1 00:01:03,595 --> 00:01:05,393 Værsgo. 2 00:01:13,205 --> 00:01:14,540 Tak. 3 00:01:28,353 --> 00:01:30,219 Bad du ikke om røræg? 4 00:01:31,190 --> 00:01:32,453 Jo. 5 00:01:35,194 --> 00:01:36,928 - Det går nok. - Nej. 6 00:01:37,871 --> 00:01:40,126 - Det er bare æg. - Jeg hader sådan noget. 7 00:01:40,766 --> 00:01:43,635 - Æg? - Nej, at folk sjusker på jobbet. 8 00:01:44,369 --> 00:01:47,284 Hun har fire børn og hendes mand er alkoholiker. 9 00:01:47,458 --> 00:01:48,919 Hvor ved du det fra? 10 00:01:48,954 --> 00:01:53,043 Hun kommer hver søndag med ungerne og betaler med kuponer. 11 00:01:53,912 --> 00:01:58,515 Hun kan aldrig finde sit Costo-kort, så hun får rabat igennem mit. 12 00:01:59,785 --> 00:02:01,309 Det er sødt af dig. 13 00:02:02,488 --> 00:02:04,581 - Må jeg spørge om noget? - Det ved jeg ikke. 14 00:02:05,324 --> 00:02:07,973 - Jeg kan godt mit kram. - Kan du? 15 00:02:08,227 --> 00:02:10,304 Vi er ikke i skole. 16 00:02:12,998 --> 00:02:14,796 Vil du spørge om noget eller hvad? 17 00:02:15,167 --> 00:02:18,430 - Hvorfor var du så længe om at svare? - Tiden fløj bare. 18 00:02:18,604 --> 00:02:23,051 Jeg skrev for tre uger siden, med stavekontrol og det hele. 19 00:02:23,408 --> 00:02:27,245 Og i dag, ud af den blå luft, spørger du om vi skal spise sammen. 20 00:02:28,247 --> 00:02:29,699 Hvad ændrede sig? 21 00:02:30,616 --> 00:02:33,482 - Jeg har haft en dårlig dag. - Hvorfor? 22 00:02:34,019 --> 00:02:36,532 Staten besluttede sig for at henrette min klient. 23 00:02:38,190 --> 00:02:40,249 Jeg anede ikke, det stadig var lovligt. 24 00:02:40,325 --> 00:02:43,193 Jo, i 31 stater, og Ohio er en af dem. 25 00:02:43,529 --> 00:02:48,056 - Var han uskyldig? - Staten skal ikke lege Gud. 26 00:02:50,002 --> 00:02:51,575 Det er jeg ked af. 27 00:02:52,871 --> 00:02:54,168 Det er jeg også. 28 00:02:55,140 --> 00:02:59,727 Normalt ville jeg tage hjem og drikke et glas vin, men ville ikke være alene. 29 00:03:00,112 --> 00:03:01,441 Ikke i aften. 30 00:03:02,581 --> 00:03:05,860 - Ringe til en ven eller familie? - Nej. 31 00:03:06,518 --> 00:03:08,077 Så du brugte Tinder. 32 00:03:09,822 --> 00:03:10,912 Ja. 33 00:03:11,423 --> 00:03:13,220 Hvorfor valgte du mig? 34 00:03:15,995 --> 00:03:18,317 - Jeg kunne godt lide dit billede. - Ja? 35 00:03:18,564 --> 00:03:22,408 Du så trist ud, så jeg fik helt ondt af dig. 36 00:03:24,303 --> 00:03:25,395 Hold da op. 37 00:03:25,504 --> 00:03:28,528 - Det skulle ikke lyde så fordægtigt. - Det gjorde det. 38 00:03:32,444 --> 00:03:35,037 Min far tog det billede af mig. 39 00:03:36,615 --> 00:03:39,107 Ærlig talt, så har jeg ikke mange billeder af mig selv. 40 00:03:39,551 --> 00:03:41,476 - Hvorfor ikke? - Jeg ved, hvordan jeg ser ud. 41 00:03:41,485 --> 00:03:45,071 Billeder er også beviser på ens eksistens. 42 00:03:45,206 --> 00:03:48,647 Min familie ved, jeg eksisterer. Det er nok. 43 00:03:55,134 --> 00:03:58,131 - Vil du spise det? - Du må gerne tage for dig. 44 00:04:03,976 --> 00:04:06,640 Du bruger altid den rette mængde dressing. 45 00:04:07,413 --> 00:04:10,772 Kan du lide dette sted eller har du ikke råd til andet? 46 00:04:11,007 --> 00:04:12,466 Det er ejet af en sort. 47 00:04:14,987 --> 00:04:16,574 Touche. 48 00:04:19,224 --> 00:04:23,436 - Du skal ikke skrive, når du kører. - Jeg tjekker, hvor vi er. 49 00:04:23,671 --> 00:04:26,925 - Jeg ved godt, hvor mit hus ligger. - Giv mig min telefon. 50 00:04:29,835 --> 00:04:32,332 - Siger du, når vi skal dreje? - Ja... 51 00:04:32,404 --> 00:04:36,440 - Så nu vil du pege vej? - Rolig nu. 52 00:04:36,875 --> 00:04:40,541 - Har du lavet en playliste? Hvor sødt. - Kig ikke i min telefon. 53 00:04:40,752 --> 00:04:43,603 Kan du lide 'In a Sentimental Mood' før eller efter Love Jones? 54 00:04:43,738 --> 00:04:46,899 - Jeg kendte den længe før Love Jones. - Du må ikke lyve. 55 00:04:47,753 --> 00:04:50,929 Okay, jeg blev mere interesseret efter filmen. 56 00:04:51,557 --> 00:04:53,955 Jeg elsker din ærlighed. 57 00:04:58,230 --> 00:04:59,761 Hvad skal der ske i aften? 58 00:05:01,366 --> 00:05:04,722 Du sætter mig af, og så kører du vel hjem. 59 00:05:06,135 --> 00:05:09,036 Troede du, vi skulle have sex? 60 00:05:12,790 --> 00:05:13,790 Nej. 61 00:05:15,834 --> 00:05:18,738 Jeg troede, vi kunne hænge ud. 62 00:05:19,147 --> 00:05:21,160 Lære hinanden at kende. 63 00:05:22,709 --> 00:05:24,905 Nej, ellers tak. 64 00:05:38,013 --> 00:05:39,279 Pis. 65 00:05:52,036 --> 00:05:54,972 - Er du efterlyst? - Seriøst? 66 00:05:55,232 --> 00:05:56,603 Er du? 67 00:05:57,526 --> 00:05:59,268 Nej, jeg er ikke. 68 00:05:59,669 --> 00:06:02,090 Har du våben eller narkotika? 69 00:06:02,291 --> 00:06:06,360 - En lommekniv i handskerummet. - Det går nok. 70 00:06:06,639 --> 00:06:08,691 Ja, ja. 71 00:06:23,885 --> 00:06:25,839 Skru ned for musikken. 72 00:06:29,430 --> 00:06:33,711 - Ned med hånden. - Du lyser ham lige i fjæset. 73 00:06:34,041 --> 00:06:37,251 - Jeg skal se i bilen. - Der er kun os. 74 00:06:40,535 --> 00:06:42,835 Kørekort og papirer. 75 00:06:43,922 --> 00:06:46,800 - Jeg tager min pung. - Det kan jeg se. 76 00:06:46,901 --> 00:06:50,294 I plejer jo at skyde først og spørge bagefter. 77 00:06:50,842 --> 00:06:53,915 - Har du noget, du vil sige? - Nej. 78 00:07:00,886 --> 00:07:03,624 - Ved du, hvorfor I blev stoppet? - Nej, sir. 79 00:07:04,056 --> 00:07:06,610 Du glemte at blinke. 80 00:07:06,725 --> 00:07:10,084 - Du svingede også en del. - Det er min fejl. 81 00:07:11,430 --> 00:07:13,084 Det har du ret i. 82 00:07:13,865 --> 00:07:16,819 - Sikke en gang fis. - Rolig nu. 83 00:07:16,935 --> 00:07:18,750 Jeg vil ikke dø i aften. 84 00:07:25,043 --> 00:07:26,340 1104 til centralen. 85 00:07:27,179 --> 00:07:28,237 Hvad har du? 86 00:07:29,081 --> 00:07:31,345 To personer. Føreren er en sort mand. 87 00:07:31,416 --> 00:07:35,788 Passageren er en sort kvinde. Honda Accord. Nummerpladen "trustgod". 88 00:07:36,588 --> 00:07:41,292 Glemte at blinke og kørte usikkert. En mulig spritbilist. 89 00:07:41,960 --> 00:07:43,707 Skal du bruge assistance? 90 00:07:43,895 --> 00:07:44,985 Nej. 91 00:08:00,479 --> 00:08:03,004 Du skal lige stige ud af bilen. 92 00:08:04,416 --> 00:08:07,818 - Må jeg spørge hvorfor? - Nej. 93 00:08:08,720 --> 00:08:10,051 Stig ud. 94 00:08:13,558 --> 00:08:14,821 Kom så. 95 00:08:18,230 --> 00:08:19,754 Heromme. Hænderne på bilen. 96 00:08:19,931 --> 00:08:23,358 - Har du noget på dig? - Nej, sir. 97 00:08:24,436 --> 00:08:26,962 - Ulovlige stoffer? - Nej, sir. 98 00:08:27,406 --> 00:08:29,966 - I køretøjet? - Nej, sir. 99 00:08:41,853 --> 00:08:43,981 - Har du drukket i aften? - Nej. 100 00:08:44,089 --> 00:08:45,976 Hvorfor er det sjovt? 101 00:08:46,958 --> 00:08:48,762 For jeg drikker ikke. 102 00:08:51,963 --> 00:08:54,029 Gider du åbne bagtil? 103 00:08:54,166 --> 00:08:56,840 - Hvorfor? - Fordi jeg beder om det. 104 00:08:59,638 --> 00:09:02,188 Der er ikke andet end skotøjsæsker. 105 00:09:02,841 --> 00:09:04,636 Lad os se dem. 106 00:09:11,650 --> 00:09:12,879 Lige der. 107 00:09:26,064 --> 00:09:29,083 - Hvad så? - Har du en kendelse? 108 00:09:30,502 --> 00:09:33,098 Han har sagt god for det, så jeg behøver ingen. 109 00:09:35,374 --> 00:09:37,535 - Hvad er der i æskerne? - Sko. 110 00:09:37,642 --> 00:09:39,235 Må jeg kigge? 111 00:09:39,711 --> 00:09:40,906 Gerne. 112 00:10:01,433 --> 00:10:03,387 Gider du skynde dig? 113 00:10:06,104 --> 00:10:07,900 Hvad sagde du? 114 00:10:09,374 --> 00:10:11,073 Det er bare koldt. 115 00:10:16,882 --> 00:10:18,711 Hænderne på hovedet og ned på jorden! 116 00:10:18,977 --> 00:10:21,496 - Er det dit alvor? - Ned på jorden! 117 00:10:22,120 --> 00:10:23,611 Ned! 118 00:10:24,289 --> 00:10:26,915 - Hvorfor er han anholdt? - Tilbage i bilen! 119 00:10:27,092 --> 00:10:30,794 Jeg er en advokat, og har ret til at vide, hvorfor han er anholdt. 120 00:10:31,062 --> 00:10:34,730 - Vi behøver ikke det her. - Hvad er dit navn? 121 00:10:34,965 --> 00:10:38,435 - Hvad er dit skiltenummer? - Tilbage i bilen! 122 00:10:38,589 --> 00:10:41,018 - Vi ordner det her. - Hvorfor er han anholdt? 123 00:10:41,204 --> 00:10:43,065 Hvad er dit skiltenummer? 124 00:10:43,234 --> 00:10:45,068 Det var blinklys. Jeg har ikke gjort noget. 125 00:10:45,476 --> 00:10:49,538 - Jeg rækker efter min telefon. - Frem med hænderne! 126 00:10:49,862 --> 00:10:51,420 Jeg rækker efter min telefon! 127 00:10:58,423 --> 00:11:00,726 Giv mig dine hænder! Gør ikke modstand! 128 00:11:00,761 --> 00:11:03,226 Bliv på jorden! 129 00:11:04,329 --> 00:11:06,254 Jeg har brug for hjælp! 130 00:11:06,689 --> 00:11:08,615 Gør ikke modstand! 131 00:11:13,104 --> 00:11:14,194 Stop! 132 00:11:58,884 --> 00:12:00,476 Er du okay? 133 00:12:01,686 --> 00:12:02,710 Ja. 134 00:12:16,167 --> 00:12:18,043 Klarer du dig? 135 00:12:19,237 --> 00:12:21,497 Er du okay? 136 00:12:25,710 --> 00:12:26,800 Lad os køre. 137 00:12:30,015 --> 00:12:32,238 Vi kan ikke efterlade ham sådan. 138 00:12:33,852 --> 00:12:35,536 Jo, vi kan. 139 00:12:36,555 --> 00:12:38,215 Kom så. 140 00:12:52,203 --> 00:12:53,398 Kom nu! 141 00:13:18,296 --> 00:13:20,306 Jeg skal ringe til min far. 142 00:13:20,897 --> 00:13:22,347 Hvad fanden laver du? 143 00:13:23,568 --> 00:13:26,429 Vi kan ikke ringe til nogen. Det gør dem til medskyldige. 144 00:13:26,576 --> 00:13:30,253 - Nu har vi ingen telefon. - Den sporer de også bare. 145 00:13:31,910 --> 00:13:33,969 - Du bløder meget. - Jeg blev kun strejfet. 146 00:13:36,748 --> 00:13:40,409 - Hvorfor blev du ikke i bilen? - Er det nu min skyld? 147 00:13:41,152 --> 00:13:44,171 Var jeg ikke steget ud, så var du død nu. 148 00:13:46,424 --> 00:13:50,084 - Du skal på hospitalet. - Nej! Kør videre. 149 00:13:51,630 --> 00:13:54,064 Her. Brug det til at stoppe blødningen. 150 00:13:55,522 --> 00:13:57,334 Hvad hvis han gik med kamera? 151 00:13:58,136 --> 00:14:00,150 Der var kamera i bilen. 152 00:14:01,306 --> 00:14:05,031 - Det er nok snart i nyhederne. - Derfor må vi fortsætte. 153 00:14:05,193 --> 00:14:07,227 - Vi kan ikke flygte for evigt. - Nej! 154 00:14:07,362 --> 00:14:10,507 - Men indtil vi får en bedre plan. - Fyr løs. 155 00:14:10,615 --> 00:14:13,816 - Hvorfor skal jeg? - Du ville flygte. 156 00:14:13,918 --> 00:14:16,546 - Vi valgte det sammen. - Jaså? 157 00:14:16,747 --> 00:14:19,117 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 158 00:14:19,352 --> 00:14:21,168 Op i røven med det her. 159 00:14:28,515 --> 00:14:31,297 - Hvor skal du hen? - Jeg skal ringe til min familie. 160 00:14:31,719 --> 00:14:34,507 Hvis du gør det, så ved de, hvor vi er. 161 00:14:34,719 --> 00:14:36,651 - Hvad hvis de dræber os? - Sig ikke det! 162 00:14:36,786 --> 00:14:38,475 Det er ikke utænkeligt. 163 00:14:40,679 --> 00:14:44,460 Du er en sort, der dræbte en betjent og tog hans våben. 164 00:14:45,016 --> 00:14:48,407 - Jeg er ikke en kriminel. - Det er du nu. 165 00:14:57,562 --> 00:14:59,155 Jeg vil bare hjem. 166 00:15:00,565 --> 00:15:02,885 Og se min familie. 167 00:15:03,601 --> 00:15:07,538 Hvis du melder dig selv, så ser du dem aldrig igen. 168 00:15:11,710 --> 00:15:15,314 Vi kan kun fortsætte, og aldrig se os tilbage. 169 00:15:16,414 --> 00:15:20,008 Kom nu, lad os køre. 170 00:15:20,251 --> 00:15:21,844 Hvad med din familie? 171 00:15:21,920 --> 00:15:24,200 Er du ligeglad med dem? 172 00:15:26,157 --> 00:15:28,091 Nej. 173 00:15:34,599 --> 00:15:37,941 Vi er nødt til at finde en plan. 174 00:15:38,203 --> 00:15:40,194 Okay, fint. 175 00:15:41,740 --> 00:15:43,173 Lad os tage ud til min onkel. 176 00:15:43,908 --> 00:15:46,819 Der kan vi bo et par dage, og planlægge næste træk. 177 00:15:47,054 --> 00:15:49,272 - Hvor bor han? - I New Orleans. 178 00:15:49,447 --> 00:15:52,779 - Det er flere timer væk. - Så må vi hellere køre. 179 00:16:53,344 --> 00:16:55,203 Gider du skrue ned? 180 00:16:57,682 --> 00:17:01,932 - Det er det eneste, der beroliger mig. - Jeg kan ikke høre mig selv tænke. 181 00:17:03,021 --> 00:17:04,147 Jeg er ligeglad. 182 00:17:10,528 --> 00:17:12,292 - Rør ikke ved mit lort. - Hold ind. 183 00:17:12,363 --> 00:17:14,328 - Hvorfor? - Så jeg kan komme ud. 184 00:17:14,500 --> 00:17:16,275 Du skal ingen steder. 185 00:17:17,035 --> 00:17:18,366 Vi er sammen om dette. 186 00:17:31,549 --> 00:17:33,409 Hvorfor sænker du farten? 187 00:17:34,986 --> 00:17:36,044 Jeg er løbet tør. 188 00:17:37,388 --> 00:17:41,816 - Hvorfor har du ikke sagt noget? - Jeg havde andre ting i tankerne. 189 00:17:48,199 --> 00:17:49,992 Vi må stoppe nogen. 190 00:17:50,199 --> 00:17:53,160 - Jeg håber, de er sorte. - Det er ikke altid godt. 191 00:18:12,657 --> 00:18:14,182 Har I problemer? 192 00:18:16,094 --> 00:18:17,926 Vi er løbet tør for benzin. 193 00:18:19,230 --> 00:18:20,425 Er der noget galt? 194 00:18:22,500 --> 00:18:25,060 Ja, jeg kom til at skære mig. 195 00:18:25,870 --> 00:18:30,730 Hvad med, at I hopper ind. Der ligger en førstehjælpskasse. 196 00:18:30,808 --> 00:18:34,325 - Jeg kører jer op til tanken. - Vi kan godt gå. 197 00:18:34,779 --> 00:18:36,440 Jeg bider skam ikke. 198 00:18:37,282 --> 00:18:38,749 Jeg giver jer et lift. 199 00:18:44,055 --> 00:18:46,490 - Er alt okay? - Ja, ja. 200 00:19:11,649 --> 00:19:13,404 For helvede. 201 00:19:13,751 --> 00:19:14,878 Hvad? 202 00:19:15,320 --> 00:19:17,683 Er der noget galt? 203 00:19:19,324 --> 00:19:21,719 Nej, jeg vidste bare ikke, at du var sherif. 204 00:19:21,946 --> 00:19:24,512 Jo, jeg har fri i dag. 205 00:19:26,631 --> 00:19:27,894 Ved du hvad? 206 00:19:28,333 --> 00:19:31,461 Vi kan godt gå resten af vejen. 207 00:19:31,970 --> 00:19:35,746 Nej, det er dagens gode gerning. 208 00:19:39,677 --> 00:19:42,540 Er I okay? I virker lidt oprørte. 209 00:19:42,725 --> 00:19:47,694 Vi har det fint. Vi kørte forkert og for vild. 210 00:19:49,954 --> 00:19:51,622 Hvor er vi? 211 00:19:51,956 --> 00:19:57,689 Det her er Kentucky. Vi finder benzin til jer, så kan I køre igen. 212 00:19:57,795 --> 00:20:01,163 - Frue, hvordan har benet det? - Bedre, tak. 213 00:20:07,338 --> 00:20:10,798 - Benzin koster penge. - For satan! 214 00:20:10,875 --> 00:20:13,589 - Jeg glemte pungen i bilen. - Også her. 215 00:20:13,739 --> 00:20:15,901 Lad mig. 216 00:20:16,481 --> 00:20:19,338 - Tusind tak. - Jeg er straks tilbage. 217 00:20:29,694 --> 00:20:32,655 Ja, sir. De har stoppet bilen ved 10th og Grove. 218 00:20:34,232 --> 00:20:37,834 - Har I benzindunke? - Ja, første række. 219 00:20:47,145 --> 00:20:49,836 - Jeg vil gerne have den fyldt op. - Det bliver 10 dask. 220 00:20:50,515 --> 00:20:52,506 1-8-7-10-29, Frank. 221 00:20:52,583 --> 00:20:55,746 Betjent skudt og dræbt i Ohio af to mistænkte. 222 00:20:55,853 --> 00:20:59,312 En sort mand og en sort dame. 223 00:20:59,557 --> 00:21:04,321 En blev såret af betjenten. De er bevæbnet og farlige. 224 00:21:04,395 --> 00:21:07,399 De kører i en hvid Honda Accord. 225 00:21:09,534 --> 00:21:13,000 - Stå stille. Du ser skyldig ud. - Jeg er skyldig. 226 00:21:13,392 --> 00:21:15,196 Er du blevet anklaget? 227 00:21:15,326 --> 00:21:17,075 - Nej. - Så er du ikke skyldig. 228 00:21:25,716 --> 00:21:27,846 Hvorfor stirrer han på os. 229 00:21:30,555 --> 00:21:31,852 Det ved jeg ikke. 230 00:21:33,424 --> 00:21:35,017 Ellers andet? 231 00:21:37,028 --> 00:21:38,218 Var det alt? 232 00:21:42,300 --> 00:21:45,878 Ja, det var alt. 233 00:21:56,581 --> 00:21:58,618 - Sæt dig ind på førersædet. - Er du skør? 234 00:21:58,751 --> 00:22:00,512 Han ved besked. 235 00:22:07,225 --> 00:22:10,172 - Satans. - Ville I køre uden mig? 236 00:22:12,663 --> 00:22:13,960 Hop ind. 237 00:22:15,800 --> 00:22:16,926 Rolig nu. 238 00:22:17,435 --> 00:22:18,834 Hvad fanden? 239 00:22:19,504 --> 00:22:20,693 Rolig nu. 240 00:22:21,472 --> 00:22:22,764 Hop ind. 241 00:22:25,810 --> 00:22:29,292 Fint. Jeg hopper ind. 242 00:22:35,853 --> 00:22:36,911 Jeg hedder Edgar. 243 00:22:37,622 --> 00:22:40,008 Jeg har altid boet i Kentucky. 244 00:22:40,258 --> 00:22:44,218 Min kone døde for tre år siden, siden har jeg opfostret min søn alene. 245 00:22:45,863 --> 00:22:47,354 Han har ikke andre end mig. 246 00:22:48,533 --> 00:22:52,024 At se ham vokse op er det bedste der er hændt mig. 247 00:22:54,805 --> 00:22:57,052 Bare rolig, jeg slår dig ikke ihjel. 248 00:22:57,842 --> 00:23:01,104 - Dræbte I den betjent? - Det var selvforsvar. 249 00:23:02,046 --> 00:23:04,289 Det var det sikkert. 250 00:23:04,782 --> 00:23:07,842 Nogle af mine kolleger er før gået over grænsen. 251 00:23:10,988 --> 00:23:13,547 - Åbn bagtil. - Hvorfor? 252 00:23:20,298 --> 00:23:22,562 Hop ind. 253 00:23:36,480 --> 00:23:38,666 Jeg ved ikke, hvad der er sket. 254 00:23:39,350 --> 00:23:44,454 Men I har sikkert en god grund til at agere som I gør. 255 00:23:45,156 --> 00:23:48,188 Men lad mig hjælpe jer. 256 00:23:54,932 --> 00:23:59,073 - Hvorfor? Han ville hjælpe os. - Nej, han vil ikke. 257 00:23:59,403 --> 00:24:02,373 Det er deres job, at få en til at føle sig sikker. 258 00:24:03,007 --> 00:24:06,632 Men hvis du tilstår, så bliver du statens ejendom. Vil du det? 259 00:24:07,211 --> 00:24:09,456 Vil du være statens ejendom? 260 00:24:11,415 --> 00:24:12,439 Nej. 261 00:24:38,609 --> 00:24:39,633 Sæt farten ned. 262 00:24:40,578 --> 00:24:41,670 Slap af. 263 00:24:41,779 --> 00:24:44,760 Vi skulle nødig blive stoppet igen. 264 00:24:45,116 --> 00:24:47,120 Jeg er sulten. 265 00:24:47,485 --> 00:24:50,750 Det er jeg også. Lad os finde en McDonalds. 266 00:24:50,821 --> 00:24:54,581 - Det er ulækkert. - Ingen fine fornemmelser nu. 267 00:25:06,771 --> 00:25:09,672 Pis. Vi har jo ingen penge. 268 00:25:09,940 --> 00:25:11,824 Tjek handskerummet. 269 00:25:14,145 --> 00:25:15,928 - Er det noget? - Nej. 270 00:25:18,983 --> 00:25:20,685 Se Gud. 271 00:25:27,024 --> 00:25:28,555 Åh, manner. 272 00:25:33,938 --> 00:25:36,265 - Hvad laver du? - Slap af. Lad mig. 273 00:25:44,842 --> 00:25:48,376 Vil du tjene penge og mad? 274 00:25:49,814 --> 00:25:52,646 - Hvad er hagen? - Der er ingen. 275 00:25:54,385 --> 00:25:58,518 - Hvad skal I have? - En dobbelt cheeseburger. 276 00:25:58,699 --> 00:26:01,685 Og chicken nuggets med sovs. 277 00:26:02,326 --> 00:26:06,279 Jeg skal have en kyllingesandwich uden krydderier. 278 00:26:06,664 --> 00:26:07,995 Behold resten. 279 00:26:09,200 --> 00:26:11,327 Der er ikke meget tilovers. 280 00:26:22,913 --> 00:26:24,711 Du larmer når du spiser. 281 00:26:24,782 --> 00:26:27,821 Det kan være mit sidste måltid. Lad mig være. 282 00:26:30,855 --> 00:26:33,763 Det er svært at spise, når du larmer så meget. 283 00:26:41,732 --> 00:26:44,539 Jeg har aldrig hørt, at nogen ikke kan spise, - 284 00:26:44,674 --> 00:26:48,013 - fordi de væmmes ved at høre andre spise. 285 00:26:48,372 --> 00:26:51,285 Det er underligt, men jeg kan ikke have det. 286 00:26:51,342 --> 00:26:53,867 Hvordan undgår du, at lytte til folk der spiser? 287 00:26:54,445 --> 00:26:56,565 Jeg spiser oftest alene. 288 00:26:57,047 --> 00:26:59,121 Ikke overraskende. 289 00:27:04,388 --> 00:27:05,746 Er du bange? 290 00:27:06,223 --> 00:27:07,821 - Nej. - Du lyver. 291 00:27:09,093 --> 00:27:12,475 - Hvordan ved du det? - Du svarede for hurtigt. 292 00:27:14,799 --> 00:27:18,064 Jeg troede, at svarede man hurtigt, så talte man sandt. 293 00:27:18,402 --> 00:27:22,273 Min far sagde, et hurtigt svar er lig med en løgn. 294 00:27:23,607 --> 00:27:25,338 Det er godt at vide. 295 00:27:27,645 --> 00:27:29,836 Hvordan ved du, om dine klienter taler sandt? 296 00:27:30,247 --> 00:27:33,463 - Det gør jeg ikke. - Hvordan kan du så forsvare dem? 297 00:27:33,584 --> 00:27:34,974 Det er mit job. 298 00:27:35,753 --> 00:27:37,837 Er du en god advokat? 299 00:27:38,289 --> 00:27:40,120 En fremragende advokat. 300 00:27:41,125 --> 00:27:43,652 Hvorfor har sorte altid brug for at være fremragende? 301 00:27:44,428 --> 00:27:46,727 Hvorfor kan vi ikke bare være os selv? 302 00:27:55,072 --> 00:27:56,676 Vi bør køre. 303 00:28:09,687 --> 00:28:10,877 Er det jer? 304 00:28:17,361 --> 00:28:19,113 Nej, det er ikke os. 305 00:28:21,499 --> 00:28:25,210 Vent! Min far vil tale med jer! Hvor skal I hen? 306 00:28:27,171 --> 00:28:29,162 - Satans!. - Far! 307 00:28:29,997 --> 00:28:31,083 Far! 308 00:28:31,483 --> 00:28:33,280 Satans... 309 00:28:34,945 --> 00:28:37,872 - Kig dog, hvor du kører! - Jeg så dig ikke. 310 00:28:38,090 --> 00:28:39,607 Du slog næsten min far ihjel! 311 00:28:39,807 --> 00:28:40,916 Mit dårlige knæ. 312 00:28:40,990 --> 00:28:43,046 - Kan du bevæge det? - Du brækkede min fars ben. 313 00:28:43,095 --> 00:28:45,250 Stop med at hyle, møgsæk. 314 00:28:45,446 --> 00:28:48,549 - Mor sagde, du ikke måtte kalde mig det. - Jeg kalder dig, lige hvad jeg vil. 315 00:28:48,659 --> 00:28:52,149 - Vi må afsted. - Kør ham på hospitalet. 316 00:28:52,384 --> 00:28:56,807 - Det er udelukket. - Jeg hjalp jer, men I vil ikke hjælpe? 317 00:28:57,167 --> 00:28:59,370 - Hvor er hospitalet? - Vi har ikke tid. 318 00:28:59,525 --> 00:29:01,464 - Slap af. - Tal ikke sådan. 319 00:29:01,898 --> 00:29:05,022 - Jeg taler, hvordan jeg vil. - I lyder som mig og min so. 320 00:29:05,196 --> 00:29:08,376 - Kald ikke min mor det. - Det var ikke din mor. 321 00:29:08,529 --> 00:29:10,397 Vi kører dig på hospitalet. 322 00:29:10,549 --> 00:29:14,034 Jeg har mange kællinger. Din mor er ikke den eneste. 323 00:29:15,185 --> 00:29:16,244 Pis! 324 00:29:17,588 --> 00:29:19,655 Kom nu! 325 00:29:21,125 --> 00:29:23,503 Kan i være der? 326 00:29:23,928 --> 00:29:25,627 Nyd det. 327 00:29:33,437 --> 00:29:35,013 Satans. 328 00:29:38,609 --> 00:29:39,735 Mit knæ! 329 00:29:42,435 --> 00:29:45,622 - Jeg støtter jer. - Hvad mener du? 330 00:29:45,623 --> 00:29:49,559 De skide strissere. De skal alle dø. 331 00:29:49,753 --> 00:29:52,457 - Det er ikke, det vi vil. - Jeg har set videoen. 332 00:29:52,599 --> 00:29:56,247 Hvis en betjent skød efter min sæk, så var han også røget ned. 333 00:29:57,061 --> 00:30:00,558 - Politimordere! - Hold nu din kæft. 334 00:30:01,265 --> 00:30:04,691 Er I de nye 'Black Panthers'? 335 00:30:04,868 --> 00:30:06,239 Nej. 336 00:30:06,770 --> 00:30:11,505 Det er nok hævn, for den neger han skød for to år siden. 337 00:30:11,809 --> 00:30:15,878 En fyr kørte sin datter i skole. 338 00:30:15,980 --> 00:30:18,210 Betjenten skød ham uden grund. 339 00:30:18,282 --> 00:30:21,111 - Vidste du det? - Nej. 340 00:30:23,153 --> 00:30:25,520 Hospitalet er på venstre side. 341 00:30:25,656 --> 00:30:27,317 Hold ind. 342 00:30:39,803 --> 00:30:41,690 Vi er fremme. 343 00:30:42,973 --> 00:30:46,739 - Giver I en hånd eller hvad? - Nej, nej, nej. 344 00:30:46,810 --> 00:30:49,493 Der er nok kameraer overalt. 345 00:30:55,886 --> 00:30:57,718 - Kom, sønnike. - Undskyld. 346 00:31:03,861 --> 00:31:05,786 Magt til folket. 347 00:31:09,066 --> 00:31:10,090 Kom, far. 348 00:31:12,436 --> 00:31:13,596 Jeg har dig. 349 00:31:31,188 --> 00:31:32,713 Hvor mange visninger fik jeg? 350 00:31:33,957 --> 00:31:35,653 Hundrede tusind. 351 00:31:37,828 --> 00:31:41,547 - Hvornår får vi en helikopter efter os? - Aner det ikke. 352 00:31:41,832 --> 00:31:45,397 - Du gjorde ikke det med vilje, vel? - Selvfølgelig ikke. 353 00:31:45,502 --> 00:31:49,765 - Du kan jo være en skør kugle. - Kald ikke en sort kvinde for skør. 354 00:31:49,931 --> 00:31:53,452 - Tror du så, at Gud er en sort kvinde? - Jeg tror ikke på Gud. 355 00:31:53,711 --> 00:31:55,055 Må Gud være med mig. 356 00:31:56,213 --> 00:32:00,406 Du er ved at løbe tør igen! Du skal sgu holde øje. 357 00:32:00,517 --> 00:32:03,198 - Hvorfor? - Du kører! 358 00:32:11,161 --> 00:32:13,997 Vi gør klogt i at undgå tankstationerne. 359 00:32:14,565 --> 00:32:18,644 - Jeg har sagt, hvad du skal gøre. - Fordi du ikke skal. 360 00:32:19,670 --> 00:32:22,196 Du kan godt. Jeg tror på dig. 361 00:32:23,107 --> 00:32:26,724 - Tal ikke ned til mig. - Det gør jeg ikke. 362 00:32:34,852 --> 00:32:36,250 Der er en. 363 00:32:58,809 --> 00:33:00,208 Nu til en efterlysning. 364 00:33:00,277 --> 00:33:02,111 Vær helt afslappet. 365 00:33:02,285 --> 00:33:05,213 Politiet søger et afro-amerikansk par, - 366 00:33:05,282 --> 00:33:09,380 - som har skudt og dræbt en betjent under et skænderi. 367 00:33:09,453 --> 00:33:12,702 Billeder af skyderiet blev frigivet... 368 00:33:16,026 --> 00:33:18,586 Pis! Pis! 369 00:33:28,806 --> 00:33:31,874 For 40 dask på nummer ni. 370 00:33:38,782 --> 00:33:41,780 Er det en Glock? - Ja. 371 00:33:43,654 --> 00:33:48,063 - Må jeg holde den? - Nej. 372 00:33:48,792 --> 00:33:51,575 Jeg betaler din benzin, hvis du lader mig holde den. 373 00:33:51,723 --> 00:33:53,782 Det er ikke et godt bytte. 374 00:33:54,331 --> 00:33:57,828 Hvis jeg ikke må holde den, så find en anden tank. 375 00:33:57,982 --> 00:33:59,933 Jeg kan skyde dig nu. 376 00:34:02,172 --> 00:34:04,236 Du ligner ikke en morder. 377 00:34:25,362 --> 00:34:29,493 Der er noget med våben, der får mig til at føle mig i live. 378 00:34:40,611 --> 00:34:42,252 Hvad fanden laver du? 379 00:34:54,591 --> 00:34:55,984 Hvad laver du? 380 00:35:07,204 --> 00:35:09,315 Jeg tager bare pis på dig. 381 00:36:39,329 --> 00:36:41,263 Hvorfor banker du som politiet? 382 00:36:44,968 --> 00:36:47,919 Havde du ikke smidt telefonerne væk, kunne vi have ringet. 383 00:36:48,038 --> 00:36:51,537 Havde jeg ikke smidt dem ud, så havde politiet os allerede. 384 00:36:52,442 --> 00:36:53,923 Touche. 385 00:37:03,086 --> 00:37:04,850 - Kan jeg hjælpe? - Er min onkel her? 386 00:37:04,955 --> 00:37:07,762 - Hvem er din onkel? - Du skal ikke spille smart. 387 00:37:08,825 --> 00:37:10,115 Han er omme bag. 388 00:37:28,678 --> 00:37:31,581 Der har vi jo den sorte udgave af Bonnie og Clyde. 389 00:37:33,383 --> 00:37:37,477 Jeg ved ikke, hvad de siger, men det er ikke sandt. 390 00:37:46,096 --> 00:37:48,155 - Er I sultne? - Ja. 391 00:38:07,284 --> 00:38:11,133 Jeg havde altid håbet, du kunne undgå at blive skudt. 392 00:38:12,589 --> 00:38:15,220 - Hvem lappede dig sammen? - Det gjorde hun. 393 00:38:15,559 --> 00:38:17,533 Det er ikke godt nok. 394 00:38:20,730 --> 00:38:23,351 - Hvad er din plan? - Vi skal finde en. 395 00:38:23,586 --> 00:38:27,198 I skal skynde jer. Politiet er slavefangere. 396 00:38:27,270 --> 00:38:29,624 De kan lugte flygtninge fra lang afstand. 397 00:38:29,766 --> 00:38:31,076 Det ved jeg godt. 398 00:38:31,228 --> 00:38:33,958 - Hvordan vil I slippe væk? - Det skal vi ikke. 399 00:38:34,093 --> 00:38:37,987 - De skal bare ikke finde os. - Ikke svært. De er dumme som smør. 400 00:38:38,122 --> 00:38:41,812 - Ikke dem alle. - Hun kneppede en af dem. 401 00:38:41,947 --> 00:38:45,838 - Du er bare jaloux. - Slet ikke. Nærmere omvendt. 402 00:38:45,941 --> 00:38:49,404 - Vi må blive her lidt. - Glem det. 403 00:38:49,550 --> 00:38:53,620 SWAT er sikkert allerede på vej. De skal ikke rende rundt her. 404 00:38:53,630 --> 00:38:57,564 Hvad skal vi gøre? Vil du bare lade os blive dræbt? 405 00:38:57,634 --> 00:38:59,966 - Det er risikoen. - Fuck dig, Earl! 406 00:39:05,275 --> 00:39:08,471 - Hvor længe skal I blive? - En dag eller to. 407 00:39:09,179 --> 00:39:12,028 - Hvilken af dem? - To nætter. 408 00:39:14,151 --> 00:39:15,240 Fint. 409 00:39:16,253 --> 00:39:18,179 - Vi har brug for penge. - Hvor meget? 410 00:39:18,455 --> 00:39:21,369 - Nok til et par dage. - Hvad ellers? 411 00:39:22,492 --> 00:39:25,257 - En af dine biler. - Kys min sorte røv. 412 00:39:25,328 --> 00:39:27,456 Han elsker de biler mere end os. 413 00:39:27,531 --> 00:39:29,945 Jeg har ikke en ekstra bil. 414 00:39:30,104 --> 00:39:32,583 - Den blå Catalina? - Hold nu kæft. 415 00:39:35,808 --> 00:39:39,921 - Den er tyrkis. - Så vækker den opmærksomhed. 416 00:39:40,122 --> 00:39:43,279 Vi gemmer os i mængden. 417 00:39:44,581 --> 00:39:47,234 Vil du hjælpe eller hvad? 418 00:39:49,686 --> 00:39:51,485 Jeg giver jer sgu ingen bil. 419 00:39:52,155 --> 00:39:53,714 Du skylder mig sgu! 420 00:40:07,671 --> 00:40:08,695 Okay. 421 00:40:09,072 --> 00:40:11,031 Hent mine bilnøgler. 422 00:40:11,341 --> 00:40:15,924 Sæt ned. I skal finde ud af, hvad I vil gøre herefter. 423 00:40:16,104 --> 00:40:17,442 Det skal vi nok. 424 00:40:17,477 --> 00:40:19,808 Og dig? Taler hun på begges vegne? 425 00:40:20,383 --> 00:40:23,385 - Nej. - Det troede jeg. 426 00:40:23,486 --> 00:40:26,437 Jeg prøver bare at finde ud af den nigger. 427 00:40:26,598 --> 00:40:28,759 Han virker en smule... 428 00:40:29,993 --> 00:40:31,584 En smule langsom. 429 00:40:31,619 --> 00:40:34,784 - Lad os tage til Cuba. - Sådan skal det lyde. 430 00:40:34,864 --> 00:40:37,333 Er det ikke der, hvor... 431 00:40:37,901 --> 00:40:40,333 Assata Shakur tog hen, efter hun dræbte den betjent? 432 00:40:40,594 --> 00:40:44,002 - Angiveligt dræbt. - Vi skal bare køre til Miami... 433 00:40:44,374 --> 00:40:49,108 - Hvordan skal vi krydse havet? - Det ved jeg ikke. 434 00:40:49,212 --> 00:40:51,194 Selvfølgelig ikke. 435 00:40:51,325 --> 00:40:52,892 Har du en bedre ide? 436 00:40:57,454 --> 00:40:59,845 - Hvor fanden skal du hen? - Hvile mig. 437 00:41:00,757 --> 00:41:02,659 Jeg er udmattet. 438 00:41:02,811 --> 00:41:06,323 - Du skal barbere hovedet. - Glem det. 439 00:41:06,458 --> 00:41:10,871 - Vil I gå rundt som på videoen? - Du barberer ikke mit hoved. 440 00:41:13,637 --> 00:41:16,299 Fint. Det må du selvom. 441 00:41:18,408 --> 00:41:20,945 En kvinde har ret til sin egen mening. 442 00:41:22,545 --> 00:41:24,428 Men det har du ikke. 443 00:41:24,948 --> 00:41:27,122 Få det hår væk. 444 00:41:54,778 --> 00:41:56,109 Det er for langt ude. 445 00:41:57,681 --> 00:42:00,587 Det sker, når man stikker af fra lovens lange arm. 446 00:42:28,678 --> 00:42:31,083 Jeg vidste ikke, Earl havde en niece. 447 00:42:31,147 --> 00:42:32,843 Vi er ikke tætte. 448 00:42:33,283 --> 00:42:36,614 - Fra din mor eller fars side? - Min mor. 449 00:42:38,121 --> 00:42:40,412 Vi var heller ikke tætte. 450 00:42:40,565 --> 00:42:44,572 - Hvem er du tæt på? - Er du tæt på din familie? 451 00:42:44,728 --> 00:42:48,357 Ja. De er ligeglad med, hvordan jeg tjener penge, så længe jeg er glad. 452 00:42:49,032 --> 00:42:50,864 - Er du? - Nogle gange. 453 00:42:52,168 --> 00:42:54,308 Hvad gør dig glad? 454 00:42:54,651 --> 00:42:56,846 Kåber på et hotel. 455 00:42:57,240 --> 00:42:59,154 En lækker fisure. 456 00:42:59,576 --> 00:43:02,521 Og når din onkel kysser mig i panden. 457 00:43:07,650 --> 00:43:10,330 - Hvad? - Ingenting. 458 00:43:11,054 --> 00:43:14,609 Jeg er bare overrasket over al den kærlighed i hans liv. 459 00:43:14,657 --> 00:43:16,830 Han fortjener det ikke altid. 460 00:43:16,993 --> 00:43:21,015 Han har brug for os. Derude er han ikke en skid. 461 00:43:21,831 --> 00:43:24,879 Herinde er han kongen. 462 00:45:32,795 --> 00:45:36,313 - Kan du lide det? - Det ved jeg ikke. 463 00:45:40,470 --> 00:45:43,320 - Du kan lide det. - Hold kæft. 464 00:45:56,267 --> 00:46:00,521 En landsdækkende menneskejagt er i gang efter en betjent blev dræbt - 465 00:46:00,522 --> 00:46:04,175 - under et rutinetjek i aftes i Cleveland, Ohio. 466 00:46:04,363 --> 00:46:10,840 Man leder efter to mistænkte. En afrikansk mand og dame. 467 00:46:11,268 --> 00:46:15,801 De mistænkte flygtede fra stedet i en hvid Honda Accord. 468 00:46:16,002 --> 00:46:19,151 De er bevæbnet og farlige. 469 00:46:29,150 --> 00:46:32,871 - Du har stjålet min ring. - Hold nu kæft. 470 00:46:35,746 --> 00:46:40,534 - Giv mig den ring. - Glem nu den falske ring. 471 00:46:44,565 --> 00:46:47,088 Det er dit problem. 472 00:46:48,117 --> 00:46:51,724 - Du er ligeglad med alt. - Virkelig? 473 00:46:52,081 --> 00:46:54,054 Ja... 474 00:46:56,640 --> 00:47:00,028 - Det er dit problem. - Du er mit problem. 475 00:47:00,029 --> 00:47:04,049 - Giv mig min skide ring! - Vil du spille skør nu? Fint. 476 00:47:04,120 --> 00:47:06,415 Jeg prøver at passe mig selv... 477 00:47:06,522 --> 00:47:09,950 - Jeg vil have min ring tilbage. - Glemt det, nigga! 478 00:47:10,059 --> 00:47:13,080 Jeg er træt af, du lægger hånd på mig! 479 00:47:14,197 --> 00:47:15,892 Så går det løs. 480 00:47:18,849 --> 00:47:20,597 Skal jeg tale med ham? 481 00:47:20,898 --> 00:47:23,594 Giv mig respekt! 482 00:47:23,729 --> 00:47:25,725 Ellers kvæler jeg dig kraftedeme. 483 00:47:26,760 --> 00:47:28,670 Lad være. 484 00:47:29,012 --> 00:47:31,162 Sådan var han ikke før i tiden. 485 00:47:34,250 --> 00:47:36,382 Irak fuckede ham op. 486 00:47:40,490 --> 00:47:42,751 Jeg gider ikke det pis. 487 00:47:42,921 --> 00:47:45,035 Vi kører i morgen tidlig. 488 00:47:48,331 --> 00:47:49,764 Er du okay? 489 00:47:51,434 --> 00:47:52,663 Hvordan er det muligt? 490 00:47:53,302 --> 00:47:55,945 Du dræbte en i går. 491 00:47:56,172 --> 00:47:57,952 Det er... 492 00:48:00,610 --> 00:48:04,773 - Det er nok en vane at sige det. - Kender det godt. 493 00:48:07,116 --> 00:48:10,555 Hvad hvis Gud ville se mig dø og jeg ødelagde hans plan? 494 00:48:11,220 --> 00:48:14,636 - Det tror jeg ikke. - Hvordan ved du det? 495 00:48:15,792 --> 00:48:18,302 Det er meningen, at du skal være her. 496 00:48:24,133 --> 00:48:26,092 Jeg tager en beslutning. 497 00:48:27,036 --> 00:48:30,080 - Vi tager til Cuba. - En beslutning? 498 00:48:30,235 --> 00:48:31,640 Vi skal bruge et mål. 499 00:48:31,708 --> 00:48:34,843 - Hvad med havet? - Vi finder ud af det. 500 00:48:43,286 --> 00:48:44,583 Jeg er bange. 501 00:48:46,255 --> 00:48:47,382 Det er okay. 502 00:48:49,692 --> 00:48:51,626 Jeg er modig nok for os begge. 503 00:49:02,572 --> 00:49:05,041 Hvorfor står din onkel i gæld til dig? 504 00:49:07,710 --> 00:49:10,338 - Jeg fik ham ud af fængslet. - For hvad? 505 00:49:11,748 --> 00:49:14,566 - Han slog nogen ihjel. - Hvem? 506 00:49:16,052 --> 00:49:17,110 Min mor. 507 00:49:57,894 --> 00:50:00,913 Jeg nusser dit hoved. Det bringer held. 508 00:50:02,231 --> 00:50:04,206 Jeg tror ikke på held. 509 00:50:05,268 --> 00:50:07,479 Alt er forudbestemt. 510 00:50:40,269 --> 00:50:41,998 Hvem fanden har ringet efter dig? 511 00:50:43,005 --> 00:50:45,133 Jeg vil bare tjekke. 512 00:50:45,208 --> 00:50:46,641 - Knepper du ham igen? - Nej. 513 00:50:46,709 --> 00:50:49,251 Hvorfor er han her? Hvorfor er du her? 514 00:50:50,112 --> 00:50:52,113 En nabo hørte et skænderi. 515 00:50:52,446 --> 00:50:53,864 Pis. Det er en strisser. 516 00:50:54,018 --> 00:50:55,222 Ned! Ned! 517 00:50:56,752 --> 00:50:58,448 Bare rolig. 518 00:50:59,822 --> 00:51:01,552 Jeg passer på min ejendom. 519 00:51:02,892 --> 00:51:04,382 - Gør du? - Ja. 520 00:51:05,761 --> 00:51:07,802 Hun er mit bedste kort. 521 00:51:13,035 --> 00:51:14,325 Ny bil? 522 00:51:15,538 --> 00:51:17,403 Jeg ved ikke, hvis bil det er. 523 00:51:18,074 --> 00:51:21,259 - Må jeg komme ind? - Ikke uden en kendelse. 524 00:51:21,477 --> 00:51:23,207 Få fat i dine papirer først. 525 00:51:23,813 --> 00:51:26,370 Så får du en rundvisning. 526 00:51:28,584 --> 00:51:33,034 - Jeg kommer tilbage med en kendelse. - Husk de store bogstaver. 527 00:51:34,490 --> 00:51:36,439 Jeg ser ikke så godt. 528 00:51:36,859 --> 00:51:40,994 - Hold hænderne for dig selv, Earl. - Jeg bad dig ikke komme. 529 00:51:42,698 --> 00:51:44,223 Luk porten, nigga! 530 00:51:50,206 --> 00:51:52,693 Jeg er nødt til at slå ham ihjel en dag. 531 00:51:58,547 --> 00:52:00,718 I skal væk herfra i en fart. 532 00:52:01,050 --> 00:52:02,211 Pis. 533 00:52:05,121 --> 00:52:06,829 Der er tøj i skabet. 534 00:53:29,772 --> 00:53:31,349 Tag disse. 535 00:53:33,709 --> 00:53:36,413 Det dækker benzinen det meste af vejen. 536 00:53:36,879 --> 00:53:40,695 Manden på den adresse tager sig af jer. Hans kone er dog bindegal. 537 00:53:41,851 --> 00:53:44,367 Johnny Shepherd? Hvem er han? 538 00:53:45,221 --> 00:53:46,450 Vi var i hæren sammen. 539 00:53:48,224 --> 00:53:51,216 Jeg reddede hans liv. Han ved, at I kommer. 540 00:53:51,994 --> 00:53:54,986 Hans ven har et fly, som kan flyve jer til Cuba. 541 00:54:17,253 --> 00:54:19,060 Tak, onkel Earl. 542 00:54:20,389 --> 00:54:22,375 Jeg er sgu ikke din onkel. 543 00:54:25,728 --> 00:54:27,878 - Pas på dig selv. - I lige måde. 544 00:54:35,771 --> 00:54:37,378 Pas på hende. 545 00:54:39,175 --> 00:54:42,261 - Jeg elsker dig - I lige måde. 546 00:55:23,652 --> 00:55:25,738 Det er smukt herude. 547 00:55:39,935 --> 00:55:41,639 Er det? 548 00:55:44,240 --> 00:55:47,300 - Jeg prøver bare at snakke. - Og jeg er ærlig. 549 00:55:47,409 --> 00:55:49,449 Hele tiden? 550 00:55:50,613 --> 00:55:53,314 - Skal jeg tie stille? - Det sagde jeg ikke. 551 00:56:17,540 --> 00:56:18,564 Hvad laver du? 552 00:56:22,378 --> 00:56:24,525 Jeg vil sove lidt. 553 00:57:03,686 --> 00:57:08,512 - Hvad laver du? Er du skør? - Jeg hørte bare musik. 554 00:57:08,757 --> 00:57:11,778 - Vi må videre. - Jeg er udmattet. 555 00:57:11,994 --> 00:57:15,321 - Du snorkede omme bag. - Så kører jeg. 556 00:57:15,397 --> 00:57:18,438 - Hvornår har du sidst hørt en koncert? - Det ved jeg ikke. 557 00:57:18,901 --> 00:57:21,267 Vi er kun et par timer fra Georgia. 558 00:57:26,775 --> 00:57:28,768 Ville du have taget på en anden date med mig? 559 00:57:28,828 --> 00:57:32,900 Nej, intet personligt, men jeg kan lide at være alene. 560 00:57:32,938 --> 00:57:34,218 Jeg forstår. 561 00:57:38,954 --> 00:57:41,244 Hvornår ville den anden date have været? 562 00:57:44,760 --> 00:57:47,559 - Det siger jeg ikke. - Hold nu op. 563 00:57:47,630 --> 00:57:49,722 Du skulle have sagt ja. 564 00:57:49,765 --> 00:57:52,895 - Så tager jeg med. - Det er for sent. 565 00:57:52,901 --> 00:57:55,220 Jeg kan da godt ændre mening. 566 00:57:56,038 --> 00:57:59,550 Jeg siger ja til date nummer to. Hvad skal vi? 567 00:58:05,114 --> 00:58:06,604 Danse. Kom så. 568 00:58:06,715 --> 00:58:11,016 - Det gør vi, når vi kommer frem. - Ikke mere fedtspilleri. 569 00:58:11,165 --> 00:58:13,251 Vil du risikere at blive taget, bare for at danse? 570 00:58:13,322 --> 00:58:14,814 Fandeme ja. 571 00:58:18,894 --> 00:58:21,121 En dans, så skrider vi. 572 00:58:24,767 --> 00:58:26,691 Jeg giver noget at drikke. 573 00:58:31,340 --> 00:58:33,001 Kom så. 574 00:58:36,578 --> 00:58:38,247 Går det? 575 00:58:39,148 --> 00:58:41,309 Kom så. 576 00:59:23,359 --> 00:59:25,981 - Hvorfor så oprørt? - Jeg er nervøs. 577 00:59:26,895 --> 00:59:29,154 Ingen herude tænker på os. 578 01:00:11,807 --> 01:00:13,240 Styr lige dine hænder. 579 01:01:04,993 --> 01:01:06,290 Skylder du mig ikke en drink? 580 01:01:09,331 --> 01:01:13,165 - Hvad vil du have? - Bourbon. Den dyre. 581 01:01:31,887 --> 01:01:33,013 Hej, smukke. 582 01:01:35,408 --> 01:01:37,681 - Hvad skulle det være? - En bourbon. 583 01:01:47,736 --> 01:01:51,070 - Nej tak, jeg drikker ikke. - Det skulle du måske begynde på. 584 01:01:55,644 --> 01:01:57,635 De er på husets regning. 585 01:01:59,214 --> 01:02:00,238 Tak. 586 01:02:04,052 --> 01:02:05,877 Bare rolig, I er i sikkerhed her. 587 01:02:25,874 --> 01:02:29,276 - Bartenderen genkendte mig. - Vi må afsted. 588 01:02:33,381 --> 01:02:35,747 - Jeg tror, det er fint her. - Jeg ved ikke rigtigt. 589 01:02:38,687 --> 01:02:39,877 Stol på mig. 590 01:04:03,238 --> 01:04:04,730 Hvad er det, du vil have? 591 01:04:05,841 --> 01:04:07,933 En fyr, der viser mig, hvem jeg er. 592 01:04:13,849 --> 01:04:17,684 Han skal elske mig så højt, at han kan tåle mine grimme sider. 593 01:04:22,090 --> 01:04:25,635 At han kan vise mig ar, jeg ikke vidste, jeg havde. 594 01:04:28,263 --> 01:04:30,822 Men jeg vil ikke have, at han får dem til at forsvinde. 595 01:04:31,800 --> 01:04:35,099 Han skal holde min hånd, mens jeg selv heler dem. 596 01:04:36,638 --> 01:04:39,914 Han skal sætte pris på det, de efterlader. 597 01:04:53,455 --> 01:04:54,547 Vi bør gå. 598 01:05:06,635 --> 01:05:08,102 Hvad vil du have? 599 01:05:08,436 --> 01:05:09,699 Det skal være alt eller intet. 600 01:05:10,434 --> 01:05:12,654 Hvad betyder det overhovedet? 601 01:05:12,707 --> 01:05:15,314 Jeg bare have en, der altid vil elske mig. 602 01:05:15,644 --> 01:05:16,770 Uanset hvad. 603 01:05:19,648 --> 01:05:22,913 En der holder mig i hånden, og aldrig giver slip. 604 01:05:29,491 --> 01:05:30,981 Men hun skal være speciel. 605 01:05:31,693 --> 01:05:34,958 - For hun skal være min arv. - Hvad mener du? 606 01:05:36,198 --> 01:05:38,496 Jeg kommer ikke til at ændre verden. 607 01:05:40,202 --> 01:05:42,883 Bare min dame husker mig. 608 01:05:43,271 --> 01:05:44,956 Det er alt, hvad jeg har brug for. 609 01:06:09,397 --> 01:06:11,272 Tynd Luther eller fed Luther? 610 01:06:11,906 --> 01:06:13,058 Tynd Luther. 611 01:06:14,369 --> 01:06:16,167 - Åh, pis. - Hvad? 612 01:06:16,404 --> 01:06:18,998 Jeg stoler ikke på folk, der kan lide tynde Luther 613 01:06:19,040 --> 01:06:21,159 Tynde Luther var den bedste. 614 01:06:22,043 --> 01:06:25,309 Han havde mere energi, sang bedre og hans tøj passede ham. 615 01:06:25,480 --> 01:06:28,529 Du er sindssyg. Fede Luther var den bedste. 616 01:06:28,673 --> 01:06:32,050 Hvem kan ellers bære bølgefrisure, og et tredelt jakkesæt på en gang? 617 01:06:33,388 --> 01:06:34,651 Ingen. 618 01:06:51,373 --> 01:06:53,204 Hvad laver du? Vi skulle ikke stoppe mere. 619 01:06:53,608 --> 01:06:55,427 Jeg har skiftet mening. 620 01:06:56,444 --> 01:06:58,613 Hvad mener du? Vi skal videre. 621 01:06:58,880 --> 01:06:59,938 Slap af. 622 01:07:23,705 --> 01:07:26,966 - Den bliver bange og sparker dig. - De er ikke vilde. 623 01:07:27,976 --> 01:07:29,136 Hvordan ved du det? 624 01:07:29,244 --> 01:07:32,358 Min onkel plejede at tage mig med på ridetur som barn. 625 01:07:32,614 --> 01:07:33,706 Virkelig? 626 01:07:34,816 --> 01:07:38,926 Han sagde, intet skræmmer en hvid mand, som en sort på en hest. 627 01:07:39,988 --> 01:07:41,046 Hvorfor? 628 01:07:41,656 --> 01:07:43,798 De skal se op til ham. 629 01:07:46,828 --> 01:07:48,796 Jeg har aldrig været oppe på en hest. 630 01:07:50,065 --> 01:07:52,858 - Det skulle du prøve en dag. - Hvad med lige nu? 631 01:07:53,601 --> 01:07:57,115 - Når vi har mere tid. - Hvornår? 632 01:07:57,605 --> 01:08:00,205 - Jeg ved det ikke. - Hvad nu hvis, vi ikke klarer den? 633 01:08:01,643 --> 01:08:03,475 - Det gør vi. - Det ved du ikke. 634 01:08:11,653 --> 01:08:13,280 Jeg hopper op på den hest. 635 01:08:19,327 --> 01:08:20,317 Rolig. 636 01:08:24,532 --> 01:08:27,542 - Klar? - Ja, kravl op på den her side. 637 01:08:27,878 --> 01:08:29,306 Går det? 638 01:08:35,543 --> 01:08:36,533 Sådan. 639 01:08:52,127 --> 01:08:53,994 Det er fedt, er det ikke? 640 01:08:57,132 --> 01:08:58,895 Jo. 641 01:09:02,070 --> 01:09:04,369 - Pis! - Hvad har I gang i? 642 01:09:04,439 --> 01:09:05,839 Lad os komme væk. 643 01:09:05,996 --> 01:09:07,518 Væk med jer! 644 01:09:17,252 --> 01:09:18,549 Kør! Kør! 645 01:10:07,702 --> 01:10:08,692 Åh, pis. 646 01:10:36,231 --> 01:10:38,131 Åh, pis. 647 01:10:39,767 --> 01:10:40,757 Pis. 648 01:10:45,740 --> 01:10:48,903 - Jeg så en mekaniker tidligere. - Det er længe siden. 649 01:10:48,977 --> 01:10:51,130 Vi skal have bilen lavet. 650 01:10:52,247 --> 01:10:54,061 Hop ind i bilen, så skubber jeg. 651 01:11:12,534 --> 01:11:13,523 Satans. 652 01:11:38,226 --> 01:11:42,462 - Din køler er smadret. Og pumpen. - Det lyder ikke godt. 653 01:11:42,664 --> 01:11:45,581 Jeg kan have den klar i morgen, for omkring to kilo. 654 01:11:45,761 --> 01:11:48,494 - Vi skal bruge den i dag. - Har I travlt? 655 01:11:48,870 --> 01:11:53,128 - Ja, vi skal besøge familie. - Hvorfor har I travlt med det? 656 01:11:59,047 --> 01:12:02,210 Jeg kan sikkert få den klar i aften, men det koster ekstra. 657 01:12:02,317 --> 01:12:04,836 - Hvor meget mere? - 500 oveni. 658 01:12:06,888 --> 01:12:08,014 Kom her. 659 01:12:09,090 --> 01:12:11,771 - Det er alle vores penge. - Har vi et alternativ? 660 01:12:13,695 --> 01:12:16,789 Jeg har ikke hele dagen. Har vi en aftale eller hvad? 661 01:12:31,012 --> 01:12:33,276 Her. Det er alt, hvad vi har. 662 01:12:34,249 --> 01:12:36,468 Vi skal bruge bilen, så hurtigt som muligt. 663 01:12:37,285 --> 01:12:39,014 Jeg gør det så hurtigt, jeg kan. 664 01:12:42,290 --> 01:12:43,723 Må jeg låne dit toilet? 665 01:12:44,292 --> 01:12:46,090 Ja, det er lige ind gennem der. 666 01:13:42,016 --> 01:13:43,985 - Hallo? - Far. 667 01:13:47,822 --> 01:13:49,256 Er du okay, knægt? 668 01:13:52,460 --> 01:13:53,621 Ja, jeg har det fint. 669 01:13:55,430 --> 01:13:57,091 Det ligner ikke dig. 670 01:13:59,467 --> 01:14:00,764 Det ved jeg. 671 01:14:07,775 --> 01:14:10,438 Jeg ville bare fortælle dig, at jeg er okay. 672 01:14:12,613 --> 01:14:13,979 Og at jeg elsker dig. 673 01:14:15,817 --> 01:14:17,284 Jeg elsker også dig, min søn. 674 01:14:25,560 --> 01:14:27,110 Vi prøver, at nå til... 675 01:14:39,741 --> 01:14:42,826 - Hvorfor gjorde du nu det? - Skrid ud af mit hus. 676 01:14:42,961 --> 01:14:46,720 - Du blive anholdt for det her. - Gør, hvad du føler er nødvendigt. 677 01:14:46,755 --> 01:14:50,084 - Vi skal nok finde ham. - Ja, men ikke med min hjælp. 678 01:15:07,902 --> 01:15:10,371 Hvad vil du nu gøre? 679 01:15:11,672 --> 01:15:13,265 I går mig på nerverne. 680 01:15:13,374 --> 01:15:14,774 Hvorfor går I ikke en tur? 681 01:15:15,076 --> 01:15:16,669 Vi forlader ikke den her bil. 682 01:15:16,878 --> 01:15:19,873 - Ingen vil stjæle jeres bil. - Jeg vil bare være sikker. 683 01:15:20,915 --> 01:15:23,878 - I har større problemer end mig. - Ved du, hvem vi er? 684 01:15:24,113 --> 01:15:27,441 - Jeg er gammel, knægt, ikke blind. - Hvorfor gav du os så ikke rabat? 685 01:15:27,476 --> 01:15:30,932 Modsat de andre, bifalder jeg ikke det, I har gjort. 686 01:15:31,167 --> 01:15:33,885 - Vi havde ikke noget valg. - Det er ligegyldigt. 687 01:15:34,020 --> 01:15:35,805 I gav den ret til, at dræbe os. 688 01:15:35,961 --> 01:15:37,928 - Han skød mod mig. - Du gav ham en grund. 689 01:15:38,063 --> 01:15:40,052 - Du var der ikke. - Nej. 690 01:15:40,134 --> 01:15:42,694 Men havde jeg været det, havde jeg taget bøden. 691 01:15:42,804 --> 01:15:44,567 Kan du arbejde mere, og tale mindre? 692 01:15:44,639 --> 01:15:47,039 Jeg kunne arbejde hurtigere, hvis I lod mig være. 693 01:15:47,208 --> 01:15:50,171 Jeg lader dig ikke være alene, med den her bil. 694 01:15:52,213 --> 01:15:54,528 Det her er noget lort. 695 01:16:00,822 --> 01:16:02,483 Hvad nu, hvis jeg giver jer noget i pant? 696 01:16:02,723 --> 01:16:06,242 Jeg vil ikke have nogen nøgler eller kørekort. For det kan skiftes ud. 697 01:16:09,964 --> 01:16:10,954 Sønnike? 698 01:16:16,737 --> 01:16:17,827 Ja? 699 01:16:18,105 --> 01:16:20,946 Vil du ikke gå en tur med dem? 700 01:16:23,411 --> 01:16:24,435 Jo. 701 01:16:26,681 --> 01:16:27,671 Jo. 702 01:16:27,949 --> 01:16:31,392 Hold dem beskæftiget, til jeg er færdig med bilen. Hold jer fra gaden. 703 01:16:32,453 --> 01:16:34,583 - Jeg er... - Jeg ved, hvem du er. 704 01:16:35,089 --> 01:16:38,272 - Hvad hedder du? - Alle kalder mig Junior. 705 01:16:42,196 --> 01:16:44,289 Det er ære at møde jer. 706 01:16:51,772 --> 01:16:54,497 - Jeg skal til en demonstration i morgen. - Hvorfor? 707 01:16:54,775 --> 01:16:56,644 For at støtte jer. 708 01:16:56,711 --> 01:16:59,276 Jeg kan ikke tro, at I er her. 709 01:16:59,614 --> 01:17:02,606 Jeg har set jer i tv. 710 01:17:02,895 --> 01:17:06,651 Og nu går I ved siden af mig. Det er for sindssygt. 711 01:17:10,057 --> 01:17:11,789 Jeg håber virkelig, at I klarer den. 712 01:17:13,694 --> 01:17:15,219 Også jeg. 713 01:17:16,664 --> 01:17:19,065 Selvom I ikke gør, skal det nok gå. 714 01:17:23,738 --> 01:17:25,035 Hvordan det? 715 01:17:26,974 --> 01:17:28,846 Fordi I bliver udødeliggjorte. 716 01:17:32,013 --> 01:17:33,037 Det ville være rart. 717 01:17:33,648 --> 01:17:35,138 Jeg foretrækker at leve. 718 01:17:39,053 --> 01:17:40,961 Jeg vil også gerne udødeliggøres. 719 01:17:42,390 --> 01:17:45,431 - Du er for ung til sådanne tanker. - Nej, jeg er ej. 720 01:17:46,727 --> 01:17:49,023 - Jeg kunne dø i dag. - Sig ikke den slags. 721 01:17:49,897 --> 01:17:52,439 Jeg vil bare have, at folk ved, jeg var her. 722 01:17:53,568 --> 01:17:56,573 Så længe din familie ved, at du har været her, - 723 01:17:56,837 --> 01:17:59,121 - det er det eneste, der betyder noget. 724 01:18:31,906 --> 01:18:32,896 Junior? 725 01:18:34,709 --> 01:18:36,438 Vil du tage et billede af os? 726 01:18:37,311 --> 01:18:38,301 Ja. 727 01:18:39,380 --> 01:18:41,320 Jeg tror ikke, at det er en god ide. 728 01:18:41,355 --> 01:18:42,442 Kom nu. 729 01:18:42,984 --> 01:18:44,974 Jeg vil have bevis på, at vi er her. 730 01:18:58,399 --> 01:18:59,423 Lige her. 731 01:19:59,960 --> 01:20:02,776 - Gør det noget, hvis vi tager en omvej? - Ja, faktisk... 732 01:20:07,668 --> 01:20:08,795 Er du okay? 733 01:20:10,805 --> 01:20:12,033 Ikke rigtigt. 734 01:20:34,729 --> 01:20:37,163 Vi være tæt knyttet, da jeg var yngre. 735 01:20:37,565 --> 01:20:42,105 Men som jeg blev ældre, følte jeg at jeg ikke kendte hende mere. 736 01:20:44,905 --> 01:20:46,601 Hun kendte heller ikke mig. 737 01:20:53,247 --> 01:20:55,409 Der kunne gå måneder, uden vi havde kontakt. 738 01:20:55,950 --> 01:20:57,349 Og når det var, - 739 01:20:58,419 --> 01:21:00,193 - hadede jeg det. 740 01:21:01,922 --> 01:21:03,971 Jeg havde ikke noget, at fortælle hende. 741 01:21:06,293 --> 01:21:09,063 Hun ville have kontakten, så inderligt - 742 01:21:11,265 --> 01:21:13,190 - og jeg var bare ligeglad. 743 01:21:15,035 --> 01:21:16,731 Jeg havde ikke brug for hende mere. 744 01:21:51,238 --> 01:21:53,902 Min bedstemor efterlod huset til dem begge. 745 01:21:54,608 --> 01:21:58,334 Min mor ville sælge det, min onkel ville bo i det. 746 01:21:59,346 --> 01:22:01,440 Typisk familiepis. 747 01:22:02,650 --> 01:22:05,278 En aften skændtes de i huset. 748 01:22:08,622 --> 01:22:10,147 Han var langt ude. 749 01:22:11,292 --> 01:22:12,759 Han skubbede hende. 750 01:22:14,495 --> 01:22:17,692 Hun faldt ned ad en trappe, og fik kraniebrud. 751 01:22:20,701 --> 01:22:25,370 Hun blødte så meget, at hun var død, da ambulancen kom. 752 01:22:30,511 --> 01:22:32,604 Jeg var lige kommet ind. 753 01:22:33,848 --> 01:22:36,339 Jeg var så ivrig efter, at få min første sag. 754 01:22:39,486 --> 01:22:42,017 Jeg havde aldrig troet, at det skulle være den. 755 01:22:43,958 --> 01:22:47,170 Hvordan kan man forsvare den person, der slog ens mor ihjel? 756 01:22:52,399 --> 01:22:54,664 Jeg vidste, at det var et uheld. 757 01:22:57,805 --> 01:23:01,115 Gør det dig nogensinde vred, at han er i live og hun ikke er? 758 01:23:04,378 --> 01:23:06,254 Hele tiden. 759 01:24:07,241 --> 01:24:08,904 Stop med at skyde os. 760 01:24:33,567 --> 01:24:37,094 Lad dem gå! Lad dem gå! Lad dem gå! 761 01:24:37,638 --> 01:24:41,486 Lad dem gå! Lad dem gå! 762 01:24:54,955 --> 01:24:55,945 Tilbage! 763 01:25:59,086 --> 01:26:01,534 Stop med at dræbe os! 764 01:26:48,402 --> 01:26:49,392 Kom så! 765 01:26:49,970 --> 01:26:50,960 Kom an! 766 01:26:51,772 --> 01:26:55,265 Jeg er klar! Skyd mig bare! 767 01:26:55,943 --> 01:26:58,234 Kom og tag mig! 768 01:27:13,127 --> 01:27:17,122 Du skal væk, ellers anholder jeg dig, sønnike. 769 01:27:17,157 --> 01:27:18,454 Jeg er ikke din søn. 770 01:27:18,510 --> 01:27:20,790 - Hvad hedder du? - Det behøver jeg ikke sige. 771 01:27:20,873 --> 01:27:23,732 Jeg vil dig ikke noget ondt. Det her er mit arbejde. 772 01:27:23,804 --> 01:27:27,898 - Du bør slet ikke være her. - Skyder du mig, hvis jeg ikke går? 773 01:27:28,108 --> 01:27:30,340 Nej, men jeg vil anholde dig. 774 01:27:30,911 --> 01:27:33,588 Jeg beder dig. Gå nu hjem. 775 01:27:37,284 --> 01:27:38,722 Hvad vil... 776 01:29:26,360 --> 01:29:30,338 En ung mand blev dræbt. Hans far sagde, at han havde ordnet jeres bil. 777 01:29:30,373 --> 01:29:32,102 Hvad mener du med, at han blev dræbt? 778 01:29:32,165 --> 01:29:34,583 Han skød en betjent i ansigtet. 779 01:29:34,968 --> 01:29:36,713 Vi har lige været sammen med ham. 780 01:29:38,805 --> 01:29:40,102 Kendte I drengen? 781 01:29:41,375 --> 01:29:43,518 Vi tilbragte lidt tid, sammen med ham. 782 01:29:43,577 --> 01:29:45,735 - Beordrede I ham til det? - Er du gal? 783 01:29:45,912 --> 01:29:47,791 Det ville vi aldrig gøre. 784 01:29:47,926 --> 01:29:50,091 De unge ser gerne politiet dø nu 785 01:29:50,226 --> 01:29:53,398 - Men politiet må gerne dræbe os? - Vi ønskede ikke det her. 786 01:29:53,420 --> 01:29:56,508 Der er krig derude, og du inviterer dem hjem? 787 01:29:56,790 --> 01:29:58,673 De startede ikke det her. 788 01:29:58,892 --> 01:30:02,646 - De skal væk inden i morgen. - Vi tager afsted med det samme. 789 01:30:05,332 --> 01:30:08,165 - Lad ikke din stolthed få dig dræbt. - Jeg bliver ikke her. 790 01:30:08,235 --> 01:30:11,261 Jeg har gemmesteder over alt. 791 01:30:11,772 --> 01:30:14,263 Selvom politiet kommer, kan de ikke finde dig. 792 01:30:15,275 --> 01:30:18,074 Det her er et sikkert sted. 793 01:30:23,350 --> 01:30:24,842 Er I sultne? 794 01:30:25,952 --> 01:30:27,445 Kom nu. 795 01:30:33,727 --> 01:30:35,695 Der er en dusør på jer. 796 01:30:35,762 --> 01:30:39,222 - På hvor meget? - 250.000. 797 01:30:39,299 --> 01:30:42,465 - I det hele? - Begge. Ikke ret meget. 798 01:30:42,569 --> 01:30:45,232 - Det er nok til at betale vores lån. - Vil du melde os? 799 01:30:45,305 --> 01:30:46,666 Nej. 800 01:30:49,042 --> 01:30:51,053 Earl sagde, I skulle bruge et fly. 801 01:30:51,278 --> 01:30:55,973 - Ja. - Jeg kender en i Florida. 802 01:30:56,550 --> 01:30:59,214 Her er hans adresse og ruten til hans hus. 803 01:31:01,888 --> 01:31:05,351 - Mister du den, er du ude at skide. - Spis, inden det bliver koldt. 804 01:31:07,727 --> 01:31:10,055 - Jeg beder en bøn. - Må jeg? 805 01:31:10,564 --> 01:31:11,953 Selvfølgelig. 806 01:31:21,341 --> 01:31:24,675 Jeg vil takke Gud for luften i mine lunger. 807 01:31:27,080 --> 01:31:29,640 Jeg er taknemmelig for, vi har et sted at sove. 808 01:31:31,284 --> 01:31:33,314 Og mad i vores maver. 809 01:31:36,189 --> 01:31:38,253 Tak, fordi du fik os så langt. 810 01:31:40,961 --> 01:31:42,588 Tak, for denne rejse. 811 01:31:45,532 --> 01:31:47,300 Uanset hvordan den ender. 812 01:31:48,468 --> 01:31:51,331 - Amen. - Amen. 813 01:32:20,901 --> 01:32:22,500 Gå ovenpå med det samme! 814 01:32:23,136 --> 01:32:26,001 - Hvad sker der? - Under sengen i vores værelse. 815 01:32:28,074 --> 01:32:29,603 Tag bagtrappen. 816 01:32:43,056 --> 01:32:45,514 Det er politiet! 817 01:32:45,992 --> 01:32:47,983 Hænderne på bordet! Sig, hvor de er! 818 01:32:49,763 --> 01:32:51,453 Stuen er tjekket. 819 01:32:53,099 --> 01:32:57,092 - Kan jeg hjælpe? - Fortæl, hvor de er. 820 01:32:57,370 --> 01:32:58,860 Hvem taler I om? 821 01:33:14,588 --> 01:33:16,012 Skabet er tjekket! 822 01:33:28,101 --> 01:33:29,491 Tjekket! 823 01:33:47,787 --> 01:33:49,962 Sig, hvor de gik hen, så lader vi jer være, - 824 01:33:50,111 --> 01:33:52,384 - og I kan nyde jeres aften. 825 01:33:52,559 --> 01:33:55,764 Hvordan skal jeg sige det, når de aldrig har været her? 826 01:33:56,763 --> 01:33:58,692 Hvor kommer bilen så fra? 827 01:34:00,934 --> 01:34:04,761 Folk parkerer tit deres biler her. 828 01:34:11,945 --> 01:34:14,004 Du ser klogere ud end din mand. 829 01:34:15,615 --> 01:34:17,542 Vil du fortælle, hvor de er? 830 01:34:23,757 --> 01:34:25,185 Sergent? 831 01:34:43,109 --> 01:34:45,039 Vi skal væk herfra på et tidspunkt. 832 01:34:45,478 --> 01:34:48,875 - Jeg går ikke derud. - Jeg hørte biler køre herfra. 833 01:34:49,549 --> 01:34:52,118 De har folk til at holde øje med huset. 834 01:34:52,118 --> 01:34:55,678 Bliv, hvis du vil, men jeg skrider herfra. 835 01:35:46,039 --> 01:35:47,763 De må være ude foran. 836 01:35:56,883 --> 01:35:58,173 Vi er nødt til at hoppe. 837 01:36:00,754 --> 01:36:01,914 Der er alt for langt ned. 838 01:36:04,190 --> 01:36:08,059 Bøj i knæene, når du rammer jorden. 839 01:36:08,128 --> 01:36:11,653 - Buk og rul. - Det er ikke en brandøvelse. 840 01:36:15,935 --> 01:36:18,666 - Vent. - Okay. 841 01:36:24,244 --> 01:36:25,302 Okay. 842 01:36:28,915 --> 01:36:30,273 Satans. 843 01:36:44,264 --> 01:36:45,622 Er du okay? 844 01:36:48,334 --> 01:36:50,525 Vi skal afsted. 845 01:36:50,804 --> 01:36:53,932 Du er nødt til at rejse dig op. 846 01:36:54,440 --> 01:36:56,941 Læn dig op ad mig. 847 01:37:08,421 --> 01:37:10,817 Bliv her, jeg tjekker ude i foran. 848 01:37:29,976 --> 01:37:31,475 Herover. 849 01:37:32,612 --> 01:37:34,678 Sæt dig ned. 850 01:37:40,553 --> 01:37:43,498 Jeg ved, hvordan man gør, men lov ikke at skrige. 851 01:37:44,504 --> 01:37:46,052 Jeg tror på dig. 852 01:37:47,827 --> 01:37:51,357 De holder ude foran. Hører de dig, er vi færdige. 853 01:37:53,199 --> 01:37:57,727 Jeg ved, hvor stærk du er. Du klarer den. 854 01:37:58,838 --> 01:38:00,663 Giv mig din jakke. 855 01:38:02,675 --> 01:38:04,343 Her, tag den. 856 01:38:08,481 --> 01:38:09,839 Okay. 857 01:38:12,018 --> 01:38:13,408 En... 858 01:38:19,158 --> 01:38:20,548 To... 859 01:38:31,771 --> 01:38:34,035 Det er okay. 860 01:38:38,444 --> 01:38:41,205 - Hørte du det? - Hvilket? 861 01:38:41,581 --> 01:38:43,174 Var det en der græd? 862 01:38:46,252 --> 01:38:48,318 Det er bare naturen. 863 01:38:49,389 --> 01:38:51,220 Det er bydrenge ikke vant til. 864 01:38:51,624 --> 01:38:55,124 - Kald mig ikke dreng. - Du ved, hvad jeg mente. 865 01:38:55,228 --> 01:38:58,323 Jeg kender forskel på dyr og mennesker. 866 01:38:58,698 --> 01:39:00,388 Så gå derhen. 867 01:39:00,934 --> 01:39:05,497 - Tal pænt til mig. - Du er vist lidt sart. 868 01:39:17,784 --> 01:39:19,244 Jeg skal bruge en skruetrækker. 869 01:39:19,252 --> 01:39:23,052 - Kan du starte en bil? - Min bror lærte mig det. 870 01:39:25,391 --> 01:39:26,815 Værktøjskasse. 871 01:39:30,296 --> 01:39:32,321 Vi stjal kun min fars bil. 872 01:39:32,932 --> 01:39:35,892 Han burde have vidst, vi ikke kunne lade den være. 873 01:40:22,115 --> 01:40:23,504 For pokker. 874 01:40:57,984 --> 01:41:00,016 Hvordan kommer vi nu ud herfra? 875 01:41:50,870 --> 01:41:52,328 Hvad var det? 876 01:41:53,940 --> 01:41:57,097 Nogle dyr var fanget. Jeg slap dem løs. 877 01:41:57,276 --> 01:41:58,769 Jeg sagde det jo. 878 01:42:30,343 --> 01:42:31,869 Hvad laver du? 879 01:42:37,850 --> 01:42:39,811 Er du blevet vanvittig? Kom ind i bilen igen. 880 01:42:48,828 --> 01:42:50,218 Satans. 881 01:43:07,780 --> 01:43:12,516 - Prøver du på at dø? - Nej, jeg har altid ville prøve det. 882 01:43:12,618 --> 01:43:14,552 Ikke når jeg kører. 883 01:43:15,221 --> 01:43:17,349 - Du burde prøve det. - Ellers tak. 884 01:43:17,456 --> 01:43:20,716 Kør ind til siden. 885 01:43:21,961 --> 01:43:26,488 - Kør ind til siden. - Må jeg så køre i fred bagefter? 886 01:43:26,566 --> 01:43:29,682 - Det sværger jeg. - Kun på noget, du tror på. 887 01:43:30,236 --> 01:43:33,971 Fint, så sværger jeg ved dig. 888 01:44:00,733 --> 01:44:03,927 For satan. 889 01:44:13,512 --> 01:44:15,103 Satans! 890 01:44:15,514 --> 01:44:18,717 - Jeg kommer ind igen. - Nej, du skal nok klare den. 891 01:44:19,352 --> 01:44:20,980 Jeg kører bare langsomt. 892 01:46:03,456 --> 01:46:05,519 Er du sikker på, det er her? 893 01:46:16,469 --> 01:46:19,035 Gider du sætte dig ind i bilen, inden du bliver skudt? 894 01:46:20,733 --> 01:46:22,710 Her er ingen. 895 01:46:32,223 --> 01:46:34,858 Jeg håbede, der var et hus, så vi kunne få sovet. 896 01:46:35,354 --> 01:46:37,985 - Det er der ikke. - Det kan jeg se. 897 01:46:40,693 --> 01:46:43,192 - De finder os. - Nej, de gør ikke. 898 01:46:47,867 --> 01:46:49,994 Du kan hoppe om bagi og sove. 899 01:46:51,103 --> 01:46:54,863 Så bliver jeg siddende her, så ingen slår os ihjel. 900 01:47:10,456 --> 01:47:11,782 Tag den. 901 01:47:13,359 --> 01:47:14,849 Tak. 902 01:47:40,219 --> 01:47:41,650 Jeg kan ikke sove. 903 01:47:44,089 --> 01:47:46,681 - Skal jeg tænde radioen? - Nej. 904 01:47:48,294 --> 01:47:50,155 Du skal fortælle en historie. 905 01:47:51,797 --> 01:47:54,992 - Hvilken slags historie? - Det er ligegyldigt. 906 01:48:07,613 --> 01:48:10,344 Da jeg var lille, spurgte jeg min mor, hvor babyer kom fra. 907 01:48:11,250 --> 01:48:13,684 Hun sagde, at jeg var for ung til at få det at vide. 908 01:48:13,986 --> 01:48:17,448 Så spurgte jeg min far, som sagde, - 909 01:48:18,023 --> 01:48:21,585 "Babyer er et produkt, af to der har brug for noget af hinanden." 910 01:48:23,162 --> 01:48:24,786 Jeg spurgte, "Brug for hvad?" 911 01:48:25,631 --> 01:48:27,993 Han sagde, "Måske har de brug for at blive set." 912 01:48:29,201 --> 01:48:31,782 "Måske de har brug for kærlighed." 913 01:48:33,172 --> 01:48:35,729 "Måske vil de føle sig menneskelig." 914 01:48:40,346 --> 01:48:43,371 - Og hvad så? - Så spurgte jeg min bedstemor. 915 01:48:44,650 --> 01:48:46,345 Hun sagde,"Babyer kommer fra Gud." 916 01:48:48,621 --> 01:48:51,783 "Sådan sørger han for at ingen rigtig dør." 917 01:48:54,126 --> 01:48:55,491 Jeg husker, hun sagde... 918 01:48:56,629 --> 01:48:59,125 "Gennem vores børn, bliver vi genfødt." 919 01:49:07,006 --> 01:49:08,530 Så gik jeg til min storebror. 920 01:49:09,842 --> 01:49:13,139 Jeg spurgte ham. Han sagde... 921 01:49:14,380 --> 01:49:18,517 "Det er der ingen der ved. Du er lige blevet født. Lad mig være." 922 01:49:22,354 --> 01:49:24,687 Jeg var ikke tilfreds med det svar. 923 01:49:26,559 --> 01:49:29,885 Der var ikke flere familiemedlemmer at spørge. 924 01:49:34,433 --> 01:49:36,192 Hvem havde så ret? 925 01:49:38,270 --> 01:49:39,797 Ingen af dem. 926 01:49:44,076 --> 01:49:45,866 Babyer kommer når man knepper. 927 01:49:48,714 --> 01:49:50,411 Så simpelt er det. 928 01:50:22,448 --> 01:50:24,382 Hvorfor er I så bange? 929 01:50:24,950 --> 01:50:27,084 Du truer mig med et våben. 930 01:50:27,987 --> 01:50:31,647 Jeg tager gas på dig. Kom her. 931 01:50:32,324 --> 01:50:35,151 - Kender du Shepherds? - Ja da. 932 01:50:35,828 --> 01:50:37,227 Kom så. 933 01:50:37,296 --> 01:50:40,254 - Hvordan ved vi, at du ikke lyver? - Det ved I heller ikke. 934 01:50:40,365 --> 01:50:43,881 - Hvorfor skal vi gå med dig? - Har I noget andet valg? 935 01:50:53,579 --> 01:50:55,138 Hvor kender du Shepherds fra? 936 01:50:55,247 --> 01:50:57,106 - Fra gamle dage. - Hvor lang tid? 937 01:50:57,583 --> 01:51:00,909 Hvorfor dette forhør? Jeg prøver at hjælpe jer. 938 01:51:00,919 --> 01:51:03,246 - De sagde, du havde en plan. - Der har de løjet. 939 01:51:03,322 --> 01:51:05,814 Hvis du ikke har en plan, tager vi ikke med dig. 940 01:51:05,974 --> 01:51:09,838 Jeg har ikke den slags penge, men jeg har en ven. 941 01:51:09,928 --> 01:51:14,759 Han kan få jer hvorhen I end vil. Følg med, så ringer jeg til ham. 942 01:51:14,833 --> 01:51:19,203 - Hvorfor ringer du ikke nu? - Jeg har ikke min telefon med mig. 943 01:51:20,539 --> 01:51:24,169 I kan tage med mig, eller blive stående og se dumme ud, - 944 01:51:24,276 --> 01:51:26,376 - og vente på politiet henter jer. 945 01:51:59,511 --> 01:52:01,040 Ja, okay. 946 01:52:04,149 --> 01:52:05,680 Det er forstået. 947 01:52:06,719 --> 01:52:08,550 Godt, vi ses. 948 01:52:10,189 --> 01:52:14,819 - Han har et fly klar i morgen. - Vi må afsted nu. 949 01:52:15,160 --> 01:52:18,756 - I er godt nok bestemte. - Ring til ham igen. 950 01:52:19,264 --> 01:52:20,796 Gider du lige? 951 01:52:28,874 --> 01:52:33,842 Beklager, men de er pressede. De siger, de skal afsted i dag. 952 01:52:38,083 --> 01:52:39,808 Det sagde jeg til dem. 953 01:52:41,720 --> 01:52:43,078 Okay. 954 01:52:45,257 --> 01:52:48,894 - Okay. Vi mødes med ham om en time. - Godt. 955 01:52:53,766 --> 01:52:55,627 Hvad har I gang i? 956 01:52:56,135 --> 01:52:57,796 Der er en times kørsel. Vi skal afsted. 957 01:53:16,722 --> 01:53:18,253 Vil I have noget? 958 01:53:19,591 --> 01:53:23,757 -Jeg ryger ikke. - Hvad med dig, søster? 959 01:53:24,129 --> 01:53:27,088 - Ellers tak. - Jøsses. 960 01:53:28,801 --> 01:53:32,129 Hvis jeg var jer, ville jeg ryge som en gal lige nu. 961 01:53:33,839 --> 01:53:36,151 Det er derfor, jeg ryger hele tiden. 962 01:53:36,308 --> 01:53:37,873 Jeg er skide paranoid. 963 01:53:39,244 --> 01:53:41,710 Jeg tror altid, at nogen er ude på at dræbe mig. 964 01:53:42,414 --> 01:53:45,276 - Hvem? - Politiet. 965 01:53:45,678 --> 01:53:48,053 Niggere. Alle sammen. 966 01:53:48,863 --> 01:53:50,466 Sådan kan man ikke leve. 967 01:53:52,024 --> 01:53:55,986 -Hvad skal man gøre? -Ja... 968 01:53:59,298 --> 01:54:01,159 Jeg er glad for at møde jer. 969 01:54:01,867 --> 01:54:07,137 - I lige måde. - I har givet niggere håb. 970 01:54:08,774 --> 01:54:10,667 Det havde vi brug for. 971 01:54:18,817 --> 01:54:20,414 Lad mig lige smage. 972 01:54:23,121 --> 01:54:25,322 Jeg vidste, du gerne ville. 973 01:54:44,575 --> 01:54:47,238 Lev livet, søster. 974 01:55:51,743 --> 01:55:53,343 Der kan I bare se. 975 01:56:01,586 --> 01:56:03,013 Tak. 976 01:56:49,501 --> 01:56:51,929 Ned! I er anholdt! 977 01:56:54,940 --> 01:56:56,935 Ned på jorden! 978 01:56:59,177 --> 01:57:01,471 Jeg gentager ikke! 979 01:57:03,648 --> 01:57:05,346 Ned på jorden! 980 01:57:06,651 --> 01:57:08,747 Jeg slipper aldrig din hånd. 981 01:57:16,128 --> 01:57:17,659 Ned på jorden! 982 01:57:21,533 --> 01:57:27,100 Hvis jeg kunne... Ville jeg kysse alle dine ar. 983 01:57:31,910 --> 01:57:33,769 Det ved jeg. 984 01:57:35,514 --> 01:57:40,184 I er anholdt! Ned på jorden! 985 01:57:41,853 --> 01:57:45,714 Jeg gentager ikke! Ned på jorden! 986 01:57:48,093 --> 01:57:49,883 I er anholdt! 987 01:57:54,433 --> 01:57:56,666 Må jeg være din arv? 988 01:57:57,369 --> 01:57:58,959 Det er du allerede. 989 01:58:00,238 --> 01:58:01,870 Stop med at skyde! 990 01:59:03,635 --> 01:59:07,997 Gå væk fra pigen! Bliv stående! 991 01:59:09,307 --> 01:59:11,041 Vis mig dine hænder! 992 01:59:19,184 --> 01:59:20,983 Stop! Lad være! 993 01:59:36,168 --> 01:59:37,799 Læg pigen ned! 994 01:59:42,507 --> 01:59:44,170 Bliv stående! 995 01:59:50,315 --> 01:59:51,944 Kan du høre mig? 996 01:59:53,218 --> 01:59:56,010 Bliv stående! 997 02:00:03,228 --> 02:00:06,065 Kommer du nærmere, skyder vi! 998 02:01:06,124 --> 02:01:09,285 Angela Johnson og Ernest Mines blev skudt og dræbt i dag - 999 02:01:09,429 --> 02:01:11,123 - af politiet i Monroe County. 1000 02:01:11,229 --> 02:01:15,798 De to mistænkte har været jagtet overalt, - 1001 02:01:16,001 --> 02:01:18,795 - efter de dræbte betjent Reed i Cleveland, Ohio. 1002 02:01:19,904 --> 02:01:22,606 Politiet i Monroe har udtalt, - 1003 02:01:22,808 --> 02:01:25,954 - de håbede på en anholdelse, - 1004 02:01:26,125 --> 02:01:31,368 - men de var nødt til at skyde, da de var bevæbnet og farlige. 1005 02:01:32,384 --> 02:01:36,339 En tragisk slutning på en menneskejagt, - 1006 02:01:36,721 --> 02:01:40,152 - der startede i Ohio, sluttede i Florida, - 1007 02:01:40,258 --> 02:01:44,127 - få meter fra det fly, der skulle have været deres flugtplan. 1008 02:01:44,996 --> 02:01:47,124 Selvom de var mistænkt for mord, - 1009 02:01:47,232 --> 02:01:52,136 - er flere hundrede mennesker samlet på gaden - 1010 02:01:52,437 --> 02:01:58,378 - i protest mod den døde betjent, der skød en uskyldig for nyligt. 1011 02:02:00,112 --> 02:02:03,567 Johnson og Mines blev et fænomen på de sociale medier... 1012 02:02:07,686 --> 02:02:11,392 ... politiets video viser, at de skyder betjenten... 1013 02:04:39,896 --> 02:04:44,396 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 1014 02:06:47,198 --> 02:06:49,892 Hvad hvis Gud så mig død, men jeg ødelagde hans plan? 1015 02:06:49,968 --> 02:06:52,562 - Det tror jeg ikke, han ønskede. - Hvordan ved du det? 1016 02:06:53,104 --> 02:06:55,845 Det er meningen, at du skal være her. 1017 02:06:59,188 --> 02:07:03,050 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org