1 00:00:20,340 --> 00:00:27,263 BLUE VALLEY, NEBRASKA TVÅ ÅR SEN 2 00:00:58,209 --> 00:01:01,795 Köket stänger strax. Önskas nåt mer? 3 00:01:01,962 --> 00:01:05,424 -Banana split... -Banana split... 4 00:01:07,968 --> 00:01:11,930 Gulligt. Kommer strax. 5 00:01:12,097 --> 00:01:14,557 -Hej. -Hej. 6 00:01:14,724 --> 00:01:17,060 -Nattuggla? -Inte vanligtvis. 7 00:01:17,227 --> 00:01:19,979 Jag har bara mycket papper att fylla i ikväll. 8 00:01:20,146 --> 00:01:23,482 Jag som trodde att man skulle slippa göra läxor som vuxen. 9 00:01:23,649 --> 00:01:26,277 Ja... Jag säljer min mammas hus. 10 00:01:26,444 --> 00:01:31,156 -Jaha, har hon... -Hon gick bort för några år sen. 11 00:01:31,323 --> 00:01:35,702 -Det var svårt att släppa taget. -Beklagar sorgen. 12 00:01:35,869 --> 00:01:37,579 Tack. 13 00:01:42,625 --> 00:01:44,669 Bor du här? 14 00:01:46,921 --> 00:01:51,384 Jag bor i Kalifornien, men jag är uppvuxen här. Själv? 15 00:01:51,550 --> 00:01:55,262 Jag har bott på många platser, men jag bor också i Kalifornien nu. 16 00:01:55,429 --> 00:01:58,599 Van Nuys, i Los Angeles, med min son. 17 00:01:58,766 --> 00:02:01,184 Valley Village. 18 00:02:01,351 --> 00:02:04,354 -Jag heter Barbara, förresten. -Ursäkta. Pat. 19 00:02:04,521 --> 00:02:07,065 Pat? Hej. 20 00:02:07,232 --> 00:02:10,860 -Så vad gör du här? -Jag är bara på genomresa. 21 00:02:11,027 --> 00:02:17,491 -Jag samlar på gamla bilar. -Jaså? 22 00:02:17,658 --> 00:02:22,496 Vi har bara en banan kvar. Fred har bakat paj på resten. 23 00:02:22,663 --> 00:02:27,834 -Jag klarar mig. - Ta den du. -Jag har en bättre idé. 24 00:02:35,091 --> 00:02:36,926 -Den är god. -Ja. 25 00:02:37,093 --> 00:02:39,137 Tack. 26 00:03:04,744 --> 00:03:06,662 Vad fan är det som händer? 27 00:03:06,829 --> 00:03:09,915 -Vad är det där? -Jag förstår att det verkar konstigt. 28 00:03:10,082 --> 00:03:14,962 -Låt mig fixa... -Det är en kvast. 29 00:03:15,129 --> 00:03:18,632 Nej, jag berättar sanningen nu, Court. 30 00:03:18,799 --> 00:03:20,676 Det är ingen kvast. 31 00:03:20,842 --> 00:03:23,845 -Den är pappas. -Den tillhörde Starman. 32 00:03:24,012 --> 00:03:26,139 Kan du låta mig förklara? 33 00:03:26,306 --> 00:03:29,392 Pappa var en superhjälte och nu är jag också det. 34 00:03:29,559 --> 00:03:31,644 Börja inte med den delen. 35 00:03:31,811 --> 00:03:36,023 -Det är... -Jordan Mahkent dödade pappa. 36 00:03:36,190 --> 00:03:42,071 -Vad pratar hon om? -Låt mig börja från början. 37 00:04:01,964 --> 00:04:06,552 Stripesy? Du? 38 00:04:06,719 --> 00:04:09,763 -Det var längesen. -Nu kallas han S.T.R.I.P.E. 39 00:04:09,930 --> 00:04:13,183 -Jaså? Nu? -Ibland. 40 00:04:13,350 --> 00:04:15,477 Och Jordan Mahkent... 41 00:04:15,644 --> 00:04:20,273 -Min chef Jordan är Ismannen? -Icicle. 42 00:04:20,440 --> 00:04:22,984 Han ligger bakom allt dåligt i Blue Valley. 43 00:04:23,151 --> 00:04:24,819 Han dödade pappa. 44 00:04:24,986 --> 00:04:28,406 Din pappa som var Starman. 45 00:04:29,699 --> 00:04:31,575 Är du galen? 46 00:04:31,742 --> 00:04:35,162 Ska du tuta i henne att hennes far var en superhjälte? 47 00:04:35,329 --> 00:04:38,624 Att ett superskurkgäng gömmer sig i Blue Valley? 48 00:04:38,790 --> 00:04:43,795 -Det låter konstigt om man inte... -Pat har inte gjort nåt. 49 00:04:43,962 --> 00:04:45,672 Staven valde mig. 50 00:04:45,839 --> 00:04:49,842 -Courtney, gå upp till ditt rum. -Att vara Stargirl är min födslorätt. 51 00:04:50,009 --> 00:04:53,596 Starman är inte din pappa! 52 00:04:53,763 --> 00:04:57,766 Sam Kurtis var bara hans alias. 53 00:04:57,933 --> 00:05:02,187 Det här är min pappa. Sylvester Pemberton. Starman. 54 00:05:02,354 --> 00:05:06,024 Han var med i JSA. Anledningen till att han inte kom till jul... 55 00:05:06,191 --> 00:05:09,319 -Nu räcker det! -Men här är beviset! 56 00:05:09,486 --> 00:05:11,696 -Rör inte den där! -Men mamma... 57 00:05:11,863 --> 00:05:14,782 Gå till ditt rum, omedelbart! 58 00:05:21,455 --> 00:05:24,917 Jag förstår att det är mycket att ta in. 59 00:05:25,084 --> 00:05:32,132 -Om du var en superhjälteassistent... -Jag var hans sidekick. 60 00:05:32,299 --> 00:05:37,178 Om det är sant är hela vårt äktenskap en lögn. 61 00:05:37,345 --> 00:05:41,057 Det är inte sant. Allt vi är tillsammans är äkta. 62 00:05:41,224 --> 00:05:43,434 Vår familj är äkta. 63 00:05:43,601 --> 00:05:46,479 Du drog in min dotter i den här galenskapen. 64 00:05:46,646 --> 00:05:52,026 -Du sa att hennes far var Starman. -Jag ville lägga det bakom mig. 65 00:05:52,192 --> 00:05:54,737 Inget av det här borde ha hänt. 66 00:05:54,903 --> 00:05:59,366 Säg mig en sak, Pat. Och tala sanning. 67 00:06:01,117 --> 00:06:04,079 När Courtney blev skadad och hamnade på sjukhus- 68 00:06:04,245 --> 00:06:06,039 -var det verkligen en bilolycka? 69 00:06:07,582 --> 00:06:09,000 Nej. 70 00:06:13,296 --> 00:06:15,172 -Du måste flytta. -Barbara... 71 00:06:15,339 --> 00:06:17,091 Ut ur det här huset! 72 00:06:39,237 --> 00:06:41,572 Pappa? 73 00:06:41,739 --> 00:06:44,658 Jag minns. Det var förra månaden. 74 00:06:44,825 --> 00:06:49,079 Du blåste ut sex ljus. 75 00:06:51,873 --> 00:06:57,796 Vart har de senaste tio åren tagit vägen? Hur kan jag ha glömt tio år? 76 00:06:57,962 --> 00:07:03,843 -Jag vet inte. -Mitt minne kommer tillbaka. 77 00:07:04,010 --> 00:07:05,928 Det måste det. 78 00:07:08,556 --> 00:07:10,641 Varför är vi här? 79 00:07:10,808 --> 00:07:14,478 -Du fick ett anfall. -Nej, jag menar i Nebraska. 80 00:07:15,854 --> 00:07:18,148 Vi flyttade hit när mamma hade dött. 81 00:07:22,068 --> 00:07:23,653 Merri? 82 00:07:24,863 --> 00:07:26,364 Är hon...? 83 00:07:26,531 --> 00:07:28,741 Du minns inte. 84 00:07:28,908 --> 00:07:31,744 Det var längesen. 85 00:07:31,911 --> 00:07:35,539 Det var en olycka. Hon drunknade. 86 00:07:38,792 --> 00:07:40,419 Jag förstår. 87 00:07:51,554 --> 00:07:54,640 Hon skulle ha hämtat mig från skolan den dagen. 88 00:07:59,145 --> 00:08:02,398 Jag var rädd att hon hade glömt bort mig. 89 00:08:04,900 --> 00:08:07,361 Du sa att du hittade henne i poolen. 90 00:08:09,363 --> 00:08:11,323 Du sa att hon var iskall. 91 00:08:24,335 --> 00:08:26,587 Jag älskade henne. 92 00:08:28,297 --> 00:08:29,757 Kan du höra mig, pappa? 93 00:08:32,801 --> 00:08:34,344 Junior? 94 00:08:35,804 --> 00:08:38,181 Du har min gåva! 95 00:08:43,853 --> 00:08:46,522 Visste jag det? 96 00:08:46,689 --> 00:08:50,818 -Har jag lärt dig? -Nej. 97 00:08:50,985 --> 00:08:53,821 Det började när du hamnade i koma. 98 00:08:53,988 --> 00:08:59,118 Jag kan ha försökt få kontakt och triggat din förmåga. 99 00:09:04,206 --> 00:09:08,960 Jag vet hur skrämmande det är i början. 100 00:09:12,505 --> 00:09:15,299 Jag ska hjälpa dig. 101 00:10:00,216 --> 00:10:02,177 GOD JUL, PAPPA FRÅN COURTNEY 102 00:10:02,343 --> 00:10:04,095 Pappa? 103 00:10:04,262 --> 00:10:06,097 -Ja? -Vänta! 104 00:10:06,264 --> 00:10:10,518 Vad är det med Barb? Hon lät upprörd. 105 00:10:10,685 --> 00:10:12,812 Jag kan inte förklara just nu. 106 00:10:12,978 --> 00:10:17,107 Men jag ska sova i verkstaden i natt. 107 00:10:17,274 --> 00:10:21,445 Sov gott, så ses vi imorgon bitti. 108 00:10:22,696 --> 00:10:24,531 Och sen? 109 00:10:24,698 --> 00:10:26,783 Tja, Mike... 110 00:10:30,411 --> 00:10:32,288 Jag vet inte. 111 00:10:32,455 --> 00:10:37,835 -Ska ni skiljas? -Det hoppas jag inte. 112 00:10:40,170 --> 00:10:42,089 -Jag följer med dig. -Nej... 113 00:10:42,256 --> 00:10:44,883 Du är ju min pappa. Jag följer med dig. 114 00:10:48,053 --> 00:10:54,059 Okej. Tack. Och vet du, Mike... 115 00:10:54,225 --> 00:10:57,937 Jag vet inte om jag säger det ofta nog... 116 00:10:58,104 --> 00:11:03,317 -Jag packar en väska. -Jag älskar dig. 117 00:11:13,577 --> 00:11:15,370 Merri. 118 00:11:17,455 --> 00:11:19,416 Mamma. 119 00:11:21,793 --> 00:11:23,753 Merri. 120 00:11:25,380 --> 00:11:27,298 Merri... Sista dagen. 121 00:11:27,465 --> 00:11:30,426 Jag älskade henne. Drunknade... Min fru... 122 00:11:30,593 --> 00:11:32,887 Sista dagen... Så vacker. 123 00:11:33,053 --> 00:11:34,847 Sista dagen... Jordan... 124 00:11:35,014 --> 00:11:38,058 -Starman... -Pappa? 125 00:11:40,227 --> 00:11:42,103 Pappa? 126 00:12:18,763 --> 00:12:21,390 Henry? 127 00:12:24,101 --> 00:12:26,854 Trevligt att se dig, gamle vän. 128 00:12:57,090 --> 00:12:59,593 Min fru är död. 129 00:13:01,511 --> 00:13:03,930 Bara så där. 130 00:13:04,097 --> 00:13:07,600 Merri är borta. 131 00:13:10,061 --> 00:13:13,689 Jag har väl aldrig pratat så mycket om henne. 132 00:13:13,856 --> 00:13:17,401 Vi träffades när jag rånade en bank. 133 00:13:17,568 --> 00:13:21,989 En bank av alla saker. Vilken klyscha. 134 00:13:22,156 --> 00:13:26,159 "Merri, tjejen med tusen knep", kallades hon av tidningarna. 135 00:13:26,326 --> 00:13:31,414 Och jag, den hemska telepaten Brainwave. 136 00:13:31,581 --> 00:13:35,376 Jag blev förbluffad av hennes tankar. 137 00:13:35,543 --> 00:13:40,756 De var så rena och goda. 138 00:13:40,923 --> 00:13:47,137 Så olika alla andras. Det fick mig att stanna upp. 139 00:13:49,431 --> 00:13:52,392 Hon fångade mig. 140 00:13:52,559 --> 00:13:54,936 På flera sätt. 141 00:13:56,396 --> 00:13:59,482 Att se världen genom Merris ögon- 142 00:13:59,649 --> 00:14:04,028 -fick mig att ifrågasätta Jordan och hans mål. 143 00:14:04,195 --> 00:14:08,115 Men det tillät inte Jordan. 144 00:14:08,282 --> 00:14:12,870 Han ledde JSA till oss. 145 00:14:13,996 --> 00:14:20,710 Och vi dödade dem, även Merris bror Starman. 146 00:14:21,962 --> 00:14:23,338 Starman? 147 00:14:23,505 --> 00:14:27,800 Jag visste att hon aldrig skulle förlåta mig. 148 00:14:27,967 --> 00:14:32,680 Jag hoppades att hon skulle gömma sig. 149 00:14:32,847 --> 00:14:35,516 Men det gjorde hon inte. 150 00:14:36,684 --> 00:14:39,019 Förbannade Jordan. 151 00:14:44,483 --> 00:14:48,320 Det finns inga goda tankar längre. 152 00:14:50,530 --> 00:14:53,116 Merri är död. 153 00:14:53,283 --> 00:14:55,159 Jordan? 154 00:15:19,849 --> 00:15:24,186 Vi kan inte gå ut nu. Mamma är redan för upprörd. 155 00:15:25,771 --> 00:15:27,940 Lägg dig i din låda. 156 00:15:51,504 --> 00:15:53,547 Det har tagit nästan tio år- 157 00:15:53,714 --> 00:15:57,092 -men projektet Nya USA är på väg att bli verklighet. 158 00:15:58,218 --> 00:16:03,432 Dr Itos maskin är nästan klar. Den behöver bara din kraft. 159 00:16:03,598 --> 00:16:07,269 Vi kan ta kontroll över alla hjärnor i sex delstater. 160 00:16:07,435 --> 00:16:12,440 Vi ska skära ut USA:s hjärta och kontrollera det. 161 00:16:12,607 --> 00:16:17,445 Kan du föreställa dig, Henry? Att omforma så många tankar. 162 00:16:17,612 --> 00:16:22,491 Att hjälpa dem att se vårt ljus, vår väg. 163 00:16:24,159 --> 00:16:29,956 Vem är den där Stargirl, som fick mig att hamna här? 164 00:17:07,200 --> 00:17:09,994 Du är inte inget vidare utan din mästare. 165 00:17:13,664 --> 00:17:19,628 Jag är så nyfiken. Varifrån kommer du? 166 00:17:19,795 --> 00:17:22,923 Är det Starmans stav? 167 00:17:24,674 --> 00:17:28,678 Följ med mig, Henry. Alla dina frågor ska bli besvarade. 168 00:17:37,395 --> 00:17:40,314 Dr Ito ska hjälpa dig att minnas. 169 00:17:42,649 --> 00:17:44,151 Vad är det? 170 00:17:53,618 --> 00:17:55,662 Inget. 171 00:18:21,811 --> 00:18:26,023 -Var är staven? -Jag hoppas att Pat tog den. 172 00:18:26,190 --> 00:18:30,069 Staven kan vara det enda som kan stoppa Icicle. 173 00:18:30,236 --> 00:18:32,404 Och det är bara jag som kan använda den. 174 00:18:32,571 --> 00:18:34,657 Vi flyttar. 175 00:18:34,823 --> 00:18:38,660 Jag har varit uppe hela natten. Jag vet inte vad som är sant- 176 00:18:38,827 --> 00:18:43,790 -men du måste bort från Blue Valley och Pat. 177 00:18:43,957 --> 00:18:48,044 Han försökte bara hjälpa mig att skipa rättvisa för pappa. 178 00:18:48,211 --> 00:18:51,297 -Starman var inte din pappa. -Du har fel. 179 00:18:51,464 --> 00:18:55,343 -Jag går till jobbet. -Du kan inte gå till jobbet! 180 00:18:55,509 --> 00:18:58,637 Jordan Mahkent är där, och han dödade pappa. 181 00:18:58,804 --> 00:19:01,265 Börja packa. Jag är tillbaka om en timme. 182 00:19:34,629 --> 00:19:36,965 -Är min stav där? -Nej. 183 00:19:37,132 --> 00:19:41,928 Den ligger inte i sin låda. Den kom till mig igår och jag sa... 184 00:19:42,095 --> 00:19:44,555 -Vart kan den ha tagit vägen? -Jag vet inte. 185 00:19:44,722 --> 00:19:47,892 Vi måste hitta den och bekämpa Jordan. 186 00:19:48,059 --> 00:19:50,769 -Mamma vill lämna Blue Valley idag. -Idag? 187 00:19:50,936 --> 00:19:54,481 Hon skulle hämta sina grejer på kontoret. 188 00:19:54,648 --> 00:19:57,234 -Hon måste ut därifrån. -Jag sa till henne. 189 00:19:57,401 --> 00:20:02,489 -Vad ska jag göra nu? -Gå hem och packa. 190 00:20:02,656 --> 00:20:05,492 Nej, Courtney! Det är över. Det är mitt fel. 191 00:20:05,658 --> 00:20:09,203 Att förlora din mor kommer att göra ont för alltid. 192 00:20:09,370 --> 00:20:13,374 Men jag kan leva med det om ni är i säkerhet. 193 00:20:15,376 --> 00:20:17,336 Pat! 194 00:20:22,633 --> 00:20:24,176 Hej. 195 00:20:27,888 --> 00:20:30,056 Vad är det som händer egentligen? 196 00:20:30,223 --> 00:20:33,726 Beklagar, Mike. Jag kan inte berätta det. 197 00:20:33,893 --> 00:20:37,105 Du ville aldrig ha mig och min pappa i närheten. 198 00:20:37,271 --> 00:20:41,025 -Det är inte sant. -Syskon litar på varandra. 199 00:20:41,192 --> 00:20:43,861 De berättar allt och hjälper varandra. 200 00:20:44,028 --> 00:20:49,116 -Jag vet, men... -Men du är inte min syster. 201 00:20:50,993 --> 00:20:54,246 -Ha ett bra liv, Court. -Mike... 202 00:20:54,412 --> 00:20:56,122 Det är okej. 203 00:21:04,589 --> 00:21:06,048 Okej. 204 00:21:10,010 --> 00:21:12,012 Courtney. 205 00:21:27,735 --> 00:21:29,320 Henry? 206 00:21:32,281 --> 00:21:35,159 Jag vet inte var jag ska börja. 207 00:21:35,326 --> 00:21:40,456 Vi dödade dem. Även Merris bror Starman. 208 00:21:40,622 --> 00:21:43,709 Förbannade Jordan. Merri är död. 209 00:21:45,794 --> 00:21:48,213 Förlåt! 210 00:21:48,380 --> 00:21:51,800 -Låt mig vara! -Jag vet inte vad det där var. 211 00:21:51,966 --> 00:21:54,510 Jag såg allt du tänkte. 212 00:21:54,677 --> 00:21:57,930 Har din pappa vaknat? 213 00:21:58,097 --> 00:22:02,434 Och din mamma var... 214 00:22:02,601 --> 00:22:06,188 -...Starmans syster? -Ja. 215 00:22:08,690 --> 00:22:10,567 Är du min kusin? 216 00:22:12,360 --> 00:22:14,112 Vi är släkt. 217 00:22:18,241 --> 00:22:21,994 Vi kan väl reda ut det här sen? 218 00:22:22,161 --> 00:22:24,830 Jordan har din stav och min pappa. 219 00:22:24,997 --> 00:22:28,501 Din pappa vet vem jag är. Han skulle döda min mamma. 220 00:22:28,667 --> 00:22:31,754 Han minns inte de senaste tio åren. 221 00:22:31,920 --> 00:22:35,716 -Vad? -Han minns inget sen min mors död. 222 00:22:35,882 --> 00:22:40,428 -Det gör nog för ont. -Vad bra. 223 00:22:40,595 --> 00:22:46,059 Jag menar, sorgligt, men bra just nu. 224 00:22:46,225 --> 00:22:50,354 -Jag måste ha tillbaka min stav. -Jag måste rädda min pappa. 225 00:22:50,521 --> 00:22:51,939 Han är annorlunda. 226 00:22:52,106 --> 00:22:54,817 Jag tror att mamma hade börjat förändra honom. 227 00:22:54,984 --> 00:23:00,906 Jag såg det. Jag kände det. Det var nog därför Jordan dödade henne. 228 00:23:01,073 --> 00:23:07,287 Han dödade din mamma och min pappa. Vi behöver också hjälp. Kom. 229 00:23:18,381 --> 00:23:20,716 VÄRLDENS BÄSTA MAMMA 230 00:23:50,494 --> 00:23:52,371 Sam, om det är du, hör av dig. 231 00:23:52,538 --> 00:23:54,873 Det gäller Courtney. Vi är i Blue Valley. 232 00:24:12,640 --> 00:24:16,435 Bravo, Court. Du har just avslöjat oss för fienden. 233 00:24:16,602 --> 00:24:19,188 -Henry är inte fienden. -Det är han visst. 234 00:24:19,354 --> 00:24:23,275 Hon har inte sagt nåt. Jag läste hennes tankar. 235 00:24:23,442 --> 00:24:28,696 -Men det ska han inte göra mer. -Det är bara artigt. 236 00:24:28,863 --> 00:24:33,785 Mamma vill att vi ska flytta från stan idag. För alltid. 237 00:24:33,951 --> 00:24:35,828 -Du får inte flytta. -Jag vet. 238 00:24:35,995 --> 00:24:39,039 Men om vi hittar staven och kan stoppa ISA- 239 00:24:39,206 --> 00:24:43,919 -kanske vi kan rädda både stan och Pat och min mamma. 240 00:24:44,086 --> 00:24:47,214 Och rädda den här skitens pappa? 241 00:24:47,381 --> 00:24:53,762 Om Brainwave får tillbaka minnet dödar han dig först och sen oss. 242 00:24:53,928 --> 00:24:57,390 Han listar ut vilka vi är, om inte Junior avslöjar oss först. 243 00:24:57,557 --> 00:25:00,518 Jag ska inte berätta nåt. 244 00:25:00,685 --> 00:25:07,024 Om vi hittar Brainwave måste vi krossa honom. 245 00:25:07,191 --> 00:25:11,778 -Gör inte min pappa illa. -Försök stoppa mig. 246 00:25:11,945 --> 00:25:13,822 Rick. 247 00:25:16,158 --> 00:25:18,785 Du kan väl försöka direkt? 248 00:25:20,245 --> 00:25:22,789 -Sätt dig. -Ställ dig. 249 00:25:29,795 --> 00:25:32,590 Ignorera oss som ni brukar. 250 00:25:32,756 --> 00:25:35,759 Jag sa ju åt dig att låta mina vänner vara. 251 00:25:35,926 --> 00:25:39,680 -Spara det till skurkarna. -Henry är skurken, Court. 252 00:25:39,846 --> 00:25:42,474 Jag tänker inte samarbeta med honom. 253 00:25:42,641 --> 00:25:45,018 Vad tycker Pat om allt det här? 254 00:25:45,185 --> 00:25:48,813 Han är nog med mamma. Hon var så arg. 255 00:25:50,273 --> 00:25:53,651 Vi måste göra det här. För Courtneys skull. 256 00:25:57,363 --> 00:26:00,616 Jag gör det bara för att jag vet att du gör det ändå- 257 00:26:00,783 --> 00:26:02,868 -och nån måste skydda dig. 258 00:26:04,369 --> 00:26:10,375 Om du valde Henry framför mig är vi inte vänner mer. 259 00:26:28,726 --> 00:26:31,853 -Du får inte vara här. -Du får inte vara här. 260 00:26:32,020 --> 00:26:36,399 Det här är den farligaste platsen i stan. 261 00:26:36,566 --> 00:26:40,737 Du skulle ju lämna Blue Valley. Varför bryr du dig om det här? 262 00:26:40,904 --> 00:26:45,324 Jordan, Sam och Starman. Jag vet inte vad jag ska tro. 263 00:26:45,491 --> 00:26:47,660 Du behöver inte lösa mysteriet. 264 00:26:47,827 --> 00:26:53,165 Hämta Courtney och åk långt härifrån. 265 00:26:53,332 --> 00:26:55,959 -Hej, Pat! -Hej, Barbara! 266 00:26:56,126 --> 00:26:58,420 -Hej! -Vad fin du är idag. 267 00:26:58,587 --> 00:27:00,213 Tack, Sofus. 268 00:27:00,380 --> 00:27:04,426 -Trevligt att se dig här, Pat. -Detsamma. 269 00:27:08,096 --> 00:27:10,139 COURTNEY RINGER 270 00:27:10,306 --> 00:27:12,350 Pat svarar fortfarande inte. 271 00:27:12,517 --> 00:27:14,935 -Ska vi vänta på honom? -Det kan vi inte. 272 00:27:15,102 --> 00:27:17,480 Jag hoppas att han och mamma är okej. 273 00:27:23,610 --> 00:27:30,241 -Så...vem vill börja? -Nej. Jag har redan varit här nere. 274 00:27:30,408 --> 00:27:32,285 Läskigt. 275 00:27:33,661 --> 00:27:35,079 Kom nu. 276 00:27:40,251 --> 00:27:42,169 Jag... Det är emot... 277 00:27:42,336 --> 00:27:44,505 ...tunneln...längre... 278 00:27:44,672 --> 00:27:47,049 Chuck? 279 00:27:47,216 --> 00:27:54,222 Mina glasögon fungerar typ. Jag ser, men Chuck försvinner ibland. 280 00:27:54,389 --> 00:27:59,227 Så ingen info från Chuck och ingen kosmisk stav. 281 00:28:11,405 --> 00:28:13,115 Och nu, då? 282 00:28:14,324 --> 00:28:15,701 Vi delar på oss. 283 00:28:15,868 --> 00:28:19,538 -Det är bättre att hålla ihop. -Vi har inget val. 284 00:28:20,580 --> 00:28:24,959 Yolanda, Rick och Beth går åt ena hållet och Henry och jag åt andra. 285 00:28:25,126 --> 00:28:27,629 Nej, jag följer med dig. 286 00:28:27,795 --> 00:28:31,716 Okej, vi tre går hitåt och Rick och Beth ditåt. 287 00:28:31,883 --> 00:28:34,510 Vi rekar lite och ses här om 15 minuter. 288 00:28:34,677 --> 00:28:36,428 Uppfattat. 289 00:28:37,555 --> 00:28:39,264 Okej. 290 00:28:43,352 --> 00:28:47,606 -Det är som tack. -För middagen. 291 00:28:47,772 --> 00:28:50,066 Vad omtänksamt. 292 00:28:59,241 --> 00:29:03,829 Vi har lite familjeangelägenheter, men det var kul att se er. 293 00:29:03,996 --> 00:29:06,457 -Ha en bra dag. -Hälsa barnen. 294 00:29:06,623 --> 00:29:08,417 -Det ska vi. -Hej då. 295 00:29:08,584 --> 00:29:11,795 Hej då, Jordan. 296 00:29:14,756 --> 00:29:18,551 -Vad då? -Kan du norska? 297 00:29:18,718 --> 00:29:20,428 Inte jag heller. 298 00:29:36,777 --> 00:29:39,070 Jag önskar att du kunde läsa mina tankar. 299 00:29:39,237 --> 00:29:41,531 Varför skulle jag vilja det? 300 00:29:42,615 --> 00:29:47,954 Jag vet hur mycket jag sårade dig. Jag skulle vilja ta tillbaka det. 301 00:29:50,706 --> 00:29:52,875 Det kan du inte. 302 00:30:02,134 --> 00:30:06,429 -Den tar aldrig slut. -Den måste leda nånstans. 303 00:30:10,475 --> 00:30:12,268 Vad var det? 304 00:30:13,811 --> 00:30:17,815 -Vi tittar efter. -Rick. 305 00:30:35,206 --> 00:30:36,583 Vad är det där inne? 306 00:30:38,876 --> 00:30:41,462 Det är Solomon Grundy. 307 00:30:42,839 --> 00:30:46,050 Det var det som dödade mina föräldrar. 308 00:30:55,100 --> 00:30:59,354 Min pappa är nära. Jag känner det. 309 00:31:30,884 --> 00:31:35,846 Pappa? Pappa! Hon är här! Släpp ut mig! 310 00:31:36,013 --> 00:31:41,143 Släpp ut mig! Jag vill döda henne! Snälla! 311 00:31:43,979 --> 00:31:45,606 Gå. 312 00:32:46,496 --> 00:32:49,332 -Vad gör du? -Sliter upp dörren och dödar den där. 313 00:32:49,499 --> 00:32:54,378 -Är det inte uppenbart? -Det är inte därför vi är här! 314 00:33:13,855 --> 00:33:18,609 -Pappa? -Henry? 315 00:33:32,122 --> 00:33:37,752 Pappa! Pappa! Vänta! Jag vill döda henne! Snälla! 316 00:33:37,919 --> 00:33:39,921 Nej, pappa! 317 00:33:40,088 --> 00:33:42,340 -Stargirl. -Pappa! Nej! 318 00:33:42,507 --> 00:33:46,594 -Snapdragon? -Dragon King. 319 00:34:23,545 --> 00:34:25,589 Kom igen nu! 320 00:34:51,238 --> 00:34:55,909 -Ingen fara. Kom! -Nej, Henry. 321 00:34:58,286 --> 00:35:05,585 -De har ändrat tillbaka dig. -Ändrat tillbaka mig? 322 00:35:05,751 --> 00:35:10,548 Det här är den jag är. Det har det alltid varit. 323 00:35:11,590 --> 00:35:15,636 -Det är den du är också. -Nej! 324 00:35:21,975 --> 00:35:24,561 Det är för sent. Släpp. 325 00:35:29,482 --> 00:35:36,197 Snälla Rick! Vi måste sticka! Det är inte det vi ska göra här. 326 00:35:37,239 --> 00:35:38,991 De andra räknar med oss. 327 00:35:44,287 --> 00:35:48,041 Rick? Vilka är de? 328 00:35:52,003 --> 00:35:56,174 -Vi måste sticka. -Jag kommer tillbaka! 329 00:36:06,308 --> 00:36:09,770 -Vi har sällskap. -Vi också. Kom! 330 00:36:17,110 --> 00:36:21,823 -Så du spelade in dem? -Jag ville ha svar jag kan lita på. 331 00:36:21,989 --> 00:36:24,158 Jag insåg att jag måste finna dem själv. 332 00:36:24,325 --> 00:36:30,456 Jag menar bara att det var en bra idé att spela in familjen Mahkent. 333 00:36:33,333 --> 00:36:36,628 Jag gillar henne. Man ser hur Jordan ser på henne. 334 00:36:36,795 --> 00:36:38,505 Snart spelar det ingen roll. 335 00:36:38,672 --> 00:36:43,510 När maskinen är påslagen förändras allt. 336 00:36:43,676 --> 00:36:46,763 Vilken maskin? Vad planerar de? 337 00:36:49,557 --> 00:36:51,309 -Pat? -Jag vet inte. 338 00:36:54,520 --> 00:36:56,188 Barbara? 339 00:37:08,742 --> 00:37:10,910 KLICKA FÖR ATT LÄSA MEDDELANDET 340 00:37:29,469 --> 00:37:30,846 Jag fixar det. 341 00:37:33,265 --> 00:37:37,060 Kom igen, Beth! 342 00:37:37,227 --> 00:37:39,228 Courtney! Kom! 343 00:37:41,272 --> 00:37:44,191 Lugna er, barn. 344 00:37:46,569 --> 00:37:49,196 Ni kan inte gömma er för mig. 345 00:37:58,580 --> 00:38:00,582 Kan man få lite hjälp? 346 00:38:06,337 --> 00:38:08,339 Ur vägen! 347 00:38:10,591 --> 00:38:14,094 -Courtney, vi sticker! -Du först! 348 00:38:26,231 --> 00:38:28,191 Chuck? Hör du mig? 349 00:38:28,358 --> 00:38:31,569 Du är vilseledd, men du är stark, Henry. 350 00:38:31,736 --> 00:38:33,571 Det är bra. 351 00:38:35,907 --> 00:38:37,575 Ur vägen! 352 00:38:47,167 --> 00:38:51,713 Pappa! Lyssna på mig! 353 00:38:51,880 --> 00:38:54,841 Jag vet vad krafterna har gjort med dig. 354 00:38:55,008 --> 00:38:57,510 Hur de förvrängde dina övertygelser. 355 00:38:58,845 --> 00:39:00,555 Men människor är inte monster. 356 00:39:02,265 --> 00:39:06,894 Jag vill inte kämpa mot dig. Jag älskar dig. 357 00:39:07,061 --> 00:39:08,812 Och jag älskar dig. 358 00:39:08,979 --> 00:39:11,231 Låt mig lära upp dig. 359 00:39:11,398 --> 00:39:15,193 -Du anar inte vad makten... -Nej! 360 00:39:15,360 --> 00:39:17,737 Du är bättre än så! 361 00:39:17,904 --> 00:39:20,323 Mamma visste att du kunde vara god. 362 00:39:20,490 --> 00:39:23,034 Hon trodde på dig. 363 00:39:24,452 --> 00:39:26,788 Jag vet att du älskade henne. 364 00:39:26,954 --> 00:39:31,417 Jordan dödade henne för att hon såg det goda i dig också. 365 00:39:31,584 --> 00:39:36,296 Junior. Jordan dödade inte din mor. 366 00:39:38,048 --> 00:39:39,841 Det var jag. 367 00:39:41,134 --> 00:39:44,512 -Du? -Jag blev tvungen att välja. 368 00:39:44,679 --> 00:39:48,975 Tvinga mig inte att välja igen. 369 00:39:49,142 --> 00:39:52,186 Stå vid min sida nu. 370 00:39:53,437 --> 00:39:54,814 Eller inte alls. 371 00:39:54,981 --> 00:40:00,778 Jag kommer aldrig att stå vid din sida. 372 00:40:17,919 --> 00:40:20,046 Adjö, min son. 373 00:40:23,132 --> 00:40:25,467 Henry! Nej! 374 00:40:31,765 --> 00:40:34,810 Kom igen, Chuck! 375 00:40:47,363 --> 00:40:49,740 Förlåt. 376 00:40:57,623 --> 00:40:59,541 Du har rätt. 377 00:40:59,708 --> 00:41:02,502 Människor är goda. 378 00:41:02,669 --> 00:41:05,213 Låt inte det här få dig att ändra uppfattning. 379 00:41:51,006 --> 00:41:55,177 Text: Åsa Tålig www.sdimedia.com