1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 وبسايت باليوود وان تقديم ميکند Bollywood1.co 2 00:00:13,920 --> 00:00:18,187 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 3 00:00:19,211 --> 00:00:23,211 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 4 00:06:01,250 --> 00:06:03,200 .چیز بامزه‌ای که نیست تو جلوتر برو 5 00:06:27,450 --> 00:06:28,580 طناب رو محکم بگیر 6 00:06:58,410 --> 00:07:00,410 دوباره واسه صبحونه کیک برنجی داریم؟ 7 00:07:01,830 --> 00:07:03,040 !هر روز یه نوع غذا 8 00:07:16,370 --> 00:07:17,950 دوباره با افراط گرایان نکسال بازی میشه؟ 9 00:07:17,950 --> 00:07:20,540 .داداش این روییه بانک‌ـه لطفاً همکاری کن 10 00:07:44,660 --> 00:07:45,830 اینم یکم جگر اضافه 11 00:08:06,870 --> 00:08:09,500 من از «وارکی» خرید می‌کنم؛ چون گوشت اصل می‌فروشه 12 00:08:11,450 --> 00:08:14,120 وارکی چند تا تیکه گوشت واسه سگ ها بده 13 00:08:17,910 --> 00:08:20,040 یکم استخون واسه سوپ هم بده 14 00:08:20,540 --> 00:08:22,330 احمق داری چی غلطی می‌کنی؟ تیکه تیکه می‌کنی یا چنگ میزنی؟ 15 00:08:22,410 --> 00:08:23,450 !ممنون، همین کافیه 16 00:08:41,500 --> 00:08:42,540 !پدر، گوشت ران 17 00:08:42,660 --> 00:08:44,000 زحمت کشیدی 18 00:08:50,370 --> 00:08:53,370 هی، چی هست؟ 19 00:08:55,370 --> 00:08:57,660 سوبادرا»، کاری گوشت رو» با شیر نارگیل بپز؛ خب؟ 20 00:09:06,200 --> 00:09:09,330 تاپیوکا رو با تیکه های بزرگ دوست داری؟ [تاپیوکا: نوعی غذا] 21 00:09:16,370 --> 00:09:18,120 خواهر و برادر یه راست از جهنم اومدن 22 00:09:34,870 --> 00:09:36,700 عزیز ما هم ماهی می‌خوریم 23 00:09:36,870 --> 00:09:39,870 ولی ماهی کوچیک‌ـیه - بازر اول من بخورم - 24 00:09:40,370 --> 00:09:41,790 !گمشو، دورگه 25 00:09:42,370 --> 00:09:44,370 داداشم اگه بفهمه گلوت رو پاره میکنه 26 00:09:55,700 --> 00:09:58,620 .تاریک‌ـه، چراغ قوه رو بگیر نمی‌خوام بیفتی و زمین بخوری 27 00:10:37,120 --> 00:10:38,290 بگیرش 28 00:10:43,370 --> 00:10:47,660 .توماس از مشروب فروشی زنگ زد گفت سریع گوشت می‌خوان 29 00:10:49,410 --> 00:10:55,370 اول هفت کیلو گوشت بدون چربی «میبری خونه «کوریاچان 30 00:10:55,410 --> 00:10:57,290 واسه مراسم نامزدی دخترش می‌خواد 31 00:10:57,370 --> 00:10:59,370 .هیچ‌وقت هیچ‌کس رو دعوت نمی‌کنه خیلی بد رفتار‌ـه 32 00:11:00,120 --> 00:11:01,620 احمق اینجوری گره می‌زنی؟ 33 00:11:01,870 --> 00:11:04,410 نکنه گره زدن رو، روی مادر زنت تمرین می‌کنی؟ 34 00:11:04,660 --> 00:11:06,290 پاهاش رو بزار کنار هم 35 00:11:06,330 --> 00:11:07,580 انجام دادم استاد 36 00:11:08,250 --> 00:11:09,370 سرش رو بیار پایین 37 00:11:11,120 --> 00:11:12,120 محکم بگیرش 38 00:11:22,370 --> 00:11:23,910 !داره دَر میره 39 00:11:24,500 --> 00:11:25,580 !نزار بره 40 00:11:26,500 --> 00:11:27,700 !نگهش دار 41 00:11:55,370 --> 00:12:02,955 جــــالــــیـــکــــاتـــو .::ترجمه و زیرنویس: محمد مهدی::. 42 00:12:02,980 --> 00:12:04,645 [جالیکاتو نوعی گاو بازی است] 43 00:12:25,080 --> 00:12:27,290 عجله کنید سریع... عجله کنید 44 00:12:28,250 --> 00:12:29,450 لطفاً بیاین بیرون 45 00:12:32,580 --> 00:12:34,540 .یکم آب بیارین !اونجا آتش سوزی شده 46 00:12:35,910 --> 00:12:37,450 !داداش اونجا اتیش گرفته 47 00:12:44,660 --> 00:12:45,750 همه سریع بیان 48 00:12:47,120 --> 00:12:50,000 .اونجا آتیش گرفته !خدا کنه پخش نشه 49 00:12:53,830 --> 00:12:55,120 موهاتو ببند 50 00:12:56,120 --> 00:12:58,000 چی شده؟ 51 00:12:58,080 --> 00:13:00,250 !یه بوفالو رَم کرده 52 00:13:00,370 --> 00:13:02,830 چرا باید یه پشته کاه رو به آتیش بکشه؟ 53 00:13:02,870 --> 00:13:04,500 بوفالو ها یونجه می‌خورن، مگه نه؟ 54 00:13:12,870 --> 00:13:13,870 چه جهنمی‌ـه 55 00:13:14,200 --> 00:13:16,469 این آدم های بدبخت حق ندارن اینجا زندگی کنن؟ 56 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 «پراباکاران» 57 00:13:28,660 --> 00:13:29,870 پراباکاران در رو باز کن 58 00:13:30,450 --> 00:13:31,250 کیه؟ 59 00:13:31,290 --> 00:13:32,290 منم وارکی 60 00:13:35,290 --> 00:13:36,330 وارکی؟ 61 00:13:36,330 --> 00:13:38,040 چی شده؟ 62 00:13:38,160 --> 00:13:39,040 با من بیا 63 00:13:41,370 --> 00:13:42,540 نگران نباش وارکی 64 00:13:42,790 --> 00:13:44,950 اونا جانور های دشت‌ـن 65 00:13:45,250 --> 00:13:48,500 قبل صبح میگیرنش و ذبح‌ـش می‌کنن 66 00:13:50,580 --> 00:13:56,160 پدرت ماتان خیلی کیف می‌کنه وقتی یه بوفالو اینجوری عصبانی میشه 67 00:13:56,500 --> 00:13:58,580 مگه نه؟ 68 00:14:17,910 --> 00:14:19,910 وارکی، مطمئنم این طرفی رفته 69 00:14:21,250 --> 00:14:24,330 تو هر روز مست می‌کنی و نئشه میشی 70 00:14:24,330 --> 00:14:25,410 نفهمیدی فرار کرده؟ 71 00:14:25,500 --> 00:14:28,540 اول پول گوشتی که هفته پیش خریدی بده 72 00:14:28,540 --> 00:14:30,540 تقریباً ما رو کشت 73 00:14:30,660 --> 00:14:32,330 .خودم می‌دونم چجوری ترتیب‌ـش رو بدم !تو برو اونور 74 00:14:32,330 --> 00:14:34,330 .من 50 لیتر شیرم گم شده بگو چه بلائی سرش اومده 75 00:14:34,330 --> 00:14:35,830 برو و زنگ بزن پلیس 76 00:14:37,200 --> 00:14:38,250 متفرق بشین 77 00:14:38,330 --> 00:14:39,910 چراغ هاتون رو روشن کنید 78 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 آنتونی» کجاست؟» 79 00:14:53,370 --> 00:14:56,450 صبح کله سحر کجا داری میری؟ 80 00:14:56,540 --> 00:14:58,500 بوفالو فرار کرده 81 00:14:58,660 --> 00:15:02,620 !دیگه اینجا زندگی کردن غیر ممکن شده 82 00:15:02,700 --> 00:15:05,750 احمق بوفالو کجاست؟ 83 00:15:06,790 --> 00:15:08,290 ..داره میره سمت مزارع 84 00:15:08,290 --> 00:15:10,790 تو راه، همه چیز رو زیر پاش لگد میکنه 85 00:15:11,040 --> 00:15:13,290 و فرار کرد تو جنگل 86 00:15:13,290 --> 00:15:14,290 همینجا صبر کنید 87 00:15:14,580 --> 00:15:16,290 شما دارین کجا میرین؟ 88 00:15:16,290 --> 00:15:18,000 شما سه نفر، برید اون طرف 89 00:15:18,120 --> 00:15:20,700 چند تا از شما هم این‌طرفی بیاد 90 00:15:30,700 --> 00:15:32,830 !لعنت به این حشره ها می‌خواد جنگل درست کنه؟ 91 00:15:32,910 --> 00:15:34,620 !طبیعت‌ـه مرد 92 00:15:35,120 --> 00:15:38,450 کجا میرید؟ اون حیوون کارتون رو تموم میکنه 93 00:15:44,950 --> 00:15:46,790 کجا؟ کجا؟ 94 00:15:46,950 --> 00:15:48,830 بیاین. سریع بیاین 95 00:15:48,870 --> 00:15:51,500 .دنبالش کنید نزارید فرار کنه 96 00:16:00,080 --> 00:16:03,040 ...اینجا از این طرف رفته 97 00:16:03,290 --> 00:16:06,330 .بوفالو اوناش سریع بیاین 98 00:16:22,750 --> 00:16:24,750 از این طرف رفته 99 00:16:24,750 --> 00:16:30,200 .بوته ها رو له نکنید اونا داروی گیاهی‌ـن 100 00:16:30,290 --> 00:16:31,330 چی شده مگه؟ 101 00:16:31,330 --> 00:16:34,410 بوفالویی که وارکی می‌خواست قصابی کنه، رَم کرده 102 00:16:34,500 --> 00:16:35,950 داریم دنبالش می‌کنیم 103 00:16:36,080 --> 00:16:38,540 بابا اون زبون بسته رو ولش کنید 104 00:16:38,660 --> 00:16:41,870 !این جهان واسه همه‌ـس، نه فقط واسه آدم ها 105 00:16:41,910 --> 00:16:44,700 بزارید زبون بسته زندگی‌ـش رو بکنه 106 00:16:44,830 --> 00:16:50,120 وقتی ما آدما جونمون تو خطره میشه کمتر چرت و پرت بگی؟ 107 00:16:50,950 --> 00:16:55,290 !شانگو» کلمات زشت به زبون نیار» بد آموزی داره 108 00:16:55,750 --> 00:16:56,830 بیاین، اینجاس 109 00:16:57,620 --> 00:16:59,620 !حواستون به بوته ها باشه 110 00:17:00,700 --> 00:17:02,750 فقط حیوون رو پیدا کنید و بگیرینش 111 00:17:22,700 --> 00:17:23,910 پائول»، لطفاً آروم باش» 112 00:17:27,750 --> 00:17:31,290 !پائول کلمات زشت به زبون نیار بد آموزی داره 113 00:17:34,550 --> 00:17:36,010 چرا واسه هر چیز احمقانه ای به بابات زنگ می‌زنی؟ 114 00:17:36,140 --> 00:17:38,140 هر وقت بخوام، میرم خونه خودم 115 00:17:38,800 --> 00:17:40,800 اون به خودش میگه بازرس 116 00:17:41,260 --> 00:17:43,550 ،حرفم رو گوش میدی و می‌مونی یا واسه همیشه میری 117 00:17:43,850 --> 00:17:45,850 این دو نفر عجب دختر و پدری اَن - جرات داری به پدرم فحش بده - 118 00:17:45,970 --> 00:17:47,930 اگه بدم چی مشه؟ 119 00:17:47,970 --> 00:17:49,550 از روزی که اومدی همین آش و همین کاسه‌ـس 120 00:17:49,640 --> 00:17:51,640 !گمشو - برو خونه خودت - 121 00:17:51,680 --> 00:17:54,680 ...یه هفته بعد از عروسی 122 00:17:55,010 --> 00:17:56,350 بجنب! منو بکش 123 00:17:56,430 --> 00:17:58,390 باشه، هم خودتو می‌کشم هم اون باباتو 124 00:17:58,470 --> 00:17:59,470 بیا بکش 125 00:17:59,850 --> 00:18:01,300 ...قربان 126 00:18:01,430 --> 00:18:02,760 جناب بازرس - به من ربطی نداره - 127 00:18:02,800 --> 00:18:04,390 !خودت در رو باز کن 128 00:18:08,140 --> 00:18:11,640 .قربان، بوته های تاپوییکای خیلی خوبی داشتم خیلی پر برگ بود 129 00:18:11,850 --> 00:18:15,100 اون بوفالو از روشون رد شد و همه چیزم رو نابود کرد 130 00:18:15,720 --> 00:18:18,890 اگه تفنگت مجوز داره، بهش شلیک کن و بکشش 131 00:18:24,640 --> 00:18:25,680 ..و حواست باشه 132 00:18:26,510 --> 00:18:28,550 من نه چیزی شنیدم نه چیزی دیدم. خب؟ 133 00:18:47,720 --> 00:18:49,720 چیزیت که نشد؟ 134 00:18:53,100 --> 00:18:54,140 !پدر 135 00:18:55,550 --> 00:18:58,930 چه جهنمی! حتی یه گراز وحشی هم نمی‌تونه اینجوری غوغا کنه 136 00:18:59,350 --> 00:19:01,640 وارگش»، برو زنگ بزن پلیس» 137 00:19:05,050 --> 00:19:06,100 بیاین پایین 138 00:19:06,850 --> 00:19:07,850 بیاین اینجا 139 00:19:08,430 --> 00:19:13,550 .دلتو خوش نکن می‌تونه بعداً کلی دردسر درست کنه 140 00:19:14,140 --> 00:19:16,100 کلیسا مال پدرته؟ 141 00:19:16,510 --> 00:19:18,550 گوش بده به من 142 00:19:19,140 --> 00:19:21,550 همه این زمین ها جنگل بکر بود 143 00:19:21,680 --> 00:19:23,720 پدرم اینجا رو گرفت و وقف کلیسا کرد 144 00:19:24,010 --> 00:19:26,010 !و اون گزاشت بوفالو گم بشه. عوضی 145 00:19:26,140 --> 00:19:28,220 می‌بینم که قصابیت تعطیل شده 146 00:19:28,220 --> 00:19:29,260 به پلیس زنگ زدی؟ 147 00:19:29,390 --> 00:19:30,640 استاد، ماشین پلیس داره میاد 148 00:19:30,720 --> 00:19:32,350 الان مشکل رو حل می‌کنیم 149 00:19:35,760 --> 00:19:38,010 واسه یه کار ضروری اومدم کلیسا 150 00:19:38,300 --> 00:19:39,300 برو اون‌طرف 151 00:19:39,430 --> 00:19:42,430 نگفتم بعداً بهت زنگ می‌زنم؟ 152 00:19:43,300 --> 00:19:46,300 قربان قانونی نیست که بهش شلیک بشه 153 00:19:46,470 --> 00:19:48,350 به خسارتی که به محصولات وارد کرده نگاه کنید 154 00:19:48,430 --> 00:19:50,600 پدر، یه پروسه ای وجود داره 155 00:19:50,640 --> 00:19:53,890 ،تحصیلدار باید دستور صادر کنه جراح دامپزشک هم باید بیاد 156 00:19:53,930 --> 00:19:55,550 یعنی یه هفته دیگه هم طول می‌کشه 157 00:19:55,640 --> 00:19:57,600 !پس مجبوریم خودمون بگیریمش 158 00:19:58,220 --> 00:19:59,760 هی، مگه نگفتم خودم بعداً بهت زنگ می‌زنم 159 00:19:59,800 --> 00:20:02,470 دیگه اینطور زنگ نزن 160 00:20:02,550 --> 00:20:05,550 .هر کاری لازمه انجام بدین ...ولی با چنین بوفالوی وحشی‌ای 161 00:20:05,550 --> 00:20:06,800 !مسائل حقوقی وجود داره 162 00:20:07,510 --> 00:20:10,470 ما حتی نمی‌تونیم از خونه های خودمون خارج بشیم 163 00:20:11,550 --> 00:20:14,550 روستایی های عزیز، یه بوفالوی وحشی رَم کرده 164 00:20:14,550 --> 00:20:17,510 و نظم و آرامش روستا رو بر هم زده 165 00:20:17,550 --> 00:20:19,550 و باعث ترس و وحشت همه شده 166 00:20:25,470 --> 00:20:29,470 قبلاً محصولات و چیز های دیگه رو نابود کرده 167 00:20:29,470 --> 00:20:31,470 نگران نباشید - چرا گریه میکنی؟ - 168 00:20:31,510 --> 00:20:33,510 .بوفالو وحشی شده بچه ترسیده 169 00:20:33,510 --> 00:20:34,510 الان در رو می‌بندم 170 00:20:34,550 --> 00:20:35,600 ...من که می‌دونم چرا 171 00:20:35,890 --> 00:20:38,260 توصیه میشه که بچه ها و زن ها در خانه بمانند 172 00:20:38,550 --> 00:20:43,550 شهروندان سالخورده، لطفاً از مدفوع کردن در فضای باز خود داری کنید 173 00:20:43,550 --> 00:20:45,550 با همتونم، پاشید برید خونه هاتون 174 00:20:46,010 --> 00:20:47,890 همه کارگر ها ر خانه بمونند و نیاز به گزارش کار نیست 175 00:20:47,970 --> 00:20:50,970 می‌تونند بعداً تاپیوکا رو هرس و کود گاو رو جمع کنید 176 00:20:51,180 --> 00:20:52,800 الان، باید از زندگی خودتون محافظت کنید 177 00:20:52,890 --> 00:20:54,890 اعتراض شدید خودتون رو به مقامات ابراز کنید 178 00:20:55,010 --> 00:20:57,010 اونا از جان و اموال ما محافظت نمی‌کنن 179 00:21:00,680 --> 00:21:02,850 داری پای اون عمرت رو تلف می‌کنی 180 00:21:03,050 --> 00:21:05,100 وقتی روستایی ها خواب ندارن 181 00:21:05,510 --> 00:21:08,140 تعجبی نداره که مثل ترشیده ها تو خونه میمونه 182 00:21:08,220 --> 00:21:12,260 تو کلاس نهم، می‌خواست با معلم ورزش داستان کنه 183 00:21:12,550 --> 00:21:13,890 !یه چیز واقعی 184 00:21:13,890 --> 00:21:16,260 ...تو - بی خیال - 185 00:21:16,390 --> 00:21:19,390 واسه اینکه کارش رو تموم کنی سرش رو نشونه بگیر 186 00:21:19,800 --> 00:21:23,600 اگه گرفتینش، مستقیم برید سراغ قلبش 187 00:21:23,600 --> 00:21:24,640 فهمیدین؟ 188 00:21:24,760 --> 00:21:26,800 ...داره ماشین ها رو داغون میکنه 189 00:21:26,930 --> 00:21:29,260 شاید باید زنگ بزنیم کوتاچان 190 00:21:29,260 --> 00:21:31,850 جرات داری یه بار دیگه اسم اون عوضی رو بیار 191 00:21:31,970 --> 00:21:35,510 چی شده؟ برید عقب 192 00:21:54,050 --> 00:21:56,010 این کار ها دیگه چیه؟ 193 00:21:56,010 --> 00:21:57,470 صبح زود شروع شده 194 00:21:57,550 --> 00:22:01,510 بوفالوی وارکی رم کرده 195 00:22:01,510 --> 00:22:03,550 بوفالوی وارکی؟ تعجبی نداره 196 00:22:03,550 --> 00:22:06,550 ...هنوز ازدواج نکرده و شب ها سری به خونه ها میزنه 197 00:22:06,550 --> 00:22:08,510 خواهرش هم بهتر از خودش نیست 198 00:22:08,510 --> 00:22:10,890 مثل سگ های تو قصابخونه همه مرد ها دنبالش موس موس میکنن 199 00:22:10,970 --> 00:22:12,640 !کارایی میکنه دیگه 200 00:22:14,350 --> 00:22:15,970 مگه اعلامیه رو نمی‌شنوین؟ 201 00:22:16,100 --> 00:22:18,470 هنوز هم دارین تاپیوکا می‌جوشونین؟ 202 00:22:18,800 --> 00:22:20,430 !گمشو پیری 203 00:22:20,550 --> 00:22:21,350 تاپیوکا جوشید؟ 204 00:22:21,350 --> 00:22:22,470 تقریباً 205 00:22:22,680 --> 00:22:24,680 یکم دیگه نمک بریزم؟ - بریز - 206 00:22:25,550 --> 00:22:27,510 هنوز چایی رو درست نکردی؟ 207 00:22:27,510 --> 00:22:28,680 دارم درست می‌کنم 208 00:22:28,850 --> 00:22:30,850 !یه چی بده بِجوم 209 00:22:31,100 --> 00:22:32,100 صبح زود مست کردی؟ 210 00:22:32,350 --> 00:22:34,350 کار که گفتم رو انجام بده 211 00:22:35,800 --> 00:22:38,260 فردا بیشتر برنج می‌پزیم 212 00:22:38,640 --> 00:22:40,640 اگه مفتی باشه، مردم همه چی می‌خورن 213 00:22:40,640 --> 00:22:42,550 پس نمی‌خوای روستایی ها رو خبر کنی؟ 214 00:22:42,550 --> 00:22:45,300 نه! نمی‌خوام مراسم نامزدی دخترم رو خراب کنم 215 00:22:45,390 --> 00:22:47,140 وقتی اولین بار با گیاه کائوچو اومدم اینجا 216 00:22:47,220 --> 00:22:50,010 این احمق ها پرسیدن کسی می‌تونه شیر کائوچو بخوره؟ 217 00:22:50,050 --> 00:22:52,100 چر داری دنبالم میای؟ اونجا صبر کن 218 00:22:53,760 --> 00:22:56,760 واسه عروسی، همه رو دعوت می‌کنم 219 00:22:58,680 --> 00:23:00,510 آره، همین کار رو کن 220 00:23:02,300 --> 00:23:03,850 پس برناممون چطور؟ 221 00:23:04,510 --> 00:23:06,470 امروز «برندی» میاد 222 00:23:06,510 --> 00:23:10,510 واسه نون امروز، 60 تا خوبه 223 00:23:11,510 --> 00:23:12,550 بکنش 70 تا 224 00:23:12,550 --> 00:23:14,720 !80 تا 225 00:23:15,010 --> 00:23:18,100 مطمئن شو که وقتی می‌خوای خمیر درست کنی، کمی برنج پخته هم اضافه بشه 226 00:23:18,180 --> 00:23:21,430 غذا رو نرم، تُرد و خوشمزه می‌کنه 227 00:23:21,550 --> 00:23:23,720 خیلی نرم 228 00:23:23,800 --> 00:23:25,760 !اینم از چایی 229 00:23:26,930 --> 00:23:28,350 بفرما 230 00:23:28,970 --> 00:23:29,970 یه دقیقه 231 00:23:31,220 --> 00:23:33,260 تیکه غذای من کجاست؟ 232 00:23:36,970 --> 00:23:45,970 می‌گفتم، باید غذا رو با گوشت بوفالو بدیم 233 00:23:47,220 --> 00:23:49,260 با کی داری این همه وقت صحبت می‌کنی؟ 234 00:23:49,390 --> 00:23:50,300 دوستم 235 00:23:50,300 --> 00:23:51,680 کدومش؟ 236 00:23:52,010 --> 00:23:54,850 ...بس کن برو و اونا رو ببین 237 00:23:55,390 --> 00:23:59,430 لوکاچا»، لطفاً یه سری به کاری ماهی بزن» 238 00:23:59,850 --> 00:24:03,800 درش رو که باز می‌کنی باید رایحه ادویه ها و گل مروارید را حس کنی 239 00:24:04,350 --> 00:24:06,890 می‌تونیم ظرف کشک با جک‌فروت بدیم [جک‌فروت نوعی میوه] 240 00:24:07,930 --> 00:24:09,850 جک‌فروت؟ جک‌فروت که با آبگوشت نمیدن 241 00:24:10,100 --> 00:24:12,680 ظرف کشک با سیب‌زمینی هندی میدیم 242 00:24:12,720 --> 00:24:15,550 باید تیکه های سیب زمینی هندی هم داشته باشه 243 00:24:15,720 --> 00:24:18,350 و آبش رو هم با صدا سر کشید 244 00:24:18,510 --> 00:24:21,050 .ترشی رو با فلفل سبز درست کن تند تندش کن 245 00:24:21,100 --> 00:24:23,260 خیلی تند، تا هر چی شپش تو سرشونه بال بگیرن 246 00:24:23,850 --> 00:24:27,850 .حالا گوشت بوفالوی مخصوص اینم ظرف غذای اصلی 247 00:24:27,850 --> 00:24:33,470 تیکه های سرخ شده ی نارگیل با چربی بوفالو هم باید باشه 248 00:24:33,510 --> 00:24:35,510 !بعد کره و گوشت 249 00:24:35,550 --> 00:24:39,850 چربی طعم مضاعف به کاری میده 250 00:24:40,010 --> 00:24:42,010 متوجه شدی؟ - بله - 251 00:24:43,550 --> 00:24:46,550 این صدای چیه؟ اعلامیه؟ 252 00:24:46,550 --> 00:24:49,550 نمی‌دونم. مردم دارن فرار میکنن - چی شده؟ - 253 00:24:55,050 --> 00:24:57,050 چه خبر شده؟ 254 00:24:58,390 --> 00:24:59,430 پیرمرد، بوفالوی کی؟ 255 00:24:59,970 --> 00:25:01,890 !مال وارکی 256 00:25:01,890 --> 00:25:04,140 گوشت بوفالو رو چی کارش کنیم؟ 257 00:25:04,140 --> 00:25:06,180 چی میگی؟ 258 00:25:06,550 --> 00:25:09,550 مگه جشن بدون کاری بوفالو هم میشه؟ 259 00:25:43,600 --> 00:25:45,600 این احمق داره با گاری کجا میره؟ 260 00:25:45,720 --> 00:25:49,010 زنگ می‌زنه انگار داره میره جسد مادرش رو بسوزنه 261 00:26:12,050 --> 00:26:13,600 احمق داره اون طرفی میره 262 00:26:13,680 --> 00:26:15,720 بهش بگو یه طرف دیگه بره وگرنه ضربه می‌خوره 263 00:26:18,010 --> 00:26:21,600 .تو پول زیادی بدهکار منی لطفاً سودش رو بهم بده 264 00:26:21,600 --> 00:26:24,600 یه بوفالو رَم کرده بعد تو سود میخوای؟ 265 00:26:25,390 --> 00:26:27,550 .اونجا رو ببین بوفالو الان می‌رسه 266 00:26:27,680 --> 00:26:29,390 سانکو، بکشش این‌طرف 267 00:26:29,600 --> 00:26:32,470 اجمق اگه می‌خوای زنده بمونی بیا این‌طرف 268 00:27:30,260 --> 00:27:32,220 این مرد داره کجا میدوه؟ 269 00:27:49,680 --> 00:27:50,890 حیوون کجا رفت؟ 270 00:27:51,050 --> 00:27:53,100 !رفت تو بانک 271 00:28:09,890 --> 00:28:11,890 می‌تونی رهن خونه منو کم کنی؟ 272 00:28:11,890 --> 00:28:13,850 .الان فقط من می‌تونم جونت رو نجات بدم سریع تصمیم بگیر 273 00:28:13,930 --> 00:28:15,850 برو به جهنم 274 00:28:16,890 --> 00:28:20,850 .حیوون رو بیرون کن ما در رو می‌بندیم که بگیریمش 275 00:28:46,930 --> 00:28:48,890 یرید، برید بگیرینش 276 00:28:53,930 --> 00:28:57,890 درخواستی به مجموعه محترم منطقه 277 00:28:57,890 --> 00:28:59,850 از خانه کارومپوران از روستای مپارا 278 00:28:59,890 --> 00:29:00,890 از طرف پائول، پسر اودیا 279 00:29:00,890 --> 00:29:02,930 درست بنویس 280 00:29:02,930 --> 00:29:08,850 مهیشا که بطور غیر قانونی واسه کشتار آورده شده بود 281 00:29:08,890 --> 00:29:09,930 مهیشا [خدا] 282 00:29:10,640 --> 00:29:13,640 بوفالو دیگه چی می‌تونه باشه؟ 283 00:29:13,680 --> 00:29:14,760 .بوفالو، بوفالو عه درست بنویس 284 00:29:14,800 --> 00:29:17,720 پس خودت بنویسش 285 00:29:19,890 --> 00:29:21,930 نه، لطفاً ادامه بده 286 00:29:22,260 --> 00:29:25,930 از شما تقاضا دارم که به این موضوع رسیدگی کنید 287 00:29:25,930 --> 00:29:30,430 و اقدامات مناسب را انجام دهید 288 00:29:42,930 --> 00:29:45,010 ببین! پرچم‌‌ـمون رو نابود کرد 289 00:29:45,180 --> 00:29:48,100 باید یه کاری کنیم 290 00:30:07,930 --> 00:30:09,970 وارکی، بیا بریم بیمارستان 291 00:30:09,970 --> 00:30:12,930 .چیز مهمی که نشده میرم خونه و یه حموم بخار می‌گیرم 292 00:30:12,930 --> 00:30:14,930 باید قبل از غروب بگیریمش 293 00:30:17,180 --> 00:30:19,140 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 294 00:30:19,140 --> 00:30:21,140 یه بوفالو وحشی شده 295 00:30:21,140 --> 00:30:24,140 بوفالو؟ سریع سوار شو 296 00:30:27,140 --> 00:30:28,180 ...برو کنار 297 00:30:34,890 --> 00:30:37,890 !اون آدمای پومالایی رسیدن اومدن که هیاهو به پا کنن 298 00:30:38,850 --> 00:30:41,890 .یکی دیگه بریز بزار جشن بگیریم 299 00:30:43,430 --> 00:30:46,850 [آهنگ محلی] 300 00:30:51,890 --> 00:30:53,850 من تو «ایدوکی» بودم 301 00:30:53,890 --> 00:30:56,930 هم تا شنیدم، خودمو رسوندم اینجا 302 00:30:57,850 --> 00:30:59,470 قربان! این مسئله پیش پا افتاده ای نیست 303 00:30:59,680 --> 00:31:00,890 !باید زورمون بهش برسه 304 00:31:00,930 --> 00:31:04,390 الان باید یه کاری بکنیم 305 00:31:04,640 --> 00:31:08,850 عزیز، آروم باش 306 00:31:09,050 --> 00:31:12,100 پس مثل اونا، بی جرات و خودی بگیریم بشینیم 307 00:31:12,510 --> 00:31:16,510 اولاً از عمد که نزاشت فرار کنه 308 00:31:16,930 --> 00:31:21,890 دوماً، وارکی هنگام نیاز بهمون کمک کرده 309 00:31:21,890 --> 00:31:25,470 درسته، اون هیچ‌وقت منو تو مغازه‌ـش منتظر نزاشته 310 00:31:25,720 --> 00:31:29,680 ...سوماً، تا غروب همه ما می‌تونیم 311 00:31:29,850 --> 00:31:31,930 این دیوونه بازی ها چیه؟ 312 00:31:32,720 --> 00:31:34,220 گوش کن، ما بوفالو رو می‌گیریم 313 00:31:34,350 --> 00:31:36,800 .بوفالوی وحشی رو می‌گیریم بوفالو های محلی که واسه ما هیچی نیستن 314 00:31:36,930 --> 00:31:38,100 تو می‌تونی گم شی 315 00:31:41,510 --> 00:31:43,930 ...اونا رو بزنین 316 00:31:51,050 --> 00:31:53,050 بله قربان، درباره‌ـش شنیدم 317 00:31:53,890 --> 00:31:55,930 ولی قربان، ما می‌تونیم چی کار کنیم؟ 318 00:31:56,850 --> 00:31:57,850 ...قربان 319 00:31:58,930 --> 00:32:01,890 ...قربان 320 00:32:02,220 --> 00:32:03,260 ...قربان 321 00:32:04,890 --> 00:32:07,930 از صبح، این سرکش ها مشکل ایجاد کردن 322 00:32:07,930 --> 00:32:11,430 اونجا نگه دار و یه بسته مینی‌کوکتی بخر 323 00:32:11,930 --> 00:32:14,430 بزار هر کاری دلشون می‌خواد با بوفالو بکنن 324 00:32:14,510 --> 00:32:17,220 ولی چرا باید اینقدر مشکل واسه من درست بشه؟ 325 00:32:18,050 --> 00:32:20,300 می‌دونی چقدر ضرر به من وارد شده؟ 326 00:32:20,510 --> 00:32:21,550 داداش، میشه یه چایی بخورم؟ 327 00:32:21,850 --> 00:32:23,640 چایی چرا؟ !الان برات آب نارگیل میارم 328 00:32:23,850 --> 00:32:25,430 این که خیلیه 329 00:32:25,800 --> 00:32:28,510 مدت زیادیه که وارکی گوشت ما رو تامین کرده 330 00:32:28,760 --> 00:32:30,510 ولی اولین باره که این اتفاق افتاده 331 00:32:30,800 --> 00:32:34,600 از دست سنت ها و نسل های احمقانه تو 332 00:32:34,800 --> 00:32:38,760 اجداد تو خونه های خودشون رو ول کردن و اومدن اینجا 333 00:32:38,850 --> 00:32:42,140 !یا به خاطر فقر یا کار های غیر قانونی‌ـشون 334 00:32:43,470 --> 00:32:47,680 خونواده وارکی هم همین طور 335 00:32:47,850 --> 00:32:49,430 چرت و پرته 336 00:32:50,220 --> 00:32:57,260 پدر وارکی بعد از اغوا کردن خواهر علیل همسرش فرار کرد 337 00:32:57,430 --> 00:32:59,430 جدی؟ من که نمی‌دونستم 338 00:33:00,350 --> 00:33:04,890 ،چون نتونست اینجا زمینی بخره شروع کرد به قصابی کردن بوفالو ها 339 00:33:06,307 --> 00:33:07,347 گذشته اینطور بود 340 00:33:07,510 --> 00:33:10,550 مردم که پول نداشتن هر روز گوشت بخرن 341 00:33:10,850 --> 00:33:14,850 اغلب، هر ماه فقط یه بوفالو می‌کشت 342 00:33:15,325 --> 00:33:16,325 حواست باشه 343 00:33:16,350 --> 00:33:19,390 اینایی که می‌خوری، باید پولش رو هم بدی ها 344 00:33:21,850 --> 00:33:25,260 یه بار، شب عید پاک یه بوفالو فرار کرد 345 00:33:25,800 --> 00:33:29,760 مردم گرفتن‌ش و کشتن‌ش و گوشت‌ش رو تقسیم کردن 346 00:33:30,220 --> 00:33:32,720 ولی دو روز دیگه ماپیلا پیدا شد 347 00:33:32,800 --> 00:33:34,850 مرده تو چاه پیداش کردن 348 00:33:35,220 --> 00:33:38,390 داشت دنبال بوفالو می‌رفت - آره داشت میدوید - 349 00:33:40,850 --> 00:33:43,800 چرا کتونی کثیف رو بشوریم؟ باید زنگ بزنیم کوتاچان 350 00:33:44,600 --> 00:33:47,600 !اونو ببین واقعاً داشتش 351 00:33:49,180 --> 00:33:50,850 وارکی، چطوری؟ 352 00:33:50,930 --> 00:33:52,800 !انگار تو بهشتم 353 00:33:52,800 --> 00:33:54,850 مست کردی، از روی حصار پریدی بدون نگرانی از بوفالو 354 00:33:54,850 --> 00:33:56,800 تعجبی نداره که اینطوری شده 355 00:33:58,760 --> 00:34:00,800 بهتره بری بیمارستان 356 00:34:01,850 --> 00:34:04,850 ولگردهای پولیکان دارن مشکل درست می‌کنن 357 00:34:04,850 --> 00:34:06,760 یه کاری بکن وگرنه اوضاع خراب تر میشه 358 00:34:06,800 --> 00:34:07,890 بزار کوتاچان بیاد و اوضاع رو آروم کنه 359 00:34:08,510 --> 00:34:12,760 فقط همون رو کم داریم بیاد دیگه 360 00:34:12,850 --> 00:34:16,800 .وارکی بزار کوتاچان بیاد یه راهی پیدا می‌کنه 361 00:34:17,550 --> 00:34:21,010 یه تصویه حسابی داره 362 00:34:21,140 --> 00:34:22,220 مگه من چی کار کردم؟ 363 00:34:22,220 --> 00:34:25,800 بزار ببینیم می‌تونم بوفالو رو بدون اون بگیرم یا نه؟ 364 00:34:25,800 --> 00:34:26,800 بر و و بگیرش 365 00:34:26,800 --> 00:34:28,760 چرا ساکت نشستی؟ 366 00:34:28,760 --> 00:34:29,760 بسه دیگه 367 00:34:29,760 --> 00:34:32,760 حتی نمی‌تونه دم بوفالو رو بگیره 368 00:34:32,850 --> 00:34:34,850 ماهیگیری که نیست 369 00:34:35,260 --> 00:34:37,010 سانی، برو کوچاکان رو صدا کن 370 00:34:37,010 --> 00:34:38,260 برو کنار 371 00:34:56,800 --> 00:34:59,850 اُمانا ی عزیزم، منم 372 00:35:00,800 --> 00:35:03,800 کوتاچان؟ کی رسیدی؟ 373 00:35:03,800 --> 00:35:04,850 همین الان 374 00:35:04,970 --> 00:35:08,010 .مرغ بپز بعد از ظهر یه سری بهت می‌زنم 375 00:35:09,800 --> 00:35:13,800 هورا. ایول کوچاکان 376 00:35:32,850 --> 00:35:35,800 وارکی، چی شده؟ 377 00:35:35,850 --> 00:35:36,850 ببین کوتاچان 378 00:35:36,850 --> 00:35:41,760 کوتاچان نه، گانجا کوتاچان 379 00:35:41,800 --> 00:35:44,760 همون گانجا کوتاچان که تو از اینجا روندیش 380 00:35:44,800 --> 00:35:47,760 !چه ریشی درآوردی 381 00:35:47,760 --> 00:35:48,760 کوتاچان، بیا داخل 382 00:35:48,800 --> 00:35:53,850 .ولم کن وارکی نیومدم اینجا که بازی کنم 383 00:35:55,500 --> 00:35:56,760 بزار کاری که براش اومدم اینجا انجام بدم 384 00:35:56,760 --> 00:35:57,850 بیا، بیا با ماشین من بریم 385 00:35:57,850 --> 00:35:59,760 !لازم نکرده 386 00:36:08,760 --> 00:36:09,800 تو خارج که مسئله ‌ی مهمی نیست 387 00:36:09,800 --> 00:36:11,850 به دولت درخواست مجوز شکار میدیم 388 00:36:11,850 --> 00:36:14,760 بعد از مراسم یکشنبه، با تفنگ میریم 389 00:36:14,800 --> 00:36:16,800 گوزن و گراز به اندازه کافی وجود داره 390 00:36:16,800 --> 00:36:18,800 سراغ طعمه بزرگ نمیریم 391 00:36:18,800 --> 00:36:20,800 اگه زنت از خارج بَرِت گردوند 392 00:36:20,800 --> 00:36:22,800 خودمون برات اینجا یه آستینی بالا میزنیم 393 00:36:22,800 --> 00:36:23,800 بفرمایید قهوه 394 00:36:23,800 --> 00:36:27,850 وایه شام گوشت نداریم 395 00:36:28,800 --> 00:36:29,850 خودم ردیفش می‌کنم 396 00:36:34,800 --> 00:36:36,800 جانسون ام 397 00:36:40,800 --> 00:36:42,760 تو هم فهمیدی؟ 398 00:36:43,760 --> 00:36:47,510 .همه چیز رو داغون کرده غوغایی شده بیرون کلیسا 399 00:36:49,600 --> 00:36:54,140 .اگه منجمدـه نمی‌خوام اگه تازه‌ـس، سه کیلو می‌خوام 400 00:36:54,850 --> 00:36:56,800 اگه خوک محلی‌ـه، دو کیلو 401 00:36:57,850 --> 00:36:59,850 بیاین، کوتاچان رسید 402 00:36:59,850 --> 00:37:01,800 حالا، این توپ بازی فرق داره 403 00:37:01,800 --> 00:37:02,800 بیا 404 00:37:02,824 --> 00:37:07,824 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 405 00:37:11,559 --> 00:37:37,540 هورا هورا کوتاچان 406 00:37:38,800 --> 00:37:40,800 !یا خدا 407 00:37:42,850 --> 00:37:44,800 ترسیدین؟ 408 00:38:07,850 --> 00:38:08,850 بزارش اونجا 409 00:38:18,361 --> 00:38:19,611 حالا بیا این‌طرف 410 00:38:21,510 --> 00:38:22,550 ببخشید 411 00:38:24,850 --> 00:38:27,850 عجب آدمی‌ـه استاد 412 00:38:27,850 --> 00:38:29,800 ساکت نفهم 413 00:39:05,260 --> 00:39:08,600 اینا همه‌ـش واسه خودته؟ 414 00:39:08,720 --> 00:39:11,850 اینم چایی واسه شما 415 00:39:13,850 --> 00:39:15,800 چرا می‌خندی؟ 416 00:39:18,800 --> 00:39:20,800 چرا واسه خودت نمیریزی؟ 417 00:39:22,800 --> 00:39:25,760 «باید فردا بریم «الاپارا 418 00:39:25,800 --> 00:39:27,140 داداش گوشت ما چی شد؟ 419 00:39:27,800 --> 00:39:29,350 صبر کن مرد 420 00:39:30,850 --> 00:39:34,760 .میگن خیلی بزرگه بریم و ببینیم؟ 421 00:39:34,760 --> 00:39:36,430 نهف من نمیام 422 00:39:43,800 --> 00:39:45,760 یه کار الواری 423 00:39:46,760 --> 00:39:48,800 فردا روز سختی برام هست 424 00:39:49,850 --> 00:39:52,800 یه فرصت خوب 425 00:40:25,850 --> 00:40:27,800 برو کنار 426 00:40:27,850 --> 00:40:32,800 چی کار میکنین؟ برید دنبال بوفالو بگردین 427 00:41:40,560 --> 00:41:42,650 بوفالو رو گرفتی؟ 428 00:41:43,650 --> 00:41:47,600 برو داخل وگرنه میزنتت 429 00:42:07,650 --> 00:42:09,600 کجا؟ 430 00:42:10,850 --> 00:42:12,900 اونجا، اونجا رو ببین 431 00:42:13,940 --> 00:42:15,940 سریع بیاین 432 00:42:16,850 --> 00:42:18,900 سریع بیاین 433 00:42:20,900 --> 00:42:22,900 چاقو رو بده من 434 00:42:26,980 --> 00:42:31,940 .اینجا قسمت کائوچو‌ـه از اینجا به بعد نمیره 435 00:42:31,940 --> 00:42:33,900 کانال اونطرف هم میتونه در بره 436 00:42:33,940 --> 00:42:36,850 دو نفر باید حواسشون به اونجا باشه - دو نفر؟ - 437 00:42:36,850 --> 00:42:37,850 اونجا هم معدن گرانیته 438 00:42:37,900 --> 00:42:38,940 اونطرف تر؟ 439 00:42:38,940 --> 00:42:40,900 واسه خانواده کالادانتی 440 00:42:40,940 --> 00:42:41,940 من میرم اونجا 441 00:42:41,940 --> 00:42:43,940 نزدیک معدن؟ - آره - 442 00:42:44,350 --> 00:42:45,690 لی لی بازی میکنین؟ 443 00:42:46,190 --> 00:42:47,520 .به تو چه گمشو 444 00:42:47,520 --> 00:42:48,900 اگه نرم چی کار می‌کنی؟ 445 00:42:48,900 --> 00:42:50,900 بیاین بریم 446 00:42:53,230 --> 00:42:54,850 بیا 447 00:42:59,400 --> 00:43:02,400 داداش کوتا - چیه؟ - 448 00:43:02,440 --> 00:43:05,480 پلیس واسه قاچاق صندل دستگیرت کرد؟ 449 00:43:06,940 --> 00:43:09,940 آره، اون آشغال به من خیانت کرد 450 00:43:26,850 --> 00:43:29,900 کوتاچا، هر از چند گاهی بد نیست یه سری به کلیسا بزنی 451 00:43:35,900 --> 00:43:37,940 حتی واسه غسل تعمید هم اونجا نرفتم 452 00:43:39,900 --> 00:43:41,940 اما مزایای خاص خودشو داره 453 00:43:43,900 --> 00:43:45,900 گرفتی منظورمو؟ 454 00:43:47,940 --> 00:43:49,850 بخور 455 00:43:54,850 --> 00:43:57,850 بفرما ترشی - خودم بر می‌دارم - 456 00:44:23,940 --> 00:44:25,900 حالا اونا انقدر شجاع شدن که از 457 00:44:25,940 --> 00:44:27,900 محوطه کلیسا درخت قطع می‌کنن؟ 458 00:44:28,850 --> 00:44:31,900 !عجب کاری کردن 459 00:44:31,940 --> 00:44:34,850 از اینا گذشته، کلیسا چرا باید درخت صندل داشته باشه؟ 460 00:44:34,900 --> 00:44:36,400 اگه معبد بود، بهت می‌گفتم 461 00:44:36,520 --> 00:44:39,770 کرمی مثل تو از کجا می‌دونه؟ 462 00:44:39,900 --> 00:44:42,940 اینجا فقط یه قاچاقچی صندل داره 463 00:45:57,850 --> 00:45:59,900 از کلیسا چوب صندل می‌دزدی؟ 464 00:46:00,900 --> 00:46:03,850 داره گنجه هم کشاورزی میکنه 465 00:47:10,690 --> 00:47:13,730 ژاوی زنت رو ول کن و بیا اینجا 466 00:47:42,100 --> 00:47:43,400 اونجا 467 00:47:44,100 --> 00:47:46,150 داره از اون طرف میره 468 00:47:48,600 --> 00:47:50,520 کجا رفت؟ 469 00:47:50,560 --> 00:47:52,600 چرا داری دنبال من میای؟ 470 00:47:53,600 --> 00:47:56,600 !لعنت بهتون نزدیک بود بگیرمش 471 00:47:56,600 --> 00:47:57,940 .گم شید من به کسی نیاز ندارم 472 00:47:58,150 --> 00:47:59,230 نیاز ندارم 473 00:48:01,150 --> 00:48:03,150 چیه؟ - هیچی؟ - 474 00:48:04,600 --> 00:48:07,560 داداش کوتی، اون‌طرفی رفت 475 00:48:30,121 --> 00:48:32,828 می‌دونی خوشمزه ترین گوشت تو جهان واسه چیه؟ 476 00:48:32,853 --> 00:48:33,933 واسه چیه؟ 477 00:48:35,520 --> 00:48:37,600 گوشت انسان 478 00:48:39,600 --> 00:48:41,110 ترسیدی؟ 479 00:48:45,018 --> 00:48:46,325 !بوفالو داره میاد 480 00:48:46,350 --> 00:48:47,350 تکون بخور 481 00:48:50,310 --> 00:48:52,310 یه بوفالو مرد 482 00:48:55,230 --> 00:48:57,190 فکر کنم به کمرش تیر خورد 483 00:48:57,190 --> 00:48:58,190 از اون طرف رفت 484 00:48:58,190 --> 00:48:59,230 کدوم طرف؟ 485 00:48:59,230 --> 00:49:00,230 اونجا 486 00:49:02,600 --> 00:49:04,520 کجا؟ 487 00:49:04,560 --> 00:49:05,600 فکر کنم به دُم‌ـش تیر خورد 488 00:49:06,600 --> 00:49:08,520 یه تیر هَدر رفت 489 00:49:08,600 --> 00:49:11,560 ببین، کاتوچان بیشتر از یه توپه 490 00:49:11,560 --> 00:49:12,900 حالا تکون بخور 491 00:49:21,100 --> 00:49:23,100 گفتم که فردا صبح تحصیلدار منطقه داره میاد 492 00:49:23,100 --> 00:49:24,190 اینجا نشستن که فایده ای نداره 493 00:50:04,560 --> 00:50:07,400 .از اون طرف داره میره بگیرینش 494 00:50:37,600 --> 00:50:39,600 مسترجی، حالت خوبه؟ 495 00:50:42,810 --> 00:50:44,600 طوریت که نشد؟ 496 00:50:44,600 --> 00:50:47,600 رفت، بهتره که تو جنگل رو بگردین 497 00:50:49,520 --> 00:50:51,520 بیاین 498 00:51:05,754 --> 00:51:07,431 سریع بیاین 499 00:51:29,600 --> 00:51:33,650 .پراباراکاتان سریع بیاین گرفتمش 500 00:51:40,560 --> 00:51:43,520 ..ببینین !چطوری به دامش انداختم 501 00:52:11,520 --> 00:52:12,560 شانس بهمون رو کرده 502 00:52:12,600 --> 00:52:16,560 شانس که نیست. آنتونی‌ـه 503 00:52:16,560 --> 00:52:18,560 می‌فهمی؟ 504 00:53:39,620 --> 00:53:40,660 برو بگیر بخواب 505 00:53:41,370 --> 00:53:44,370 که تو سوراخ های دماغم مثل جنازه پنبه کنی 506 00:53:44,500 --> 00:53:45,988 نگران نباش، می‌تونیم بدون گوشت گوساله هم عروسی رو 507 00:53:46,012 --> 00:53:47,500 برگزار کنیم. می‌تونیم از هتل کاری گوشت سفارس بدیم 508 00:53:47,580 --> 00:53:49,250 گذشته از همه اینا، سی تا مهمون که بیشتر نداریم 509 00:53:49,540 --> 00:53:54,891 !فکر عالیه! می‌تونیم توشون مدفوع بزاریم 510 00:53:55,086 --> 00:53:56,166 هر کاری می‌خوای بکن 511 00:53:56,868 --> 00:53:58,601 معلوم نیست چی هم داره میگه 512 00:53:59,750 --> 00:54:02,750 آره - چرا مرغ محلی سرخ نکنیم؟ - 513 00:54:03,540 --> 00:54:06,580 خوبه بجای گوشت بوفالو مرغ بدیم 514 00:55:11,500 --> 00:55:14,500 .فقط بوفالو نیست یه گاو نر هم افتاده تو دام 515 00:55:14,540 --> 00:55:15,540 چی؟ 516 00:55:15,620 --> 00:55:18,660 بیاین، یه گاو هم افتاده تو دام 517 00:55:21,870 --> 00:55:23,160 بیا سریع سوار موتور شو 518 00:55:23,500 --> 00:55:26,330 نردبون لازمه که بیام بالای این موتور لعنتی 519 00:55:27,910 --> 00:55:29,580 یه نفر داره میاد، برو 520 00:55:34,500 --> 00:55:35,910 به من گوش بده 521 00:55:36,580 --> 00:55:39,540 اومدم که مرغ بخرم - باز دهنت رو باز کردی؟ - 522 00:55:39,540 --> 00:55:41,540 تو بیا بیرون 523 00:55:41,580 --> 00:55:44,410 اومدم که مرغ بخرم 524 00:55:44,580 --> 00:55:46,580 بریم بیرون و ببینیم 525 00:55:52,500 --> 00:55:55,540 می‌خواییم واسه قربونی ببریمش 526 00:55:55,580 --> 00:55:57,540 همه لطفاً توجه کنن 527 00:55:57,540 --> 00:55:59,540 این خروس باید تو کلیسا قربانی بشه 528 00:55:59,540 --> 00:56:01,540 این یکی تو خونه من قربانی میشه 529 00:56:01,540 --> 00:56:04,540 .لباساشو در بیارین پادشاه خروس جدیدمون چی کار میکنه؟ 530 00:56:04,580 --> 00:56:07,540 لطفاً، هر چی که بخوایین بهتون میدم 531 00:56:07,540 --> 00:56:10,500 فردا نامزدی دخترمه 532 00:56:13,540 --> 00:56:18,580 !نابودش میکنیم !خوردش می‌کنیم 533 00:56:18,580 --> 00:56:19,580 !یا خدا 534 00:56:24,120 --> 00:56:25,160 کی اونجاست؟ 535 00:56:26,500 --> 00:56:27,580 کیه؟ 536 00:56:29,080 --> 00:56:31,830 .یه نفر داره میاد بیا سریع بریم 537 00:56:34,540 --> 00:56:35,790 !به به 538 00:56:36,290 --> 00:56:39,000 ،اگه قبل از عروسی این کار ها رو می‌کنی خدا به داد بعدش برسه 539 00:56:39,040 --> 00:56:41,450 .برگرد خونه می‌دونم بعداً به پدرت چی بگم 540 00:56:42,540 --> 00:56:45,580 .نگاه موهاش کن موتورت رو سریع بردار و بزن به چاک 541 00:56:52,437 --> 00:56:53,832 !برو احمق 542 00:57:16,330 --> 00:57:17,700 چه خبره؟ 543 00:57:29,370 --> 00:57:30,370 برید کنار 544 00:57:30,790 --> 00:57:32,080 تکون بخورید 545 00:57:32,370 --> 00:57:36,330 طبیعیه! گاو ها اغلب میوفتن تو چاه 546 00:57:36,330 --> 00:57:37,870 ولی این خودش نیوفتاد 547 00:57:38,200 --> 00:57:40,040 برو کنار ابله - من کسی هستم که انداختم تو دام - 548 00:57:40,200 --> 00:57:41,750 وارکی، کارش رو تموم کنم؟ 549 00:57:41,830 --> 00:57:42,750 آره 550 00:57:42,750 --> 00:57:46,620 اگه من حیوون رو گرفتم، خودمم می‌دونم چجوری بکشمش 551 00:57:46,750 --> 00:57:48,870 بهتره همین الان کارش رو تموم کنیم 552 00:57:48,950 --> 00:57:50,660 !تو کدوم خری باشی که تصمیم بگیری 553 00:57:50,700 --> 00:57:53,410 نمیتونم نظرم رو بگم؟ ببین، تو گل گیر کرده 554 00:57:53,500 --> 00:57:56,000 تو چت شده؟ می‌تونیم بکشیمش و بیاریمش بالا 555 00:57:56,160 --> 00:57:58,950 من بودم که از صبح تا حالا دنبالش کردم 556 00:57:59,200 --> 00:58:01,080 همه می‌دونن من گرفتمش 557 00:58:01,200 --> 00:58:03,200 ...حالا هر بخواد بکشش یا قصابیش کنه 558 00:58:05,120 --> 00:58:08,040 همه چرا اینجا جمع شدین؟ که سهمتون رو بگیرین؟ 559 00:58:08,120 --> 00:58:10,330 همون لحظه ای که شنیدن بوفالو فرار کرده 560 00:58:10,370 --> 00:58:12,080 دلشون رو صابون زدن 561 00:58:12,160 --> 00:58:14,200 همتون اومدین اینجا که سهمتون رو بگیرین؟ 562 00:58:18,830 --> 00:58:20,410 واقعاً اون گرفتش؟ 563 00:58:41,790 --> 00:58:45,580 ...وقتی خروس رو گرفتی 564 00:58:45,830 --> 00:58:49,830 .پر هاش رو بکن الان وقت کاری مرغ‌ـه 565 00:58:50,040 --> 00:58:53,540 ...وقتی خروس رو گرفتی 566 00:58:53,660 --> 00:58:57,700 .پر هاش رو بکن الان وقت کاری مرغ‌ـه 567 00:59:00,790 --> 00:59:03,160 حالا بکنش تو آب 568 00:59:13,830 --> 00:59:17,750 تو خونمون تو پومالا وقتی توتون و تنباکو می‌جویدیم 569 00:59:17,830 --> 00:59:20,870 خاله سرمون داد میرنه 570 00:59:22,160 --> 00:59:25,830 تو خونمون تو پومالا وقتی توتون و تنباکو می‌جویدیم 571 00:59:26,120 --> 00:59:29,660 خاله سرمون داد میرنه 572 00:59:51,790 --> 00:59:53,830 !چه سرده انگار تو جنگلیم 573 00:59:53,830 --> 00:59:55,830 اینجا یه زمانی جنگل بود 574 00:59:55,830 --> 00:59:58,790 شوخی می‌کنی؟ اینجا؟ جنگل؟ 575 00:59:59,410 --> 01:00:01,080 احمق! تو کِی به دنیا اومدی؟ 576 01:00:01,830 --> 01:00:04,790 کی شلوار و پیرهن کردی تنت؟ 577 01:00:06,870 --> 01:00:10,410 وقتی پدرم اولین بار اومد اینجا 578 01:00:10,830 --> 01:00:13,910 حیت گاری های گاو نر فقط بالای پتا می‌اومدن 579 01:00:14,410 --> 01:00:17,000 از اونجا، اونها مجبور به راه رفتن صعود و سر و صدا بودن 580 01:00:25,200 --> 01:00:28,080 و وقتی می‌رسیدن 581 01:00:30,790 --> 01:00:33,250 اونجا پر از فیل و جوجه تیغی بود 582 01:00:35,290 --> 01:00:39,250 بخاطر ترس از خرس، جرات نمی‌کردن پاشونو از خونه بیرون بزارن 583 01:00:40,830 --> 01:00:44,700 پدرم یه صلیب بزرگ ساخته بود 584 01:00:44,830 --> 01:00:46,870 و بالای صخره گذاشته بود 585 01:00:48,790 --> 01:00:51,790 بعد همه زن ها و مرد ها رو جمع کرد 586 01:00:51,790 --> 01:00:54,790 و شروع به کندن، شخم و کاشت کرد 587 01:00:54,870 --> 01:01:01,370 ،حتی حالا، با اینکه ما اینجاییم اون مکان واسه حیوون هاست 588 01:01:01,870 --> 01:01:03,830 اون مرد ها رو ببین 589 01:01:03,870 --> 01:01:11,830 شاید با دو تا پا این‌طرف، اون‌طرف برن ولی باز هم حیوون ان 590 01:01:25,790 --> 01:01:26,830 محکم بگیریدش 591 01:01:35,830 --> 01:01:36,870 اون کجاست؟ 592 01:01:37,790 --> 01:01:38,790 اون خودشیفته، کوتاچان؟ 593 01:01:38,790 --> 01:01:39,830 نمی‌بینمش 594 01:01:39,870 --> 01:01:43,120 .سوفی اونجا تنهاست حتماً با تفنگ رفته سراغش 595 01:02:10,166 --> 01:02:11,326 چیه؟ 596 01:02:30,830 --> 01:02:31,790 ولم کن 597 01:02:31,830 --> 01:02:32,870 !ولم کن سگ هار 598 01:02:40,830 --> 01:02:43,830 .تو خونه بمون و در رو ببند حیوون رو گیر انداختم 599 01:02:48,870 --> 01:02:49,870 !آنتونی 600 01:02:49,870 --> 01:02:51,830 چیه؟ 601 01:02:51,830 --> 01:02:56,830 دو تا تیکه گوشت دنده‌ـش رو بیار می‌خوام باهاش تاپیکا درست کنم 602 01:03:36,000 --> 01:03:38,040 یکم فلفل اضافه کن 603 01:03:39,040 --> 01:03:41,040 برو کنار 604 01:03:41,080 --> 01:03:44,080 کجا می‌خوایین برین؟ بزارین یه نفر بره پایین 605 01:03:45,000 --> 01:03:47,040 قرقره محم بسته شده کی میره پایین؟ 606 01:03:47,040 --> 01:03:48,540 یه نگاهی بنداز 607 01:03:59,200 --> 01:04:00,290 بزارید یه نفر بره 608 01:04:01,790 --> 01:04:04,790 پراباکارتا، اگه نتونست من میرم 609 01:04:04,790 --> 01:04:06,540 نمی‌تونی ببینی یه نفر داره آماده میشه؟ 610 01:04:06,540 --> 01:04:08,540 لطفاً آروم باشن 611 01:04:08,790 --> 01:04:11,620 ببندش به چوب 612 01:04:14,830 --> 01:04:17,790 اون طناب رو برام بندار 613 01:04:20,830 --> 01:04:22,830 آنتونی مراقب باش 614 01:04:22,830 --> 01:04:25,790 همه برن عقب تر 615 01:04:25,830 --> 01:04:27,830 طناب رو بگیر 616 01:04:27,830 --> 01:04:29,830 چراغ رو بگیر پایین 617 01:04:29,830 --> 01:04:31,830 خوب بسته شده؟ - می‌خوای سفت ترش کنم؟ - 618 01:04:31,830 --> 01:04:33,790 نه 619 01:04:36,450 --> 01:04:37,450 !آروم 620 01:04:39,870 --> 01:04:44,080 حالا محکم کن و آروم شل‌ـش کن 621 01:04:44,200 --> 01:04:46,040 هر دو سمت طناب رو شل کن 622 01:04:46,790 --> 01:04:48,830 بزار بیاد پایین 623 01:04:49,000 --> 01:04:51,660 آروم آروم ول کن 624 01:04:58,950 --> 01:05:00,950 آروم 625 01:05:03,250 --> 01:05:05,250 بکش اونطرف 626 01:05:06,160 --> 01:05:09,580 بسه! بسه 627 01:05:24,790 --> 01:05:26,370 .لعنتی چه غلطی داری می‌کنی؟ 628 01:05:26,410 --> 01:05:27,660 یه طناب دیگه بده من 629 01:05:27,830 --> 01:05:30,370 نمی‌تونی ببینی یه نفر اونجا آویزون شده؟ سریع بیار 630 01:05:30,700 --> 01:05:33,040 سریع گره بزن و بده به من 631 01:05:38,160 --> 01:05:40,950 .بجنب زیاد نمی‌تونم آویزون بمونم 632 01:06:00,040 --> 01:06:01,290 حالا بکش بالا 633 01:06:20,830 --> 01:06:22,000 همه با هم 634 01:06:22,160 --> 01:06:25,620 همه بکشین 635 01:06:25,660 --> 01:06:28,700 همه با هم بکشین 636 01:06:34,080 --> 01:06:37,700 !وارکی، اون بوفالوی تو عه ها 637 01:06:37,910 --> 01:06:39,910 برو و یه کمکی بهشون بکن 638 01:06:40,200 --> 01:06:43,200 !به قدر کافی آدم هست که کمک کنه 639 01:06:44,120 --> 01:06:47,910 اگه تو گرفته بودیش، مستقیم به سینه‌ـش شلیک میکردی 640 01:06:48,200 --> 01:06:49,450 معلومه 641 01:06:50,160 --> 01:06:54,160 همه با هم بکشین 642 01:08:46,200 --> 01:08:48,200 آروم 643 01:10:26,700 --> 01:10:29,410 تو، توکشتیش؟ 644 01:10:30,450 --> 01:10:32,790 اون مراقب مادرمون بود 645 01:10:32,950 --> 01:10:37,500 .میشد با یه گلوله کارش رو تموم کرد همه‌ـش تقصیر تو عه 646 01:10:37,580 --> 01:10:39,290 چی کار میکنین؟ 647 01:10:39,450 --> 01:10:41,750 !هیاهو به پا نکنین اینا عزادار ان 648 01:10:42,080 --> 01:10:43,700 تو برو خونه 649 01:10:44,540 --> 01:10:46,160 برو 650 01:10:49,080 --> 01:10:52,120 ...قسم می‌خورم فردا صبح رو نمی‌بینه 651 01:10:52,450 --> 01:10:56,660 !هیچ‌کس هیچ سهمی نمیگیره می‌خوام همه‌ـش رو بدم سگ ها 652 01:10:56,950 --> 01:10:58,040 بیاین 653 01:11:00,910 --> 01:11:02,750 اگه کسی اون بوفالو رو کشته بود 654 01:11:02,950 --> 01:11:06,160 .بز یا گاو که نیست !بوفالو‌ـه که رم کرده ها 655 01:11:06,370 --> 01:11:08,410 می‌تونه تیکه تیکه‌ـت کنه 656 01:11:09,580 --> 01:11:12,910 شما عوضی ها که آدم نیستین 657 01:11:13,200 --> 01:11:16,040 قبل از صبح می‌کشیمش و میاریمش خونه 658 01:11:16,540 --> 01:11:21,040 حالا ما پومالایی ها اینجاییم 659 01:11:21,580 --> 01:11:24,330 نه فقط این، می‌بریمش خونه 660 01:11:24,540 --> 01:11:27,200 تو تابه سرخش می‌کنیم و باهاش تاپیوکا درست می‌کنیم 661 01:11:27,580 --> 01:11:31,200 آتیشی که واسه این بوفالو روشن کردی رو می‌تونی با آب خاموش کنی 662 01:11:31,330 --> 01:11:33,290 !شما می‍شید پشکل گاو 663 01:11:33,700 --> 01:11:38,200 اگه حتی یه بوفالو دست بزنی تیکه تیکه‌ـت می‌کنم 664 01:11:52,870 --> 01:11:54,040 بگو برن کنار 665 01:11:54,200 --> 01:11:55,660 وگرنه میمیرن 666 01:11:58,500 --> 01:11:59,950 بسه 667 01:12:00,540 --> 01:12:02,540 !گفتم تمومش کنید 668 01:12:03,200 --> 01:12:04,200 برید کنار 669 01:12:10,500 --> 01:12:15,700 تمومش کنید. دلیلی نداره که تفنگ بکشید 670 01:12:15,700 --> 01:12:17,410 !پس تو تصمیمی گیرنده ای؟ 671 01:12:17,580 --> 01:12:18,500 بیا پایین 672 01:12:19,127 --> 01:12:22,877 آقا این کار شما اینجا جواب نمیده 673 01:12:23,040 --> 01:12:25,040 وقتی ما حرف می‌زنیم گردن کلفتی نکن 674 01:12:25,870 --> 01:12:28,950 داری به من قاتون رو یاد میدی؟ 675 01:12:29,000 --> 01:12:30,080 متفرق شین 676 01:12:30,410 --> 01:12:33,870 صبح زود با کیسه بیا که جنازه جمع کنی 677 01:12:34,330 --> 01:12:36,330 من تصمیم می‌گیرم 678 01:12:36,410 --> 01:12:38,160 چند تا نفراتمون تو بیمارستان ان 679 01:12:38,250 --> 01:12:41,250 .یکیشون مرده و تو چی کار میکنی؟ 680 01:12:44,750 --> 01:12:47,330 تا وقتی این موضوع رو حل نکردی جایی نمیری 681 01:12:49,500 --> 01:12:50,620 ماشینو بسوزونید 682 01:12:50,750 --> 01:12:52,250 می‌خوای ماشینو بسوزونی؟ 683 01:12:58,450 --> 01:12:59,500 برید کنار 684 01:13:03,910 --> 01:13:06,370 قربان دارن جیپ رو می‌سوزونن 685 01:13:08,540 --> 01:13:10,660 .گوش کنید بزارید برم 686 01:13:11,370 --> 01:13:12,660 ...خواهش می‌کنم 687 01:13:23,870 --> 01:13:25,620 برید کنار - بزارید بسوزه - 688 01:13:25,910 --> 01:13:27,910 اونم بندازید داخلش 689 01:13:29,540 --> 01:13:31,620 !برو خونه خودت هرزه 690 01:13:34,370 --> 01:13:37,290 گفتم برید کنار 691 01:14:10,160 --> 01:14:11,620 داری با این کجا میری مرد؟ 692 01:14:11,700 --> 01:14:13,660 تو بهتره بشینی تو خونه 693 01:14:26,750 --> 01:14:27,790 ...داداش 694 01:14:31,790 --> 01:14:33,830 .بوفالو و گراز ها وحشی شدن می‌خوایین من چی کار کنم؟ 695 01:14:33,830 --> 01:14:35,830 چطور جرات می‌کنی با پلیس اینجور صحبت کنی؟ - تو کی باشی؟ - 696 01:14:35,830 --> 01:14:38,790 .شما برید و بگیرینش خودم یه پرونده تشکیل میدم 697 01:14:38,790 --> 01:14:41,000 .واقعاً یه پرونده تشکیل میدم و بعداً بهش رسیدگی میکنم 698 01:14:41,370 --> 01:14:42,450 برو برگه ها رو بیار 699 01:15:08,200 --> 01:15:10,200 دارین چه غلطی میکنین؟ 700 01:15:10,700 --> 01:15:12,540 یه گروه بره شمت مزارع هِل 701 01:15:12,790 --> 01:15:14,450 یه گروه هم بره سمت پل معلق 702 01:15:14,830 --> 01:15:15,870 تقریباً سپیده دم‌ـه 703 01:15:15,950 --> 01:15:18,540 اگه این اطراف بچرخین بوفالو فرار میکنه 704 01:15:47,200 --> 01:15:50,051 احمق ها! میخوان با تور بوفالو رو بگیرن 705 01:15:51,250 --> 01:15:52,620 یکم دیگه ببرمش بالا تر؟ 706 01:15:52,769 --> 01:15:55,809 .نباید بزاریم از این رد بشه یکم دیگه ببرش بالا تر 707 01:15:59,500 --> 01:16:02,160 صاف بِبُرش - خفه شو برو اونطرف - 708 01:17:14,540 --> 01:17:15,620 !ساکت 709 01:18:09,000 --> 01:18:10,540 !فرار کن 710 01:18:17,580 --> 01:18:18,910 !بدو 711 01:18:23,540 --> 01:18:25,330 !برید کنار احمق ها 712 01:19:03,750 --> 01:19:05,250 سریع بیاین 713 01:19:07,620 --> 01:19:10,200 سریع... چند تا ماشین بیارین 714 01:19:14,830 --> 01:19:16,370 !قشنگ بگیرش 715 01:19:24,040 --> 01:19:25,200 !سریع! سریع 716 01:20:01,750 --> 01:20:06,080 استخون خرد کن، از پشت خنجر می‌زنی؟ 717 01:22:11,830 --> 01:22:15,290 فکر کردی بخاطر بوفالو اومدم اینجا؟ 718 01:22:15,500 --> 01:22:18,200 !اومدم اینجا که کارت رو تموم کنم عوضی 719 01:22:28,910 --> 01:22:31,040 همینطور اینجا وای نستا، پاشو بکش 720 01:22:57,950 --> 01:22:59,160 کمکم کن 721 01:22:59,500 --> 01:23:01,450 کوتاچان؟ 722 01:23:03,700 --> 01:23:05,830 شکمش رو سوراخ سوراخ کرده 723 01:23:06,870 --> 01:23:09,660 !جای شاخ بوفالو نیست 724 01:23:10,250 --> 01:23:12,250 کوتاچان بلند شو 725 01:23:14,950 --> 01:23:16,000 چه اتفاقی افتاد؟ 726 01:23:16,080 --> 01:23:17,870 چاقو خوردم 727 01:23:18,000 --> 01:23:19,910 ...بوفالو 728 01:23:19,950 --> 01:23:22,790 .بلندش کنید ببریمش بیمارستان 729 01:23:30,500 --> 01:23:33,580 سریع باشید - داره میاد - 730 01:23:49,750 --> 01:23:52,790 چراغ ها رو خاموش کنید 731 01:23:53,120 --> 01:23:54,910 محکم بگیرید 732 01:23:55,830 --> 01:24:01,790 .چراغ ها رو خاموش کنید داره میاد 733 01:24:40,340 --> 01:24:41,500 نزارید فرار کنه 734 01:24:41,750 --> 01:24:43,040 بکشیدش 735 01:26:51,330 --> 01:26:53,290 !من گرفتمش 736 01:26:53,330 --> 01:26:54,410 کسی هیچ سهمی نداره 737 01:26:54,660 --> 01:26:56,790 .ما تعدادمون بیشترـه ما می‌بریمش 738 01:26:58,080 --> 01:27:01,120 من شکارش کردم و مال منه 739 01:27:05,870 --> 01:27:06,830 !بکشیدش 740 01:27:06,910 --> 01:27:08,250 !بکش 741 01:27:11,080 --> 01:27:12,120 !بکش 742 01:30:56,511 --> 01:31:03,118 بـــوفـــالــــو .::ترجمه و زیرنویس: محمد مهدی::. 743 01:31:09,134 --> 01:31:17,993 امیدوارم از تماشای فیلم لذت برده باشید بالیوود وان