1 00:00:01,349 --> 00:00:03,003 - When I hacked into The Gambler's files, 2 00:00:03,046 --> 00:00:05,875 I found something I think he found. 3 00:00:05,918 --> 00:00:08,269 [dramatic music] 4 00:00:08,312 --> 00:00:09,922 - [whispering] What do we do now? 5 00:00:09,966 --> 00:00:12,577 - We don't say another word. 6 00:00:12,621 --> 00:00:13,839 - [growls] 7 00:00:13,883 --> 00:00:15,232 - The light in Jennie's ring 8 00:00:15,276 --> 00:00:17,713 is sensitive to dark energies. 9 00:00:17,756 --> 00:00:19,976 - I had hoped to spend time in Blue Valley, 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,717 but I'm afraid you've made it intolerable. 11 00:00:21,760 --> 00:00:23,501 What a shame. 12 00:00:23,545 --> 00:00:25,460 - Would you let your parents in this side of your life? 13 00:00:25,503 --> 00:00:27,766 - Hell, no, but my parents suck. 14 00:00:27,810 --> 00:00:29,638 - So, if I just remove the limiter, 15 00:00:29,681 --> 00:00:32,423 you're saying that this is gonna work 24 hours a day? 16 00:00:32,467 --> 00:00:34,295 - You've been training the new Icicle. 17 00:00:34,338 --> 00:00:35,992 - I'm trying to help him. 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,559 - And you made that decision by yourself 19 00:00:37,602 --> 00:00:39,822 when all of us, who are a team, are at risk. 20 00:00:39,865 --> 00:00:42,477 - Maybe Sylvester should lead the JSA. 21 00:00:42,520 --> 00:00:44,957 - He already has been. - What is this place? 22 00:00:45,001 --> 00:00:46,872 - It's called the Helix Institute. 23 00:00:46,916 --> 00:00:48,135 Right here on your sign-in sheet, 24 00:00:48,178 --> 00:00:49,484 Jennie-Lynn Hayden. 25 00:00:49,527 --> 00:00:51,051 - She is here, 26 00:00:51,094 --> 00:00:52,791 but I'm afraid her brother is not. 27 00:00:52,835 --> 00:00:56,839 Mr. Bones, did you know that Todd Rice has a sister? 28 00:00:56,882 --> 00:00:59,233 - He's out there somewhere, 29 00:00:59,276 --> 00:01:02,105 and I know he needs my help. 30 00:01:02,149 --> 00:01:05,021 Maybe he's looking for me, too. 31 00:01:05,065 --> 00:01:12,028 ♪ 32 00:01:12,072 --> 00:01:15,075 [insects chirping] 33 00:01:19,427 --> 00:01:23,431 - This was left for you by Child Services for today. 34 00:01:23,474 --> 00:01:25,346 Happy birthday, Jennie. 35 00:01:25,389 --> 00:01:29,263 - Is this about my brother? - I have no idea. 36 00:01:30,829 --> 00:01:32,831 - Okay. 37 00:01:32,875 --> 00:01:35,530 Uh, thank you very much. 38 00:01:35,573 --> 00:01:39,142 - A little advice for out there in the world... 39 00:01:39,186 --> 00:01:41,753 don't try so hard to be perfect. 40 00:01:41,797 --> 00:01:45,192 You don't have to be for people to like you. 41 00:01:45,235 --> 00:01:47,933 And it's a little annoying. 42 00:01:47,977 --> 00:01:49,935 [door closes] 43 00:01:49,979 --> 00:01:57,029 ♪ 44 00:02:05,212 --> 00:02:08,998 - [sniffles, sighs] 45 00:02:09,041 --> 00:02:16,092 ♪ 46 00:02:35,938 --> 00:02:37,461 "Todd." 47 00:02:37,505 --> 00:02:40,464 - Come on, this way. 48 00:02:40,508 --> 00:02:42,074 - Where are we? 49 00:02:42,118 --> 00:02:44,425 - Todd, you trust me, right? 50 00:02:44,468 --> 00:02:46,470 - You know I do. 51 00:02:48,298 --> 00:02:50,735 - I am cooking you dinner. 52 00:02:50,779 --> 00:02:52,520 - Danny, if we're caught, we are-- 53 00:02:52,563 --> 00:02:55,000 - I already disabled the alarm. 54 00:02:55,044 --> 00:02:56,785 Come on, I learned from the best. 55 00:02:56,828 --> 00:02:58,700 - This kind of place is high stakes. 56 00:02:58,743 --> 00:03:00,354 We... [sighs] 57 00:03:00,397 --> 00:03:01,920 We stay below the radar... 58 00:03:01,964 --> 00:03:03,444 both: And we stay out of trouble. 59 00:03:03,487 --> 00:03:05,402 - Yes, I know. 60 00:03:05,446 --> 00:03:07,056 I just wanted to give you one night 61 00:03:07,099 --> 00:03:09,450 where we weren't living like street rats. 62 00:03:09,493 --> 00:03:12,061 Come on, it's your birthday! 63 00:03:12,104 --> 00:03:15,238 And I know this day's never easy for you. 64 00:03:15,282 --> 00:03:19,982 ♪ 65 00:03:20,025 --> 00:03:21,592 All right. 66 00:03:21,636 --> 00:03:23,768 Sit down and open that bottle of wine, okay? 67 00:03:23,812 --> 00:03:25,640 I'm gonna go get started on these steaks. 68 00:03:25,683 --> 00:03:27,032 I hope you're hungry. 69 00:03:27,076 --> 00:03:28,947 - [scoffs] 70 00:03:28,991 --> 00:03:36,041 ♪ 71 00:04:05,767 --> 00:04:07,725 [scoffs] 72 00:04:07,769 --> 00:04:14,819 ♪ 73 00:04:18,345 --> 00:04:19,868 - "Todd." 74 00:04:19,911 --> 00:04:22,871 [music darkens] 75 00:04:22,914 --> 00:04:27,702 ♪ 76 00:04:27,745 --> 00:04:30,705 [swings squeaking] 77 00:04:30,748 --> 00:04:32,446 Dad's ring. 78 00:04:32,489 --> 00:04:37,538 ♪ 79 00:04:37,581 --> 00:04:40,149 [wind whooshing] 80 00:04:43,239 --> 00:04:46,198 [indistinct whispering] 81 00:04:46,242 --> 00:04:53,293 ♪ 82 00:04:55,686 --> 00:04:56,774 [gasps] 83 00:04:56,818 --> 00:05:03,781 ♪ 84 00:05:03,825 --> 00:05:06,131 [gasping] 85 00:05:06,175 --> 00:05:08,917 ♪ 86 00:05:08,960 --> 00:05:10,135 Aah! 87 00:05:11,833 --> 00:05:13,661 - Todd? What's wrong? 88 00:05:13,704 --> 00:05:20,755 ♪ 89 00:05:21,930 --> 00:05:23,932 - Todd! - Jennie! 90 00:05:23,975 --> 00:05:26,500 - No! - No! 91 00:05:29,981 --> 00:05:31,853 No! 92 00:05:31,896 --> 00:05:34,072 - Todd! - [screams] 93 00:05:34,116 --> 00:05:35,944 - Todd! 94 00:05:35,987 --> 00:05:38,642 ♪ 95 00:05:38,686 --> 00:05:41,732 - [screaming] 96 00:05:51,089 --> 00:05:54,745 [breathes shakily] 97 00:05:54,789 --> 00:05:56,138 - Todd. 98 00:05:56,181 --> 00:05:57,922 [sirens approaching] Todd. Todd. 99 00:05:57,966 --> 00:06:00,621 - [gasping] 100 00:06:00,664 --> 00:06:03,885 [tires screeching] 101 00:06:03,928 --> 00:06:05,843 [indistinct chatter over police radio] 102 00:06:05,887 --> 00:06:07,541 - Come on. Come on. - You go. 103 00:06:07,584 --> 00:06:09,543 - Todd, no, come on! - [groans] I can't. Go. 104 00:06:09,586 --> 00:06:11,675 - Todd, I can't-- - Go! 105 00:06:11,719 --> 00:06:13,547 [breathing heavily] 106 00:06:13,590 --> 00:06:20,641 ♪ 107 00:06:23,383 --> 00:06:25,820 [groans] 108 00:06:25,863 --> 00:06:27,822 [door closes] 109 00:06:27,865 --> 00:06:34,829 ♪ 110 00:06:34,872 --> 00:06:36,874 Table for two? 111 00:06:36,918 --> 00:06:40,356 - This him? - Think so. 112 00:06:40,400 --> 00:06:42,880 - You Todd Rice? 113 00:06:46,318 --> 00:06:49,060 - Relax. We're not after your buddy. 114 00:06:49,104 --> 00:06:51,759 You are Todd Rice, yeah? 115 00:06:51,802 --> 00:06:53,630 - How do you know my name? 116 00:06:53,674 --> 00:07:00,724 ♪ 117 00:07:20,091 --> 00:07:22,616 - Your payment will be forthcoming, gentlemen. 118 00:07:22,659 --> 00:07:25,314 Thank you. 119 00:07:25,357 --> 00:07:29,492 It is such a pleasure to meet you, Todd. 120 00:07:29,536 --> 00:07:31,320 I'm Nurse Love. 121 00:07:33,235 --> 00:07:34,758 - What is this place? 122 00:07:34,802 --> 00:07:37,979 - Rest assured, you're safe. 123 00:07:38,022 --> 00:07:39,589 Now come. 124 00:07:41,199 --> 00:07:45,247 [thunder booming] 125 00:07:45,290 --> 00:07:46,988 If you're hungry, we can ask the kitchen 126 00:07:47,031 --> 00:07:49,164 to rustle up something. 127 00:07:49,207 --> 00:07:51,514 Happy birthday, by the way. 128 00:07:51,558 --> 00:07:52,907 - Happy birthday? 129 00:07:52,950 --> 00:07:54,778 - You're 18 today. 130 00:07:54,822 --> 00:07:57,085 It's a real milestone, Todd. 131 00:07:57,128 --> 00:07:58,695 - How do you know me? 132 00:07:58,739 --> 00:08:01,568 Who were those cops? - Friends of ours... 133 00:08:01,611 --> 00:08:03,091 of Helix. 134 00:08:03,134 --> 00:08:04,571 - Helix. 135 00:08:04,614 --> 00:08:08,226 - It's a place for youth such as yourself-- 136 00:08:08,270 --> 00:08:12,840 troubled youth, special youth. 137 00:08:12,883 --> 00:08:16,670 Your father was a man named Alan Scott. 138 00:08:16,713 --> 00:08:19,020 - Yeah. So? 139 00:08:19,063 --> 00:08:20,978 - What else do you know about him? 140 00:08:21,022 --> 00:08:23,024 - I know that he's dead. 141 00:08:23,067 --> 00:08:24,721 - Of course. 142 00:08:24,765 --> 00:08:29,552 When he lived, he was the wielder of great power. 143 00:08:29,596 --> 00:08:32,163 But you know that, don't you? 144 00:08:33,600 --> 00:08:36,385 Your father was the Green Lantern. 145 00:08:36,428 --> 00:08:39,562 [thunder booming] 146 00:08:39,606 --> 00:08:42,478 - What is all this? - It's hope. 147 00:08:44,698 --> 00:08:48,658 You see, I understand what it is to be different, Mr. Rice. 148 00:08:50,747 --> 00:08:53,750 But different can be good. 149 00:08:53,794 --> 00:09:00,844 ♪ 150 00:09:13,901 --> 00:09:16,860 [dramatic music] 151 00:09:16,904 --> 00:09:20,516 ♪ 152 00:09:22,039 --> 00:09:25,086 [insects chirping] 153 00:09:41,842 --> 00:09:44,148 - [breathes deeply] 154 00:09:46,107 --> 00:09:50,154 - Michael, would you care for some chicken? 155 00:09:50,198 --> 00:09:53,157 - Uh, yes, please, Father. 156 00:09:53,201 --> 00:09:54,811 - Would you prefer a leg? 157 00:09:54,855 --> 00:09:57,031 Perhaps a thigh? 158 00:09:57,074 --> 00:10:00,382 - Perhaps a thigh would suffice. 159 00:10:00,425 --> 00:10:02,036 - Quite welcome. 160 00:10:02,079 --> 00:10:04,081 One wing coming up. 161 00:10:04,125 --> 00:10:07,389 - Oh, for God sakes, Pat, can you and Leonardo DiCaprio 162 00:10:07,432 --> 00:10:08,869 lay it on any thicker? 163 00:10:08,912 --> 00:10:10,261 - [clears throat] 164 00:10:10,305 --> 00:10:12,960 - Uh, Mom, uh, how was work today? 165 00:10:13,003 --> 00:10:15,789 - Not bad. How was school? 166 00:10:15,832 --> 00:10:17,921 - Boring as usual. 167 00:10:17,965 --> 00:10:19,488 - You see that? 168 00:10:19,531 --> 00:10:22,491 Courtney and Barbara are naturals. 169 00:10:22,534 --> 00:10:25,668 - Class, homework... 170 00:10:25,712 --> 00:10:27,148 friends. 171 00:10:29,237 --> 00:10:30,891 Everything is fine. 172 00:10:30,934 --> 00:10:32,719 - Beth needs ten more minutes, 173 00:10:32,762 --> 00:10:36,070 so just try and act normal until then, please. 174 00:10:36,113 --> 00:10:39,595 - Michael, would you lead us in grace, please? 175 00:10:39,639 --> 00:10:41,249 - What? 176 00:10:41,292 --> 00:10:42,816 - Forget it. I got it. - [growling] 177 00:10:42,859 --> 00:10:45,862 - Uh, oh, great one... 178 00:10:45,906 --> 00:10:47,951 we thank You for this... 179 00:10:47,995 --> 00:10:50,475 - All right, all right, all right. 180 00:10:50,519 --> 00:10:51,955 - It's harder than it looks. 181 00:10:51,999 --> 00:10:53,565 - [growls] 182 00:10:54,958 --> 00:10:56,177 - Ah. Dang it. 183 00:10:56,220 --> 00:10:57,657 - Seriously, guys? 184 00:10:57,700 --> 00:10:59,354 - All right, Rick, you're up. 185 00:10:59,397 --> 00:11:01,704 - This is a normal Wednesday night for you? 186 00:11:01,748 --> 00:11:03,837 - Well, I sure do love game night. 187 00:11:03,880 --> 00:11:05,665 - [chuckles] Me too. 188 00:11:05,708 --> 00:11:07,841 - Yeah. It's great. 189 00:11:07,884 --> 00:11:11,496 - You know, this whole "situation" reminds me 190 00:11:11,540 --> 00:11:15,152 of my granddad and the case of the stolen Studebaker. 191 00:11:15,196 --> 00:11:16,937 - Hmm, that sounds exciting. 192 00:11:16,980 --> 00:11:19,243 - [scoffs] Just wait. 193 00:11:19,287 --> 00:11:20,810 - Exciting, indeed. 194 00:11:20,854 --> 00:11:22,420 You see, there hadn't been a robbery 195 00:11:22,464 --> 00:11:24,684 in Blue Valley for almost ten years. 196 00:11:24,727 --> 00:11:28,339 Back then, my granddad was a volunteer sheriff's deputy. 197 00:11:28,383 --> 00:11:30,124 He knew all the goings-on in town. 198 00:11:30,167 --> 00:11:31,995 - Okay, Yolanda, I think you'll be taking home 199 00:11:32,039 --> 00:11:34,519 the Oscar for Best Performance of Playing It Cool. 200 00:11:34,563 --> 00:11:36,608 Well done. - Yolanda, it's your mother. 201 00:11:36,652 --> 00:11:38,654 Sounds urgent. - Uh-oh. Oof. 202 00:11:38,698 --> 00:11:40,351 Okay, well, good luck, champ. 203 00:11:40,395 --> 00:11:42,527 I've got to check in with Beth and get an ETA. 204 00:11:42,571 --> 00:11:45,356 - Thanks, Maria. 205 00:11:45,400 --> 00:11:47,010 [sighs] Hi, Mom. 206 00:11:47,054 --> 00:11:49,665 - So you're actually there this time. 207 00:11:49,709 --> 00:11:51,580 - What do you mean? Of course I am. 208 00:11:51,623 --> 00:11:53,408 - I called to tell Maria not to schedule you 209 00:11:53,451 --> 00:11:54,888 for so many late shifts. 210 00:11:54,931 --> 00:11:56,759 And do you know what she said? 211 00:11:56,803 --> 00:12:00,197 This is the first late shift you've done all month. 212 00:12:00,241 --> 00:12:02,852 What have you been doing at night, Yolanda? 213 00:12:02,896 --> 00:12:04,898 Who have you been with? 214 00:12:04,941 --> 00:12:08,162 ♪ 215 00:12:08,205 --> 00:12:09,772 - Okay, Beth, team's all in place 216 00:12:09,816 --> 00:12:10,947 and ready when you are. 217 00:12:10,991 --> 00:12:12,775 - Okay, I'm working 218 00:12:12,819 --> 00:12:15,169 on breaking through the Blue Valley Water and Power's 219 00:12:15,212 --> 00:12:16,474 last firewall-- 220 00:12:16,518 --> 00:12:19,260 well, only firewall. 221 00:12:19,303 --> 00:12:21,784 They really need to beef up security around here. 222 00:12:21,828 --> 00:12:28,008 ♪ 223 00:12:28,051 --> 00:12:32,839 You know, if The Gambler hadn't found them, Mr. Pemberton... 224 00:12:32,882 --> 00:12:34,754 I don't know if I ever would've. 225 00:12:34,797 --> 00:12:37,147 - I doubt that, but maybe it was better 226 00:12:37,191 --> 00:12:38,845 Sharpe found the cameras first, 227 00:12:38,888 --> 00:12:40,368 you know what I'm saying? 228 00:12:40,411 --> 00:12:42,370 Considering he was murdered for it. 229 00:12:42,413 --> 00:12:44,807 Let's focus on the mission, okay? 230 00:12:44,851 --> 00:12:49,420 Shut down the power and find and destroy the cameras. 231 00:12:49,464 --> 00:12:51,553 - Yeah, just a few more minutes, 232 00:12:51,596 --> 00:12:55,078 then Operation: Blackout Bomb goes into action. 233 00:12:55,122 --> 00:12:57,211 - "Operation: Blackout Bomb"? 234 00:12:57,254 --> 00:12:59,300 - Oh. You don't like it? 235 00:12:59,343 --> 00:13:01,824 - No, I love it. - [laughs] 236 00:13:01,868 --> 00:13:04,435 - With liberty and justice for all. 237 00:13:04,479 --> 00:13:05,610 Please begin. 238 00:13:05,654 --> 00:13:07,090 - Amen. - Thank you. 239 00:13:07,134 --> 00:13:08,483 - You guys did the prayer thing? 240 00:13:08,526 --> 00:13:10,528 - [clears throat] - Wow. 241 00:13:10,572 --> 00:13:11,965 - You are going straight... [cell phone vibrating] 242 00:13:12,008 --> 00:13:13,662 To Father Thomas tomorrow, Yolanda. 243 00:13:13,705 --> 00:13:15,577 I am tired of your lies and your deceit. 244 00:13:15,620 --> 00:13:18,449 Yolanda, you need to tell me the truth right now. 245 00:13:18,493 --> 00:13:20,538 - This is a misunderstanding, okay? 246 00:13:20,582 --> 00:13:23,498 I-I-I'll explain everything as soon as I get home, okay? 247 00:13:23,541 --> 00:13:25,326 - You see, my granddad had this special spot 248 00:13:25,369 --> 00:13:27,241 at the salvage yard... - Mm-hmm. 249 00:13:27,284 --> 00:13:29,199 - High up on the sign's scaffolding, 250 00:13:29,243 --> 00:13:31,201 kind of like a crow's nest, 251 00:13:31,245 --> 00:13:32,724 whole town laid out before you, 252 00:13:32,768 --> 00:13:34,683 and he took me up there one day. 253 00:13:34,726 --> 00:13:38,643 Tell you what--you could see all the way across Blue Valley. 254 00:13:38,687 --> 00:13:40,820 And that's when we spotted it-- 255 00:13:40,863 --> 00:13:43,039 the Studebaker that was stolen off the lot 256 00:13:43,083 --> 00:13:44,911 a few days prior. 257 00:13:44,954 --> 00:13:46,608 Now, we don't know who took it. 258 00:13:46,651 --> 00:13:48,653 We couldn't see who was driving it, 259 00:13:48,697 --> 00:13:51,700 but there it was in all its glory on Maple Avenue, 260 00:13:51,743 --> 00:13:54,703 roaring towards the highway. 261 00:13:54,746 --> 00:13:57,793 - Uh, did you ever find the car? 262 00:13:57,837 --> 00:14:00,796 - Nope, Granddad fell and broke his clavicle. 263 00:14:00,840 --> 00:14:04,626 But the lesson that day was don't spy on people. 264 00:14:04,669 --> 00:14:07,977 ♪ 265 00:14:08,021 --> 00:14:10,458 Hmm. 266 00:14:10,501 --> 00:14:12,982 - Your timer ran out. 267 00:14:13,026 --> 00:14:14,854 - My other one won't. 268 00:14:14,897 --> 00:14:21,904 ♪ 269 00:14:24,385 --> 00:14:25,777 - Anyone for Clue? 270 00:14:25,821 --> 00:14:27,083 - No, it's my turn. 271 00:14:27,127 --> 00:14:28,258 - [growls] 272 00:14:28,302 --> 00:14:29,738 - All right, all right. 273 00:14:29,781 --> 00:14:31,653 Let's play Clue next, though. 274 00:14:31,696 --> 00:14:34,003 - [sighs] 275 00:14:34,047 --> 00:14:36,832 - Beth, it's do or die here. 276 00:14:38,181 --> 00:14:40,575 - Here we go, Mr. Pemberton. 277 00:14:40,618 --> 00:14:44,666 Three, two, one. 278 00:14:44,709 --> 00:14:51,760 ♪ 279 00:14:56,069 --> 00:14:59,768 [confused murmurs] - Oh, no! 280 00:14:59,811 --> 00:15:02,336 [car horn blares outside] 281 00:15:02,379 --> 00:15:05,687 ♪ 282 00:15:05,730 --> 00:15:07,689 [board pops] - Aah! 283 00:15:07,732 --> 00:15:13,347 ♪ 284 00:15:13,390 --> 00:15:14,957 - [gasps] - Let's do this. 285 00:15:15,001 --> 00:15:16,828 - Okay. 286 00:15:16,872 --> 00:15:19,353 - Beth has no idea how long until the power comes back, 287 00:15:19,396 --> 00:15:20,832 so we-- - Find the cameras. 288 00:15:20,876 --> 00:15:22,399 - Take 'em down. 289 00:15:22,443 --> 00:15:24,662 - How scary do I look? Ooh... 290 00:15:24,706 --> 00:15:26,838 - No more scary than usual. 291 00:15:26,882 --> 00:15:28,666 - That--that hurts. 292 00:15:28,710 --> 00:15:31,278 - I was kidding. 293 00:15:31,321 --> 00:15:34,281 ♪ 294 00:15:34,324 --> 00:15:36,718 - [growls] 295 00:15:36,761 --> 00:15:38,328 [grunts loudly] 296 00:15:38,372 --> 00:15:45,422 ♪ 297 00:16:01,656 --> 00:16:03,005 - Over there. 298 00:16:03,049 --> 00:16:06,008 It's pointed right at our table. 299 00:16:06,052 --> 00:16:08,968 - [sighs] So we're definitely being targeted then, right? 300 00:16:09,011 --> 00:16:10,708 - Sylvester thinks so. 301 00:16:10,752 --> 00:16:13,276 Me too. 302 00:16:13,320 --> 00:16:17,106 I wonder what Courtney thinks. - Yeah, I know. 303 00:16:17,150 --> 00:16:20,370 I wonder if she still even wants to be Stargirl. 304 00:16:20,414 --> 00:16:21,763 - You know she does, Rick. 305 00:16:21,806 --> 00:16:28,074 ♪ 306 00:16:28,117 --> 00:16:30,206 - Well, there's our camera. 307 00:16:30,250 --> 00:16:31,860 - The Gambler must've stumbled on 308 00:16:31,903 --> 00:16:34,210 to the same security feed I did. 309 00:16:34,254 --> 00:16:36,299 - And you think whoever's watching us knew that 310 00:16:36,343 --> 00:16:38,345 and killed him? 311 00:16:38,388 --> 00:16:40,477 - Yeah, that's what I think. 312 00:16:40,521 --> 00:16:42,871 And it wasn't The Shade, the Crocks, 313 00:16:42,914 --> 00:16:45,178 Dragon King, or Cindy Burman. 314 00:16:45,221 --> 00:16:51,445 ♪ 315 00:16:51,488 --> 00:16:53,316 [camera clatters] 316 00:16:53,360 --> 00:16:55,710 - [breathing heavily] 317 00:16:55,753 --> 00:16:57,668 Another one bites the dust. 318 00:16:57,712 --> 00:17:00,106 - Did you turn over your hourglass just for that? 319 00:17:00,149 --> 00:17:01,716 - I don't have to anymore. 320 00:17:01,759 --> 00:17:04,371 Took off the limiter. Now it works 24-7. 321 00:17:04,414 --> 00:17:05,459 Watch this. 322 00:17:07,287 --> 00:17:08,549 [ringing] 323 00:17:08,592 --> 00:17:09,811 [laughs] 324 00:17:09,854 --> 00:17:12,205 - What are you doing? 325 00:17:12,248 --> 00:17:13,728 - Just showing you. 326 00:17:13,771 --> 00:17:15,643 - That seems kind of extreme. 327 00:17:15,686 --> 00:17:17,732 - Maybe, but it was kind of fun, too. 328 00:17:17,775 --> 00:17:20,865 Being Hourman can be fun, finally. 329 00:17:20,909 --> 00:17:24,086 I never have to worry about time running out on me again. 330 00:17:24,130 --> 00:17:25,609 Let's move. 331 00:17:25,653 --> 00:17:27,916 I am amped! 332 00:17:27,959 --> 00:17:35,010 ♪ 333 00:17:38,318 --> 00:17:40,798 - [grunts] Hey. - Hey. 334 00:17:42,539 --> 00:17:43,888 - You okay? 335 00:17:43,932 --> 00:17:45,194 [camera beeps] - Yeah. 336 00:17:45,238 --> 00:17:46,674 Sylvester's plan is good. 337 00:17:46,717 --> 00:17:48,197 - I don't mean with the plan. 338 00:17:48,241 --> 00:17:52,375 I mean, are you okay with everything else? 339 00:17:52,419 --> 00:17:54,899 - Someone's been spying on us, Pat. 340 00:17:54,943 --> 00:17:58,033 We don't know who or for how long. 341 00:17:59,600 --> 00:18:02,777 All I'm worried about is finding them. 342 00:18:02,820 --> 00:18:04,257 - That's all? 343 00:18:04,300 --> 00:18:06,868 Oh, thanks. 344 00:18:06,911 --> 00:18:09,218 - Well, no. 345 00:18:09,262 --> 00:18:11,612 But how can I talk about my own problems 346 00:18:11,655 --> 00:18:14,484 when we're dealing with some kind of psycho voyeur? 347 00:18:14,528 --> 00:18:16,965 - You can talk to me about anything, all right? 348 00:18:17,008 --> 00:18:18,575 You know that. 349 00:18:18,619 --> 00:18:21,056 And I'm sorry that things are difficult right now, 350 00:18:21,100 --> 00:18:24,625 with you and Yolanda 351 00:18:24,668 --> 00:18:28,890 and the others not getting along. 352 00:18:28,933 --> 00:18:30,457 - It's my fault. 353 00:18:32,067 --> 00:18:34,287 I screwed up by keeping what was happening with Cameron 354 00:18:34,330 --> 00:18:36,158 to myself and now-- 355 00:18:36,202 --> 00:18:38,726 now Cindy's gone, along with any credibility I had 356 00:18:38,769 --> 00:18:40,989 as leader of the JSA. 357 00:18:41,032 --> 00:18:43,644 I mean, forget leader. 358 00:18:45,689 --> 00:18:47,778 I don't even know if they're still my friends. 359 00:18:47,822 --> 00:18:49,171 - Of course they are. 360 00:18:49,215 --> 00:18:50,781 - They don't need me anymore, Pat. 361 00:18:50,825 --> 00:18:52,566 They have Starman now. 362 00:18:52,609 --> 00:18:55,525 - Hey, Starman's not the one who recruited them, 363 00:18:55,569 --> 00:18:57,962 and he's not the one who made those kids grow 364 00:18:58,006 --> 00:18:59,442 into who they are today. 365 00:18:59,486 --> 00:19:01,314 You started all of that. 366 00:19:01,357 --> 00:19:03,794 - Maybe that's all I was supposed to do, Pat, 367 00:19:03,838 --> 00:19:06,797 is get them started. 368 00:19:06,841 --> 00:19:10,149 - I don't think you believe that any more than I do. 369 00:19:11,933 --> 00:19:15,241 [whooshing] 370 00:19:15,284 --> 00:19:18,157 - Pat? What's happening? 371 00:19:18,200 --> 00:19:25,164 ♪ 372 00:19:25,207 --> 00:19:28,210 - Ah, Miss Whitmore, just who I need. 373 00:19:28,254 --> 00:19:29,820 - What are you doing here? 374 00:19:29,864 --> 00:19:31,518 Do you know about the cameras? 375 00:19:31,561 --> 00:19:32,997 - If there's some kind of nonsense going on 376 00:19:33,041 --> 00:19:34,695 in Blue Valley, I no longer care. 377 00:19:34,738 --> 00:19:36,218 I require your services 378 00:19:36,262 --> 00:19:37,872 for something far more urgent. 379 00:19:37,915 --> 00:19:39,352 - She's not available, Shade. 380 00:19:39,395 --> 00:19:40,875 - She won't be long, Stripesy. Come, now. 381 00:19:40,918 --> 00:19:42,224 - I can't go anywhere right now, 382 00:19:42,268 --> 00:19:44,487 and besides, Sylvester has the staff. 383 00:19:44,531 --> 00:19:46,837 - I don't need the staff. 384 00:19:46,881 --> 00:19:50,232 I need Courtney Whitmore. 385 00:19:50,276 --> 00:19:52,234 - [yelps] - Courtney! 386 00:19:52,278 --> 00:19:59,328 ♪ 387 00:20:03,027 --> 00:20:04,507 [camera beeps and whirs off] 388 00:20:04,551 --> 00:20:06,640 - Yolanda, how's it going? 389 00:20:06,683 --> 00:20:10,774 - Uh, just got the one downstairs in my kitchen. 390 00:20:10,818 --> 00:20:12,646 Beth didn't find any in my bedroom, 391 00:20:12,689 --> 00:20:16,302 thank God, but I'm checking just to make sure. 392 00:20:16,345 --> 00:20:17,564 - Okay. 393 00:20:17,607 --> 00:20:19,261 The American Dream is clear, 394 00:20:19,305 --> 00:20:21,568 and I'm hitting the rest of Main Street now. 395 00:20:21,611 --> 00:20:24,614 - Oh, can you check the church, too? 396 00:20:24,658 --> 00:20:26,790 The confessional. 397 00:20:26,834 --> 00:20:28,314 - You got it. 398 00:20:28,357 --> 00:20:30,272 Oh, and hey, remember, stay strong. 399 00:20:30,316 --> 00:20:32,274 I know there's a lot going on with you and Courtney, 400 00:20:32,318 --> 00:20:34,102 but don't let it take you off your game. 401 00:20:34,145 --> 00:20:37,671 It'll work out. You two just have to talk. 402 00:20:37,714 --> 00:20:40,369 - Thank you, Sylvester. 403 00:20:40,413 --> 00:20:42,110 - So... 404 00:20:42,153 --> 00:20:45,244 sneaking in like you've been sneaking out. 405 00:20:45,287 --> 00:20:46,984 - [sighs] 406 00:20:47,028 --> 00:20:50,292 - [speaking Spanish] - [speaking Spanish] 407 00:20:56,342 --> 00:20:58,996 - I want to see your phone. - No. 408 00:20:59,040 --> 00:21:02,826 - Give it to me, Yolanda. - I have done nothing wrong. 409 00:21:02,870 --> 00:21:04,524 I promise. It's-- 410 00:21:04,567 --> 00:21:06,656 [dramatic music] 411 00:21:06,700 --> 00:21:09,485 It's all that I'll say. 412 00:21:09,529 --> 00:21:11,792 I am old enough to live my own life, 413 00:21:11,835 --> 00:21:14,969 and if you love me, you'll trust me. 414 00:21:16,840 --> 00:21:19,060 - Trust you? 415 00:21:19,103 --> 00:21:21,671 After everything you've done? 416 00:21:21,715 --> 00:21:25,675 Give me your phone right this minute... 417 00:21:25,719 --> 00:21:29,070 or get out of this house. 418 00:21:29,113 --> 00:21:36,164 ♪ 419 00:21:41,517 --> 00:21:42,649 - Dad? 420 00:21:42,692 --> 00:21:49,525 ♪ 421 00:21:49,569 --> 00:21:51,397 Court? 422 00:21:53,137 --> 00:21:54,965 Dad? 423 00:21:55,009 --> 00:21:56,967 Hello? 424 00:21:57,011 --> 00:22:04,061 ♪ 425 00:22:08,631 --> 00:22:10,851 Uh, Barb? 426 00:22:12,635 --> 00:22:13,767 [door closes] 427 00:22:13,810 --> 00:22:16,857 [whooshing] 428 00:22:26,345 --> 00:22:28,259 - What's happening? - [groans] 429 00:22:28,303 --> 00:22:30,000 Where'd you drag us to, Shade? 430 00:22:30,044 --> 00:22:32,133 - I didn't drag you anywhere, Stripesy. 431 00:22:32,176 --> 00:22:34,570 You invited yourself, and I'd send you right back, 432 00:22:34,614 --> 00:22:35,919 believe me, 433 00:22:35,963 --> 00:22:37,399 if I could. 434 00:22:38,792 --> 00:22:40,315 - Why? - What do you mean 435 00:22:40,359 --> 00:22:41,708 send us back if you could? 436 00:22:41,751 --> 00:22:44,014 - My abilities are... 437 00:22:44,058 --> 00:22:47,061 well, to be frank, they're coming apart like an old suit. 438 00:22:47,104 --> 00:22:50,412 And, unfortunately, the one seamstress in all the world 439 00:22:50,456 --> 00:22:52,414 who could stitch them back together again 440 00:22:52,458 --> 00:22:56,113 is the most frustrating, immature, 441 00:22:56,157 --> 00:22:59,639 defiant, emotional, unreasonable, 442 00:22:59,682 --> 00:23:03,251 utterly vexing creature I've ever come across. 443 00:23:03,294 --> 00:23:06,385 But, of course, I needn't tell you that. 444 00:23:06,428 --> 00:23:10,867 You already have the misfortune of knowing her, too. 445 00:23:10,911 --> 00:23:17,744 ♪ 446 00:23:17,787 --> 00:23:19,528 - Jennie. 447 00:23:19,572 --> 00:23:21,530 - [sighs] I told The Shade that I should call you first 448 00:23:21,574 --> 00:23:23,010 to explain everything, 449 00:23:23,053 --> 00:23:24,664 but he never listens to anything I say. 450 00:23:24,707 --> 00:23:27,057 - Oh, I don't listen to you? 451 00:23:27,101 --> 00:23:29,233 I daresay I felt quite neglected 452 00:23:29,277 --> 00:23:31,410 when you almost burned down that tea house. 453 00:23:31,453 --> 00:23:33,586 - You called me stubborn. - Um, guilty. 454 00:23:33,629 --> 00:23:35,283 - As stubborn as my father, who I told you 455 00:23:35,326 --> 00:23:37,981 to never talk about, since you helped murder him. 456 00:23:38,025 --> 00:23:40,636 - Okay, hey, just-- let's all take a breather here. 457 00:23:40,680 --> 00:23:43,378 Just relax. It's okay. Just, hey, take it easy, okay? 458 00:23:43,422 --> 00:23:44,466 - [sighs] 459 00:23:44,510 --> 00:23:47,295 - Jennie, what's going on? 460 00:23:47,338 --> 00:23:49,645 ♪ 461 00:23:49,689 --> 00:23:52,474 - I finally found my brother, Courtney. 462 00:23:52,518 --> 00:23:54,520 And he needs our help. 463 00:24:00,264 --> 00:24:03,224 [dramatic music] 464 00:24:03,267 --> 00:24:10,318 ♪ 465 00:24:15,192 --> 00:24:17,630 [device beeps] 466 00:24:17,673 --> 00:24:21,982 [person screaming] 467 00:24:22,025 --> 00:24:24,941 [screaming, grunting] 468 00:24:24,985 --> 00:24:32,035 ♪ 469 00:24:36,605 --> 00:24:38,912 - You found Todd? 470 00:24:38,955 --> 00:24:40,696 - Where is he? 471 00:24:42,829 --> 00:24:44,787 - Upstairs. 472 00:24:44,831 --> 00:24:47,790 - Upstairs? 473 00:24:47,834 --> 00:24:51,533 And where are we? 474 00:24:51,577 --> 00:24:53,666 - We're at that Helix Institute. 475 00:24:53,709 --> 00:24:56,930 - Home for troubled youth. 476 00:24:56,973 --> 00:24:58,758 - That nurse said he left. 477 00:24:58,801 --> 00:25:00,411 - She lied. 478 00:25:00,455 --> 00:25:02,457 Whatever this place really is, 479 00:25:02,501 --> 00:25:06,722 he's been their prisoner this entire time. 480 00:25:06,766 --> 00:25:08,463 I'm going to get him out of here, 481 00:25:08,507 --> 00:25:10,552 even if I have to burn this place to the ground. 482 00:25:10,596 --> 00:25:13,729 - First, let me explain our problem as simply as I can. 483 00:25:13,773 --> 00:25:15,165 - I don't think you can simply explain 484 00:25:15,209 --> 00:25:16,558 how to make a cup of tea. 485 00:25:16,602 --> 00:25:18,342 - Brewing tea is rather more complicated 486 00:25:18,386 --> 00:25:19,779 than perhaps you might imagine, Jennie. 487 00:25:19,822 --> 00:25:21,041 - Mm. 488 00:25:21,084 --> 00:25:22,695 - Now, for weeks, 489 00:25:22,738 --> 00:25:24,610 when I was accessing the shadows, 490 00:25:24,653 --> 00:25:26,481 I was also drawing in 491 00:25:26,525 --> 00:25:30,050 some mysterious emerald light somehow. 492 00:25:30,093 --> 00:25:32,966 And it hurt, immensely. 493 00:25:33,009 --> 00:25:36,143 I traced the light to this delightful girl. 494 00:25:36,186 --> 00:25:37,840 After several days of attempting 495 00:25:37,884 --> 00:25:40,582 to separate our tangled power sources, 496 00:25:40,626 --> 00:25:42,410 I'm afraid we remain at an impasse. 497 00:25:42,453 --> 00:25:44,717 She has no control over that ring. 498 00:25:44,760 --> 00:25:47,415 - Because my ring was corrupted by The Shade's shadows, 499 00:25:47,458 --> 00:25:49,330 and now the darkness is leaking into it. 500 00:25:49,373 --> 00:25:51,767 - No, your light is leaking into my darkness. 501 00:25:51,811 --> 00:25:53,595 - Okay, well, I think we just got 502 00:25:53,639 --> 00:25:57,773 a real "peanut butter and chocolate type" situation. 503 00:25:57,817 --> 00:26:00,646 I mean, how'd they get tied up together in the first place? 504 00:26:02,822 --> 00:26:06,303 - It was right before we defeated Eclipso... 505 00:26:08,262 --> 00:26:10,220 When Beth and I found that black residue 506 00:26:10,264 --> 00:26:11,308 in the cafeteria. 507 00:26:11,352 --> 00:26:13,093 [device beeping] - Whoa. 508 00:26:13,136 --> 00:26:15,486 [gasps] 509 00:26:15,530 --> 00:26:17,053 - What is that stuff? 510 00:26:17,097 --> 00:26:21,623 ♪ 511 00:26:21,667 --> 00:26:24,060 I thought the ring destroyed it, 512 00:26:24,104 --> 00:26:27,803 but The Shade thinks it was pulled into the ring instead. 513 00:26:27,847 --> 00:26:31,807 ♪ 514 00:26:31,851 --> 00:26:33,635 It connected it to the Shadowlands. 515 00:26:33,679 --> 00:26:35,898 - And I fear, 516 00:26:35,942 --> 00:26:38,988 if we don't sever that connection, 517 00:26:39,032 --> 00:26:41,382 our conditions will worsen. 518 00:26:41,425 --> 00:26:43,427 - How can we help? 519 00:26:43,471 --> 00:26:45,560 - Jennie needs to exorcise the darkness 520 00:26:45,604 --> 00:26:47,736 from her ring to shut off the link 521 00:26:47,780 --> 00:26:50,086 between the light and the dark. 522 00:26:50,130 --> 00:26:51,827 - We think once I do, we won't be drawing 523 00:26:51,871 --> 00:26:53,829 on each other's respective powers anymore, 524 00:26:53,873 --> 00:26:56,136 and I'll have full control of the ring again. 525 00:26:56,179 --> 00:26:57,659 Then I can help Todd. 526 00:26:57,703 --> 00:26:59,400 - Yes, and I don't care about any of that. 527 00:26:59,443 --> 00:27:02,272 I just want the girl cut off from the Shadowlands 528 00:27:02,316 --> 00:27:05,362 so I can get back to a pain-free life. 529 00:27:05,406 --> 00:27:08,627 - These kids need help. - Oh, when don't they? 530 00:27:08,670 --> 00:27:10,454 And why is it always my problem? 531 00:27:10,498 --> 00:27:13,066 No, it was-- it was amusing at first, 532 00:27:13,109 --> 00:27:15,242 but now it's just annoying. 533 00:27:15,285 --> 00:27:16,635 - You can help me overcome the darkness 534 00:27:16,678 --> 00:27:18,158 within me, Courtney. 535 00:27:18,201 --> 00:27:20,682 You did it when you beat Eclipso. 536 00:27:20,726 --> 00:27:23,337 How do I do that? 537 00:27:23,380 --> 00:27:25,818 - It was all kind of a dream. 538 00:27:25,861 --> 00:27:29,560 I-I heard Starman, and I heard Pat. 539 00:27:31,258 --> 00:27:34,217 But I broke free from Eclipso, because I knew if I didn't, 540 00:27:34,261 --> 00:27:36,132 my friends and family would get hurt. 541 00:27:36,176 --> 00:27:38,874 - Yes, excuse me. What are you saying? 542 00:27:38,918 --> 00:27:41,485 - What I'm saying 543 00:27:41,529 --> 00:27:43,879 is saving Todd might be the thing 544 00:27:43,923 --> 00:27:46,534 that lets her expel the darkness out of her ring... 545 00:27:46,577 --> 00:27:48,971 ♪ 546 00:27:49,015 --> 00:27:51,713 And get you back to normal. 547 00:27:51,757 --> 00:27:53,628 - I think she's right, Shade. 548 00:27:55,499 --> 00:27:57,371 - Right, then... 549 00:27:57,414 --> 00:28:01,636 let's go upstairs and get your brother. 550 00:28:03,072 --> 00:28:05,466 - [whimpering] 551 00:28:05,509 --> 00:28:08,469 [lights buzzing] 552 00:28:08,512 --> 00:28:11,515 ♪ 553 00:28:11,559 --> 00:28:12,952 [panting] 554 00:28:12,995 --> 00:28:16,129 [grunting] 555 00:28:16,172 --> 00:28:22,265 ♪ 556 00:28:22,309 --> 00:28:25,529 - Six months, and it's only gotten worse. 557 00:28:25,573 --> 00:28:28,924 We need to be more aggressive with the treatment... 558 00:28:28,968 --> 00:28:31,405 before we lose control. 559 00:28:35,975 --> 00:28:39,848 [lights buzzing louder] - [grunting] 560 00:28:42,895 --> 00:28:44,897 [screams] 561 00:28:48,291 --> 00:28:51,077 [buzzing and humming] 562 00:28:51,120 --> 00:28:53,166 - [laughing] Yes! 563 00:28:53,209 --> 00:28:55,211 Wish granted. 564 00:28:55,255 --> 00:28:58,214 [dramatic music] 565 00:28:58,258 --> 00:29:00,216 ♪ 566 00:29:00,260 --> 00:29:04,699 - Yeah, it's quite a collection of cameras. 567 00:29:04,743 --> 00:29:07,223 - But not the right ones. 568 00:29:07,267 --> 00:29:09,791 I was really specific this time. 569 00:29:09,835 --> 00:29:11,401 I wished for every camera 570 00:29:11,445 --> 00:29:13,795 that The Gambler's killer ever touched. 571 00:29:13,839 --> 00:29:16,232 [sighs] So what are these? 572 00:29:16,276 --> 00:29:20,802 - Mm, looks like a mistake to me. 573 00:29:20,846 --> 00:29:23,196 - I guess so. 574 00:29:23,239 --> 00:29:27,896 - Or maybe this is a clue. 575 00:29:27,940 --> 00:29:30,856 - On who killed The Gambler? - No. 576 00:29:30,899 --> 00:29:33,989 I'm thinking on how the wishes work. 577 00:29:34,033 --> 00:29:37,210 You see, it's a lot like the board game. 578 00:29:37,253 --> 00:29:39,386 We know who got killed-- 579 00:29:39,429 --> 00:29:40,909 The Gambler. 580 00:29:40,953 --> 00:29:43,956 And we know where he got killed--the trailer park. 581 00:29:43,999 --> 00:29:48,830 But what we don't know is who the murderer is. 582 00:29:48,874 --> 00:29:51,746 Was it Professor Plum or Colonel Mustard? 583 00:29:51,790 --> 00:29:54,444 - Who are they? - American icons, kid. 584 00:29:54,488 --> 00:29:56,577 Anyway, the point being, 585 00:29:56,620 --> 00:29:58,187 if you don't know who the killer is, 586 00:29:58,231 --> 00:30:01,582 then maybe your confidence with the wish itself 587 00:30:01,625 --> 00:30:03,323 lacks the strength needed. 588 00:30:03,366 --> 00:30:04,933 Then wires get crossed. 589 00:30:04,977 --> 00:30:07,196 Your pistons aren't firing right. 590 00:30:07,240 --> 00:30:08,850 You know, it's no secret, 591 00:30:08,894 --> 00:30:13,072 but magic has everything to do with the magic user. 592 00:30:13,115 --> 00:30:14,725 Mm-hmm. 593 00:30:14,769 --> 00:30:17,032 Yep, I learned that playing Dungeons & Dragons 594 00:30:17,076 --> 00:30:18,642 with my grandmother Louise. 595 00:30:18,686 --> 00:30:22,211 ♪ 596 00:30:22,255 --> 00:30:24,648 - Your grandmother played Dungeons & Dragons? 597 00:30:24,692 --> 00:30:26,085 - [laughing] Oh, did she ever. 598 00:30:26,128 --> 00:30:28,827 Voted number one in the entire state-- 599 00:30:28,870 --> 00:30:31,525 Dungeon Master 1987. 600 00:30:31,568 --> 00:30:33,440 Mm-hmm, it kind of went to her head. 601 00:30:33,483 --> 00:30:37,096 She kept referring to herself as a master sorceress wrapped 602 00:30:37,139 --> 00:30:40,360 in the Belt of Dwarvenkind... 603 00:30:40,403 --> 00:30:42,318 whatever the hell that means. 604 00:30:42,362 --> 00:30:45,626 Anyway, if she were here now, the wish... 605 00:30:45,669 --> 00:30:49,978 she'd say that it needs to be more than just specific. 606 00:30:50,022 --> 00:30:52,589 It needs drive... 607 00:30:52,633 --> 00:30:54,287 passion... 608 00:30:54,330 --> 00:30:56,158 desire. 609 00:30:56,202 --> 00:30:58,378 See, Jakeem... 610 00:30:58,421 --> 00:31:01,120 you got to want something really, really bad, 611 00:31:01,163 --> 00:31:05,341 with every fiber of your being and with all of your heart, 612 00:31:05,385 --> 00:31:08,562 so much that it has to come true. 613 00:31:08,605 --> 00:31:11,565 [soft music] 614 00:31:11,608 --> 00:31:13,697 ♪ 615 00:31:13,741 --> 00:31:15,525 - Got anything to add? 616 00:31:15,569 --> 00:31:18,746 - Nah, you got this, Jakeem. Just follow your heart. 617 00:31:18,789 --> 00:31:21,792 ♪ 618 00:31:21,836 --> 00:31:24,230 - This one has a flash cube on it. 619 00:31:24,273 --> 00:31:26,232 Hey. [laughs] It still works. - Ow. 620 00:31:26,275 --> 00:31:28,712 - Yeah, I'll take this one home with me. 621 00:31:28,756 --> 00:31:32,281 ♪ Do-do-do Holy smokes! A Betamax! 622 00:31:32,325 --> 00:31:34,370 Oh, boy, come to papa. 623 00:31:39,375 --> 00:31:42,074 - [breathing heavily] 624 00:31:42,117 --> 00:31:44,554 Courtney and Pat couldn't have just vanished. 625 00:31:44,598 --> 00:31:46,817 - I know. So where are they? 626 00:31:46,861 --> 00:31:49,908 - I don't know. [knock at door] 627 00:32:01,267 --> 00:32:06,446 ♪ 628 00:32:06,489 --> 00:32:09,188 - Oh. Yolanda? 629 00:32:11,016 --> 00:32:14,149 - I know Courtney and I aren't really speaking, but, uh... 630 00:32:14,193 --> 00:32:16,586 ♪ 631 00:32:16,630 --> 00:32:19,459 [voice breaking] I had nowhere else to go. 632 00:32:19,502 --> 00:32:26,553 ♪ 633 00:32:41,220 --> 00:32:43,004 - Come on, let's go. 634 00:32:43,048 --> 00:32:47,791 ♪ 635 00:32:47,835 --> 00:32:50,185 - Can you stop doing that? - What? 636 00:32:50,229 --> 00:32:53,841 I need to flex. It feels good. 637 00:32:53,884 --> 00:32:56,844 So the last camera, where is it? 638 00:32:56,887 --> 00:32:58,063 - Over there. 639 00:32:58,106 --> 00:33:00,848 ♪ 640 00:33:00,891 --> 00:33:03,068 - Whoever's doing this is a real creep, huh? 641 00:33:03,111 --> 00:33:05,548 - Yeah, but why? What do they want? 642 00:33:05,592 --> 00:33:08,334 - What does anyone who comes after us want? 643 00:33:08,377 --> 00:33:09,596 Revenge... 644 00:33:09,639 --> 00:33:11,511 power. 645 00:33:11,554 --> 00:33:15,254 It never matters. Crush 'em all the same. 646 00:33:15,297 --> 00:33:18,257 [lights whirring and clicking] 647 00:33:18,300 --> 00:33:21,869 ♪ 648 00:33:21,912 --> 00:33:23,218 - Uh-oh. 649 00:33:23,262 --> 00:33:26,700 ♪ 650 00:33:26,743 --> 00:33:30,312 - Whoever you are, we're coming for you. 651 00:33:34,664 --> 00:33:37,624 [dramatic music] 652 00:33:37,667 --> 00:33:44,718 ♪ 653 00:33:49,027 --> 00:33:50,332 - Which way? 654 00:33:50,376 --> 00:33:52,291 - [sighs] I don't know. 655 00:33:54,423 --> 00:33:56,425 [ringing] 656 00:33:56,469 --> 00:33:58,340 - Wait, wait. 657 00:33:59,689 --> 00:34:02,344 Your brother is down there. 658 00:34:02,388 --> 00:34:04,694 - How do you know that? 659 00:34:04,738 --> 00:34:06,261 - I'm not sure. 660 00:34:06,305 --> 00:34:09,656 ♪ 661 00:34:09,699 --> 00:34:12,659 - [grunting] 662 00:34:12,702 --> 00:34:17,664 ♪ 663 00:34:17,707 --> 00:34:19,927 [door rattles] - [grunts] 664 00:34:19,970 --> 00:34:23,452 ♪ 665 00:34:23,496 --> 00:34:26,368 - Focus. Breathe. 666 00:34:26,412 --> 00:34:28,109 - Try not to burn the whole place down again. 667 00:34:28,153 --> 00:34:30,111 - Hey, let Courtney do the coaching. 668 00:34:30,155 --> 00:34:31,721 - Oh, please, by all means. 669 00:34:31,765 --> 00:34:38,815 ♪ 670 00:34:44,865 --> 00:34:47,389 [groans] 671 00:34:47,433 --> 00:34:50,044 - [panting] 672 00:34:50,088 --> 00:34:51,741 [device beeps] - [groans] 673 00:34:51,785 --> 00:34:53,961 - You okay? - I'm fine. 674 00:34:54,004 --> 00:34:55,615 - Just trying to help. 675 00:34:58,008 --> 00:35:00,446 - He's through here. 676 00:35:00,489 --> 00:35:02,056 [screams] 677 00:35:02,100 --> 00:35:03,884 - You okay? 678 00:35:03,927 --> 00:35:06,713 [Todd screaming] 679 00:35:06,756 --> 00:35:08,410 [moaning] 680 00:35:08,454 --> 00:35:15,417 ♪ 681 00:35:15,461 --> 00:35:17,767 - Todd? 682 00:35:17,811 --> 00:35:20,553 - Who's there? Who are you? 683 00:35:23,599 --> 00:35:26,689 - It's me, your sister. 684 00:35:26,733 --> 00:35:28,561 - Jennie? 685 00:35:29,866 --> 00:35:32,826 - Todd! - Jennie! 686 00:35:32,869 --> 00:35:34,871 - I don't want to go! 687 00:35:34,915 --> 00:35:37,178 ♪ 688 00:35:37,222 --> 00:35:39,224 - Let's get him out of here. - No, no! You can't! 689 00:35:39,267 --> 00:35:41,574 ♪ 690 00:35:41,617 --> 00:35:43,750 If you take me out of this room, 691 00:35:43,793 --> 00:35:45,578 I'll destroy the world. 692 00:35:45,621 --> 00:35:47,623 - Well, I'm not leaving you here! 693 00:35:47,667 --> 00:35:50,496 ♪ 694 00:35:50,539 --> 00:35:53,499 [ringing] 695 00:35:53,542 --> 00:35:59,853 ♪ 696 00:35:59,896 --> 00:36:01,768 - Aah! 697 00:36:01,811 --> 00:36:04,858 [whooshing] 698 00:36:09,341 --> 00:36:12,300 [electricity crackling, alarm blaring] 699 00:36:12,344 --> 00:36:14,824 - [grunts] 700 00:36:18,654 --> 00:36:21,788 - [shrieks] 701 00:36:21,831 --> 00:36:23,181 Aah! 702 00:36:24,965 --> 00:36:28,011 [shrieks, moans] 703 00:36:28,055 --> 00:36:30,927 Aah! 704 00:36:30,971 --> 00:36:37,934 ♪ 705 00:36:37,978 --> 00:36:39,806 - [grunts] 706 00:36:39,849 --> 00:36:44,376 - [roaring] 707 00:36:44,419 --> 00:36:46,421 [screams] 708 00:36:46,465 --> 00:36:47,988 - Courtney! 709 00:36:48,031 --> 00:36:49,816 Look out! 710 00:36:49,859 --> 00:36:52,210 - Todd! 711 00:36:52,253 --> 00:36:54,995 [whooshing] 712 00:36:55,038 --> 00:36:56,997 Todd! 713 00:36:57,040 --> 00:37:04,091 ♪ 714 00:37:51,399 --> 00:37:54,446 [car horn blaring] 715 00:38:19,688 --> 00:38:21,255 - Greg, move your head!