1
00:00:02,089 --> 00:00:03,264
Dennis: He does everything
2
00:00:03,264 --> 00:00:04,656
he can to get your attention.
3
00:00:04,656 --> 00:00:06,049
Barbara: But you don't
see Mike at all.
4
00:00:06,049 --> 00:00:07,181
He feels worthless.
5
00:00:07,181 --> 00:00:08,921
Mike: One day,
I'm gonna hate you.
6
00:00:09,922 --> 00:00:11,750
Maria: What have you been doing
at night, Yolanda?
7
00:00:11,750 --> 00:00:13,274
Yolanda:
This is a misunderstanding.
8
00:00:13,274 --> 00:00:14,579
Maria: Give me your phone
right this minute
9
00:00:14,579 --> 00:00:16,973
or get out of this house.
10
00:00:16,973 --> 00:00:18,061
Barbara: Yolanda?
11
00:00:18,061 --> 00:00:19,628
Yolanda:
I had nowhere else to go.
12
00:00:19,628 --> 00:00:21,412
Mike: We have a preposition
for you.
13
00:00:21,412 --> 00:00:25,068
Courtney and the others
are not your biggest fans.
14
00:00:25,068 --> 00:00:26,635
Cindy: No.
15
00:00:26,635 --> 00:00:28,071
Cameron: My grandfather
and grandmother want me
16
00:00:28,071 --> 00:00:30,291
to carry on
my dad's legacy and...
17
00:00:30,291 --> 00:00:31,944
Courtney: Your father--
18
00:00:31,944 --> 00:00:33,598
Cameron: His death wasn't
an accident.
19
00:00:33,598 --> 00:00:35,035
Courtney: I feel guilty
about what happened.
20
00:00:35,035 --> 00:00:36,079
He doesn't know.
21
00:00:36,079 --> 00:00:37,820
Cindy: You can't tell him.
22
00:00:37,820 --> 00:00:39,604
Rick: He is a threat.
Courtney: No, he's not.
23
00:00:39,604 --> 00:00:41,867
Cameron: What exactly
is your problem?
24
00:00:41,867 --> 00:00:43,956
Rick: I am staring
right at him.
25
00:00:43,956 --> 00:00:46,176
Cindy: She's teaching
that little psycho
26
00:00:46,176 --> 00:00:47,438
how to conjure up icicles.
27
00:00:47,438 --> 00:00:49,005
Courtney:
I screwed up by keeping
28
00:00:49,005 --> 00:00:50,137
what was happening with Cameron
to myself,
29
00:00:50,137 --> 00:00:51,268
and now Cindy's gone
30
00:00:51,268 --> 00:00:52,791
along with any credibility
31
00:00:52,791 --> 00:00:54,315
I had as the leader
of the JSA.
32
00:00:54,315 --> 00:00:55,316
Yolanda:
You turned your back on us
33
00:00:55,316 --> 00:00:56,665
for him, Courtney.
34
00:01:00,060 --> 00:01:03,237
[bell ringing]
[crowd shouting, screaming]
35
00:01:03,237 --> 00:01:06,240
[fire crackling]
36
00:01:06,240 --> 00:01:09,243
[eerie music]
37
00:01:09,243 --> 00:01:16,337
♪
38
00:01:39,751 --> 00:01:42,711
[sniffling]
39
00:01:42,711 --> 00:01:49,805
♪
40
00:02:14,003 --> 00:02:15,439
Cameron?
41
00:02:23,055 --> 00:02:26,972
[both speaking Norwegian]
42
00:02:48,298 --> 00:02:55,349
♪
43
00:03:07,056 --> 00:03:10,190
[dramatic music]
44
00:03:10,190 --> 00:03:17,240
♪
45
00:03:27,772 --> 00:03:30,993
[soft dramatic music]
46
00:03:30,993 --> 00:03:38,000
♪
47
00:03:45,529 --> 00:03:48,706
[front door clicks, creaks]
48
00:03:50,360 --> 00:03:52,667
Hi, baby. Come here.
49
00:03:52,667 --> 00:03:55,496
Oh, you must be so exhausted.
50
00:03:57,454 --> 00:04:00,979
- We got some sleep on the bus.
- Yeah?
51
00:04:00,979 --> 00:04:02,067
Where's...
52
00:04:02,067 --> 00:04:04,418
She's in your room.
53
00:04:10,511 --> 00:04:12,817
Pat?
- Yeah.
54
00:04:14,993 --> 00:04:18,083
- Are you okay?
- Yeah.
55
00:04:18,083 --> 00:04:20,477
You went to that place.
56
00:04:24,568 --> 00:04:26,788
What did you see?
57
00:04:31,532 --> 00:04:33,011
Come here.
58
00:04:37,581 --> 00:04:44,632
♪
59
00:04:50,202 --> 00:04:51,421
Yolanda.
60
00:04:51,421 --> 00:04:52,683
Court.
61
00:04:55,686 --> 00:04:58,472
- I'm sorry.
- Me too.
62
00:04:58,472 --> 00:05:05,827
♪
63
00:05:18,448 --> 00:05:21,451
[exhales]
64
00:05:21,451 --> 00:05:22,931
I gotta get down
to the Pit Stop,
65
00:05:22,931 --> 00:05:25,020
suit up, join Sylvester
on his hunt.
66
00:05:25,020 --> 00:05:27,631
- Honey, you need to rest.
- I can't.
67
00:05:27,631 --> 00:05:29,938
I mean, we might have
gotten the cameras down,
68
00:05:29,938 --> 00:05:33,333
but we still don't know
who's been watching us.
69
00:05:33,333 --> 00:05:35,247
I need to go help Sylvester.
70
00:05:35,247 --> 00:05:36,466
- Pat?
- Yeah.
71
00:05:36,466 --> 00:05:38,903
What you just went through,
72
00:05:38,903 --> 00:05:41,602
it's not normal for anyone.
73
00:05:43,168 --> 00:05:45,475
Please, just talk to me.
74
00:05:47,477 --> 00:05:49,610
[clears throat]
75
00:05:55,616 --> 00:05:57,182
I saw my dad.
76
00:06:00,272 --> 00:06:01,926
What'd he say?
77
00:06:01,926 --> 00:06:06,627
Just the same twisted stuff
he'd tell me when I was a kid.
78
00:06:06,627 --> 00:06:08,759
Only that's not what got to me.
79
00:06:10,500 --> 00:06:12,415
What is it, then?
80
00:06:13,634 --> 00:06:16,419
That place
81
00:06:16,419 --> 00:06:18,682
made me feel like
82
00:06:18,682 --> 00:06:21,990
I'm following
in my father's footsteps.
83
00:06:23,731 --> 00:06:27,691
Making Mike feel like
he's not good enough.
84
00:06:27,691 --> 00:06:30,564
Pat, no, no, no.
85
00:06:30,564 --> 00:06:33,436
Don't you think that
for one second.
86
00:06:33,436 --> 00:06:37,309
Mike is following in
your footsteps, not your dad's.
87
00:06:37,309 --> 00:06:41,183
That's why he's bright
and he's strong and he's kind.
88
00:06:42,576 --> 00:06:44,752
He knows you love him.
89
00:06:47,972 --> 00:06:51,933
I've never talked much
about Mike's mom, have I?
90
00:06:51,933 --> 00:06:53,456
No.
91
00:06:53,456 --> 00:06:55,589
We weren't together long.
92
00:06:55,589 --> 00:06:58,287
Of course, you know that.
93
00:06:58,287 --> 00:06:59,810
And I didn't even know
about Mike
94
00:06:59,810 --> 00:07:03,684
till after we'd split up.
95
00:07:03,684 --> 00:07:05,686
But when I found out...
96
00:07:05,686 --> 00:07:09,254
♪
97
00:07:09,254 --> 00:07:11,082
I mean,
I've never been so happy.
98
00:07:11,082 --> 00:07:12,649
There was nothing
that was gonna keep me
99
00:07:12,649 --> 00:07:15,435
from being in his life.
100
00:07:15,435 --> 00:07:17,349
Of course.
101
00:07:17,349 --> 00:07:21,179
We shared custody
for a couple years.
102
00:07:21,179 --> 00:07:26,620
Then one day,
there's a policeman at the door
103
00:07:26,620 --> 00:07:28,360
with Mike.
104
00:07:30,928 --> 00:07:34,149
He'd been in a shelter overnight,
105
00:07:34,149 --> 00:07:36,151
alone.
106
00:07:36,151 --> 00:07:37,718
Oh, my God.
107
00:07:37,718 --> 00:07:40,198
Maggie had left him there.
108
00:07:42,331 --> 00:07:44,028
And she didn't even
turn up again
109
00:07:44,028 --> 00:07:47,467
till after she'd been arrested
for possession.
110
00:07:47,467 --> 00:07:49,077
I got full custody.
111
00:07:49,077 --> 00:07:51,427
She didn't even put up a fight.
112
00:07:53,603 --> 00:07:56,127
She just walked away from Mike.
113
00:08:00,958 --> 00:08:03,744
And...
114
00:08:03,744 --> 00:08:07,530
you know, he'd ask me
if he could see her.
115
00:08:08,923 --> 00:08:11,229
He'd ask me
if he could talk to her.
116
00:08:14,929 --> 00:08:17,235
I'd tell him, "No."
117
00:08:19,977 --> 00:08:22,502
And after a while...
118
00:08:25,592 --> 00:08:28,682
Well, he just stopped asking.
119
00:08:28,682 --> 00:08:33,600
♪
120
00:08:33,600 --> 00:08:37,168
I mean, I thought
I was protecting Mike
121
00:08:37,168 --> 00:08:40,694
by treating her
like she didn't exist.
122
00:08:43,523 --> 00:08:45,655
But now I don't know.
123
00:08:47,657 --> 00:08:49,224
Yeah.
124
00:08:49,224 --> 00:08:51,443
When Courtney's father
came to Blue Valley,
125
00:08:51,443 --> 00:08:54,359
I blamed myself
for the hurt it caused her.
126
00:08:57,624 --> 00:09:01,628
But I do think she got
some closure from it.
127
00:09:01,628 --> 00:09:03,630
Made her stronger.
128
00:09:03,630 --> 00:09:05,501
Made us stronger.
129
00:09:06,981 --> 00:09:09,723
And in no small part
thanks to you.
130
00:09:11,507 --> 00:09:14,945
Sometimes letting our kids
face the pain
131
00:09:14,945 --> 00:09:19,820
is the only way to help them
learn how to cope with it.
132
00:09:22,823 --> 00:09:25,869
Maybe Mike needs
to see his mom again.
133
00:09:32,833 --> 00:09:34,574
I don't know.
134
00:09:36,576 --> 00:09:38,012
You know.
135
00:09:43,800 --> 00:09:45,585
I knew your parents
were hard on you,
136
00:09:45,585 --> 00:09:48,065
but I never thought
they'd kick you out.
137
00:09:48,065 --> 00:09:51,634
They assumed the worst,
and I couldn't defend myself.
138
00:09:51,634 --> 00:09:55,725
I can't tell them what I'm
actually out doing every night.
139
00:09:55,725 --> 00:09:59,773
They wouldn't understand
any of what we do.
140
00:09:59,773 --> 00:10:02,689
You don't know that.
141
00:10:02,689 --> 00:10:05,692
I know I can't
trust them, Court.
142
00:10:05,692 --> 00:10:07,824
They'd tell people
about everything
143
00:10:07,824 --> 00:10:11,349
just to try and control me
like they always do.
144
00:10:14,744 --> 00:10:17,268
And this isn't
just about my secret.
145
00:10:17,268 --> 00:10:19,749
It's about yours.
146
00:10:19,749 --> 00:10:21,403
Beth's and Rick's.
147
00:10:24,580 --> 00:10:28,671
I need to apologize
to Rick and Beth too, but...
148
00:10:30,760 --> 00:10:33,894
There's something else
I wanna ask them.
149
00:10:33,894 --> 00:10:36,897
Before I do,
150
00:10:36,897 --> 00:10:38,986
I need your support on it.
151
00:10:40,291 --> 00:10:42,250
What are you talking about?
152
00:10:43,468 --> 00:10:46,428
[upbeat '50s rock]
153
00:10:46,428 --> 00:10:48,735
♪
154
00:10:48,735 --> 00:10:50,693
We should get delivering.
155
00:10:53,000 --> 00:10:55,132
I can't quit my paper route.
My dad would kill me.
156
00:10:55,132 --> 00:10:57,221
We have more important things
to do than deliver papers.
157
00:10:57,221 --> 00:10:59,093
We gotta figure out
who planted those spy cameras
158
00:10:59,093 --> 00:11:00,790
before anyone else does.
159
00:11:00,790 --> 00:11:03,445
We'll win, like,
mega hero points, man.
160
00:11:03,445 --> 00:11:05,882
Your sister and her friends
will find the killer.
161
00:11:05,882 --> 00:11:08,755
Besides, I'm still worried
about Cindy.
162
00:11:08,755 --> 00:11:10,713
Cindy? Are you serious?
163
00:11:10,713 --> 00:11:14,674
Cindy stood up for us,
but we didn't stand up for her.
164
00:11:15,849 --> 00:11:17,677
I guess.
165
00:11:17,677 --> 00:11:19,722
And she's out there alone...
166
00:11:19,722 --> 00:11:21,550
turning into a crocodile.
167
00:11:21,550 --> 00:11:24,727
Ooh, I wonder
if she'll grow a tail.
168
00:11:25,989 --> 00:11:28,731
Okay, so you wanna skip out
on all the glory,
169
00:11:28,731 --> 00:11:30,515
deliver these dumb papers,
170
00:11:30,515 --> 00:11:33,257
and go help Cindy
with her reptile acne?
171
00:11:33,257 --> 00:11:36,304
Maybe the Thunderbolt
could cure her.
172
00:11:36,304 --> 00:11:40,134
Helping Cindy's
the right thing to do...
173
00:11:40,134 --> 00:11:42,310
after we deliver these papers.
174
00:11:44,834 --> 00:11:46,749
All right. All right.
All right. Come on.
175
00:11:46,749 --> 00:11:48,751
Let's do it before
I change my mind.
176
00:11:50,274 --> 00:11:52,363
I have a tail,
and it's pretty useful.
177
00:11:52,363 --> 00:11:53,843
I can use it
to point at things.
178
00:11:53,843 --> 00:11:54,888
I use it to balance.
179
00:11:54,888 --> 00:11:56,803
It is incredibly attractive...
180
00:11:57,978 --> 00:12:00,937
[soft dramatic music]
181
00:12:00,937 --> 00:12:08,031
♪
182
00:12:24,961 --> 00:12:27,268
[knocks on door]
183
00:12:36,668 --> 00:12:38,018
Hi.
184
00:12:38,018 --> 00:12:41,804
I'm not sure you remember me.
I'm Mr. Deisinger.
185
00:12:44,807 --> 00:12:46,200
Cameron's art teacher?
186
00:12:50,813 --> 00:12:52,989
May I come in?
187
00:12:52,989 --> 00:12:55,992
[eerie music]
188
00:12:55,992 --> 00:12:58,908
♪
189
00:12:58,908 --> 00:13:01,258
Thank you so much.
190
00:13:01,258 --> 00:13:03,608
I trust your morning
is going well.
191
00:13:09,919 --> 00:13:13,053
This is a wonderful home.
192
00:13:13,053 --> 00:13:14,924
Thank you.
193
00:13:17,274 --> 00:13:19,799
Looks a little
like Cameron's work.
194
00:13:19,799 --> 00:13:22,192
It's his mother's.
195
00:13:22,192 --> 00:13:23,933
I see
where he gets his talent.
196
00:13:23,933 --> 00:13:25,674
Please, sit.
197
00:13:32,333 --> 00:13:34,944
I wanted to talk to you
about Cameron.
198
00:13:37,860 --> 00:13:41,821
I don't know if he's told you,
but he quit art.
199
00:13:41,821 --> 00:13:46,390
Yes. He has other things
he's interested in now.
200
00:13:46,390 --> 00:13:47,609
But why?
201
00:13:48,828 --> 00:13:51,395
He has such passion for it.
202
00:13:54,355 --> 00:13:56,139
I know
losing his father was hard--
203
00:13:56,139 --> 00:13:58,098
You know nothing.
204
00:13:58,098 --> 00:14:00,578
Lily, please.
205
00:14:02,972 --> 00:14:05,714
I'm sorry.
206
00:14:05,714 --> 00:14:08,108
I only came
to express my concern.
207
00:14:09,761 --> 00:14:13,853
Cameron's walking away from
something I know that he loves.
208
00:14:13,853 --> 00:14:16,768
It makes him happy.
209
00:14:16,768 --> 00:14:18,727
I've dreamt about it.
210
00:14:21,121 --> 00:14:25,821
I can't stand by and watch him
throw his artistic life away.
211
00:14:27,910 --> 00:14:28,911
I won't.
212
00:14:39,052 --> 00:14:40,662
Lily...
213
00:14:52,326 --> 00:14:55,546
[ice shatters]
[wind howling]
214
00:14:55,546 --> 00:15:02,640
♪
215
00:15:03,424 --> 00:15:06,514
It doesn't matter
what that man said now.
216
00:15:07,994 --> 00:15:09,386
He's dead.
217
00:15:09,386 --> 00:15:12,650
[eerie music rising]
218
00:15:12,650 --> 00:15:18,700
♪
219
00:15:23,879 --> 00:15:26,838
[soft dramatic music]
220
00:15:26,838 --> 00:15:33,933
♪
221
00:15:50,036 --> 00:15:51,951
Hey, bud.
222
00:15:51,951 --> 00:15:53,082
Crock.
223
00:15:53,082 --> 00:15:54,866
Wanted to check in,
seeing as how
224
00:15:54,866 --> 00:15:57,521
me and the missus were
being spied on just like you.
225
00:15:57,521 --> 00:16:00,002
Gotta catch these peepers.
226
00:16:00,002 --> 00:16:01,743
Be a relief to be cut loose
227
00:16:01,743 --> 00:16:04,354
after being on a leash
for so long.
228
00:16:04,354 --> 00:16:06,661
Hey, where's Pemberton?
229
00:16:06,661 --> 00:16:09,185
Beth tracked the feed
to a mine in Utah.
230
00:16:09,185 --> 00:16:11,231
Sylvester went to check it out.
231
00:16:11,231 --> 00:16:12,797
What are you doing?
232
00:16:14,147 --> 00:16:16,323
Looking for someone.
233
00:16:16,323 --> 00:16:18,107
[radio crackles]
234
00:16:18,107 --> 00:16:20,066
Hold on. Sylvester?
235
00:16:20,066 --> 00:16:21,545
Hey, Pat.
236
00:16:21,545 --> 00:16:23,983
- How's the search going?
- Terrible.
237
00:16:23,983 --> 00:16:26,115
Hit another dead end.
Beth thinks the signal...
238
00:16:26,115 --> 00:16:27,682
- [whispering] What is this?
- Is being masked.
239
00:16:27,682 --> 00:16:29,162
It's bouncing
all over the place.
240
00:16:29,162 --> 00:16:30,641
- I'm sorry.
- Unless she locks
241
00:16:30,641 --> 00:16:33,122
onto another lead,
I'm headed back.
242
00:16:33,122 --> 00:16:35,342
Copy that. Be careful.
243
00:16:35,342 --> 00:16:37,083
See you in a few hours.
244
00:16:38,475 --> 00:16:40,608
[normally]
So who are you looking for?
245
00:16:42,131 --> 00:16:45,221
Mike's mom.
246
00:16:45,221 --> 00:16:47,702
Why are you Googling the ex?
247
00:16:49,486 --> 00:16:51,314
Trying to figure out
if she's in any shape
248
00:16:51,314 --> 00:16:53,969
to talk to him.
249
00:16:53,969 --> 00:16:56,276
It's kind of a long story.
250
00:16:56,276 --> 00:17:00,149
So let's hear it.
251
00:17:00,149 --> 00:17:02,369
Hey, Crock, and no offense,
252
00:17:02,369 --> 00:17:06,155
but it's a little more
complicated than cardio.
253
00:17:06,155 --> 00:17:08,070
But I appreciate it.
254
00:17:10,159 --> 00:17:11,856
Come on, Pat.
255
00:17:11,856 --> 00:17:15,817
You gotta know by now
you can trust me.
256
00:17:18,863 --> 00:17:21,040
So let's talk.
257
00:17:23,172 --> 00:17:26,567
[school bell rings]
258
00:17:27,350 --> 00:17:29,831
I'm sorry I never told you
about Cameron.
259
00:17:29,831 --> 00:17:33,052
It was never my intention
to put him before you.
260
00:17:34,314 --> 00:17:37,752
Thanks, Courtney.
Apology accepted.
261
00:17:41,364 --> 00:17:43,845
Okay. We're good.
262
00:17:45,194 --> 00:17:46,935
Cool.
263
00:17:49,111 --> 00:17:51,418
Go on, Court.
264
00:17:51,418 --> 00:17:53,898
Is there something else?
265
00:17:53,898 --> 00:17:56,684
Yes.
266
00:17:56,684 --> 00:17:58,164
What is it?
267
00:18:01,384 --> 00:18:03,256
I wanna tell Cameron everything.
268
00:18:03,256 --> 00:18:04,953
What? Why?
269
00:18:04,953 --> 00:18:08,696
Because I can't be with him
if I can't be honest with him
270
00:18:08,696 --> 00:18:09,871
about the JSA,
271
00:18:09,871 --> 00:18:12,874
about his father,
about me being Stargirl.
272
00:18:15,137 --> 00:18:17,922
I'm asking for your support.
273
00:18:17,922 --> 00:18:19,315
No.
274
00:18:19,315 --> 00:18:21,491
You can't keep
doing this, Court.
275
00:18:21,491 --> 00:18:23,189
Every time you share
our secrets,
276
00:18:23,189 --> 00:18:25,408
it makes all of us less safe.
277
00:18:26,496 --> 00:18:29,934
And for that kid,
because you like him?
278
00:18:29,934 --> 00:18:33,286
♪
279
00:18:33,286 --> 00:18:35,375
Don't tell me
that you knew about this.
280
00:18:35,375 --> 00:18:38,291
- Yeah, I did.
- You've gotta be kidding me.
281
00:18:38,291 --> 00:18:40,597
Look, I was wrong
about Cindy.
282
00:18:40,597 --> 00:18:43,992
Not completely wrong.
Just a little wrong.
283
00:18:43,992 --> 00:18:47,169
Courtney wants to tell Cameron
about who his dad really was
284
00:18:47,169 --> 00:18:48,997
and why we had to stop him.
285
00:18:48,997 --> 00:18:50,607
He can't spend
the rest of his life
286
00:18:50,607 --> 00:18:52,392
never knowing anyway.
287
00:18:52,392 --> 00:18:54,263
Look, I know
it's going to be hard,
288
00:18:54,263 --> 00:18:57,614
and I know
there's some real risk here,
289
00:18:57,614 --> 00:18:59,225
but once we get through it,
290
00:18:59,225 --> 00:19:02,793
and I have faith we will,
291
00:19:02,793 --> 00:19:04,447
we'll all heal.
292
00:19:08,321 --> 00:19:11,280
I need to tell him the truth.
293
00:19:11,280 --> 00:19:13,369
[sighs]
294
00:19:15,632 --> 00:19:19,070
- Should we vote?
- Don't bother.
295
00:19:24,206 --> 00:19:27,296
You do what you want to do.
296
00:19:27,296 --> 00:19:29,385
I got your back.
297
00:19:34,477 --> 00:19:37,393
I've got everyone's back here,
no matter what.
298
00:19:39,613 --> 00:19:43,399
And you all know that,
299
00:19:43,399 --> 00:19:45,184
because you're my family.
300
00:19:47,273 --> 00:19:49,188
Nothing will ever change that.
301
00:19:54,323 --> 00:19:57,196
But don't say
that I didn't warn you.
302
00:19:57,196 --> 00:20:04,028
♪
303
00:20:04,028 --> 00:20:07,031
[ominous music]
304
00:20:07,031 --> 00:20:08,990
♪
305
00:20:11,471 --> 00:20:14,387
[girl] No, he's just grabbing
something from his trunk. He'll
be right back.
306
00:20:14,387 --> 00:20:15,605
[upbeat hip-hop music]
307
00:20:16,432 --> 00:20:18,391
♪
308
00:20:18,391 --> 00:20:19,957
I don't know
about this, Paula.
309
00:20:19,957 --> 00:20:21,829
I'm gonna start
with the basics.
310
00:20:21,829 --> 00:20:24,048
How to shatter a man's spleen.
311
00:20:25,354 --> 00:20:27,574
Ah.
312
00:20:27,574 --> 00:20:30,011
Violence was never my thing.
313
00:20:30,011 --> 00:20:32,143
Let's call it
self-defense, then.
314
00:20:32,143 --> 00:20:34,015
And in this town
with a voyeuristic killer
315
00:20:34,015 --> 00:20:36,278
still on the loose,
it's important you are ready
316
00:20:36,278 --> 00:20:38,324
for any kind of attack.
317
00:20:38,324 --> 00:20:39,629
Okay.
318
00:20:43,154 --> 00:20:45,548
I appreciate this,
but I'm just not comfortable
319
00:20:45,548 --> 00:20:48,159
learning how to hurt someone.
320
00:20:48,159 --> 00:20:51,685
It's just not me. Sorry.
321
00:20:51,685 --> 00:20:55,384
All right. I understand.
322
00:20:55,384 --> 00:20:57,299
It means a lot,
though, Paula,
323
00:20:57,299 --> 00:20:59,127
you trying to help me do this.
324
00:21:00,259 --> 00:21:01,695
You're a good friend.
325
00:21:05,351 --> 00:21:07,266
What?
326
00:21:07,266 --> 00:21:10,312
No one's ever called me
their friend before.
327
00:21:10,312 --> 00:21:11,444
[tender music]
328
00:21:11,444 --> 00:21:14,098
I'm sure that's not true.
329
00:21:14,098 --> 00:21:19,408
♪
330
00:21:19,408 --> 00:21:22,411
[school bell rings]
331
00:21:22,411 --> 00:21:25,414
[students chattering]
332
00:21:25,414 --> 00:21:27,329
[mischievous music]
333
00:21:27,329 --> 00:21:29,418
All right.
The coast is clear.
334
00:21:31,420 --> 00:21:33,944
Okay, if you're gonna do it,
do it already.
335
00:21:34,945 --> 00:21:37,600
I wish that Cindy Burman's
locker at Blue Valley High
336
00:21:37,600 --> 00:21:42,213
in Blue Valley,
Nebraska, 68434, USA,
337
00:21:42,213 --> 00:21:46,305
would open... very quietly.
338
00:21:46,305 --> 00:21:48,524
As you wish, my friend.
339
00:21:48,524 --> 00:21:50,396
But I gotta tell you,
ethically,
340
00:21:50,396 --> 00:21:52,223
this puts us in a gray area.
341
00:21:52,223 --> 00:21:54,225
See, I know that you're
technically investigating
342
00:21:54,225 --> 00:21:57,316
this girl under the promise
that she might be a bad guy,
343
00:21:57,316 --> 00:21:59,100
but also, it looks like
breaking and entering
344
00:21:59,100 --> 00:22:00,623
of a girl
that you have a crush on,
345
00:22:00,623 --> 00:22:02,582
so this could
be considered stalking.
346
00:22:02,582 --> 00:22:09,371
♪
347
00:22:10,590 --> 00:22:12,722
A hairbrush.
[chuckles]
348
00:22:12,722 --> 00:22:14,942
Who keeps metal cleaner
in their locker?
349
00:22:14,942 --> 00:22:17,858
Oh, a girl
with a giant knife in her arm.
350
00:22:17,858 --> 00:22:19,381
[laughs]
- I don't see anything
351
00:22:19,381 --> 00:22:22,253
that's gonna help us
find Cindy.
352
00:22:22,253 --> 00:22:23,864
Why don't you just wish
to know where she is?
353
00:22:23,864 --> 00:22:25,300
- Because I--
- We already wished for that
354
00:22:25,300 --> 00:22:26,693
when we were trying
to recruit her.
355
00:22:26,693 --> 00:22:28,390
Yeah.
- I know I say this a lot.
356
00:22:28,390 --> 00:22:30,392
You can't wish
for the same thing twice.
357
00:22:30,392 --> 00:22:32,133
Don't I know it.
358
00:22:32,133 --> 00:22:35,005
It doesn't smell good
in here, does it?
359
00:22:35,005 --> 00:22:37,791
[exhales]
It kind of smells terrible.
360
00:22:37,791 --> 00:22:39,836
- What's that?
- Put me back in your pocket.
361
00:22:39,836 --> 00:22:42,230
It looks like list
of her father's laboratories.
362
00:22:42,230 --> 00:22:44,450
The ones
that Sebastian checked out?
363
00:22:44,450 --> 00:22:46,277
I think
she checked them out too.
364
00:22:46,277 --> 00:22:47,540
They're all crossed off.
365
00:22:47,540 --> 00:22:50,717
Except one,
the Etter Produce Farm.
366
00:22:50,717 --> 00:22:52,588
It's circled for some reason.
367
00:22:52,588 --> 00:22:54,460
Well, we need
to find out why.
368
00:22:54,460 --> 00:22:58,551
The Etter Farm...
of all places.
369
00:22:58,551 --> 00:22:59,726
Do you know it?
370
00:22:59,726 --> 00:23:01,380
Mr. Etter used
to sell moonshine
371
00:23:01,380 --> 00:23:03,469
to the seniors in town
before he was busted
372
00:23:03,469 --> 00:23:05,427
by Officer Hardy.
373
00:23:05,427 --> 00:23:07,647
Good Lord,
this is a small town.
374
00:23:09,213 --> 00:23:12,565
Well, it has to be circled
for a reason.
375
00:23:12,565 --> 00:23:16,307
And I got a feeling
that this is it.
376
00:23:17,657 --> 00:23:19,659
This is what?
377
00:23:19,659 --> 00:23:22,618
Our lead, Detective Williams.
378
00:23:22,618 --> 00:23:25,969
Yeah, let's go save
the alligator girl!
379
00:23:28,972 --> 00:23:32,193
[soft dramatic music]
380
00:23:32,193 --> 00:23:38,982
♪
381
00:24:03,267 --> 00:24:06,488
- Hey.
- Hey.
382
00:24:06,488 --> 00:24:10,579
Can I come in? We need to talk.
383
00:24:10,579 --> 00:24:12,494
Yeah, sure.
384
00:24:14,714 --> 00:24:17,673
[ominous music]
385
00:24:17,673 --> 00:24:25,028
♪
386
00:24:32,427 --> 00:24:33,733
You know,
when this all started,
387
00:24:33,733 --> 00:24:36,257
I thought it was gonna be easy,
388
00:24:36,257 --> 00:24:40,914
you know, knowing the good guys
from the bad guys, but now?
389
00:24:40,914 --> 00:24:42,306
It's like Courtney said.
390
00:24:42,306 --> 00:24:44,265
There's good and bad
in everybody.
391
00:24:44,265 --> 00:24:46,441
Some more than others, though.
392
00:24:46,441 --> 00:24:47,877
[eerie music sting]
393
00:24:47,877 --> 00:24:49,618
Hey, are you okay?
394
00:24:49,618 --> 00:24:51,185
Is it the hourglass?
395
00:24:51,185 --> 00:24:54,536
No, no. It's just a headache.
396
00:24:54,536 --> 00:24:57,408
I'm not so sure, Rick.
397
00:24:57,408 --> 00:24:59,454
[goggles blipping]
398
00:24:59,454 --> 00:25:00,934
What is it?
399
00:25:02,675 --> 00:25:05,721
I've been trying to lock into
the signal from the cameras,
400
00:25:05,721 --> 00:25:07,854
but it's been bouncing
all around the country,
401
00:25:07,854 --> 00:25:09,986
sending Sylvester everywhere.
402
00:25:09,986 --> 00:25:11,422
And?
403
00:25:11,422 --> 00:25:14,643
[dramatic music]
404
00:25:14,643 --> 00:25:15,992
♪
405
00:25:15,992 --> 00:25:17,559
This could just be
another false lead.
406
00:25:17,559 --> 00:25:20,127
Where is the signal
coming from, Beth?
407
00:25:21,389 --> 00:25:22,521
Beth.
408
00:25:26,481 --> 00:25:28,744
It's coming from inside
the Mahkent house.
409
00:25:28,744 --> 00:25:35,185
♪
410
00:25:43,193 --> 00:25:46,066
I've never noticed
these before.
411
00:25:46,066 --> 00:25:48,721
- What do you think?
- Wow.
412
00:25:50,505 --> 00:25:52,159
My dad collected them.
413
00:25:54,596 --> 00:25:56,685
Every time he went
on one of his business trips,
414
00:25:56,685 --> 00:25:58,948
he'd bring one back for me.
415
00:25:58,948 --> 00:26:01,560
Called them trophies.
416
00:26:01,560 --> 00:26:05,085
Your dad went
on a lot of business trips.
417
00:26:07,435 --> 00:26:10,699
Sometimes I wake up,
and when he's not here,
418
00:26:10,699 --> 00:26:12,745
I think he's on one.
419
00:26:12,745 --> 00:26:16,749
[soft music]
420
00:26:16,749 --> 00:26:18,489
Then I remember.
421
00:26:21,405 --> 00:26:24,495
Cameron,
422
00:26:24,495 --> 00:26:27,281
I wanted to talk to you
about your father.
423
00:26:28,238 --> 00:26:30,501
About what happened to him.
424
00:26:32,242 --> 00:26:34,680
I told you,
I don't know much.
425
00:26:34,680 --> 00:26:36,682
I know he was trying to do
something to help the world,
426
00:26:36,682 --> 00:26:39,075
and he was killed for it.
427
00:26:40,816 --> 00:26:44,777
That's not exactly
what happened.
428
00:26:45,908 --> 00:26:47,736
What are you talking about?
429
00:26:48,650 --> 00:26:52,480
What I'm about to say--
just let me explain it all
430
00:26:52,480 --> 00:26:54,656
before you say anything.
431
00:26:54,656 --> 00:26:56,179
Please.
432
00:26:58,834 --> 00:27:00,575
Okay.
433
00:27:01,750 --> 00:27:04,884
Your father,
434
00:27:04,884 --> 00:27:06,842
he wasn't who you think he was.
435
00:27:06,842 --> 00:27:09,671
- That's enough!
- Lily, no.
436
00:27:09,671 --> 00:27:11,542
What's going on?
437
00:27:11,542 --> 00:27:13,762
[door crashing]
438
00:27:13,762 --> 00:27:16,765
[suspenseful music]
439
00:27:16,765 --> 00:27:18,767
♪
440
00:27:18,767 --> 00:27:20,639
I warned you!
441
00:27:25,818 --> 00:27:28,168
You children,
442
00:27:28,168 --> 00:27:32,651
you will finally die
for what you have done.
443
00:27:42,008 --> 00:27:44,967
[tense music]
444
00:27:44,967 --> 00:27:48,231
♪
445
00:27:48,231 --> 00:27:51,757
- Why didn't Rick wait for us?
- He isn't thinking straight.
446
00:27:51,757 --> 00:27:54,455
He messed with the hourglass--
- Explain later.
447
00:27:54,455 --> 00:27:56,979
[grunting]
448
00:27:58,067 --> 00:28:00,722
Just wait here.
- But, Yolanda--
449
00:28:00,722 --> 00:28:02,506
Fighting's not
your thing, Beth.
450
00:28:06,989 --> 00:28:08,774
[suspenseful music]
451
00:28:08,774 --> 00:28:11,951
These creepy old ghouls,
452
00:28:11,951 --> 00:28:13,822
they're the ones
that have been watching us.
453
00:28:14,867 --> 00:28:16,869
[both yelling]
454
00:28:16,869 --> 00:28:18,522
Cameron, don't!
455
00:28:20,611 --> 00:28:22,135
Cameron.
456
00:28:22,135 --> 00:28:23,832
We need to get outta here.
457
00:28:23,832 --> 00:28:25,355
No, that's Rick.
458
00:28:26,226 --> 00:28:27,314
Rick.
459
00:28:27,314 --> 00:28:28,707
Rick, stop!
460
00:28:28,707 --> 00:28:32,145
[yelling]
461
00:28:37,193 --> 00:28:38,891
Enough!
462
00:28:38,891 --> 00:28:46,246
♪
463
00:28:47,726 --> 00:28:50,729
[yelling]
464
00:28:59,999 --> 00:29:00,913
Oh.
465
00:29:00,913 --> 00:29:02,871
[call chiming]
466
00:29:02,871 --> 00:29:04,655
- Hey, Beth.
- Dad?
467
00:29:04,655 --> 00:29:07,833
Dad, this is a bad time.
How did you even call me?
468
00:29:07,833 --> 00:29:10,661
From a different number.
Burner phone.
469
00:29:10,661 --> 00:29:12,707
- Leave us be.
- [gasps]
470
00:29:13,882 --> 00:29:16,145
[glass shattering]
[yelps]
471
00:29:18,931 --> 00:29:21,716
- What's that sound?
- Bad guys.
472
00:29:23,065 --> 00:29:24,893
[breathing heavily]
473
00:29:24,893 --> 00:29:27,896
[both grunting]
474
00:29:27,896 --> 00:29:34,990
♪
475
00:29:55,358 --> 00:29:57,752
- Beth, listen to me.
- Dad, I have to go.
476
00:29:57,752 --> 00:29:59,667
Your mom and I talked
to Dr. McNider.
477
00:29:59,667 --> 00:30:02,409
He told us everything
your goggles and suit can do.
478
00:30:02,409 --> 00:30:04,628
Even the untested programs.
479
00:30:04,628 --> 00:30:06,065
Untested programs?
480
00:30:06,065 --> 00:30:07,762
Beth, you gotta activate
combat mode.
481
00:30:07,762 --> 00:30:11,026
- Combat mode?
- Combat mode activated.
482
00:30:11,026 --> 00:30:12,462
Beta trial.
483
00:30:13,899 --> 00:30:16,031
Attack imminent.
484
00:30:16,031 --> 00:30:17,380
- What?
- Take cover.
485
00:30:17,380 --> 00:30:18,642
[yelps]
486
00:30:18,642 --> 00:30:21,080
Get out.
487
00:30:21,080 --> 00:30:23,952
Duck. Roll.
488
00:30:26,259 --> 00:30:29,262
Select fighting style.
489
00:30:29,262 --> 00:30:31,090
Whoa. Combat mode.
490
00:30:31,090 --> 00:30:33,092
Headshot incoming.
491
00:30:33,092 --> 00:30:34,310
Left hook.
492
00:30:34,310 --> 00:30:35,921
- [gasps]
- [groans]
493
00:30:35,921 --> 00:30:37,879
Sorry.
494
00:30:37,879 --> 00:30:39,750
Activate cape shield.
495
00:30:39,750 --> 00:30:46,845
♪
496
00:30:55,027 --> 00:30:58,073
[both grunting]
497
00:31:00,032 --> 00:31:01,511
Rick, stop!
498
00:31:01,511 --> 00:31:03,339
[bones snap]
- [screams]
499
00:31:06,081 --> 00:31:08,736
[yelling]
500
00:31:10,129 --> 00:31:13,088
[both grunting]
501
00:31:13,088 --> 00:31:20,269
♪
502
00:31:28,712 --> 00:31:30,801
[both yelling]
503
00:31:33,021 --> 00:31:34,457
[screams]
504
00:31:37,634 --> 00:31:40,811
[screaming]
505
00:31:40,811 --> 00:31:42,683
[groaning]
506
00:31:42,683 --> 00:31:45,381
Old people. Ugh! Gross.
507
00:31:47,688 --> 00:31:50,952
[both grunting]
508
00:31:52,780 --> 00:31:55,391
[groaning in pain]
509
00:31:57,089 --> 00:31:58,525
Hold on, Chapel.
510
00:31:58,525 --> 00:32:00,092
[screams]
511
00:32:01,136 --> 00:32:02,050
Let's go, nerd.
512
00:32:02,050 --> 00:32:09,405
♪
513
00:32:14,149 --> 00:32:15,542
[screams]
514
00:32:26,118 --> 00:32:29,164
[both grunting]
515
00:32:33,429 --> 00:32:36,693
[breathing heavily]
516
00:32:40,654 --> 00:32:44,179
[yelling]
517
00:32:44,179 --> 00:32:47,182
[tense music]
518
00:32:47,182 --> 00:32:51,970
♪
519
00:32:51,970 --> 00:32:55,016
[choking]
520
00:32:59,281 --> 00:33:01,196
Rick, let him go!
521
00:33:01,196 --> 00:33:04,199
[suspenseful music]
522
00:33:04,199 --> 00:33:11,293
♪
523
00:33:15,036 --> 00:33:18,039
[screaming]
524
00:33:18,039 --> 00:33:21,129
[both grunting]
525
00:33:30,965 --> 00:33:33,272
[both grunting]
526
00:33:33,272 --> 00:33:35,970
[screams]
527
00:33:39,104 --> 00:33:40,670
[screams]
528
00:33:45,110 --> 00:33:48,417
[gasping]
529
00:33:49,984 --> 00:33:52,508
[both groaning]
530
00:33:55,163 --> 00:33:58,471
[wheezing]
531
00:34:00,081 --> 00:34:01,169
Cameron.
532
00:34:03,258 --> 00:34:05,565
They killed your father.
533
00:34:08,872 --> 00:34:11,962
Cameron, I...
534
00:34:13,051 --> 00:34:16,054
[breathing heavily]
535
00:34:19,013 --> 00:34:22,147
[screaming]
536
00:34:27,891 --> 00:34:29,328
Do it!
537
00:34:32,940 --> 00:34:34,115
Yes.
538
00:34:34,115 --> 00:34:37,162
[panting weakly]
539
00:34:39,164 --> 00:34:40,687
Do it!
540
00:34:40,687 --> 00:34:42,863
Yes.
541
00:34:42,863 --> 00:34:45,344
Cameron, stop.
542
00:34:47,172 --> 00:34:49,609
This hate
543
00:34:49,609 --> 00:34:51,872
is what killed your father.
544
00:34:53,134 --> 00:34:55,093
His anger. His grief.
545
00:34:55,093 --> 00:34:58,226
Don't let them take control
of you, Cameron.
546
00:34:58,226 --> 00:35:01,229
[soft dramatic music]
547
00:35:01,229 --> 00:35:08,106
♪
548
00:35:08,106 --> 00:35:11,761
Don't ignore... love.
549
00:35:14,112 --> 00:35:16,984
Sofus. Sofus?
550
00:35:18,768 --> 00:35:20,248
Sofus?
551
00:35:20,248 --> 00:35:21,554
Grandpa.
552
00:35:23,860 --> 00:35:24,731
[alarm beeping]
553
00:35:24,731 --> 00:35:26,385
He's having a heart attack.
554
00:35:26,385 --> 00:35:28,430
What do we do?
555
00:35:28,430 --> 00:35:30,171
We call my mom.
556
00:35:31,781 --> 00:35:33,914
- Beth?
- Mom, what do we do?
557
00:35:33,914 --> 00:35:35,394
Okay, honey.
His heart stopped.
558
00:35:35,394 --> 00:35:37,396
- Honey, the gloves.
- What?
559
00:35:37,396 --> 00:35:38,614
The defibrillators, Beth.
560
00:35:38,614 --> 00:35:40,616
They're built into the gloves.
561
00:35:40,616 --> 00:35:42,792
- Your suit will insulate you.
- Get everyone--
562
00:35:42,792 --> 00:35:44,794
Clear.
[device hums, beeps]
563
00:35:44,794 --> 00:35:48,407
♪
564
00:35:48,407 --> 00:35:51,061
[device hums, beeps]
565
00:35:51,061 --> 00:35:52,802
[groans]
566
00:35:52,802 --> 00:35:54,369
Sofus.
567
00:35:54,369 --> 00:35:56,328
- [moans]
- Sofus.
568
00:35:56,328 --> 00:35:58,330
Sofus.
569
00:35:58,330 --> 00:36:00,158
[moans]
570
00:36:03,509 --> 00:36:07,165
[groans]
- Sofus.
571
00:36:07,165 --> 00:36:14,215
♪
572
00:36:25,879 --> 00:36:27,837
Court...
573
00:36:29,404 --> 00:36:31,276
I'm sorry.
574
00:36:31,276 --> 00:36:34,279
[breathing heavily]
575
00:36:34,279 --> 00:36:37,369
♪
576
00:36:37,369 --> 00:36:40,676
[line ringing]
577
00:36:41,895 --> 00:36:45,420
[line beeps]
- 911, what's your emergency?
578
00:36:50,512 --> 00:36:53,472
[ominous music]
579
00:36:53,472 --> 00:37:00,827
♪
580
00:37:26,374 --> 00:37:27,810
It is creepy out here.
581
00:37:27,810 --> 00:37:30,335
Uh, I'm an all-powerful
genie in a pen,
582
00:37:30,335 --> 00:37:31,814
and I'm creeped out.
583
00:37:31,814 --> 00:37:34,121
Yeah. Man up.
You wanna find Cindy?
584
00:37:34,121 --> 00:37:35,427
Let's find Cindy.
585
00:37:35,427 --> 00:37:36,602
Why would
the Dragon King pick
586
00:37:36,602 --> 00:37:38,647
a low-tech farm
for a high-tech lab?
587
00:37:38,647 --> 00:37:40,388
It's where
the main power lines cross
588
00:37:40,388 --> 00:37:43,304
with the main water lines.
589
00:37:43,304 --> 00:37:44,827
Plus it's remote.
590
00:37:54,315 --> 00:37:58,972
♪
591
00:37:58,972 --> 00:38:01,322
Doesn't look like
anyone's home.
592
00:38:01,322 --> 00:38:03,193
[fly buzzing]
593
00:38:03,193 --> 00:38:04,543
Yeah.
594
00:38:06,632 --> 00:38:08,460
Come on. Let's check the back.
595
00:38:08,460 --> 00:38:11,463
[fly buzzing]
596
00:38:11,463 --> 00:38:18,557
♪
597
00:38:28,218 --> 00:38:30,612
We should have
brought a flashlight.
598
00:38:30,612 --> 00:38:33,354
Yeah, well,
you got a living one.
599
00:38:33,354 --> 00:38:36,923
Oh, right. The Thunderbolt.
600
00:38:36,923 --> 00:38:37,924
So cool.
601
00:38:37,924 --> 00:38:40,622
[zapping]
602
00:38:53,156 --> 00:38:55,028
[sighs]
Should we even be doing this?
603
00:38:55,028 --> 00:38:57,509
Like, it's not technically
breaking and entering,
604
00:38:57,509 --> 00:38:58,858
but it is really creepy.
605
00:38:58,858 --> 00:39:00,250
I've seen this as a set piece
606
00:39:00,250 --> 00:39:02,601
for a lot
of independent horror films.
607
00:39:02,601 --> 00:39:05,125
I don't think Cindy Burman
would ever hole up here.
608
00:39:05,125 --> 00:39:07,214
I don't know, Cindy could do
a lot with this place.
609
00:39:07,214 --> 00:39:10,609
Open floor plan, rustic décor.
She could open a B&B.
610
00:39:10,609 --> 00:39:12,088
Yeah, well,
maybe there's, like,
611
00:39:12,088 --> 00:39:13,612
a secret laboratory
612
00:39:13,612 --> 00:39:15,875
underneath it or something.
613
00:39:15,875 --> 00:39:18,268
I don't see
anything but junk.
614
00:39:18,268 --> 00:39:22,925
And a lot of manure.
Like, Biff Tannen level manure.
615
00:39:22,925 --> 00:39:26,015
[growling]
616
00:39:27,365 --> 00:39:30,977
- Was that you?
- Uh, I don't growl.
617
00:39:30,977 --> 00:39:32,935
[laughs nervously]
That's not my thing.
618
00:39:32,935 --> 00:39:34,763
[growling]
619
00:39:34,763 --> 00:39:37,375
Uh...
[heavy footsteps]
620
00:39:37,375 --> 00:39:39,507
Oh, boy.
621
00:39:39,507 --> 00:39:42,597
[grunting]
622
00:39:42,597 --> 00:39:44,425
[sniffs]
623
00:39:44,425 --> 00:39:46,514
[roars]
624
00:39:46,514 --> 00:39:49,865
[all screaming]
625
00:39:53,826 --> 00:39:58,918
I'll kill
every last one of them.
626
00:39:58,918 --> 00:40:01,486
[roars]
627
00:40:02,617 --> 00:40:05,577
[eerie music]
628
00:40:05,577 --> 00:40:12,932
♪
629
00:40:22,071 --> 00:40:23,464
Greg, move your head.
630
00:40:23,464 --> 00:40:24,944
Mad Ghost!