1 00:00:48,451 --> 00:00:50,698 স্টারম্যান, আপনি আছেন? ওভার। 2 00:00:50,722 --> 00:00:52,198 Stripesy। 3 00:00:52,222 --> 00:00:54,326 নকল কর ওটাকে. আমি গন্তব্যের পথে. ওভার। 4 00:00:54,359 --> 00:00:57,527 আপনি আমার আদেশ অনুসরণ না করে এবং দূরে থাকলে আপনার কেরিয়ার শেষ হবে। 5 00:00:57,561 --> 00:01:00,597 আপনি জেএসএ, প্যাটে নেই। তুমি আমার সাইডকিক 6 00:01:02,866 --> 00:01:05,716 তারকা ব্যক্তি! সিলভেস্টার! 7 00:01:37,799 --> 00:01:39,269 বনবিড়াল? 8 00:02:16,239 --> 00:02:17,907 ডাঃ মিড-নাইট! 9 00:02:17,942 --> 00:02:21,211 স্ট্রিপসি, বেরিয়ে যাও! চালান! 10 00:02:27,217 --> 00:02:31,788 Hourman! 11 00:02:31,822 --> 00:02:34,822 শোতে স্বাগতম। 12 00:02:52,575 --> 00:02:54,243 তারকা ব্যক্তি. 13 00:02:54,276 --> 00:02:57,980 আমি আপনাকে গাড়ীতে অপেক্ষা করতে বলেছিলাম! 14 00:03:01,550 --> 00:03:02,550 প্যাট! 15 00:03:11,561 --> 00:03:15,064 তারকা ব্যক্তি. 16 00:03:15,098 --> 00:03:18,098 তাৎক্ষণিক প্রেরণা। 17 00:03:39,189 --> 00:03:43,693 এটা বের কর. 18 00:03:48,265 --> 00:03:50,800 জাস্টিস সোসাইটি ... 19 00:03:50,832 --> 00:03:54,337 তারা চলে গেছে 20 00:03:54,371 --> 00:03:56,670 আসুন, আমরা এখান থেকে বেরিয়ে যাব। 21 00:04:12,222 --> 00:04:13,290 মধ্যে Grundy। 22 00:05:20,790 --> 00:05:25,127 - আমরা আপনাকে একটি হাসপাতালে নিতে হবে। - না! এটা শেষ। 23 00:05:25,161 --> 00:05:26,863 তবে ... 24 00:05:26,898 --> 00:05:31,468 জাস্টিস সোসাইটি অবশ্যই বেঁচে থাকবে। 25 00:05:31,500 --> 00:05:35,437 এর উত্তরাধিকার অবশ্যই বেঁচে থাকতে হবে। 26 00:05:38,108 --> 00:05:40,810 কেউ ... 27 00:05:40,843 --> 00:05:45,843 সম্মান এবং শক্তি সহ মশালটি বহন করতে হবে। 28 00:05:46,281 --> 00:05:49,685 - আমি চেষ্টা করবো. - তুমি না. 29 00:05:49,721 --> 00:05:54,370 অনুগ্রহ এবং বীরত্বের কেউ। 30 00:05:56,091 --> 00:05:59,495 আপনি এটা করতে পারবেন না। 31 00:05:59,529 --> 00:06:04,029 তবে কেউ বাইরে থাকবে। 32 00:06:06,237 --> 00:06:10,435 তবে এটি অবশ্যই আপনি নয়। 33 00:06:16,547 --> 00:06:20,016 - প্যাট - হ্যাঁ 34 00:06:20,050 --> 00:06:23,420 আপনি ভাল বন্ধু ছিলেন 35 00:07:00,024 --> 00:07:03,593 উঘ, ওর এখানে থাকার কথা ছিল দুই ঘন্টা আগে! 36 00:07:03,627 --> 00:07:05,963 আমি এত দেরীতে জিজ্ঞাসা করতে ঘৃণা করি, কিন্তু সময় এবং দেড়। 37 00:07:05,995 --> 00:07:07,464 এটা কোন ঝামেলা নেই, বারবারা। 38 00:07:07,497 --> 00:07:08,899 আপনি গত সপ্তাহান্তে মেয়েদের দেখেছেন। 39 00:07:08,932 --> 00:07:11,168 আর মেরি আর বেশি উত্তেজিত হতে পারেননি। 40 00:07:11,201 --> 00:07:14,038 আমরা ক্রিসমাস কুকিজ তৈরি করব। 41 00:07:14,069 --> 00:07:16,240 কোর্টনি। 42 00:07:16,273 --> 00:07:19,978 তাই মিস ক্র্যামার এবং মেরি আপনার সাথে এখানে থাকবে, ঠিক আছে? 43 00:07:20,009 --> 00:07:25,009 আপনারা মেয়েরা আজ রাতে এত মজা করবেন। 44 00:07:25,314 --> 00:07:26,850 বেবী ... 45 00:07:26,884 --> 00:07:30,588 আমি শুধু বাবা দেখতে চাই। 46 00:07:30,620 --> 00:07:34,290 আমি জানি, সুইটি 47 00:07:34,324 --> 00:07:37,293 ঠিক আছে, ভাল। আম্মু যেতে হবে। 48 00:07:37,326 --> 00:07:39,795 আমি তোমায় ভালোবাসি. 49 00:07:39,829 --> 00:07:40,829 Mwah! 50 00:08:48,697 --> 00:08:51,000 আমি বিশ্বাস করতে পারি না আপনি চলেছেন 51 00:08:51,033 --> 00:08:52,936 আমিও না. 52 00:08:52,970 --> 00:08:57,019 আমি তোমাকে সত্যিই মিস করছি 53 00:08:58,542 --> 00:09:00,042 তুমি আমার সাথে দেখা কর 54 00:09:09,586 --> 00:09:11,163 এখানে নতুন বাবা আসেন। 55 00:09:11,187 --> 00:09:13,991 সে আমার নতুন বাবা নয়। 56 00:09:14,024 --> 00:09:17,327 সে কারণেই আমরা নেব্রাস্কায় চলেছি। 57 00:09:17,360 --> 00:09:18,662 তাদের কি একটা পিয়ার আছে? 58 00:09:18,695 --> 00:09:20,529 না, মাইক, সমুদ্র নেই। 59 00:09:20,563 --> 00:09:21,666 ইন-এন-আউট সম্পর্কে কী? 60 00:09:21,697 --> 00:09:23,934 ধন্যবাদ ... না, 61 00:09:23,966 --> 00:09:25,635 দয়া করে বলুন তাদের একটি ফ্যাটবার্গার আছে। 62 00:09:25,671 --> 00:09:29,273 না, মাইক, সে কারণেই আমরা এটি পেয়েছি। এটিকে আপনার বিদায় বার্গার বলুন। 63 00:09:30,676 --> 00:09:34,711 বিদায়, ইন-এন-আউট বিদায় বন্ধুরা. বিদায়, ইনডোর নদীর গভীরতানির্ণয় 64 00:09:34,744 --> 00:09:37,547 এটা নেব্রাস্কা। এটা সাইবেরিয়া নয়, মাইক। 65 00:09:37,581 --> 00:09:39,750 আমি গুগল আর্থে এই জায়গাটি দেখেছি। 66 00:09:39,783 --> 00:09:41,885 ব্লু ভ্যালিতে জ্যাক নেই। 67 00:09:41,918 --> 00:09:43,854 এটা তাজা বাতাস পেয়েছে। এটা বন্ধুত্বপূর্ণ মানুষ পেয়েছে। 68 00:09:43,886 --> 00:09:45,923 এটি মেটাল ডিটেক্টরবিহীন স্কুল পেয়েছে। 69 00:09:45,956 --> 00:09:50,956 কথাটি হ'ল, এই পদক্ষেপে আমার আপনার সহায়তা দরকার, ঠিক আছে? আমি তোমাকে ইতিবাচক হতে চাই। 70 00:09:51,394 --> 00:09:52,796 ইতিবাচক, আমি ইতিবাচক। 71 00:09:52,828 --> 00:09:55,600 - দুর্দান্ত। - আমি ইতিবাচক এই জায়গা গাধা উড়ে যাবে। 72 00:09:57,402 --> 00:09:59,678 আমি ভেবেছিলাম আপনি একবার বার্বারার সাথে জড়িয়ে পড়ার পরে আমরা চলাফেরা বন্ধ করে দেব। 73 00:09:59,702 --> 00:10:01,671 আমরা "হুঁক আপ" না, মাইক। 74 00:10:01,706 --> 00:10:04,240 ফাইন। তুমি আমাকে কি বলতে চাও? "শেক আপ আপ"? 75 00:10:04,274 --> 00:10:06,076 আমরা বিবাহিত, মাইক। 76 00:10:06,110 --> 00:10:08,788 আমি কি আপনাকে একটি হাত দিতে পারি? তুমি বুঝতে পেরেছ? ঠিক আছে. 77 00:10:08,812 --> 00:10:10,258 আমি যে বাকী জিনিস দখল করতে যাচ্ছি। 78 00:10:10,282 --> 00:10:12,783 আপনি দুর্দান্ত কাজ করছেন, কোর্টনি। ধন্যবাদ। 79 00:10:12,817 --> 00:10:14,818 আরে, তাই না? 80 00:10:14,850 --> 00:10:16,086 আরও কয়েকটা বাক্স। 81 00:10:16,120 --> 00:10:18,488 ঠিক আছে, 82 00:10:18,520 --> 00:10:20,557 আমার প্যাটের সাহায্যের দরকার নেই। 83 00:10:20,591 --> 00:10:23,227 কোর্টনি। 84 00:10:23,260 --> 00:10:26,429 - কি? - তুমি যদি পাগল হতে চাও তবে আমার উপর ক্ষিপ্ত হও 85 00:10:26,462 --> 00:10:27,931 পদক্ষেপ প্যাট ধারণা ছিল। 86 00:10:27,966 --> 00:10:30,835 আমি বড় হয়েছি নীল ভ্যালিতে। আমি এই নতুন কাজ গ্রহণ। 87 00:10:30,868 --> 00:10:32,501 আমরা একসাথে পছন্দ করেছি। 88 00:10:32,535 --> 00:10:33,937 আপনি ভুলটি ধরলেন! 89 00:10:33,971 --> 00:10:38,408 সেটা ঠিক আছে. যাই হোক. 90 00:11:33,331 --> 00:11:38,678 ঠিক আছে, আমরা এটি তৈরি করেছি। নেব্রাস্কা, ভাবেন। সমুদ্রপৃষ্ঠ থেকে উচ্চতা ২,২০০ ফুট above 91 00:11:38,702 --> 00:11:41,072 ফ্রেড আস্তেয়ার নিক নোল্টের জন্মস্থান, 92 00:11:41,104 --> 00:11:42,840 দুর্দান্ত যোদ্ধা ক্রেজি হর্স। 93 00:11:42,873 --> 00:11:45,052 - এবং ওয়েড বোগস - হ্যাঁ, কে? 94 00:11:45,076 --> 00:11:46,386 তৃতীয় বেসম্যান, দুর্দান্ত খেলোয়াড়। 95 00:11:46,410 --> 00:11:48,443 জেরাল্ড ফোর্ডের জন্মস্থানও। 96 00:11:48,479 --> 00:11:49,913 তিনি কার পক্ষে খেলেন? 97 00:11:49,947 --> 00:11:53,004 আমেরিকা যুক্তরাষ্ট্র, মাইক। 98 00:12:06,663 --> 00:12:09,698 আসো বাডি। 99 00:12:09,734 --> 00:12:12,469 এই আমাদের! এটা একটা মেনশন! 100 00:12:12,501 --> 00:12:14,403 আপনি কি মনে করেন? 101 00:12:18,442 --> 00:12:22,379 আরে, দুঃখিত, এটি ঠিক ... হ্যাঁ, এটি আসল নাজুক। ধন্যবাদ. 102 00:12:22,413 --> 00:12:25,582 তুমি কি জান? আমি বুঝতে পেরেছি. এটা ভাল. 103 00:12:25,616 --> 00:12:28,985 হ্যাঁ। আমাকে শুধু এই দৃ fas়তা দিন। আমি এটিকে সমর্থন করি. 104 00:12:29,019 --> 00:12:33,369 ধন্যবাদ. আমি ওটার তারিফ করি. 105 00:12:34,158 --> 00:12:35,735 আরে আমরা কীভাবে কিছু খেতে পারি? 106 00:12:35,759 --> 00:12:37,071 - মিম। - ও আচ্ছা. চলো যাই. 107 00:12:37,095 --> 00:12:42,095 - এখন আমি ক্ষুধার্ত. - দুর্দান্ত। চল এটা করি. 108 00:12:51,841 --> 00:12:53,640 কেমন আছেন! 109 00:12:58,283 --> 00:13:00,917 - হ্যালো. - ওহে. 110 00:13:00,951 --> 00:13:04,086 - শুভ অপরাহ্ন. - হ্যালো. 111 00:13:04,121 --> 00:13:06,056 - হ্যালো. - আপনি কেমন আছেন? 112 00:13:06,090 --> 00:13:09,158 আরে, সবাই আমাদের সাথে কথা বলছে কেন? 113 00:13:09,192 --> 00:13:11,760 একে বন্ধুবান্ধব বলা হচ্ছে, মাইক। 114 00:13:11,796 --> 00:13:14,496 আমি জানি না। একটু অদ্ভুত। 115 00:13:14,529 --> 00:13:16,634 - ওহে. - আরে 116 00:13:16,667 --> 00:13:20,104 তবে এটি আমি সর্বদা বলার মতোই করি, প্যাট, "অদ্ভুতর সাথে ভাল লাগবে।" 117 00:13:20,136 --> 00:13:24,006 হ্যাঁ। এটা, আহ, "বাবা" না "প্যাট," ঠিক আছে? 118 00:13:24,042 --> 00:13:25,376 হ্যাঁ, 119 00:13:25,408 --> 00:13:27,110 আমাকে এই কথোপকথনে টেনে আনবেন না। 120 00:13:27,144 --> 00:13:28,379 - রিচির! - উহু! 121 00:13:28,412 --> 00:13:30,746 - আহ! এখানেই প্যাট এবং আমার দেখা হয়েছিল। - হ্যাঁ 122 00:13:30,779 --> 00:13:32,283 আমি জানি. 123 00:13:32,317 --> 00:13:34,684 দু'বছর আগে আমি যখন ফিরে এসেছিলাম মায়ের বাড়ি বিক্রি করতে। 124 00:13:34,719 --> 00:13:36,830 হ্যাঁ, বাবা আমাকে 100 বার বলেছিলেন। 125 00:13:36,854 --> 00:13:38,130 তুমি দুজনেই কর্ডোগদের অর্ডার দিয়েছ, তাই না? 126 00:13:38,154 --> 00:13:39,490 কলার খোসা! 127 00:13:39,524 --> 00:13:42,059 প্যাট, আপনি যাইহোক নেব্রাস্কায় ছিলেন? 128 00:13:42,091 --> 00:13:45,895 আমি ছিলাম ... আমি কিছু খুঁজছিলাম 129 00:13:45,929 --> 00:13:47,339 - আমাদের এটি পরীক্ষা করা উচিত? - ও আচ্ছা. 130 00:13:47,363 --> 00:13:49,462 চলে আসো. 131 00:16:24,354 --> 00:16:25,855 - হাই! কেমন চলছে? - আরে! 132 00:16:25,889 --> 00:16:28,993 - সুপ্রভাত. - সুপ্রভাত. 133 00:16:29,024 --> 00:16:30,594 - হ্যালো. - ওহে. 134 00:16:30,626 --> 00:16:35,166 ঐ দিকে তাকান. হে! 135 00:16:39,804 --> 00:16:42,806 আপনি জানেন, আমি যখন আপনার বয়স ছিল আমি অনেক কাছাকাছি স্থানান্তরিত হয়েছিল। 136 00:16:42,840 --> 00:16:43,942 মাস-হুম। 137 00:16:43,975 --> 00:16:48,077 আমার বাবা সেনাবাহিনীতে একজন মেকানিক ছিলেন। ট্যাঙ্কে কাজ। 138 00:16:48,111 --> 00:16:51,181 আসলে, আমি কয়েক অশ্বচালনা পেয়েছিলাম। 139 00:16:51,215 --> 00:16:53,716 - দুর্দান্ত। - হ্যাঁ হ্যাঁ, এটা সত্যিই দুর্দান্ত ছিল। 140 00:16:53,751 --> 00:16:56,988 তবে, প্রতি দু'বছর, তিনি পুনরায় নিয়োগ পাবেন, 141 00:16:57,019 --> 00:16:59,991 এবং আমাদের প্যাকআপ করে চলে যেতে হবে। 142 00:17:00,024 --> 00:17:03,126 এবং তারপরে, আমি যদি আমার বন্ধুদের সাথে যোগাযোগ রাখতে চাই, তবে আমাকে 143 00:17:03,160 --> 00:17:06,029 চিঠি লিখতে হয়েছিল। কখনও কোন পিছু পান নি। 144 00:17:06,064 --> 00:17:11,064 সুতরাং, বড় হয়ে আমার ধারণা, আমার বাবা সম্ভবত আমার সেরা বন্ধু ছিলেন। 145 00:17:11,234 --> 00:17:16,817 আমি ভেবেছিলাম, আমি যদি সে করতাম তবে আপনি জানেন, আমি তার সাথে আরও সময় কাটাতে পারব। 146 00:17:18,576 --> 00:17:22,446 যদিও সত্যিই সেভাবে কাজ হয়নি। 147 00:17:22,479 --> 00:17:27,479 যাইহোক, আমি পরবর্তী জীবনে কিছু ভাল বন্ধু তৈরি করেছিলাম। 148 00:17:27,550 --> 00:17:29,653 আমি জানি তাদের হারানো কতটা কঠিন। 149 00:17:29,685 --> 00:17:30,953 - প্যাট - হ্যাঁ 150 00:17:30,988 --> 00:17:32,355 আমি কারও সাথে কথা বলছি 151 00:17:32,390 --> 00:17:35,157 ঠিক। দুঃখিত। 152 00:17:57,346 --> 00:18:01,547 আরে, একটি দুর্দান্ত দিন কাটুক 153 00:18:12,528 --> 00:18:14,474 নাটক ক্লাবটির অভিনয় দেখুন, 154 00:18:14,498 --> 00:18:15,965 আর্থার মিলারের নাটক দ্য ক্রুসিবল। 155 00:18:16,000 --> 00:18:21,000 এই সপ্তাহে, বৃহস্পতিবার। কোয়াডে টিকিট বিক্রি হয়। 156 00:18:28,077 --> 00:18:29,078 উনি কে? 157 00:18:29,113 --> 00:18:30,948 কোনভাবেই না! 158 00:18:30,980 --> 00:18:32,849 দাঁড়ান। 159 00:18:41,826 --> 00:18:45,194 তবে এটি আপনার ওয়েবসাইটে ছিল। ব্লু ভ্যালি হাইয়ের একটি জিমন্যাস্টিক্স দল রয়েছে। 160 00:18:45,229 --> 00:18:46,797 আমরা করেছি. গত বছর. 161 00:18:46,830 --> 00:18:49,434 তবে একাডেমিক এবং অ্যাথলেটিক প্রোগ্রামগুলি 162 00:18:49,467 --> 00:18:54,312 আমেরিকান ড্রিম দ্বারা শিক্ষার্থী এবং অনুষদের অনুকূল অংশগ্রহণের জন্য পুনরুদ্ধার করা হয়েছে । 163 00:18:54,336 --> 00:18:55,749 এর কোনটির অর্থ আমি জানি না। 164 00:18:55,773 --> 00:18:58,442 স্কুলের পরে প্রচুর অন্যান্য ক্রিয়াকলাপ রয়েছে। 165 00:18:58,474 --> 00:19:01,620 চিয়ারলিডিং সম্পর্কে কীভাবে? এটি মূলত জিমন্যাস্টিকস। 166 00:19:01,644 --> 00:19:04,247 এছাড়াও, ছেলেরা চিয়ারলিডারদের পছন্দ করে। 167 00:19:19,663 --> 00:19:23,712 ঠিক আছে. আমি এই সঙ্গে কাজ করতে পারেন। 168 00:19:36,613 --> 00:19:39,483 - আরে - ওহে. 169 00:19:39,516 --> 00:19:41,719 তুমি তোমার কাজ এখানে ছিলে, তাই না? 170 00:19:41,751 --> 00:19:44,188 ওহ, হ্যাঁ, আমি নিশ্চিতভাবে কিছু করার জন্য পরিষ্কার করেছি। 171 00:19:44,220 --> 00:19:45,422 আমি বলব. 172 00:19:45,455 --> 00:19:47,625 শহরে নতুন, তাই না? 173 00:19:47,657 --> 00:19:49,925 - আমি. হ্যাঁ। - ল্যারি ক্রক 174 00:19:49,960 --> 00:19:51,327 প্যাট ডুগান 175 00:19:51,362 --> 00:19:52,497 বন্ধুরা আমাকে "ক্রাশার" বলে ডাকে। 176 00:19:52,528 --> 00:19:55,532 ঠিক আছে. 177 00:19:55,567 --> 00:20:00,304 রাস্তার খনির নিচে জিম। ফিতা শহর। নাম রেখেছি নিজেই। 178 00:20:00,336 --> 00:20:02,248 - আমি এটা পছন্দ করি। - 179 00:20:02,272 --> 00:20:03,550 আপনি আকৃতি পেতে চাইলে আমরা বুট শিবিরের ক্লাস পেয়েছি । 180 00:20:03,574 --> 00:20:05,418 হ্যাঁ, আমি এই জায়গাটি পাওয়ার বিষয়ে 181 00:20:05,442 --> 00:20:07,746 একধরণের মনোনিবেশ করেছি ... - তোমাকে ঠিকই ছড়িয়ে দিয়েছে প্যাট। - হ্যাঁ 182 00:20:07,778 --> 00:20:10,848 আমি, আহ ... গ্যারেজ এবং সবকিছু নিয়ে বেশ ব্যস্ত। 183 00:20:10,881 --> 00:20:13,585 আমার কাছে ব্লু ভ্যালি newbies জন্য একটি বিশেষ আছে। অর্ধেক বন্ধ। 184 00:20:13,617 --> 00:20:15,662 ঠিক আছে. "ভ্যাম্প হয়ে উঠবেন না ri 185 00:20:15,686 --> 00:20:17,165 ভালো ধন্যবাদ. আমি এটা মনে রাখব। 186 00:20:17,189 --> 00:20:19,757 ঠিক আছে, আমি ফিরে আসতে হবে। ওজন নিজেদের তুলবে না। 187 00:20:19,790 --> 00:20:21,401 - ঠিক আছে। - অচেনা হও না, ঠিক আছে? 188 00:20:21,425 --> 00:20:23,326 ঠিক আছে, তোমার সাথে দেখা করে ল্যারি। 189 00:20:23,359 --> 00:20:24,729 undefined 190 00:20:24,761 --> 00:20:27,397 - পেষণকারী। - আমি এই ক্লাস সম্পর্কে সিরিয়াস। 191 00:20:27,431 --> 00:20:29,099 আসুন তাদের উপর কিছু পেশী নিয়ে আসা যাক! 192 00:20:30,900 --> 00:20:32,250 চমৎকার গাড়ী. 193 00:20:36,339 --> 00:20:37,839 আহ ... 194 00:20:41,345 --> 00:20:45,345 আমি আসছি! অপেক্ষা কর! 195 00:20:56,493 --> 00:20:59,072 আমেরিকান স্বপ্ন ব্লু ভ্যালি টায়ারের কারখানাটি কিনে আবার খোলে 196 00:20:59,096 --> 00:21:02,132 - তবে এটি কেবল শুরু। - বাহ, এটা খুব উত্তেজনাপূর্ণ। 197 00:21:02,165 --> 00:21:03,467 আমরাও তাই মনে করি। আমেরিকান স্বপ্নে এখানে সবার জন্য চাকরীর চেয়ে 198 00:21:03,500 --> 00:21:04,934 ব্লু ভ্যালিতে ফিরে বিনিয়োগ করা 199 00:21:04,970 --> 00:21:07,281 । 200 00:21:07,305 --> 00:21:09,006 এটা জীবনের একটা উপায়. 201 00:21:09,038 --> 00:21:10,840 আহ। 202 00:21:10,875 --> 00:21:12,809 ওহ, এটি কাউন্সিলম্যান উইলিয়াম জারিক 203 00:21:12,844 --> 00:21:17,413 এবং এটি আমাদের সিএফও, মিঃ শার্প। 204 00:21:17,448 --> 00:21:21,484 - আপনার অফিস ঠিক এই ভাবে। - "দপ্তর"? 205 00:21:31,862 --> 00:21:33,639 আরে, নতুন মেয়ে। 206 00:21:33,663 --> 00:21:34,641 ওহে. 207 00:21:34,665 --> 00:21:36,599 - আমি সিনডি। এই ... - জেনি। 208 00:21:36,634 --> 00:21:38,501 - কোর্টনি - আমরা জানি. 209 00:21:38,536 --> 00:21:41,305 - তাহলে আপনি ক্যালিফোর্নিয়া থেকে এসেছেন? - হ্যাঁ 210 00:21:41,337 --> 00:21:42,840 আমাদের সকলকেই ঝুলতে হবে। 211 00:21:42,873 --> 00:21:46,609 - আহ, হ্যাঁ, নিশ্চিত - দুর্দান্ত। আমি তোমাকে লিখে জানাব. 212 00:21:46,644 --> 00:21:48,912 - আহ, আমার নাম্বারটি ... - ওহ, আমার কাছে আছে। 213 00:21:48,946 --> 00:21:51,413 - আপনার আমার নাম্বারটি কীভাবে ... - এ নিয়ে চিন্তা করবেন না। 214 00:21:51,448 --> 00:21:53,684 আরে, আপনার চিয়ারলিডিংয়ের চেষ্টা করা উচিত। 215 00:21:53,717 --> 00:21:56,051 আমি দলের অধিনায়ক, এবং আমি একটি নতুন দ্বিতীয় খুঁজছি। 216 00:21:56,086 --> 00:21:58,255 আমি ভাবলাম আমি তোমার দ্বিতীয়? 217 00:21:58,288 --> 00:22:00,290 আমার এমন কেউ দরকার যা বিভক্ত করতে পারে। 218 00:22:00,323 --> 00:22:01,724 আমি অনুশীলন করছি. 219 00:22:01,759 --> 00:22:03,827 আমার পরিবার সংক্ষিপ্ত টেন্ডারে ভুগছে। 220 00:22:03,862 --> 00:22:06,964 ধন্যবাদ, তবে চিয়ারলিডিং আসলে আমার জিনিস নয়। 221 00:22:06,997 --> 00:22:08,765 অপেক্ষা করুন। সুতরাং আপনি কি hangout করতে চান না? 222 00:22:08,799 --> 00:22:12,001 কি? না। আমি যা বোঝাতে চাইছিলাম তা নয়। 223 00:22:12,036 --> 00:22:13,203 - আমি দুঃখিত. - ঠিক আছে. 224 00:22:13,238 --> 00:22:18,009 - আমি ছিলাম না ... - দুর্দান্ত। তারপরে আমি তোমাকে পাঠাব, না। বাই। 225 00:22:18,041 --> 00:22:19,777 আমি এখনও তোমার দ্বিতীয়, তাই না? 226 00:22:19,809 --> 00:22:23,013 সিন্ডি? 227 00:22:23,047 --> 00:22:26,015 আরে এখনি কে যেতে চাইছে? আমি তোমাকে পেয়েছি আমি তোমাকে পেয়েছি আমি সব পেয়েছি। 228 00:22:28,586 --> 00:22:31,453 যাওয়া! যাওয়া! যাওয়া! যাওয়া! 229 00:22:31,488 --> 00:22:32,989 ওকে ধরো, হ্যাঁ! 230 00:22:33,022 --> 00:22:34,957 দুঃখিত। দুঃখিত। 231 00:22:34,991 --> 00:22:36,192 আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 232 00:22:36,226 --> 00:22:38,028 আহ, আমি একটি আসন খুঁজছি 233 00:22:38,063 --> 00:22:43,063 সুইটি এখানে একটি ডান আছে। 234 00:22:43,465 --> 00:22:47,666 উহু! তুমি খুব কিউট. 235 00:22:55,310 --> 00:22:57,080 হাই, আমি কোর্টনি। 236 00:22:57,113 --> 00:22:58,462 আমি বেথ। 237 00:23:03,755 --> 00:23:07,653 ঠিক আছে. 238 00:23:11,060 --> 00:23:16,060 তো, আহা, তোমরা লোকেরা এখানে মজা করার জন্য কী করবে? 239 00:23:19,568 --> 00:23:23,340 উহু. ওহ, আমরা বন্ধু নই। 240 00:23:23,373 --> 00:23:25,442 এটি একক জন্য টেবিল। 241 00:23:25,474 --> 00:23:27,577 "একক"? 242 00:23:27,612 --> 00:23:30,145 বিজীতগন. 243 00:23:30,180 --> 00:23:33,029 তোমার জন্য বল. 244 00:23:37,321 --> 00:23:41,491 তোমরা কি গন্ধ পাচ্ছ? আপনি কিছু গন্ধ আছে? 245 00:23:41,525 --> 00:23:43,594 বেশির মতো গন্ধ লাগে। 246 00:23:45,328 --> 00:23:47,206 আপনি আমাদের সাথে ভাগ করতে চান যে কোনও নতুন ছবি তুলুন? 247 00:23:47,230 --> 00:23:51,134 - হ্যাঁ, লজ্জা পাবেন না। - তাকে একা থাকতে দিন. 248 00:23:51,166 --> 00:23:52,836 এইযে, 249 00:23:52,871 --> 00:23:55,104 - আপনি আপনার ফোনে কি পেয়েছেন? - আরে 250 00:23:55,138 --> 00:23:56,506 ফিরে দাও। 251 00:23:59,876 --> 00:24:03,247 খুশী হলাম। 252 00:24:03,278 --> 00:24:05,229 আমার সাথে এসো. 253 00:24:08,987 --> 00:24:11,188 - এটা আমার প্রেমিক, দুশ্চরিত্রা। - হ্যাঁ 254 00:24:11,221 --> 00:24:12,522 সিন্ডি, ভাষা। 255 00:24:12,556 --> 00:24:16,006 দুঃখিত, অধ্যক্ষ বোয়িন 256 00:24:46,022 --> 00:24:47,073 সত্যি? 257 00:24:58,536 --> 00:24:59,568 হ্যালো. 258 00:24:59,604 --> 00:25:00,604 ওহে. 259 00:25:24,528 --> 00:25:26,763 এটি ছিল স্কুলের সেরা দিন! 260 00:25:26,797 --> 00:25:29,134 আমি কম্পিউটার ডিজাইনের ক্লাসে এই দুর্দান্ত বাচ্চাদের সাথে দেখা করেছি। 261 00:25:29,166 --> 00:25:32,103 এটিই যেখানে আপনি দলবদ্ধ হন এবং নিজের ভিডিও গেম তৈরি করেন। 262 00:25:32,135 --> 00:25:35,172 এটা দুর্দান্ত, মাইক। ডুব দেওয়ার উপায় You আপনি জানেন, আমি আপনাকে নিয়ে গর্বিত। 263 00:25:35,205 --> 00:25:38,976 হ্যাঁ, এবং আমরা এই শ্যুটারটি ডিজাইন করা শুরু করেছি। একে ব্লাড পিজ্জা পার্টি বলে। 264 00:25:39,009 --> 00:25:41,645 - এটাকে ব্লাড পিজ্জা পার্টি বলা হয়? - হ্যাঁ 265 00:25:41,680 --> 00:25:45,181 তাহলে সেই নামটি কি আপনার শিক্ষকদের এবং সমস্ত কিছুর সাথে ঠিক আছে? 266 00:25:45,214 --> 00:25:46,282 হ্যাঁ ভালো. যথেষ্ট. 267 00:25:46,317 --> 00:25:48,026 - ঠিক আছে. - তবে বাবা সত্যিই এই জায়গাটি দুর্দান্ত। 268 00:25:48,050 --> 00:25:49,428 - ভাল. - এখানে যেমন করার মতো কিছুই নেই, 269 00:25:49,452 --> 00:25:51,589 তাই বাচ্চারা আরও বেশি ভিডিও গেম খেলবে। 270 00:25:51,622 --> 00:25:55,092 আপনার দিনটি কেমন ছিল, কোর্ট? আপনি কি জিমন্যাস্টিক্স দলে যোগ দিয়েছিলেন? 271 00:25:55,125 --> 00:25:58,894 ওহ, অপেক্ষা কর বাবা, আমি কি জোনির বাড়িতে যেতে পারি? 272 00:25:58,930 --> 00:26:01,932 আমরা গবেষণার জন্য ফর্টনাইট খেলছি। এটা শিখছে। 273 00:26:01,965 --> 00:26:03,800 অবশ্যই। ঠিক 9:00 টার মধ্যে ফিরে আসুন। 274 00:26:03,835 --> 00:26:06,336 অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, 9:00? আজ শুক্রবার. 275 00:26:06,368 --> 00:26:08,571 ও আচ্ছা. ঠিক আছে, 9:01। 276 00:26:09,806 --> 00:26:11,741 বাবা জোকস কেন সবসময় মজার বিপরীত হয়? 277 00:26:11,775 --> 00:26:13,778 - আরে, আপনার রাতের খাবার শেষ। - আমি মিষ্টি পেয়ে যাচ্ছি। 278 00:26:13,809 --> 00:26:18,309 আপনার আজ রাতে কোন পরিকল্পনা আছে? 279 00:26:19,082 --> 00:26:20,784 আরে, আমরা পুরানো ড্রাইভ-এ আঘাত করতে পারি। 280 00:26:20,817 --> 00:26:23,519 তুমি আমার বাবা বলে ভান করা বন্ধ কর, ঠিক আছে? 281 00:26:23,554 --> 00:26:25,788 - ওহ, ছেলে - কোর্টনি! 282 00:26:25,823 --> 00:26:27,291 না, ঠিক আছে. 283 00:26:27,324 --> 00:26:30,425 আমি মনে করি এটি, আপনি জানেন, কখনও কখনও, আমি খুব চেষ্টা করি। 284 00:26:30,461 --> 00:26:32,461 - এটা ঠিক না ... - না। 285 00:26:32,496 --> 00:26:36,095 আপনি ঠিক চেষ্টা করছেন। 286 00:26:39,269 --> 00:26:40,805 তুমি কি করছো? 287 00:26:40,836 --> 00:26:44,619 কিছু মার্শমেলো মাইক্রোওয়েভ করছে। 288 00:26:44,643 --> 00:26:45,643 কিছু চাই? 289 00:27:26,048 --> 00:27:27,248 খুব অযৌক্তিক. 290 00:27:42,500 --> 00:27:44,599 কি হ্যাক? 291 00:28:24,741 --> 00:28:28,109 "Stripesy।" 292 00:28:28,144 --> 00:28:29,144 প্যাট? 293 00:28:52,336 --> 00:28:57,336 "প্রিয় স্ট্রিপেসি, আমার বন্ধু এবং অংশীদার। স্টারম্যান।" 294 00:28:58,140 --> 00:28:59,340 তারকা ব্যক্তি! 295 00:30:21,457 --> 00:30:22,692 কোনভাবেই না. 296 00:30:36,940 --> 00:30:39,608 চলে আসো. 297 00:30:45,682 --> 00:30:47,632 তুমি কি কর? 298 00:30:58,394 --> 00:30:59,864 আরে, কি ... 299 00:30:59,897 --> 00:31:04,269 মাইক, কুকুরটি পুরো বিছানায় মার্শমেলো ফেলেছে। বলছোটা! 300 00:31:04,300 --> 00:31:07,238 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 301 00:31:10,006 --> 00:31:12,777 ওহো! 302 00:31:12,809 --> 00:31:14,644 শক্ত করে ধরো. 303 00:31:41,837 --> 00:31:43,038 অসাধারণ! 304 00:32:00,056 --> 00:32:02,457 ওহো! 305 00:32:11,467 --> 00:32:13,671 আপনি বেঁচে আছেন? 306 00:32:42,431 --> 00:32:43,733 ওহ বিষ্ঠা. 307 00:32:46,269 --> 00:32:47,769 সামলে! সামলে! 308 00:32:47,805 --> 00:32:51,840 আহ, থাম! 309 00:32:58,882 --> 00:33:02,952 জাহান্নাম যে কি ছিল? 310 00:33:13,863 --> 00:33:15,031 ইয়ো, হেনরি! হেনরি! 311 00:33:15,065 --> 00:33:16,175 ব্রায়ান। ব্রায়ান, চিল শীতলতা। 312 00:33:16,199 --> 00:33:17,799 ফেলে দাও, ফেলে দাও! এখনই ফেলে দাও, কর। 313 00:33:19,001 --> 00:33:20,703 আরে, ছিটকে দাও, হেনরি! 314 00:33:20,738 --> 00:33:24,273 আমরা সিনেমা দেখার চেষ্টা করছি, গাধার! এটি একটি ক্লাসিক। 315 00:33:24,308 --> 00:33:25,978 আপনি সিনেমাটি দেখার চেষ্টা করছেন, হাহ? 316 00:33:26,010 --> 00:33:29,145 - সাহস! সাহস, ছোট টুথপিক! - ওহ, এসো, ছেলেরা! 317 00:33:31,982 --> 00:33:33,818 ভাবছি না তুমি দেখতে পাচ্ছ মানুষ! 318 00:33:33,851 --> 00:33:37,496 ওহ, নিখুঁত। চলে আসো. দেখ এবং শেখ. দেখ এবং শেখ. 319 00:33:37,520 --> 00:33:39,300 আরে, ট্র্যাভিস, আমাকে পাঁচটি দিন। আমাকে পাঁচটা দাও. 320 00:33:39,324 --> 00:33:42,426 - ট্র্যাভিস, এটি আমার মায়ের গাড়ি। - আপনি চার চোখ পেয়েছি, দেখুন। 321 00:33:42,461 --> 00:33:45,596 - ঠিক আছে, বন্ধুরা। খুবি হাস্যকর. - ঠিক আছে, আমি ক্ষুধার্ত আমাকে কিছু পপকর্ন দিন 322 00:33:45,630 --> 00:33:47,641 তুমি কিছু মনে করবে না, জোশ? ঠিক আছে, এটি সেরা অংশ। 323 00:33:47,665 --> 00:33:50,034 চলো চলো. আমার উপর ফোকাস করবেন না, সিনেমায় ফোকাস করুন। 324 00:33:50,067 --> 00:33:52,568 - এই কারণেই তুমি এখানে আছ? - আমরা এখানে এসেছি কেন। 325 00:33:52,604 --> 00:33:55,605 ক্রেপিয়েস্ট ড্রাইভ ইন নেব্রাস্কা স্বাগতম! 326 00:34:05,449 --> 00:34:07,351 হে! 327 00:34:07,384 --> 00:34:09,920 কারও সাথে তোমার গাড়ি নিয়ে গণ্ডগোল! 328 00:34:15,126 --> 00:34:17,626 ওহ, আমার বাবার গাড়ি। 329 00:34:17,661 --> 00:34:20,797 ওহ দারুণ. ঠিক আছে. 330 00:34:20,831 --> 00:34:22,800 চলে আসো! 331 00:34:33,242 --> 00:34:35,380 আমি তোমাকে মেরে ফেলব. 332 00:34:48,458 --> 00:34:52,358 তুমি মারা গেছো 333 00:35:00,469 --> 00:35:03,340 ওহ, আমার Godশ্বর, আপনি কি করলেন? 334 00:35:05,909 --> 00:35:08,760 না, খারাপ লাঠি খারাপ! 335 00:35:11,849 --> 00:35:12,849 হে! 336 00:35:20,590 --> 00:35:24,791 ওহ, আমার বাবা আমাকে মেরে ফেলছেন। 337 00:35:38,007 --> 00:35:39,242 তুমি কি করছো? 338 00:35:39,277 --> 00:35:40,277 - আমাকে? - হ্যাঁ! 339 00:35:40,309 --> 00:35:43,047 কিছুই নেই। আমি কিছু করিনি। 340 00:35:43,081 --> 00:35:47,452 ওহ, কিন্তু আপনি, আপনি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারবেন না, প্যাট, 341 00:35:47,483 --> 00:35:49,353 এমনকি যদি এটি আপনার আসল নামও হয়। 342 00:35:49,385 --> 00:35:52,255 - এটা প্যাট্রিক। - আপনার মানে স্ট্রিপেসি। 343 00:35:52,289 --> 00:35:54,023 ঠিক আছে, আমাকে দিন। 344 00:35:54,056 --> 00:35:55,992 এটি অবিশ্বাস্যরকম বিপজ্জনক। 345 00:35:56,025 --> 00:35:58,193 আমি জানি. এটি একটি গাড়ী উড়িয়ে। 346 00:35:58,228 --> 00:36:00,831 - আপনি একটি গাড়ী উড়িয়ে? - আমি না। ইহা করেছে. 347 00:36:02,532 --> 00:36:05,769 আমি কেবল তাদের টায়ারগুলি থেকে বাতাসকে বের করতে যাচ্ছি। 348 00:36:05,804 --> 00:36:10,407 ঠিক আছে. দেখো তুমি ঠিক আছ? আর কেউ আহত হয়েছিল? 349 00:36:10,440 --> 00:36:12,675 সবাই ভাল আছেন। 350 00:36:12,710 --> 00:36:15,679 যদিও গাড়িটি কিছুটা রিসেলের মান হারিয়েছে। 351 00:36:15,711 --> 00:36:18,614 এটা ভালো. মজার ব্যাপার। 352 00:36:18,648 --> 00:36:20,585 এই জিনিস, যাইহোক? 353 00:36:20,617 --> 00:36:23,621 - একে বলা হয় কসমিক স্টাফ। - ঠিক আছে. 354 00:36:23,653 --> 00:36:28,653 এটি অত্যন্ত স্বভাবজাত। 355 00:36:37,068 --> 00:36:40,536 এবং এটি এটির ক্রেটটিতে ফিরে আসার উচিত যেখানে 356 00:36:40,572 --> 00:36:45,510 অটোমোবাইলগুলি ভাঙচুর করা এবং মানুষের জীবন বিপন্ন করা উচিত নয়। 357 00:36:45,541 --> 00:36:49,746 স্টারম্যান ছাড়া কারও পক্ষে কাজ করার কথা কর্মীদের নেই। 358 00:36:49,778 --> 00:36:50,880 তারকা ব্যক্তি? 359 00:36:50,916 --> 00:36:54,251 আমেরিকার জাস্টিস সোসাইটি আপনার সময়ের আগে ছিল। 360 00:36:54,284 --> 00:36:55,861 আমি জানি তারা কে, 361 00:36:55,885 --> 00:36:59,188 পুরানো দিন থেকেই একগুচ্ছ সুপারহিরো। আমি যখন ছোট ছিলাম তখন তারা ত্যাগ করেছিল। 362 00:36:59,222 --> 00:37:00,858 ঠিক আছে, তারা ঠিক ছেড়ে দেয় নি। 363 00:37:00,891 --> 00:37:04,594 স্টারম্যান এবং জেএসএ 364 00:37:04,628 --> 00:37:09,628 দশ বছর আগে বিশ্বকে বাঁচিয়ে মারা গিয়েছিল । এটা বড়দিনের আগের দিন ছিল। 365 00:37:10,233 --> 00:37:12,735 দশ বছর আগে বড়দিনের আগের দিন? 366 00:37:12,769 --> 00:37:16,608 কি? 367 00:37:16,639 --> 00:37:19,643 আমার মা কি এই কিছু জানেন? 368 00:37:19,675 --> 00:37:22,380 আহ, না, আমি তাকে বলিনি। 369 00:37:22,411 --> 00:37:24,248 এবং সত্যনিষ্ঠ হওয়া ঠিক হবে না, 370 00:37:24,282 --> 00:37:28,452 তবে তারা জেএসএর খুব কাছে গিয়েছিল বলে লোকেরা মারা গেছে। 371 00:37:28,485 --> 00:37:31,255 আপনি সত্য জানেন, এবং আপনি এখনও ঝুঁকিতে আছেন! 372 00:37:31,288 --> 00:37:35,925 ঠিক। 373 00:37:35,960 --> 00:37:37,728 দেখুন, 374 00:37:37,760 --> 00:37:42,032 আমি মন খারাপ করতে চাইছি না। এটি কেবল কর্মী নিখোঁজ ছিল, 375 00:37:42,065 --> 00:37:45,335 এবং আমি উদ্বিগ্ন ছিল। 376 00:37:45,367 --> 00:37:47,938 তুমি কি ঠিক আছ? 377 00:37:47,971 --> 00:37:49,206 কোর্ট? 378 00:37:49,239 --> 00:37:54,239 কর্মীরা যদি আমার জন্য কেবল স্টারম্যানের পক্ষে কাজ করে তবে কেন কাজ করবেন? 379 00:37:55,980 --> 00:38:00,980 - জানি না। - সেখানে অবশ্যই একটি কারণ আছে. 380 00:38:01,485 --> 00:38:03,987 যদি স্টারম্যান আমার বাবা হত? 381 00:38:04,019 --> 00:38:06,523 যদি ... তবে কি? 382 00:38:06,556 --> 00:38:09,726 আমার বাবা নিখোঁজ হওয়ার ঠিক রাতেই স্টারম্যান মারা গেলেন। 383 00:38:09,760 --> 00:38:12,663 ঠিক আছে, সমস্ত কাকতালীয় 384 00:38:12,697 --> 00:38:14,197 ঘটনাগুলি সমাপ্ত করার কাকতালীয় বিষয় হবে - যদি স্টারম্যান আপনার বাবা হন। - ঠিক আছে. 385 00:38:14,231 --> 00:38:16,575 - ভাগ্যের কি হবে, প্যাট? - এটি সম্ভাবনার ক্ষেত্রের বাইরে। 386 00:38:16,599 --> 00:38:20,737 ডেসটিনি? আমি বলতে চাইছি, সম্ভবত তারাগুলি সারিবদ্ধ হয়েছে। 387 00:38:20,769 --> 00:38:23,239 তারা ... 388 00:38:23,273 --> 00:38:24,608 স্টারম্যান 389 00:38:24,641 --> 00:38:28,746 এটা এত জ্ঞান করতে হবে। 390 00:38:28,778 --> 00:38:33,778 আমার বাবা সেই রাতে কখনও দেখাননি ... 391 00:38:34,452 --> 00:38:39,402 কারণ তিনি বিশ্বকে বাঁচিয়ে মারা গিয়েছিলেন। 392 00:38:39,489 --> 00:38:43,389 বস. ঠিক আছে, এখানে এসো। 393 00:38:46,795 --> 00:38:48,331 আরে। 394 00:38:48,364 --> 00:38:50,134 তোমার বাবার নাম কি ছিল? 395 00:38:50,166 --> 00:38:53,469 স্যাম কুর্টিস এটাই তার। 396 00:38:53,503 --> 00:38:57,239 আচ্ছা, স্টারম্যানের নাম ছিল সিলভেস্টার পেমবার্টন। 397 00:38:57,273 --> 00:38:58,608 ঠিক আছে. 398 00:38:58,643 --> 00:39:01,112 - হ্যাঁ - ঠিক আছে, সম্ভবত স্যাম কুর্টিস ছিল একটি উপনাম। 399 00:39:01,144 --> 00:39:04,347 মানে আমি অনলাইনে তার সন্ধান করেছি এবং কখনও কিছুই পাইনি। 400 00:39:04,380 --> 00:39:06,083 একক ছবি নয়। 401 00:39:06,117 --> 00:39:08,853 স্টারম্যান আপনার বাবা না, ঠিক আছে? 402 00:39:08,885 --> 00:39:13,289 কর্মীরা কোনও কারণে আপনার জন্য কাজ করে। কেন জানি না। 403 00:39:13,322 --> 00:39:14,425 তবে তা নয়। 404 00:39:14,456 --> 00:39:16,960 - আমি মাকে জিজ্ঞাসা করব। - সুতরাং যত তাড়াতাড়ি আপনি ... 405 00:39:16,992 --> 00:39:18,327 ওহ, ছেলে। 406 00:39:21,231 --> 00:39:22,599 মা! 407 00:39:22,632 --> 00:39:25,001 তোমার প্যাট ক্ষমা প্রার্থী, যুবতী। 408 00:39:25,036 --> 00:39:28,538 না, আমি করি না, কারণ প্যাট সম্ভবত আপনিই নন তিনি। 409 00:39:28,572 --> 00:39:31,007 কোর্টনি, যথেষ্ট। 410 00:39:31,041 --> 00:39:32,443 আমার বাবা কি সুপার হিরো ছিলেন? 411 00:39:32,474 --> 00:39:34,043 আমি এখানে চারপাশে ঠাট্টা করছি না। 412 00:39:34,077 --> 00:39:36,780 আমিও রসিকতা করছি না। 413 00:39:36,813 --> 00:39:40,317 আপনি আপনার বাবার সত্য জানতে চান? 414 00:39:40,349 --> 00:39:42,920 আপনার বাবা, সুপারহিরো, 415 00:39:42,952 --> 00:39:45,255 তিনি কেবল আপনাকে একবারে দেখতে এসেছিলেন বছরে একবার, 416 00:39:45,288 --> 00:39:47,891 আপনি পাঁচ বছর বয়সী হওয়ার পরে এবং তিনি ... 417 00:39:47,925 --> 00:39:52,362 তিনি সবেমাত্র আমাদের ত্যাগ করেছিলেন, কোর্টনি। 418 00:39:52,394 --> 00:39:53,730 - মা. - আছে ... 419 00:39:53,764 --> 00:39:58,300 এখানে কেবল একজনই আছেন যারা আমাদের জন্য ছিলেন ever 420 00:39:58,335 --> 00:40:02,806 এবং এটি প্যাট। 421 00:40:02,840 --> 00:40:05,474 আপনি জানেন, আপনার বাবা যদি তাঁর মতো মনে করেন তবে 422 00:40:05,510 --> 00:40:09,579 তিনি প্যাটের পরিবর্তে এখনই এখানে উপস্থিত ছিলেন। 423 00:40:09,612 --> 00:40:14,416 তবে সে নেই। 424 00:40:14,452 --> 00:40:17,521 যাই হোক। 425 00:40:17,554 --> 00:40:22,090 এখন কি? আপনি কিছু বলছিলেন। 426 00:40:22,126 --> 00:40:26,429 আমি ... 427 00:40:26,463 --> 00:40:29,800 কিছুই না। 428 00:40:29,833 --> 00:40:33,884 ঠিক আছে. শুভ রাত্রি, কোর্টনি 429 00:40:41,510 --> 00:40:45,215 আবার বলুন, ছেলে, কী হয়েছে? 430 00:40:45,250 --> 00:40:47,117 ট্র্যাভিস এবং ব্রায়ান আমি ড্রাইভ-ইন ছিলাম। 431 00:40:47,152 --> 00:40:48,987 এবং আমরা আমাদের নিজস্ব ব্যবসা মনে করছিলাম, বাবা। 432 00:40:49,019 --> 00:40:53,188 কর্মীদের সম্পর্কে অংশ, জুনিয়র। 433 00:40:53,224 --> 00:40:55,525 কেউ ... 434 00:40:55,559 --> 00:40:57,327 তাদের কাছে এই জ্বলজ্বল জিনিস ছিল। 435 00:40:57,362 --> 00:41:02,362 গুলি করেছে ... জানি না। আগুন বা লেজার বা কিছু। 436 00:41:03,201 --> 00:41:05,335 আমি জানি আমার গাড়ি নেওয়ার কথা বলা উচিত বাবা, 437 00:41:05,367 --> 00:41:07,036 তারা কেমন দেখাচ্ছে? 438 00:41:07,070 --> 00:41:10,407 তারা কারা ছিল? 439 00:41:10,440 --> 00:41:13,889 এটি দেখতে খুব কঠিন ছিল। 440 00:41:18,282 --> 00:41:21,251 তোমার ঘরে যাও. 441 00:41:21,286 --> 00:41:26,286 আমরা সকালে এ বিষয়ে আরও কথা বলব। 442 00:41:27,090 --> 00:41:28,440 জী জনাব. 443 00:42:51,340 --> 00:42:53,610 তো ... 444 00:42:53,643 --> 00:42:58,581 তোমার নাম ছিল স্ট্রিপসি? 445 00:42:58,614 --> 00:43:00,451 'সব স্ট্রাইপের কারণ। 446 00:43:00,483 --> 00:43:03,586 হ্যাঁ। আমি ... আমি বুঝতে পেরেছি। 447 00:43:03,621 --> 00:43:06,523 কেউ আপনাকে সত্যিকার অর্থে একটি আরও ভাল কোড নাম বুদ্ধিমান করতে সহায়তা করেছিল। 448 00:43:06,556 --> 00:43:08,492 - এতে দোষ কী? - উম ... 449 00:43:08,527 --> 00:43:13,163 ঠিক আছে, প্রথমদিকে, আমি সন্দেহ করি যে এটি খারাপ লোকদের ভয় দেখিয়েছে। আমি বোঝাতে চাইছি, 450 00:43:13,197 --> 00:43:17,501 "দেখুন! এখানে স্ট্রিপেসি এসেছে।" 451 00:43:17,536 --> 00:43:23,215 ভাল, দেখুন, স্ট্রিপেসি যখন স্টার-স্প্যাংড কিডের কাছে গিয়েছিলেন তখন আরও জ্ঞান অর্জন করেছিলেন। 452 00:43:23,239 --> 00:43:25,476 "দ্য স্টার-স্প্যাংড কিড"? 453 00:43:25,510 --> 00:43:29,380 হ্যাঁ, আপনি দেখুন, সিলভেস্টার 15 বছর বয়সে যখন আমাদের দেখা হয়েছিল। আমি 20 বছর বয়সে ছিলাম 454 00:43:29,413 --> 00:43:33,217 I আমি তাঁর পরিবারের চালক এবং তাদের মেকানিক ছিল। 455 00:43:33,251 --> 00:43:37,653 তিনি এমন কিছু অপরাধীকে থামানোর জন্য একটি মুখোশ পরেছিলেন যা তার পিতামাতাকে হুমকি দিচ্ছিল। 456 00:43:37,688 --> 00:43:40,724 এবং আমি তাকে সাহায্য। 457 00:43:40,759 --> 00:43:45,262 যাইহোক, পরে তিনি ... তিনি কর্মী পেয়েছিলেন, এবং তিনি স্টারম্যান হয়েছিলেন। 458 00:43:45,295 --> 00:43:48,998 এবং তিনি জেএসএতে যোগ দিয়েছিলেন, এবং তিনি আমাকেও সাথে নিয়ে এসেছিলেন। 459 00:43:49,032 --> 00:43:51,101 ঠিক আছে. 460 00:43:51,135 --> 00:43:55,005 আপনি কি ছিল? লাইক, স্টার-স্প্যাংড কিডের সহকারী? 461 00:43:55,038 --> 00:43:57,840 আমি স্টারম্যানের সাইডিকিক ছিলাম। 462 00:43:57,875 --> 00:44:00,443 আমি তার গাড়ির দেখাশোনা করেছি। আমি তার স্যুটটি পরিষ্কার করে রেখেছি। 463 00:44:00,478 --> 00:44:04,081 আমার কাছে সহায়ক মনে হচ্ছে like 464 00:44:04,114 --> 00:44:06,818 সাইডকিক হওয়া সম্মানজনক ছিল। 465 00:44:06,849 --> 00:44:10,019 তারা আমাকে জেএসএর একটি সত্যই গুরুত্বপূর্ণ অংশে পরিণত করেছিল। 466 00:44:10,054 --> 00:44:13,690 আচ্ছা, আপনি তখন ছবিতে নেই কেন? 467 00:44:13,724 --> 00:44:15,525 কারণ আমি এটা নিয়েছি। 468 00:44:15,559 --> 00:44:19,429 দেখুন। 469 00:44:19,463 --> 00:44:21,666 আপনি এটি আমার মায়ের কাছ থেকে রেখেছেন তা আমি পছন্দ করি না। 470 00:44:21,697 --> 00:44:22,898 আহ ... 471 00:44:22,934 --> 00:44:27,005 তবে তুমি তাকে খুশি কর। 472 00:44:27,036 --> 00:44:29,639 আমি তাকে দেখেছি তার চেয়ে বেশি সুন্দর এবং ... 473 00:44:29,672 --> 00:44:31,442 আমি এটা নিতে চাই না। 474 00:44:31,474 --> 00:44:34,510 পারছি না। 475 00:44:34,545 --> 00:44:36,579 সুতরাং আমি আপনার গোপনীয়তা রাখব ... 476 00:44:36,612 --> 00:44:38,815 যতক্ষণ আপনি আমার পথ থেকে দূরে থাকবেন। 477 00:44:38,849 --> 00:44:43,586 থাক ... তোমার পথ থেকে দূরে থাক? মানে, আরে ... 478 00:44:43,621 --> 00:44:46,989 তোমার কাছে এখনও চালকের লাইসেন্স নেই, ঠিক আছে? 479 00:44:47,023 --> 00:44:49,193 এটি কেবল আমার গোপনীয়তা রাখার বিষয় নয়। 480 00:44:49,226 --> 00:44:54,226 এটি আপনার মা এবং আপনাকে সুরক্ষিত রাখার বিষয়ে। মাইকও। 481 00:44:54,364 --> 00:44:57,733 তুমি ওটা বুঝেছ? 482 00:44:57,768 --> 00:45:01,771 - ঠিক আছে. - ঠিক আছে. 483 00:45:01,804 --> 00:45:05,309 তাহলে স্ট্রিপেসি আমাদের কি একটা চুক্তি করে? 484 00:45:06,644 --> 00:45:11,581 আমার ধারণা আপনি যখন আমাকে স্ট্রিপসি ডাকবেন তখন আমি আপনার বক্তব্যটি দেখতে পাচ্ছি। 485 00:45:11,614 --> 00:45:15,385 হ্যাঁ, এটা খারাপ। 486 00:45:19,355 --> 00:45:21,523 ভাল কথা. 487 00:45:27,599 --> 00:45:29,400 - তুমি নিশ্চিত, হেনরি? - হ্যাঁ. 488 00:45:29,434 --> 00:45:32,402 আজকের রাতে কেউ আমার ছেলের উপর 489 00:45:32,434 --> 00:45:33,804 ঝলমলে কর্মচারীদের সাথে আক্রমণ করেছে । 490 00:45:33,836 --> 00:45:35,938 আমি স্টারম্যানকে মেরেছি। 491 00:45:35,972 --> 00:45:37,074 স্টারম্যান মারা গেছে। 492 00:45:37,108 --> 00:45:38,842 আমি জানি সে মারা গেছে। 493 00:45:38,876 --> 00:45:42,079 মানে, সেখানে একটি নতুন স্টারম্যান আছে। 494 00:45:42,112 --> 00:45:45,614 তিনি আমাদের খুঁজে পেয়েছেন। এবং সে আমার ছেলের পরে এসেছিল। 495 00:45:45,648 --> 00:45:47,784 আমি খুব সন্দেহ। 496 00:45:47,818 --> 00:45:49,818 আমরা এটিকে বাছাই করব, হেনরি। 497 00:45:49,853 --> 00:45:52,590 আমি ফিরে না আসা পর্যন্ত কিছুই করো না। বুঝেছ? 498 00:45:52,621 --> 00:45:55,626 বুঝলাম, জর্ডান। 499 00:46:34,389 --> 00:46:36,300 তুমি কি করছো? 500 00:46:38,202 --> 00:46:41,871 কোর্টনি, তুমি ঠিক আছ? 501 00:46:47,277 --> 00:46:49,512 থাকা. 502 00:46:49,545 --> 00:46:52,282 - কি হচ্ছে? - আহ ... 503 00:46:52,317 --> 00:46:56,653 আমি ঘুমাতে পারিনি। দুঃখিত, আমি আপনাকে জাগাতে চাইনি। 504 00:46:56,686 --> 00:46:59,056 ওহ মধু. 505 00:46:59,090 --> 00:47:01,059 আমি যা বলেছি তাতে দুঃখিত। 506 00:47:01,090 --> 00:47:02,960 আমি জানি এটা সত্যিই আপনার উপর কঠিন ছিল। 507 00:47:02,992 --> 00:47:05,429 না মা, আমি দুঃখিত। 508 00:47:05,461 --> 00:47:08,931 আমি প্যাটকে আসল সুযোগ দিইনি। তবে, আমি চেষ্টা করব। 509 00:47:08,965 --> 00:47:11,300 সত্যিই, চেষ্টা করুন। নতুন শুরু. 510 00:47:11,335 --> 00:47:13,536 আমার কাছে এর অর্থ কী তা আপনার কোনও ধারণা নেই। 511 00:47:13,570 --> 00:47:15,672 অবশ্যই। শুভ রাত্রি! 512 00:47:15,706 --> 00:47:18,706 শুভ রাত্রি. 513 00:47:36,460 --> 00:47:37,994 কি? এটা কি? 514 00:47:39,028 --> 00:47:40,730 আরে, ঠান্ডা হয়ে গেছে। 515 00:48:03,920 --> 00:48:06,056 ও! 516 00:48:06,090 --> 00:48:08,192 এটি কিছুটা পুরানো হচ্ছে। 517 00:48:16,032 --> 00:48:20,382 তুমি আমাকে এখানে এনেছ কেন? 518 00:48:29,045 --> 00:48:33,695 ওহ, ঠিক আছে, হ্যাঁ চল অনুশীলন করি. 519 00:49:13,356 --> 00:49:14,556 হুররে! 520 00:49:18,862 --> 00:49:21,262 ওহো! 521 00:50:21,556 --> 00:50:22,556 সাহায্য করুন! 522 00:50:31,034 --> 00:50:32,034 হ্যালো? 523 00:50:36,739 --> 00:50:38,574 তুমি কে? 524 00:50:42,112 --> 00:50:44,447 আপনি কোথায় যে কর্মী পেলেন? 525 00:50:44,481 --> 00:50:48,585 তুমি কেন আমার ছেলের পিছনে গেল? 526 00:50:53,590 --> 00:50:55,989 সাহায্য করুন! 527 00:51:00,563 --> 00:51:05,101 আমি আপনার মস্তিষ্ক থেকে আমি যে উত্তরগুলি চাই তা শেষ করার পরে ... 528 00:51:06,903 --> 00:51:09,606 আমি এটি দ্রবীভূত করব। 529 00:51:09,639 --> 00:51:13,777 আমি একাকীত্বের চিন্তা পড়তে পারি। 530 00:51:13,809 --> 00:51:15,945 আলাদা করা. 531 00:51:15,978 --> 00:51:18,782 আপনার কেউ নেই। 532 00:51:18,815 --> 00:51:20,885 কিছু কর. 533 00:51:20,916 --> 00:51:23,653 কোন বন্ধু নেই. 534 00:51:23,686 --> 00:51:26,621 তুমি সবাই একা। 535 00:51:26,657 --> 00:51:30,460 আপনার বাবা. 536 00:51:30,494 --> 00:51:32,862 বাবার কথা ভাবছ কেন? 537 00:51:32,896 --> 00:51:35,065 চলে আসো! 538 00:52:24,849 --> 00:52:29,849 কোর্টনি, আমি আপনাকে বলেছিলাম কর্মীদের স্পর্শ করবেন না। 539 00:52:30,253 --> 00:52:31,253 প্যাট?