:29:00,043 --> 01:29:02,834 Nej, jag börjar få ont om tid! 1208 01:29:02,918 --> 01:29:06,918 -Du har inte ont om tid! -Vad vet du om det? 1209 01:29:07,001 --> 01:29:08,584 Jag är hiv-positiv. 1210 01:29:16,876 --> 01:29:17,876 Va? 1211 01:29:23,793 --> 01:29:26,168 -Hur länge har du vetat? -Några dar. 1212 01:29:31,209 --> 01:29:35,459 Vem vet, jag har kanske tur. 1213 01:29:37,418 --> 01:29:40,418 Jag får leva ett år, kanske längre. 1214 01:29:42,668 --> 01:29:46,668 Så jag vet vad ont om tid innebär. 1215 01:29:47,793 --> 01:29:49,251 Varför sa du inget? 1216 01:29:55,709 --> 01:29:56,793 Du försökte. 1217 01:30:02,001 --> 01:30:04,459 Jill Kramer på tvåan. 1218 01:30:06,793 --> 01:30:08,501 Jag måste ta det. 1219 01:30:08,584 --> 01:30:11,626 -Mike… -Jag kan inte just nu. 1220 01:30:15,584 --> 01:30:18,543 Jill! Det är Michael. 1221 01:30:19,209 --> 01:30:21,209 Hur går det med Downy-kontot? 1222 01:30:32,293 --> 01:30:34,334 Jag minns när jag träffade Michael. 1223 01:30:36,251 --> 01:30:40,834 Första dagen på kollo för 22 år sen. 1224 01:30:41,626 --> 01:30:42,543 Vi var åtta. 1225 01:30:44,168 --> 01:30:47,709 Jag minns high school, alla våra föreställningar. 1226 01:30:56,001 --> 01:31:02,126 Är det på riktigt? 1227 01:31:02,876 --> 01:31:07,959 Jag minns sommaren när bådas föräldrar var på Cape Cod… 1228 01:31:08,626 --> 01:31:12,751 Nära varandra. Vi sågs på stranden varje kväll 1229 01:31:13,834 --> 01:31:19,543 och satt och pratade till tre på morgonen. Om framtiden. 1230 01:31:21,501 --> 01:31:25,376 Hur vi skulle flytta till stan tillsammans, 1231 01:31:26,376 --> 01:31:32,126 hitta en billig lägenhet, slå igenom och förändra världen. 1232 01:31:33,918 --> 01:31:36,251 Du har kommit till Susan, Beth… 1233 01:31:39,376 --> 01:31:42,668 Jag minns första sommaren efter college. 1234 01:31:42,751 --> 01:31:46,918 Vi rökte på och Michael berättade att han var gay. 1235 01:31:58,626 --> 01:32:01,626 Jag tänker på alla våra vänner. 1236 01:32:02,584 --> 01:32:03,959 Deras begravningar. 1237 01:32:04,918 --> 01:32:09,876 På deras föräldrar som inte ens fyllt 50 och som sörjer sina barn. 1238 01:32:16,668 --> 01:32:19,293 Jag tänker på dem och på Michael. 1239 01:32:19,376 --> 01:32:22,959 Och utan att begripa varför börjar jag springa. 1240 01:32:30,168 --> 01:32:33,251 Förbi dammen, förbi karusellen. 1241 01:32:40,168 --> 01:32:44,376 Nu tickar det så högt att jag inte hör någonting alls. 1242 01:32:48,709 --> 01:32:51,918 Hjärtat bultar i halsgropen. 1243 01:32:52,001 --> 01:32:55,334 Blåsten viner i träden. 1244 01:32:55,418 --> 01:32:57,209 Himlen mörknar. 1245 01:32:57,293 --> 01:33:01,126 Jag vill inte att det ska vara så här! 1246 01:34:25,084 --> 01:34:27,084 Nio var vi 1247 01:34:28,251 --> 01:34:30,459 När Michael och jag 1248 01:34:31,751 --> 01:34:36,501 Ville bli upptäckta och stå på scen 1249 01:34:38,376 --> 01:34:43,626 Vi stod och övade vårt innehåll 1250 01:34:44,709 --> 01:34:49,876 Mike sjöng så falskt Jag sa "spelar roll" 1251 01:34:50,709 --> 01:34:55,834 Vi sjöng "Yellow Bird" 1252 01:34:56,709 --> 01:35:00,709 Och "Flyg nu, drake lätt" 1253 01:35:01,709 --> 01:35:05,084 Öva och öva och öva 1254 01:35:05,168 --> 01:35:09,793 Tills allting blev rätt 1255 01:35:10,418 --> 01:35:13,334 När vi kom ut 1256 01:35:14,209 --> 01:35:16,418 Från KFUM 1257 01:35:17,209 --> 01:35:24,168 Eftermiddag Och vi skulle hem 1258 01:35:26,501 --> 01:35:33,334 Jag sa Så vill jag ha det varje dag 1259 01:35:34,584 --> 01:35:40,084 Så vill jag ha det varje dag 1260 01:35:41,543 --> 01:35:44,334 Heligt jag svor 1261 01:35:45,043 --> 01:35:48,001 På allt jag tror 1262 01:35:48,668 --> 01:35:53,876 Så vill jag ha det varje dag 1263 01:35:55,334 --> 01:35:57,501 Och vid sexton år 1264 01:35:58,543 --> 01:36:01,459 Fick Michael och jag 1265 01:36:01,543 --> 01:36:04,459 Roller i West Side 1266 01:36:04,543 --> 01:36:07,584 På skolans scen 1267 01:36:07,668 --> 01:36:12,834 Klockan tre repade vi varje dag 1268 01:36:13,709 --> 01:36:17,834 Mikes roll var Doc, utan sång 1269 01:36:17,918 --> 01:36:19,001 Han var nöjd 1270 01:36:19,084 --> 01:36:24,126 Vi sjöng "Got a rocket in your pocket" 1271 01:36:24,209 --> 01:36:28,501 Och "Det blir Jets som vinner nu i kväll" 1272 01:36:28,584 --> 01:36:31,793 Öva och öva och öva 1273 01:36:31,876 --> 01:36:36,543 Tills allting blev rätt 1274 01:36:37,043 --> 01:36:39,918 När vi kom ut 1275 01:36:41,001 --> 01:36:43,418 Med de tröttaste ben 1276 01:36:44,293 --> 01:36:47,043 Låg framtiden där 1277 01:36:47,126 --> 01:36:50,959 I månljusets sken 1278 01:36:53,668 --> 01:36:55,459 Jag sa 1279 01:36:56,251 --> 01:37:00,001 Så vill jag ha det varje dag 1280 01:37:01,668 --> 01:37:07,168 Så vill jag ha det varje dag 1281 01:37:07,918 --> 01:37:10,668 Heligt jag svor 1282 01:37:11,751 --> 01:37:14,251 Men nu är jag stor 1283 01:37:14,876 --> 01:37:20,043 Är det här livet det rätta för mig? 1284 01:37:21,334 --> 01:37:23,876 29 nu 1285 01:37:24,709 --> 01:37:27,084 Michael och jag 1286 01:37:27,876 --> 01:37:33,376 Delar en lya i SoHo, NY 1287 01:37:34,418 --> 01:37:39,751 Kommer hem, skriver en vers eller två 1288 01:37:40,543 --> 01:37:46,668 Mike gör succé på en reklambyrå 1289 01:37:46,751 --> 01:37:50,668 Jag sjunger "Nu får du vakna 1290 01:37:50,751 --> 01:37:57,251 För sakna är inte det jag vill" 1291 01:37:58,584 --> 01:38:01,876 Övar och övar och övar 1292 01:38:01,959 --> 01:38:06,293 Och övar och övar Och övar och övar 1293 01:38:06,376 --> 01:38:11,126 Tills allting blir rätt 1294 01:38:11,209 --> 01:38:16,418 När jag vaknar upp från h-moll eller a 1295 01:38:18,418 --> 01:38:21,959 Är klockan fem, dinerdags 1296 01:38:23,043 --> 01:38:28,418 I väg ska jag 1297 01:38:31,293 --> 01:38:37,501 Precis så Vill jag ha det varje dag 1298 01:38:38,959 --> 01:38:44,459 Så vill jag ha det varje dag 1299 01:38:45,626 --> 01:38:48,334 Heligt jag svär 1300 01:38:49,251 --> 01:38:55,918 Just nu och här 1301 01:38:57,334 --> 01:39:00,168 Jag tänker ha 1302 01:39:01,501 --> 01:39:04,251 Mitt liv så här 1303 01:39:06,626 --> 01:39:09,668 Jag tänker ha 1304 01:39:11,001 --> 01:39:17,709 Mitt liv så här 1305 01:39:33,501 --> 01:39:38,584 Vad som än händer nu, så finns jag här. Jag lovar. 1306 01:39:40,001 --> 01:39:43,459 Det finns en stödgrupp som heter "Friends in Deed". 1307 01:39:43,543 --> 01:39:47,418 -De har möte i morgon. -Du ser för jävlig ut. 1308 01:39:48,959 --> 01:39:50,084 Jag fryser. 1309 01:39:51,668 --> 01:39:52,501 Kom in. 1310 01:39:55,459 --> 01:39:56,418 Mike! 1311 01:39:58,251 --> 01:39:59,501 Jag är så ledsen. 1312 01:40:07,251 --> 01:40:08,584 Söndag. 1313 01:40:10,709 --> 01:40:13,001 Jag fyller 30. 1314 01:40:29,043 --> 01:40:30,793 Tala. 1315 01:40:32,001 --> 01:40:36,334 Det är Steve Sondheim. Rosa gav mig numret. Hoppas det är okej att ringa. 1316 01:40:36,418 --> 01:40:42,043 Vi hann inte prata, men jag vill bara säga att det var väldigt bra. 1317 01:40:42,126 --> 01:40:43,668 Gratulerar. 1318 01:40:43,751 --> 01:40:47,959 Jag vill gärna träffas och prata lite om det. Utan krav. 1319 01:40:48,043 --> 01:40:52,793 Det fina är att det håller hög klass och har en framtid. 1320 01:40:52,876 --> 01:40:58,876 Och det har du med. Jag ringer senare med några idéer. Du ska vara stolt. 1321 01:41:08,793 --> 01:41:10,834 RÄDSLA ELLER KÄRLEK 1322 01:41:10,918 --> 01:41:12,918 VARFÖR LEKER VI MED ELDEN? 1323 01:41:13,001 --> 01:41:15,001 TID 1324 01:41:29,293 --> 01:41:30,918 ABONNERAT 1325 01:41:31,001 --> 01:41:35,501 Det var bara lite 1326 01:41:35,584 --> 01:41:39,168 men jag blev glad när jag hörde att du inte ska sluta. 1327 01:41:39,834 --> 01:41:43,376 -Jag hade saknat dig på söndagarna. -Skål för det. 1328 01:41:44,251 --> 01:41:47,418 Freddy är sur på din agent. 1329 01:41:49,459 --> 01:41:52,168 -Hur är det med honom? -Han kommer hem snart. 1330 01:41:53,043 --> 01:41:55,209 -Gör han? -Ja. 1331 01:41:57,251 --> 01:41:58,709 Herregud… 1332 01:42:16,418 --> 01:42:19,084 -Jag ska bara… -Ta hand om henne. 1333 01:42:22,876 --> 01:42:24,418 Hej. 1334 01:42:24,501 --> 01:42:29,043 -Jag visste inte att… -Jag visste inte om du ville träffa mig. 1335 01:42:33,209 --> 01:42:34,626 Vad glad jag blir att du kom. 1336 01:42:37,001 --> 01:42:40,168 Hur gick framförandet? Blev det nåt…? 1337 01:42:44,959 --> 01:42:48,126 -Vad tråkigt. -Ingen fara. 1338 01:42:51,126 --> 01:42:54,251 -Jag ville komma, men… -Susan… 1339 01:42:55,793 --> 01:42:57,168 Jag vet. 1340 01:43:02,084 --> 01:43:03,418 Vad ska du göra nu? 1341 01:43:06,001 --> 01:43:07,334 Börja på nästa. 1342 01:43:13,084 --> 01:43:14,626 Jag tog jobbet. 1343 01:43:17,584 --> 01:43:18,584 Okej. 1344 01:43:23,084 --> 01:43:24,709 Jag är glad för din skull. 1345 01:43:28,293 --> 01:43:30,043 Grattis på födelsedagen. 1346 01:43:32,626 --> 01:43:33,709 Tack. 1347 01:43:34,918 --> 01:43:37,168 Inte hade du behövt köpa nåt. 1348 01:43:49,293 --> 01:43:50,876 Den är till nästa. 1349 01:43:54,251 --> 01:43:55,793 Har du några idéer? 1350 01:43:59,834 --> 01:44:01,043 Bara frågor. 1351 01:44:03,043 --> 01:44:04,876 En bra början. 1352 01:44:16,043 --> 01:44:17,418 Hej då, Jonathan. 1353 01:44:26,001 --> 01:44:28,501 Nästa var tick, tick… BOOM! 1354 01:44:29,668 --> 01:44:34,126 Sen blev det ett projekt han lagt åt sidan och som hette Rent. 1355 01:44:35,751 --> 01:44:38,376 Den gick på Broadway i tolv år. 1356 01:44:40,084 --> 01:44:43,168 Den definierade om vad en musikal är. 1357 01:44:44,376 --> 01:44:45,876 Hur den kan låta. 1358 01:44:47,459 --> 01:44:49,584 Vad den kan handla om. 1359 01:44:50,626 --> 01:44:53,209 Jonathan fick aldrig se den. 1360 01:44:53,709 --> 01:45:00,543 Kvällen före premiären på Rent dog han hastigt av ett artärbråck. 1361 01:45:02,084 --> 01:45:04,168 35 år gammal. 1362 01:45:16,501 --> 01:45:19,251 Han hade så många frågor kvar. 1363 01:45:19,334 --> 01:45:22,293 TICK, TICK… BOOM! AV JONATHAN LARSON 1364 01:45:22,376 --> 01:45:27,209 Varför denna lek med elden? 1365 01:45:27,709 --> 01:45:33,793 Varför sticka handen i lågornas mitt? 1366 01:45:34,626 --> 01:45:38,459 Varför ha handen kvar där det bränns 1367 01:45:39,334 --> 01:45:43,251 Fastän vi vet att det nog gör ont? 1368 01:45:43,334 --> 01:45:50,334 Varför säger vi nej till mera ljus 1369 01:45:51,001 --> 01:45:54,293 Trots att mörkret hotar oss? 1370 01:45:56,043 --> 01:45:59,834 Måste jämt sorgen drabba oss 1371 01:46:00,959 --> 01:46:06,168 Innan vi ser vad som behövs 1372 01:46:06,251 --> 01:46:10,751 Leva i bur Eller leva fritt? 1373 01:46:11,584 --> 01:46:15,501 Se på fågeln 1374 01:46:15,584 --> 01:46:17,918 Kärlek, rädsla 1375 01:46:18,001 --> 01:46:20,501 Valet är tydligt 1376 01:46:20,584 --> 01:46:27,293 Ord behövs inte alls 1377 01:46:28,459 --> 01:46:34,584 Måste vi ständigt vara bäst? 1378 01:46:34,668 --> 01:46:39,209 När livet duger så som det är 1379 01:46:40,168 --> 01:46:42,751 Varför ska vi hålla med 1380 01:46:43,376 --> 01:46:45,751 Fastän vi vet 1381 01:46:45,834 --> 01:46:49,876 Att chefen fattat fel? 1382 01:46:49,959 --> 01:46:53,001 Varför ska vi bryta mark 1383 01:46:53,084 --> 01:46:58,584 När en trampad stig är trygg Och utan hinder? 1384 01:46:58,668 --> 01:47:05,668 Hur kan vi undvika allt svårt på vår väg 1385 01:47:05,751 --> 01:47:09,043 Och bara blunda? 1386 01:47:09,918 --> 01:47:14,209 Leva i bur Eller leva fritt? 1387 01:47:14,918 --> 01:47:18,876 Se på fågeln 1388 01:47:18,959 --> 01:47:23,418 Kärlek, rädsla Valet är tydligt 1389 01:47:23,501 --> 01:47:25,918 Ord behövs inte alls 1390 01:47:28,793 --> 01:47:33,709 Vad ska det till Så att generationen vaknar? 1391 01:47:33,793 --> 01:47:38,334 Hur får man mänskor att flyga helt fritt? 1392 01:47:38,418 --> 01:47:43,418 Kan inte vi väcka nationen 1393 01:47:43,501 --> 01:47:48,834 Står vi i spillrorna sen Och undrar hur 1394 01:47:48,918 --> 01:47:52,084 Hur 1395 01:47:59,251 --> 01:48:02,501 Varför är vi ihop med någon 1396 01:48:02,584 --> 01:48:05,376 När vi ändå vet 1397 01:48:05,459 --> 01:48:08,043 Att det saknas nåt 1398 01:48:08,126 --> 01:48:09,418 Varför 1399 01:48:09,501 --> 01:48:10,918 RESERVERAD - SUSAN WILSON 1400 01:48:11,001 --> 01:48:15,209 Gör vi hellre livet svårt för oss 1401 01:48:15,293 --> 01:48:19,251 Än sover i ensam säng? 1402 01:48:19,334 --> 01:48:24,584 Varför följa ledare som leder fel? 1403 01:48:24,668 --> 01:48:30,251 Varför krävs en katastrof För att starta revolution? 1404 01:48:30,334 --> 01:48:33,418 Vem är då fri, säg mig det? 1405 01:48:33,501 --> 01:48:38,376 Förklara varför Så många har det svårt 1406 01:48:39,084 --> 01:48:43,918 Leva i bur Eller leva fritt? 1407 01:48:44,001 --> 01:48:48,126 Se på fågeln 1408 01:48:48,209 --> 01:48:52,418 Kärlek, rädsla Valet är tydligt 1409 01:48:52,501 --> 01:48:54,834 Ord behövs inte alls 1410 01:49:01,126 --> 01:49:06,084 Leva i bur Eller leva fritt? 1411 01:49:06,168 --> 01:49:10,001 Se på fågeln 1412 01:49:10,084 --> 01:49:14,876 Kärlek, rädsla Valet är tydligt 1413 01:49:14,959 --> 01:49:17,334 Ord behövs inte alls 1414 01:49:55,834 --> 01:49:57,334 Önska dig nåt. 1415 01:59:39,209 --> 01:59:43,209 Undertexter: Lars Thorsell