1 00:00:02,089 --> 00:00:03,264 Dennis: He does everything 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,656 he can to get your attention. 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,049 Barbara: But you don't see Mike at all. 4 00:00:06,049 --> 00:00:07,181 He feels worthless. 5 00:00:07,181 --> 00:00:08,921 Mike: One day, I'm gonna hate you. 6 00:00:09,922 --> 00:00:11,750 Maria: What have you been doing at night, Yolanda? 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,274 Yolanda: This is a misunderstanding. 8 00:00:13,274 --> 00:00:14,579 Maria: Give me your phone right this minute 9 00:00:14,579 --> 00:00:16,973 or get out of this house. 10 00:00:16,973 --> 00:00:18,061 Barbara: Yolanda? 11 00:00:18,061 --> 00:00:19,628 Yolanda: I had nowhere else to go. 12 00:00:19,628 --> 00:00:21,412 Mike: We have a preposition for you. 13 00:00:21,412 --> 00:00:25,068 Courtney and the others are not your biggest fans. 14 00:00:25,068 --> 00:00:26,635 Cindy: No. 15 00:00:26,635 --> 00:00:28,071 Cameron: My grandfather and grandmother want me 16 00:00:28,071 --> 00:00:30,291 to carry on my dad's legacy and... 17 00:00:30,291 --> 00:00:31,944 Courtney: Your father-- 18 00:00:31,944 --> 00:00:33,598 Cameron: His death wasn't an accident. 19 00:00:33,598 --> 00:00:35,035 Courtney: I feel guilty about what happened. 20 00:00:35,035 --> 00:00:36,079 He doesn't know. 21 00:00:36,079 --> 00:00:37,820 Cindy: You can't tell him. 22 00:00:37,820 --> 00:00:39,604 Rick: He is a threat. Courtney: No, he's not. 23 00:00:39,604 --> 00:00:41,867 Cameron: What exactly is your problem? 24 00:00:41,867 --> 00:00:43,956 Rick: I am staring right at him. 25 00:00:43,956 --> 00:00:46,176 Cindy: She's teaching that little psycho 26 00:00:46,176 --> 00:00:47,438 how to conjure up icicles. 27 00:00:47,438 --> 00:00:49,005 Courtney: I screwed up by keeping 28 00:00:49,005 --> 00:00:50,137 what was happening with Cameron to myself, 29 00:00:50,137 --> 00:00:51,268 and now Cindy's gone 30 00:00:51,268 --> 00:00:52,791 along with any credibility 31 00:00:52,791 --> 00:00:54,315 I had as the leader of the JSA. 32 00:00:54,315 --> 00:00:55,316 Yolanda: You turned your back on us 33 00:00:55,316 --> 00:00:56,665 for him, Courtney. 34 00:01:00,060 --> 00:01:03,237 [bell ringing] [crowd shouting, screaming] 35 00:01:03,237 --> 00:01:06,240 [fire crackling] 36 00:01:06,240 --> 00:01:09,243 [eerie music] 37 00:01:09,243 --> 00:01:16,337 38 00:01:39,751 --> 00:01:42,711 [sniffling] 39 00:01:42,711 --> 00:01:49,805 40 00:02:14,003 --> 00:02:15,439 Cameron? 41 00:02:23,055 --> 00:02:26,972 [both speaking Norwegian] 42 00:02:48,298 --> 00:02:55,349 43 00:03:07,056 --> 00:03:10,190 [dramatic music] 44 00:03:10,190 --> 00:03:17,240 45 00:03:27,772 --> 00:03:30,993 [soft dramatic music] 46 00:03:30,993 --> 00:03:38,000 47 00:03:45,529 --> 00:03:48,706 [front door clicks, creaks] 48 00:03:50,360 --> 00:03:52,667 Hi, baby. Come here. 49 00:03:52,667 --> 00:03:55,496 Oh, you must be so exhausted. 50 00:03:57,454 --> 00:04:00,979 - We got some sleep on the bus. - Yeah? 51 00:04:00,979 --> 00:04:02,067 Where's... 52 00:04:02,067 --> 00:04:04,418 She's in your room. 53 00:04:10,511 --> 00:04:12,817 Pat? - Yeah. 54 00:04:14,993 --> 00:04:18,083 - Are you okay? - Yeah. 55 00:04:18,083 --> 00:04:20,477 You went to that place. 56 00:04:24,568 --> 00:04:26,788 What did you see? 57 00:04:31,532 --> 00:04:33,011 Come here. 58 00:04:37,581 --> 00:04:44,632 59 00:04:50,202 --> 00:04:51,421 Yolanda. 60 00:04:51,421 --> 00:04:52,683 Court. 61 00:04:55,686 --> 00:04:58,472 - I'm sorry. - Me too. 62 00:04:58,472 --> 00:05:05,827 63 00:05:18,448 --> 00:05:21,451 [exhales] 64 00:05:21,451 --> 00:05:22,931 I gotta get down to the Pit Stop, 65 00:05:22,931 --> 00:05:25,020 suit up, join Sylvester on his hunt. 66 00:05:25,020 --> 00:05:27,631 - Honey, you need to rest. - I can't. 67 00:05:27,631 --> 00:05:29,938 I mean, we might have gotten the cameras down, 68 00:05:29,938 --> 00:05:33,333 but we still don't know who's been watching us. 69 00:05:33,333 --> 00:05:35,247 I need to go help Sylvester. 70 00:05:35,247 --> 00:05:36,466 - Pat? - Yeah. 71 00:05:36,466 --> 00:05:38,903 What you just went through, 72 00:05:38,903 --> 00:05:41,602 it's not normal for anyone. 73 00:05:43,168 --> 00:05:45,475 Please, just talk to me. 74 00:05:47,477 --> 00:05:49,610 [clears throat] 75 00:05:55,616 --> 00:05:57,182 I saw my dad. 76 00:06:00,272 --> 00:06:01,926 What'd he say? 77 00:06:01,926 --> 00:06:06,627 Just the same twisted stuff he'd tell me when I was a kid. 78 00:06:06,627 --> 00:06:08,759 Only that's not what got to me. 79 00:06:10,500 --> 00:06:12,415 What is it, then? 80 00:06:13,634 --> 00:06:16,419 That place 81 00:06:16,419 --> 00:06:18,682 made me feel like 82 00:06:18,682 --> 00:06:21,990 I'm following in my father's footsteps. 83 00:06:23,731 --> 00:06:27,691 Making Mike feel like he's not good enough. 84 00:06:27,691 --> 00:06:30,564 Pat, no, no, no. 85 00:06:30,564 --> 00:06:33,436 Don't you think that for one second. 86 00:06:33,436 --> 00:06:37,309 Mike is following in your footsteps, not your dad's. 87 00:06:37,309 --> 00:06:41,183 That's why he's bright and he's strong and he's kind. 88 00:06:42,576 --> 00:06:44,752 He knows you love him. 89 00:06:47,972 --> 00:06:51,933 I've never talked much about Mike's mom, have I? 90 00:06:51,933 --> 00:06:53,456 No. 91 00:06:53,456 --> 00:06:55,589 We weren't together long. 92 00:06:55,589 --> 00:06:58,287 Of course, you know that. 93 00:06:58,287 --> 00:06:59,810 And I didn't even know about Mike 94 00:06:59,810 --> 00:07:03,684 till after we'd split up. 95 00:07:03,684 --> 00:07:05,686 But when I found out... 96 00:07:05,686 --> 00:07:09,254 97 00:07:09,254 --> 00:07:11,082 I mean, I've never been so happy. 98 00:07:11,082 --> 00:07:12,649 There was nothing that was gonna keep me 99 00:07:12,649 --> 00:07:15,435 from being in his life. 100 00:07:15,435 --> 00:07:17,349 Of course. 101 00:07:17,349 --> 00:07:21,179 We shared custody for a couple years. 102 00:07:21,179 --> 00:07:26,620 Then one day, there's a policeman at the door 103 00:07:26,620 --> 00:07:28,360 with Mike. 104 00:07:30,928 --> 00:07:34,149 He'd been in a shelter overnight, 105 00:07:34,149 --> 00:07:36,151 alone. 106 00:07:36,151 --> 00:07:37,718 Oh, my God. 107 00:07:37,718 --> 00:07:40,198 Maggie had left him there. 108 00:07:42,331 --> 00:07:44,028 And she didn't even turn up again 109 00:07:44,028 --> 00:07:47,467 till after she'd been arrested for possession. 110 00:07:47,467 --> 00:07:49,077 I got full custody. 111 00:07:49,077 --> 00:07:51,427 She didn't even put up a fight. 112 00:07:53,603 --> 00:07:56,127 She just walked away from Mike. 113 00:08:00,958 --> 00:08:03,744 And... 114 00:08:03,744 --> 00:08:07,530 you know, he'd ask me if he could see her. 115 00:08:08,923 --> 00:08:11,229 He'd ask me if he could talk to her. 116 00:08:14,929 --> 00:08:17,235 I'd tell him, "No." 117 00:08:19,977 --> 00:08:22,502 And after a while... 118 00:08:25,592 --> 00:08:28,682 Well, he just stopped asking. 119 00:08:28,682 --> 00:08:33,600 120 00:08:33,600 --> 00:08:37,168 I mean, I thought I was protecting Mike 121 00:08:37,168 --> 00:08:40,694 by treating her like she didn't exist. 122 00:08:43,523 --> 00:08:45,655 But now I don't know. 123 00:08:47,657 --> 00:08:49,224 Yeah. 124 00:08:49,224 --> 00:08:51,443 When Courtney's father came to Blue Valley, 125 00:08:51,443 --> 00:08:54,359 I blamed myself for the hurt it caused her. 126 00:08:57,624 --> 00:09:01,628 But I do think she got some closure from it. 127 00:09:01,628 --> 00:09:03,630 Made her stronger. 128 00:09:03,630 --> 00:09:05,501 Made us stronger. 129 00:09:06,981 --> 00:09:09,723 And in no small part thanks to you. 130 00:09:11,507 --> 00:09:14,945 Sometimes letting our kids face the pain 131 00:09:14,945 --> 00:09:19,820 is the only way to help them learn how to cope with it. 132 00:09:22,823 --> 00:09:25,869 Maybe Mike needs to see his mom again. 133 00:09:32,833 --> 00:09:34,574 I don't know. 134 00:09:36,576 --> 00:09:38,012 You know. 135 00:09:43,800 --> 00:09:45,585 I knew your parents were hard on you, 136 00:09:45,585 --> 00:09:48,065 but I never thought they'd kick you out. 137 00:09:48,065 --> 00:09:51,634 They assumed the worst, and I couldn't defend myself. 138 00:09:51,634 --> 00:09:55,725 I can't tell them what I'm actually out doing every night. 139 00:09:55,725 --> 00:09:59,773 They wouldn't understand any of what we do. 140 00:09:59,773 --> 00:10:02,689 You don't know that. 141 00:10:02,689 --> 00:10:05,692 I know I can't trust them, Court. 142 00:10:05,692 --> 00:10:07,824 They'd tell people about everything 143 00:10:07,824 --> 00:10:11,349 just to try and control me like they always do. 144 00:10:14,744 --> 00:10:17,268 And this isn't just about my secret. 145 00:10:17,268 --> 00:10:19,749 It's about yours. 146 00:10:19,749 --> 00:10:21,403 Beth's and Rick's. 147 00:10:24,580 --> 00:10:28,671 I need to apologize to Rick and Beth too, but... 148 00:10:30,760 --> 00:10:33,894 There's something else I wanna ask them. 149 00:10:33,894 --> 00:10:36,897 Before I do, 150 00:10:36,897 --> 00:10:38,986 I need your support on it. 151 00:10:40,291 --> 00:10:42,250 What are you talking about? 152 00:10:43,468 --> 00:10:46,428 [upbeat '50s rock] 153 00:10:46,428 --> 00:10:48,735 154 00:10:48,735 --> 00:10:50,693 We should get delivering. 155 00:10:53,000 --> 00:10:55,132 I can't quit my paper route. My dad would kill me. 156 00:10:55,132 --> 00:10:57,221 We have more important things to do than deliver papers. 157 00:10:57,221 --> 00:10:59,093 We gotta figure out who planted those spy cameras 158 00:10:59,093 --> 00:11:00,790 before anyone else does. 159 00:11:00,790 --> 00:11:03,445 We'll win, like, mega hero points, man. 160 00:11:03,445 --> 00:11:05,882 Your sister and her friends will find the killer. 161 00:11:05,882 --> 00:11:08,755 Besides, I'm still worried about Cindy. 162 00:11:08,755 --> 00:11:10,713 Cindy? Are you serious? 163 00:11:10,713 --> 00:11:14,674 Cindy stood up for us, but we didn't stand up for her. 164 00:11:15,849 --> 00:11:17,677 I guess. 165 00:11:17,677 --> 00:11:19,722 And she's out there alone... 166 00:11:19,722 --> 00:11:21,550 turning into a crocodile. 167 00:11:21,550 --> 00:11:24,727 Ooh, I wonder if she'll grow a tail. 168 00:11:25,989 --> 00:11:28,731 Okay, so you wanna skip out on all the glory, 169 00:11:28,731 --> 00:11:30,515 deliver these dumb papers, 170 00:11:30,515 --> 00:11:33,257 and go help Cindy with her reptile acne? 171 00:11:33,257 --> 00:11:36,304 Maybe the Thunderbolt could cure her. 172 00:11:36,304 --> 00:11:40,134 Helping Cindy's the right thing to do... 173 00:11:40,134 --> 00:11:42,310 after we deliver these papers. 174 00:11:44,834 --> 00:11:46,749 All right. All right. All right. Come on. 175 00:11:46,749 --> 00:11:48,751 Let's do it before I change my mind. 176 00:11:50,274 --> 00:11:52,363 I have a tail, and it's pretty useful. 177 00:11:52,363 --> 00:11:53,843 I can use it to point at things. 178 00:11:53,843 --> 00:11:54,888 I use it to balance. 179 00:11:54,888 --> 00:11:56,803 It is incredibly attractive... 180 00:11:57,978 --> 00:12:00,937 [soft dramatic music] 181 00:12:00,937 --> 00:12:08,031 182 00:12:24,961 --> 00:12:27,268 [knocks on door] 183 00:12:36,668 --> 00:12:38,018 Hi. 184 00:12:38,018 --> 00:12:41,804 I'm not sure you remember me. I'm Mr. Deisinger. 185 00:12:44,807 --> 00:12:46,200 Cameron's art teacher? 186 00:12:50,813 --> 00:12:52,989 May I come in? 187 00:12:52,989 --> 00:12:55,992 [eerie music] 188 00:12:55,992 --> 00:12:58,908 189 00:12:58,908 --> 00:13:01,258 Thank you so much. 190 00:13:01,258 --> 00:13:03,608 I trust your morning is going well. 191 00:13:09,919 --> 00:13:13,053 This is a wonderful home. 192 00:13:13,053 --> 00:13:14,924 Thank you. 193 00:13:17,274 --> 00:13:19,799 Looks a little like Cameron's work. 194 00:13:19,799 --> 00:13:22,192 It's his mother's. 195 00:13:22,192 --> 00:13:23,933 I see where he gets his talent. 196 00:13:23,933 --> 00:13:25,674 Please, sit. 197 00:13:32,333 --> 00:13:34,944 I wanted to talk to you about Cameron. 198 00:13:37,860 --> 00:13:41,821 I don't know if he's told you, but he quit art. 199 00:13:41,821 --> 00:13:46,390 Yes. He has other things he's interested in now. 200 00:13:46,390 --> 00:13:47,609 But why? 201 00:13:48,828 --> 00:13:51,395 He has such passion for it. 202 00:13:54,355 --> 00:13:56,139 I know losing his father was hard-- 203 00:13:56,139 --> 00:13:58,098 You know nothing. 204 00:13:58,098 --> 00:14:00,578 Lily, please. 205 00:14:02,972 --> 00:14:05,714 I'm sorry. 206 00:14:05,714 --> 00:14:08,108 I only came to express my concern. 207 00:14:09,761 --> 00:14:13,853 Cameron's walking away from something I know that he loves. 208 00:14:13,853 --> 00:14:16,768 It makes him happy. 209 00:14:16,768 --> 00:14:18,727 I've dreamt about it. 210 00:14:21,121 --> 00:14:25,821 I can't stand by and watch him throw his artistic life away. 211 00:14:27,910 --> 00:14:28,911 I won't. 212 00:14:39,052 --> 00:14:40,662 Lily... 213 00:14:52,326 --> 00:14:55,546 [ice shatters] [wind howling] 214 00:14:55,546 --> 00:15:02,640 215 00:15:03,424 --> 00:15:06,514 It doesn't matter what that man said now. 216 00:15:07,994 --> 00:15:09,386 He's dead. 217 00:15:09,386 --> 00:15:12,650 [eerie music rising] 218 00:15:12,650 --> 00:15:18,700 219 00:15:23,879 --> 00:15:26,838 [soft dramatic music] 220 00:15:26,838 --> 00:15:33,933 221 00:15:50,036 --> 00:15:51,951 Hey, bud. 222 00:15:51,951 --> 00:15:53,082 Crock. 223 00:15:53,082 --> 00:15:54,866 Wanted to check in, seeing as how 224 00:15:54,866 --> 00:15:57,521 me and the missus were being spied on just like you. 225 00:15:57,521 --> 00:16:00,002 Gotta catch these peepers. 226 00:16:00,002 --> 00:16:01,743 Be a relief to be cut loose 227 00:16:01,743 --> 00:16:04,354 after being on a leash for so long. 228 00:16:04,354 --> 00:16:06,661 Hey, where's Pemberton? 229 00:16:06,661 --> 00:16:09,185 Beth tracked the feed to a mine in Utah. 230 00:16:09,185 --> 00:16:11,231 Sylvester went to check it out. 231 00:16:11,231 --> 00:16:12,797 What are you doing? 232 00:16:14,147 --> 00:16:16,323 Looking for someone. 233 00:16:16,323 --> 00:16:18,107 [radio crackles] 234 00:16:18,107 --> 00:16:20,066 Hold on. Sylvester? 235 00:16:20,066 --> 00:16:21,545 Hey, Pat. 236 00:16:21,545 --> 00:16:23,983 - How's the search going? - Terrible. 237 00:16:23,983 --> 00:16:26,115 Hit another dead end. Beth thinks the signal... 238 00:16:26,115 --> 00:16:27,682 - [whispering] What is this? - Is being masked. 239 00:16:27,682 --> 00:16:29,162 It's bouncing all over the place. 240 00:16:29,162 --> 00:16:30,641 - I'm sorry. - Unless she locks 241 00:16:30,641 --> 00:16:33,122 onto another lead, I'm headed back. 242 00:16:33,122 --> 00:16:35,342 Copy that. Be careful. 243 00:16:35,342 --> 00:16:37,083 See you in a few hours. 244 00:16:38,475 --> 00:16:40,608 [normally] So who are you looking for? 245 00:16:42,131 --> 00:16:45,221 Mike's mom. 246 00:16:45,221 --> 00:16:47,702 Why are you Googling the ex? 247 00:16:49,486 --> 00:16:51,314 Trying to figure out if she's in any shape 248 00:16:51,314 --> 00:16:53,969 to talk to him. 249 00:16:53,969 --> 00:16:56,276 It's kind of a long story. 250 00:16:56,276 --> 00:17:00,149 So let's hear it. 251 00:17:00,149 --> 00:17:02,369 Hey, Crock, and no offense, 252 00:17:02,369 --> 00:17:06,155 but it's a little more complicated than cardio. 253 00:17:06,155 --> 00:17:08,070 But I appreciate it. 254 00:17:10,159 --> 00:17:11,856 Come on, Pat. 255 00:17:11,856 --> 00:17:15,817 You gotta know by now you can trust me. 256 00:17:18,863 --> 00:17:21,040 So let's talk. 257 00:17:23,172 --> 00:17:26,567 [school bell rings] 258 00:17:27,350 --> 00:17:29,831 I'm sorry I never told you about Cameron. 259 00:17:29,831 --> 00:17:33,052 It was never my intention to put him before you. 260 00:17:34,314 --> 00:17:37,752 Thanks, Courtney. Apology accepted. 261 00:17:41,364 --> 00:17:43,845 Okay. We're good. 262 00:17:45,194 --> 00:17:46,935 Cool. 263 00:17:49,111 --> 00:17:51,418 Go on, Court. 264 00:17:51,418 --> 00:17:53,898 Is there something else? 265 00:17:53,898 --> 00:17:56,684 Yes. 266 00:17:56,684 --> 00:17:58,164 What is it? 267 00:18:01,384 --> 00:18:03,256 I wanna tell Cameron everything. 268 00:18:03,256 --> 00:18:04,953 What? Why? 269 00:18:04,953 --> 00:18:08,696 Because I can't be with him if I can't be honest with him 270 00:18:08,696 --> 00:18:09,871 about the JSA, 271 00:18:09,871 --> 00:18:12,874 about his father, about me being Stargirl. 272 00:18:15,137 --> 00:18:17,922 I'm asking for your support. 273 00:18:17,922 --> 00:18:19,315 No. 274 00:18:19,315 --> 00:18:21,491 You can't keep doing this, Court. 275 00:18:21,491 --> 00:18:23,189 Every time you share our secrets, 276 00:18:23,189 --> 00:18:25,408 it makes all of us less safe. 277 00:18:26,496 --> 00:18:29,934 And for that kid, because you like him? 278 00:18:29,934 --> 00:18:33,286 279 00:18:33,286 --> 00:18:35,375 Don't tell me that you knew about this. 280 00:18:35,375 --> 00:18:38,291 - Yeah, I did. - You've gotta be kidding me. 281 00:18:38,291 --> 00:18:40,597 Look, I was wrong about Cindy. 282 00:18:40,597 --> 00:18:43,992 Not completely wrong. Just a little wrong. 283 00:18:43,992 --> 00:18:47,169 Courtney wants to tell Cameron about who his dad really was 284 00:18:47,169 --> 00:18:48,997 and why we had to stop him. 285 00:18:48,997 --> 00:18:50,607 He can't spend the rest of his life 286 00:18:50,607 --> 00:18:52,392 never knowing anyway. 287 00:18:52,392 --> 00:18:54,263 Look, I know it's going to be hard, 288 00:18:54,263 --> 00:18:57,614 and I know there's some real risk here, 289 00:18:57,614 --> 00:18:59,225 but once we get through it, 290 00:18:59,225 --> 00:19:02,793 and I have faith we will, 291 00:19:02,793 --> 00:19:04,447 we'll all heal. 292 00:19:08,321 --> 00:19:11,280 I need to tell him the truth. 293 00:19:11,280 --> 00:19:13,369 [sighs] 294 00:19:15,632 --> 00:19:19,070 - Should we vote? - Don't bother. 295 00:19:24,206 --> 00:19:27,296 You do what you want to do. 296 00:19:27,296 --> 00:19:29,385 I got your back. 297 00:19:34,477 --> 00:19:37,393 I've got everyone's back here, no matter what. 298 00:19:39,613 --> 00:19:43,399 And you all know that, 299 00:19:43,399 --> 00:19:45,184 because you're my family. 300 00:19:47,273 --> 00:19:49,188 Nothing will ever change that. 301 00:19:54,323 --> 00:19:57,196 But don't say that I didn't warn you. 302 00:19:57,196 --> 00:20:04,028 303 00:20:04,028 --> 00:20:07,031 [ominous music] 304 00:20:07,031 --> 00:20:08,990 305 00:20:11,471 --> 00:20:14,387 [girl] No, he's just grabbing something from his trunk. He'll be right back. 306 00:20:14,387 --> 00:20:15,605 [upbeat hip-hop music] 307 00:20:16,432 --> 00:20:18,391 308 00:20:18,391 --> 00:20:19,957 I don't know about this, Paula. 309 00:20:19,957 --> 00:20:21,829 I'm gonna start with the basics. 310 00:20:21,829 --> 00:20:24,048 How to shatter a man's spleen. 311 00:20:25,354 --> 00:20:27,574 Ah. 312 00:20:27,574 --> 00:20:30,011 Violence was never my thing. 313 00:20:30,011 --> 00:20:32,143 Let's call it self-defense, then. 314 00:20:32,143 --> 00:20:34,015 And in this town with a voyeuristic killer 315 00:20:34,015 --> 00:20:36,278 still on the loose, it's important you are ready 316 00:20:36,278 --> 00:20:38,324 for any kind of attack. 317 00:20:38,324 --> 00:20:39,629 Okay. 318 00:20:43,154 --> 00:20:45,548 I appreciate this, but I'm just not comfortable 319 00:20:45,548 --> 00:20:48,159 learning how to hurt someone. 320 00:20:48,159 --> 00:20:51,685 It's just not me. Sorry. 321 00:20:51,685 --> 00:20:55,384 All right. I understand. 322 00:20:55,384 --> 00:20:57,299 It means a lot, though, Paula, 323 00:20:57,299 --> 00:20:59,127 you trying to help me do this. 324 00:21:00,259 --> 00:21:01,695 You're a good friend. 325 00:21:05,351 --> 00:21:07,266 What? 326 00:21:07,266 --> 00:21:10,312 No one's ever called me their friend before. 327 00:21:10,312 --> 00:21:11,444 [tender music] 328 00:21:11,444 --> 00:21:14,098 I'm sure that's not true. 329 00:21:14,098 --> 00:21:19,408 330 00:21:19,408 --> 00:21:22,411 [school bell rings] 331 00:21:22,411 --> 00:21:25,414 [students chattering] 332 00:21:25,414 --> 00:21:27,329 [mischievous music] 333 00:21:27,329 --> 00:21:29,418 All right. The coast is clear. 334 00:21:31,420 --> 00:21:33,944 Okay, if you're gonna do it, do it already. 335 00:21:34,945 --> 00:21:37,600 I wish that Cindy Burman's locker at Blue Valley High 336 00:21:37,600 --> 00:21:42,213 in Blue Valley, Nebraska, 68434, USA, 337 00:21:42,213 --> 00:21:46,305 would open... very quietly. 338 00:21:46,305 --> 00:21:48,524 As you wish, my friend. 339 00:21:48,524 --> 00:21:50,396 But I gotta tell you, ethically, 340 00:21:50,396 --> 00:21:52,223 this puts us in a gray area. 341 00:21:52,223 --> 00:21:54,225 See, I know that you're technically investigating 342 00:21:54,225 --> 00:21:57,316 this girl under the promise that she might be a bad guy, 343 00:21:57,316 --> 00:21:59,100 but also, it looks like breaking and entering 344 00:21:59,100 --> 00:22:00,623 of a girl that you have a crush on, 345 00:22:00,623 --> 00:22:02,582 so this could be considered stalking. 346 00:22:02,582 --> 00:22:09,371 347 00:22:10,590 --> 00:22:12,722 A hairbrush. [chuckles] 348 00:22:12,722 --> 00:22:14,942 Who keeps metal cleaner in their locker? 349 00:22:14,942 --> 00:22:17,858 Oh, a girl with a giant knife in her arm. 350 00:22:17,858 --> 00:22:19,381 [laughs] - I don't see anything 351 00:22:19,381 --> 00:22:22,253 that's gonna help us find Cindy. 352 00:22:22,253 --> 00:22:23,864 Why don't you just wish to know where she is? 353 00:22:23,864 --> 00:22:25,300 - Because I-- - We already wished for that 354 00:22:25,300 --> 00:22:26,693 when we were trying to recruit her. 355 00:22:26,693 --> 00:22:28,390 Yeah. - I know I say this a lot. 356 00:22:28,390 --> 00:22:30,392 You can't wish for the same thing twice. 357 00:22:30,392 --> 00:22:32,133 Don't I know it. 358 00:22:32,133 --> 00:22:35,005 It doesn't smell good in here, does it? 359 00:22:35,005 --> 00:22:37,791 [exhales] It kind of smells terrible. 360 00:22:37,791 --> 00:22:39,836 - What's that? - Put me back in your pocket. 361 00:22:39,836 --> 00:22:42,230 It looks like list of her father's laboratories. 362 00:22:42,230 --> 00:22:44,450 The ones that Sebastian checked out? 363 00:22:44,450 --> 00:22:46,277 I think she checked them out too. 364 00:22:46,277 --> 00:22:47,540 They're all crossed off. 365 00:22:47,540 --> 00:22:50,717 Except one, the Etter Produce Farm. 366 00:22:50,717 --> 00:22:52,588 It's circled for some reason. 367 00:22:52,588 --> 00:22:54,460 Well, we need to find out why. 368 00:22:54,460 --> 00:22:58,551 The Etter Farm... of all places. 369 00:22:58,551 --> 00:22:59,726 Do you know it? 370 00:22:59,726 --> 00:23:01,380 Mr. Etter used to sell moonshine 371 00:23:01,380 --> 00:23:03,469 to the seniors in town before he was busted 372 00:23:03,469 --> 00:23:05,427 by Officer Hardy. 373 00:23:05,427 --> 00:23:07,647 Good Lord, this is a small town. 374 00:23:09,213 --> 00:23:12,565 Well, it has to be circled for a reason. 375 00:23:12,565 --> 00:23:16,307 And I got a feeling that this is it. 376 00:23:17,657 --> 00:23:19,659 This is what? 377 00:23:19,659 --> 00:23:22,618 Our lead, Detective Williams. 378 00:23:22,618 --> 00:23:25,969 Yeah, let's go save the alligator girl! 379 00:23:28,972 --> 00:23:32,193 [soft dramatic music] 380 00:23:32,193 --> 00:23:38,982 381 00:24:03,267 --> 00:24:06,488 - Hey. - Hey. 382 00:24:06,488 --> 00:24:10,579 Can I come in? We need to talk. 383 00:24:10,579 --> 00:24:12,494 Yeah, sure. 384 00:24:14,714 --> 00:24:17,673 [ominous music] 385 00:24:17,673 --> 00:24:25,028 386 00:24:32,427 --> 00:24:33,733 You know, when this all started, 387 00:24:33,733 --> 00:24:36,257 I thought it was gonna be easy, 388 00:24:36,257 --> 00:24:40,914 you know, knowing the good guys from the bad guys, but now? 389 00:24:40,914 --> 00:24:42,306 It's like Courtney said. 390 00:24:42,306 --> 00:24:44,265 There's good and bad in everybody. 391 00:24:44,265 --> 00:24:46,441 Some more than others, though. 392 00:24:46,441 --> 00:24:47,877 [eerie music sting] 393 00:24:47,877 --> 00:24:49,618 Hey, are you okay? 394 00:24:49,618 --> 00:24:51,185 Is it the hourglass? 395 00:24:51,185 --> 00:24:54,536 No, no. It's just a headache. 396 00:24:54,536 --> 00:24:57,408 I'm not so sure, Rick. 397 00:24:57,408 --> 00:24:59,454 [goggles blipping] 398 00:24:59,454 --> 00:25:00,934 What is it? 399 00:25:02,675 --> 00:25:05,721 I've been trying to lock into the signal from the cameras, 400 00:25:05,721 --> 00:25:07,854 but it's been bouncing all around the country, 401 00:25:07,854 --> 00:25:09,986 sending Sylvester everywhere. 402 00:25:09,986 --> 00:25:11,422 And? 403 00:25:11,422 --> 00:25:14,643 [dramatic music] 404 00:25:14,643 --> 00:25:15,992 405 00:25:15,992 --> 00:25:17,559 This could just be another false lead. 406 00:25:17,559 --> 00:25:20,127 Where is the signal coming from, Beth? 407 00:25:21,389 --> 00:25:22,521 Beth. 408 00:25:26,481 --> 00:25:28,744 It's coming from inside the Mahkent house. 409 00:25:28,744 --> 00:25:35,185 410 00:25:43,193 --> 00:25:46,066 I've never noticed these before. 411 00:25:46,066 --> 00:25:48,721 - What do you think? - Wow. 412 00:25:50,505 --> 00:25:52,159 My dad collected them. 413 00:25:54,596 --> 00:25:56,685 Every time he went on one of his business trips, 414 00:25:56,685 --> 00:25:58,948 he'd bring one back for me. 415 00:25:58,948 --> 00:26:01,560 Called them trophies. 416 00:26:01,560 --> 00:26:05,085 Your dad went on a lot of business trips. 417 00:26:07,435 --> 00:26:10,699 Sometimes I wake up, and when he's not here, 418 00:26:10,699 --> 00:26:12,745 I think he's on one. 419 00:26:12,745 --> 00:26:16,749 [soft music] 420 00:26:16,749 --> 00:26:18,489 Then I remember. 421 00:26:21,405 --> 00:26:24,495 Cameron, 422 00:26:24,495 --> 00:26:27,281 I wanted to talk to you about your father. 423 00:26:28,238 --> 00:26:30,501 About what happened to him. 424 00:26:32,242 --> 00:26:34,680 I told you, I don't know much. 425 00:26:34,680 --> 00:26:36,682 I know he was trying to do something to help the world, 426 00:26:36,682 --> 00:26:39,075 and he was killed for it. 427 00:26:40,816 --> 00:26:44,777 That's not exactly what happened. 428 00:26:45,908 --> 00:26:47,736 What are you talking about? 429 00:26:48,650 --> 00:26:52,480 What I'm about to say-- just let me explain it all 430 00:26:52,480 --> 00:26:54,656 before you say anything. 431 00:26:54,656 --> 00:26:56,179 Please. 432 00:26:58,834 --> 00:27:00,575 Okay. 433 00:27:01,750 --> 00:27:04,884 Your father, 434 00:27:04,884 --> 00:27:06,842 he wasn't who you think he was. 435 00:27:06,842 --> 00:27:09,671 - That's enough! - Lily, no. 436 00:27:09,671 --> 00:27:11,542 What's going on? 437 00:27:11,542 --> 00:27:13,762 [door crashing] 438 00:27:13,762 --> 00:27:16,765 [suspenseful music] 439 00:27:16,765 --> 00:27:18,767 440 00:27:18,767 --> 00:27:20,639 I warned you! 441 00:27:25,818 --> 00:27:28,168 You children, 442 00:27:28,168 --> 00:27:32,651 you will finally die for what you have done. 443 00:27:42,008 --> 00:27:44,967 [tense music] 444 00:27:44,967 --> 00:27:48,231 445 00:27:48,231 --> 00:27:51,757 - Why didn't Rick wait for us? - He isn't thinking straight. 446 00:27:51,757 --> 00:27:54,455 He messed with the hourglass-- - Explain later. 447 00:27:54,455 --> 00:27:56,979 [grunting] 448 00:27:58,067 --> 00:28:00,722 Just wait here. - But, Yolanda-- 449 00:28:00,722 --> 00:28:02,506 Fighting's not your thing, Beth. 450 00:28:06,989 --> 00:28:08,774 [suspenseful music] 451 00:28:08,774 --> 00:28:11,951 These creepy old ghouls, 452 00:28:11,951 --> 00:28:13,822 they're the ones that have been watching us. 453 00:28:14,867 --> 00:28:16,869 [both yelling] 454 00:28:16,869 --> 00:28:18,522 Cameron, don't! 455 00:28:20,611 --> 00:28:22,135 Cameron. 456 00:28:22,135 --> 00:28:23,832 We need to get outta here. 457 00:28:23,832 --> 00:28:25,355 No, that's Rick. 458 00:28:26,226 --> 00:28:27,314 Rick. 459 00:28:27,314 --> 00:28:28,707 Rick, stop! 460 00:28:28,707 --> 00:28:32,145 [yelling] 461 00:28:37,193 --> 00:28:38,891 Enough! 462 00:28:38,891 --> 00:28:46,246 463 00:28:47,726 --> 00:28:50,729 [yelling] 464 00:28:59,999 --> 00:29:00,913 Oh. 465 00:29:00,913 --> 00:29:02,871 [call chiming] 466 00:29:02,871 --> 00:29:04,655 - Hey, Beth. - Dad? 467 00:29:04,655 --> 00:29:07,833 Dad, this is a bad time. How did you even call me? 468 00:29:07,833 --> 00:29:10,661 From a different number. Burner phone. 469 00:29:10,661 --> 00:29:12,707 - Leave us be. - [gasps] 470 00:29:13,882 --> 00:29:16,145 [glass shattering] [yelps] 471 00:29:18,931 --> 00:29:21,716 - What's that sound? - Bad guys. 472 00:29:23,065 --> 00:29:24,893 [breathing heavily] 473 00:29:24,893 --> 00:29:27,896 [both grunting] 474 00:29:27,896 --> 00:29:34,990 475 00:29:55,358 --> 00:29:57,752 - Beth, listen to me. - Dad, I have to go. 476 00:29:57,752 --> 00:29:59,667 Your mom and I talked to Dr. McNider. 477 00:29:59,667 --> 00:30:02,409 He told us everything your goggles and suit can do. 478 00:30:02,409 --> 00:30:04,628 Even the untested programs. 479 00:30:04,628 --> 00:30:06,065 Untested programs? 480 00:30:06,065 --> 00:30:07,762 Beth, you gotta activate combat mode. 481 00:30:07,762 --> 00:30:11,026 - Combat mode? - Combat mode activated. 482 00:30:11,026 --> 00:30:12,462 Beta trial. 483 00:30:13,899 --> 00:30:16,031 Attack imminent. 484 00:30:16,031 --> 00:30:17,380 - What? - Take cover. 485 00:30:17,380 --> 00:30:18,642 [yelps] 486 00:30:18,642 --> 00:30:21,080 Get out. 487 00:30:21,080 --> 00:30:23,952 Duck. Roll. 488 00:30:26,259 --> 00:30:29,262 Select fighting style. 489 00:30:29,262 --> 00:30:31,090 Whoa. Combat mode. 490 00:30:31,090 --> 00:30:33,092 Headshot incoming. 491 00:30:33,092 --> 00:30:34,310 Left hook. 492 00:30:34,310 --> 00:30:35,921 - [gasps] - [groans] 493 00:30:35,921 --> 00:30:37,879 Sorry. 494 00:30:37,879 --> 00:30:39,750 Activate cape shield. 495 00:30:39,750 --> 00:30:46,845 496 00:30:55,027 --> 00:30:58,073 [both grunting] 497 00:31:00,032 --> 00:31:01,511 Rick, stop! 498 00:31:01,511 --> 00:31:03,339 [bones snap] - [screams] 499 00:31:06,081 --> 00:31:08,736 [yelling] 500 00:31:10,129 --> 00:31:13,088 [both grunting] 501 00:31:13,088 --> 00:31:20,269 502 00:31:28,712 --> 00:31:30,801 [both yelling] 503 00:31:33,021 --> 00:31:34,457 [screams] 504 00:31:37,634 --> 00:31:40,811 [screaming] 505 00:31:40,811 --> 00:31:42,683 [groaning] 506 00:31:42,683 --> 00:31:45,381 Old people. Ugh! Gross. 507 00:31:47,688 --> 00:31:50,952 [both grunting] 508 00:31:52,780 --> 00:31:55,391 [groaning in pain] 509 00:31:57,089 --> 00:31:58,525 Hold on, Chapel. 510 00:31:58,525 --> 00:32:00,092 [screams] 511 00:32:01,136 --> 00:32:02,050 Let's go, nerd. 512 00:32:02,050 --> 00:32:09,405 513 00:32:14,149 --> 00:32:15,542 [screams] 514 00:32:26,118 --> 00:32:29,164 [both grunting] 515 00:32:33,429 --> 00:32:36,693 [breathing heavily] 516 00:32:40,654 --> 00:32:44,179 [yelling] 517 00:32:44,179 --> 00:32:47,182 [tense music] 518 00:32:47,182 --> 00:32:51,970 519 00:32:51,970 --> 00:32:55,016 [choking] 520 00:32:59,281 --> 00:33:01,196 Rick, let him go! 521 00:33:01,196 --> 00:33:04,199 [suspenseful music] 522 00:33:04,199 --> 00:33:11,293 523 00:33:15,036 --> 00:33:18,039 [screaming] 524 00:33:18,039 --> 00:33:21,129 [both grunting] 525 00:33:30,965 --> 00:33:33,272 [both grunting] 526 00:33:33,272 --> 00:33:35,970 [screams] 527 00:33:39,104 --> 00:33:40,670 [screams] 528 00:33:45,110 --> 00:33:48,417 [gasping] 529 00:33:49,984 --> 00:33:52,508 [both groaning] 530 00:33:55,163 --> 00:33:58,471 [wheezing] 531 00:34:00,081 --> 00:34:01,169 Cameron. 532 00:34:03,258 --> 00:34:05,565 They killed your father. 533 00:34:08,872 --> 00:34:11,962 Cameron, I... 534 00:34:13,051 --> 00:34:16,054 [breathing heavily] 535 00:34:19,013 --> 00:34:22,147 [screaming] 536 00:34:27,891 --> 00:34:29,328 Do it! 537 00:34:32,940 --> 00:34:34,115 Yes. 538 00:34:34,115 --> 00:34:37,162 [panting weakly] 539 00:34:39,164 --> 00:34:40,687 Do it! 540 00:34:40,687 --> 00:34:42,863 Yes. 541 00:34:42,863 --> 00:34:45,344 Cameron, stop. 542 00:34:47,172 --> 00:34:49,609 This hate 543 00:34:49,609 --> 00:34:51,872 is what killed your father. 544 00:34:53,134 --> 00:34:55,093 His anger. His grief. 545 00:34:55,093 --> 00:34:58,226 Don't let them take control of you, Cameron. 546 00:34:58,226 --> 00:35:01,229 [soft dramatic music] 547 00:35:01,229 --> 00:35:08,106 548 00:35:08,106 --> 00:35:11,761 Don't ignore... love. 549 00:35:14,112 --> 00:35:16,984 Sofus. Sofus? 550 00:35:18,768 --> 00:35:20,248 Sofus? 551 00:35:20,248 --> 00:35:21,554 Grandpa. 552 00:35:23,860 --> 00:35:24,731 [alarm beeping] 553 00:35:24,731 --> 00:35:26,385 He's having a heart attack. 554 00:35:26,385 --> 00:35:28,430 What do we do? 555 00:35:28,430 --> 00:35:30,171 We call my mom. 556 00:35:31,781 --> 00:35:33,914 - Beth? - Mom, what do we do? 557 00:35:33,914 --> 00:35:35,394 Okay, honey. His heart stopped. 558 00:35:35,394 --> 00:35:37,396 - Honey, the gloves. - What? 559 00:35:37,396 --> 00:35:38,614 The defibrillators, Beth. 560 00:35:38,614 --> 00:35:40,616 They're built into the gloves. 561 00:35:40,616 --> 00:35:42,792 - Your suit will insulate you. - Get everyone-- 562 00:35:42,792 --> 00:35:44,794 Clear. [device hums, beeps] 563 00:35:44,794 --> 00:35:48,407 564 00:35:48,407 --> 00:35:51,061 [device hums, beeps] 565 00:35:51,061 --> 00:35:52,802 [groans] 566 00:35:52,802 --> 00:35:54,369 Sofus. 567 00:35:54,369 --> 00:35:56,328 - [moans] - Sofus. 568 00:35:56,328 --> 00:35:58,330 Sofus. 569 00:35:58,330 --> 00:36:00,158 [moans] 570 00:36:03,509 --> 00:36:07,165 [groans] - Sofus. 571 00:36:07,165 --> 00:36:14,215 572 00:36:25,879 --> 00:36:27,837 Court... 573 00:36:29,404 --> 00:36:31,276 I'm sorry. 574 00:36:31,276 --> 00:36:34,279 [breathing heavily] 575 00:36:34,279 --> 00:36:37,369 576 00:36:37,369 --> 00:36:40,676 [line ringing] 577 00:36:41,895 --> 00:36:45,420 [line beeps] - 911, what's your emergency? 578 00:36:50,512 --> 00:36:53,472 [ominous music] 579 00:36:53,472 --> 00:37:00,827 580 00:37:26,374 --> 00:37:27,810 It is creepy out here. 581 00:37:27,810 --> 00:37:30,335 Uh, I'm an all-powerful genie in a pen, 582 00:37:30,335 --> 00:37:31,814 and I'm creeped out. 583 00:37:31,814 --> 00:37:34,121 Yeah. Man up. You wanna find Cindy? 584 00:37:34,121 --> 00:37:35,427 Let's find Cindy. 585 00:37:35,427 --> 00:37:36,602 Why would the Dragon King pick 586 00:37:36,602 --> 00:37:38,647 a low-tech farm for a high-tech lab? 587 00:37:38,647 --> 00:37:40,388 It's where the main power lines cross 588 00:37:40,388 --> 00:37:43,304 with the main water lines. 589 00:37:43,304 --> 00:37:44,827 Plus it's remote. 590 00:37:54,315 --> 00:37:58,972 591 00:37:58,972 --> 00:38:01,322 Doesn't look like anyone's home. 592 00:38:01,322 --> 00:38:03,193 [fly buzzing] 593 00:38:03,193 --> 00:38:04,543 Yeah. 594 00:38:06,632 --> 00:38:08,460 Come on. Let's check the back. 595 00:38:08,460 --> 00:38:11,463 [fly buzzing] 596 00:38:11,463 --> 00:38:18,557 597 00:38:28,218 --> 00:38:30,612 We should have brought a flashlight. 598 00:38:30,612 --> 00:38:33,354 Yeah, well, you got a living one. 599 00:38:33,354 --> 00:38:36,923 Oh, right. The Thunderbolt. 600 00:38:36,923 --> 00:38:37,924 So cool. 601 00:38:37,924 --> 00:38:40,622 [zapping] 602 00:38:53,156 --> 00:38:55,028 [sighs] Should we even be doing this? 603 00:38:55,028 --> 00:38:57,509 Like, it's not technically breaking and entering, 604 00:38:57,509 --> 00:38:58,858 but it is really creepy. 605 00:38:58,858 --> 00:39:00,250 I've seen this as a set piece 606 00:39:00,250 --> 00:39:02,601 for a lot of independent horror films. 607 00:39:02,601 --> 00:39:05,125 I don't think Cindy Burman would ever hole up here. 608 00:39:05,125 --> 00:39:07,214 I don't know, Cindy could do a lot with this place. 609 00:39:07,214 --> 00:39:10,609 Open floor plan, rustic décor. She could open a B&B. 610 00:39:10,609 --> 00:39:12,088 Yeah, well, maybe there's, like, 611 00:39:12,088 --> 00:39:13,612 a secret laboratory 612 00:39:13,612 --> 00:39:15,875 underneath it or something. 613 00:39:15,875 --> 00:39:18,268 I don't see anything but junk. 614 00:39:18,268 --> 00:39:22,925 And a lot of manure. Like, Biff Tannen level manure. 615 00:39:22,925 --> 00:39:26,015 [growling] 616 00:39:27,365 --> 00:39:30,977 - Was that you? - Uh, I don't growl. 617 00:39:30,977 --> 00:39:32,935 [laughs nervously] That's not my thing. 618 00:39:32,935 --> 00:39:34,763 [growling] 619 00:39:34,763 --> 00:39:37,375 Uh... [heavy footsteps] 620 00:39:37,375 --> 00:39:39,507 Oh, boy. 621 00:39:39,507 --> 00:39:42,597 [grunting] 622 00:39:42,597 --> 00:39:44,425 [sniffs] 623 00:39:44,425 --> 00:39:46,514 [roars] 624 00:39:46,514 --> 00:39:49,865 [all screaming] 625 00:39:53,826 --> 00:39:58,918 I'll kill every last one of them. 626 00:39:58,918 --> 00:40:01,486 [roars] 627 00:40:02,617 --> 00:40:05,577 [eerie music] 628 00:40:05,577 --> 00:40:12,932 629 00:40:22,071 --> 00:40:23,464 Greg, move your head. 630 00:40:23,464 --> 00:40:24,944 Mad Ghost!